Sony MHC-GTZ4I User Manual [ro]

Mini Sistem HI - FI
Instrucţiuni de operare MHC – GTZ5 MHC – GTZ4 / GTZ4i MHC – GTZ3 / GTZ3i MHC – GTZ2 / GTZ2i LBT – GTZ4i
4 – 130 – 433 – 13(1)
© 2009 Sony Corporation
AVERTIZARE
Pentru a reduce riscul de şocuri electrice, nu expuneţi acest aparat picăturilor de ploaie sau umezelii. Pentru a reduce riscul apariţiei unui incendiu, nu acoperiţi orificiile de ventilaţie ale aparatului cu ziare, feţe de masă, huse, etc. Nu amplasaţi pe aparat surse directe de flacără, precum lumânările aprinse. Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneţi aparatul picăturilor sau stropilor de apă şi nu amplasaţi pe aparat obiecte umplute cu substanţe lichide. Având în vedere că legătura la reţeaua de curent electric se face prin intermediul cablului de alimentare, conectaţi aoaratul la o priză de curent accesibilă. În situaţia în care observaţi o funcţionare anormală a aparatului, deconectaţi-l imediat de la reţeaua de alimentare. Nu instalaţi aparatul într-un spaţiu închis, precum bibliotecile sau dulapurile. Nu expuneţi bateriile ori aparatul cu bateriile instalate surselor de căldură excesivă precum razelor directe ale soarelui, focului ori altora similare. Presiunea sonoră excesivă provenind din galene sau căşti poate duce la pierderea auzului. Aparatul nu este deconectat de la curent atâta timp cât cablul de alimentare este conectat la priză, chiar dacă este oprit.
ATENŢIE
Utilizarea de produse optice în combinaţie cu acest aparat poate creşte riscul de accidente oculare.
Cu excepţia clienţilor din Statele Unite
Notă pentru clienţii din Statele Unite
Informaţiile proprietarului
Informaţiile referitoare la model şi la numărul de serie sunt amplasate pe partea din spate a aparatului. Scrieţi aceste informaţii în spaţiile de mai jos. Păstraţi-le la îndemână ori de câte ori luaţi legătura cu dealerul dumneavoastră Sony în legătură cu acest produs.
Model Nr. ____________________________ Nr. de serie ___________________________
Acest simbol are rolul de a semnala utilizatorului prezenţa ”tensiunilor periculoase” neizolate în interiorul aparatului, îndeajuns de puternice
încât să prezinte risc de electrocutare.
Acest simbol are rolul de a semnala utilizatorului prezenţa instrucţiunilor importante de operare şi service în literatura care însoţeşte produsul.
Următoarea precizare FCC se aplică numai versiunii acestui model fabricată pentru a fi comercializată în Statele Unite. Alte versiuni pot să nu fie conforme cu regulamentele tehnice FCC.
Acest aparat este clasificat drept produs LASER CLASA I. Această etichetă este amplasată pe exteriorul părţii din spate a aparatului.
RO
2
AVERTIZARE
Acest echipament a fost testat în confirmitate cu, şi respectă, limitele unui echipament digital Clasa B, aşa cum sunt acestea specificate în Partea 15 a Regulamentelor FCC. Aceste limite sunt create pentru a oferi un nivel rezonabil de protecţie împotriva interferenţelor dăunătoare într-o instalaţie în regim rezidenţial. Acest echipament generează, utilizează şi poate radia energie de radio frecvenţă şi, dacă nu este instalat conform cu instrucţiunile, poate cauza intefrerenţe de natură a deteriora comunicaţiile radio. Dacă acest echipament cauzează interferenţe sesizabile în recepţia semnalului radio sau de televiziune, observate prin pornirea respectivului aparat, utilizatorul este încurajat să corecteze interferenţele luând una sau mai multe dintre următoarele măsuri:
- Reorientaţi sau reamplasaţi antena de
recepţie.
- Măriţi distanţa dintre aparat şi receptorul
afectat.
- Conectaţi aparatul într-un circuit electric
separat de cel la care este conectat receptorul afectat.
Luaţi legătura cu dealerul ori cu un
­tehnician radio/TV experimentat pentru ajutor suplimentar.
ATENIE
Sunteţi atenţionat că orice schimbări sau modificări care nu sunt în mod expres menţionate în acest manual pot duce la pierderea dreptului de a opera acest echipament.
Instrucţiuni importante de siguranţă
1. Citiţi acest manual.
2. Păstraţi acest manual.
3. ineţi cont de toate avertizările.
4. Urmaţi toate instrucţiunile.
5. Nu utilizaţi acest aparat lângă apă.
6. Curăţaţi numai cu o cârpă uscată.
7. Nu blocaţi orificiile de ventilaţie. Instalaţi
în conformitate cu specificaţiile producătorului.
8. Nu instalaţi lângă surse de căldură
precum radiatoarele, schimbătoarele de
căldură, sobele ori alte aparate (inclusiv amplificatoare) care produc căldură.
9. Nu încercaţi să evitaţi principiile de
siguranţă oferite de ştecherele polarizate ori cu împă are două picioare, din care unul mai lat decât celălalt, iar ştecherul cu împământare are două picioare identice plus o conexiune separată pentru împământare. Acestea au rolul de a vă proteja. Dacă ştecherul aparatului nu se potriveşte în priza dumneavoastră din perete, luaţi legătura cu un electrician autorizat pentru înlocuirea cu un ştecher similar.
10. Protejaţi cablurile împotriva călcării sau
înţepării, în mod deosebit în apropierea mufelor, ştecherelor ori a locurilor în care ies din aparat.
11. Utilizaţi numai ataşamente / accesorii
specificate de către producător.
12. Utilizaţi numai cu mijlocul de transport,
standul, trepiedul, consola sau masa specificate de către producător ori comercializate împreună cu aparatul. La utilizarea unui mijloc de transport, deplasaţi-l cu grijă pentru a evita potenţialele accidente ce pot fi cauzate de răsturnare.
Deconectaţi aparatul de la reţea în timpul
13. averselor însoţite de descărcări electrice sau atunci când nu este utilizat pentru o perioadă lungă de timp.
14. Toate operaţiunile de service trebuie efectuate de către personal tehnic autorizat. Aceste operaţiuni sunt necesare atunci când aparatul a fost deteriorat în orice fel – cablul de alimentare a fost deteriorat, în aparat a pătruns lichid sau orice alt corp străin, aparatul a fost supus umezelii sau picăturilor de ploaie, nu funcţionează normal ori a fost lăsat să cadă.
mântare. Ştecherul polarizat
RO
3
Notă pentru clienţi: Informaţiile de mai jos se aplică numai echipamentelor vândute în ţările care aplică prevederile Directivelor UE.
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1 – 7 – 1 Konan Minato-ku, Tokio, 108 – 0075, Japonia. Reprezentantul Autorizat pentru EMC şi siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice probleme legate de service sau garanţie aveţi în vedere adresele furnizate în documentele separate de garanţie.
Pentru clienţii din Europa
Reciclarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa de Est cu sisteme de colectare diferenţiate)
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer. Acest produs trebuie predat la punctele de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că debarasarea de acest produs se realizează în mod corect, puteţi împiedica eventualele consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de evacuare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi cumpărat produsul.
Reciclarea bateriilor uzate (aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa de Est cu sisteme de colectare diferenţiate)
Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalajul acesteia indică faptul că bateria furnizată cu acest produs nu trebuie tratată
ca deşeu menajer. Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat în combina
ţie cu un simbol chimic. Simbolurile chimice pentru mercur (Hg) şi plumb (Pb) sunt adăugate dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt reciclate corespunzător, ajutaţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi sănătatea umană care ar putea fi cauzate de manevrarea necorespunzătoare a bateriilor. Reciclarea materialelor ajută la comservarea resurselor naturale. În situaţia echipamentelor care, din motive de securitate, performanţe ori integritate necesită o conexiune permanentă cu o baterie încorporată, schimbarea acestei baterii trebuie făcută numai de către personal de service autorizat. Pentru a vă asigura că bateria este reciclată corespunzător, atunci când veţi dori să renunţaţi la acest aparat predaţi-l unui centru autorizat de reciclare pentru materiale electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea despre înlocuirea în siguranţă a bateriei. Predaţ
i bateria la centrul autorizat de reciclare. Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de evacuare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi cumpărat produsul.
RO
4
Pentru clienţii din Australia
Reciclarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa de Est cu sisteme de colectare diferenţiate)
Notă referitoare la DualDisc
Un DualDisc este un disc cu două feţe care combină informaţia DVD de pe o faţă cu materialul audio digital de pe cealaltă. Având în vedere că materialul audio nu este conform standardului CD, redarea acestuia nu este garantată.
Discuri muzicale codate cu tehnologii de protecţie a drepturilor de autor
Acest produs este creat pentru a reda discuri care se conformează standardului Compact Disc (CD). În ultima perioadă, unele case de producţie au început să comercializeze discuri codate cu tehnologii de protecţie a drepturilor de autor. Aveţi în vedere că printre aceste discuri se pot afla şi unele care nu sunt conforme standardului CD şi, în consecinţă, pot să nu fie redate de acest aparat.
”WALKMAN” şi logoul ”WALKMAN” sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
MICROVAULT este marcă comercială a Sony Corporation.
Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi patentele licenţiate de la Fraunhofer IIS şi Thomson.
Windows Media este marcă comercială înregistrată a Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau alte ţări.
”Memory Stick” Este marcă comercială înregistrată a Sony Corporation.
iPod este marcă comercială a Apple Inc., înregistrată în S.U.A. şi alte ţări.
RO
5
Despre acest manual
Instrucţiunile din acest manual sunt pentru modelele MHC-GTZ5, MHC-GTZ4 / GTZ4i, MHC-GTZ3 / GTZ3i, MHC-GTZ2 / GTZ2i şi LBT-GTZ4i. Pentru scopuri ilustrative este utilizat în acest manual modelul MHC-GTZ5, excepţie făcând cazurile unde se specifică în mod expres altfel.
Modelul MHC-GTZ5 constă din:
- Unitate centrală HCD-GTZ5
- Sistem boxe
o Frontale SS-GTZ5M o Subwoofer SS-WGZ5M
Modelul MHC-GTZ4 / GTZ4i constă din:
- Unitate centrală HCD-GTZ4 / GTZ4i
- Sistem boxe
Numai modelul european
o Frontale SS-GTZ4M o Subwoofer SS-WGZ4M
Alte modele
o Frontale SS-GTZ4 o Subwoofer SS-WGZ4
Modelul MHC-GTZ3 / GTZ3i constă din:
- Unitate centrală HCD-GTZ3 / GTZ3i
- Sistem boxe
Modelele asiatice
o Frontale SS-GTZ3 o Subwoofer SS-WGZ4
Numai modelul european (cu excepţia modelului din Marea Britanie)
o Frontale SS-GTZ3M o Subwoofer SS-WGZ3M
Alte modele
o Frontale SS-GTZ3 o Subwoofer SS-WGZ3
RO
6
Modelul MHC-GTZ3 / GTZ3i constă din:
- Unitate centrală HCD-GTZ2 / GTZ2i
- Sistem boxe
Numai modelul european o Frontale SS-GTZ3M Alte modele o Frontale SS-GTZ3
Modelul LBT-GTZ4i constă din:
- Unitate centrală HCD-GTZ4i
- Sistem boxe
o Frontale SS-GTZ4A o Subwoofer SS-WGZ3A
Cuprins
Despre acest manual .................................... 6
Ghid al componentelor şi comenzilor .......... 8
Punerea în funcţiune
Montarea sistemului ................................... 14
Reglarea ceasului ....................................... 16
Operaţiuni de bază
Redarea unui disc CD AUDIO / MP3 ........ 17
Recepţionarea posturilor radio ................... 19
Transferul către un dispozitiv USB ............ 20
Ascultarea de muzică de pe un dispozitiv
USB ............................................................ 25
Redarea de pe iPod ..................................... 28
(numai MHC-GTZ4i/GTZ3i/GTZ2i şi LBT-GTZ4i)
Utilizarea de componente audio opţionale . 30
Reglarea sunetului ...................................... 30
Schimbarea afişajului ................................. 31
Alte operaţiuni
Crearea propriului program – Program Play
..................................................................... 33
Memorarea posturilor radio ....................... 34
Utilizarea Radio Data System (RDS) (numai
modelul european) ..................................... 35
Funcţia karaoke .......................................... 36
Utilizarea cronometrelor ............................ 36
Informaţii suplimentare
Probleme de funcţionare ............................ 39
Mesaje ........................................................ 45
Precauţii ..................................................... 47
Specificaţii ................................................. 48
Dispozitive USB compatibile cu acest sistem
..................................................................... 52
Modele iPod compatibile cu acest sistem .. 54
Ghid al componentelor şi comenzilor
Manualul de faţă detaliază în principal operarea unităţii centrale a sistemului, însă aceleaşi operaţiuni pot fi efectuate cu ajutorul butoanelor de pe telecomandă care au aceleaşi denumiri sau unele similare.
Unitatea centrală Vedere din faţă
* Numai modelele MHC-GTZ5, MHC-GTZ4 / GTZ4i, MHC-GTZ3 / GTZ3i şi LBT-GTZ4i.
RO
8
1.
(on / standby) (paginile 16, 39, 45) Apăsaţi pentru a porni aparatul. Indicatorul STANDBY se aprinde atunci când aparatul este oprit.
2.
Ecranul (pagina 31)
3.
REC TIMER (pagina 38) Apăsaţi pentru a configura cronometrul pentru înregistrare.
4.
PRESET EQ (paginile 30, 35) GROOVE (pagina 30) SURROUND (pagina 30) Apăsaţi pentru a selecta un efect de sunet.
EQ BAND (pagina 35) Apăsaţi pentru a selecta banda de frecvenţă.
5.
MASTER VOLUME (paginile 17, 25, 28, 30, 31,
39) Răsuciţi pentru a regla volumul.
6.
+/- (selectare folder) (paginile 17, 26)
Apăsaţi pentru a selecta un folder.
/ (derulare rapidă înapoi / înainte) (paginile 17, 26) ineţi apăsat pentru a identifica un punct anumit în interiorul unui fişier sau al unei piese audio.
(redare) (paginile 17, 25, 28, 33, 34, 40, 43) Apăsaţi pentru a porni redarea.
(pauză) (paginile 17, 26, 29)
Apăsaţi pentru a întrerupe redarea.
(stop) (paginile 17, 22, 26)
Apăsaţi pentru a opri redarea.
TUNING +/- (pagina 19) Apăsaţi pentru a recepţiona postul dorit.
/ (derulare înapoi / înainte) (paginile 17, 26, 33) Apăsaţi pentru a selecta o piesă audio sau un fişier.
7.
CD (paginile 16, 17, 33) Apăsaţi pentru a selecta funcţiile CD.
TUNER / BAND (pagina 19) Apăsaţi pentru a selecta funcţia TUNER. Apăsaţi pentru a selecta banda AM sau FM.
(paginile 22, 23, 25, 26, 33)
Apăsaţi pentru a selecta funcţia USB.
PC (paginile 22, 30) Apăsaţi pentru a selecta funcţia PC.
8.
BUTON OPERARE (paginile 18, 23, 26, 31, 34, 35, 38) Rotiţi pentru a selecta o configurare din meniul OPTIONS. Rotiţi pentru a selecta o piesă, un fişier sau un folder.
9.
USB B (paginile 20, 27, 28, 33) Apăsaţi pentru a selecta dispozitivul USB conectat la portul
B.
Indicator
B Luminează în roşu atunci când sunt transferate date către dispozitivul USB conectat.
B (paginile 20, 25, 28, 37, 41, 42)
Port Pentru conectare şi transfer la un dispozitiv USB opţional.
10.
DISC 1 – 3 (paginile 17, 33) Apăsaţi pentru a selecta un disc. Apăsaţi pentru a reveni la funcţia CD din alte funcţii.
RO
9
11.
REC TO
(pagina 21) Apăsaţi pentru a transfera către echipamentul opţional USB conectat la portul
B.
12.
(OPEN / CLOSE) (paginile 16, 17, 40)
Apăsaţi pentru a introduce ori scoate un disc.
13.
Tava discului (paginile 17, 45)
14.
Mufă MIC (pagina 36) Pentru conectarea unui microfon opţional.
MIC LEVEL (pagina 36) Rotiţi pentru a regla volumul microfonului.
15.
USB A (paginile 20, 27, 28, 33) Apăsaţi pentru a selecta echipamentul USB conectat la portul
A.
Indicator
A
A (paginile 25, 28, 42)
Port Pentru conectarea unui dispozitiv USB opţional.
16.
Mufă PHONES Pentru conectarea căştilor.
17.
DISC SKIP / EX-CHANGE (paginile 16, 18) Apăsaţi pentru a selecta un disc cât timp tava discului este deschisă. Apăsaţi pentru a schimba discurile între ele în timpul redării.
RO
10
18.
Numai MHC-GTZ5, MHC-GTZ4 / GTZ4i, MHC-GTZ3 / GTZ3i şi LBT-GTZ4i. SUBWOOFER (pagina 30) Apăsaţi pentru a porni sau opri subwooferul. Atunci când este pornit, se aprinde indicatorul SUBWOOFER.
19.
ENTER (paginile 21, 31, 33, 34, 35, 45) Apăsaţi pentru a confirma configurările.
20.
RETURN (paginile 18, 26) Apăsaţi pentru a reveni la folderul superior. Apăsaţi pentru a părăsi modul de căutare.
21.
ERASE (pagina 26) Apăsaţi pentru a şterge fişiere şi foldere audio de pe echipamentul opţional USB conectat la aparat.
22.
OPTIONS (paginile 23, 31)
ăsaţi pentru a modifica informaţiile afişate
Ap şi configurările USB şi MP3 BOOSTER+.
23.
METER MODE (pagina 32) Apăsaţi pentru a selecta modul de indicator preselectat.
24.
DISPLAY (paginile 16, 31, 35, 39) Apăsaţi pentru a schimba informaţiile afişate pe ecran.
25.
SENZOR TELECOMANDĂ (pagina 40)
Telecomandă RM-AMUO54 (numai modelele MHC-GTZ4i / GTZ3i / GTZ2i şi LBT-GTZ4i)
1.
(on / standby) (pagina 16)
Apăsaţi pentru a porni aparatul.
2.
EQ (paginile 30, 35) Apăsaţi pentru a selecta un efect de egalizare predefinit.
3.
DISC SKIP / USB SELECT (paginile 17, 27,
33) Apăsaţi pentru a selecta un disc. Apăsaţi pentru a selecta echipamentul USB conectat la portul USB A sau B.
4.
MENIU TIMER (paginile 16, 37, 38) Apăsaţi pentru a regla ceasul şi cronometrele.
5.
/ / / (paginile 16, 37) Apăsaţi pentru a selecta opţiunile de meniu ale sistemului şi iPodului.
(paginile 16, 33, 37) Apăsaţi pentru a confirma configurarea şi pentru a selecta conţinutul.
6.
MENIU TOOL Apăsaţi pentru a vă reîntoarce la meniul anterior al iPodului.
7.
/ (derulare înapoi / înainte) (paginile 17, 26, 33) Apăsaţi pentru a selecta o piesă audio sau un fişier.
+/- (selectare folder) (paginile 17, 26)
Apăsaţi pentru a selecta un folder.
+/- (tuning) (pagina 19) Apăsaţi pentru a selecta postul de radio dorit.
/ (derulare rapidă înapoi / înainte) (paginile 17, 26) ineţi apăsat pentru a identifica un punct anumit în interiorul unui fişier sau al unei piese audio.
(redare) (paginile 17, 25, 28, 33, 34,
40, 43) Apăsaţi pentru a porni redarea.
CLEAR (pagina 34) Apăsaţi pentru a şterge ultimul pas din lista programelor.
(pauză) (paginile 17, 26, 29)
Apăsaţi pentru a întrerupe redarea.
(stop) (paginile 17, 19, 22, 26)
Apăsaţi pentru a opri redarea.
11
RO
8.
FUNCTION +/- (paginile 19, 22, 23, 25, 26, 30, 33) Apăsaţi pentru a selecta o funcţie.
9.
VOLUME +/-* (paginile 17, 19, 25, 28, 30,
37) Apăsaţi pentru a regla volumul. * Butonul VOLUME + are o proeminenţă. Folosiţi această proeminenţă drept referinţă atunci când operaţi telecomanda.
10.
RETURN (paginile 18, 26) Apăsaţi pentru a vă întoarce la folderul superior. Apăsaţi pentru a ieşi din modul de căutare. Apăsaţi pentru a reveni la meniul anterior al iPodului.
11.
TUNER MEMORY (pagina 34) Apăsaţi pentru a memora postul de radio recepţionat.
12.
MOD PLAY / TUNING (paginile 19, 27, 33,
34) Apăsaţi pentru a selecta modul de redare a unui CD Audio, disc MP3 sau echipament opţional USB. Apăsaţi pentru a selecta modul de reglare a frecvenţei.
13.
MOD REPEAT / FM (paginile 17, 20, 26) Apăsaţi pentru a asculta în mod repetat un disc, un echipament USB, o piesă sau un fişier. Apăsaţi pentru a regla modul de recepţie FM (monaural sau stereo).
14.
SLEEP Apăsaţi pentru a regla cronometrul pentru oprire.
15.
DISPLAY (paginile 16, 31, 35, 39) Apăsaţi pentru a modifica informaţiile afişate pe ecran.
RO
12
Telecomandă RM-AMUO53 (celelalte modele)
1.
(on / standby) (paginile 16, 37)
Apăsaţi pentru a porni aparatul.
2.
CLOCK / TIMER SELECT (paginile 38, 45) CLOCK / TIMER SET (paginile 16, 37) Apăsaţi pentru a regla ceasul şi cronometrele.
3.
MOD REPEAT / FM (paginile 17, 20, 26) Apăsaţi pentru a asculta în mod repetat un disc, un echipament USB, o piesă sau un fişier. Apăsaţi pentru a regla modul de recepţie FM (monaural sau stereo).
4.
USB (paginile 22, 23, 25, 26, 33) Apăsaţi pentru a selecta funcţia USB.
CD (paginile 16, 17, 33) Apăsaţi pentru a selecta funcţiile CD.
TUNER / BAND (pagina 19) Apăsaţi pentru a selecta funcţia TUNER. Apăsaţi pentru a selecta banda AM sau FM.
FUNCTION (paginile 22, 30) Apăsaţi pentru a selecta o funcţie.
5.
/ (derulare înapoi / înainte) (paginile 16, 17, 26, 33, 37) Apăsaţi pentru a selecta o piesă audio sau un fişier.
/ (derulare rapidă înapoi / înainte) (paginile 17, 26) ineţi apăsat pentru a identifica un punct anumit în interiorul unui fişier sau al unei piese audio.
+/- (tuning) (pagina 19) Apăsaţi pentru a selecta postul de radio dorit.
(redare) (paginile 17, 25, 28, 33, 34, 40, 43) Apăsaţi pentru a porni redarea.
(pauză) (paginile 17, 26, 29)
Apăsaţi pentru a întrerupe redarea.
(stop) (paginile 17, 19, 22, 26)
Apăsaţi pentru a opri redarea.
6.
ENTER (paginile 16, 33, 37) Apăsaţi pentru a confirma configurările.
7.
DISC SKIP / USB SELECT (paginile 17, 27,
33) Apăsaţi pentru a selecta un disc. Apăsaţi pentru a selecta echipamentul USB conectat la portul USB A sau B.
8.
+/- (selectare folder) (paginile 17, 26)
Apăsaţi pentru a selecta un folder.
9.
VOLUME +/-* (paginile 17, 19, 25, 28, 30,
37) Apăsaţi pentru a regla volumul. * Butonul VOLUME + are o proeminenţă. Folosiţi această proeminenţă drept referinţă atunci când operaţi telecomanda.
10.
EQ (paginile 30, 35) Apăsaţi pentru a selecta un efect de egalizare predefinit.
11.
CLEAR (pagina 34) Apăsaţi pentru a şterge ultimul pas din lista programelor.
12.
TUNER MEMORY (pagina 34) Apăsaţi pentru a memora postul de radio recepţionat.
13.
MOD PLAY / TUNING (paginile 19, 27, 33,
34) Apăsaţi pentru a selecta modul de redare a unui CD Audio, disc MP3 sau echipament opţional USB. Apăsaţi pentru a selecta modul de reglare a frecvenţei.
14.
DISPLAY (paginile 16, 31, 35, 39) Apăsaţi pentru a modifica informaţiile afişate pe ecran.
15.
SLEEP
i pentru a regla cronometrul pentru
Apăsaţ oprire.
13
RO
Punerea în funcţiune
Montarea sistemului
c Spre antena AM d Spre antena FM e Spre subwoofer f Spre boxa stânga faţă g Spre boxa dreapta faţă
RO
14
a) Mufa coaxială 75 variază în funcţie
de model
b) Numai modelele MHC-GTZ5, MHC-
GTZ4 / GTZ4i, MHC-GTZ3 / GTZ3i şi LBT-GTZ4i.
c) VOLTAGE SELECTOR variază în
funcţie de model.
A Antenele
Identificaţi o locaţie şi o orientare care să vă ofere o bună recepţie, li abia apoi instalaţi antenele.
ineţi antenele la distanţă de cablurile boxelor, de cablul de alimentare şi de cablul USB pentru a evita captarea de zgomot de fundal.
B Mufe jack PC IN L/R
Utilizaţi un cablu audio (nu este furnizat) pentru a conecta ieşirea audio a echipamentului audio opţional la această mufă. Puteţi scoate astfel semnal audio prin această conexiune.
C Subwoofer (numai modelele MHC-
GTZ5, MHC-GTZ4 / GTZ4i, MHC-GTZ3 / GTZ3i şi LBT-GTZ4i)
Asiguraţi-vă că introduceţi mufa complet şi corect în terminal.
D Boxele frontale
Asiguraţi-vă că introduceţi mufele complet şi corect în terminale.
E VOLTAGE SELECTOR
În cazul modelelor cu selector de voltaj, comutaţi selectorul pe valoarea locală a alimentării cu curent electric.
F Alimentare
Introduceţi cablul de alimentare în priză. Pe ecran apare modul demonstrativ. Dacă ştecherul nu intră în priza din perete, detaşaţi adaptorul (numai în cazul modelelor cu adaptor de alimentare).
Ataşarea tampoanelor antialunecare la boxe
Ataşaţi tampoanele furnizate pe fundul fiecărei boxe şi al subwooferului, pentru a preveni alunecarea acestora.
Boxe frontale: 4 tampoane pentru fiecare boxă Subwoofer: 4 tampoane (numai modelele MHC-GTZ5, MHC-GTZ4 / GTZ4i, MHC-GTZ3 / GTZ3i şi LBT-GTZ4i).
RO
15
Utilizarea telecomenzii
Deschideţi şi detaşaţi capacul compartimentului bateriilor şi apoi introduceţi cele două baterii R6 (AA) furnizate, întâi cu polul - şi respectând polarităţile indicate mai jos.
Note
Nu introduceţi o baterie nouă în
combinaţie cu una uzată şi nu introduceţi baterii de tipuri diferite.
Dacă nu utilizaţi telecomanda pentru o
lungă perioadă de timp, scoateţi bateriile pentru a evita deteriorarea acesteia cauzată de posibila scurgere a substanţelor chimice din baterii.
Transportul aparatului
Respectaţi procedura următoare pentru a evita deteriorarea mecanismului discului. Pentru operare, utilizaţi butoanele de pe unitatea centrală.
1. Apăsaţi pentru a porni aparatul.
2. Apăsaţi CD.
3. Apăsaţi (OPEN / CLOSE) pentru a
deschide tava discului şi scoateţi discul.
4. Apăsaţi din nou (OPEN / CLOSE)
pentru a închide tava. Aşteptaţă până când pe ecran se afişează ”CD NO DISC”.
5. ineţi apăsat butonul DISC SKIP / EX-
CHANGE şi apoi apăsaţi până când pe ecran se afişează ”STANDBY”. Apoi, pe ecran se va afişa ”MECHA LOCK”.
6. Scoateţi cablul de alimentare din priză.
RO
16
Reglarea ceasului
Nu puteţi regla ceasul în timp ce aparatul se află în mod de economie de energie (Power Saving). Utilizaţi telecomanda pentru această operaţiune.
1. Apăsaţi pentru a porni aparatul.
2. Apăsaţi CLOCK/TIMER SET (RM-
AMU053) sau TIMER MENU (RM­AMU054).
Dacă pe ecran apare ”PLAY SET”, apăsaţi
/ (RM-AMU054) de mai multe ori, pentru a selecta ”CLOCK SET” şi apoi apăsaţi ENTER (RM-AMU053) sau (RM-AMU054).
3. Apăsaţi / (RM-AMU053) sau
/ (RM-AMU054) de mai multe ori, pentru a selecta ora, şi apoi apăsaţi ENTER (RM-AMU053) sau
(RM-AMU054).
4. Urmaţi aceeaşi procedură pentru a
selecta minutele. Reglajul ceasului se pierde dacă deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric sau dacă are loc o pană de curent.
Afişarea ceasului atunci când aparatul este oprit
Apăsaţi de mai multe ori DISPLAY până când pe ecran apare ceasul. Aceasta este afişat pentru câteva secunde.
/ (RM-AMU053) sau
Operaţiuni de bază
Redarea unui disc CD AUDIO / MP3
1. Apăsaţi CD.
2. Apăsaţi (OPEN / CLOSE).
Pentru a introduce şi alte discuri, trageţi tava cu degetul aşa cum este ilustrat în imaginea de mai sus. Pentru a închide tava, apăsaţi din nou CLOSE). Nu forţaţi tava să se închidă cu mâna, întrucât riscaţi să se deterioreze.
ATENIE
NU amplasaţi nici un disc în locaşul indicat în imaginea de mai jos, deoarece mecanismul se va defecta. Discurile nu pot fi scoase în timpul transferului şi ştergerii datelor pe/de pe un echipament USB.
3. Apăsaţi pentru a porni redarea.
4. Rotiţi MASTER VOLUME (sau
apăsaţi VOLUME +/- pe telecomandă) pentru a regla volumul.
(OPEN /
Alte operaţiuni
Pentru Trebuie să
Întreruperea redării Apăsaţi . Pentru
reluare, apăsaţi din
nou acelaşi buton. Oprirea redării Apăsaţi . Selectarea unui folder pe un disc
Apăsaţi +/- de
mai multe ori. MP3. Selectarea unei piese sau a unui fişier
Apăsaţi
sau
(sau
/ pe telecomandă) de mai multe ori în timpul redării. Pentru CD AUDIO, puteţi să rotiţi şi butonul de operare şi apoi să apăsaţi ENTER. (TRACK SEARCH)
Găsirea unui punct într-o piesă sau într-
1)
un fişier
ineţi apăsat
sau
(sau
/ pe telecomandă) pe parcursul redării şi daţi drumul butonului în punctul dorit.
Redarea tuturor pieselor sau fişierelor de pe disc sau din
2)
în mod
folder
3)
(Repeat
repetat Play) Redarea unei singure piese sau a unui singur fişier în mod
4)
(Repeat
repetat Play)
Apăsaţi butonul REPEAT de pe telecomandă de mai multe ori până când pe ecran apare ”REP”. Apăsaţi butonul REPEAT de pe telecomandă de mai multe ori până când pe ecran apare ”REP 1”.
Selectarea unui disc Apăsaţi unul din
butoanele DISC 1 – 3 (sau, pe telecomandă, DISC SKIP de mai multe ori).
17
RO
Loading...
+ 39 hidden pages