Para reduzir o risco de incêndio ou choques
eléctricos, não exponha este aparelho nem à
chuva e nem à humidade.
Para reduzir o risco de in cêndio, não cubra as
aberturas de ventilação do aparelho com
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Não coloque fontes de chamas abertas, tais
com velas acesas, sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choques
eléctricos, não exponha o aparelho a
gotejamentos ou salpicos, e nem coloque
objectos cheios de líquidos, tais como vasos,
sobre o aparelho.
Como o cabo de alimentação é empregado
para desligar o aparelho da rede eléctrica,
ligue o aparelho a uma tomada de parede CA
de fácil acesso. Caso note alguma anomalia
no aparelho, desligue imediatamente a ficha
do cabo de alimentação CA da tomada da
parede.
Não instale o aparelho num espaço fechado,
como por exemplo, numa estante ou num
armário.
Não exponha pilhas ou aparelhos com
baterias instaladas ao calor excessivo, tais
como luzes solares, lume ou outros.
A pressão sonora excessiva dos auriculares e
dos auscultadores, pode causar a perda da
audição.
O aparelho não se desliga da fonte de
alimentação CA (rede) enquanto estiver
ligada à tomada de parede, mesmo que o
interruptor de alimentação do próprio
aparelho tenha sido desactivado.
ATENÇÃO
A utilização de instrumentos ópticos com
este produto aumentará riscos de perigo aos
olhos.
Excepto para os clientes
nos Estados Unidos
Este equipamento está classificado como um
produto LASER CLASSE 1. Esta marca está
localizada na parte externa posterior do
aparelho.
Aviso para os clientes: A
seguinte informação só é
aplicável a produtos
comercializados em países onde
se apliquem as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Toky o,
108-0075 Japão. O representante autorizado
para Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto è a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por
favor consulte a morada indicada nos
documentos sobre serviço e garantias que se
encontram junto ao produto.
PT
2
Para clientes na Europa
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no final
da sua vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em
países Europeus
com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se
que este produto é correct amente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte
o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Tratamento de
pilhas no final da
sua vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em
países Europeus
com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode
ser usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos para o
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores. Assegurando-se que estas
pilhas são correctamente depositadas, irá
prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho
ou protecção de dados, os produtos
necessitem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte
o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Continuação
l
PT
3
Nota acerca dos DualDiscs
Um DualDisc é um produto de disco de dois
lados, que corresponde ao material gravado
em DVD dum lado, e material de áudio
digital doutro lado. No entanto, como o lado
do material de áudio não está em
conformidade com o padrão Compact Disc
(CD), não se garante a reprodução deste
produto.
Discos de música
codificados com
tecnologias de protecção
dos direitos de autor
Este produto foi concebido para reproduzir
discos que respeitem a norma dos Compact
Disc (CD). Actualmente, algumas editoras
discográficas comercializam vários discos
de música codificados com tecnologias de
protecção dos direitos de autor. Esteja ciente
de que alguns destes discos não respeitam a
norma de CD e por conseguinte podem não
ser reproduzíveis neste produto.
“WALKMAN” e o logótipo
“WALKMAN” são marcas registadas da
Sony Corporation.
MICROVAULT é uma marca registada
da Sony Corporation.
Tecnologia de codificação de áudio
MPEG Layer-3 e patentes autorizadas por
Fraunhofer IIS e Thomson.
Windows Media é uma marca registada
da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
“Memory Stick” é uma marca registada
da Sony Corporation.
iPod é uma marca comercial da Apple
Inc., registada nos EUA e noutros países.
Acerca deste manual
As instruções neste manual destinam-se
aos modelos MHC-GTZ5, MHC-GTZ4 /
GTZ4i, MHC-GTZ3 / GTZ3i,
MHC-GTZ2 / GTZ2i e LBT-GTZ4i.
Neste manual, o modelo MHC-GTZ5 é
utilizado para propósitos ilustrativos, a
menos que doutra forma afirmado.
MHC-GTZ5 consiste de:
– AparelhoHCD-GTZ5
– Sistema de altifalantes
• Altifalantes frontais SS-GTZ5M
• SubwooferSS-WGZ5M
MHC-GTZ4 / GTZ4i consiste de:
– AparelhoHCD-GTZ4 /
GTZ4i
– Sistema de altifalantes
Somente no modelo para Europa
• Altifalantes frontais SS-GTZ4M
• SubwooferSS-WGZ4M
Outros modelos
• Altifalantes frontais SS-GTZ4
• SubwooferSS-WGZ4
PT
4
MHC-GTZ3 / GTZ3i consiste de:
– AparelhoHCD-GTZ3 /
GTZ3i
– Sistema de altifalantes
Modelos asiáticos
• Altifalantes frontais SS-GTZ3
• SubwooferSS-WGZ4
Somente no modelo para Europa
(Excepto para o modelo do Reino
Unido)
• Altifalantes frontais SS-GTZ3M
• SubwooferSS-WGZ3M
Outros modelos
• Altifalantes frontais SS-GTZ3
• SubwooferSS-WGZ3
MHC-GTZ2 / GTZ2i consiste de:
– AparelhoHCD-GTZ2 /
GTZ2i
– Sistema de altifalantes
Somente no modelo para Europa
• Altifalantes frontais SS-GTZ3M
Outros modelos
• Altifalantes frontais SS-GTZ3
LBT-GTZ4i consiste de:
– AparelhoHCD-GTZ4i
– Sistema de altifalantes
• Altifalantes frontais SS-GTZ4A
• SubwooferSS-WGZ3A
PT
5
Índice
Acerca deste manual.................... 4
Guia das partes e dos controlos ... 7
Preparação
Ligação segura do sistema......... 15
Acerto do relógio....................... 18
Operações Básicas
Reprodução de um disco
AUDIO CD/MP3................... 19
Audição do rádio ....................... 21
Transferência a um dispositivo
USB ....................................... 22
Audição de músicas a partir
de um dispositivo USB.......... 28
Reprodução de iPod................... 31
Utilização de componentes de
áudio opcionais ...................... 33
Ajustamento do som.................. 33
Alteração do mostrador ............. 34
Outras operações
Criação do seu próprio
programa ................................36
— Reprodução programada
Programação de estações de
rádio ....................................... 38
Utilização do Sistema de Dados
Radiofónicos (RDS)...............39
(Somente no modelo para
Europa)
Criação de efeito sonoro
personalizado .........................39
Acompanhar músicas
cantando................................. 40
Utilização dos
Temporizadores ..................... 40
Informações
adicionais
Resolução de problemas ............ 43
Mensagens ................................. 50
Precauções ................................. 51
Especificações ...........................52
Dispositivos USB compatíveis
com este sistema .................... 57
Modelos iPod compatíveis com
este sistema ............................ 59
PT
6
Guia das partes e dos controlos
12
q
Este manual explica, principalmente, as operações efectuadas na unidade. No entanto, as
mesmas operações podem também ser efectuadas através das teclas do telecomando que
tenham os mesmos nomes ou nomes semelhantes.
Aparelho
Vista frontal
Guia das partes e dos controlos
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
*
qk
qg
qj
qh
qg
* Somente MHC-GTZ5, MHC-GTZ4 / GTZ4i, MHC-GTZ3 / GTZ3i e LBT-GTZ4i.
9
f
3
4
5
66
77
8
9
q;
qa
qs
qd
Continuação
l
PT
7
1
"/1 (ativar/espera) (páginas 18, 43,
49)
Pressione-a para activar o sistema.
O indicador STANDBY acende-se
quando o sistema for desligado.
B
Mostrador (página 34)
C
REC TIMER (página 42)
Pressione-a para programar o
Temporizador de gravação.
Gire-a para seleccionar uma configuração
no menu OPTIONS.
Gire-a para seleccionar uma faixa, um
ficheiro ou uma pasta.
I
USB B (páginas 22, 29, 31, 36)
Pressione para seleccionar o dispositivo
USB ligado na porta B.
Indicador B
Acende-se em vermelho ao transferir ao
dispositivo opcional USB ligado ao
aparelho.
PT
8
Porta B (páginas 22, 28, 31, 41,
45, 47)
Ligue e transfira a um dispositivo
opcional USB.
J
DISC 1 – 3 (páginas 20, 36)
Pressione-a para seleccionar um disco.
Pressione-a para mudar à função CD, a
partir de uma outra função.
K
REC TO (páginas 23)
Pressione-a para transferir ao dispositivo
USB opcional ligado à porta B.
L
Z OPEN/CLOSE (páginas 17, 19, 44)
Pressione-a para colocar ou ejectar um
disco.
M
Bandeja de disco (páginas 19, 50)
N
Tomada MIC (página 40)
Ligue um microfone opcional.
MIC LEVEL (página 40)
Gire-a para regular o volume do
microfone.
O
USB A (páginas 22, 29, 31, 36)
Pressione-para seleccionar o dispositivo
USB ligado na porta A.
Indicador A
Porta A (páginas 28, 31, 47)
Ligue um dispositivo opcional USB.
P
Tomada PHONES
Ligue os auscultadores.
USB
Q
DISC SKIP/EX-CHANGE
(páginas 17, 20)
Pressione-para seleccionar um disco
durante a abertura da bandeja de CDs.
Pressione-para mudar para outros discos
durante a reprodução.
R
Somente MHC-GTZ5, MHC-GTZ4 /
GTZ4i, MHC-GTZ3 / GTZ3i e
LBT-GTZ4i
SUBWOOFER (página 34)
Pressione-a para ligar e desligar o
subwoofer.
O indicador SUBWOOFER acender-se-á
quando o subwoofer for ligado.
S
ENTER (páginas 23, 34, 36, 37, 39,
49)
Pressione-a para introduzir as
configurações.
T
RETURN (páginas 20, 29)
Pressione-a para retornar à pasta superior.
Pressione-a para sair do modo de busca.
U
ERASE (página 28)
Pressione-a para apagar ficheiros e pastas
de áudio do dispositivo opcional USB
ligado ao aparelho.
V
OPTIONS (páginas 26, 34)
Pressione-a para alterar as configurações
do mostrador, USB e MP3 BOOSTER+.
Guia das partes e dos controlos
Continuação
l
PT
9
W
METER MODE (página 35)
Pressione-a para seleccionar o mostrador
medidor pré-configurado.
X
DISPLAY (páginas 18, 35, 39, 43)
Pressione-a para alterar a informação no
mostrador.
Y
Sensor remoto (página 44)
Telecomando RM-AMU054
(Somente MHC-GTZ4i / GTZ3i / GTZ2i
e LBT-GTZ4i)
qg
qd
qf
qs
qa
q;
1
3
4
5
6
7
2
10
9
8
1
"/1 (ativar/espera) (página 18)
Pressione-a para activar o sistema.
B
EQ (página 33, 39)
Pressione-a para seleccionar um efeito EQ
pré-programado.
C
DISC SKIP/USB SELECT
(páginas 20, 29, 36)
Pressione-a para seleccionar um disco.
Pressione para seleccionar o dispositivo
USB ligado na porta USB A ou B.
PT
D
TIMER MENU (páginas 18, 41, 42)
Pressione-a para acertar o relógio e
programar os temporizadores.
E
V/v/b/B (páginas 18, 41)
Pressione-a para seleccionar os itens de
menu do sistema e do iPod.
(páginas 18, 36, 41)
Pressione-para introduzir a definição e
seleccionar o conteúdo.
F
TOOL MENU
Pressione-a para retornar ao menu
anterior do iPod.
G
./> (recuo/avanço)
(páginas 19, 29, 36)
Pressione-a para seleccionar uma faixa ou
um ficheiro.
+/– (seleccione pasta)
(páginas 19, 29)
Pressione-a para seleccionar uma pasta.
+/– (sintonização) (página 21)
Pressione-a para sintonizar a estação
desejada.
m/M (rebobinagem/avanço
rápido) (páginas 19, 29)
Pressione-a para encontrar um ponto
numa faixa ou num ficheiro.
N (reprodução) (páginas 19, 28, 31,
37, 44, 47)
Pressione-a para iniciar a reprodução.
X (pausa) (páginas 19, 29, 32)
Pressione-a para pausar a reprodução.
x (paragem) (páginas 19, 21, 24, 29)
Pressione-a para parar a reprodução.
H
FUNCTION +/– (páginas 19, 24, 25,
28, 33, 36)
Pressione-a para seleccionar uma função.
I
VOLUME +/–* (páginas 19, 21, 28,
31, 33, 41)
Pressione-a para regular o volume.
* A tecla VOLUME + possui um ponto táctil.
Utilize o ponto táctil como referência quando
da operação do sistema.
J
O RETURN (páginas 20, 29)
Pressione-a para retornar à pasta superior.
Pressione-a para sair do modo de busca.
Pressione para retornar ao menu anterior
do iPod.
K
TUNER MEMORY (página 38)
Pressione-a para pré-programar a estação
de rádio.
L
PLAY MODE/TUNING MODE
(páginas 21, 30, 36, 38)
Pressione-a para seleccionar um modo de
reprodução de um disco AUDIO CD,
MP3 ou de um dispositivo opcional USB.
Pressione-a para seleccionar o modo de
sintonização.
Guia das partes e dos controlos
CLEAR (página 37)
Pressione-a para apagar o último passo da
lista de programação.
Continuação
l
11
PT
M
REPEAT/FM MODE (páginas 19, 22,
29)
Pressione-a para a audição repetida de um
disco, de um dispositivo USB, de uma
única faixa ou ficheiro.
Pressione-a para seleccionar o modo de
recepção FM (mono ou estéreo).
N
SLEEP (página 40)
Pressione-a para programar o
Temporizador de Repouso.
O
DISPLAY (páginas 18, 35, 39, 43)
Pressione-a para alterar a informação no
mostrador.
Telecomando RM-AMU053
(Outros modelos)
qg
qf
qd
qs
qa
q;
8
1
"/1 (ativar/espera) (páginas 18, 41)
Pressione-a para activar o sistema.
B
CLOCK/TIMER SELECT (páginas 42,
50)
CLOCK/TIMER SET (páginas 18, 41)
Pressione-a para acertar o relógio e
programar os temporizadores.
C
REPEAT/FM MODE (páginas 19, 22,
29)
Pressione-a para a audição repetida de um
disco, de um dispositivo USB, de uma
única faixa ou ficheiro.
Pressione-a para seleccionar o modo de
recepção FM (mono ou estéreo).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
PT
D
USB (páginas 25, 28, 36)
Pressione-a para seleccionar a função
USB.
CD (páginas 17, 19, 36)
Pressione-a para seleccionar a função CD.
TUNER/BAND (página 21)
Pressione-a para seleccionar a função
TUNER.
Pressione-a para seleccionar a banda FM
ou AM.
FUNCTION (páginas 24, 33)
Pressione-a para seleccionar uma função.
E
./> (recuo/avanço)
(páginas 18, 19, 29, 36, 41)
Pressione-a para seleccionar uma faixa ou
um ficheiro.
m/M (rebobinagem/avanço
rápido) (páginas 19, 29)
Pressione-a para encontrar um ponto
numa faixa ou num ficheiro.
+/– (sintonização) (página 21)
Pressione-a para sintonizar a estação
desejada.
N (reprodução) (páginas 19, 28, 31,
37, 44, 47)
Pressione-a para iniciar a reprodução.
X (pausa) (páginas 19, 29, 32)
Pressione-a para pausar a reprodução.
F
ENTER (páginas 18, 36, 41)
Pressione-a para introduzir as
configurações.
G
DISC SKIP/USB SELECT
(páginas 20, 29, 36)
Pressione-a para seleccionar um disco.
Pressione-a para seleccionar o dispositivo
USB ligado na porta USB A ou B.
H
+/– (seleccione pasta)
(páginas 19, 29)
Pressione-a para seleccionar uma pasta.
I
VOLUME +/–* (páginas 19, 21, 28,
31, 33, 41)
Pressione-a para regular o volume.
* A tecla VOLUME + possui um ponto táctil.
Utilize o ponto táctil como referência quando
da operação do sistema.
J
EQ (página 33, 39)
Pressione-a para seleccionar um efeito EQ
pré-programado.
K
CLEAR (página 37)
Pressione-a para apagar o último passo da
lista de programação.
L
TUNER MEMORY (página 38)
Pressione-a para pré-programar a estação
de rádio.
Guia das partes e dos controlos
x (paragem) (páginas 19, 21, 24, 29)
Pressione-a para parar a reprodução.
Continuação
l
13
PT
M
PLAY MODE/TUNING MODE
(páginas 21, 30, 36, 38)
Pressione-a para seleccionar um modo de
reprodução de um disco AUDIO CD,
MP3 ou de um dispositivo opcional USB.
Pressione-a para seleccionar o modo de
sintonização.
N
DISPLAY (páginas 18, 35, 39, 43)
Pressione-a para alterar a informação no
mostrador.
O
SLEEP (página 40)
Pressione-a para programar o
Temporizador de Repouso.
14
PT
Preparação
Ligação segura do sistema
ANTENNA
b)
a)
B
C
D
A
PC IN
SUBWOOFER
FRONT SPEAKER
1
2
3
4
5
VOLTAGE
SELECTOR
E
Preparação
F
c)
1 À antena AM de quadro
2 À antena FM de cabo
3 Ao subwoofer
4 Ao altifalante frontal (esquerda)
5 Ao altifalante frontal (direita)
a)
A tomada FM 75 Ω COAXIAL varia de acordo
com os modelos.
b)
Somente MHC-GTZ5, MHC-GTZ4 / GTZ4i,
MHC-GTZ3 / GTZ3i e LBT-GTZ4i.
c)
O VOLTAGE SELECTOR varia de acordo com
os modelos.
Continuação
l
15
PT
A Antenas
Encontre um local e uma orientação que
proporcione uma boa recepção, e então
instale as antenas.
Antena AM
de quadro
Estenda a antena FM
de cabo na horizontal
Mantenha as antenas afastadas de fios de
altifalantes, cabos de alimentação e cabo
USB, de modo a evitar a captação de
ruídos.
B Tomada PC IN L/R
Empregue um cabo de áudio (não
fornecido) para ligar à saída de áudio do
componente de áudio opcional a estas
tomadas. Assim feito, é possível realizar a
saída do áudio através deste sistema.
C Subwoofer (somente MHC-GTZ5,
MHC-GTZ4 / GTZ4i, MHC-GTZ3 /
GTZ3i e LBT-GTZ4i)
Assegure-se de inserir o conector aos
terminais em linha recta.
SUBWOOFER
D Altifalantes frontais
Assegure-se de inserir o conector aos
terminais em linha recta.
FRONT SPEAKER
L
R
Branco
E VOLTAGE SELECTOR
Para os modelos com selector de tensão,
regule VOLTAGE SELECTOR para a
tensão da rede de alimentação local.
F Alimentação
Ligue o cabo de alimentação à tomada de
parede. A demonstração aparece no
mostrador. Se a ficha não servir na
tomada de parede, retire o adaptador de
ficha fornecido (apenas para os modelos
equipados com um adaptador).
Colocação dos calços dos
altifalantes
Afixe os apoios de altifalantes fornecidos,
na parte inferior dos altifalantes frontais e
do subwoofer, para evitar o deslizamento.
Altifalantes frontais:
4 apoios para cada altifalante
Deslize e remova a tampa do
compartimento de pilhas, e insira as duas
pilhas R6 (tamanho AA) fornecidas, com
o lado E primeiro, observando a
correspondência dos pólos, como
mostrado abaixo.
Notas
• Não misture pilhas velhas com novas, e nem
misture tipos diferentes de pilhas.
• Caso não utilize o telecomando por um
período prolongado, remova as pilhas para
evitar eventuais avarias causadas pela fuga do
electrólito e a corrosão das pilhas.
Ao transportar o aparelho
Realize o procedimento a seguir, para
proteger o mecanismo do disco.
Utilize as teclas no aparelho para
executar esta operação.
1 Pressione "/1 para activar o
sistema.
2 Pressione CD.
3 Pressione Z OPEN/CLOSE
para abrir a bandeja e remova o
disco.
4 Pressione Z OPEN/CLOSE
novamente para fechar a
bandeja de disco. Aguarde até
“CD NO DISC” aparecer no
mostrador.
5 Mantenha DISC SKIP/
EX-CHANGE pressionada e
carregue em "/1 até
“STANDBY” aparecer no
mostrador. Feito isto, “MECHA
LOCK” aparecerá no mostrador.
6 Retire da tomada o cabo de
alimentação CA.
Preparação
17
PT
Acerto do relógio
Não é possível acertar o relógio no Modo
de Economia de Energia.
Utilize as teclas do telecomando para
executar esta operação.
1 Pressione "/1 para activar o
sistema.
2 Pressione CLOCK/TIMER SET
(RM-AMU053) ou TIMER MENU
(RM-AMU054).
Se “PLAY SET” aparecer no
mostrador, pressione ./>
(RM-AMU053) ou
(RM-AMU054) de forma repetida,
para seleccionar “CLOCK SET”,
e então pressionar ENTER
(RM-AMU053) ou
(RM-AMU054).
V/v
3 Pressione ./>
(RM-AMU053) ou
(RM-AMU054) de forma repetida
para acertar a hora, e então
pressione ENTER (RM-AMU053)
ou (RM-AMU054).
V/v
4 Siga o mesmo procedimento
para acertar os minutos.
O acerto do relógio é anulado, quando
o cabo de alimentação for desligado,
ou na ocorrência de um corte de
energia.
Para obter a indicação do relógio
quando o sistema estiver desligado
Pressione DISPLAY repetidamente até
obter a indicação do relógio. O relógio é
indicado por alguns segundos.
PT
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.