SONY MHC-WZ50, MHC-WZ5 User Manual [fr]

Mini Hi-Fi Component System
4-246-845-23(1)
Mode d’emploi______________ __ ______________ Manual de instrucciones ______________________
FR ES
MHC-WZ5
©2003 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne cou vr ez pa s le s orifices d’aération de l’app are il a ve c de s journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipi ents rempli s d e liqu ides (v ases , etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appar eil da ns un e ndr oit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. Cette étiquette se trouve au dos de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Débarassez­vous en correctement comme des déchets chimiques .
Modèles autres que pour I’Europe
ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. En tant que partenaire d’E
TAR
S produit répond aux recommandations d’E S
TAR
d’énergie.
FR
2
®
, Sony atteste que son
®
en matière d’économie
NERGY
NERGY

Table des matières

Comment utiliser ce manuel...................4
Disques pouvant être lus.........................4
Mise en service
Installation de la chaîne ..........................6
Réglage de l’horloge..................... ..........8
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque .........................9
Lecture d’un disque.................................9
— Lecture normale/Lecture aléatoire
Lecture répétée...................................... 11
— Lecture répétée
Création d’un programme de lecture....11
— Lecture programmée
Tuner
Préréglage des stations de radio ............13
Écoute de la radio..................................15
— Accord sur une station préréglée — Accord manuel sur le s s tations
Utilisation du RDS................................16
(Modèle européen seulement )
Cassette – Lecture
Mise en place d’une cassette.................17
Lecture d’une cassette...........................17
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de plages choisies d’un
CD sur une cassette.........................18
— Enregistrement synchronisé CD-TAPE
Enregistrement manuel sur une
cassette............................................19
— Enregistrement manuel
Réglage du son
Réglage du son...................................... 20
Sélection de l’effet sonore....................21
Activation/désactivation de l’effet
surround..........................................21
Réglage de l’égaliseur graphique et
mémorisation..................................22
— Fichier personnel
Minuterie
Pour vous endormir en musique........... 23
— Minuterie d’arrêt
Pour vous réveiller en musique ............ 23
— Minuterie quotidienne
Enregistrement programmé d’une
émission de radio............................24
Affichage
Désactivation de l’affichage.................25
— Mode d’économie d’énergie
Réglage de la luminosité du rétroéclairage
de l’afficheur..................... .............25
Affichage des informations sur le
disque .............................................26
Éléments en option
Raccordement d’éléments en option..... 27
Écoute du son d’un élément racco rdé... 28 Enregistrement du son d’un élément
raccordé.......................................... 28
Guide de dépannage
Problèmes et remèdes...........................29
Messages............................................... 32
Informations supp lémentaires
Précautions............................................33
Spécifications........................................ 34
Liste des emplacements des touches et
pages de référence.......................... 36
FR
FR
3

Comment utiliser ce manuel

• Dans ce manuel, les opérations sont principalement décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes opérations peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des touches du lecteu r CD qui portent des noms identiques ou similaires.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Symbole Signification
Fonctions pouvant être utilisées avec des CD audio
Fonctions pouvant être utilisées avec des MP3

Disques pouvant être lus

Cette chaîne peut lire les disques ci-dessous. Elle ne peut pas lire les autres disques.
Liste des disques pouvant être lus
Format de disque
CD audio Audio
CD-R/CD-RW (données audio)
CD-R/CD-RW (fichiers MP3)
Logo de disque Contenu
Audio
Audio
Disques ne pouvant pas être lus par cette chaîne
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les forma ts suivants : – format CD audi o – format MP3 conforme à IS O9660*1 niveau
1/niveau 2, Joliet ou multisession*
• Disques de for m e non standard (carte, cœur, par exemple) ;
• Disques avec des autocollants ou du papier collé dessus ;
• Disques comportant des restes de colle, ruban adhésif ou autocollant.
*1
Format ISO 9660 Il s’agit de la norme internationale la plus répandue pour le format logique des fichiers et dos sie r s d’un CD-ROM. Il existe plusieurs niv ea ux de spécifications. Pour le niveau 1, les noms de fichier doivent être de format 8.3 (huit caractè res pour le nom et trois pour l’extension maximum) en majuscules. Les noms de dossier ne peuvent pas comporter plus de huit caractères. Il ne peut pas y avoir plus de huit niveaux de dossi ers imbriqués. Les spécifications de niveau 2 autorisent des noms de fichier et de dossier de 31 caractèr es . Chaque dossier peut compor te r ju squ’ à 8 arborescences. Pour le format de l’extension Joliet (noms de fichier et de dossier pouvant comporter jusq u’ à 64 caractères), vérifiez le contenu du logiciel de gravure, etc.
*2
Multisession Le multisession est une méthode d’enregistrement qui permet d’ajouter des données à l’aide de la méthode Track-At-Once (plage par plage). Les CD classiques commencent par une zone de commande du CD appelée « Lead-in » (zone de départ) et se terminent par une zone appelée « Lead­out » (zone d’arrivée). Un CD multisessi on e st un CD comportant plusieurs sessions, chaque segment entre la zone de départ et la zone d’ arrivée étant considéré comme une session. CD-Extra : Ce format enregistre le son (données de CD audio) sur les plages de la première session et les données sur les plages de la seconde se ss ion. CD mixte : Ce format enregist re le s données sur la première plage d’une session et le son (d onné e s de CD audio) sur les autres plages de la sess i o n.
« .MP3 » au
2
FR
4
Remarques sur les CD-R et CD-RW
• Cette chaîne peut lire des disques CD-R/CD­RW créés par l’ ut i li sateur. Il est, tout efois, possible que des di sques enregistrés sur certains apparei l s ou en mauvais état ne puissent pas être lus.
• Les disques CD-R et CD-RW n’ayant pas été finalisés (opér at i on permettant la lecture par un lecteur CD normal) ne peuvent pas être lus.
• Les disques CD-R et CD-R W enregistrés en mode multises si on ne peuvent pas êtr e l us s’ils n’ont p as fait l’obj et d’une « fe rmeture de session ».
• Il se peut que cette chaîne ne puisse pas lire les fichiers MP3 n’ayant pas l’extension « .MP3 ».
• La lecture de fichiers non-MP3 portant l’extension « .M P3 » peut se traduire pa r du bruit ou un dysfon ct ionnement.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conç u pour la le cture de disques conformes à la norm e Compact Disc (CD). Récemment, des di sques audio encodes par des technologies de prot ection des droits d’auteur ont été mis en vente par certa ines com pagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible q u’ il s n e puissent pas être lus sur cet appare i l.
FR
5

Mise en service

Installation de la chaîne

Effectuez les opérations décrites dans 1 à 5 pour raccorder votre chaîne à l ’aide des cordon s et accessoires fournis. Le modèle aust ra lien est utilisé ici à des fins d’illustration .
Antenne à fil FM
Lecteur CD/ Tuner
Enceinte avant (droite)
Préparation
Disposez les éléments de la chaîne comme sur l’illustration ci-dessous.
Amplificateur/ Platine-cassette
Lecteur CD/ Tuner
Antenne-cadre AM
1 Raccordez les câbles système aux
connecteurs SYSTEM CONTROL de la platine-cassette.
Raccordez le câble à la prise de même numéro dans l’ordre indiqué sur le panneau arrière.
Amplificateur/ Platine-cassette
Enceinte avant (gauche)
2 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceinte aux bornes SPEAKER de la platine-casset te et aux bornes sur le s enceintes comm e sur la figure ci-des sous.
L
R
ER
EAK
SP
Enceintes
Remarque
Les câbles système véhiculent les signaux et le courant électrique entre les diff éren ts éléments de la chaîne pour un fonctionnement interconnecté. Introduisez le connecteur hor iz ontalement jusqu’au déclic. À défaut, la chaîne ne fonctionne r a it pa s correctement.
FR
6
Gris (3)Noir (#)
Gris (3)Noir (#)
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenn e- cadre AM, puis raccordez-la.
Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande
Mise en service
Antenne-cadre AM
Déployez le fil d’antenne FM horizontalement
Remarque
Maintenez les antennes à l’éc art des cordons d’enceinte.
4 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension du secteur.
e
E
E
e
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et causent des dom mages ou une corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ six mois. Quand la chaî ne ne rép ond plus à la télécommande, remplacez les deux piles ensemble par des neuves.
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’a ff i cheur. Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne s’allume et le mode de démonstration est automatiquement désactivé.
Si la fiche de la chaîne n’est pas adaptée à la prise murale, retirez la fiche adaptatr i ce fournie (pour l es modèles avec fiche adaptatrice seule m ent ).
suite page suivantesuite page suivante
FR
7
Pose des patins antidérapa nt s d’enceinte
Fixez les patins antidérapants fournis au­dessous des e nceint es ava nt pour les sta bilis er et les empêcher de gli ss er.
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour protéger le mécanisme du lecteur CD : Utilisez le s touches du lecteu r CD pour les opérations.
1 Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque
dans la chaîne.
2 Appuyez sur CD. 3 Tout en maintenant la touche x enfoncée,
déplacez le levier de commande sur M jusqu’à ce que « LOCK » s’affiche.
4 Relâchez d’abord la touche M, puis la
touche x.
5 Débranchez le cordon d’alimentation.

Réglage de l’horloge

Utilisez les touches de la télécommande pour les opérations.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER. 5 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner « CLOCK SET? », puis appuyez sur ENTER.
3 Effectuez les opérations décrites aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
FR
8

CD/MP3 – Lecture

Chargement d’un disque

Utilisez les touches du lecteur CD pour les opérations.
1 Appuyez sur Z. 2 Placez un disque sur le plateau avec
son étiquette vers le haut.

Lecture d’un disque

— Lecture normale/Lecture aléatoire
CD/MP3 – Lecture
Cette chaîne peut lire des CD audio et des disques avec plages audio MP3.
Exemple : Lorsqu’un disque est chargé
Numéro de plage
3 Appuyez à nouveau sur Z pour
refermer le plateau.
Remarques
• N’utilisez pas un disque avec du ruban a dhésif, des
autocollants ou de la coll e de ssu s car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement .
• Ne poussez pas le plateau avec le doigt pour le fermer
car ceci pourrait provoquer un dysfonc tionnement.
Temps de lecture
1 Appuyez sur CD. 2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION du lecteur CD en mode d’arrêt jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche.
Sélectionnez Pour écouter
pas d’affichage (lecture normale)
ALBM (lecture normale)
SHUF (lecture aléatoire)
les plages du disque dans l’ordre initial.
toutes les plages audio MP3 de l’album du disque sélecti onné dans l’ordre normal.
Lors de la lecture d’un disque non-MP3, l’opération en mode de lecture d’album est la même qu’en mode de lecture normale.
toutes les plages du disque dans un ordre aléatoire.
suite page suivante
FR
9
Sélectionnez Pour écouter
ALBM SHUF (lecture aléatoire)
PGM (lecture programmée)
les plages audio MP3 de l’album du disque sélectionné dans un ordre aléatoire.
Lors de la lecture d’un disque non-MP3, l’opération en mode de lecture aléatoire d’album est la même qu’en mode de lecture aléatoire.
les plages du disque dans l’ordre désiré (voir « Création d’ un progr a mme de lecture » à la page11).
3 Appuyez sur nN.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x. passer en pause Appuyez sur X. Appuyez à
choisir une plage Appuyez plusieurs fois sur .
sélectionner un album MP3*
trouver un point donné d’une plage
retirer un disque Appuyez sur Z du lecteur C D.
* Il se pe ut que vous ne puissiez pas effectuer une
recherche sur plusieurs fichiers. Il se peut aussi que le temps ne s’affiche pas co rrectement pour certains fichiers.
nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
ou >. Appuyez plusieurs fois sur
ALBUM – ou + après l’étape 2. Appuyez continuellement sur m
ou M jusqu’au point désiré pendant la lectur e.
Remarques
• Il n’est pas possible de changer de mode de lec tur e pendant la lecture.
• Pour les disques enregistré s avec une str uc tur e complexe (plusieurs niveaux par exemple), le démarrage de la lecture peut demand er un c erta in temps.
• Lorsque vous introduisez un disque , le lecteur en lit toutes les plages du disque. Si le disque comporte de nombreux albums ou des plages audio non- MP 3, le temps nécessaire pour le déma r rage de la lec ture ou le passage à la plage audio MP3 sui va n te peu t êt re long.
• Ne sauvegardez pas des albums ou plages non- M P3 inutiles sur un disque destiné à une écoute MP3. Nous vous recommandons de ne pas sauvegar de r d’autres types de plages ou des albums inutiles sur un disque contenant des plages audi o MP 3.
• Un album qui ne comporte pas de plages audio MP3 est sauté.
• Nombre maximum d’albu ms : 150 (y compris le dossier racine)
• Le nombre maximum de plages audio MP3 et d’albums pouvant être contenu s sur un se ul disque est de 300.
• La lecture n’est possible que ju squ’à 8 nivea ux.
• Les plages audio MP3 sont lues dans l’ordre où elles sont enregistrées sur le disque.
• Selon le logiciel d’encodage/gravure, le dispositif graveur ou le support d’enregistrement utilisé lors de l’enregistrement des plages audio MP3, il se peut que vous rencontriez des problèmes te ls que le ct ur e désactivée, interrupti ons du son et bruit.
Conseil
Si l’accès au disque est long, sélec tionnez « CD POWER ON » pour la fonction de gestion de l’alimentation du lec teur CD (page 14).
10
FR

Lecture répétée

Création d’un programme
— Lecture répétée
Cette fonction vou s permet d’écouter to ut es les plages ou une seule plage d’un disque en boucle. Utilisez les touches du lecteur CD pour les opérations.
Utilisation de l’afficheur
Appuyez sur REPEAT/FM MODE pendant la lecture jusqu’à ce que « REP » ou « REP1 » s’affiche.
REP : pour répéter la lecture de toutes les plages du disque jusqu’à cinq fois. REP1 : pour répéter la lecture d’une seule plage.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/FM MODE jusqu’à ce que « REP » et « REP1 » disparaissent.
Remarque
Si vous sélectionnez « REP1 », la lecture de cette plage se répète indéfiniment jusqu’à ce que vous a nnuliez « REP1 ».
de lecture
— Lecture programmée
Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture de 25 plages maximum dans l’ordre dans leque l vous dési rez les éc outer. Vous pouvez effectuer un enre gi st rement synchronisé d e pl ages programmées sur une cassette (page18).
Utilisation de l’afficheur
1 Appuyez sur CD. 2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION du lecteur CD en mode d’arrêt jusqu’à ce que « PGM » s’affiche.
3 Appuyez plusieurs foi s sur . ou >
jusqu’à ce que le numéro de plage désiré s
Lors de la programmation de plages MP3, appuyez sur AL BU M – ou + pour sélectionner l’a l bum, puis appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que le numéro d e pl age désiré s’affiche.
affiche.
Numéro de plage sélectionné
CD/MP3 – Lecture
Temps total de lecture (plage sélectionnée comprise)
4 Appuyez sur ENTER.
La plage est program m ée. Le numéro d’étape du programme s’affiche, suivi par le temps total de lecture.
suite page suivante
11
FR
5 Pour programmer d’autr es plages,
répétez les opérations des étapes 3 et
4.
6 Appuyez sur nN.
La lecture programmée commence.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
annuler la lecture programmée
vérifier le programme
effacer la dernière plage programmée
Conseils
• Le programme que v ous av ez créé reste en mémoire après la lecture programmé e. Pour écouter à nouveau le même programme, appuyez sur CD, pui s sur nN. Toutefois, le programme est effacé lorsque vous ouvrez le plateau.
• « – –.– – » s’affiche si le temps total du progr a mm e de lecture de CD dépasse 100 minute s ou si vous sélectionnez une plage de CD dont le numéro est supérieur à 20 ou une plage audio MP3.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE/DIRECTION du lecteur CD en mode d’arrêt jusqu’à ce que « PGM » disparaisse.
Appuyez plusieurs fois sur . ou > pendant la lecture.
Appuyez sur CLEAR de la télécommande en mode d’arrêt.
12
FR

Tuner

Préréglage des stations de radio

Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Vous pouvez écouter ensui t e l’une de ces stations en sélectionnant simplement le numéro sur lequel elle est mémorisée. Utilisez les touches du lecteur CD pour les opérations.
Préréglage au t omatique de stations
Vous pouvez faire automatiquement l’accord sur toutes les stations pouvant être captées localement et mémoriser ensuite les fréquences des stations de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » s’affiche.
3 Appuyez sur m/M (ou sur
TUNING –/+ de la télécommande).
La fréquence change pendant le balayage des stations. Le bal ayage des fréquences s’arrête automatiquement lorsqu’une station est captée. « TU NED » et « STEREO » (pour une é m ission FM stéréo) s’affichent alors.
Si « TUNED » ne s’affiche pas et le balayage des fréquences ne s’arrête pas
Spécifiez la fréquence de la station désirée comme il est indiqué aux ét apes 2 à 3 de « Préréglage manuel de stations » (page 13).
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de statio n pr ér églée clignote.
Numéro de station préréglée
5 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou sur PRESET –/+ de la télécommande) pour sélec t ionner le numéro de station préréglée désiré.
6 Appuyez sur PU SH ENTER.
« Complete! » s’affiche.
7 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les étapes 1 à 6.
Préréglage manuel de stations
Vous pouvez fa i re l’ accord et mémoris er manuellement les fréquences des stations de votre choix. Utilisez les touches du lecteur CD pour les opérations.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « PRESET » et « AUTO » disparaissent.
3 Appuyez plusieurs foi s sur m/M (ou
sur TUNING –/+ de la télécommande) pour faire l’accord sur la station désirée.
Tuner
suite page suivante
13
FR
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote.
5 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou sur PRESET –/+ de la télécommande) pour sélectionner le numéro de station préréglée désiré.
6 Appuyez sur PUSH ENTER. 7 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les étapes 1 à 6.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
faire l’acco rd sur une station faiblement captée
mémoriser une station sur un numéro de station préréglée déjà utilisé
Pour améliorer la réception du tuner
Si la réception du tuner est mauvaise, désactivez l’alimentation du lecteur CD à l’aide de la fonction de gestion de l’alimentation du lecteur CD. L’alimentation du lecteur CD a été activée en usine.
1 Appuyez sur C D. 2 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne. 3 Appuyez sur ?/1 tout en maintenant la
touche x
« CD POWER OFF » s’affiche.
Pour activer l’alimentation du lecteur CD
Répétez les opér ations ci-dessu s et « CD POWER ON » s’affiche.
Remarque
Lorsque « CD POWER OFF » est sélectionné, le temps d’accès au CD augmente.
Procédez comme il est indiqué sous « Préré gla ge manuel de stations » ( pa ge 13).
Recommencez depui s l’étap e 1. Après l’étape 4, appuyez plusieurs fois sur ./> (ou sur PRESET –/+ de la télécommande) pour sélectionner le numéro de station préréglée sur lequel vous désirez mémoriser l’autre station.
enfoncée.
Pour changer l’intervalle d’accord AM (sauf sur le modèle européen)
L’interva lle d’accord AM a été préréglé en usine à 9 kHz (ou 10 kHz p our certaines rég io ns). Pour le change r, faites l’acco rd sur une station AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant la touche x enfoncée, appuyez sur ?/1. Lorsque vous changez l’in tervalle d’ accord, ce ci efface toutes le s st at ions AM prérég lé es. Pour rétablir l’intervalle à sa valeur initiale, répétez les opérations ci -dessus.
Remarque
Il n’est pas possible de changer l’inte r va lle d’accord AM en mode d’économie d’énergie.
Conseils
• Les stations préré glé es restent en mémoire pendant une demi-journée si vous débranchez le co rdon d’alimentation ou en cas de pann e de co ur ant .
• Pour améliorer la réception, réor ientez les antennes fournies ou raccordez une antenne extérieure.
14
FR

Écoute de la radio

Vous pouvez écout er une station de radio en sélectionnant une station préréglée ou en faisant manuellement l’ accord sur cette station. Utilisez les touches du lecteur CD pour les opérations.
Pour écouter une station préréglée
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abor d des stations radio dans la mémoire du t uner (voi r « Prérég lage des s tation s de radio » à la page 13).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « PRESET » s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou sur PRESET –/+ de la télécommande) pour sélectionner la station préréglée désirée.
Numéro de station préréglée
Écoute d’une station de radio non préréglée
— Accord manuel sur les stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « PRESET » et « AUTO » disparaissent.
3 Appuyez plusieurs foi s sur m/M (ou
sur TUNING –/+ de la télécommande) pour faire l’accord sur la station désirée.
Conseils
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies ou connectez une antenne ex té rieu re e n vente dans le commerce .
• Si une émission FM stéréo grésille, appuyez plusieurs fois sur REPEA T/FM MODE jusqu’à ce que « MONO » s’affiche. Vous n’entendrez pas le son en stéréo, mais la réception sera meilleure.
• À l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce qu’« AUTO » s’affiche, puis appuyez sur m/M (ou sur TUNING –/+ de la télécommande ). L’ in d ication de la fréquence change et le balayage des fréquences s’arrête lorsqu’une station est captée (accord automatique).
• Pour enregistrer une émiss ion de radio, utilisez l’enregistrement manuel (pages 19 et 24).
Tuner
Fréquence
15
FR

Utilisation du RDS

(Modèle européen seulement)
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data Syst em (s ystème de données radiod i ff u s ées), est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de radio d’envoyer un cert ain nombre d’infor m at i ons avec le signal d’émiss io n or di naire. Ce tuner offre des fonctions RDS pratiques telles que l’affichage en cla ir du nom de la station et l’affichage du typ e d’ ém i ssion*. Le RDS n’est disponible que sur les stations FM.**
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement si la station sur laquelle vous avez fait l’accord n’émet pas correctement le signal RDS ou si elle est faiblement captée.
* Les types d’émission sont NEWS (émissions
d’actualité), AFFAIRS (émissions développant des sujets d’actualité) , INF O (i nf or ma tions), SPORT (informations sportives), EDUCATE (émis sion s éducatives), DRAMA (pièces radiophoniques et feuilletons), CUL TURE (émissions c ulturelles), SCIENCE (émissions sur les sciences naturelles), VARIED (interviews, jeux radiophoniques et émissions comiques), POP M (musique pop), ROCK M (musique de rock), EASY M (musique de détente), LIGHT M (musique légère), CLASSICS (musique classique), OTHER M (autres caté gor ie s de musique), WEATHER (météo), FINANCE (informations financières et bour si ère s) , CHILDREN (émissions pour les je une s) , SOC I AL (questions de société), RELIGION (émissions religieuses), PHONE IN (émissions où les auditeurs téléphonent), TRAVEL (voyages), LEISURE (activités récréativ es ), JAZZ (musique de jazz), COUNTRY (musique de country), NATION M (musique populaire nationale), OLDIES (vieux succès), FOLK M (musique folk), DOCUMENT (enquêtes), TEST (signal te st pour les annonces urgentes), ALARM! (annonces urgentes) et NONE (toute autre émission non défi nie ci -d es sus) .
**Toutes les sta tions FM n’offrent pas des services
RDS et celles qui le font ne fournissent pas tous les mêmes services. Adressez-vous a ux sta ti ons de radio locales pour connaître les types de services RDS disponibles dans votre ré gion.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station de la gamme FM.
Lorsque vous faites l’accord sur une station qui offre des services RDS, le nom de la station s’affiche.
Pour vérifier les informations RDS
À chaque pression sur DISPLAY , l’ affichage change comme suit : Nom de station* t Fréquence t Type d’émission* t Affichage de l’horloge t État de l’effet
* Si une émission RDS n’est pas correct emen t captée,
il se peut que le nom de la station ou le type d’émission ne s’affichent pas.
16
FR

Cassette – Lecture

Mise en place d’une cassette

1 Appuyez sur A Z ou Z B de la platine-
cassette.
2 Chargez une cassette enregistrée/
enregistrable dans le logement de cassette.
Avec la face à écouter/enregistrer vers l’avant.

Lecture d’une cassette

Vous pouvez uti liser des cassettes TYPE I (normal).
1 Chargez une cassette. 2 Appuyez sur TAPE A/B. 3 Pour écouter une face, sélectionnez
« g » en appuyant plusieurs fois sur PLAY MODE/DIRECTION du lecteur CD. Pour écouter les deux faces, sélectionnez « j ». Pour écouter les cassettes des deux platines à la suite, sélectionnez « RELAY » (lecture enchaînée)
*
.
4 Appuyez sur nN.
La lecture de la cassette commence.
Sens de lecture
Cassette – Lecture
* La le ct ure enchaînée des deux faces suit
le cycle suivant : Platine A (face av ant) t Plati ne A (face arrière) t Platine B (face avant) t Platine B (face arrière)
suite page suivante
17
FR
Autres opérations
Pour Faites ceci :
écouter la face arrière
arrêter la lecture Appuyez sur x. passer en pause Appuyez sur X. Appuyez à
faire avancer rapidement la bande ou la rembobiner
rechercher le début de la plage suivante (AMS)*
rechercher le début de la plage actuelle ou de la plage précédente (AMS)*
retirer une cassette Appuyez sur A Z ou Z B de la
* AMS (Automatic Music Sensor = recherche
automatique de plage)
Remarque
Il se peut que la fonction AMS ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :
– si l’espace vierge entre les plages est inférieur à
4 secondes ;
– si la cha îne se trouve à proximité d’un télévise ur .
Conseil
Si vous sélectionnez « j » ou « RELAY », la platine-cassette s’arrête automatiquement après avoir répété la séquence cinq fois.
Appuyez à nouveau sur nN pendant la lectur e.
nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Appuyez sur m ou M en mode d’arrêt.
Appuyez sur > pendant la lecture. À chaque pression sur la touche, le sens de recherche, + (avant) et le nombre de plages sautées (1 à
9) s’affichent. Appuyez sur . pendant la
lecture. À chaque pression sur la touche, le sens de recherche, – (arrière), et le nombre de plages sautées (1 à 9) s’affichent.
platine-cassette.

Cassette – Enregistrement

Enregistrement de plages choisies d’un CD sur une cassette

— Enregistrement synchronisé CD-
TAPE
Vous pouvez enregistrer tout un C D sur une cassette. Vous pouvez utilis er des cassettes TYPE I (normal). Le nivea u d’enregistreme nt est automatiquement réglé. Utilisez le s touches du lecteu r CD pour les opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur TAPE A/B pour
sélectionner la platine B, puis appuyez plusieurs fois sur nN pour sélectionner la face sur laquelle enregistrer. Appuyez sur x pour arrêter la lecture.
3 Appuyez sur CD et chargez le disque à
enregistrer.
4 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B est placée en m ode d’attente d’enregistrement. « REC » clignote.
5 Pour enregistrer sur une seule face,
sélectionnez « g » en appuyant plusieurs fois sur PLAY MODE/ DIRECTION. Pour enregistrer sur les deux faces, sélectionnez « j » (ou « RELAY »).
6 Appuyez sur z START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
18
FR
Pour enregistrer un disque en spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez, si vo us le d ésirez, enregistrer seulement certaines plages choisies d’un CD en créant un programme de lecture. Entre les étapes 2 et 3, effectuez les étapes 1 à 5 de « Création d’un programme de lecture » (page 11). Vous pouvez également vérifier la durée de bande nécessaire p our l’enregistrement d’un CD. Appuyez sur PR O G RA M EDIT de la télécommande après avoir chargé u n C D en mode CD. La durée de bande nécessaire pour le CD sélectionné s’affiche, suivie par le temps total de le ct ur e po ur la fa ce A et la face B ( Ta pe Select Edit).
Remarque
Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Tape Select Edit pour des disques comptant plus de 20 plages ou fichiers MP3.
Conseils
• Pour un enregistrement sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’en registre ment s’arrê tera à la f in de la face arrière.
• Si vous sélectionnez l’enregistrement sur les deux faces et que la bande atteint la fin de la face avant au milieu d’une plage, cette plage est réenregistrée en entier au début de la face arrière.

Enregistrement manuel sur une cassette

— Enregistrement manuel
Cette fonction vous permet d’enregistrer des passages de votre choix d’un CD, d’une cassette ou d’une émission de radio sur une cassette. Elle vous permet également d’enregistrer depuis des éléments ra ccordés (voir « R accordement d’éléments en option » à la page 27). Utilisez les touches du lecteur CD pour les opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur TAPE A/B pour
sélectionner la platine B, puis appuyez plusieurs fois sur nN pour sélectionner la face sur laquelle enregistrer. Appuyez sur x pour arrêter la lecture.
3 Appuyez sur CD, TAPE A/B ou TUNER/
BAND pour sélectionner la source que vous désirez enregistrer.
• CD : Pour enregistrer depuis le lecteur CD de cette chaîn e.
• TAPE : Pour enregistrer depuis la platine-cassette A de cette ch aîne.
• TUNER : Pour enregistrer depuis le tuner de cette chaîne.
• MD ou VIDEO : Pour enregistrer depuis un autre élément en option raccordé aux prises MD (VIDEO) IN.
4 Appuyez sur z START.
La platine B est placée en mode d’attente d’enregistrement. « REC » clignote.
5 Pour enregistrer sur une seule face,
sélectionnez « g » en appuyant plusieurs fois sur PLAY MODE/ DIRECTION. Pour enregistrer sur les deux faces, sélectionnez « j » (ou « RELAY »).
Cassette – Enregistrement
suite page suivante
19
FR
6 Appuyez sur z START, puis lancez la
lecture de la source que vous dé s ir e z enregistrer.
L’enregistrement commence.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
arrêter l’enregistrement
passer en mode de pause d’enregistrement
Remarques
• Il n’est pas possible d’écouter une aut re sour c e pendant l’enregistrement.
• Si vous sélectionnez TAPE B à l’étape 3, un silence est enregistré.
Conseils
• Pour enregistrer depuis la radio : Si vous entendez des parasites lors d’un enregistrement depuis la radio, déplacez l’antenne correspondante pour les réduire.
• Pour un enregistrement sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous co mmencez par la face arrière, l’enreg istrement s’a rrêtera à l a fin de la face arrière.
Appuyez sur x.
Appuyez sur Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre l’enregistrement .
z START.

Réglage du son

Réglage du son

Vous pouvez accentuer les graves ou augmenter la puissance sonore. La fonction GROOVE est idéale pour les sources de musique. La fonction V-GROOVE est idéale pour les sources vidéo (films, etc.).
Appuyez sur GROOVE.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit : GROOVE t V-GROOVE t GROOVE OFF (désactivée)
20
FR
Sélection de l’effet
Activation/désactivation
sonore
Utilisez les touches d e la télécommande pour le s opérations.
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC MODE ou MOVIE MODE pour sélectionner l’effet sonore préprogrammé désiré.
Le nom des réglages prémémorisés s’affiche. Voir le tableau « Options de l’effet sonore ».
Pour annuler l’effet
Appuyez plusi eurs fois sur EFFECT ju squ’à ce que « EFFECT OFF » s’affiche .
Options de l’effet sonore
MUSIC MODE Effet
ROCK POP JAZZ DANCE SOUL CLASSIC P FILE
MOVIE MODE Effet
ACTION DRAMA MUSICAL
Sources de musique ordinair e
Pistes sonores et conditions d’écoute spéciales
de l’effet surround
Appuyez sur SURROUND.
« SURR » s’affiche.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez à nouveau sur SURROUND jusqu’à ce que « SURR » disparaisse.
Réglage du son
21
FR

Réglage de l’égaliseur graphique et mémorisation

— Fichier personnel
Vous pouvez rég l er le son en augmentant ou diminuant le s ni veaux de bandes de fr équences particulières, puis mémori ser ces réglage s dans un fichier personnel (P FILE). Avant l’utilisation, choisissez l’accentuation audio de base que vo us désirez utiliser pour le son. Utilisez les touches du l ec te ur CD pour les opérations.
1 Appuyez sur EQ EDIT.
Le premier paramètre s’affiche.
2 Déplacez le levier de commande sur <
ou , pour sélectionner la bande de fréquences, puis déplacez-le sur M ou m pour sélectionner le gain (dB).
3 Appuyez sur PUSH ENTER.
« P FILE » s’affiche. Ce réglage est automatiquement mémorisé
dans un fichier pe rs onnel en même temp s que celui du réglage SURROUND. L’ancien réglage est remplacé par le nouveau à chaque f oi s que vous appuyez sur PUSH ENTER.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
rappeler un fichier personnel
annuler un fichier personnel
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC MODE jusqu’à ce que « P FILE » s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur EFFECT de la télécommande jusqu’à ce que « EFFECT OFF » s’affiche.
22
FR

Minuterie

Pour vous endormir en musique

— Minuterie d’arrêt
Cette fonc tion vou s permet de vous en dormir en musique en réglant la chaîne pour qu’elle s’éteigne après un certain temp s. Utilisez les touches d e la télécommande pour le s opérations.
Appuyez sur SLEEP.
À chaque pression sur la touche, l’affichage des minutes (durée de la minuterie d’arrêt) change comme suit : OFF t AUTO* t 90min t 80min t 70min tt 10min
* La chaîne s’éteint automatiquement après
100 minutes ou à la fin du disque ou de la cassette en cours de lecture.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
vérifier le temps restant**
changer la du rée de la minuterie d’arrêt
désactiver la foncti on de minuterie d’arrêt
**Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous
sélectionnez « AUTO ».
Conseil
Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt même si vous n’avez pas réglé l’heure.
Appuyez une fois sur SLEEP.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps désiré.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que « SLEEP OFF » apparaisse.

Pour vous réveiller en musique

— Minuterie quotidienne
Cette fonction vous permet d’être réveillé en musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser, vous devez avoir réglé l’horloge (voir « Réglage de l’horloge » à la page8). Utilisez les touches de la télécommande pour les opérations.
1 Préparez la source de son que vous
désirez entendre au réveil.
• CD : Chargez un disque. Pour écouter une plage particulière, créez un programme (voi r « Création d’un programme de le cture » à la page 11).
• Cassette : Chargez une cassett e.
• Tuner : Faites l’accord sur la station préréglée (vo ir « Écoute de la radio » à la page 15).
2 Appuyez sur VOL +/– (ou tournez
VOLUME du lecteur CD) pour régler le volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
« DAILY SET? » s’affiche.
4 Appuyez sur ENTER.
« ON » s’affiche et l’indication des heures
clignote.
5 Programmez l’heur e de d é but de
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler les he ures, puis appuye z sur ENTER.
L’indication des minutes clignote. Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.
6 Programmez l’heure de fin de lecture
en procédant comme à l’étape 5.
Minuterie
suite page suivante
23
FR
Loading...
+ 53 hidden pages