Lai samazinātu aizdegšanās risku,
nenosedziet ierīces ventilācijas atveri
ar avīzi, galdautu, aizkariem vai citiem
priekšmetiem.
Nepakļaujiet ierīci atklātas liesmas
avotu (piemēram, aizdegtas sveces)
iedarbībai.
Lai mazinātu aizdegšanās vai
elektrošoka risku, nepakļaujiet šo ierīci
pilienu vai šļakatu iedarbībai, kā arī
nenovietojiet uz tās priekšmetus,
kuros ir šķidrums, piemēram, vāzes.
Tā kā ierīces atvienošanai no
elektroenerģijas tīkla tiek izmantota
galvenā kontaktdakša, pievienojiet
ierīci viegli pieejamai maiņstrāvas
rozetei. Ja ierīces darbībā ievērojat
kaut ko neparastu, nekavējoties
atvienojiet galveno kontaktdakšu
no maiņstrāvas rozetes.
Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā,
piemēram, grāmatplauktā vai iebūvētā
skapītī.
Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus
vai ierīces ar ievietotām baterijām/
akumulatoriem pārmērīgam
karstumam, piemēram, saules staru
vai uguns iedarbībai.
Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas
rozetei, tā no elektroenerģijas tīkla
netiek atvienota pat tad, ja ir izslēgta.
CE marķējums ir derīgs tikai valstīs, kur
tā lietošana ir noteikta ar likumu.
Galvenokārt tās ir EEZ (Eiropas
Ekonomiskās zonas) valstis.
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS
noteikumu ierobežojumiem,
izmantojot savienojuma kabeli,
kas ir īsāks par 3 metriem.
Izmantojiet tikai iekštelpās.
UZMANĪBU!
Optisko instrumentu izmantošana ar šo
izstrādājumu palielina bīstamību acīm.
LV
2
Saskaņā ar IEC 60825-1:2007 šī ierīce
ir klasificēta kā 1. KLASES LĀZERA
izstrādājums. Šī atzīme atrodas
uz aizmugures paneļa.
Klientiem Eiropā
Atbrīvošanās no
nolietotām baterijām/
akumulatoriem,
arī elektriskām
kā
un
elektroniskām
iekārtām (attiecas
Eiropas Savienību
uz
un
citām Eiropas
ar atsevišķu
valstīm
savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz izstrādājuma,
baterijas/akumulatora vai iepakojuma
norāda, ka ar šo izstrādājumu un
baterijām/akumulatoriem nedrīkst
rīkoties kā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Noteiktām baterijām/
akumulatoriem šis apzīmējums,
iespējams, tiek izmantots kopā ar kādu
ķīmisko simbolu. Dzīvsudraba (Hg)
vai svina (Pb) ķīmiskais simbols tiek
pievienots, ja baterijā/akumulatorā
ir vairāk par 0,0005% dzīvsudraba vai
0,004% svina. Nodrošinot pareizu
atbrīvošanos no šiem izstrādājum iem un
baterijām/akumulatoriem, palīdzēsit
nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz
vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt
neatbilstoša šādu atkritumu apstrāde.
Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt
dabas resursus.
Ja drošības, veiktspējas vai datu
integritātes iemeslu dēļ izstrādājumam
nepieciešams pastāvīgs savienojums ar
iebūvētu bateriju/akumulatoru, šādu
bateriju/akumulatoru drīkst nomainīt
tikai kvalificēts servisa speciālists.
Page 3
Lai nodrošinātu pareizu šādas
baterijas/akumulatora, kā arī
elektriskās vai elektroniskās iekārtas
apstrādi, beidzoties izstrādājuma
kalpošanas laikam, nododiet šos
izstrādājumus atbilstošā savākšanas
vietā elektrisko un elektronisko iekārtu
pārstrādei. Visu pārējo bateriju/
akumulatoru gadījumā sk. sadaļu par
to, kā no izstrādājuma droši izņemt
bateriju/akumulatoru. Bateriju/
akumulatoru nododiet atbilstošā
savākšanas vietā izlietoto bateriju/
akumulatoru pārstrādei. Lai iegūtu
detalizētāku informāciju par šī
izstrādājuma vai baterijas/akumulatora
pārstrādi, sazinieties ar vietējo
pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu
apsaimniekotāju vai veikalu, kurā
iegādājāties šo izstrādājumu vai
bateriju/akumulatoru.
Paziņojums klientiem: turpmākā
informācija attiecas tikai
uz iekārtu, kas pārdota valstī,
uz kuru attiecas ES direktīvas.
Šī izstrādājuma ražotājs ir Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japāna (vai arī ražots
šī uzņēmuma vārdā). Jautājumi saistībā
ar izstrādājuma atbilstību Eiropas
Savienības likumdošanai ir jāuzdod
pilnvarotajam pārstāvim Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Beļģija. Ja rodas jautājumi par apkopi
vai garantiju, sk. atsevišķos servisa vai
garantijas dokumentos norādītās
adreses.
Ar šo Sony Corp. deklarē, ka šī iekārta
atbilst Direktīvas 1999/5/EK
pamatprasībām un citiem saistītajiem
noteikumiem.
Lai iegūtu detalizētu informāciju,
lūdzu, izmantojiet šo vietrādi URL:
http://www.compliance.sony.de/
Šī mājas audiosistēma ir paredzēta
audio un video atskaņošanai no
diskiem vai USB ierīcēm, mūzikas
straumēšanai no viedtālruņa, kas
saderīgs ar NFC, vai BLUETOOTH
ierīces, kā arī FM uztvērēja. Šī sistēma
atbalsta arī karaoke.
Klientiem Austrālijā un Indijā
Atbrīvošanās no vecām
elektriskām un
elektroniskām
iekārtām (attiecas
Eiropas Savienību
uz
un citām Eiropas
valstīm ar atsevišķu
savākšanas sistēmu)
Klientiem Apvienotajos
Arābu Emirātos
Paziņojums par licencēm un
preču zīmēm
ir DVD Format/Logo Licensing
Corporation preču zīme.
DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R,
DVD VIDEO un CD logotipi ir preču
zīmes.
MPEG Layer-3 audio kodēšanas
tehnoloģiju un patentus licencēja
Fraunhofer IIS un Thomson.
Windows Media ir Microsoft
Corporation reģistrēta preču zīme vai
preču zīme ASV un/vai citās valstīs.
LV
3
Page 4
Šo izstrādājumu aizsargā noteiktas
Microsoft Corporation intelektuālā
īpašuma tiesības. Šādas tehnoloģijas
lietošana vai izplatīšana ārpus
šī izstrādājuma bez Microsoft vai
Microsoft filiāles licences ir aizliegta.
WALKMAN un WALKMAN logotips
ir Sony Corporation reģistrētas preču
zīmes.
Šajā sistēmā ir iekļauta tehnoloģija
Dolby* Digital.
* Ražots saskaņā ar Dolby
Laboratories licenci. Dolby un
dubultā D apzīmējums ir Dolby
Laboratories preču zīmes.
Šajā sistēmā ir iekļauta augstas
izšķirtspējas multivides interfeisa
(High-Definition Multimedia
Interface — HDMI™) tehnoloģija.
Termini HDMI un HDMI HighDefinition Multimedia Interface, kā
arī HDMI logotips ir HDMI Licensing
LLC ASV un citās valstīs reģistrētas
preču zīmes vai preču zīmes.
BRAVIA ir Sony Corporation
preču zīme.
LDAC™ un LDAC logotips ir Sony
Corporation preču zīmes.
BLUETOOTH® vārda zīme un logotipi
ir reģistrētas preču zīmes, kas pieder
Bluetooth SIG, Inc., un Sony
Corporation šīs zīmes izmanto
saskaņā ar licenci. Pārējās preču
zīmes un tirdzniecības nosaukumi ir
to atbilstošo īpašnieku preču zīmes
un tirdzniecības nosaukumi.
Atzīme N ir NFC Forum, Inc. preču
zīme vai reģistrēta preču zīme ASV
un citās valstīs.
Android™ ir Google Inc. preču zīme.
Google Play™ ir Google Inc.
preču zīme.
LV
4
Apple, Apple logotips, iPhone
un iPod touch ir Apple Inc. preču
zīmes, kas reģistrētas ASV un citās
valstīs. App Store ir Apple Inc.
pakalpojumu zīme.
“Made for iPod” un “Made for
iPhone” norāda, ka elektroniskais
piederums ir izstrādāts, lai veidotu
tiešu savienojumu ar attiecīgi iPod
vai iPhone, un izstrādātājs to
ir sertificējis kā atbilstošu Apple
veiktspējas standartiem. Apple
neatbild par šīs ierīces darbību vai
atbilstību drošības un normatīvajiem
standartiem. Ņemiet vērā, ka šī
piederuma izmantošana kopā ar iPod
vai iPhone var ietekmēt bezvadu
veiktspēju.
ŠIS PRODUKTS IR LICENCĒTS
SASKAŅĀ AR MPEG-4 VISUAL
PATENTU PORTFEĻA LICENCI
PATĒRĒTĀJA PERSONISKAI UN
NEKOMERCIĀLAI LIETOŠANAI, LAI
(i) ATBILSTOŠI STANDARTAM
MPEG-4 VISUAL (MPEG-4 VIDEO)
KODĒTU VIDEO
UN/VAI
(ii) DEKODĒTU MPEG-4 VIDEO, KO
IR KODĒJIS PATĒRĒTĀJS, VEICOT
PERSONISKAS UN NEKOMERCIĀLAS
DARBĪBAS, UN/VAI KAS TIKA
IEGŪTS NO VIDEO PAKALPOJUMU
SNIEDZĒJA, KURŠ IR LICENCĒTS
MPEG-4 VIDEO NODROŠINĀŠANAI.
NEKĀDAI CITAI LIETOŠANAI LICENCE
NETIEK PIEŠĶIRTA UN NAV
PIEDOMĀJAMA.
PAPILDINFORMĀCIJU, ARĪ TO,
KAS SAISTĪTA AR REKLAMĒŠANU,
LIETOŠANU IEKŠĒJĀM VAJADZĪBĀM,
KOMERCLIETOŠANU UN
LICENCĒŠANU, VAR IEGŪT
NO MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Visas pārējās preču zīmes ir to
atbilstošo īpašnieku preču zīmes.
Page 5
Šajā rokasgrāmatā zīmes ™ un
nav norādītas.
Par šo rokasgrāmatu
Šajā rokasgrāmatā galvenokārt
izskaidrota lietošana, izmantojot
tālvadības pulti, bet tās pašas
darbības var veikt, izmantojot
arī zemfrekvenču skaļruņa pogas,
kurām ir tāds pats vai līdzīgs
nosaukums.
Katra skaidrojuma augšdaļā
uzskaitītās ikonas, piemēram, ,
norāda, kāda veida datu nesējus
var izmantot ar funkciju, kas tiek
paskaidrota.
Daži attēli ir konceptuāli zīmējumi,
kas var atšķirties no faktiskā
izstrādājuma.
TV ekrānā redzamie elementi var
atšķirties atkarībā no apgabala.
Noklusējuma iestatījums ir
pasvītrots.
Iekavās iekļautais teksts ([--])
tiek rādīts TV ekrānā, bet pēdiņās
iekļautais teksts (“--”) un teksts bez
pēdiņām tiek rādīts displeja panelī.
LV
5
Page 6
Saturs
Par šo rokasgrāmatu................ 5
Izpakošana ...............................8
Atskaņojamie diski/
faili diskos/USB ierīcē...............8
Saderīgo ierīču
tīmekļa vietnes ....................... 10
Daļu un vadības
pogu rādītājs ........................... 11
Darba sākšana
Sistēmas uzstādīšana..............14
Sistēmas pārnēsāšana ...........20
Droša sistēmas
savienošana.............................21
Funkcijas QUICK setup
izpilde .....................................25
Krāsu sistēmas maiņa (Izņemot
Latīņamerikas, Eiropas un
(1; iekļauts tikai noteiktiem
apgabaliem paredzētā komplektācijā)
Maiņstrāvas kontaktdakšas adapteris
Čīlē netiek izmantots. Izmantojiet
kontaktdakšas adapteri valstīs, kurās
tas ir nepieciešams.
MHC-GT4D komplektācijā ietilpst:
Aktīvais zemfrekvenču skaļrunis:
SA-WGT4D (1)
Skaļruņu sistēma: SS-GT4DB (2)
Piezīme
Nodrošiniet, ka zemfrekvenču skaļruni no
kartona iepakojuma ņem ārā divi cilvēki.
Nometot zemfrekvenču skaļruni,
iespējama fiziska savainošanās un/vai
īpašuma bojājums.
Atskaņojamie diski/faili
diskos/USB ierīcē
Atskaņojamie diski
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW formātā DVD VIDEO
vai video režīmā
DVD+R/DVD+RW formātā DVD VIDEO
VIDEO CD (versijas 1.0, 1.1 un 2.0 diski)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM formātā
VIDEO CD vai super VCD
AUDIO CD
CD-R/CD-RW formātā AUDIO CD
Atskaņojamie faili diskos/
USB ierīcē
Mūzika: MP3 faili
2)3)
faili
(.wma), AAC faili
.mp4/.3gp), WAV faili
Video: MPEG4 faili
Xvid faili (.avi)
Piezīmes
Diskiem ir jābūt šādā formātā:
CD-ROM/-R/-RW formātā DATA CD,
kurā ir MP3
faili un kurš atbilst standartam
ISO 9660
(paplašinātais formāts).
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW formātā
DATA DVD, kurā ir MP3
un Xvid faili un kurš atbilst
standartam UDF (Universal Disk
Format — universālais diska formāts).
Sistēma mēģinās atskaņot jebkurus
datus ar iepriekš norādītajiem
paplašinājumiem pat tad, ja tie
nav formātā MP3/WMA/AAC/WAV/
MPEG4/Xvid. Atskaņojot šādus datus,
iespējama skaļa trokšņa ģenerēšana,
kas var sabojāt skaļruņu sistēmu.
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ir standarta
formāts, ko saspiestiem audio datiem
definēja ISO/MPEG. MP3 failiem ir jābūt
formātā MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Šī sistēma nevar atskaņot failus
ar autortiesību aizsardzību
(digitālā satura tiesību pārvaldību).
3)
Tikai USB ierīce.
4)
WAV faili ar paplašināmo formātu netiek
atbalstīti.
5)
MPEG4 failiem ir jābūt ierakstītiem MP4
failu formātā. Tiek atbalstīti šādi video
un audio kodeki:
Video kodeks: MPEG4 vienkāršais
profils (AVC netiek atbalstīts).
Audio kodeks: AAC-LC (HE-AAC netiek
atbalstīts).
6)
Loģiskais CD-ROM disku failu un mapju
formāts, ko definēja ISO (International
Organization for Standardization —
Starptautiskā standartizācijas
organizācija).
1)2)
(.mp3), WMA
2)3)
(.m4a/
3)4)
(.wav)
2)5)
(.mp4/.m4v),
1)2)
6)
Level 1/Level 2 vai Joliet
, MPEG4
2)5)
un Xvid
1)2)
, MPEG4
2)5)
LV
8
Page 9
Diski/faili, kurus nevar atskaņot
Nevar atskaņot šādus diskus
BD (Blu-ray diski)
CD-ROM diski, kas ierakstīti formātā
PHOTO CD
CD-Extra vai jaukto CD disku*
datu daļa
CD Graphics diski
Super Audio CD diski
DVD Audio
DATA CD/DATA DVD diski, kas ir
izveidoti pakešu rakstīšanas formātā
DVD-RAM
DATA CD/DATA DVD diski, kas nav
pareizi pabeigti
Ar CPRM (Content Protection for
Recordable Media — ierakstāmu
datu nesēju satura aizsardzība)
saderīgi DVD-R/-RW diski, kas ir
ierakstīti vienreizējas kopēšanas
programmā
Nestandarta formas (piemēram,
sirds, kvadrāts, zvaigzne) diski
Diski, kuriem ir pielīmēta līmlente,
papīrs vai uzlīme
Nevar atskaņot šādus failus
Video faili, kuru attēls ir lielāks par
720 (platums)×576 (augstums)
pikseļiem.
Video faili ar lielu platuma/
augstuma attiecību.
WMA faili formātā WMA DRM, WMA
Lossless un WMA PRO.
AAC faili formātā AAC DRM vai AAC
Lossless.
AAC faili, kas ir kodēti ar 96 kHz
frekvenci.
Faili ir šifrēti vai aizsargāti ar parolēm.
Faili ar DRM (Digital Rights
Management — digitālā satura
tiesību pārvaldība) autortiesību
aizsardzību.
Daži Xvid faili, kas ir ilgāki par
2 stundām.
MP3 PRO audio failus var atskaņot kā
MP3 failus.
Sistēma var neatskaņot Xvid failus, ja
tie ir vairāku Xvid failu apvienojums.
* Jaukts CD: šajā formātā sesijas pirmajā
ierakstā tiek ierakstīti dati, bet nākamajos
ierakstos ir audio (AUDIO CD dati).
Piezīmes par CD-R/-RW
un DVD-R/-RW/+R/+RW
Dažos gadījumos CD-R/-RW
un DVD-R/-RW/+R/+RW diskus šajā
sistēma nevar atskaņot ierakstīšanas
kvalitātes vai diska fiziskā stāvokļa, vai
ierakstīšanas ierīces raksturlielumu un
autorēšanas programmatūras dēļ.
Papildinformāciju sk. ierakstīšanas
ierīces lietošanas instrukcijās.
Dažas atskaņošanas funkcijas ar
dažiem DVD+R/+RW diskiem var
nedarboties pat tad, ja diski ir pareizi
pabeigti. Šādā gadījumā skatiet disku
parastās atskaņošanas režīmā.
Piezīmes par diskiem
Šis izstrādājums ir domāts tādu disku
atskaņošanai, kas atbilst
kompaktdisku (Compact Disc — CD)
standartam.
DualDisc un daži mūzikas diski, kas
kodēti, izmantojot autortiesību
aizsardzības tehnoloģijas, neatbilst
CD standartam. Tāpēc šie diski var
nebūt saderīgi ar šo izstrādājumu.
Piezīme par vairāksesiju diskiem
Šī sistēma var atskaņot nepārtrauktas
diskā ierakstītas sesijas, ja tās ir
ierakstītas tādā pašā formātā, kādā
ir ierakstīta pirmā sesija. Tomēr
atskaņošana netiek garantēta.
Piezīme par DVD VIDEO un
VIDEO CD disku atskaņošanas
darbībām
Programmatūras ražotāji ar nolūku var
aizliegt dažas DVD VIDEO vai VIDEO CD
atskaņošanas darbības. Tāpēc dažas
atskaņošanas iespējas var nebūt
pieejamas. Noteikti izlasiet DVD VIDEO
vai VIDEO CD diska komplektācijā
iekļautās lietošanas instrukcijas.
LV
9
Page 10
Piezīmes par atskaņojamajiem
failiem
Atskaņošanas uzsākšanai var būt
nepieciešams ilgāks laiks, ja:
DATA CD/DATA DVD/USB ierīces
saturs ierakstīts, izmantojot
sarežģītu kokveida struktūru;
ja tikko tika atskaņoti citā mapē
esoši audio faili vai video faili.
Sistēma var atskaņot DATA CD/DATA
DVD diskā un USB ierīcē esošos failus
šādos gadījumos:
8 mapju dziļumā
līdz 300 mapēm
līdz 999 failiem vienā diskā
līdz 2000 failiem USB ierīcē
līdz 650 failiem vienā mapē
Šis skaits var mainīties atkarībā
no failu un mapju konfigurācijas.
Mapes, kurās nav audio failu
vai video failu, tiek izlaistas.
Faili, kas ir pārsūtīti ar kādu ierīci,
piemēram, datoru, iespējams, netiks
atskaņoti to pārsūtīšanas secībā.
Atkarībā no programmatūras, kas
izmantota audio faila vai video faila
izveidei, atskaņošanas secība var
nedarboties.
Saderību ar visu veidu MP3/WMA/
AAC/WAV/MPEG4/Xvid kodēšanas/
ierakstīšanas programmatūru, visām
ierakstīšanas ierīcēm un ierakstīšanas
datu nesējiem nevar garantēt.
Atkarībā no Xvid faila iespējams
neskaidrs attēls vai skaņas izlaišana.
Ievietojot USB ierīci, sistēma lasa
visus USB ierīcē esošos failus. Ja USB
ierīcē ir daudz mapju vai failu, var
paiet ilgs laiks, pirms tiks pabeigta
USB ierīces lasīšana.
Nesavienojiet sistēmu un USB ierīci,
izmantojot USB centrmezglu.
Pievienojot dažas USB ierīces,
iespējama aizkave, pirms sistēma
veic kādu darbību.
Sistēmas atskaņošanas secība var
atšķirties no pievienotās USB ierīces
atskaņošanas secības.
Pirms izmantojat USB ierīci,
pārliecinieties, vai USB ierīcē
nav vīrusu pārņemtu failu.
Saderīgo ierīču tīmekļa
vietnes
Jaunāko informāciju par saderīgajām
USB un BLUETOOTH ierīcēm sk. tālāk
norādītajās tīmekļa vietnēs.
Klientiem Eiropā un Krievijā:
<http://www.sony.eu/support>
Klientiem Āzijas Klusā okeāna reģionā:
<http://www.sony-asia.com/support>
Piezīmes par USB ierīcēm
Netiek garantēts, ka sistēma
darbosies ar visām USB ierīcēm.
Lai gan USB ierīcēm ir dažādas
sarežģītas funkcijas, sistēmai
pievienoto USB ierīču atskaņojamais
saturs ir tikai mūzikas un video
saturs. Detalizētu informāciju sk. USB
ierīces lietošanas instrukcijās.
LV
10
Page 11
Daļu un vadības pogu rādītājs
Aktīvais zemfrekvenču skaļrunis
Piezīme
Pogām un VOLUME + ir sataustāms punktiņš. Lietojot sistēmu, sataustāmo punktiņu
izmantojiet kā atsauci.
LV
11
Page 12
(barošana)
Ieslēdz sistēmu vai pārslēdz
to gaidstāves režīmā.
(atskaņot)
Sāk atskaņošanu.
Nospiediet zemfrekvenču
skaļruņa pogu un turiet ilgāk
par 2 sekundēm, un sistēmā tiks
atskaņota iebūvētā skaņas
demonstrācija. Lai pārtrauktu
demonstrāciju, nospiediet .
(pārtraukt)
Pārtrauc atskaņošanu.
Lai atsāktu atskaņošanu,
nospiediet divreiz.
BLUETOOTH
Nospiediet, lai izvēlētos
BLUETOOTH funkciju.
PAIRING
Turiet nospiestu, lai funkcijas
BLUETOOTH darbības laikā
aktivizētu BLUETOOTH
savienošanu pārī.
Indikators BLUETOOTH (39. lpp.)
FUNCTION
Atlasa funkciju.
REC TO USB
Pārsūta mūziku uz papildu USB
ierīci, kas ir savienota ar (USB)
portu.
ENTER
Ievada iestatījumus.
(USB) (REC/PLAY) ports
Ļauj pievienot USB ierīci.
SOUND FIELD (46. lpp.)
FOOTBALL (46. lpp.)
PARTY LIGHT (52. lpp.)
PARTY CHAIN (50., 51. un
60. lpp.)
MEGA BASS (46. lpp.)
Displeja panelis
FIESTA (46. lpp.)
Izvēlas festivāla skaņas efektu.
Indikators FIESTA (46. lpp.)
VOCAL FADER (51. lpp.)
MIC ECHO (51. lpp.)
MIC LEVEL (51. lpp.)
Grieziet MIC LEVEL
pulksteņrādītāju kustības virzienā
vai pretējā virzienā, lai regulētu
mikrofona skaļumu.
ir sataustāms punktiņš. Lietojot sistēmu,
sataustāmo punktiņu izmantojiet
kā atsauci.
Lai izmantotu pogu ar rozā uzrakstu,
turiet nospiestu SHIFT () un nospiediet
nepieciešamo pogu.
(barošana)
Ieslēdz sistēmu vai pārslēdz to
gaidstāves režīmā.
DISPLAY (25., 31., 38. un 40. lpp.)
DISPLAY (31. lpp.)
SLEEP (52. lpp.)
PARTY LIGHT (52. lpp.)
LIGHT MODE (52. lpp.)
PLAY MODE (29. un 36. lpp.)
REPEAT/FM MODE
(30. un 38. lpp.)
SOUND FIELD pogas: MUSIC,
VIDEO, FOOTBALL (46. lpp.)
Ciparu pogas
Atlasa ierakstu, nodaļu vai failu.
Noskaņojas uz radio staciju vai
iestata radio staciju.
Ievada paroli.
SUBTITLE (28. lpp.)
AUDIO (28. un 31. lpp.)
ANGLE (28. lpp.)
SETUP (25., 30., 32. un 61. lpp.)
MEDIA MODE (26. un 37. lpp.)
CLEAR (28. lpp.)
VOCAL FADER (51. lpp.)
MIC ECHO (51. lpp.)
SCORE (52. lpp.)
+/– (izvēlēties mapi)
Atlasa mapi datu diskā
vai USB ierīcē.
KEY CONTROL / (52. lpp.)
DVD TOP MENU
TV ekrānā parāda DVD sadaļu.
DVD/TUNER MENU
(27., 28. un 39. lpp.)
RETURN (27. lpp.)
OPTIONS
Atver vai aizver opciju izvēlni.
///
Atlasa izvēlnes elementus.
Ievada iestatījumus.
MEGA BASS (46. lpp.)
FUNCTION +/–
Atlasa funkciju.
SEARCH (26. un 27. lpp.)
LV
13
Page 14
SHIFT
Turiet nospiestu, lai aktivizētu
pogas ar rozā uzrakstu.
+/–
Regulē skaļumu.
/ (attīšana/ātrā patīšana)
(27. un 41. lpp.)
/ (palēnināti atpakaļ/
palēnināti uz priekšu) (27. lpp.)
Rāda palēninātas kustības
atskaņošanu.
TUNING+/– (38. lpp.)
(atskaņot)
Sāk atskaņošanu.
/ (pāriet atpakaļ/pāriet
uz priekšu) (26., 29., 41. lpp.)
PRESET+/– (39. lpp.)
(pauze) (26., 27. un 41. lpp.)
(pārtraukt)
Pārtrauc atskaņošanu.
Lai atsāktu atskaņošanu,
nospiediet divreiz.
Pārtrauc iebūvēto skaņas
demonstrāciju.
Darba sākšana
Sistēmas uzstādīšana
Nākamajos attēlos redzami sistēmas
uzstādīšanas piemēri.
Komplektācijā iekļauto skaļruņa
statīvu (izvietošanai uz galdiņa)
(16. lpp.) izmantošana un skaļruņa
bloku uzstādīšana vertikāli abās TV
pusēs uz plaukta
Skaļruņa bloku savienošana (skaņas
stieņa atveidošana) (16. lpp.) un
savienotā bloka ievietošana TV plauktā
LV
14
Page 15
Darba sākšana
Skaļruņa bloku uzstādīšana
8 cm
pie sienas (17. lpp.)
Lai skaļruņa blokus uzstādītu
horizontāli
Lai skaļruņa blokus uzstādītu
vertikāli
Skaļruņa bloku uzstādīšana
uz zemfrekvenču skaļruņa stieņa
(skaņu kolonnas atveidošana) (18. lpp.)
Skaļruņu sistēmas un zemfrekvenču
skaļruņa uzstādīšanas laikā ievērojiet
tālāk minētos piesardzības pasākumus.
Neaizsedziet ventilācijas atveres, kas
atrodas uz zemfrekvenču skaļruņa
aizmugurējā paneļa.
Nenovietojiet skaļruņu sistēmu un
zemfrekvenču skaļruni metāla skapī.
Nenovietojiet starp skaļruņu sistēmu
un zemfrekvenču skaļruni tādus
priekšmetus kā akvāriju.
Zemfrekvenču skaļruni novietojiet
skaļruņu sistēmas tuvumā tajā
pašā
telpā.
Ja skaļruņu sistēma ir novietota TV
priekšpusē, noteikti neaizsedziet TV
ekrānu vai TV tālvadības sensoru. Ja TV
tālvadības sensoru aizsegs skaļruņu
sistēma, pastāv iespēja, ka ar tālvadības
pulti nevarēs vadīt TV.
Novietojiet zemfrekvenču skaļruni
vismaz 8 cm attālumā no sienas, lai
nepieļautu uz āru izvirzītā maiņstrāvas
barošanas vada (elektroenerģijas tīkla
pievada) bojājumus.
izturībai piemērotas skrūves (neietilpst
komplektācijā). Ģipškartona plākšņu
siena ir īpaši trausla, tāpēc skrūves cieši
ieskrūvējiet sienas sijā. Uzstādiet
skaļruņu sistēmu pie vertikālas un
līdzenas sienas vietā, kur izmantota
armatūra.
Noteikti uzticiet uzstādīšanu Sony
izplatītājam vai licencētam
darbuzņēmējam un uzstādīšanas laikā
īpašu uzmanību pievērsiet drošībai.
Sony neatbild par negadījumiem vai
bojājumiem, ko izraisījusi nepareiza
uzstādīšana, nepietiekama sienas
izturība, neatbilstošu skrūvju
izmantošana vai dabas katastrofa u.c.
1 Sagatavojiet skrūves
(komplektācijā nav iekļautas),
atbilst skaļruņu sistēmas
kas
aizmugurē esošajiem caurumiem.
2 Ieskrūvējiet skrūves sienā.
Skrūvēm no sienas jābūt izvirzītām
par 6–7 mm.
Lai skaļruņa blokus uzstādītu
horizontāli
Lai skaļruņa blokus uzstādītu
vertikāli
3 Uzkariniet skaļruņu sistēmu
skrūvēm.
uz
Savietojiet skaļruņu sistēmas
aizmugurē esošos caurumus ar
skrūvēm un uzkariniet skaļruņu
sistēmu uz abām skrūvēm.
Lai skaļruņa blokus uzstādītu
Savlaicīgi atvienojiet USB ierīci no
zemfrekvenču skaļruņa, lai novērstu
to bojājumu, ja skaļruņa bloki nejauši
tiek nomesti.
1 Izvelciet zemfrekvenču skaļruņa
uzstādīšanas stieni uz augšu.
Atbrīvojiet spaili, pēc tam
nospiediet atbrīvošanas pogu
un velciet ārā stieni, līdz
atbrīvošanas poga ar klikšķi
nofiksējas vietā.
Fiksējiet spaili.
Ja vēlaties uzstādīt skaļruņa
blokus šajā augstumā (aptuveni
1,3 m), pārejiet pie 2. darbības.
Ieteicams pāriet pie darbības
1-, lai uzstādītu skaļruņa
blokus maksimālajā augstumā
(aptuveni 1,6 m).
Atbrīvojiet fiksatoru, pēc tam
nospiediet atbrīvošanas pogu un
velciet ārā stieni, līdz atbrīvošanas
poga ar klikšķi nofiksējas vietā.
Aizveriet fiksatoru.
Piezīmes
Stieni regulējiet pirms skaļruņa bloku
pievienošanas.
Neregulējiet stieni, ja tam ir uzstādīti
skaļruņa bloki, jo skaļruņa bloki
var nokrist.
LV
18
Page 19
Darba sākšana
Uzmanieties, lai, atgriežot stieni
Kreisais
skaļruņa bloks
Labais skaļruņa
bloks
Kabeļa
skava
Skavas
atvere
Skavas
atvere
glabāšanas stāvoklī, neiespiestu
savu roku.
2 Pievienojiet skaļruņa blokus
stiprinājumiem.
Atveriet fiksācijas sviru.
Savietojiet skaļruņa bloka
kronšteinu ar skaļruņa
stiprinājuma kronšteinu un pēc
tam bīdiet uz leju, lai piestiprinātu
skaļruņa bloku.
Piezīme
Pēc skaļruņa bloku atvienošanas
noteikti aizveriet fiksācijas sviru, jo tā
atskaņošanas laikā var izraisīt troksni.
3 Nostipriniet skaļruņu kabeļus
pie montāžas stieņa.
Izvelciet skaļruņa kabeli cauri
kabeļa skavai un ievietojiet skavu
tai paredzētajā atverē
uz montāžas stieņa.
Atkārtojiet aprakstīto darbību,
lai uzstādītu visas kabeļu skavas.
Aizveriet fiksācijas sviru.
4 Savienojiet skaļruņu savienotājus
un LED skaļruņu savienotājus
ar atbilstošajām ligzdām.
Precīzāk sk. attēlu 21. lpp.
LV
19
Page 20
5 Saritiniet skaļruņu kabeļus un
Kabeļu saite
piestipriniet tos ar kabeļu saiti.
Sistēmas pārnēsāšana
Zemfrekvenču skaļrunim ir skrituļu
ritenīši un stienim piestiprināts rokturis,
tāpēc tas ir viegli pārvietojams. Parasti
zemfrekvenču skaļruņa pārvietošana,
izmantojot šo paņēmienu, ir ieteicama
uz plakanām virsmām.
Pirms zemfrekvenču skaļruņa
pārnēsāšanas atvienojiet visus kabeļus
un skaļruņa blokus.
Piezīmes
Skrituļu ritenīšus var izmantot tikai
uz plakanām virsmām. Lai pārvarētu
nelīdzenas virsmas, zemfrekvenču
skaļrunis jānes diviem cilvēkiem.
Zemfrekvenču skaļruņa nešanas laikā ļoti
svarīgi ir pareizi izvietot rokas, lai izvairītos
no traumas un/vai īpašuma bojājuma.
Ievērojiet īpašu piesardzību, kad nesat
zemfrekvenču skaļruni pa slīpu virsmu.
Neceliet zemfrekvenču skaļruni,
izmantojot paceļamo rokturi uz stieņa.
Nenesiet zemfrekvenču skaļruni ar
uzstādītiem skaļruņa blokiem (skaņu
kolonnas atveidošanai), jo skaļruņa bloki
var nokrist.
20
Nenesiet zemfrekvenču skaļruni, kad uz
tā atrodas cilvēks, bagāža u.tml. lietas.
Neļaujiet bērniem vai zīdaiņiem tuvoties
sistēmas pārnēsāšanas laikā.
Šī sistēma nav noturīga pret ūdens
pilieniem vai ūdensdroša. Nenesiet
LV
sistēmu uz mitru vietu.
Page 21
Darba sākšana
Droša sistēmas savienošana
Uz sienas rozeti
Balts
Sarkans
* Starp kontaktdakšu un zemfrekvenču skaļruni paliek neliela atstarpe pat tad,
ja maiņstrāvas barošanas vads (elektroenerģijas tīkla pievads) ir pievienots kārtīgi.
Vadam ir jābūt šādi pievienotam. Tas nav defekts.
LV
21
Page 22
Skaļruņi
Izstiepiet FM
pievada antenu
horizontāli
LED SPEAKER K/L
kontaktligzdas
Ar šo kontaktligzdu savienojiet
skaļruņa LED savienotāju.
Zemfrekvenču skaļruņa un skaļruņu
apgaismojums darbosies atbilstoši
mūzikas avotam (52. lpp.).
SPEAKERS K/L kontaktligzdas
Ar šo kontaktligzdu savienojiet
skaļruņa savienotāju.
Piezīmes
Noteikti izmantojiet tikai komplektācijā
iekļauto skaļruni.
Pievienojot skaļruņu kabeļus, savienotāju
kontaktligzdā ievietojiet taisni.
FM ANTENA
Uzstādot antenu, atrodiet vietu
un orientāciju, kas nodrošina labu
uztveršanu.
Lai izvairītos no trokšņa uztveršanas,
neturiet antenas blakus skaļruņu
kabeļiem, maiņstrāvas barošanas
vadam (elektroenerģijas tīkla
pievadam) un USB kabelim.
Ligzdas AUDIO/
PARTY CHAIN IN (TV) L/R
Savienojiet ar TV vai audio/video
iekārtu audio izejas ligzdām. Skaņu
izvada šī sistēma (23. lpp.).
Savienojiet ar citu audio sistēmu,
lai izbaudītu funkciju Party Chain
(49. lpp.).
Ligzda HDMI OUT (TV)
Izmantojiet HDMI kabeli (neietilpst
komplektācijā), lai savienotu ar TV
ligzdu HDMI IN (23. lpp.).
Ligzda VIDEO OUT
Izmantojiet video kabeli
(komplektācijā nav iekļauts), lai
savienotu ar televizora vai projektora
video ieejas ligzdu (23. lpp.).
Piezīme
Šo sistēmu un TV nesavienojiet
ar videomagnetofona starpniecību.
Barošana
Savienojiet maiņstrāvas barošanas vadu
(elektroenerģijas tīkla pievadu; ietilpst
komplektācijā) ar šo sistēmu, pēc tam
savienojiet ar sienas kontaktligzdu.
Displeja panelī tiks rādīta
demonstrācija. Nospiediet , lai
ieslēgtu sistēmu, un demonstrācija
automātiski tiks pārtraukta.
Audio
Lai izveidotu kādu no savienojumiem,
izmantojiet audio kabeli (neietilpst
komplektācijā), kā norādīts tālāk:
Ligzdas AUDIO/PARTY CHAIN
LV
22
OUT L/R
Savienojiet ar papildu iekārtu audio
ieejas ligzdām.
Savienojiet ar citu audio sistēmu,
lai izbaudītu funkciju Party Chain
(49. lpp.).
Page 23
Darba sākšana
TV pievienošana
HDMI kabelis1) (neietilpst komplektācijā)
Augsta kvalitāte
Standarta kvalitāte
Ieteicamais savienojums
Alternatīvais savienojums
Video kabelis (neietilpst komplektācijā)
vai
AUDIO OUT
Audio kabelis
(neietilpst komplektācijā)
Pirms kabeļu pievienošanas noteikti atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu
(elektroenerģijas tīkla pievadu).
Lai skatītos video
Izvēlieties savienošanas paņēmienu atbilstoši TV iekārtas ligzdām.
1)
Ātrdarbīgas HDMI kabelis ar Ethernet savienojumu
2)
Ja sistēma tiek savienota ar TV ligzdu HDMI IN (ARC), var klausīties TV skaņu no sistēmas.
Funkcija Audio Return Channel (ARC, audio atgriešanas kanāls) televizoram ļauj izvadīt
skaņu ar sistēmas starpniecību; šim mērķim tiek izmantots HDMI savienojums, un audio
savienojums (savienojums tālāk) nav nepieciešams. Lai šajā sistēmā iestatītu funkciju
ARC, sk. [AUDIO RETURN CHANNEL] (35. lpp.). Lai pārbaudītu sava televizora funkcijas ARC
saderību, sk. televizora komplektācijā iekļautās lietošanas instrukcijas.
Lai klausītos TV skaņu no sistēmas
Ja nepievienojat sistēmu TV ligzdai HDMI IN (ARC), izveidojiet šo savienojumu.
Ja vēlaties klausīties TV skaņu, vairākkārt spiediet FUNCTION +/–, lai izvēlētos TV.
23
LV
Page 24
Piezīmes
Sistēma ļauj baudīt arī ārēju iekārtu (DVD atskaņotāju u.tml.) skaņu — jāizveido
savienojums ar ligzdu AUDIO IN (TV) kā iepriekš parādītajā savienojumā .
Detalizētu informāciju sk. savas iekārtas lietošanas instrukcijās.
Ja, pievienojot ārējas iekārtu, audio izvades līmenis no sistēmas ir pārāk zems, mēģiniet
pielāgot audio izvades iestatījumus, izmantojot pievienoto iekārtu. Tas var uzlabot
audio izvades līmeni. Detalizētu informāciju sk. savas iekārtas lietošanas instrukcijās.
Ja zemfrekvenču skaļruņa displeja panelī ir redzami uzraksti
CODE 01 un SGNL ERR
Ja uz sistēmu tiek padoti audio ievades signāli, kas nav divkanālu lineārās PCM
signāli, zemfrekvenču skaļruņa displeja panelī tiek parādīti ziņojumi CODE 01
un SGNL ERR (norāda, ka ieejas audio signāli netiek atbalstīti).
Šādā gadījumā TV iekārtā atlasiet pareizo audio izvades režīmu, lai izvadītu
divkanālu lineārās PCM signālus. Detalizētu informāciju sk. TV lietošanas
instrukcijās.
Bateriju ievietošana
Ievietojiet abas komplektācijā
iekļautās R03 (AAA lieluma) baterijas,
saskaņojot polaritāti, kā norādīts tālāk.
Piezīmes
Nelietojiet vecu bateriju kopā ar jaunu,
kā arī atšķirīgu veidu baterijas.
Ja tālvadības pults ilglaicīgi netiek
izmantota, izņemiet baterijas, lai
izvairītos no bojājuma, ko var izraisīt
bateriju noplūde vai korozija.
LV
24
Lai darbinātu sistēmu,
izmantojot tālvadības pulti
Norādiet ar tālvadības pulti uz
zemfrekvenču skaļruņa tālvadības
sensoru.
Page 25
Darba sākšana
Funkcijas QUICK
LANGUAGE SETUP
OSD
:
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
1CHINESE
CHINESE 2
THAI
setup izpilde
Pirms sistēmas lietošanas varat veikt
nelielu vienkāršu pielāgošanu,
izmantojot funkciju QUICK setup.
1 Ieslēdziet TV un izvēlieties ieeju
atbilstoši savienojumam.
2 Nospiediet , lai ieslēgtu sistēmu.
3 Vairākkārt spiediet FUNCTION +/–,
lai izvēlētos DVD/CD vai USB,
lai arī disks nav ievietots un USB
ierīce nav pievienota.
TV ekrāna lejasdaļā tiek rādīts
norādījumu ziņojums [Press ENTER
to run QUICK SETUP.].
4 Nospiediet .
TV ekrānā tiek rādīts ekrāns
[LANGUAGE SETUP]. Redzamie
elementi var atšķirties atkarībā
valsts vai reģiona.
Lai beigtu funkciju QUICK setup
Nospiediet SETUP.
Piezīme
Norādījumu ziņojums tiek rādīts pirmajā
sistēmas ieslēgšanas reizē un pēc
funkcijas RESET (61. lpp.) izpildes.
Krāsu sistēmas maiņa
(Izņemot Latīņamerikas, Eiropas un
Krievijas modeļus)
Atkarībā no TV krāsu sistēmas iestatiet
PAL vai NTSC krāsu sistēmu.
Katru reizi, kad veicat tālāk norādītās
darbības, krāsu sistēma mainās šādi:
NTSC PAL
Šīs darbības veikšanai izmantojiet
zemfrekvenču skaļruņa pogas.
1 Nospiediet , lai ieslēgtu sistēmu.
2 Vairākkārt spiediet FUNCTION,
lai izvēlētos DVD/CD.
3 Turiet nospiestu MIC ECHO un
ENTER ilgāk par 3 sekundēm.
Displeja panelī tiek parādīts
uzraksts NTSC vai PAL.
5 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos valodu, pēc tam
nospiediet .
TV ekrānā tiek rādīts ekrāns
[VIDEO SETUP].
6 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos TV veidam atbilstošo
iestatījumu, pēc tam nospiediet .
Kad TV ekrānā tiek rādīts [QUICK
SETUP is complete.], sistēma ir
sagatavota atskaņošanai.
Lai manuāli mainītu iestatījumu
Sk. Iestatījumu izvēlnes izmantošana
(32. lpp.).
Displeja režīma
mainīšana
Kad sistēma ir izslēgta, vairākkārt
spiediet DISPLAY.
Demonstrācija
Tiek ieslēgta demonstrācija.
Bez rādījuma (enerģijas
taupīšanas režīms)
Displejs tiek izslēgts, lai taupītu enerģiju.
Turpina darboties miega taimers.
25
LV
Page 26
Vienkārša atskaņošana
Atskaņojot
8 cm disku,
piemēram,
CD singlu,
novietojiet
to uz paliktņa
iekšējā loka
1 Vairākkārt spiediet FUNCTION +/–,
2 Funkcijai DVD/CD:
3 (Tikai )
LV
26
Diska/USB atskaņošana
lai izvēlētos DVD/CD vai USB.
Uz zemfrekvenču skaļruņa
nospiediet , lai atvērtu disku
paliktni, un ievietojiet disku
ar etiķetes pusi uz augšu.
Vēlreiz nospiediet zemfrekvenču
skaļruņa pogu , lai aizvērtu
disku paliktni.
Nespiediet disku paliktni, lai
to aizvērtu, jo tas var izraisīt
nepareizu darbību.
Funkcijai USB:
Pievienojiet USB ierīci (USB)
portam.
Piezīmes
Savu iPhone/iPod ierīci kopā
ar šo sistēmu varat lietot tikai ar
BLUETOOTH savienojuma palīdzību.
Ja USB ierīci nevarat pievienot (USB)
portam, USB ierīces savienošanai
ar zemfrekvenču skaļruni varat
izmantot USB adapteri (neietilpst
komplektācijā).
Vairākkārt spiediet MEDIA MODE,
lai izvēlētos nepieciešamo datu
nesēju ([MUSIC]/[VIDEO]).
4 Nospiediet , lai sāktu
atskaņošanu.
LaiSpiediet
Pārtrauktu
atskaņošanu
Pauzētu
atskaņošanu
Atsāktu
atskaņošanu vai
atgrieztos parastās
atskaņošanas
režīmā
Atceltu atsākšanas
vietu
Atlasītu ierakstu,
failu, nodaļu
vai ainu.
Lai atskaņošanas laikā
izmantotu žestu vadību
Sk. 45. lpp.
Lai atskaņotu no noteikta audio
vai video faila
1 Vairākkārt spiedie MEDIA MODE, lai
izvēlētos [MUSIC] vai [VIDEO].
2 Nospiediet SEARCH, lai parādītu
mapju sarakstu.
3 Vairākkārt spiediet / , lai
izvēlētos nepieciešamo mapi.
divreiz
vai
(atskaņošanas laikā).
Vai turiet nospiestu
SHIFT, spiediet ciparu
pogas un pēc tam
nospiediet .
(Disks vai USB ierīce var
neļaut veikt šo darbību)
Page 27
Diska/USB atskaņošana
4 Nospiediet , lai parādītu failu
sarakstu.
5 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos nepieciešamo failu,
pēc tam nospiediet .
Citas atskaņošanas
darbības
Atkarībā no diska vai faila veida
šī funkcija var nedarboties.
LaiSpiediet
Skatītu DVD izvēlni DVD/TUNER MENU
Skatītu mapju vai
failu sarakstu
No failu saraksta
atgrieztos mapju
sarakstā
Ātrās patīšanas vai
ātrās attīšanas
režīmā ātri atrastu
kādu vietu (fiksēta
meklēšana)
Skatītos pa kadram
(palēninātas
kustības
atskaņošana)
SEARCH. Lai izslēgtu
mapju vai failu sarakstu,
vēlreiz nospiediet
šo pogu.
RETURN
vai
(atskaņošanas laikā).
Atskaņošanas ātrums
mainās ar katru pogas
nospiešanas reizi.
, pēc tam nospiediet
vai .
Atskaņošanas ātrums
mainās ar katru vai
nospiešanas reizi.
Noteikta ieraksta meklēšana
Turiet nospiestu SHIFT un spiediet
ciparu pogas, lai izvēlētos
atskaņojamo ierakstu, pēc tam
nospiediet .
Lai meklētu, izmantojot pogu
SEARCH
1 Nospiediet SEARCH, lai parādītu
ierakstu sarakstu.
2 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos atskaņojamo ierakstu,
pēc tam nospiediet .
Noteiktas sadaļas/
nodaļas/ainas/ieraksta/
indeksa meklēšana
1 Atskaņošanas laikā vairākkārt
spiediet SEARCH, lai izvēlētos
meklēšanas režīmu.
2 Turiet nospiestu SHIFT un spiediet
ciparu pogas, lai ievadītu
nepieciešamās sadaļas, nodaļas,
ainas, ieraksta vai indeksa
numuru, pēc tam nospiediet
Sākas atskaņošana.
Piezīmes
Izmantojot VIDEO CD ar PBC atskaņošanu,
nospiediet SEARCH, lai meklētu ainu.
Izmantojot VIDEO CD bez PBC
atskaņošanu, nospiediet SEARCH,
lai meklētu ierakstu un indeksu.
Lai meklētu, izmantojot
kodu
laika
.
1 Atskaņošanas laikā vairākkārt
spiediet SEARCH, lai izvēlētos laika
meklēšanas režīmu.
LV
27
Page 28
2 Turiet nospiestu SHIFT un spiediet
ciparu pogas, lai ievadītu laika kodu,
pēc tam nospiediet .
Piemērs: lai atrastu ainu, kuras laika
kods ir 2 stundas, 10 minūtes un
20 sekundes, turiet nospiestu SHIFT
un nospiediet 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).
nospiestu SHIFT un spiediet ciparu
pogas, lai izvēlētos atskaņojamo
sadaļu vai elementu, pēc tam
nospiediet .
Leņķu mainīšana
Lai izvēlētos nepieciešamo leņķi,
atskaņošanas laikā vairākkārt
spiediet ANGLE.
Subtitru rādīšana
Atskaņošanas laikā vairākkārt
spiediet SUBTITLE, lai izvēlētos
nepieciešamo subtitru valodu
vai izslēgtu subtitrus.
Valodas/skaņas mainīšana
Atskaņošanas laikā vairākkārt
spiediet AUDIO, lai izvēlētos
nepieciešamo audio formātu
vai režīmu.
DVD VIDEO
Ja avotā ir pieejami vairāki audio
formāti vai vairāku valodu audio, varat
pārslēgt audio formātu vai valodu.
Ja tiek rādīti 4 cipari, tie norāda valodas
kodu. Lai uzzinātu valodām atbilstošos
kodus, sk. “Valodu kodu saraksts”
(67. lpp.). Ja vairākkārt tiek rādīta viena
un tā pati valoda, DVD VIDEO saturs
ir ierakstīts vairākos audio formātos.
VIDEO CD/AUDIO CD/DATA CD/
DATA DVD (MP3 fails) vai USB
ierīce (audio fails)
Varat mainīt skaņas ierakstu.
[STEREO]: stereo skaņa.
[1/L]/[2/R]: monofoniska kreisā
vai labā kanāla skaņa.
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: 1. audio ieraksta
stereo skaņa.
[1:1/L]/[1:2/R]: 1. audio ieraksta
monofoniska kreisā vai labā kanāla
skaņa.
[2:STEREO]: 2. audio ieraksta
stereo skaņa.
[2:1/L]/[2:2/R]: 2. audio ieraksta
monofoniska kreisā vai labā
kanāla skaņa.
VIDEO CD disku ar PBC
funkcijām atskaņošana
Varat izmantot izvēlni PBC (Playback
Control — atskaņošanas vadība), lai
izbaudītu VIDEO CD disku interaktīvo
programmatūru.
1 Nospiediet , lai sāktu VIDEO CD
atskaņošanu PBC režīmā.
TV ekrānā tiek atvērta PBC izvēlne.
28
LV
Page 29
Diska/USB atskaņošana
2 Turiet nospiestu SHIFT un spiediet
ciparu pogas, lai izvēlētos
nepieciešamā elementa numuru,
pēc tam nospiediet .
3 Turpiniet atskaņošanu atbilstoši
izvēlnē redzamajiem
norādījumiem.
Piezīme
Aktivizējot atskaņošanas atkārtošanu,
PBC atskaņošana tiek atcelta.
Lai atceltu PBC atskaņošanu
1 Nospiediet vai vai turiet
nospiestu SHIFT un spiediet ciparu
pogas, lai izvēlētos ierakstu, kad
atskaņošana ir pārtraukta.
2 Nospiediet vai .
Atskaņošana tiek sākta ar izvēlēto
ierakstu.
Lai atgrieztos PBC atskaņošanas
režīmā
Divreiz nospiediet un pēc tam
nospiediet .
Vairāku disku
atskaņošanas atsākšana
Šī sistēma var saglabāt 6 disku
atskaņošanas atsākšanas vietas un,
vēlreiz ievietojot to pašu disku, atsāk
atskaņošanu. Saglabājot 7. diska
atskaņošanas atsākšanas vietu, pirmā
diska atskaņošanas atsākšanas vieta
tiek izdzēsta.
Lai aktivizētu šo funkciju, iestatiet
izvēlnes [SYSTEM SETUP] parametra
[MULTI-DISC RESUME] vērtību [ON]
(34. lpp.).
Piezīme
Lai atskaņotu no diska sākuma, divreiz
nospiediet un pēc tam nospiediet .
[TITLE], [CHAPTER], [TRACK] vai [FILE],
displeja panelī deg .
Izmantojot VIDEO CD, PBC atskaņošanas
laikā nevar veikt atskaņošanas
atkārtošanu.
Atkarībā no DVD VIDEO diska nevar veikt
atskaņošanas atkārtošanu.
Atskaņošanas atkārtošana tiek atcelta, ja:
atverat disku paliktni;
izslēdzat sistēmu (tikai DVD VIDEO
VIDEO CD);
un
maināt funkciju (tikai DVD VIDEO
VIDEO CD);
un
veicat sinhronizētu pārsūtīšanu;
maināt režīmu MEDIA MODE.
LV
30
1 Kad atskaņošana ir pārtraukta,
nospiediet SETUP.
2 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos [SYSTEM SETUP],
tam nospiediet .
pēc
3 Vairākkārt spiediet / , lai
izvēlētos [PARENTAL CONTROL],
pēc tam nospiediet
.
4 Izmantojot ciparu pogas, ievadiet
vai atkārtoti ievadiet savu 4 ciparu
paroli, pēc tam nospiediet
.
5 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos [STANDARD],
pēc tam nospiediet .
6 Vairākkārt spiediet / , lai
kā atskaņošanas ierobežošanas
līmeni izvēlētos kādu ģeogrāfisko
apgabalu, pēc tam nospiediet
Apgabals ir atlasīts.
Ja izvēlaties [OTHERS ], ar ciparu
pogām ievadiet nepieciešamā
apgabala kodu, kas atbilst
sarakstam “Vecāku kontroles
apgabalu kodu saraksts” 68. lpp.
7 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos [LEVEL], pēc tam
nospiediet
.
8 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos nepieciešamo līmeni,
pēc tam nospiediet .
Jo mazāka vērtība, jo stingrāki
ierobežojumi.
.
Page 31
Diska/USB atskaņošana
Lai izslēgtu funkciju
PARENTAL CONTROL
8. darbībā iestatiet opcijas [LEVEL]
vērtību [OFF].
Lai atskaņotu disku, kuram
iestatīta funkcija
ir
PARENTAL
CONTROL
1 Ievietojiet disku un nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts paroles
ievadīšanas displejs.
2 Izmantojot ciparu pogas, ievadiet
savu 4 ciparu paroli, pēc tam
nospiediet .
Sistēma sāk atskaņošanu.
Ja aizmirsāt savu paroli
Izņemiet disku un atkārtojiet sadaļas
“Diska atskaņošanas ierobežošana”
(30. lpp.) 1.–3. darbību. Izmantojot
ciparu pogas, ievadiet paroli 199703,
pēc tam nospiediet . Izpildiet ekrānā
redzamos norādījumus un ievadiet
jaunu 4 ciparu paroli. Pēc tam atkārtoti
ievietojiet disku un nospiediet .
Vēlreiz ievadiet savu jauno paroli.
Diska vai USB ierīces
informācijas skatīšana
Informācija TV ekrānā
Atskaņošanas laikā turiet nospiestu
SHIFT un vairākkārt spiediet
DISPLAY.
Atskaņošanas informācija
Atskaņošanas ilgums,
atlikušais laiks
Bitu ātrums
Faila tips
Atskaņošanas statuss
1)
Sadaļa
Albums1)/mapes nosaukums2)/
Izpildītāja vārds, uzvārds
1)
Ja audio failā ir ID3 atzīme, sistēma rāda
albuma nosaukumu/sadaļas
nosaukumu/izpildītāja vārdu, to ņemot
no ID3 atzīmes informācijas. Sistēma
atbalsta ID3 versiju 1.0/1.1/2.2/2.3.
2)
Ja failā vai mapē ir rakstzīmes, kuras
nevar parādīt, tās tiek rādītas kā “_”.
Piezīmes
Atkarībā no atskaņojamā avota:
daļa informācijas, iespējams,
netiks
dažas rakstzīmes nevar parādīt.
Atkarībā no atskaņošanas režīma
parādītā informācija var atšķirties.
/ieraksts/
faila nosaukums
nodaļa/indeksa numurs
Tiek rādīts, atskaņojot audio failu.
rādīta;
2)
1)2)
Audio informācijas parādīšana
(tikai DVD VIDEO un video faili)
Atskaņošanas laikā vairākkārt
spiediet AUDIO.
Informācija displeja panelī
Kad sistēma ir ieslēgta, vairākkārt
spiediet DISPLAY.
Varat skatīt šādu informāciju:
ieraksta, sadaļas, nodaļas
atskaņošanas ilgums, atlikušais
ilgums
ainas numurs
faila nosaukums, mapes nosaukums
sadaļas, izpildītāja un albuma
informācija
LV
31
Page 32
Piezīmes
Atkarībā no teksta diska vai ieraksta
nosaukums, iespējams, netiks rādīts.
MP3 un video failu ats kaņošanas ilgums,
iespējams, netiks rādīts pareizi.
Pareizi netiek rādīts tāda audio faila
pagājušais atskaņošanas ilgums,
kas kodēts, izmantojot VBR
(mainīgu bitu ātrumu).
Iestatījumu izvēlnes
izmantošana
Varat regulēt dažādus elementus,
piemēram, attēlu un skaņu.
Redzamie elementi atšķiras atkarībā
valsts vai reģiona.
Piezīme
Diskā saglabātajiem atskaņošanas
iestatījumiem ir lielāka prioritāte nekā
iestatījumu izvēlnes iestatījumiem. Tāpēc
iespējams, ka daži iestatījumu izvēlnes
elementi netiks norādīti.
1 Vairākkārt spiediet FUNCTION +/–,
lai izvēlētos DVD/CD vai USB.
2 Kad atskaņošana ir pārtraukta,
nospiediet SETUP.
TV ekrānā tiek atvērta iestatījumu
izvēlne.
3 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos [LANGUAGE SETUP],
[VIDEO SETUP], [AUDIO SETUP],
[SYSTEM SETUP] vai [HDMI SETUP],
pēc tam nospiediet .
4 Vairākkārt spiediet / , lai
izvēlētos nepieciešamo elementu,
pēc tam nospiediet
5 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos nepieciešamo
iestatījumu, pēc tam nospiediet
Iestatījums ir atlasīts un iestatīšana
ir pabeigta.
Lai izietu no izvēlnes
Nospiediet SETUP.
LV
32
Valodas iestatīšana —
[LANGUAGE SETUP]
[OSD]
Atlasa ekrāna displeja valodu.
[MENU]
Atlasa DVD diska izvēlnes valodu.
[AUDIO]
Pārslēdz skaņas ieraksta valodu.
Ja izvēlaties [ORIGINAL], tiek atlasīta
diska prioritārā valoda.
[SUBTITLE]
Pārslēdz DVD VIDEO diskā ierakstīto
subtitru valodu.
Ja izvēlaties [AUDIO FOLLOW], subtitru
valoda tiek mainīta atbilstoši jūsu
izvēlētajai skaņas ieraksta valodai.
Piezīme
Ja opcijai [MENU], [AUDIO] vai [SUBTITLE]
izvēlaties [OTHERS ], izmantojot ciparu
pogas, ievadiet valodas kodu, kas atbilst
sarakstā “Valodu kodu saraksts” (67. lpp.)
norādītajam kodam.
.
.
Page 33
Diska/USB atskaņošana
TV ekrāna iestatīšana —
[VIDEO SETUP]
[TV TYPE]
[16:9]: izvēlieties šo, ja pieslēdzat
platekrāna TV vai TV ar platekrāna
režīma funkciju.
[4:3 LETTER BOX]: izvēlieties šo,
ja pievienojat 4:3 ekrāna TV bez
platekrāna režīma funkcijas. Šis
iestatījums rāda platekrāna attēlu
melnu joslu augšdaļā un lejasdaļā.
ar
[4:3 PAN SCAN]: izvēlieties šo,
ja pievienojat 4:3 ekrāna TV bez
platekrāna režīma funkcijas.
Šis
iestatījums rāda pilna augstuma
attēlu, kas aizņem visu ekrānu
un ir ar nogrieztām sānu malām.
[4:3 OUTPUT]
[FULL]: izvēlieties šo, ja pievienojat TV
ar platekrāna režīma funkciju. 4:3
ekrāna attēls proporcijās 16:9 tiek
rādīts pat platekrāna televizorā.
[NORMAL]: maina attēla izmērus, lai
tas ekrānā ietilptu, saglabājot attēla
sākotnējās proporcijas. Šis iestatījums
attēlo melnas joslas kreisajā un labajā
malā, ja skatāt 4:3 ekrāna attēlu.
[COLOR SYSTEM(VIDEO CD)]
(izņemot Latīņamerikas, Eiropas
un Krievijas modeļus)
Ļauj izvēlēties krāsu sistēmu
(PAL vai NTSC).
[AUTO]: izvada video signālu, kas
atbilst diska krāsu sistēmai. Izvēlieties
šo iestatījumu, ja jūsu TV tiek
izmantota sistēma DUAL.
[PAL]: izvada PAL video signālu.
[NTSC]: izvada NTSC video signālu.
Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk.
sadaļu “Krāsu sistēmas maiņa”
(25. lpp.).
[BLACK LEVEL]
(tikai Latīņamerikas modeļiem)
Ļauj izvēlēties melnās krāsas līmeni
(iestatījuma līmeni) video signālam,
kurš tiek izvadīts ligzdās, kas nav
VIDEO OUT.
[ON]: iestata izvades signāla standarta
melnās krāsas līmeni.
[OFF]: samazina standarta melnās
krāsas līmeni. Izmantojiet šo, ja attēls
kļūst pārāk balts.
[PAUSE MODE]
[AUTO]: attēls, ieskaitot dinamiskos
objektus, tiek izvadīts bez trīces.
Parasti izvēlieties šo iestatījumu.
[FRAME]: attēls, ieskaitot objektus,
kas nav dinamiskie objekti, tiek
izvadīts ar lielu izšķirtspēju.
33
LV
Page 34
Audio opciju
iestatīšana —
[AUDIO SETUP]
[AUDIO DRC]
(dinamiskā diapazona saspiešana)
Noder, lai vēlu vakarā skatītos filmas
ar klusinātu skaņu.
[OFF]: izslēgt.
[STANDARD]: dinamiskais diapazons
tiek saspiests, kā to paredzējis skaņas
ierakstu inženieris.
[TRACK SELECTION]
[OFF]: izslēgt.
[AUTO]: piešķir prioritāti skaņas
ierakstam, kurā ir visvairāk kanālu,
ja atskaņojat DVD VIDEO disku, kurā
ir ierakstīti vairāki audio formāti
(PCM, MPEG vai Dolby Digital).
[A/V SYNC]
(tikai video faili)
[OFF]: izslēgt.
[ON]: regulē nobīdi starp attēlu
un skaņu.
[DOWNMIX]
Atlasa audio izvades signālu
vairākkanālu audio atskaņošanai.
[NORMAL]: vairākkanālu audio izvada
kā 2 kanālu stereo signālu.
[DOLBY SURROUND]: vairākkanālu
audio izvada kā 2 kanālu ieskaujošās
skaņas signālu.
Sistēmas iestatīšana —
[SYSTEM SETUP]
[SCREEN SAVER]
Novērš TV sabojāšanas iespēju.
Lai
atceltu ekrānsaudzētāju,
nospiediet +/–.
[ON]: ieslēdz ekrānsaudzētāja
funkciju, ja sistēmu nedarbināt
aptuveni 15 minūtes.
[OFF]: izslēgt.
[BACKGROUND]
Izvēlas TV ekrānā rādāmo fona krāsu
vai attēlu.
[JACKET PICTURE]: fonā tiek rādīts
diskā ierakstītais apvalka attēls.
[GRAPHICS]: fonā tiek rādīts sistēmā
saglabāts, iepriekš iestatīts attēls.
[BLUE]: fons ir zilā krāsā.
[BLACK]: fons ir melnā krāsā.
[PARENTAL CONTROL]
Iestata atskaņošanas ierobežojumus.
Lai iegūtu detalizētu informāciju,
sk. sadaļu “Diska atskaņošanas
ierobežošana” (30. lpp.).
[MULTI-DISC RESUME]
[ON]: atmiņā saglabā līdz 6 disku
atskaņošanas atsākšanas vietām.
[OFF]: sistēmā saglabā tikai pašreizējā
diska atskaņošanas atsākšanas vietu.
[RESET]
Izvēlnes SETUP iestatījumiem atjauno
noklusējuma vērtības. Lai iegūtu
detalizētu informāciju, sk. sadaļu
“Lai atjaunotu SETUP iestatījumu
noklusētās vērtības” (61. lpp.).
34
LV
Page 35
Diska/USB atskaņošana
HDMI opciju
iestatīšana —
[HDMI SETUP]
[HDMI RESOLUTION]
Izvēlieties TV izvades izšķirtspēju, ja TV
ir savienots, izmantojot HDMI kabeli.
[AUTO(1920×1080p)]1): izvada video
signālus, kas atbilst TV izšķirtspējai.
izvada video signālus, kas atbilst
atlasītajam izšķirtspējas iestatījumam.
1)
Krievijas modeļiem noklusējuma
iestatījums ir [АВТО(1920×1080p)].
2)
Tikai Latīņamerikas modeļiem.
3)
Pārējiem modeļiem.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: izvada YCBCR video signālus.
Iestatiet vērtību [RGB], ja atskaņotais
attēls ir kropļots.
[RGB]: izvada RGB video signālus.
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: izvada no ligzdas HDMI OUT
(TV) audio signālus sākotnējā formātā.
[PCM]: izvada 2 kanālu lineārās PCM
signālus no ligzdas HDMI OUT (TV).
[CONTROL FOR HDMI]
[ON]: funkcija Control for HDMI ir
iespējota. Varat savstarpēji darbināt
sistēmu un TV, ja iekārtas ir savienotas,
izmantojot HDMI kabeli.
[OFF]: izslēgt.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Iestatiet šo funkciju, ja sistēma
savienota ar TV ligzdu HDMI IN, kas
ir
ir
saderīga ar funkciju Audio Return
Channel. Šī funkcija ir pieejama, ja
iestatījumam [CONTROL FOR HDMI]
norādīta vērtība [ON].
ir
[ON]: varat klausīties TV skaņu
no sistēmas skaļruņiem.
[OFF]: izslēgt.
[STANDBY LINKED TO TV]
Šī funkcija ir pieejama, ja iestatījumam
[CONTROL FOR HDMI] ir norādīta
vērtība [ON].
[AUTO]: ja sistēma izmanto TV ieeju,
sistēma automātiski izslēdzas, tikko
izslēdzat TV.
[ON]: sistēma automātiski izslēdzas,
tikko izslēdzat TV, neatkarīgi
no
izvēlētās ieejas.
[OFF]: sistēma neizslēdzas,
izslēdzat TV.
kad
35
LV
Page 36
USB pārsūtīšana
Mūzikas pārsūtīšana
Varat pārsūtīt mūziku no diska (tikai
AUDIO CD vai MP3 diska) uz USB ierīci,
kas pievienota (USB) portam.
Šīs sistēmas pārsūtīto failu audio
formāts ir MP3.
Piezīmes
Pārsūtīšanas un dzēšanas darbību laikā
neatvienojiet USB ierīci. Pretējā
gadījumā var sabojāt USB ierīcē
saglabātos datus vai pašu USB ierīci.
MP3 faili tiek pārsūtīti ar tādu pašu bitu
ātrumu, kāds ir sākotnējiem failiem.
Ja pārsūtāt AUDIO CD saturu, pirms
pārsūtīšanas varat izvēlēties bitu ātrumu.
Ja disku paliktnis ir atvērts, USB
pārsūtīšanas un dzēšanas darbības
netiek atļautas.
Piezīme par saturu, kas
aizsargāts ar autortiesībām
Pārsūtītā mūzika ir atļauta tikai privātai
izmantošanai. Lai mūziku izmantotu
kaut kam citam, ir nepieciešama
autortiesību īpašnieku atļauja.
Lai izvēlētos bitu ātrumu
Lai pārsūtītu labākas kvalitātes mūziku,
varat izvēlēties lielāku bitu ātrumu.
1 Nospiediet OPTIONS.
2 Vairākkārt spiediet / , lai izvēlētos
BIT RATE, pēc tam nospiediet .
3 Vairākkārt spiediet / , lai
izvēlētos nepieciešamo bitu ātrumu,
pēc tam nospiediet .
128 KBPS: kodētajiem MP3
ierakstiem ir mazāks faila lielums
un sliktāka audio kvalitāte.
256 KBPS: kodētajiem MP3
ierakstiem ir lielāks faila lielums,
bet labāka audio kvalitāte.
Lai aizvērtu opciju izvēlni,
nospiediet OPTIONS.
LV
36
Mūzikas pārsūtīšana
no diska
Mūziku uz (USB) portam pievienoto
USB ierīci varat pārsūtīt šādi:
Sinhronizēta pārsūtīšana: visu
atbalstīto mūzikas failu pārsūtīšana
no diska uz USB.
REC1 pārsūtīšana: atsevišķa ieraksta
vai audio faila pārsūtīšana
atskaņošanas laikā.
Šīs darbības veikšanai izmantojiet
zemfrekvenču skaļruņa pogas.
1 Pievienojiet (USB) portam
pārsūtīšanai piemērotu USB ierīci.
2 Vairākkārt spiediet FUNCTION,
lai izvēlētos DVD/CD, pēc tam
ievietojiet disku.
Ja sistēma automātiski sāk
atskaņošanu, divreiz nospiediet ,
lai pārtrauktu atskaņošanu.
3 Sagatavojiet skaņas avotu.
Sinhronizētai pārsūtīšanai:
Kad atskaņošana ir pārtraukta,
vairākkārt spiediet tālvadības pults
pogu PLAY MODE, lai izvēlētos
nepieciešamo atskaņošanas režīmu.
Piezīme
Ja, sākot pārsūtīšanu, ir aktivizēts
jauktas vai atkārtotas atskaņošanas
režīms, automātiski tiek atjaunots
parastais atskaņošanas režīms.
REC1 pārsūtīšanai:
Atlasiet ierakstu vai audio failu,
ko vēlaties pārsūtīt, un sāciet
atskaņošanu.
4 Nospiediet REC TO USB.
Displeja panelī tiek rādīts uzraksts
PUSH ENTER.
5 Nospiediet ENTER.
Tiklīdz displeja panelī tiek parādīts
teksts DO NOT REMOVE, tiek sākta
pārsūtīšana.
Page 37
USB pārsūtīšana
Kad pārsūtīšana ir pabeigta
Disks tiek automātiski apturēts
(sinhronizētai pārsūtīšanai) vai turpina
atskaņošanu (REC1 pārsūtīšanai).
Lai pārtrauktu pārsūtīšanu
Nospiediet .
Piezīmes par pārsūtīšanu
Pārsūtīšanas laikā skaņa netiek izvadīta.
CD-TEXT informācija netiek pārsūtīta
uz veidojamajiem MP3 failiem.
Pārsūtīšana tiek automātiski
pārtraukta, ja:
pārsūtīšanas laikā USB ierīcē pietrūkst
vietas;
sasniegts USB ierīcē esošo audio failu
vai mapju daudzuma ierobežojums.
Ja USB ierīcē jau ir mape vai fails ar
nosaukumu, kas atbilst pārsūtāmajai
mapei vai failam, nosaukumam tiek
pievienots secības numurs,
nepārrakstot sākotnējo mapi vai failu.
Pārsūtīšanas laikā nevar veikt šādas
darbības:
diska izstumšana;
cita ieraksta vai faila atlasīšana;
atskaņošanas pauzēšana, lai ierakstā
vai failā atrastu kādu vietu;
funkcijas maiņa.
Pārsūtot mūziku uz Walkman® ierīci
ar Media Manager for WALKMAN
palīdzību, noteikti pārsūtiet MP3 formātā.
Savienojot Walkman® ierīci ar sistēmu,
noteikti savienojiet tikai pēc tam, kad
Walkman® ierīcē vairs netiek rādīts
displejs Creating Library (Bibliotēkas
izveide) vai Creating Database (Datu
bāzes izveide).
Mapju un failu
ģenerēšanas kārtulas
Maksimālais MP3 failu
daudzums, ko var ģenerēt
298 mapes
650 faili vienā mapē
650 faili REC1-CD vai REC1-MP3 mapē
Šis skaits var mainīties atkarībā no failu
un mapju konfigurācijas.
Pārsūtot uz USB ierīci, tieši zem ROOT
tiek izveidota mape MUSIC. Mapes
faili tiek ģenerēti šajā mapē MUSIC
un
atbilstoši pārsūtīšanas veidam
un avotam.
Sinhronizēta pārsūtīšana
AvotsMapes
Audio faili Tāds pats kā avotam
AUDIO CD “CDDA0001”* “TRACK001”*
REC1 pārsūtīšana
AvotsMapes
Audio faili “REC1-MP3”Tāds pats kā
AUDIO CD “REC1-CD”“TRACK001”*
* Pēc tam mapēm un failiem tiek piešķirti
secīgi numuri.
nosaukums
nosaukums
Faila
nosaukums
Faila
nosaukums
avotam
Audio failu un mapju
dzēšana USB ierīcē
1 Vairākkārt spiediet FUNCTION +/–,
lai izvēlētos USB.
2 Vairākkārt spiediet MEDIA MODE,
lai izvēlētos [MUSIC].
3 Kad atskaņošana ir pārtraukta,
nospiediet OPTIONS.
4 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos ERASE, pēc tam
nospiediet
TV ekrānā tiek rādīts mapju
saraksts.
.
5 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos mapi, pēc tam
nospiediet
.
LV
37
Page 38
6 Vairākkārt spiediet / , lai
izvēlētos dzēšamo audio failu,
pēc
tam nospiediet .
Lai atlasītu visus mapē esošos audio
failus, izvēlieties [ALL TRACKS].
Displejā tiek parādīts uzraksts
FOLDER ERASE vai TRACK ERASE
un PUSH ENTER.
Lai atceltu, nospiediet .
7 Nospiediet .
Displeja panelī tiek rādīts uzraksts
COMPLETE.
Lai aizvērtu opciju izvēlni,
nospiediet OPTIONS.
Piezīmes
Nevar izdzēst mapes un apakšmapes,
kurās ir audio faili, kas nav formātā MP3/
WMA/AAC/WAV.
Ja ir izvēlēta atskaņošana jauktā secībā,
audio failus un mapes nevar izdzēst.
Pirms dzēšanas iestatiet parasto
atskaņošanas režīmu.
Ja disku paliktnis ir atvērts, dzēšanas
darbība netiek atļauta.
Uztvērējs
Radio klausīšanās
1 Vairākkārt spiediet FUNCTION +/–,
lai izvēlētos TUNER FM.
2 Izvēlieties radio staciju.
Automātiskai skaņošanai:
Turiet nospiestu pogu TUNING+/–,
līdz mainās frekvences rādījums,
tad atlaidiet šo pogu.
Tiklīdz notiek noskaņošanās uz
kādu staciju, meklēšana tiek
automātiski pārtraukta. Displeja
panelī iedegas ST (tikai FM stereo
programmām).
Ja meklēšana netiek pārtraukta,
nospiediet , lai pārtrauktu
meklēšanu. Pēc tam veiciet
manuālu skaņošanu (sk. tālāk).
Manuālai skaņošanai:
Vairākkārt spiediet TUNING+/–,
lai noskaņotos uz nepieciešamo
staciju.
Piezīme
Noskaņojoties uz FM staciju, kas sniedz
RDS pakalpojumus, apraide nodrošina
tādu informāciju kā pakalpojuma vai
stacijas nosaukums. RDS informāciju
varat skatīt, vairākkārt spiežot DISPLAY.
Padoms
Lai samazinātu vājas FM stereo stacijas
statisko troksni, vairākkārt spiediet FM
MODE, līdz displeja panelī vairs netiek
rādīts uzraksts ST. Nebūs stereo efekta,
bet uztveršana uzlabosies.
38
LV
Page 39
Uztvērējs/BLUETOOTH
Radio staciju iestatīšana
Par savas izlases stacijām varat
saglabāt līdz 20 FM stacijām.
1 Noskaņojieties uz nepieciešamo
staciju.
2 Nospiediet DVD/TUNER MENU.
3 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos nepieciešamo
iestatīšanas numuru, pēc
tam nospiediet .
Displeja panelī tiek rādīts
COMPLETE. Stacija ir saglabāta.
Ja iestatīšanas numuram jau ir
piešķirta cita stacija, tā tiek aizstāta
ar jauno staciju.
Lai noskaņotos uz iestatītu
staciju
Pēc tam vairākkārt spiediet PRESET+/–,
lai izvēlētos nepieciešamo iestatījuma
numuru.
Varat arī turēt nospiestu SHIFT un spiest
ciparu pogas, pēc tam nospiest ,
lai izvēlētos iepriekš iestatītu staciju.
BLUETOOTH
Par BLUETOOTH bezvadu
tehnoloģiju
BLUETOOTH bezvadu tehnoloģija
ir nelielas darbības rādiusa bezvadu
tehnoloģija, kas ļauj izmantot bezvadu
datu saziņu starp digitālajām ierīcēm.
BLUETOOTH bezvadu tehnoloģija
darbojas aptuveni 10 metru rādiusā.
Atbalstītā BLUETOOTH versija,
profili un kodeki
Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk.
sadaļu “BLUETOOTH sadaļa” (66. lpp.).
Saderīgās BLUETOOTH ierīces
Lai iegūtu detalizētu informāciju,
sk. sadaļu “Saderīgo ierīču tīmekļa
vietnes” (10. lpp.).
Par indikatoru BLUETOOTH
Lai parādītu BLUETOOTH statusu,
ierīces indikators BLUETOOTH iedegas
vai mirgo zilā krāsā.
Sistēmas statussIndikatora
BLUETOOTH gaidstāveReti mirgo
BLUETOOTH savienošana
pārī
BLUETOOTH savienojums
ir izveidots
statuss
Bieži mirgo
Deg
39
LV
Page 40
Šīs sistēmas un
BLUETOOTH ierīces
savienošana pārī
Savienošana pārī ir darbība, kuras laikā
vispirms notiek BLUETOOTH ierīču
savstarpēja reģistrēšana. Tiklīdz
savienošana pārī ir paveikta, šīs darbības
atkārtošana vairs nav nepieciešama.
1 Novietojiet BLUETOOTH ierīci
ne
vairāk kā 1 metra attālumā
no šīs sistēmas.
2 Nospiediet zemfrekvenču
skaļruņa pogu BLUETOOTH, lai
izvēlētos funkciju BLUETOOTH.
Displeja panelī tiek parādīts
uzraksts BT AUDIO.
Piezīmes
Ja sistēmai nav informācijas par
savienošanu pārī, sistēma
automātiski pāriet pārī savienošanās
režīmā un displeja panelī mirgo
PAIRING. Turpiniet ar 4. darbību.
Ja sistēma ir savienota ar BLUETOOTH
ierīci, nospiediet zemfrekvenču
skaļruņa pogu BLUETOOTH,
lai pārtrauktu savienojumu
ar BLUETOOTH ierīci.
3 Vismaz 2 sekundes turiet
nospiestu zemfrekvenču skaļruņa
PAIRING.
pogu
Displeja panelī mirgo PAIRING.
4 Veiciet savienošanu pārī
BLUETOOTH ierīcē.
Detalizētu informāciju sk. savas
BLUETOOTH ierīces lietošanas
instrukcijās.
5 Ierīces displejā izvēlieties
MHC-GT4D.
Šo darbību veiciet 5 minūšu laikā,
citādi savienošana pārī tiks atcelta.
Ja tā notiek, atkārtojiet, sākot
ar 1. darbību.
LV
40
Piezīme
Ja BLUETOOTH ierīcē ir jāievada ieejas
atslēga, ievadiet “0000”. Ieejas
atslēga var būt nosaukta par ieejas
kodu, PIN kodu, PIN numuru vai paroli.
6 Izveidojiet BLUETOOTH
savienojuma izveidi
BLUETOOTH
Displeja panelī tiek rādīts
BLUETOOTH ierīces nosaukums.
Pēc savienošanas pārī (atkarībā
no BLUETOOTH ierīces) automātiski
var tikt sākta savienojuma izveide.
Vairākkārt spiežot DISPLAY, varat
noskaidrot BLUETOOTH ierīces
adresi.
Piezīmes
Savienot pārī var līdz 9 BLUETOOTH
ierīcēm. Ja pārī tiek savienota
10. BLUETOOTH ierīce, vissenāk pārī
savienotā ierīce tiek izdzēsta.
Ja vēlaties veikt savienošanu pārī
ar citu BLUETOOTH ierīci, atkārtojiet
1.–6. darbību.
Lai atceltu pārī savienošanas
darbību
Vismaz 2 sekundes turiet nospiestu
zemfrekvenču skaļruņa pogu
PAIRING, līdz displeja panelī tiek
rādīts uzraksts BT AUDIO.
Lai izdzēstu informāciju
savienošanu pārī
par
Šīs darbības veikšanai izmantojiet
zemfrekvenču skaļruņa pogas.
1 Nospiediet BLUETOOTH, lai izvēlētos
funkciju BLUETOOTH.
Displeja panelī tiek parādīts uzraks ts
BT AUDIO.
Ja sistēma ir savienota ar
BLUETOOTH ierīci, displeja panelī
tiek rādīts BLUETOOTH ierīces
nosaukums. Lai atvienotu
BLUETOOTH ierīci, nospiediet
BLUETOOTH.
ierīcē.
Page 41
BLUETOOTH
2 Aptuveni 3 sekundes turiet
nospiestu ENTER un –.
Displeja panelī tiek rādīts uzraksts BT
HIST CLEAR, un visa pārī savienošanas
informācija tiek izdzēsta.
Mūzikas atskaņošana
no BLUETOOTH ierīces
BLUETOOTH ierīci varat darbināt, kad
sistēmas un BLUETOOTH ierīces
savienojums izveidots, izmantojot
AVRCP.
Tiklīdz ir izveidots sistēmas un
BLUETOOTH ierīces savienojums,
atskaņošanu varat vadīt, spiežot , , , / un /.
Pirms mūzikas atskaņošanas
pārbaudiet, vai:
ir ieslēgta BLUETOOTH ierīces
funkcija BLUETOOTH;
savienošana pārī ir pabeigta
(40. lpp.).
1 Nospiediet zemfrekvenču
skaļruņa pogu BLUETOOTH, lai
izvēlētos funkciju BLUETOOTH.
Displeja panelī tiek parādīts
uzraksts BT AUDIO.
2 Izveidojiet savienojumu
ar BLUETOOTH ierīci.
Lai izveidotu savienojumu
ar BLUETOOTH ierīci, ar kuru pēdējo
tika veidots savienojums, nospiediet
zemfrekvenču skaļruņa pogu
BLUETOOTH.
Izveidojiet BLUETOOTH savienojumu
no BLUETOOTH ierīces, ja
savienojums ar ierīci nav izveidots.
Kad savienojums ir izveidots,
displeja panelī tiek rādīts
BLUETOOTH ierīces nosaukums.
3 Nospiediet , lai sāktu
atskaņošanu.
Atkarībā no BLUETOOTH ierīces:
iespējams, būs jānospiež
divreiz;
iespējams, BLUETOOTH ierīcē būs
jāsāk audio avota atskaņošana.
4 Regulējiet skaļumu.
Vispirms regulējiet skaļumu
BLUETOOTH ierīcē. Ja skaļuma
līmenis joprojām ir pārāk mazs,
skaļumu regulējiet šajā sistēmā.
Piezīmes
Ja sistēma nav savienota ne ar vienu
BLUETOOTH ierīci, sistēma automātiski
izveidos savienojumu ar BLUETOOTH
ierīci, kas bija savienota pēdējā, kad
nospiedīsit zemfrekvenču skaļruņa pogu
BLUETOOTH vai .
Ja mēģināsit ar sistēmu savienot citu
BLUETOOTH ierīci, pašreiz savienotā
BLUETOOTH ierīce tiks atvienota.
Lai atskaņošanas laikā
izmantotu žestu vadību
Sk. 45. lpp.
Lai atvienotu BLUETOOTH ierīci
Nospiediet zemfrekvenču skaļruņa
pogu BLUETOOTH. Displeja panelī
tiek parādīts uzraksts BT AUDIO.
Atkarībā no BLUETOOTH ierīces,
pārtraucot atskaņošanu, BLUETOOTH
savienojums var tikt atcelts automātiski.
LV
41
Page 42
BLUETOOTH
savienojuma izveide
ar vienu skārienu,
izmantojot NFC
NFC (Near Field Communication — tuva
darbības lauka sakari) ir tehnoloģija,
kas ļauj izmantot neliela darbības
rādiusa bezvadu saziņu starp dažādām
ierīcēm, piemēram, viedtālruņiem
un IC birkām.
Kad pieskaraties sistēmai ar
viedtālruni, kas ir saderīgs ar NFC
funkciju, sistēma automātiski:
ieslēdz funkciju BLUETOOTH;
veic savienošanu pārī un BLUETOOTH
savienojuma izveidi.
Saderīgie viedtālruņi
Viedtālruņi ar iebūvētu NFC
funkciju (operētājsistēma:
Android 2.3.3 vai jaunāka,
izņemot Android 3.x)
Piezīmes
Sistēma vienlaikus var atpazīt tikai vienu
ar NFC saderīgu viedtālruni un izveidot
ar to savienojumu. Ja mēģināsit ar
sistēmu savienot citu ar NFC saderīgo
viedtālruni, pašreiz savienotais ar NFC
saderīgais viedtālrunis tiks atvienots.
Atkarībā no ar NFC saderīgā viedtālruņa,
iespējams, ar NFC saderīgajā tālrunī būs
jau iepriekš jāveic tālāk norādītās
darbības.
Ieslēdziet funkciju NFC. Detalizētu
informāciju sk. ar NFC saderīgā
viedtālruņa lietošanas instrukcijās.
Ja ar NFC saderīgajā viedtālrunī
ir par Android OS 4.1.x vecāka
operētājsistēmas versija,
lejupielādējiet un startējiet lietotni NFC
Easy Connect. NFC Easy Connect
ir bezmaksas lietotne Android
viedtālruņiem, kuru var iegūt vietnē
Google Play. (Dažās valstīs/reģionos
lietotne var nebūt pieejama.)
1 Pieskarieties ar viedtālruni
N uz zemfrekvenču
atzīmei
skaļruņa un turiet, līdz
viedtālrunis sāk vibrēt.
Pabeidziet savienojuma izveidi,
izpildot viedtālrunī redzamos
norādījumus.
Kad BLUETOOTH savienojums ir
izveidots, displeja panelī tiek rādīts
BLUETOOTH ierīces nosaukums.
2 Sāciet audio avota atskaņošanu
viedtālrunī.
Detalizētu informāciju sk. savas
BLUETOOTH ierīces lietošanas
instrukcijās.
Padoms
Ja savienošana pārī un BLUETOOTH
savienojuma izveide neizdodas,
rīkojieties šādi.
Ja izmantojat pārdošanā pieejamu
viedtālruņa ietvaru, noņemiet to.
Vēlreiz pieskarieties ar viedtālruni
atzīmei N uz zemfrekvenču skaļruņa.
Atkārtoti palaidiet lietotni NFC Easy
Connect.
Lai atvienotu viedtālruni
Vēlreiz pieskarieties ar viedtālruni
atzīmei N uz zemfrekvenču skaļruņa.
42
LV
Page 43
BLUETOOTH
BLUETOOTH audio
kodeku iestatīšana
No BLUETOOTH ierīces varat saņemt
datus AAC, LDAC vai SBC kodeka
formātā.
1 Nospiediet OPTIONS.
2 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos BT CODEC,
pēc
tam nospiediet .
3 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos iestatījumu.
AUTO: aktivizē uztveršanu AAC
vai LDAC kodeka formātā.
SBC: saņem signālu SBC kodeka
formātā.
Lai aizvērtu opciju izvēlni,
nospiediet OPTIONS.
Piezīmes
Ja ir atlasīts AAC vai LDAC, varat izbaudīt
augstākās kvalitātes skaņu. Ja AAC vai
LDAC skaņu no savas ierīces klausīties
nevarat vai ja skaņa ir ar pārtraukumiem,
izvēlieties SBC.
Ja maināt šo iestatījumu laikā, kad
sistēma ir savienota ar BLUETOOTH
ierīci, BLUETOOTH ierīce tiek atvienota.
Lai izveidotu savienojumu ar
BLUETOOTH ierīci, vēlreiz veiciet
BLUETOOTH savienojuma izveidi.
Padoms
LDAC ir Sony izstrādāta audio kodēšanas
tehnoloģija, kas ļauj pārraidīt augstas
izšķirtspējas (High-Resolution — Hi-Res)
audio saturu, pat izmantojot BLUETOOTH
savienojumu. Atšķirībā no citām
kodēšanas tehnoloģijām, kas sad erīgas ar
BLUETOOTH, piemēram, SBC, tā darbojas
bez Hi-Res audio satura* frekvenču
diapazona samazināšanas un nodrošina
aptuveni trīsreiz vairāk datu** nekā citas
tehnoloģijas, kas pārraida datus
BLUETOOTH bezvadu tīklā, un nebijušu
skaņas kvalitāti, pateicoties efektīvai
kodēšanai un optimizētai paketēšanai.
* Izņemot DSD formāta saturu.
** Salīdzinājumā ar SBC (Subband Coding —
apakšjoslas kodēšanu), ja ir izvēlēts bitu
ātrums 990 kb/s (96/48 kHz) vai
909 kb/s (88,2/44,1 kHz).
BLUETOOTH gaidstāves
režīma iestatīšana
BLUETOOTH gaidstāves režīms ļauj
sistēmai automātiski ieslēgties,
ja veidojat BLUETOOTH savienojumu
no BLUETOOTH ierīces.
1 Nospiediet OPTIONS.
2 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos BT STBY,
pēc tam nospiediet .
3 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos iestatījumu.
ON: veidojot BLUETOOTH
savienojumu no BLUETOOTH
ierīces, sistēma automātiski
ieslēdzas.
OFF: izslēdz šo funkciju.
Lai aizvērtu opciju izvēlni,
nospiediet OPTIONS.
BLUETOOTH signāla
iestatīšana
Ja BLUETOOTH signāls ir ieslēgts,
savienojumu ar sistēmu no pārī
savienotas BLUETOOTH ierīces
var izveidot visu funkciju režīmos.
BLUETOOTH signāls pēc noklusējuma
ir ieslēgts.
Šīs darbības veikšanai izmantojiet
zemfrekvenču skaļruņa pogas.
Aptuveni 3 sekundes turiet
nospiestu ENTER un +.
Displeja panelī tiek rādīts BT ON
vai BT OFF.
43
LV
Page 44
Piezīmes
GESTURE CONTROL
Ja BLUETOOTH signāls ir izslēgts, nevar
veikt tālāk norādītās darbības:
savienošana pārī ar BLUETOOTH ierīci
un/vai savienojuma izveide;
informācijas par savienošanu pārī
izdzēšana;
SongPal izmantošana, lietojot funkciju
BLUETOOTH;
BLUETOOTH audio kodeku maiņa.
Ja pieskaraties sistēmai ar viedtālruni,
kas ir saderīgs ar NFC, vai ieslēdzat
BLUETOOTH gaidstāves režīmu,
BLUETOOTH signāls tiek automātiski
ieslēgts.
SongPal izmantošana,
lietojot funkciju
BLUETOOTH
Par lietotni
Gan vietnē Google Play, gan vietnē
App Store šim modelim ir pieejama
īpaša lietotne. Meklējiet SongPal vai
skenējiet tālāk redzamo QR kodu un
lejupielādējiet šo bezmaksas lietotni,
lai uzzinātu vairāk par tās ērtajām
funkcijām.
Tehnoloģija BLUETOOTH darbojas
ar iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6
Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c,
iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch
(6. paaudze), iPod touch (5. paaudze).
Piezīme
Ja lietotne SongPal nedarbojas pareizi,
atvienojiet un vēlreiz pievienojiet
BLUETOOTH ierīci, spiežot zemfrekvenču
skaļruņa pogu BLUETOOTH (41. lpp.).
LV
44
Žestu vadība
Žestu vadības
baudīšana
Varat vadīt darbības režīmos
PLAYBACK, DJ, SAMPLER un LIGHT,
vēzējot roku pār zemfrekvenču
skaļruņa vadības elementu GESTURE
CONTROL.
Piezīme
Veicot vēzēšanas kustību, uzmanieties,
lai nepieskartos vadības elementam
GESTURE CONTROL.
Vēzējiet roku pār vadības elementu
GESTURE CONTROL sešos tālāk
aprakstītajos veidos.
Vēzēšanas kustība Vēzējiet šajā virzienā
No labās uz kreiso
No kreisās uz labo
No lejas uz augšu
No augšas uz leju
Pulksteņrādītāju
kustības virzienā
Pretēji
pulksteņrādītāju
kustības virzienam
Lai aktivizētu žestu vadību
Nospiediet GESTURE ON/OFF.
Iedegas vadības elements GESTURE
CONTROL.
Lai deaktivizētu žestu vadību
Nospiediet GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL nodziest.
Page 45
Žestu vadība
Žestu vadības
izmantošana
atskaņošanas laikā
Varat izmantot žestu vadību, lai veiktu
pamata atskaņošanas darbības, kad
atskaņojat mūziku no diska, USB
ierīces vai BLUETOOTH ierīces.
Šīs darbības veikšanai izmantojiet
zemfrekvenču skaļruņa pogas un
vadības elementu GESTURE CONTROL.
1 Nospiediet GESTURE ON/OFF.
Iedegas GESTURE CONTROL.
2 Nospiediet PLAYBACK.
Iedegas indikators PLAYBACK.
3 Vēzējiet roku pār
GESTURE CONTROL.
LaiVēzējiet šajā virzienā
Pārietu atpakaļ
Pārietu uz priekšu
Atskaņotu
Pārtrauktu
atskaņošanu
Palielinātu skaļumu
Samazinātu
skaļumu
Sarīkojuma atmosfēras
radīšana
(DJ EFFECT)
Šīs darbības veikšanai izmantojiet
zemfrekvenču skaļruņa pogas un
vadības elementu GESTURE CONTROL.
1 Nospiediet GESTURE ON/OFF.
Iedegas vadības elements
GESTURE CONTROL.
2 Nospiediet DJ vai SAMPLER.
Iedegas indikators DJ vai SAMPLER.
3 Vēzējiet roku
pār GESTURE CONTROL.
DJ režīmam:
LaiVēzējiet šajā
Izvēlētos
1)
FLANGER
Izvēlētos
ISOLATOR
Izvēlētos WAH
Izvēlētos PAN
Palielinātu izvēlētā
efekta intensitāti
Samazinātu
izvēlētā efekta
intensitāti
1)
Veido mainīgas skaņas efektu,
kas līdzinās reaktīvās lidmašīnas
rēcienam.
2)
Izolē noteiktu frekvenču joslu,
regulējot pārējās frekvenču joslas.
Piemēram, ja vēlaties fokusēties uz
vokālu.
3)
Izveido īpašu Wah-wah skaņas
efektu, automātiski paaugstinot un
pazeminot filtra frekvenci.
4)
Rada sajūtu, ka skaņa pārvietojas
skaļruņos starp kreiso un labo
kanālu.
Režīmam SAMPLER:
LaiVēzējiet šajā
Izvadītu
“Come On!”
Izvadītu “Let’s Go!”
Izvadītu regeja
taures skaņas
efektu
Izvadītu feizera
skaņas efektu
Izvadītu
skrečošanas
skaņas efektu
Izvadītu publikas
skaņas efektu
virzienā
2)
3)
4)
virzienā
45
LV
Page 46
Piezīmes
Efekts DJ EFFECT tiek automātiski
izslēgts, ja:
izslēdzat sistēmu;
maināt funkciju;
aktivizējat vai deaktivizējat funkciju
EFFECT, skaņas efekts uz USB ierīci
netiek pārsūtīts.
Apgaismojuma efekta
mainīšana
Ja ir ieslēgta sarīkojuma gaismu
funkcija (52. lpp.), varat mainīt
apgaismojuma efektu.
Šīs darbības veikšanai izmantojiet
zemfrekvenču skaļruņa pogas un
vadības elementu GESTURE CONTROL.
1 Nospiediet GESTURE ON/OFF.
Iedegas GESTURE CONTROL.
2 Nospiediet LIGHT.
Iedegas indikators LIGHT.
3 Vēzējiet roku pār GESTURE
CONTROL, lai mainītu
apgaismojuma efektu.
Apgaismojuma efekts mainās,
kad vēzējat roku citā virzienā.
Skaņas regulēšana
Skaņas regulēšana
LaiRīkojieties šādi
Pastiprinātu
basus un veidotu
jaudīgāku skaņu
Izvēlētos festivāla
skaņas efektu
Atlasītu iepriekš
iestatītu skaņas
efektu
Vairākkārt spiediet
zemfrekvenču skaļruņa
pogu MEGA BASS, lai
izvēlētos BASS ON.
Nospiediet zemfrekvenču
skaļruņa pogu FIESTA.
Iedegas indikators FIESTA.
Varat arī vairākkārt spiest
MUSIC, lai izvēlētos FIESTA.
Vairākkārt spiediet MUSIC
vai VIDEO.
Ja vēlaties atcelt iepriekš
iestatītu skaņas efektu,
vairākkārt spiediet MUSIC,
lai izvēlētos FLAT.
Lai izvēlētos iepriekš
iestatītu skaņas efektu,
varat arī izmantot
zemfrekvenču skaļruņa
pogu SOUND FIELD.
Režīma Virtual Football
izvēlēšanās
Kad skatāties futbola spēles apraidi,
varat izbaudīt stadiona klātbūtnes
sajūtu.
Skatoties futbola spēles apraidi,
vairākkārt spiediet FOOTBALL.
ON NARRATION: izmantojot uzlabotus
stadiona skatītāju uzmundrinājumus,
varat baudīt sajūtu, it kā atrastos
futbola stadionā.
OFF NARRATION: minimizējot
stāstījuma skaļuma līmeni kopā
ar uzlabotiem skatītāju
uzmundrinājumiem, varat baudīt vēl
īstāku sajūtu, it kā atrastos futbola
stadionā.
46
LV
Page 47
Skaņas regulēšana
Lai atceltu režīmu
Virtual
Football
Vairākkārt spiediet MUSIC, lai izvēlētos
FLAT.
Piezīmes
Iesakām futbola režīmu izvēlēties,
skatoties futbola spēles apraidi.
Ja, izvēloties OFF NARRATION, dzirdat
nedabisku satura skaņu, ieteicams
izmantot ON NARRATION.
Šī funkcija neatbalsta monofonisko skaņu.
Režīmu Virtual Football var atlasīt tikai
AUDIO IN un TV funkciju izmantošanas
laikā.
Zemfrekvenču skaļruņa
līmeņa regulēšana
1 Nospiediet OPTIONS.
2 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos S-WOOFER,
tam nospiediet .
pēc
3 Vairākkārt spiediet / , lai
izvēlētos zemfrekvenču skaļruņa
līmeni, pēc tam nospiediet .
Lai aizvērtu opciju izvēlni,
nospiediet OPTIONS.
Sava skaņas efekta
izveide
Varat palielināt vai samazināt noteiktu
frekvenču joslu līmeni un pēc tam
šo iestatījumu saglabāt atmiņā
ar nosaukumu CUSTOM EQ.
1 Nospiediet OPTIONS.
2 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos CUSTOM EQ,
pēc
tam nospiediet .
3 Vairākkārt spiediet / ,
lai regulētu ekvalaizera līmeni,
pēc tam nospiediet
.
4 Atkārtojiet 3. darbību, lai regulētu
citu frekvenču joslu un
ieskaujošās skaņas efekta līmeni.
Lai aizvērtu opciju izvēlni,
nospiediet OPTIONS.
Lai izvēlētos pielāgoto
ekvalaizera iestatījumu
Vairākkārt spiediet MUSIC, lai izvēlētos
CUSTOM EQ.
LV
47
Page 48
Citas darbības
Funkcijas Control for
HDMI izmantošana
Ja pievienojat TV iekārtu, kas saderīga
ar funkciju Control for HDMI*,
izmantojot HDMI kabeli (ātrdarbīgu
HDMI kabeli ar Ethernet savienojumu;
neietilpst komplektācijā), varat viegli
vadīt ierīci ar TV tālvadības pulti.
Kopā ar funkciju Control for HDMI var
izmantot tālāk nosauktās funkcijas.
Sistēmas automātiskās izslēgšanās
funkcija
Sistēmas audio vadības funkcija
Audio Return Channel
Viena pieskāriena atskaņošanas
funkcija
Vienkāršā tālvadība
Valodas sekošana
* Control for HDMI ir standarts,
izmanto CEC HDMI (Consumer
ko
Electronics Control — patērētāju
elektroniskas vadība), lai nodrošinātu
HDMI interfeisam (High-Definition
Multimedia Interface — augstas
izšķirtspējas multivides interfeiss) ierīču
savstarpējo vadību.
Piezīme
Šīs funkcijas var darboties ar ierīcēm, kuru
ražotājs nav Sony, taču darbība netiek
garantēta.
Sagatavošanās Control
for HDMI izmantošanai
Norādiet sistēmā iestatījumam [HDMI
SETUP] – [CONTROL FOR HDMI] vērtību
[ON] (35. lpp.). Noklusējuma
iestatījums ir [ON].
Iespējojiet funkcijas Control for HDMI
iestatījumus televizoram, kas ir
savienots ar sistēmu.
Padoms
Ja iespējojat funkciju Control for HDMI
(BRAVIA sync), kad izmantojat Sony ražotu
TV, automātiski tiek iespējota arī sistēmas
funkcija Control for HDMI. Kad iestatījumu
norādīšana ir pabeigta, displeja panelī tiek
parādīts uzraksts COMPLETE.
Sistēmas automātiskās
izslēgšanās funkcija
Ja izslēgsit TV, automātiski tiks izslēgta
arī sistēma.
Norādiet sistēmā iestatījumam [HDMI
SETUP] – [STANDBY LINKED TO TV]
vērtību [ON] vai [AUTO] (35. lpp.).
Noklusējuma iestatījums ir [AUTO].
Piezīme
Iespējams, ka ierīce netiks izslēgta
(atkarībā no pievienotās ierīces statusa).
Sistēmas audio vadības funkcija
Ja ieslēgsit sistēmu laikā, kad skatāties
televizoru, TV skaņa tiks izvadīta no
sistēmai pievienotajiem skaļruņiem.
Sistēmas skaļumu var regulēt,
izmantojot TV tālvadības pulti.
Ja TV skaņa tika izvadīta no sistēmai
pievienotajiem skaļruņiem pēdējoreiz,
kad skatījāties TV, sistēma tiks
automātiski ieslēgta līdz ar TV
ieslēgšanu.
Darbības var veikt, izmantojot arī TV
izvēlni. Detalizētu informāciju sk. TV
lietošanas instrukcijās.
Piezīmes
Atkarībā no TV ir iespējams, ka TV
ekrānā tiks rādīts sistēmas skaļuma
līmenis. Tas var atšķirties no skaļuma
līmeņa displeja panelī.
Atkarībā no TV iestatījumiem audio
vadības funkcija var nebūt pieejama.
Detalizētu informāciju sk. TV lietošanas
instrukcijās.
48
LV
Page 49
Citas darbības
Pirmā
sistēma
Turpiniet savienošanu līdz
pēdējai sistēmai
Otrā
sistēma
Pēdējā
sistēma
Audio Return Channel
Ja sistēma ir savienota ar TV ligzdu
HDMI IN, kas saderīga ar Audio Return
Channel, varat klausīties TV skaņu no
sistēmas skaļruņiem, nepievienojot
audio kabeli (neietilpst komplektācijā).
Norādiet sistēmā iestatījumam [HDMI
SETUP] – [AUDIO RETURN CHANNEL]
vērtību [ON] (35. lpp.). Noklusējuma
iestatījums ir [ON].
Piezīme
Ja TV nav saderīgs ar funkciju with Audio
Return Channel, ir jāpievieno audio
kabelis (neietilpst komplektācijā)
(23. lpp.).
Viena pieskāriena atskaņošanas
funkcija
Tiklīdz sistēmā atskaņojat saturu,
automātiski tiek ieslēgts TV. TV ieeja
tiek pārslēgta uz HDMI ieeju, kurai
ir pievienota sistēma.
Piezīme
Atkarībā no TV atskaņojamā satura
sākumdaļa var netikt atskaņota pareizi.
Vienkāršā tālvadība
Varat izvēlēties sistēmu ar TV
tālvadības pults pogu SYNC MENU
un vadīt sistēmu.
Šo funkciju var izmantot, ja TV atbalsta
saites izvēlni. Detalizētu informāciju
sk. TV lietošanas instrukcijās.
Piezīmes
TV saites izvēlnē televizors sistēmu
atpazīst kā Player.
Dažas darbības ar noteiktiem
televizoriem var nebūt pieejamas.
Funkcijas Party Chain
izmantošana
Varat ķēdē savienot vairākas audio
sistēmas, lai radītu interesantāku
sarīkojuma vidi un panāktu jaudīgāku
skaņu.
Aktivizējiet sistēmu ķēdē kā Party Host
ierīci, lai tā koplietotu mūziku. Pārējām
sistēmām ir statuss Party Guest, un tās
atskaņo to pašu mūziku, ko atskaņo
Party Host ierīce.
Funkcijas Party Chain
iestatīšana
Iestatiet funkciju Party Chain,
savienojot visas sistēmas ar audio
vadiem (komplektācijā nav iekļauti).
Pirms vadu pievienošanas noteikti
atvienojiet maiņstrāvas barošanas
vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu).
Ja visas sistēmas ir aprīkotas ar
funkciju Party Chain
Valodas sekošana
Ja maināt TV ekrāna rādījumu valodu,
tiek mainīta arī sistēmas ekrāna
rādījumu valoda.
49
LV
Page 50
Pirmā
sistēma
Turpiniet savienošanu
līdz pēdējai sistēmai
Otrā
sistēma
Pēdējā
sistēma
Pēdējai sistēmai ir jābūt savienotai
ar pirmo sistēmu.
Jebkura sistēma var darboties
kā Party Host ierīce.
Kad funkcija Party Chain ir aktivizēta,
varat atlasīt jaunu Party Host ierīci.
Lai iegūtu detalizētu informāciju,
sk. sadaļu “Lai atlasītu jaunu Party
Host ierīci” (51. lpp.).
Ja kāda no sistēmām nav
aprīkota ar funkciju Party Chain
Pēdējā sistēma nav savienota
ar pirmo sistēmu.
Pievienojiet sistēmu, kas nav aprīkota
ar funkciju Party Chain, pēdējai
sistēmai. Pēdējā sistēmā noteikti
izvēlieties audio ievades funkciju.
Pirmā sistēma ir jāatlasa kā Party
Host ierīce, lai visas pārējās sistēmas
atskaņotu to pašu mūziku, tiklīdz tiek
aktivizēta funkcija Party Chain.
LV
50
Funkcijas Party Chain
baudīšana
Šīs darbības veikšanai izmantojiet
zemfrekvenču skaļruņa pogas.
1 Pievienojiet maiņstrāvas barošanas
vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu) un ieslēdziet visas sistēmas.
2 Regulējiet katras sistēmas
skaļumu.
3 Aktivizējiet funkciju Party Chain
sistēmā, kuru vēlaties izmantot kā
Party Host ierīci.
Vairākkārt spiediet FUNCTION, lai
izvēlētos nepieciešamo funkciju
(ja vien savienojumā netiek
lietota funkcija AUDIO IN (49. lpp.)).
Sāciet mūzikas atskaņošanu, pēc
tam nospiediet pogu PARTY CHAIN.
Displeja panelī tiek rādīts uzraksts
PARTY CHAIN. Sistēma sāk
sarīkojumu kā Party Host ierīce,
un pārējās sistēmas automātiski
kļūst par Party Guest ierīcēm. Visas
sistēmas atskaņo to pašu mūziku,
ko atskaņo Party Host ierīce.
Piezīmes
Atkarībā no kopējā savienoto sistēmu
skaita Party Guest ierīcēm var būt nepieciešams laiks, lai sāktu atskaņot mūziku.
Party Host ierīces skaļuma un skaņas
efekta maiņa neietekmē uz Party Guest
ierīcēm izvadīto signālu.
Party Guest ierīce turpina atskaņot Party
Host mūziku arī tad, ja maināt funkciju
Party Guest ierīcē. Taču Party Guest
ierīcē var regulēt skaļumu un mainīt
skaņas efektu.
Ja kopā ar Party Host ierīci izmantojat
mikrofonu, šo skaņu Party Guest ierīces
neizvada.
Ja kāda no savienojumā iekļautajām
sistēmām veic USB pārsūtīšanu, pirms
funkcijas Party Chain aktivizēšanas
sagaidiet, līdz sistēma pabeidz vai
pārtrauc pārsūtīšanu.
Detalizētu informāciju par citu sistēmu
darbināšanu sk. šo sistēmu lietošanas
instrukcijās.
Page 51
Citas darbības
Lai atlasītu jaunu Party Host ierīci
Atkārtojiet sadaļā “Funkcijas Party
Chain baudīšana” aprakstīto 3. darbību
sistēmā, kuru vēlaties izmantot kā
jauno Party Host ierīci.
Pašreizējā Party Host ierīce automātiski
kļūst par Party Guest ierīci. Visas
sistēmas atskaņo to pašu mūziku,
ko atskaņo jaunā Party Host ierīce.
Piezīmes
Citu sistēmu kā jauno Party Host ierīci
var atlasīt tikai tad, kad visas sistēmas ir
pabeigušas funkcijas Party Chain izpildi.
Atkārtojiet iepriekš aprakstīto darbību,
ja dažu sekunžu laikā atlasītā sistēma
nekļūst par jaunu Party Host ierīci.
Lai deaktivizētu funkciju
Chain
Party
Party Host ierīcē nospiediet pogu
PARTY CHAIN.
Piezīme
Atkārtojiet iepriekš aprakstīto darbību,
ja dažu sekunžu laikā sistēma neveic
funkcijas Party Chain deaktivizāciju.
Party Chain skaņas režīma
iestatīšana
Ja ir aktivizēta funkcija Party Chain,
varat iestatīt skaņas režīmu.
1 Nospiediet OPTIONS.
2 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos P CHAIN MODE,
pēc tam nospiediet .
3 Vairākkārt spiediet / , lai
izvēlētos nepieciešamo režīmu,
pēc tam nospiediet .
STEREO: izvada stereo skaņu.
RIGHT CH: izvada monofonisku
labā kanāla skaņu.
LEFT CH: izvada monofonisku
kreisā kanāla skaņu.
Lai aizvērtu opciju izvēlni,
nospiediet OPTIONS.
Dziedāšana līdzi:
karaoke
Sagatavošanās karaoke
izmantošanai
1 Uz zemfrekvenču skaļruņa
grieziet MIC LEVEL pretēji
pulksteņrādītāju kustības
virzienam, lai samazinātu
mikrofona skaļuma līmeni.
2 Zemfrekvenču pastiprinātāja
ligzdai MIC1 vai MIC2 pievienojiet
atsevišķi nopērkamu mikrofonu.
Ja vēlaties dziedāt duetā,
pievienojiet otru papildu mikrofonu.
3 Sāciet mūzikas atskaņošanu
un regulējiet mikrofona skaļumu.
Vairākkārt spiediet MIC ECHO,
lai regulētu atbalsošanās efektu.
4 Sāciet dziedāt līdzi mūzikai.
Piezīmes
Ja dzirdama šņākšana:
pārvietojiet mikrofonu tālāk
skaļruņiem;
no
mainiet mikrofona virzienu;
samaziniet MIC LEVEL;
spiediet –, lai samazinātu skaļuma
līmeni, vai vairākkārt spiediet MIC
ECHO, lai regulētu atbalsošanās līmeni.
USB pārsūtīšanas laikā skaņa no
mikrofona uz USB ierīci netiek pārsūtīta.
Vokāla klusināšanas
izmantošana
Varat samazināt stereo avota vokāla
skaņas skaļumu.
Vairākkārt spiediet VOCAL FADER,
lai izvēlētos ON V FADER.
Ja vēlaties atcelt vokāla klusināšanas
efektu, vairākkārt spiediet VOCAL
FADER, lai izvēlētos OFF.
LV
51
Page 52
Toņkārtas mainīšana
(toņkārtas vadība)
Spiediet KEY CONTROL /, lai
panāktu savam balss diapazonam
piemērotu augstumu.
Rezultāta pārbaude
Rezultāts tiek aprēķināts atbilstoši
skalai 0–99, salīdzinot jūsu balsi
ar mūzikas avotu.
1 Sāciet mūzikas atskaņošanu.
2 Pirms dziedat dziesmu,
nospiediet pogu SCORE.
3 Nodziedot ilgāk par minūti, vēlreiz
nospiediet SCORE, lai skatītu savu
rezultātu.
Sarīkojuma gaismas
baudīšana
Vairākkārt spiediet PARTY LIGHT,
lai izvēlētos LED ON.
Vairākkārt spiediet LIGHT MODE,
lai mainītu izgaismošanas režīmu.
Ja vēlaties izslēgt sarīkojuma gaismu,
vairākkārt spiediet PARTY LIGHT,
lai izvēlētos LED OFF.
Piezīmes
Ja izgaismošana žilbina acis, ieslēdziet
telpas apgaismojumu vai izslēdziet
izgaismošanu.
Sarīkojuma gaismas var ieslēgt
vai izslēgt laikā, kad ir ieslēgta
demonstrācija.
Lai mainītu apgaismojuma
efektu
Sk. 46. lpp.
Miega taimera
izmantošana
Sistēma automātiski izslēdzas
pēc iepriekš iestatītā laika.
Vairākkārt spiediet SLEEP.
Ja vēlaties atcelt miega taimeru,
vairākkārt spiediet SLEEP,
lai izvēlētos OFF.
Padoms
Lai pārbaudītu, cik laika atlicis, pirms
sistēma izslēgsies, nospiediet SLEEP.
Papildu iekārtu
izmantošana
1 Vairākkārt spiediet –, līdz
displeja panelī tiek parādīts
uzraksts VOL MIN.
2 Pievienojiet papildu iekārtu
(22. lpp.).
3 Vairākkārt spiediet FUNCTION +/–,
lai izvēlētos funkciju, kas atbilst
pievienotajai iekārtai.
4 Sāciet atskaņošanu pievienotajā
iekārtā.
5 Vairākkārt spiediet +,
lai regulētu skaļumu.
Piezīme
Ja pievienotās iekārtas skaļums ir pārāk
mazs, sistēma var automātiski pāriet
gaidstāves režīmā. Regulējiet iekārtas
skaļuma līmeni. Lai izslēgtu automātiskās
gaidstāves funkciju, sk. “Automātiskās
gaidstāves funkcijas iestatīšana”
(53. lpp.).
52
LV
Page 53
Citas darbības
Zemfrekvenču skaļruņa
pogu deaktivizēšana
(Bērnu bloķēšana)
Varat deaktivizēt zemfrekvenču
skaļruņa pogas (izņemot ), lai
novērstu nepareizu apiešanos,
piemēram, bērnu palaidnības.
Turiet nospiestu zemfrekvenču
skaļruņa pogu ilgāk nekā
5 sekundes.
Displeja panelī tiek rādīts uzraksts
CHILD LOCK ON.
Sistēmu varat darbināt tikai
ar tālvadības pults pogām.
Lai atceltu, ilgāk nekā 5 sekundes
turiet nospiestu ierīces pogu , līdz
displeja panelī tiek parādīts uzraksts
CHILD LOCK OFF.
Piezīmes
Ja atvienosit maiņstrāvas barošanas
vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu),
bērnu bloķēšanas funkcija tiks atcelta.
Atverot disku paliktni, bērnu bloķēšanas
funkciju nevar aktivizēt.
Automātiskās gaidstāves
funkcijas iestatīšana
Sistēma automātiski pāriet gaidstāves
režīmā, ja aptuveni 15 minūtes netiek
darbināta vai nav audio signāla izvades.
Pēc noklusējuma automātiskās
gaidstāves funkcija ir ieslēgta.
Klientiem Eiropā un Krievijā:
<http://www.sony.eu/support>
Klientiem Āzijas Klusā okeāna reģionā:
<http://www.sony-asia.com/support>
Lai jauninātu programmatūru, izpildiet
tiešsaistē redzamos norādījumus.
1 Nospiediet OPTIONS.
2 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos AutoSTBY,
pēc tam nospiediet .
3 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos ON vai OFF.
Lai aizvērtu opciju izvēlni,
nospiediet OPTIONS.
53
LV
Page 54
Papildinformācija
Problēmu novēršana
Ja rodas kāda problēma ar sistēmu,
tālāk redzamajā problēmu novēršanas
kontrolsarakstā atrodiet savu problēmu
un veiciet labošanas darbību.
Ja problēma netiek novērsta,
sazinieties ar tuvāko Sony izplatītāju.
Ievērojiet, ka gadījumā, ja servisa
darbinieki labojot mainīs kādas daļas,
iespējams, nomainītās daļas tiks
paturētas.
Ja displeja panelī tiek
uzraksts PROTECTX
rādīts
(kur X ir
Nekavējoties atvienojiet
maiņstrāvas barošanas vadu
(elektroenerģijas tīkla pievadu)
un pārbaudiet tālāk norādīto.
Vai nekas neaizsprosto
Vai nav radies USB porta
Vai skaļruņu sistēmas kabeļi ir
Pēc iepriekš minētā pārbaudīšanas
un visu problēmu novēršanas vēlreiz
pievienojiet maiņstrāvas barošanas
vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu)
un ieslēdziet sistēmu. Ja problēma
netiek novērsta, sazinieties ar
tuvāko Sony izplatītāju.
Vispārīgi
Barošana netiek ieslēgta.
Pārbaudiet, vai ir kārtīgi pievienots
maiņstrāvas barošanas vads
(elektroenerģijas tīkla pievads).
cipars)
zemfrekvenču skaļruņa
ventilācijas atveres?
īssavienojums?
kārtīgi pievienoti zemfrekvenču
skaļrunim?
Sistēma pārslēgusies
gaidstāves režīmā.
Tā nav nepareiza darbība. Sistēma
automātiski pāriet gaidstāves
režīmā, ja aptuveni 15 minūtes netiek
darbināta vai nav audio signāla
izvades (53. lpp.).
vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu),
pēc tam no jauna pievienojiet
maiņstrāvas barošanas vadu
(elektroenerģijas tīkla pievadu)
un ieslēdziet sistēmu.
Izveidojot savienojumu ar ligzdu
HDMI OUT (TV), nav attēla/skaņas.
Mainiet iestatījumu [HDMI SETUP] –
[HDMI RESOLUTION]. Iespējams,
tas ļaus novērst problēmu.
Iekārta, kas savienota ar ligzdu HDMI
OUT (TV), neatbalsta audio signāla
formātu. Šādā gadījumā norādiet
iestatījumam [HDMI SETUP] –
[AUDIO(HDMI)] vērtību [PCM].
Mēģiniet veikt šādas darbības:
Izslēdziet un atkal ieslēdziet sistēmu.
Izslēdziet un atkal ieslēdziet
pievienoto iekārtu.
Atvienojiet un atkal pievienojiet
HDMI kabeli.
Nav mikrofona skaņas.
Regulējiet mikrofona skaļumu.
Pārliecinieties, vai mikrofons ir pareizi
pievienots zemfrekvenču skaļruņa
ligzdai MIC1 vai MIC2.
Pārliecinieties, vai mikrofons
ir ieslēgts.
54
LV
Page 55
Papildinformācija
Sistēma neizvada TV skaņu.
Displeja panelī tiek rādīts kods
CODE 01 un SGNL ERR.
Šī sistēma atbalsta tikai divkanālu
lineārās PCM formātus.
Pārbaudiet audio izvades iestatījumu
TV iekārtā un, ja ir izvēlēts
automātiskais režīms, mainiet
to uz PCM izvades režīmu.
Pārbaudiet, vai skaļruņu izvades
iestatījumam TV iekārtā ir norādīts
izmantot ārējos skaļruņus.
Dzirdama spēcīga dūkšana
vai troksnis.
Pārvietojiet sistēmu tālāk prom
no trokšņa avota.
Pievienojiet sistēmu citai
sienas rozetei.
Maiņstrāvas barošanas vadam
(elektroenerģijas tīkla pievadam)
uzstādiet trokšņu filtru (jāiegādājas
atsevišķi).
Izslēdziet tuvumā esošās elektriskās
iekārtas.
Laikā, kad sistēma atskaņo saturu
nelielā skaļumā, ir dzirdams
dzesēšanas ventilatora troksnis.
Tā nav nepareiza darbība.
Tālvadība nedarbojas.
Noņemiet šķēršļus starp tālvadības
pulti un zemfrekvenču skaļruni.
Pārvietojiet tālvadības pulti tuvāk
zemfrekvenču skaļrunim.
Vērsiet tālvadības pulti pret
zemfrekvenču skaļruņa sensoru.
Nomainiet baterijas
(R03/AAA lielums).
Pārvietojiet zemfrekvenču skaļruni
tālāk no dienasgaismas
apgaismojuma.
Pastāv akustiskā atgriezeniskā saite.
Samaziniet skaļumu.
Pārvietojiet mikrofonu tālāk
no skaļruņiem vai mainiet
mikrofona virzienu.
TV ekrānā pastāv krāsu
nevienmērīgums.
Nekavējoties izslēdziet televizoru un
ieslēdziet to atkal pēc 15–30 minūtēm.
Ja krāsu nevienmērīgums joprojām
saglabājas, pārvietojiet sistēmu tālāk
no televizora.
Nospiežot jebkuru zemfrekvenču
skaļruņa pogu, tiek rādīts uzraksts
CHILD LOCK.
Izslēdziet bērnu bloķēšanas funkciju
(53. lpp.).
Ieslēdzot barošanu,
ir dzirdams klikšķis.
Šī ir darbības skaņa, un tā
ir dzirdama, kad, piemēram,
tiek ieslēgta vai izslēgta barošana.
Tā nav nepareiza darbība.
Nevar aktivizēt žestu vadību.
Vairākkārt spiediet GESTURE ON/
OFF, līdz iedegas GESTURE CONTROL.
Pārliecinieties, vai nav aktivizēta
bērnu bloķēšanas funkcija (53. lpp.).
Žestu funkcija nedarbojas pareizi.
Veiciet rokas vēzēšanas kustību
tuvāk vadības elementam
GESTURE CONTROL (44. lpp.).
Veiciet vēzēšanas kustību lēnāk.
Izvēlieties pareizo režīmu
(PLAYBACK, DJ, SAMPLER vai LIGHT),
pirms izmantojat žestu vadību
(45., 46. lpp.).
Maiņstrāvas barošanas vadam
(elektroenerģijas tīkla pievadam)
uzstādiet trokšņu filtru (jāiegādājas
atsevišķi).
Izslēdziet tuvumā esošās
elektriskās iekārtas.
Disku atskaņotājs
Disku paliktnis neatveras, un
displeja panelī tiek rādīts LOCKED.
Sazinieties ar tuvāko Sony izplatītāju
vai vietējo pilnvaroto Sony servisa
centru.
Disku paliktnis neaizveras.
Ievietojiet disku pareizi.
55
LV
Page 56
Disks netiek izstumts.
CD-USB sinhronizētās pārsūtīšanas
vai REC1 pārsūtīšanas laikā disku
nevar izstumt. Nospiediet ,
lai atceltu pārsūtīšanu, pēc tam
nospiediet zemfrekvenču skaļruņa
pogu , lai izstumtu disku.
Sazinieties ar tuvāko Sony izplatītāju.
Netiek sākta atskaņošana.
Notīriet disku, to noslaukot (63. lpp.).
Atkārtoti ievietojiet disku.
Ievietojiet disku, kuru šī sistēma spēj
atskaņot (8. lpp.).
Izņemiet disku un noslaukiet no tā
mitrumu, pēc tam atstājiet sistēmu
ieslēgtu uz dažām stundām, līdz
iztvaiko mitrums.
DVD VIDEO diska reģiona kods
neatbilst sistēmai.
Notiek skaņas pārlekšana.
Notīriet disku, to noslaukot (63. lpp.).
Atkārtoti ievietojiet disku.
Pārvietojiet zemfrekvenču skaļruni
uz vietu, kur nav vibrāciju.
Atskaņošana netiek sākta ar pirmo
ierakstu.
Iestatiet parasto atskaņošanas
režīmu (29. lpp.).
Tika atlasīta atskaņošanas atsākšana.
Divreiz nospiediet . Pēc tam
nospiediet , lai sāktu atskaņošanu.
Nevar veikt dažas funkcijas,
piemēram, pārtraukšanu, fiksēto
meklēšanu, palēninātas kustības
atskaņošanu, atkārtotu atskaņošanu
vai atskaņošanu jauktā secībā.
Atkarībā no diska, iespējams,
nevarēsit veikt dažas no iepriekš
norādītajām darbībām. Sk. diska
komplektācijā iekļautās lietošanas
instrukcijas.
DATA CD/DATA DVD (MP3 vai Xvid)
diskus nevar atskaņot.
Dati nav saglabāti atbalstītā formātā.
Pārliecinieties, vai pirms
atskaņošanas izvēlējāties pareizo
datu nesēja režīmu.
LV
56
Netiek pareizi rādīts mapes
nosaukums, ieraksta nosaukums,
faila nosaukums vai ID3 atzīmju
rakstzīmes.
Atskaņojot AUDIO CD, VIDEO CD,
audio failu, video failu vai DVD
VIDEO, skaņai zūd stereo efekts.
Atvienojiet visus mikrofonus. Displeja
panelī vairs netiek rādīts .
Pārliecinieties, vai sistēma ir pareizi
pievienota.
Pārbaudiet skaļruņu savienojumus
(22. lpp.).
USB ierīce
Pārsūtīšana beidzas ar kļūdu.
Jūs izmantojat neatbalstītu USB ierīci.
Sk. informāciju tīmekļa vietnē par
saderīgajām USB ierīcēm (10. lpp.).
USB ierīce nav pareizi formatēta.
Kā formatēt, sk. USB ierīces
lietošanas instrukcijās.
Izslēdziet sistēmu un atvienojiet USB
ierīci. Ja USB ierīcei ir ieslēgšanas
slēdzis, pēc atvienošanas no sistēmas
izslēdziet USB ierīci un atkal ieslēdziet.
Pēc tam vēlreiz veiciet pārsūtīšanu.
Ja pārsūtīšanas un dzēšanas darbības
vairākkārt tiek atkārtotas, USB ierīcē
esošo failu struktūra kļūst
sadrumstalota. Kā rīkoties šādas
problēmas gadījumā, sk. USB ierīces
lietošanas instrukcijās.
Pārsūtīšanas laikā USB ierīce tika
atvienota, vai tika izslēgta barošana.
Izdzēsiet daļēji pārsūtīto failu un
vēlreiz veiciet pārsūtīšanu. Ja šādi
problēma netiek novērsta, iespējams,
ka USB ierīce ir bojāta. Kā rīkoties
šādas problēmas gadījumā, sk. USB
ierīces lietošanas instrukcijās.
Page 57
Papildinformācija
Nevar izdzēst USB ierīcē esošos
audio failus vai mapes.
Pārbaudiet, vai USB ierīce
nav aizsargāta pret rakstīšanu.
Dzēšanas darbības laikā USB ierīce tika
atvienota, vai tika izslēgta barošana.
Izdzēsiet daļēji izdzēsto failu. Ja šādi
problēma netiek novērsta, iespējams,
ka USB ierīce ir bojāta. Kā rīkoties šādas
problēmas gadījumā, sk. USB ierīces
lietošanas instrukcijās.
Nav skaņas.
USB ierīce nav pievienota pareizi.
Izslēdziet sistēmu un atkārtoti
pievienojiet USB ierīci, pēc tam
ieslēdziet sistēmu un pārbaudiet, vai
displeja panelī tiek rādīts uzraksts USB.
Rodas troksnis, skaņas pārlēcieni
vai kropļojumi.
Jūs izmantojat neatbalstītu USB ierīci.
Sk. informāciju tīmekļa vietnē par
saderīgajām USB ierīcēm (10. lpp.).
Izslēdziet sistēmu un atkārtoti
pievienojiet USB ierīci, pēc tam
ieslēdziet sistēmu.
Pašos mūzikas datos ir troksnis vai
ir kropļota skaņa. Troksnis var rasties
pārsūtīšanas procesā. Izdzēsiet failu
un vēlreiz mēģiniet pārsūtīt.
Audio failu kodēšanai izmantots mazs
bitu ātrums. Nosūtiet uz USB ierīci
audio failus ar lielāku bitu ātrumu.
Ilgu laiku tiek rādīts uzraksts
READING vai atskaņošanas sākšanai
nepieciešams ilgs laiks.
Lasīšanas process var ieilgt šādos
gadījumos:
USB ierīcē ir daudz mapju vai failu
(10. lpp.);
failu struktūra ir ļoti sarežģīta;
pārāk liels atmiņas apjoms;
iekšējā atmiņa ir sadrumstalota.
Displeja panelī tiek rādīts uzraksts
NO FILE.
Sistēma ir pārslēgusies
programmatūras jaunināšanas
režīmā, visas pogas (izņemot )
ir deaktivizētas. Nospiediet
zemfrekvenču skaļruņa pogu , lai
atceltu programmatūras jaunināšanu.
Displeja panelī tiek rādīts uzraksts
OVER CURRENT.
Atrasta problēma, kas saistīta ar
(USB) portā esošo elektriskās strāvas
līmeni. Izslēdziet sistēmu un
atvienojiet USB ierīci no porta.
Pārliecinieties, vai nav kādas
problēmas ar USB ierīci. Ja šis
rādījums nepazūd, sazinieties
ar tuvāko Sony izplatītāju.
pievienojiet USB ierīci, pēc tam
ieslēdziet sistēmu.
Sk. informāciju tīmekļa vietnē par
saderīgajām USB ierīcēm (10. lpp.).
USB ierīce nedarbojas pareizi. Kā
rīkoties šādas problēmas gadījumā,
sk. USB ierīces lietošanas instrukcijās.
Netiek sākta atskaņošana.
Izslēdziet sistēmu un atkārtoti
pievienojiet USB ierīci, pēc tam
ieslēdziet sistēmu.
Sk. informāciju tīmekļa vietnē par
saderīgajām USB ierīcēm (10. lpp.).
Atskaņošana netiek sākta
ar pirmo failu.
Iestatiet parasto atskaņošanas
režīmu (29. lpp.).
LV
57
Page 58
Failus nevar atskaņot.
Pārliecinieties, vai pirms
atskaņošanas izvēlējāties pareizo
datu nesēja režīmu.
Netiek atbalstītas USB ierīces, kuras ir
formatētas, izmantojot failu sistēmu,
kas nav FAT16 vai FAT32.*
Ja izmantojat USB ierīci ar
izveidotiem nodalījumiem, var
atskaņot tikai pirmajā nodalījumā
esošos failus.
* Šī sistēma atbalsta FAT16 un FAT32, bet
dažas USB ierīces var neatbalstīt visus
šos FAT formātus. Lai iegūtu detalizētu
informāciju, sk. katras USB ierīces
lietošanas instrukcijas vai sazinieties
ražotāju.
ar
Attēls
Nav attēla.
Pārbaudiet, vai sistēma ir kārtīgi
pievienota.
Ja video kabelis vai HDMI kabelis
ir bojāts, nomainiet to ar jaunu.
Pārliecinieties, vai zemfrekvenču
skaļrunis ir savienots ar televizora
HDMI ieejas ligzdu vai video ieejas
ligzdu (23. lpp.).
Pārliecinieties, vai TV ir ieslēgts
un tiek pareizi darbināts.
Lai varētu skatīt attēlus no sistēmas,
pārliecinieties, vai televizorā
izvēlējāties savienojumam atbilstošu
video ieeju.
(Izņemot Latīņamerikas, Eiropas
un Krievijas modeļus) Pārliecinieties,
vai iestatījāt pareizu krāsu sistēmu,
kas atbilst televizora krāsu sistēmai.
Redzams attēla troksnis.
Notīriet disku, to noslaukot (63. lpp.).
Ja video signāls no sistēmas
televizorā nonāk ar VCR starpniecību,
attēla kvalitāti var ietekmēt dažām
DVD VIDEO programmām lietotā
aizsardzība pret kopēšanu.
(Izņemot Latīņamerikas, Eiropas
un Krievijas modeļus) ja atskaņojat
VIDEO CD disku, kas ierakstīts citā
krāsu sistēmā, nevis sistēmā
iestatītajā, iespējami attēla
kropļojumi (25. un 33. lpp.).
(Izņemot Latīņamerikas, Eiropas
un Krievijas modeļus) Iestatiet
televizoram atbilstošu krāsu sistēmu
(25. un 33. lpp.).
Nevar mainīt TV ekrāna proporcijas.
Proporcijas ir fiksētas DVD VIDEO
diskā un video failā.
Atkarībā no TV iespējams, ka nevarat
mainīt proporcijas.
Nevar mainīt skaņas ieraksta valodu.
Atskaņojamajā DVD VIDEO diskā nav
ierakstīti vairāku valodu ieraksti.
DVD VIDEO disks neļauj mainīt
skaņas ieraksta valodu.
Nevar mainīt subtitru valodu.
Atskaņojamajā DVD VIDEO diskā
nav ierakstīti subtitri.
DVD VIDEO disks neļauj mainīt
subtitrus.
Subtitrus nevar izslēgt.
DVD VIDEO neļauj izslēgt subtitrus.
Nevar mainīt leņķi.
Atskaņojamajā DVD VIDEO diskā nav
ierakstīta informācija par daudzajiem
leņķiem.
DVD VIDEO disks neļauj mainīt leņķus.
Uztvērējs*
Ir dzirdama spēcīga dūkšana vai
troksnis, vai nevar uztvert stacijas.
Pievienojiet antenu pareizi.
Lai iegūtu labu uztveršanu, mainiet
antenas atrašanās vietu un orientāciju.
Izslēdziet tuvumā esošās elektriskās
iekārtas.
* Iespējams, radio nevarēs uztvert
atkarībā no radio viļņu pieejamības vai
apbūves apstākļiem jūsu atraša nās vietā.
58
LV
Page 59
Papildinformācija
BLUETOOTH ierīce
Nevar veikt savienošanu pārī.
Pārvietojiet BLUETOOTH ierīci
tuvāk sistēmai.
Savienošana pārī var nebūt
iespējama, ja sistēmas tuvumā ir citas
BLUETOOTH ierīces. Šādā gadījumā
izslēdziet pārējās BLUETOOTH ierīces.
Pārliecinieties, vai BLUETOOTH ierīcē
ir ievadīta pareiza ieejas atslēga.
BLUETOOTH ierīce nevar atrast
sistēmu, vai displeja panelī tiek
rādīts uzraksts BT OFF.
Iestatiet BLUETOOTH signāla vērtību
BT ON (43. lpp.).
Nevar izveidot savienojumu.
BLUETOOTH ierīce, ar kuru mēģinājāt
veidot savienojumu, neatbalsta
A2DP profilu, un tāpēc nevar izveidot
tās savienojumu ar sistēmu.
Aktivizējiet BLUETOOTH ierīces
funkciju BLUETOOTH.
Izveidojiet savienojumu
no BLUETOOTH ierīces.
Ir izdzēsta savienošanas
pārī reģistrācijas informācija.
Vēlreiz veiciet savienošanu pārī.
Izdzēsiet BLUETOOTH ierīces
savienošanas pārī reģistrācijas
informāciju (40. lpp.) un vēlreiz
veiciet savienošanu pārī (40. lpp.).
Skaņa tiek izlaista vai mainās,
vai zudis savienojums.
Sistēma atrodas pārāk tālu
no BLUETOOTH ierīces.
Ja starp sistēmu un jūsu BLUETOOTH
ierīci ir šķēršļi, noņemiet tos vai
izvairieties no tiem.
Ja tuvumā ir iekārtas, kas ģenerē
elektromagnētisko starojumu,
piemēram, bezvadu LAN, cita
BLUETOOTH ierīce vai mikroviļņu
krāsns, pārvietojiet tās tālāk.
Šajā sistēmā nevar dzirdēt
BLUETOOTH ierīces skaņu.
Vispirms palieliniet BLUETOOTH
ierīces skaļumu, pēc tam regulējiet
skaļumu, izmantojot +/–.
Dzirdama spēcīga dūkšana, troksnis
vai skaņas kropļojumi.
Ja starp sistēmu un jūsu BLUETOOTH
ierīci ir šķēršļi, noņemiet tos vai
izvairieties no tiem.
Ja tuvumā ir iekārtas, kas ģenerē
elektromagnētisko starojumu,
piemēram, bezvadu LAN, cita
BLUETOOTH ierīce vai mikroviļņu
krāsns, pārvietojiet tās tālāk.
Samaziniet savienotās BLUETOOTH
ierīces skaļumu.
Netiek izvadīta lietotnes Fiestable
funkcijas Voice Playback skaņa.
Aktivizēta iebūvētā skaņas
demonstrācija. Nospiediet ,
lai pārtrauktu demonstrāciju.
Pēc tam vēlreiz veiciet atskaņošanu.
Control for HDMI (BRAVIA Sync)
Sistēma neieslēdzas arī tad,
ja tiek ieslēgts TV.
Norādiet iestatījumam [HDMI SETUP]
– [CONTROL FOR HDMI] vērtību [ON]
(35. lpp.). TV iekārtai ir jāatbalsta
funkcija Control for HDMI (48. lpp.).
Detalizētu informāciju sk. TV
lietošanas instrukcijās.
Pārbaudiet TV skaļruņu iestatījumus.
Sistēmas barošana tiek sinhronizēta
ar TV skaļruņu iestatījumiem.
Detalizētu informāciju sk. TV
lietošanas instrukcijās.
Ja pēdējoreiz skaņa tika izvadīta
pa TV skaļruņiem, sistēma netiks
ieslēgta arī tad, kad ieslēgsit TV.
Izslēdzot TV, tiek izslēgta arī sistēma.
Pārbaudiet iestatījuma [HDMI SETUP]
– [STANDBY LINKED TO TV] vērtību
(35. lpp.). Ja iestatījumam [STANDBY
LINKED TO TV] ir norādīta vērtība
[ON], sistēma automātiski izslēdzas,
tikko izslēdzat TV, neatkarīgi no
izvēlētās ieejas.
59
LV
Page 60
Sistēma neizslēdzas arī tad,
ja tiek izslēgts TV.
Pārbaudiet iestatījuma [HDMI SETUP]
– [STANDBY LINKED TO TV] vērtību
(35. lpp.). Lai sistēma automātiski
izslēgtos līdz ar TV izslēgšanu
neatkarīgi no ieejas, norādiet
iestatījumam [STANDBY LINKED TO
TV] vērtību [ON]. TV iekārtai ir
jāatbalsta funkcija Control for HDMI
(48. lpp.). Detalizētu informāciju sk.
TV lietošanas instrukcijās.
Sistēma neizvada TV skaņu.
Pārbaudiet sistēmu un TV savienojošā
HDMI kabeļa vai audio kabeļa veidu
un savienojumu (23. lpp.).
Ja TV ir saderīgs ar funkciju Audio
Return Channel, sistēmai ir jābūt
savienotai ar TV ieeju HDMI IN, kura
ir saderīga ar ARC (23. lpp.). Ja skaņa
joprojām netiek izvadīta vai skaņa
tiek pārtraukta, pievienojiet audio
kabeli (neietilpst komplektācijā) un
norādiet iestatījumam [HDMI SETUP]
– [AUDIO RETURN CHANNEL] vērtību
[OFF] (35. lpp.).
Ja TV nav saderīgs ar funkciju Audio
Return Channel, TV skaņa netiek
izvadīta no sistēmas, kad tā ir
savienota ar TV ligzdu HDMI IN.
Lai izvadītu no sistēmas TV skaņu,
pievienojiet audio kabeli (neietilpst
komplektācijā) (23. lpp.).
Pārslēdziet sistēmas ievadi uz TV
(23. lpp.).
Palieliniet sistēmas skaļumu.
Atkarībā no secības, kādā TV un
sistēma tika savienota, var tikt izslēgta
sistēmas skaņa, un uztvērēja priekšējā
paneļa displejā tiks parādīts uzraksts
MUTING. Ja tas notiek, vispirms
izslēdziet TV, pēc tam — sistēmu.
Norādiet TV (BRAVIA) skaļruņu
iestatījumiem, ka jāveic izvade uz
audio sistēmu. Informāciju par TV
iestatīšanu sk. sava TV lietošanas
instrukcijās.
LV
60
Skaņu izvada gan sistēma, gan TV.
Izslēdziet sistēmas vai TV skaņu.
Mainiet TV skaļruņu izvadi uz TV
skaļruņiem vai audio sistēmu.
Funkcija Control for HDMI
nedarbojas pareizi.
Pārbaudiet savienojumu ar sistēmu
(23. lpp.).
Ieslēdziet televizorā funkciju Control
for HDMI. Detalizētu informāciju
sk. TV lietošanas instrukcijās.
Nedaudz uzgaidiet un pēc tam
mēģiniet vēlreiz. Ja atvienojat
sistēmu, darbības veikšanai
ir nepieciešams neliels brīdis.
Uzgaidiet 15 sekundes vai ilgāk,
un pēc tam mēģiniet vēlreiz.
Pārbaudiet, vai sistēmai pievienotais
TV atbalsta funkciju Control for HDMI.
To ierīču veidu un skaitu, kuru
darbību var vadīt ar funkciju Control
for HDMI, ierobežo standarts HDMI
CEC tālāk aprakstītajā veidā:
Ierakstīšanas ierīces (Blu-ray Disc
rakstītājs, DVD rakstītājs u.c.):
līdz 3 ierīcēm
Atskaņošanas ierīces (Blu-ray Disc
atskaņotājs, DVD atskaņotājs u.c.):
līdz 3 ierīcēm
Ar uztvērēju saistītas ierīces:
līdz 4 ierīcēm
Audio sistēma (uztvērējs/austiņas) :
tikai 1 ierīce (izmanto šī sistēma)
Party Chain
Funkciju Party Chain nevar aktivizēt.
Pārbaudiet savienojumus (49. lpp.).
Pārliecinieties, vai audio kabeļi ir
pievienoti pareizi.
Displeja panelī mirgo PARTY CHAIN.
Funkciju AUDIO IN nevar izvēlēties,
ja funkcijas Party Chain darbības
laikā veidojat savienojumu
(49. lpp.). Izvēlieties citu funkciju
(50. lpp.).
Nospiediet zemfrekvenču skaļruņa
pogu PARTY CHAIN.
Restartējiet sistēmu.
Page 61
Papildinformācija
Funkcija Party Chain
nedarbojas pareizi.
Izslēdziet sistēmu. Pēc tam ieslēdziet
sistēmu, lai aktivizētu funkciju
Party Chain.
Lai atiestatītu sistēmu
Ja sistēma joprojām nedarbojas
pareizi, atjaunojiet tajā rūpnīcas
noklusējuma iestatījumus.
Šīs darbības veikšanai izmantojiet
zemfrekvenču skaļruņa pogas.
1 Atvienojiet un vēlreiz pievienojiet
maiņstrāvas barošanas vadu
(elektroenerģijas tīkla pievadu).
2 Nospiediet , lai ieslēgtu sistēmu.
3 Aptuveni 3 sekundes turiet
nospiestu ENTER un .
Displeja panelī tiek rādīts
uzraksts RESET.
Visiem lietotāja konfigurētajiem
iestatījumiem, piemēram, iepriekš
iestatītajām radio stacijām un maiga
taimeram, tiek atjaunotas rūpnīcas
noklusējuma vērtības (izņemot
iestatījumus sadaļā SETUP).
Lai atjaunotu SETUP iestatījumu
noklusētās vērtības
Varat atjaunot sadaļas SETUP
iestatījumiem (izņemot PARENTAL
CONTROL iestatījumus) noklusējuma
vērtības.
1 Nospiediet SETUP.
2 Vairākkārt spiediet / ,
lai izvēlētos [SYSTEM SETUP],
pēc tam nospiediet .
3 Vairākkārt spiediet / , lai izvēlētos
[RESET], pēc tam nospiediet .
4 Vairākkārt spiediet / , lai izvēlētos
[YES], pēc tam nospiediet .
Darbības pabeigšanai ir
nepieciešamas dažas sekundes.
Sistēmas atiestatīšanas laikā
nespiediet .
Pašdiagnozes funkcija
Kad displeja panelī vai TV ekrānā
tiek rādīti burti/cipari
Pašdiagnozes funkcija tiek aktivizēta,
lai nepieļautu nepareizu sistēmas
darbību; ar burta un 4 ciparu
kombināciju tiek rādīts 5 rakstzīmju
servisa numurs (piemēram, C 13 50).
Šādā gadījumā sk. nākamo tabulu.
Pirmās 3 servisa
numura
rakstzīmes
C 13Šis disks ir netīrs.
C 31Disks nav ievietots
E XX
(XX ir skaitlis)
Iemesls un labojošā
darbība
Tīriet disku ar mīkstu
drāniņu (63. lpp.).
pareizi.
Restartējiet sistēmu,
pēc tam atkārtoti, bet
pareizi ievietojiet disku.
Lai nepieļautu nepareizu
darbību, sistēma ir veikusi
pašdiagnozes funkciju.
Sazinieties ar tuvāko
Sony izplatītāju vai
vietējo pilnvaroto
Sony servisa centru un
norādiet 5 rakstzīmju
servisa numuru.
Piemērs: E 61 10
LV
61
Page 62
Ziņojumi
Lietošanas laikā displeja panelī var būt
redzams vai mirgot kāds no šiem
ziņojumiem.
CANNOT PLAY
Ievietots disks, kuru nevar atskaņot.
Ievietots DVD VIDEO disks ar reģiona
kodu, kas netiek atbalstīts.
CODE 01
SGNL ERR
No savienotā TV ligzdas HDMI IN (ARC)
tiek padots neatbalstīts audio signāls
(24. lpp.).
DATA ERROR
Fails neatbilst nepieciešamajam
formātam.
Faila paplašinājums neatbilst faila
formātam.
DEVICE ERROR
USB ierīce nav atpazīta, vai ir
pievienota nepazīstama ierīce.
DEVICE FULL
USB ierīces atmiņa ir pilna.
ERASE ERROR
Neizdevās izdzēst USB ierīcē esošos
audio failus vai mapes.
FATAL ERROR
Pārsūtīšanas vai dzēšanas darbības
laikā tika atvienota USB ierīce, un tā,
iespējams, tika sabojāta.
FOLDER FULL
Nevarat pārsūtīt uz USB ierīci,
jo sasniegts tās mapju daudzuma
ierobežojums.
GUEST
Kad tiek aktivizēta funkcija Party Chain,
sistēma kļūst par Party Guest ierīci.
HOST
Kad tiek aktivizēta funkcija Party Chain,
sistēma kļūst par Party Host ierīci.
NoDEVICE
USB ierīce nav pievienota, vai
pievienota neatbalstīta ierīce.
NO DISC
Disku paliktnī nav diska.
NO MUSIC
Atskaņošanas režīmā MUSIC nav MP3/
WMA/AAC/WAV datu.
NO SUPPORT
Pievienota neatbalstīta USB ierīce, vai
USB ierīce ir pievienota, izmantojot
USB centrmezglu.
NO VIDEO
Atskaņošanas režīmā VIDEO nav
MPEG4/Xvid datu.
NOT USE
Jūs mēģinājāt veikt noteiktu darbību
apstākļos, kuros šī darbība ir aizliegta.
OVER CURRENT
(USB) portā konstatēta virsstrāva.
PROTECT
USB ierīce ir aizsargāta pret rakstīšanu.
PUSH STOP
Jūs mēģinājāt veikt darbību, kuru
var veikt tikai tad, ja ir pārtraukta
atskaņošana.
READING
Sistēma lasa diskā vai USB ierīcē esošo
informāciju. Dažas darbības nav
pieejamas.
REC ERROR
Pārsūtīšana netika sākta, tika
pārtraukta pusceļā, vai arī to nevarēja
veikt kāda cita iemesla dēļ.
TRACK FULL
Nevarat pārsūtīt uz USB ierīci,
jo sasniegts tās failu daudzuma
ierobežojums.
62
LV
Page 63
Papildinformācija
Piesardzības pasākumi
Kad pārnēsājat zemfrekvenču
skaļruni
Veiciet šīs darbības, lai aizsargātu
disku mehānismu.
Šīs darbības veikšanai izmantojiet
zemfrekvenču skaļruņa pogas.
1 Nospiediet , lai ieslēgtu sistēmu.
2 Vairākkārt spiediet FUNCTION,
lai izvēlētos DVD/CD.
3 Izņemiet disku.
Nospiediet , lai atvērtu un aizvērtu
disku paliktni.
Uzgaidiet, līdz displeja panelī tiek
rādīts NO DISC.
4 Atvienojiet maiņstrāvas barošanas
vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu).
Piezīmes par diskiem
Pirms atskaņošanas notīriet disku ar tīrīša-
nas drāniņu virzienā no centra uz ārmalu.
Netīriet diskus ar šķīdinātājiem,
piemēram, benzīnu, atšķaidītāju,
nopērkamu tīrīšanas līdzekli vai vinila
platēm domāto antistatisko aerosolu.
Nepakļaujiet diskus tiešai saules gaismai
vai siltuma avotiem, piemēram, karstā
gaisa kanāliem, kā arī neatstājiet tos
automašīnā, kas novietota tiešā saules
gaismā.
Par drošību
Ja ierīci ilgāku laiku neizmantosit,
maiņstrāvas barošanas vadu
(elektroenerģijas tīkla pievadu) pilnībā
atvienojiet no sienas rozetes
(elektroenerģijas tīkla). Atvienojot
sistēmu, vienmēr satveriet
kontaktdakšu. Nekad nevelciet aiz vada.
Ja kāds ciets priekšmets vai šķidrums
nonāk sistēmā, atvienojiet sistēmu
no rozetes un pirms turpmākas
darbināšanas lūdziet pārbaudīt
kvalificētam servisa darbiniekam.
Maiņstrāvas barošanas vads
(elektroenerģijas tīkla pievads) ir jāmaina
tikai kvalificētā servisa darbnīcā.
Par iekārtas ekspluatāciju
Šī sistēma nav noturīga pret ūdens
pilieniem vai ūdensdroša. Uzmanieties,
lai neuzšļakstītu sistēmai ūdeni,
un netīriet to ar ūdeni.
Par novietojumu
Nenovietojiet sistēmu slīpi vai vietās,
kuras ir ļoti karstas, aukstas,
putekļainas, netīras, mitras vai bez
pietiekamas ventilācijas, tiek pakļautas
vibrācijām, tiešai saules gaismai vai
spilgtam apgaismojumam.
Uzmanieties, ja sistēmu novietojat uz īpaši
apstrādātas (piemēram, vaskotas, eļļotas,
pulētas utt.) virsmas, jo iespējama tās
notraipīšana vai krāsas zaudēšana.
Ja sistēma no aukstuma tiek ienesta
siltumā vai tiek novietota ļoti mitrā telpā,
iespējama mitruma kondensēšanās uz
lēcām zemfrekvenču skaļruņa iekšpusē,
kas var izraisīt nepareizu sistēmas
darbību. Šādā gadījumā izņemiet disku
un atstājiet sistēmu ieslēgtu aptuveni uz
stundu, līdz iztvaiko mitrums.
Par uzkaršanu
Zemfrekvenču skaļruņa uzkaršana
darbības laikā ir normāla, un tai
nav jākalpo par trauksmes cēloni.
Neaiztieciet korpusu, ja ierīce ilglaicīgi
tikusi izmantota lielā skaļumā,
jo korpuss var būt uzkarsis.
Neaizsprostojiet ventilācijas atveres.
Par skaļruņu sistēmu
Šī skaļruņu sistēma nav magnētiski
ekranēta, tāpēc tuvumā esošajā
televizorā iespējami magnētiski attēla
kropļojumi. Šādā gadījumā izslēdziet TV,
uzgaidiet 15–30 minūtes un atkal to
ieslēdziet. Ja nav uzlabojumu, pārvietojiet
skaļruņus tālāk no TV.
SVARĪGS PAZIŅOJUMS
Uzmanību! Televizorā ilglaicīgi atstājot
nekustīgu šīs sistēmas izvadītu video
attēlu vai ekrāna displeja attēlu, jūs
riskējat neatgriezeniski sabojāt TV
ekrānu. Īpaši uzņēmīgi pret
to ir projekcijas televizori.
63
LV
Page 64
Korpusa tīrīšana
Tīriet šo sistēmu ar mīkstu drāniņu, kas
mazliet samitrināta maiga mazgāšanas
līdzekļa šķīdumā.
Nelietojiet nekādus abrazīvus materiālus,
ķīmiskās tīrīšanas pulveri, kā arī
šķīdinātājus, piemēram, atšķaidītāju,
benzīnu vai alkoholu.
Par BLUETOOTH sakariem
BLUETOOTH ierīces ir jāizmanto līdz
aptuveni 10 metru attālumā citu no citas
(attālums bez šķēršļiem). Efektīvais
sakaru diapazons tālāk norādītajos
apstākļos var samazināties.
Ja starp ierīcēm ar BLUETOOTH
savienojumu atrodas kāda persona,
metāla objekts, siena vai cits šķērslis.
Vietās, kur tiek izmantots bezvadu LAN.
Ieslēgtas mikroviļņu krāsns tuvumā.
Vietās, kur tiek ģenerēti citi
elektromagnētiskie viļņi.
BLUETOOTH ierīces un bezvadu LAN
(IEEE 802.11b/g) iekārtas izmanto vienu
frekvenču joslu (2,4 GHz). Ja BLUETOOTH
ierīci izmantojat tādas ierīces tuvumā,
kas spēj izmantot bezvadu lokālo tīklu,
var rasties elektromagnētiskie
traucējumi. Tas var izraisīt mazāku datu
pārsūtīšanas ātrumu, troksni un nespēju
izveidot savienojumu. Ja tā notiek,
izmēģiniet šādus līdzekļus:
izmantojiet sistēmu vismaz 10 metru
attālumā no bezvadu LAN iekārtas;
ja BLUETOOTH ierīci izmantojat
10 metru rādiusā, izslēdziet bezvadu
LAN iekārtu;
izmantojiet šo sistēmu un
BLUETOOTH ierīci pēc iespējas tuvāk
citu citai.
Šīs sistēmas radioviļņu apraide var
traucēt dažu medicīnas ierīču darbību.
Tā kā šie traucējumi var izraisīt
nepareizu darbību, vienmēr izslēdziet šo
sistēmu un BLUETOOTH ierīci šādās
vietās:
slimnīcās, vilcienos, lidmašīnās,
degvielas uzpildes stacijās un visās
vietās, kur iespējama viegli
uzliesmojošas gāzes klātbūtne;
automātisko durvju un ugunsgrēka
signalizatoru tuvumā.
Šī sistēma atbalsta BLUETOOTH
specifikācijai atbilstošās drošības
funkcijas, lai panāktu drošu
savienojumu, sazinoties ar tehnoloģijas
BLUETOOTH palīdzību. Tomēr atkarībā
no iestatījumiem un citiem apstākļiem šī
drošība var nebūt pietiekama, tāpēc
vienmēr uzmanieties, ja sazināties,
izmantojot tehnoloģiju BLUETOOTH.
Sony neuzņemas nekādu atbildību par
bojājumiem vai citiem zaudējumiem,
ko izraisa informācijas noplūde
tehnoloģijas BLUETOOTH sakaru laikā.
Netiek garantēti BLUETOOTH sakari
ar visām BLUETOOTH ierīcēm, kurām
ir šai sistēmai atbilstošs profils.
Ar šo sistēmu savie notajām BLUETOOTH
ierīcēm ir jāatbilst BLUETOOTH
specifikācijai, ko norādījis uzņēmums
Bluetooth SIG, Inc., un atbilstībai ir jābūt
sertificētai. Tomēr pat tad, ja ierīce
atbilst BLUETOOTH specifikācijai,
iespējami gadījumi, kad BLUETOOTH
ierīces raksturlielumi vai specifikācijas
neļauj izveidot savienojumu vai rada
atšķirīgus vadības paņēmienus,
attēlošanu vai darbību.
Atkarībā no šai sistēmai pievienotās
BLUETOOTH ierīces, sakaru vides un
apkārtējiem apstākļiem iespējams
troksnis vai audio nociršana.
64
LV
Page 65
Papildinformācija
Specifikācijas
Aktīvais zemfrekvenču
skaļrunis (SA-WGT4D)
Skaļruņu sadaļa
Skaļruņu sistēma
Zemfrekvenču skaļrunis
ar skaņas spiediena signālu
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile — uzlabotais audio
izplatīšanas profils)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile — audio/video tālvadības
profils)
SPP (Serial Port Profile —
sērijas portu profils)
Atbalstītie kodeki
3)
SBC
, AAC, LDAC
Faktiskais diapazons mainās atkarībā
no tādiem apstākļiem kā šķēršļi starp
ierīcēm, mikroviļņu krāsns radītais
magnētiskais lauks, statiskā elektrība,
uztveršanas jutīgums, antenas veiktspēja,
operētājsistēma, lietojumprogramma u.c.
66
1)
LV
2)
BLUETOOTH standarta profili norāda,
kāds mērķis ir BLUETOOTH sakariem
starp ierīcēm.
3)
Apakšjoslas kodeks
Skaļruņu sistēma (SS-GT4DB)
Skaļruņu sistēma
Divvirzienu, basus atstarojoša
Skaļruņa bloks (kreisais/labais)
Augsto frekvenču skaļruņi:
40 mm × 1, konusveida
Vidējo frekvenču skaļrunis:
80 mm × 2, konusveida
Pilnā pretestība
5 omi
Vispārīgi
Enerģijas prasības
120–240 V, 50/60 Hz maiņstrāva
Enerģijas patēriņš
270 W
Enerģijas patēriņš
(enerģijas taupīšanas režīmā)
Tikai Eiropas un Krievijas modeļiem:
0,5 W (ja iestatījumam BT STBY
ir norādīta vērtība OFF un
iestatījumam [CONTROL FOR HDMI]
ir norādīta vērtība [OFF].)
4)
3 W
(ja iestatījumam BT STBY ir
norādīta vērtība ON un iestatījumam
1)
2)
[CONTROL FOR HDMI] ir norādīta
vērtība [ON].)
Izmēri (p/a/d; aptuveni)
Aktīvais zemfrekvenču skaļrunis:
392 mm × 710 mm × 435 mm
Skaļruņa bloks (kreisais/labais):
480 mm × 108 mm × 134 mm
Skaļruņa bloks (skaņas stieņa
atveidošana):
960 mm × 108 mm × 134 mm
Masa (aptuveni)
Aktīvais zemfrekvenču skaļrunis:
23,5 kg
Skaļruņa bloks (kreisais/labais):
3,1 kg
4)
Ja nebūs izveidots HDMI savienojums
un iestatījumam BT STBY būs norādīta
vērtība OFF, sistēmas enerģijas patēriņš
būs mazāks par 0,5 W.
Dizains un specifikācijas var mainīties
bez brīdinājuma.
Page 67
Papildinformācija
Valodu kodu saraksts
Valodu pareizrakstība atbilst standartam ISO 639:1988 (E/F).