Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne cou vr ez pa s le s
orifices d’aération de l’app are il a ve c de s journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipi ents rempli s d e liqu ides (v ases ,
etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque
d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appar eil da ns un e ndr oit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette
étiquette se trouve au dos
de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de
l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les
ordures ménagères. Débarassezvous en correctement comme des
déchets chimiques .
Modèles autres que pour I’Europe
ENERGY STAR® est une marque
déposée aux États-Unis.
En tant que partenaire d’E
TAR
S
produit répond aux
recommandations d’E
S
TAR
d’énergie.
FR
2
®
, Sony atteste que son
®
en matière d’économie
NERGY
NERGY
Table des matières
Comment utiliser ce manuel...................4
Disques pouvant être lus.........................4
Mise en service
Installation de la chaîne ..........................6
Réglage de l’horloge..................... ..........8
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque .........................9
Lecture d’un disque.................................9
• Dans ce manuel, les opérations sont
principalement décrites en utilisant la
télécommande. Les mêmes opérations
peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des
touches du lecteu r CD qui portent des noms
identiques ou similaires.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel :
SymboleSignification
Fonctions pouvant être utilisées
avec des CD audio
Fonctions pouvant être utilisées
avec des MP3
Disques pouvant être lus
Cette chaîne peut lire les disques ci-dessous.
Elle ne peut pas lire les autres disques.
Liste des disques pouvant
être lus
Format de
disque
CD audioAudio
CD-R/CD-RW
(données audio)
CD-R/CD-RW
(fichiers MP3)
Logo de disqueContenu
Audio
Audio
Disques ne pouvant pas être
lus par cette chaîne
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
dans les forma ts suivants :
– format CD audi o
– format MP3 conforme à IS O9660*1 niveau
1/niveau 2, Joliet ou multisession*
• Disques de for m e non standard (carte, cœur,
par exemple) ;
• Disques avec des autocollants ou du papier
collé dessus ;
• Disques comportant des restes de colle, ruban
adhésif ou autocollant.
*1
Format ISO 9660
Il s’agit de la norme internationale la plus répandue
pour le format logique des fichiers et dos sie r s d’un
CD-ROM. Il existe plusieurs niv ea ux de
spécifications. Pour le niveau 1, les noms de fichier
doivent être de format 8.3 (huit caractè res pour le
nom et trois pour l’extension
maximum) en majuscules. Les noms de dossier ne
peuvent pas comporter plus de huit caractères. Il ne
peut pas y avoir plus de huit niveaux de dossi ers
imbriqués. Les spécifications de niveau 2 autorisent
des noms de fichier et de dossier de 31 caractèr es .
Chaque dossier peut compor te r ju squ’ à 8
arborescences.
Pour le format de l’extension Joliet (noms de fichier
et de dossier pouvant comporter jusq u’ à 64
caractères), vérifiez le contenu du logiciel de
gravure, etc.
*2
Multisession
Le multisession est une méthode d’enregistrement
qui permet d’ajouter des données à l’aide de la
méthode Track-At-Once (plage par plage).
Les CD classiques commencent par une zone de
commande du CD appelée « Lead-in » (zone de
départ) et se terminent par une zone appelée « Leadout » (zone d’arrivée). Un CD multisessi on e st un
CD comportant plusieurs sessions, chaque segment
entre la zone de départ et la zone d’ arrivée étant
considéré comme une session.
CD-Extra : Ce format enregistre le son (données de
CD audio) sur les plages de la première session et les
données sur les plages de la seconde se ss ion.
CD mixte : Ce format enregist re le s données sur la
première plage d’une session et le son (d onné e s de
CD audio) sur les autres plages de la sess i o n.
« .MP3 » au
2
FR
4
Remarques sur les CD-R et
CD-RW
• Cette chaîne peut lire des disques CD-R/CDRW créés par l’ ut i li sateur. Il est, tout efois,
possible que des di sques enregistrés sur
certains apparei l s ou en mauvais état ne
puissent pas être lus.
• Les disques CD-R et CD-RW n’ayant pas été
finalisés (opér at i on permettant la lecture par
un lecteur CD normal) ne peuvent pas être lus.
• Les disques CD-R et CD-R W enregistrés en
mode multises si on ne peuvent pas êtr e l us
s’ils n’ont p as fait l’obj et d’une « fe rmeture de
session ».
• Il se peut que cette chaîne ne puisse pas lire
les fichiers MP3 n’ayant pas l’extension
« .MP3 ».
• La lecture de fichiers non-MP3 portant
l’extension « .M P3 » peut se traduire pa r du
bruit ou un dysfon ct ionnement.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conç u pour la le cture de disques
conformes à la norm e Compact Disc (CD).
Récemment, des di sques audio encodes par des
technologies de prot ection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certa ines com pagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible q u’ il s n e puissent pas être lus
sur cet appare i l.
FR
5
Mise en service
Installation de la chaîne
Effectuez les opérations décrites dans 1 à 5 pour raccorder votre chaîne à l ’aide des cordon s et
accessoires fournis. Le modèle aust ra lien est utilisé ici à des fins d’illustration .
Antenne à fil FM
Lecteur CD/
Tuner
Enceinte avant (droite)
Préparation
Disposez les éléments de la chaîne comme sur
l’illustration ci-dessous.
Amplificateur/
Platine-cassette
Lecteur CD/
Tuner
Antenne-cadre AM
1 Raccordez les câbles système aux
connecteurs SYSTEM CONTROL de la
platine-cassette.
Raccordez le câble à la prise de même numéro
dans l’ordre indiqué sur le panneau arrière.
Amplificateur/
Platine-cassette
Enceinte avant (gauche)
2 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceinte aux
bornes SPEAKER de la platine-casset te et
aux bornes sur le s enceintes comm e sur la
figure ci-des sous.
L
R
ER
EAK
SP
Enceintes
Remarque
Les câbles système véhiculent les signaux et le courant
électrique entre les diff éren ts éléments de la chaîne
pour un fonctionnement interconnecté.
Introduisez le connecteur hor iz ontalement jusqu’au
déclic. À défaut, la chaîne ne fonctionne r a it pa s
correctement.
FR
6
Gris (3)Noir (#)
Gris (3)Noir (#)
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenn e- cadre AM, puis
raccordez-la.
Mise en place des deux piles
de format AA (R6) dans la
télécommande
Mise en service
Antenne-cadre AM
Déployez le fil d’antenne FM
horizontalement
Remarque
Maintenez les antennes à l’éc art des cordons
d’enceinte.
4 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur.
e
E
E
e
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, retirez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et causent des dom mages ou une
corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la chaî ne ne rép ond
plus à la télécommande, remplacez les deux piles
ensemble par des neuves.
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’a ff i cheur.
Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne
s’allume et le mode de démonstration est
automatiquement désactivé.
Si la fiche de la chaîne n’est pas adaptée à la
prise murale, retirez la fiche adaptatr i ce
fournie (pour l es modèles avec fiche
adaptatrice seule m ent ).
suite page suivantesuite page suivante
FR
7
Pose des patins
antidérapa nt s d’enceinte
Fixez les patins antidérapants fournis audessous des e nceint es ava nt pour les sta bilis er et
les empêcher de gli ss er.
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour
protéger le mécanisme du lecteur CD :
Utilisez le s touches du lecteu r CD pour les
opérations.
1 Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque
dans la chaîne.
2 Appuyez sur CD.
3 Tout en maintenant la touche x enfoncée,
déplacez le levier de commande sur M
jusqu’à ce que « LOCK » s’affiche.
4 Relâchez d’abord la touche M, puis la
touche x.
5 Débranchez le cordon d’alimentation.
Réglage de l’horloge
Utilisez les touches de la télécommande pour les
opérations.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner « CLOCK SET? », puis
appuyez sur ENTER.
3 Effectuez les opérations décrites aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
FR
8
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque
Utilisez les touches du lecteur CD pour les
opérations.
1 Appuyez sur Z.
2 Placez un disque sur le plateau avec
son étiquette vers le haut.
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire
CD/MP3 – Lecture
Cette chaîne peut lire des CD audio et des
disques avec plages audio MP3.
Exemple : Lorsqu’un disque est chargé
Numéro de plage
3 Appuyez à nouveau sur Z pour
refermer le plateau.
Remarques
• N’utilisez pas un disque avec du ruban a dhésif, des
autocollants ou de la coll e de ssu s car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement .
• Ne poussez pas le plateau avec le doigt pour le fermer
car ceci pourrait provoquer un dysfonc tionnement.
Temps de lecture
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION du lecteur CD en
mode d’arrêt jusqu’à ce que le mode
désiré s’affiche.
SélectionnezPour écouter
pas d’affichage
(lecture normale)
ALBM
(lecture normale)
SHUF
(lecture aléatoire)
les plages du disque dans
l’ordre initial.
toutes les plages audio MP3
de l’album du disque
sélecti onné dans l’ordre
normal.
Lors de la lecture d’un
disque non-MP3, l’opération
en mode de lecture d’album
est la même qu’en mode de
lecture normale.
toutes les plages du disque
dans un ordre aléatoire.
suite page suivante
FR
9
SélectionnezPour écouter
ALBM SHUF
(lecture aléatoire)
PGM
(lecture
programmée)
les plages audio MP3 de
l’album du disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
Lors de la lecture d’un
disque non-MP3, l’opération
en mode de lecture aléatoire
d’album est la même qu’en
mode de lecture aléatoire.
les plages du disque dans
l’ordre désiré (voir
« Création d’ un progr a mme
de lecture » à la page11).
3 Appuyez sur nN.
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x.
passer en pauseAppuyez sur X. Appuyez à
choisir une plage Appuyez plusieurs fois sur .
sélectionner un
album MP3*
trouver un point
donné d’une
plage
retirer un disque Appuyez sur Z du lecteur C D.
* Il se pe ut que vous ne puissiez pas effectuer une
recherche sur plusieurs fichiers. Il se peut aussi que
le temps ne s’affiche pas co rrectement pour certains
fichiers.
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
ou >.
Appuyez plusieurs fois sur
ALBUM – ou + après l’étape 2.
Appuyez continuellement sur m
ou M jusqu’au point désiré
pendant la lectur e.
Remarques
• Il n’est pas possible de changer de mode de lec tur e
pendant la lecture.
• Pour les disques enregistré s avec une str uc tur e
complexe (plusieurs niveaux par exemple), le
démarrage de la lecture peut demand er un c erta in
temps.
• Lorsque vous introduisez un disque , le lecteur en lit
toutes les plages du disque. Si le disque comporte de
nombreux albums ou des plages audio non- MP 3, le
temps nécessaire pour le déma r rage de la lec ture ou
le passage à la plage audio MP3 sui va n te peu t êt re
long.
• Ne sauvegardez pas des albums ou plages non- M P3
inutiles sur un disque destiné à une écoute MP3.
Nous vous recommandons de ne pas sauvegar de r
d’autres types de plages ou des albums inutiles sur un
disque contenant des plages audi o MP 3.
• Un album qui ne comporte pas de plages audio MP3
est sauté.
• Nombre maximum d’albu ms : 150 (y compris le
dossier racine)
• Le nombre maximum de plages audio MP3 et
d’albums pouvant être contenu s sur un se ul disque
est de 300.
• La lecture n’est possible que ju squ’à 8 nivea ux.
• Les plages audio MP3 sont lues dans l’ordre où elles
sont enregistrées sur le disque.
• Selon le logiciel d’encodage/gravure, le dispositif
graveur ou le support d’enregistrement utilisé lors de
l’enregistrement des plages audio MP3, il se peut que
vous rencontriez des problèmes te ls que le ct ur e
désactivée, interrupti ons du son et bruit.
Conseil
Si l’accès au disque est long, sélec tionnez « CD
POWER ON » pour la fonction de gestion de
l’alimentation du lec teur CD (page 14).
10
FR
Lecture répétée
Création d’un programme
— Lecture répétée
Cette fonction vou s permet d’écouter to ut es les
plages ou une seule plage d’un disque en boucle.
Utilisez les touches du lecteur CD pour les
opérations.
Utilisation de l’afficheur
Appuyez sur REPEAT/FM MODE pendant la
lecture jusqu’à ce que « REP » ou « REP1 »
s’affiche.
REP : pour répéter la lecture de toutes les plages
du disque jusqu’à cinq fois.
REP1 : pour répéter la lecture d’une seule plage.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/FM
MODE jusqu’à ce que « REP » et « REP1 »
disparaissent.
Remarque
Si vous sélectionnez « REP1 », la lecture de cette plage
se répète indéfiniment jusqu’à ce que vous a nnuliez
« REP1 ».
de lecture
— Lecture programmée
Cette fonction vous permet de créer un
programme de lecture de 25 plages maximum
dans l’ordre dans leque l vous dési rez les éc outer.
Vous pouvez effectuer un enre gi st rement
synchronisé d e pl ages programmées sur une
cassette (page18).
Utilisation de l’afficheur
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION du lecteur CD en
mode d’arrêt jusqu’à ce que « PGM »
s’affiche.
3 Appuyez plusieurs foi s sur . ou >
jusqu’à ce que le numéro de plage
désiré s
Lors de la programmation de plages MP3,
appuyez sur AL BU M – ou + pour
sélectionner l’a l bum, puis appuyez
plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce
que le numéro d e pl age désiré s’affiche.
’affiche.
Numéro de plage sélectionné
CD/MP3 – Lecture
Temps total de lecture (plage sélectionnée
comprise)
4 Appuyez sur ENTER.
La plage est program m ée.
Le numéro d’étape du programme
s’affiche, suivi par le temps total de lecture.
suite page suivante
11
FR
5 Pour programmer d’autr es plages,
répétez les opérations des étapes 3 et
4.
6 Appuyez sur nN.
La lecture programmée commence.
Autres opérations
PourFaites ceci :
annuler la lecture
programmée
vérifier le
programme
effacer la dernière
plage programmée
Conseils
• Le programme que v ous av ez créé reste en mémoire
après la lecture programmé e. Pour écouter à nouveau
le même programme, appuyez sur CD, pui s sur
nN. Toutefois, le programme est effacé lorsque
vous ouvrez le plateau.
• « – –.– – » s’affiche si le temps total du progr a mm e
de lecture de CD dépasse 100 minute s ou si vous
sélectionnez une plage de CD dont le numéro est
supérieur à 20 ou une plage audio MP3.
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE/DIRECTION du
lecteur CD en mode d’arrêt
jusqu’à ce que « PGM »
disparaisse.
Appuyez plusieurs fois sur .
ou > pendant la lecture.
Appuyez sur CLEAR de la
télécommande en mode d’arrêt.
12
FR
Tuner
Préréglage des stations
de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM. Vous pouvez écouter ensui t e
l’une de ces stations en sélectionnant
simplement le numéro sur lequel elle est
mémorisée.
Utilisez les touches du lecteur CD pour les
opérations.
Préréglage au t omatique de
stations
Vous pouvez faire automatiquement l’accord
sur toutes les stations pouvant être captées
localement et mémoriser ensuite les fréquences
des stations de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
« AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO »
s’affiche.
3 Appuyez sur m/M (ou sur
TUNING –/+ de la télécommande).
La fréquence change pendant le balayage
des stations. Le bal ayage des fréquences
s’arrête automatiquement lorsqu’une
station est captée. « TU NED » et
« STEREO » (pour une é m ission FM
stéréo) s’affichent alors.
Si « TUNED » ne s’affiche pas et le
balayage des fréquences ne s’arrête
pas
Spécifiez la fréquence de la station désirée
comme il est indiqué aux ét apes 2 à 3 de
« Préréglage manuel de stations » (page 13).
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de statio n pr ér églée clignote.
Numéro de station préréglée
5 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou sur PRESET –/+ de la
télécommande) pour sélec t ionner le
numéro de station préréglée désiré.
6 Appuyez sur PU SH ENTER.
« Complete! » s’affiche.
7 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les étapes 1 à 6.
Préréglage manuel de
stations
Vous pouvez fa i re l’ accord et mémoris er
manuellement les fréquences des stations de
votre choix.
Utilisez les touches du lecteur CD pour les
opérations.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
« AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « PRESET » et
« AUTO » disparaissent.
3 Appuyez plusieurs foi s sur m/M (ou
sur TUNING –/+ de la télécommande)
pour faire l’accord sur la station
désirée.
Tuner
suite page suivante
13
FR
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote.
5 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou sur PRESET –/+ de la
télécommande) pour sélectionner le
numéro de station préréglée désiré.
6 Appuyez sur PUSH ENTER.
7 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les étapes 1 à 6.
Autres opérations
PourFaites ceci :
faire l’acco rd sur
une station
faiblement captée
mémoriser une
station sur un
numéro de station
préréglée déjà
utilisé
Pour améliorer la réception du
tuner
Si la réception du tuner est mauvaise, désactivez
l’alimentation du lecteur CD à l’aide de la
fonction de gestion de l’alimentation du lecteur
CD.
L’alimentation du lecteur CD a été activée en
usine.
1 Appuyez sur C D.
2 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
3 Appuyez sur ?/1 tout en maintenant la
touche x
« CD POWER OFF » s’affiche.
Pour activer l’alimentation du
lecteur CD
Répétez les opér ations ci-dessu s et « CD
POWER ON » s’affiche.
Remarque
Lorsque « CD POWER OFF » est sélectionné, le temps
d’accès au CD augmente.
Procédez comme il est indiqué
sous « Préré gla ge manuel de
stations » ( pa ge 13).
Recommencez depui s l’étap e 1.
Après l’étape 4, appuyez
plusieurs fois sur ./> (ou
sur PRESET –/+ de la
télécommande) pour
sélectionner le numéro de
station préréglée sur lequel vous
désirez mémoriser l’autre
station.
enfoncée.
Pour changer l’intervalle
d’accord AM (sauf sur le modèle
européen)
L’interva lle d’accord AM a été préréglé en usine
à 9 kHz (ou 10 kHz p our certaines rég io ns).
Pour le change r, faites l’acco rd sur une station
AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant
la touche x enfoncée, appuyez sur ?/1.
Lorsque vous changez l’in tervalle d’ accord, ce ci
efface toutes le s st at ions AM prérég lé es. Pour
rétablir l’intervalle à sa valeur initiale, répétez
les opérations ci -dessus.
Remarque
Il n’est pas possible de changer l’inte r va lle d’accord
AM en mode d’économie d’énergie.
Conseils
• Les stations préré glé es restent en mémoire pendant
une demi-journée si vous débranchez le co rdon
d’alimentation ou en cas de pann e de co ur ant .
• Pour améliorer la réception, réor ientez les antennes
fournies ou raccordez une antenne extérieure.
14
FR
Écoute de la radio
Vous pouvez écout er une station de radio en
sélectionnant une station préréglée ou en faisant
manuellement l’ accord sur cette station.
Utilisez les touches du lecteur CD pour les
opérations.
Pour écouter une station
préréglée
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abor d des stations radio dans la
mémoire du t uner (voi r « Prérég lage des s tation s
de radio » à la page 13).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
« AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « PRESET »
s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou sur PRESET –/+ de la
télécommande) pour sélectionner la
station préréglée désirée.
Numéro de station préréglée
Écoute d’une station de radio
non préréglée
— Accord manuel sur les stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
« AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « PRESET » et
« AUTO » disparaissent.
3 Appuyez plusieurs foi s sur m/M (ou
sur TUNING –/+ de la télécommande)
pour faire l’accord sur la station
désirée.
Conseils
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne ex té rieu re e n
vente dans le commerce .
• Si une émission FM stéréo grésille, appuyez
plusieurs fois sur REPEA T/FM MODE jusqu’à ce
que « MONO » s’affiche. Vous n’entendrez pas le
son en stéréo, mais la réception sera meilleure.
• À l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce qu’« AUTO » s’affiche,
puis appuyez sur m/M (ou sur TUNING –/+ de
la télécommande ). L’ in d ication de la fréquence
change et le balayage des fréquences s’arrête
lorsqu’une station est captée (accord automatique).
• Pour enregistrer une émiss ion de radio, utilisez
l’enregistrement manuel (pages 19 et 24).
Tuner
Fréquence
15
FR
Utilisation du RDS
(Modèle européen seulement)
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data Syst em (s ystème de
données radiod i ff u s ées), est un service de
radiodiffusion qui permet aux stations de radio
d’envoyer un cert ain nombre d’infor m at i ons
avec le signal d’émiss io n or di naire. Ce tuner
offre des fonctions RDS pratiques telles que
l’affichage en cla ir du nom de la station et
l’affichage du typ e d’ ém i ssion*. Le RDS n’est
disponible que sur les stations FM.**
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement
si la station sur laquelle vous avez fait l’accord n’émet
pas correctement le signal RDS ou si elle est
faiblement captée.
* Les types d’émission sont NEWS (émissions
d’actualité), AFFAIRS (émissions développant des
sujets d’actualité) , INF O (i nf or ma tions), SPORT
(informations sportives), EDUCATE (émis sion s
éducatives), DRAMA (pièces radiophoniques et
feuilletons), CUL TURE (émissions c ulturelles),
SCIENCE (émissions sur les sciences naturelles),
VARIED (interviews, jeux radiophoniques et
émissions comiques), POP M (musique pop),
ROCK M (musique de rock), EASY M (musique de
détente), LIGHT M (musique légère), CLASSICS
(musique classique), OTHER M (autres caté gor ie s
de musique), WEATHER (météo), FINANCE
(informations financières et bour si ère s) ,
CHILDREN (émissions pour les je une s) , SOC I AL
(questions de société), RELIGION (émissions
religieuses), PHONE IN (émissions où les auditeurs
téléphonent), TRAVEL (voyages), LEISURE
(activités récréativ es ), JAZZ (musique de jazz),
COUNTRY (musique de country), NATION M
(musique populaire nationale), OLDIES (vieux
succès), FOLK M (musique folk), DOCUMENT
(enquêtes), TEST (signal te st pour les annonces
urgentes), ALARM! (annonces urgentes) et NONE
(toute autre émission non défi nie ci -d es sus) .
**Toutes les sta tions FM n’offrent pas des services
RDS et celles qui le font ne fournissent pas tous les
mêmes services. Adressez-vous a ux sta ti ons de
radio locales pour connaître les types de services
RDS disponibles dans votre ré gion.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station
de la gamme FM.
Lorsque vous faites l’accord sur une station qui
offre des services RDS, le nom de la station
s’affiche.
Pour vérifier les informations
RDS
À chaque pression sur DISPLAY , l’ affichage
change comme suit :
Nom de station* t Fréquence t Type
d’émission* t Affichage de l’horloge t État
de l’effet
* Si une émission RDS n’est pas correct emen t captée,
il se peut que le nom de la station ou le type
d’émission ne s’affichent pas.
16
FR
Cassette – Lecture
Mise en place d’une
cassette
1 Appuyez sur A Z ou Z B de la platine-
cassette.
2 Chargez une cassette enregistrée/
enregistrable dans le logement de
cassette.
Avec la face à
écouter/enregistrer
vers l’avant.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez uti liser des cassettes TYPE I
(normal).
1 Chargez une cassette.
2 Appuyez sur TAPE A/B.
3 Pour écouter une face, sélectionnez
« g » en appuyant plusieurs fois sur
PLAY MODE/DIRECTION du lecteur
CD. Pour écouter les deux faces,
sélectionnez « j ». Pour écouter les
cassettes des deux platines à la suite,
sélectionnez « RELAY » (lecture
enchaînée)
*
.
4 Appuyez sur nN.
La lecture de la cassette commence.
Sens de lecture
Cassette – Lecture
* La le ct ure enchaînée des deux faces suit
le cycle suivant :
Platine A (face av ant) t Plati ne A (face
arrière) t Platine B (face avant) t
Platine B (face arrière)
suite page suivante
17
FR
Autres opérations
PourFaites ceci :
écouter la face
arrière
arrêter la lectureAppuyez sur x.
passer en pauseAppuyez sur X. Appuyez à
faire avancer
rapidement la
bande ou la
rembobiner
rechercher le
début de la plage
suivante (AMS)*
rechercher le
début de la plage
actuelle ou de la
plage précédente
(AMS)*
retirer une cassette Appuyez sur A Z ou Z B de la
* AMS (Automatic Music Sensor = recherche
automatique de plage)
Remarque
Il se peut que la fonction AMS ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants :
– si l’espace vierge entre les plages est inférieur à
4 secondes ;
– si la cha îne se trouve à proximité d’un télévise ur .
Conseil
Si vous sélectionnez « j » ou « RELAY », la
platine-cassette s’arrête automatiquement après avoir
répété la séquence cinq fois.
Appuyez à nouveau sur nN
pendant la lectur e.
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
Appuyez sur m ou M en
mode d’arrêt.
Appuyez sur > pendant la
lecture.
À chaque pression sur la touche,
le sens de recherche, + (avant) et
le nombre de plages sautées (1 à
9) s’affichent.
Appuyez sur . pendant la
lecture.
À chaque pression sur la touche,
le sens de recherche, – (arrière),
et le nombre de plages sautées (1
à 9) s’affichent.
platine-cassette.
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de plages
choisies d’un CD sur une
cassette
— Enregistrement synchronisé CD-
TAPE
Vous pouvez enregistrer tout un C D sur une
cassette.
Vous pouvez utilis er des cassettes TYPE I
(normal). Le nivea u d’enregistreme nt est
automatiquement réglé.
Utilisez le s touches du lecteu r CD pour les
opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur TAPE A/B pour
sélectionner la platine B, puis appuyez
plusieurs fois sur nN pour
sélectionner la face sur laquelle
enregistrer. Appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
3 Appuyez sur CD et chargez le disque à
enregistrer.
4 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B est placée en m ode d’attente
d’enregistrement.
« REC » clignote.
5 Pour enregistrer sur une seule face,
sélectionnez « g » en appuyant
plusieurs fois sur PLAY MODE/
DIRECTION. Pour enregistrer sur les
deux faces, sélectionnez « j » (ou
« RELAY »).
6 Appuyez sur z START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
18
FR
Pour enregistrer un disque en
spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez, si vo us le d ésirez, enregistrer
seulement certaines plages choisies d’un CD en
créant un programme de lecture. Entre les étapes
2 et 3, effectuez les étapes 1 à 5 de « Création
d’un programme de lecture » (page 11).
Vous pouvez également vérifier la durée de
bande nécessaire p our l’enregistrement d’un
CD. Appuyez sur PR O G RA M EDIT de la
télécommande après avoir chargé u n C D en
mode CD. La durée de bande nécessaire pour le
CD sélectionné s’affiche, suivie par le temps
total de le ct ur e po ur la fa ce A et la face B ( Ta pe
Select Edit).
Remarque
Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Tape Select
Edit pour des disques comptant plus de 20 plages ou
fichiers MP3.
Conseils
• Pour un enregistrement sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
par la face arrière, l’en registre ment s’arrê tera à la f in
de la face arrière.
• Si vous sélectionnez l’enregistrement sur les deux
faces et que la bande atteint la fin de la face avant au
milieu d’une plage, cette plage est réenregistrée en
entier au début de la face arrière.
Enregistrement manuel
sur une cassette
— Enregistrement manuel
Cette fonction vous permet d’enregistrer des
passages de votre choix d’un CD, d’une cassette
ou d’une émission de radio sur une cassette.
Elle vous permet également d’enregistrer depuis
des éléments ra ccordés (voir « R accordement
d’éléments en option » à la page 27).
Utilisez les touches du lecteur CD pour les
opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur TAPE A/B pour
sélectionner la platine B, puis appuyez
plusieurs fois sur nN pour
sélectionner la face sur laquelle
enregistrer. Appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
3 Appuyez sur CD, TAPE A/B ou TUNER/
BAND pour sélectionner la source que
vous désirez enregistrer.
• CD : Pour enregistrer depuis le lecteur
CD de cette chaîn e.
• TAPE : Pour enregistrer depuis la
platine-cassette A de cette ch aîne.
• TUNER : Pour enregistrer depuis le tuner
de cette chaîne.
• MD ou VIDEO : Pour enregistrer depuis
un autre élément en option raccordé aux
prises MD (VIDEO) IN.
4 Appuyez sur z START.
La platine B est placée en mode d’attente
d’enregistrement.
« REC » clignote.
5 Pour enregistrer sur une seule face,
sélectionnez « g » en appuyant
plusieurs fois sur PLAY MODE/
DIRECTION. Pour enregistrer sur les
deux faces, sélectionnez « j » (ou
« RELAY »).
Cassette – Enregistrement
suite page suivante
19
FR
6 Appuyez sur z START, puis lancez la
lecture de la source que vous dé s ir e z
enregistrer.
L’enregistrement commence.
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter
l’enregistrement
passer en mode de
pause
d’enregistrement
Remarques
• Il n’est pas possible d’écouter une aut re sour c e
pendant l’enregistrement.
• Si vous sélectionnez TAPE B à l’étape 3, un silence
est enregistré.
Conseils
• Pour enregistrer depuis la radio :
Si vous entendez des parasites lors d’un
enregistrement depuis la radio, déplacez l’antenne
correspondante pour les réduire.
• Pour un enregistrement sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous co mmencez
par la face arrière, l’enreg istrement s’a rrêtera à l a fin
de la face arrière.
Appuyez sur x.
Appuyez sur
Appuyez à nouveau sur la touche
pour reprendre l’enregistrement .
z START.
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez accentuer les graves ou augmenter
la puissance sonore.
La fonction GROOVE est idéale pour les
sources de musique. La fonction V-GROOVE
est idéale pour les sources vidéo (films, etc.).
Appuyez sur GROOVE.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
GROOVE t V-GROOVE t
GROOVE OFF (désactivée)
20
FR
Sélection de l’effet
Activation/désactivation
sonore
Utilisez les touches d e la télécommande pour le s
opérations.
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC MODE
ou MOVIE MODE pour sélectionner l’effet
sonore préprogrammé désiré.
Le nom des réglages prémémorisés s’affiche.
Voir le tableau « Options de l’effet sonore ».
Pour annuler l’effet
Appuyez plusi eurs fois sur EFFECT ju squ’à ce
que « EFFECT OFF » s’affiche .
Options de l’effet sonore
MUSIC MODE
Effet
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
CLASSIC
P FILE
MOVIE MODE
Effet
ACTION
DRAMA
MUSICAL
Sources de musique ordinair e
Pistes sonores et conditions
d’écoute spéciales
de l’effet surround
Appuyez sur SURROUND.
« SURR » s’affiche.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez à nouveau sur SURROUND jusqu’à ce
que « SURR » disparaisse.
Réglage du son
21
FR
Réglage de l’égaliseur
graphique et
mémorisation
— Fichier personnel
Vous pouvez rég l er le son en augmentant ou
diminuant le s ni veaux de bandes de fr équences
particulières, puis mémori ser ces réglage s dans
un fichier personnel (P FILE).
Avant l’utilisation, choisissez l’accentuation
audio de base que vo us désirez utiliser pour le
son.
Utilisez les touches du l ec te ur CD pour les
opérations.
1 Appuyez sur EQ EDIT.
Le premier paramètre s’affiche.
2 Déplacez le levier de commande sur <
ou , pour sélectionner la bande de
fréquences, puis déplacez-le sur M ou
m pour sélectionner le gain (dB).
3 Appuyez sur PUSH ENTER.
« P FILE » s’affiche.
Ce réglage est automatiquement mémorisé
dans un fichier pe rs onnel en même temp s
que celui du réglage SURROUND.
L’ancien réglage est remplacé par le
nouveau à chaque f oi s que vous appuyez
sur PUSH ENTER.
Autres opérations
PourFaites ceci :
rappeler un
fichier personnel
annuler un fichier
personnel
Appuyez plusieurs fois sur
MUSIC MODE jusqu’à ce que
« P FILE » s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur
EFFECT de la télécommande
jusqu’à ce que « EFFECT OFF »
s’affiche.
22
FR
Minuterie
Pour vous endormir en
musique
— Minuterie d’arrêt
Cette fonc tion vou s permet de vous en dormir en
musique en réglant la chaîne pour qu’elle
s’éteigne après un certain temp s.
Utilisez les touches d e la télécommande pour le s
opérations.
Appuyez sur SLEEP.
À chaque pression sur la touche, l’affichage des
minutes (durée de la minuterie d’arrêt) change
comme suit :
OFF t AUTO* t 90min t 80min t 70min t … t 10min
* La chaîne s’éteint automatiquement après
100 minutes ou à la fin du disque ou de la cassette en
cours de lecture.
Autres opérations
PourFaites ceci :
vérifier le temps
restant**
changer la du rée
de la minuterie
d’arrêt
désactiver la
foncti on de
minuterie d’arrêt
**Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous
sélectionnez « AUTO ».
Conseil
Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt même si vous
n’avez pas réglé l’heure.
Appuyez une fois sur SLEEP.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
pour sélectionner le temps désiré.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
jusqu’à ce que « SLEEP OFF »
apparaisse.
Pour vous réveiller en
musique
— Minuterie quotidienne
Cette fonction vous permet d’être réveillé en
musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser,
vous devez avoir réglé l’horloge (voir « Réglage
de l’horloge » à la page8).
Utilisez les touches de la télécommande pour les
opérations.
1 Préparez la source de son que vous
désirez entendre au réveil.
• CD : Chargez un disque. Pour écouter
une plage particulière, créez un
programme (voi r « Création d’un
programme de le cture » à la page 11).
• Cassette : Chargez une cassett e.
• Tuner : Faites l’accord sur la station
préréglée (vo ir « Écoute de la radio » à la
page 15).
2 Appuyez sur VOL +/– (ou tournez
VOLUME du lecteur CD) pour régler le
volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
« DAILY SET? » s’affiche.
4 Appuyez sur ENTER.
« ON » s’affiche et l’indication des heures
clignote.
5 Programmez l’heur e de d é but de
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les he ures, puis appuye z sur
ENTER.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes, puis appuyez sur
ENTER.
6 Programmez l’heure de fin de lecture
en procédant comme à l’étape 5.
Minuterie
suite page suivante
23
FR
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.