Pour éviter tout risque de feu ou de choc
électrique, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le
coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
MHC-MC3AV
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby B et du décodeur Dolby
Pro Logic Surround*.
MHC-MC1
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby* B.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D a et PRO LOGIC
sont des marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
2
Table des matières
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne ... 4
Etape 2: Installation des enceintes
Raccordez les cordons d’enceinte aux
prises SPEAKER comme indiqué
ci-dessous.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
R
+
Rouge/
Uni (‘)
3
7
4
5
1
1
6
2
Enceinte avant (gauche)
Remarque
• Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
• Le type d’enceintes livrées avec la chaîne
dépend du modèle acheté (voir
“Spécifications” à la page 51).
L
+
–
Noir/
Rayé (’)
4
2 (MHC-MC3AV seurment)
Raccordez les enceintes surround
arrière.
Raccordez les cordons des enceintes
surround arrière aux bornes REAR
SPEAKER appropriées comme indiqué
ci-dessous.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
+
R
Uni (‘)
Rayé (’)
Remarques
• Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
• N’installez pas les enceintes surround arrière
sur un téléviseur. Elles pourraient causer de
la distorsion de couleurs sur l’image
télévisée.
• Raccordez les deux enceintes surround
(gauche et droite), sinon aucun son ne sera
fourni.
3 (MHC-MC3AV seulement)
Raccordez l’enceinte surround
centrale.
Raccordez les cordons de l’enceinte
surround centrale aux bornes CENTER
SPEAKER appropriées comme indiqué
ci-dessous.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
+
Uni (‘)
Rayé (’)
Remarque
Eloignez les cordons d’enceintes des antennes
pour éviter que les antennes ne captent du
bruit.
4 Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne-cadre AM, puis
raccordez-la.
Etendez l’antenne
filaire FM à
Antenne-cadre AM
+
–
L
l’horizontale.
FM
75
AM
5 Sur les modèles avec sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension secteur
locale.
VOLTAGE SELECTOR
110-120V 220-240V
Préparatifs
6 Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise secteur.
Le mode de démonstration apparaît sur
l’afficheur.
7 Désactivez le mode de
démonstration en appuyant sur
DISPLAY/DEMO quand la chaîne
est éteinte.
Le mode de démonstration est aussi
désactivé quand vous réglez l’horloge.
Conseil
Vous pouvez renforcer les graves en raccordant un
caisson de grave en option à la borne de caisson de
grave.
voir page suivante
5
Etape 1: Raccordement de la
chaîne (suite)
Pour attacher les tampons
d’enceintes
Attachez les tampons d’enceintes fournis
sous les enceintes pour les stabiliser et les
empêcher de glisser.
Enceinte avant
Enceinte surround centrale
(MHC-MC3AV seulement)
Mise en place des deux piles de
format AA (R6) dans la
télécommande
(MHC-MC3AV)
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux
piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte.
Remarque sur l’installation
Installez cette chaîne sur une surface horizontale.
Inclinée, elle risque d’être endommagée ou de ne
pas fonctionner correctement.
(MHC-MC1)
6
]
}
}
]
]
}
}
]
Etape 2:
Installation des
enceintes surround
MHC-MC3AV
Vous pourrez apprécier pleinement du son
Dolby Pro Logic Surround si vous raccordez
les enceintes surround arrière et centrale
fournies. Le système Dolby Pro Logic
Surround est un système de dématriçage
normalisé pour les émissions TV et les films.
Le système Dolby Pro Logic Surround
améliore l’image sonore en utilisant quatre
canaux séparés. Ces canaux modifient le son
et mettent en relief l’action telle qu’elle
apparaît sur l’écran.
MHC-MC1
Le raccordement des enceintes arrière en
option, en plus des enceintes avant, produira
un son réverbérant et réfléchi qui accentuera
le son des enceintes avant.
2 (MHC-MC3AV seulement)
Placez l’enceinte centrale
approximativement à la même
hauteur que les enceintes avant (A).
Alignez l’enceinte surround centrale
sur les enceintes avant ou placez-la
légèrement en retrait par rapport
aux enceintes avant (B).
A
B
Enceinte surround centrale
Enceinte avant
gauche (L)
Enceinte avant
droite (R)
Préparatifs
Emplacement des
enceintes
Avant de raccorder les enceintes, déterminez
leur position idéale.
1 Disposez les enceintes avant à un
angle de 45 degrés par rapport à
votre position d’écoute.
Enceinte
avant
gauche (L)
Enceinte
surround arrière
gauche (L)
* MHC-MC3AV seulement
Enceinte
surround
centrale*
45°
Enceinte
avant
droite (R)
Enceinte
surround arrière
droite (R)
3 Disposez les enceintes surround
arrière face à face entre 60 et 90 cm
au-dessus de votre position
d’écoute.
Enceinte
surround
60 à 90 cm
arrière
voir page suivante
7
Etape 2: Installation des enceintes
surround (suite)
Réglage du volume des
enceintes
(MHC-MC3AV seulement)
Pour apprécier le son Dolby Pro Logic
Surround, activez le mode Dolby Pro Logic,
puis ajustez le volume de chaque enceinte à
l’aide des signaux de test émis par le système.
1
§§
1/u
–+
0
=
ª ·ª ·
∏
·
p
)
+
1 Appuyez sur PRO LOGIC (ou
PRO LOGIC ON/OFF de la
télécommande).
“PRO LOGIC ON” s’affiche.
2 Appuyez sur T.TONE ON/OFF de
la télécommande.
La tonalité de test est audible sur les
enceintes dans l’ordre suivant. Ajustez le
volume de la tonalité de test.
Avant n Centrale n Avant
(gauche)(droite)
n
ArrièreN
3 A partir de votre position d’écoute,
appuyez sur CENTER LEVEL (+/–)
et REAR LEVEL (+/–) de la
télécommande pour ajuster le
volume.
Le niveau sonore de chaque enceinte
doit être le même.
4 Appuyez sur T.TONE ON/OFF
quand le réglage est terminé.
La tonalité de test est désactivée
Conseil
Si vous tournez VOLUME (ou appuyez sur
VOLUME +/– de la télécommande), le volume de
l’ensemble des enceintes changera.
Remarque
·
·ª
·ª
PRO LOGIC ON/OFF
La tonalité de tests fonctionne seulement en mode
Dolby Pro Logic Surround.
2,4
3
8
Etape 3: Réglage
de l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant
d’utiliser les fonctions de programmation.
3 Appuyez sur ENTER.
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.
ALL 1 DISC S
PROGRAM
SHUFFLE
REPEAT 1
NEXT
PLUS ONE
DELETE
FILE
CD TEXT
HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
DISC GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
TEXT
STEREO
TUNED
MANUAL
AUTO
PRESET
DBFB
SUR
VOLUME
DOLBY NR RELAY
kHz
GROUP
2 3 4 5
1
MHz
FILE
3,51 2,4
§§
1/u
–+
0
=
1 Appuyez sur CLOCK TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
ALL 1 DISC S
PROGRAM
SHUFFLE
REPEAT 1
NEXT
PLUS ONE
DELETE
CD TEXT
FILE
HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
ª ·ª ·
∏
·
p
)
+
DISC GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
TEXT
STEREO
TUNED
MANUAL
AUTO
PRESET
kHz
MHz
DBFB
SUR
DOLBY NR RELAY
GROUP
FILE
1
VOLUME
2 3 4 5
4 Tournez SELECTOR pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Conseils
• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
• Le réglage de l’heure désactive automatiquement
le mode de démonstration.
Si vous voulez afficher le mode de démonstration,
appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne
est hors tension.
• Les explications ci-dessus indiquent comment
régler l’heure quand la chaîne est hors tension.
Pour la changer quand la chaîne est sous tension,
effectuez les opérations suivantes:
1 Appuyez sur CLOCK TIMER SET.
2 Tournez SELECTOR pour sélectionner
“SET CLOCK”.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
Préparatifs
2 Tournez SELECTOR pour régler les
heures.
9
Etape 4:
Préréglage de
stations de radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations
suivant:
– 20 stations FM et 10 stations AM
2 Appuyez sur + ou – jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer,
puis relâchez la touche.
Le balayage s’arrête quand une station
est accordée. “TUNED” et “STEREO”
(lors d’une émission en stéréo)
apparaissent.
TUNED
DELETE
FILE
NEXT
CD TEXT
HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
ALL 1 DISC S
PROGRAM
SHUFFLE
REPEAT 1
PLUS ONE
DISC GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
TEXT
STEREO
MANUAL
AUTO
PRESET
kHz
MHz
DBFB
SUR
DOLBY NR RELAY
GROUP
FILE
1
VOLUME
2 3 4 5
54 13
§§
1/u
∏
·
–+
)
0
+
=
2
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
bande souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
A chaque pression sur cette touche, la
bande change dans l’ordre suivant:
FM ˜ AM
10
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît
sur l’afficheur.
Numéro de préréglage
TUNED
STEREO
MANUAL
AUTO
PRESET
kHz
MHz
DBFB
SUR
DOLBY NR RELAY
GROUP
FILE
1
VOLUME
2 3 4 5
ALL 1 DISC S
PROGRAM
SHUFFLE
REPEAT 1
NEXT
PLUS ONE
DELETE
CD TEXT
FILE
HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
ª ·ª ·
p
4 Tournez SELECTOR pour
DISC GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
TEXT
sélectionner le numéro de
préréglage souhaité.
5 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler d’autres stations.
Pour accorder une station de
faible puissance
Appuyez de façon répétée sur + ou – à l’étape
2 pour accorder manuellement la station.
Pour changer de numéro de
préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine
sur 9 kHz (10 kHz pour certaines régions).
Pour le changer, accordez d’abord une station
AM, puis mettez la chaîne hors tension. En
tenant la touche ENTER enfoncée, remettez la
chaîne sous tension. Quand vous changez
d’intervalle, les stations AM préréglées sont
effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine,
refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une
demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou
si une coupure de courant a lieu.
Mise en place des
§§
ª ·ª ·
·
1/u
∏
p
)
+
0
=
–+
CD
Vous pouvez insérer jusqu’à 51 disques dans
cette chaîne. Nous vous conseillons d’utiliser
la fente PLUS ONE pour les CD que vous
avez l’intention d’insérer et d’enlever
fréquemment (voir page 28).
3 Ouvrez le couvercle avant en
appuyant sur son bord droit.
4123,7
Position de
lecture
Carrousel
Position de
chargement
1 Appuyez sur 1/u pour mettre la
chaîne sous tension.
2 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
apparaisse.
Couvercle avant
4 Tournez SELECTOR jusqu’à ce que
vous ayez trouvé la fente dans
laquelle vous voulez insérer un
disque, tout en vérifiant le numéro
de disque (inscrit à côté de chaque
fente et indiqué aussi sur
l’afficheur).
Fente en position de
chargement
Le numéro de disque* ou le titre de
disque (voir page 32 pour les détails) en
position de chargement apparaît sur
l’afficheur. Quand vous tournez
SELECTOR, le numéro de disque ou le
titre de disque change.
* Si vous avez déjà inséré des disques, le
numéro du disque en position de lecture
apparaît. Quand vous tournez SELECTOR,
l’affichage change pour indiquer le numéro
du disque en position de chargement.
ALL 1 DISC S
PROGRAM
SHUFFLE
REPEAT 1
NEXT
PLUS ONE
DELETE
FILE
CD TEXT
HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
DISC GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
TEXT
Numéro de
disque
TUNED
DBFB
MANUAL
AUTO
SUR
PRESET
STEREO
DOLBY NR RELAY
kHz
GROUP
MHz
FILE
1
VOLUME
2 3 4 5
Préparatifs
Numéro de disque ou titre de disque
voir page suivante
11
Mise en place des CD (suite)
5 Insérez un disque avec la face
étiquetée dirigée vers la droite.
Remarques
• Assurez-vous que les disques sont insérés dans
chaque fente à angle droit par rapport au
carrousel. Si un disque n’est pas mis en place
verticalement , le disque ou la chaîne risquent
d’être endommagés.
• Assurez-vous que le carrousel est
complètement immobile avant d’insérer ou
d’enlever les disques.
Avec la face
étiquetée
dirigée vers
la droite
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour
insérer d’autres disques.
Retrait des CD
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 de “Mise
en place des CD” à la page 11, enlevez les
disques, puis refermez le couvercle avant.
Remarques
• N’insérez pas d’adaptateur pour CD de 8 cm sans
disque, il pourrait endommager la chaîne.
• Ne collez pas de vignettes, d’enveloppe de
protection ni rien de similaire sur un CD, car la
chaîne ou le disque pourraient être endommagés.
• Si un disque introduit dans la chaîne n’entre pas
correctement dans la fente, veuillez contacter votre
revendeur Sony.
• Avant de transporter la chaîne, enlevez tous les
disques qui s’y trouvent.
• Si vous voulez enlever un disque en cours de
lecture, appuyez sur ENTER après avoir ouvert le
couvercle avant. Le disque se met en position de
chargement. Enlevez le disque après l’arrêt
complet du carrousel.
Conseils
• Pour reproduire un disque séparément , voir
“Lecture séparée de votre CD préféré”.
• Vous pouvez afficher le titre original des CD à la
place des numéros de disques (voir “Titrage d’un
CD”) pour localiser facilement le disque souhaité
quand vous commencez la lecture.
Quand vous sélectionnez un disque CD-TEXT, le
titre de disque est affiché au lieu du numéro de
disque.
7 Fermez le couvercle avant en
appuyant sur son bord droit jusqu’à
ce qu’il s’encliquette.
Le carrousel tourne et la fente en
position de chargement passe en
position de lecture.
Laissez toujours le couvercle avant
fermé, sauf quand vous insérez ou
enlevez des disques.
12
Raccordement
d’appareils en
option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne,
vous pouvez raccorder des appareils
disponibles en option. Reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil.
Raccordement
d’appareils audio
Selon l’appareil à raccorder et la méthode de
raccordement, choisissez une des deux
liaisons suivantes.
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement numérique
Vous pouvez enregistrer numériquement un
CD sur une platine MD en utilisant un câble
optique pour la liaison.
à la prise DIGITAL IN de la platine MD
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement analogique
Faites bien correspondre la couleur des fiches
et des prises. Pour écouter le son fourni par la
platine MD raccordée, appuyez de façon
répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD”
apparaisse.
à la sortie audio de
la platine MD
Remarque
Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” même
après avoir appuyé sur FUNCTION, appuyez sur
1/u tout en tenant FUNCTION enfoncée quand la
chaîne est éteinte. L’indication “VIDEO” est
remplacé par “MD”. Pour revenir à l’indication
“VIDEO”, procédez de même.
Conseil (MHC-MC3AV seulement)
Si vous raccordez une platine MD Sony, vous
pourrez utiliser les touches MD ·, P et p de la
télécommande de la chaîne pour effectuer lecture,
pause et arrêt.
à l’entrée audio de
la platine MD
Préparatifs
voir page suivante
13
Raccordement d’appareils en
option (suite)
Raccordement d’un caisson de
grave
Vous pouvez raccorder un caisson de grave
disponible en option.
Vous pouvez raccorder des enceintes
surround arrière en option. Voir la page 7
pour leur positionnement.
à l’enceinte
surround arrière
(droite)
à l’enceinte
surround arrière
(gauche)
Raccordement d’un
magnétoscope
Faites bien correspondre la couleur des fiches
et des prises. Pour écouter le son fourni par le
magnétoscope raccordé, tenez FUNCTION
enfoncée et appuyez sur 1/u quand la chaîne
est hors tension. “MD” passe à “VIDEO”.
Lorsque la fonction “VIDEO” a été validée,
appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
à la sortie audio du magnétoscope
Remarque
Si le son présente de la distorsion quand “VIDEO”
est sélectionné, ou quand vous revenez à “MD”,
répétez l’opération précédente.
14
Raccordement
d’antennes extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM
optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne
de télévision comme antenne extérieure.
Câble coaxial de
75 ohms
(non fourni)
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la
borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre
AM fournie raccordée.
Fil isolé (non fourni)
FM
75
AM
Préparatifs
FM75
AM
15
Opérations de base
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter les uns après les autres
jusqu’à 51 CD.
3231
§§
1/u
–+
)
0
+
=
0/)
=/+
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
apparaisse.
2 Tournez SELECTOR jusqu’à ce que
le numéro de disque souhaité ou le
titre de disque (voir page 32)
apparaisse.
ALL 1 DISC S
PROGRAM
SHUFFLE
REPEAT 1
NEXT
PLUS ONE
DELETE
CD TEXT
FILE
HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
3 Appuyez sur ENTER ou CD · ∏
(ou CD · de la télécommande).
Le disque sélectionné est mis en position
de lecture et la lecture commence.
GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
DISC
TEXT
ª ·ª ·
·
∏
p
p
CONTINUE
VOLUMECD
PLUS
ONE
TUNED
DBFB
MANUAL
AUTO
SUR
STEREO
PRESET
kHz
MHz
DOLBY NR RELAY
GROUP
1
FILE
VOLUME
2 3 4 5
Pour
Arrêter la lecture
Faire une pause
Reprendre la
lecture après une
pause
Sélectionner un
CD
Sauter 10 CD à la
fois vers l’avant ou
l’arrière
Sélectionner une
plage
Localiser un
passage d’une
plage
Écouter le CD
sélectionné
seulement
Écouter tous les
CD
Régler le volume
Arrêter la lecture
et enlever le CD
Vous devez
Appuyer sur p.
Appuyer sur CD · ∏ (P
de la télécommande).
Appuyer sur CD · ∏ (P
de la télécommande).
Tourner SELECTOR dans le
sens des aiguilles d’une
montre (ou appuyer sur b
de la télécommande) ou
dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (ou
appuyer sur B de la
télécommande) et la
relâcher quand vous
atteignez le CD souhaité.
Appuyer sur V de la
télécommande (pour
avancer de 10 CD) ou v
(pour reculer de 10 CD).
Pendant la lecture ou la
pause, appuyer de façon
répétée sur + pour
avancer ou = pour
reculer et relâcher quand la
plage souhaitée est atteinte.
Appuyer en continu sur
) pour avancer ou 0
pour reculer pendant la
lecture et relâcher à
l’endroit souhaité.
Appuyer de façon répétée
sur CONTINUE jusqu’à ce
que “1 DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée
sur CONTINUE jusqu’à ce
que “ALL DISCS”
apparaisse.
Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOLUME
(VOL) +/– de la
télécommande).
Ouvrir le couvercle avant,
puis appuyer sur ENTER.
La fente PLUS ONE se met
automatiquement en
position de chargement si
vous ouvrez le couvercle
avant pendant que le
témoin CD PLUS ONE est
allumée.
16
Pour spécifier le prochain CD à
reproduire
Pendant la reproduction d’un disque, tournez
SELECTOR jusqu’à ce que le numéro de
disque (ou le titre de disque) souhaité et
“NEXT” apparaissent. Pour passer
immédiatement au disque suivant, appuyez
sur ENTER.
TUNED
STEREO
MANUAL
AUTO
PRESET
kHz
MHz
DBFB
SUR
DOLBY NR RELAY
GROUP
FILE
1
VOLUME
2 3 4 5
ALL 1 DISC S
PROGRAM
SHUFFLE
REPEAT 1
NEXT
PLUS ONE
DELETE
FILE
CD TEXT
HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
DISC GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
NEXT
Pour annuler la lecture du disque spécifié,
appuyez sur CONTINUE deux fois de telle
façon que “NEXT” disparaisse.
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter un CD par une seule pression
sur la touche CD · ∏ (fonction monotouche), si
un CD se trouve dans le caroussel.
• Vous pouvez changer de source pour écouter un
CD en appuyant simplement sur CD · ∏
(sélection automatique de source).
• S’il n’y a aucun CD dans la fente, “-NO DISC-”
apparaît.
Enregistrement
d’un CD
—Enregistrement synchronisé
de CD
La touche CD SYNCHRO permet
d’enregistrer facilement un CD sur une
cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de
TYPE I (normal) ou de TYPE II (CrO2).
Le niveau d’enregistrement est
automatiquement ajusté.
35241
§§
1/u
TAPE B ª
ª ·ª ·
∏
·
p
–+
)
0
+
=
Opérations de base
DOLBY-NR
p
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
voir page suivante
§
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.