Če želite zmanjšati nevarnost požara,
ne prekrivajte prezračevalne reže
naprave s predmeti, kot so časopisi,
prti, zavese ipd.
Naprave ne izpostavljajte virom
odprtega ognja (na primer prižganim
svečam).
Zmanjšajte nevarnost požara ali
električnega udara, tako da naprave
ne izpostavljate vodnim kapljam ali
curkom in nanjo ne postavljate
predmetov, napolnjenih s tekočinami
(na primer vaz).
Ker se glavni napajalni priključek
uporablja za prekinitev povezave
z napajalnim omrežjem, enoto
priključite v lahko dostopno električno
vtičnico. Če opazite neobičajno
delovanje enote, takoj izvlecite glavni
napajalni priključek iz električne
vtičnice.
Naprave ne postavljajte v zaprt
prostor, na primer v knjižno ali
vgradno omaro.
Baterij ali naprav, v katerih so baterije,
ne izpostavljajte prekomerni vročini,
na primer sončni svetlobi ali ognju.
Če je enota priključena v električno
vtičnico, je povezana z napajalnim
omrežjem, tudi če je izklopljena.
Veljavnost oznake CE je omejena samo
na države, kjer je pravno veljavna,
zlasti v državah Evropskega
gospodarskega prostora (EGP).
Ta oprema je bila preizkušena in
ustreza zahtevam uredbe
o elektromagnetni združljivosti (EMC)
glede uporabe povezovalnega kabla,
krajšega od treh metrov.
Naprava je namenjena samo za
uporabo v zaprtih prostorih.
POZOR
Uporaba optičnih pripomočkov
s tem izdelkom poveča nevarnost
poškodb oči.
SL
2
Ta naprava ima oznako CLASS 1 LASER
v skladu s standardom IEC 608251:2007. Ta oznaka je nameščena na
zadnji zunanji strani naprave.
Za uporabnike v Evropi
Odstranjevanje
izrabljenih baterij ter
električne in
elektronske opreme
(velja za države EU in
druge evropske
države s sistemom
ločenega zbiranja
odpadkov)
Ta oznaka na izdelku, bateriji ali
embalaži pomeni, da izdelka in baterij
ni dovoljeno odvreči med
gospodinjske odpadke. Ta oznaka na
nekaterih baterijah vključuje tudi
kemijski simbol. Kemijski simbol za
živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je
dodan, če baterija vsebuje več kot
0,0005 % živega srebra ali 0,004 %
svinca. S tem, ko izdelke in baterije
pravilno odvržete, pripomorete
k preprečevanju morebitnih
negativnih posledic za okolje in zdravje
ljudi, ki bi jih lahko povzročila
nepravilna odstranitev. Recikliranje
materialov prispeva k ohranjanju
naravnih virov.
Če izdelek za svoje delovanje ali zaradi
varnostnih razlogov ali zagotavljanja
celovitosti podatkov potrebuje trajno
napajanje prek notranje baterije, lahko
baterijo zamenja samo usposobljeni
serviser. Poskrbite za pravilno ravnanje
s takšno baterijo ter električno in
elektronsko opremo, tako da izdelke
ob koncu življenjske dobe odložite na
ustreznem zbirnem mestu za
Page 3
recikliranje električne in elektronske
opreme. Za ustrezno ravnanje
z drugimi baterijami preberite razdelek
o varnem odstranjevanju baterij iz
izdelka. Baterije odložite na ustreznem
zbirnem mestu za recikliranje
izrabljenih baterij. Za več informacij
o recikliranju tega izdelka ali baterije
se obrnite na lokalno upravo,
komunalno službo ali prodajalca, pri
katerem ste kupili izdelek ali baterijo.
Opomba za uporabnike: spodaj
navedene informacije se
nanašajo samo na opremo,
prodano v državah, v katerih
veljajo direktive EU.
Ta izdelek je proizvedlo podjetje
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonska,
ali je bil proizveden v imenu tega
podjetja. Vprašanja glede skladnosti
izdelka z zakonodajo Evropske unije
naslovite na pooblaščenega
predstavnika – družbo Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgija. Vprašanja glede servisa ali
garancije pošljite na naslove, ki so
navedeni v ločenih servisnih ali
garancijskih dokumentih.
Družba Sony Corp. s tem dokumentom
potrjuje, da je ta oprema skladna
z osnovnimi zahtevami in drugimi
ustreznimi določbami Direktive 1999/
5/ES.
Podrobnosti so na voljo na tem
naslovu URL:
http://www.compliance.sony.de/
Domači zvočni sistem je namenjen
predvajanju zvoka ali videoposnetkov
s plošč ali naprav USB, pretakanju
glasbe s pametnega telefona,
združljivega s funkcijo NFC, ali naprave
BLUETOOTH, omogoča pa tudi
poslušanje radia FM. Sistem podpira
tudi karaoke.
Za uporabnike v Avstraliji
in Indiji
Odstranjevanje
odpadne električne in
elektronske opreme
(velja za države EU in
druge evropske države
s sistemom ločenega
zbiranja odpadkov)
Za uporabnike v Združenih
arabskih emiratih
Opombe glede licenc in
blagovnih znamk
je blagovna znamka podjetja
DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
Logotipi »DVD+RW«, »DVD-RW«,
»DVD+R«, »DVD-R», »DVD VIDEO« in
»CD« so blagovne znamke.
Tehnologija zvočnega šifriranja in
patenti MPEG Layer-3 z licenco
združenj Fraunhofer IIS in Thomson.
Windows Media je zaščitena
blagovna znamka ali blagovna
znamka podjetja Microsoft
Corporation v ZDA in/ali drugih
državah.
SL
3
Page 4
Ta izdelek je zaščiten z nekaterimi
pravicami intelektualne lastnine
podjetja Microsoft Corporation.
Uporaba ali distribucija tovrstne
tehnologije zunaj tega izdelka ni
dovoljena brez licence podjetja
Microsoft ali pooblaščene
podružnice podjetja Microsoft.
»WALKMAN« in logotip »WALKMAN«
sta zaščiteni blagovni znamki
podjetja Sony Corporation.
Ta sistem je opremljen s tehnologijo
Dolby* Digital.
* Izdelano na podlagi licence
podjetja Dolby Laboratories. Dolby
in simbol DD sta blagovni znamki
podjetja Dolby Laboratories.
Ta sistem uporablja tehnologijo
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™). Izraza HDMI in HDMI HighDefinition Multimedia Interface ter
logotip HDMI so blagovne znamke ali
zaščitene blagovne znamke družbe
HDMI Licensing LLC v ZDA in drugih
državah.
»BRAVIA« je blagovna znamka
podjetja Sony Corporation.
LDAC™ in logotip LDAC sta zaščiteni
blagovni znamki družbe Sony
Corporation.
Besedna znamka in logotipi
BLUETOOTH® so zaščitene blagovne
znamke podjetja Bluetooth SIG, Inc..
Podjetje Sony Corporation te
blagovne znamke uporablja na
podlagi licence. Druge blagovne
znamke in tovarniška imena so
blagovne znamke svojih lastnikov.
Oznaka N je blagovna znamka ali
zaščitena blagovna znamka podjetja
NFC Forum, Inc. v ZDA in v drugih
državah.
Android™ je blagovna znamka
podjetja Google Inc.
Google Play™ je blagovna znamka
podjetja Google Inc.
Apple, logotip Apple, iPhone in iPod
touch so blagovne znamke družbe
Apple Inc., zaščitene v ZDA in drugih
državah. App Store je oznaka storitve
družbe Apple Inc.
Oznaki »Made for iPod« in »Made for
iPhone« pomenita, da je elektronska
dodatna oprema zasnovana za
povezavo z napravo iPod ali iPhone
in da ima potrdilo proizvajalca
o skladnosti s standardi za delovanje
izdelkov podjetja Apple. Podjetje
Apple ni odgovorno za delovanje te
naprave ali njeno skladnost
z varnostnimi in predpisanimi
standardi. Uporaba te dodatne
opreme z napravo iPod ali iPhone
lahko vpliva na delovanje brezžične
povezave.
TA IZDELEK JE LICENCIRAN V OKVIRU
LICENCE PORTFELJA ZA PATENT
MPEG-4 VISUAL ZA OSEBNO IN
NEKOMERCIALNO UPORABO
POTROŠNIKA ZA
(i) KODIRANJE VIDEO VSEBIN V
SKLADU S STANDARDOM MPEG-4
VISUAL (»MPEG-4 VIDEO«)
IN/ALI
(ii) DEKODIRANJE VSEBIN MPEG-4,
KI JIH JE POTROŠNIK KODIRAL
V OKVIRU OSEBNE IN
NEKOMERCIALNE DEJAVNOSTI
IN/ALI PRIDOBIL OD PONUDNIKA
VIDEO VSEBIN Z LICENCO ZA
DISTRIBUCIJO VSEBIN
MPEG-4 VIDEO.
LICENCA SE NE IZDAJA IN NI
NAMENJENA ZA KAKRŠNO KOLI
DRUGO UPORABO. DODATNE
INFORMACIJE, VKLJUČNO
Z INFORMACIJAMI GLEDE UPORABE
ZA REKLAMNE, INTERNE IN
KOMERCIALNE NAMENE TER GLEDE
PRIDOBITVE LICENC, SO NA VOLJO
PRI DRUŽBI MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
SL
4
Page 5
Vse druge blagovne znamke so
blagovne znamke svojih lastnikov.
Oznaki ™ in v tem priročniku nista
posebej navedeni.
O tem priročniku
V tem priročniku je opisano
predvsem upravljanje sistema
z daljinskim upravljalnikom, vendar
iste upravljalne funkcije omogočajo
tudi gumbi na globokotoncu z istimi
ali podobnimi imeni.
Ikone, kot je , navedene na vrhu
vsake razlage, prikazujejo vrste
medijev, ki jih lahko uporabljate,
razložena pa je tudi funkcija.
Nekatere slike so prikazane kot
vzorčne skice in se lahko razlikujejo
od dejanskih izdelkov.
Oznake, prikazane na TV-zaslonu, se
lahko razlikujejo glede na območje.
Privzeta nastavitev je podčrtana.
Besedilo v oglatih oklepajih ([--]) se
prikaže na TV-zaslonu, besedilo
v narekovajih (“--”) pa na zaslonu
naprave.
SL
5
Page 6
Kazalo vsebine
O tem priročniku ...................... 5
Odstranjevanje embalaže ........8
Plošče/datoteke na ploščah/
v napravi USB, ki jih lahko
predvaja ta sistem....................8
Spletna mesta za združljive
naprave................................... 10
Opisi delov sistema in
upravljalnih funkcij.................. 11
Uvod
Namestitev sistema.................14
Prenašanje sistema ................ 20
Varno povezovanje sistema... 22
Nastavitev QUICK....................26
Spreminjanje barvnega
sistema (razen pri modelih za
Latinsko Ameriko, Evropo in
Rusijo).....................................26
Spreminjanje načina
prikaza .................................... 27
Predvajanje plošče/
naprave USB
Osnovno predvajanje .............28
Druge funkcije predvajanja.... 29
Uporaba načina
predvajanja..............................31
Omejitev predvajanja
plošče .....................................33
(starševski nadzor) ................. 33
Prikaz informacij o plošči in
napravi USB ............................ 34
Uporaba nastavitvenega
menija..................................... 35
Prenos USB
Prenos glasbe ........................ 39
Sprejemnik
Poslušanje radia......................41
BLUETOOTH
O brezžični tehnologiji
BLUETOOTH............................ 42
Seznanjanje sistema z napravo
BLUETOOTH ........................... 43
Predvajanje glasbe iz naprave
BLUETOOTH............................ 44
Povezava BLUETOOTH z enim
dotikom prek funkcije NFC .... 45
Nastavitev zvočnih kodekov
BLUETOOTH............................ 46
Nastavljanje stanja
pripravljenosti BLUETOOTH ... 46
Nastavitev signala
BLUETOOTH............................ 46
Uporaba aplikacije »SongPal«
prek povezave BLUETOOTH....47
Upravljanje z gibi
Uporaba upravljanja z gibi......47
Uporaba upravljanja z gibi med
predvajanjem ......................... 48
Ustvarjanje vzdušja zabave
(DJ EFFECT) ............................. 48
Spreminjanje učinka
osvetlitve................................ 49
SL
6
Page 7
Nastavitev zvoka
Prilagajanje zvoka.................. 49
Izbira načina Virtual Football. 49
Nastavitev ravni
globokotonca......................... 50
Ustvarjanje lastnega zvočnega
učinka..................................... 50
Drugi postopki
Uporaba funkcije Control for
HDMI........................................ 51
Uporaba funkcije
Party Chain..............................52
Petje ob spremljavi: karaoke ...54
Uporaba funkcije Party Light ...55
Uporaba izklopnega
časovnika ................................55
Uporaba dodatne opreme......55
Onemogočanje gumbov na
globokotoncu (ključavnica za
otroke).....................................56
Nastavitev funkcije
samodejnega preklopa v stanje
pripravljenosti.........................56
Posodabljanje programske
opreme....................................56
Dodatne informacije
Odpravljanje težav..................57
Previdnostni ukrepi................ 66
Tehnični podatki .................... 68
Seznam jezikovnih kod........... 71
Stvarno kazalo ........................73
SL
7
Page 8
Odstranjevanje
embalaže
Daljinski upravljalnik (1)
Bateriji R03 (velikost AAA) (2)
Glavna antena FM (1)
Napajalni kabel (1)
Stojali za zvočnika (2)
Podstavki za zvočnike (8)
Vijaki (6)
Prilagojevalnik za vtič napajalnega
kabla (1) (priložen samo za nekatera
območja)
Prilagojevalnik za vtič napajalnega
kabla ni namenjen za uporabo v Čilu.
Ta prilagojevalnik za vtič napajalnega
kabla uporabljajte v državah, kjer je
to potrebno.
Pri odstranjevanju embalaže morata
globokotonec držati dve osebi.
Če globokotonec pade na tla, lahko pride
do osebnih poškodb in/ali poškodb
lastnine.
Plošče/datoteke na
ploščah/v napravi USB,
ki jih lahko predvaja
ta sistem
Plošče, ki jih lahko predvaja
ta sistem
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW v formatu DVD
VIDEO ali v video načinu
DVD+R/DVD+RW v formatu DVD
VIDEO
VIDEO CD (razl. 1.0, 1.1 in 2.0)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM v formatu
VIDEO CD ali super VCD
SL
8
AUDIO CD
CD-R/CD-RW v formatu AUDIO CD
Datoteke na ploščah/v napravi
USB, ki jih lahko predvaja
ta sistem
Glasba: datoteke MP3
datoteke WMA
2)3)
(.m4a/.mp4/.3gp), datoteke
AAC
3)4)
WAV
Video: datoteke MPEG4
1)
2)
3)
4)
5)
(.wav)
.m4v), datoteke Xvid (.avi)
Opombe
Plošče morajo biti v tem formatu:
CD-ROM/-R/-RW v formatu DATA
CD z datotekami MP3
in Xvid, ki je v skladu s standardom
6)
ISO 9660
(razširjeni format).
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW
v formatu DATA DVD z datotekami
MP3
v skladu s standardom UDF
(Universal Disk Format).
Sistem bo poskušal predvajati vse
podatke z zgornjimi priponami, tudi
če niso v formatu MP3/WMA/AAC/
WAV/MPEG4/Xvid. Pri predvajanju
takšnih podatkov se lahko pojavi
glasen šum, ki lahko poškoduje
zvočniški sistem.
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) je
standardni format, ki je določen
s standardom ISO/MPEG za stisnjene
zvočne podatke. Datoteke MP3 morajo
biti v formatu MPEG 1 Audio Layer 3.
Datotek z zaščito avtorskih pravic DRM
(upravljanje digitalnih pravic)
s sistemom ni mogoče predvajati.
Samo v napravi USB.
Datoteke WAV z razširljivim formatom
niso podprte.
Datoteke MPEG4 morajo biti posnete
v datotečnem formatu MP4. Podprti
video kodeki in zvočni kodeki:
Video kodek: osnovni profil MPEG4
(AVC ni podprt)
Zvočni kodek: AAC-LC (HE-AAC
ni podprt)
Level 1/Level 2 ali Joliet
1)2)
, MPEG4
1)2)
2)3)
(.mp3),
(.wma), datoteke
2)5)
(.mp4/
1)2)
, MPEG4
2)5)
in Xvid, ki je
2)5)
Page 9
6)
Logični format datotek in map na
ploščah CD-ROM, ki je določen s
standardom ISO (Mednarodna
organizacija za standardizacijo).
Plošče/datoteke, ki jih sistem ne
more predvajati
Naslednjih plošč ni mogoče
predvajati:
plošče BD (Blu-ray)
plošče CD-ROM, posnete v formatu
PHOTO CD
podatkovni deli plošč CD-Extra ali
Mixed CD*
grafični CD-ji
Super Audio CD-ji
zvočni DVD-ji
plošče DATA CD/DATA DVD,
ustvarjene v formatu paketnega
zapisovanja
DVD-RAM
neustrezno posnete plošče DATA
CD/DATA DVD
plošče DVD-R/-RW, združljive s
CPRM (zaščita vsebine za zapisljive
medije) in posnete s programi
»Copy-Once«
plošče z nestandardno obliko (npr.
z obliko srca, kvadrata ali zvezde)
plošče s pritrjenim lepilnim trakom,
papirjem ali nalepko
Naslednjih datotek ni mogoče
predvajati:
video datoteke, ki so večje od 720
(širina) × 576 (višina) slikovnih pik
video datoteke z velikim razmerjem
med širino in dolžino
datoteke WMA v formatu WMA
DRM, WMA Lossless ali WMA PRO
datoteke AAC v formatu AAC DRM
ali AAC Lossless
datoteke AAC, kodirane pri 96 kHz
datoteke, ki so šifrirane ali
zaščitene z gesli
datoteke z zaščito avtorskih pravic
DRM (Digital Rights Management)
nekatere datoteke Xvid, daljše
od 2 ur
Zvočno datoteko MP3 PRO lahko
predvajate kot datoteko MP3.
Sistem morda ne bo predvajal
datoteke Xvid, ki je bila ustvarjena iz
dveh ali več datotek Xvid.
* Mixed CD: v tem formatu se podatki
posnamejo kot prvi posnetek, zvok
(podatki AUDIO CD) pa kot drug in vsi
naslednji posnetki v seji.
Opombe za CD-R/-RW in DVD-R/
-RW/+R/+RW
Ta sistem v nekaterih primerih ne
more predvajati plošč CD-R/-RW in
DVD-R/-RW/+R/+RW zaradi
kakovosti zapisovanja/fizičnega
stanja plošče ali lastnosti naprave za
zapisovanje in uporabljene
programske opreme. Več informacij
je na voljo v navodilih za uporabo
naprave za snemanje.
Nekatere funkcije predvajanja morda
ne bodo delovale z nekaterimi
ploščami DVD+R/+RW, tudi če so bile
pravilno posnete. V tem primeru
predvajajte ploščo v običajnem
načinu.
Opombe o ploščah
Ta izdelek je zasnovan za predvajanje
plošč, ki so izdelane v skladu
s standardom Compact Disc (CD).
Plošče DualDisc in nekatere glasbene
plošče, kodirane s tehnologijami za
zaščito avtorskih pravic, niso izdelane
v skladu s standardom CD. Takšne
plošče zato morda niso združljive
stem izdelkom.
Opomba o ploščah za več sej
Sistem lahko predvaja več zaporednih
sej, posnetih na ploščo, če je njihova
oblika zapisa enaka obliki zapisa prve
seje. Vendar predvajanje ni
zajamčeno.
Opomba glede funkcij
predvajanja plošč DVD VIDEO in
VIDEO CD
Nekateri izdajatelji programske
opreme namerno omejijo določene
SL
9
Page 10
funkcije predvajanja plošč DVD VIDEO/
VIDEO CD. Nekatere funkcije
predvajanja zaradi tega morda ne
bodo na voljo. Preverite navodila za
uporabo plošč DVD VIDEO/VIDEO CD.
Opombe glede datotek, ki jih je
mogoče predvajati
V naslednjih primerih lahko zagon
predvajanja traja dalj časa:
plošča DATA CD/DATA DVD/
naprava USB je posneta z zapleteno
drevesno strukturo
zvočne ali video datoteke v drugi
mapi so bile ravnokar predvajane
Sistem lahko ploščo DATA CD/DATA
DVD ali napravo USB predvaja v teh
primerih:
do globine 8 map
do 300 map
do 999 datotek na plošči
do 2000 datotek v napravi USB
do 650 datotek v mapi
Te številke se lahko razlikujejo glede
na konfiguracijo datotek/map.
Mape brez zvočnih ali video datotek
ne bodo vključene.
Datotek, prenesenih z napravo, kot je
računalnik, sistem morda ne bo
predvajal v vrstnem redu, v katerem
so bile prenesene.
Sistem morda ne bo upošteval
vrstnega reda predvajanja, odvisno
od programske opreme, uporabljene
za ustvarjanje zvočnih ali video
datotek.
Združljivost z vsemi vrstami
programske opreme za šifriranje/
zapisovanje datotek MP3/WMA/
AAC/WAV/MPEG4/Xvid ter
s snemalnimi napravami ali mediji ni
zajamčena.
Odvisno od datoteke Xvid bosta slika
ali zvok morda motena.
videovsebino v povezani napravi
USB. Za več informacij preberite
navodila za uporabo naprave USB.
Ko je vstavljena naprava USB, sistem
prebere vse datoteke v njej. Če je
v napravi USB večje število map ali
datotek, lahko branje vsebin
v napravi USB traja dalj časa.
Za povezavo sistema in naprave USB
ne uporabljajte zvezdišča USB.
Pri nekaterih povezanih napravah
USB lahko pride do zamika, preden
sistem izvede funkcijo.
Vrstni red predvajanja, ki ga določi
sistem, se lahko razlikuje od vrstnega
reda predvajanja v priključeni
napravi USB.
Pred uporabo naprave USB preverite,
ali so v njej datoteke, ki
vsebujejo viruse.
Spletna mesta za
združljive naprave
Na spodnjih spletnih mestih poiščite
najnovejše informacije o združljivih
napravah USB in BLUETOOTH.
Za uporabnike v Latinski Ameriki:
<http://esupport.sony.com/LA>
Za uporabnike v Evropi in Rusiji:
<http://www.sony.eu/support>
Za uporabnike v azijsko-pacifiških
državah:
<http://www.sony-asia.com/support>
Opombe o napravah USB
Delovanje sistema z vsemi napravami
USB ni zajamčeno.
Čeprav za naprave USB obstaja vrsta
zapletenih funkcij, lahko sistem
predvaja samo glasbo in
SL
10
Page 11
Opisi delov sistema in upravljalnih funkcij
Aktivni globokotonec
Opomba
Na gumbih in VOLUME + je otipljiva pika. Ta pika vam bo v pomoč pri upravljanju
sistema.
SL
11
Page 12
(vklop/izklop)
S tem gumbom vklopite sistem ali
preklopite v stanje pripravljenosti.
(predvajanje)
Zažene predvajanje.
Pridržite gumb na
globokotoncu več kot 2 sekundi in
sistem bo predvajal vgrajeni
predstavitveni zvočni posnetek.
Če želite zaustaviti predstavitev,
pritisnite .
(zaustavitev)
Zaustavi predvajanje.
Če želite preklicati nadaljevanje
predvajanja, pritisnite gumb
dvakrat.
BLUETOOTH
Pritisnite, da izberete funkcijo
BLUETOOTH.
PAIRING
Pridržite, da aktivirate seznanjanje
BLUETOOTH med funkcijo
BLUETOOTH.
Indikator BLUETOOTH (stran 42)
FUNCTION
Omogoča izbiro funkcije.
REC TO USB
Omogoča prenos skladb
v napravo USB, povezano z vrati
Omogoča izbiro mape na
podatkovni plošči ali
v napravi USB.
KEY CONTROL / (stran 55)
DVD TOP MENU
Omogoča prikaz naslova plošče
DVD na TV-zaslonu.
DVD/TUNER MENU (stran 29,
30, 42)
RETURN (stran 29)
OPTIONS
Odpre ali zapre meni
zmožnostmi.
///
Omogoča izbiro elementov
menija.
Odpre nastavitve.
MEGA BASS (stran 49)
FUNCTION +/–
Omogoča izbiro funkcije.
SEARCH (stran 28, 29)
SL
13
Page 14
SHIFT
Pridržite, da aktivirate
rožnate gumbe.
+/–
Prilagodi glasnost.
/ (pomikanje nazaj/hitro
pomikanje naprej) (stran 29, 44)
/ (počasno premikanje
nazaj/naprej) (stran 29)
Omogoča počasno predvajanje.
TUNING+/– (stran 41)
(predvajanje)
Zažene predvajanje.
/ (preskok nazaj/naprej)
(stran 28, 31, 44)
PRESET+/– (stran 42)
(začasna zaustavitev)
(stran 28, 29, 44)
(zaustavitev)
Zaustavi predvajanje.
Če želite preklicati nadaljevanje
predvajanja, pritisnite gumb
dvakrat.
Omogoča zaustavitev predvajanja
vdelanega predstavitvenega
zvočnega posnetka.
Uvod
Namestitev sistema
Na spodnjih slikah so prikazani primeri
namestitve sistema.
Namestitev priloženih stojal za
zvočnike (postavitev na mizo)
(stran 16) navpična namestitev
zvočniških enot na vsaki strani
televizorja na omarici za televizor
Združitev zvočniških enot (slog
zvočne palice) (stran 16) in
namestitev združene enote
v omarico za televizor
SL
14
Page 15
Uvod
Namestitev zvočniških enot na steno
8 cm
(stran 17)
Vodoravna namestitev
zvočniških enot
Pazite, da pretok zraka skozi
prezračevalne odprtine na zadnji
strani globokotonca ni oviran.
Zvočniškega sistema in globokotonca
ne postavite v kovinsko omaro.
Med zvočniški sistem in globokotonec
ne postavite predmetov, kot je akvarij.
Globokotonec postavite v bližino
zvočniškega sistema v istem prostoru.
Ko je zvočniški sistem postavljen pred
televizorjem, poskrbite, da ne ovira TVzaslona ali senzorja daljinskega
upravljalnika. Če zvočniški sistem ovira
senzor daljinskega upravljalnika, bo
upravljanje s televizorjem morda
onemogočeno.
Navpična namestitev
zvočniških enot
Namestitev zvočniških enot na palico
globokotonca (slog zaporednih
zvočnikov Line Array) (stran 18)
Opombe
Otrokom in dojenčkom ne dovolite
v bližino sistema.
Sistema ne smete namestiti na poševni
podlagi.
Ob nameščanju zvočniškega sistema in
globokotonca upoštevajte naslednje
previdnostne ukrepe:
Globokotonec postavite vsaj 8 cm stran
od stene, da ne poškodujete
izpostavljenega napajalnega kabla.
SL
15
Page 16
Pritrditev stojal za zvočnike
Leva zvočniška
enota
Desna zvočniška
enota
Leva zvočniška enota
Desna zvočniška enota
Leva zvočniška enota
Desna zvočniška enota
(postavitev na mizo)
Združitev zvočniških enot
(slog zvočne palice)
1 Poravnajte štrleči del zvočniške
enote z vdolbino na stojalu za
zvočnik.
2 Pritrdite zvočniško enoto in
stojalo za zvočnik.
Privijte vijake (priloženi) s spodnje
strani stojala za zvočnik.
1 Priložena podstavka za zvočnika
pritrdite na zvočniški enoti,
da preprečite drsenje.
2 Poravnajte zvočniški enoti.
SL
16
Page 17
Uvod
Namestitev zvočniških
4mm
Več kot 25 mm
5mm
Odprtina na zadnji strani zvočniškega
sistema
10 mm
5mm
277 mm
Od 6 do 7 mm
277 mm
Od 6 do 7 mm
enot na steno
Opombe
Uporabite vijake (niso priloženi), ki so
primerni za material in nosilnost stene.
Ker je stena iz mavčnih plošč še posebej
krhka, vijake čvrsto pritrdite na stenski
nosilec. Zvočniški sistem namestite na
navpično in ravno steno z dodatno
ojačitvijo.
Namestitev prepustite prodajalcem
izdelkov Sony ali licenciranim
pogodbenikom, pri nameščanju pa še
posebej pazite na varnost.
Sony ne prevzema odgovornosti za
nezgode ali poškodbe, ki nastanejo
zaradi nepravilne namestitve,
neustrezne nosilnosti stene, nepravilne
pritrditve vijakov ali naravne nesreče itd.
1 Pripravite vijaka (nista priložena),
ki ustrezata odprtinam na zadnji
strani zvočniškega sistema.
2 Privijte vijaka v steno.
Vijaka morata iz stene moleti od 6
do 7 mm.
Vodoravna namestitev
zvočniških enot
Navpična namestitev zvočniških
enot
3 Zvočniški sistem obesite na
vijaka.
Odprtine na zadnji strani
zvočniškega sistema poravnajte
z vijakoma, nato pa zvočniški sistem
obesite na vijaka.
Vodoravna namestitev
zvočniških enot
SL
17
Page 18
Navpična namestitev
Sponka
Gumb za sprostitev
Gumb za
sprostitev
Blokator
zvočniških enot
Pritrditev zvočniških enot
na namestitveno palico
globokotonca (slog
zaporednih zvočnikov
Line Array)
Opomba
Pred izvedbo postopka odstranite
napravo USB iz globokotonca, da
preprečite poškodbe ob morebitnem
padcu zvočniških enot.
1 Povlecite namestitveno palico
globokotonca navzgor.
Sprostite sponko ter nato
pritisnite gumb za sprostitev in
povlecite palico navzgor, dokler
se gumb za sprostitev ne
zaskoči.
Zaklenite sponko.
Če želite zvočniški enoti
namestiti na tej višini (pribl.
1,3 m), nadaljujte z 2. korakom.
Za namestitev zvočniških enot na
najvišji položaj (pribl. 1,6 m)
priporočamo, da nadaljujete
s korakom 1-.
Sprostite blokator ter nato
pritisnite gumb za sprostitev in
povlecite palico navzgor, dokler
se gumb za sprostitev ne
zaskoči.
Zaklenite blokator.
Opombe
Palico nastavite pred pritrjevanjem
zvočniških enot.
SL
18
Page 19
Uvod
Palice ne nameščajte, kadar sta
Leva
zvočniška
enota
Desna zvočniška
enota
Sponka
za kabel
Odprtina
sponke
zvočniški enoti nameščeni, saj lahko
padeta.
Pazite, da se roka ne ujame
v odprtino, ko palico spuščate
v položaj za shranjevanje.
2 Zvočniški enoti namestite na
nastavka.
Odprite zaklepno ročico.
Nosilec zvočniške enote
poravnajte z nosilcem nastavka
za zvočnik in nato potisnite
navzdol, da pritrdite
zvočniško enoto.
Opomba
Pri odstranjevanju zvočniških enot
zaprite zaklepno ročico, ker lahko med
predvajanjem povzroča hrup.
3 Pritrdite kable zvočnika na
namestitveno palico.
Kabel zvočnika napeljite
v sponko za kabel in vstavite
v odprtino sponke na
namestitveni palici.
Ponovite zgoraj naveden korak,
da namestite vse sponke
za kabel.
Zaprite zaklepno ročico.
SL
19
Page 20
5 Prepognite kable zvočnika in jih
Odprtina
sponke
Vezalka za
kable
pritrdite na vezalko za kable.
4 Priključite konektorje zvočnikov in
zvočnikov LED v ustrezne
priključke.
Za podrobnosti glejte sliko
na strani 22.
SL
20
Prenašanje sistema
Globokotonec ima na palici nameščen
ročaj, na dnu pa koleščke, da ga lažje
prenašate. Običajno je priporočljivo,
da globokotonec na tak način
prenašate le po ravni površini.
Če želite globokotonec prestaviti
drugam, najprej odklopite vse kable iz
zvočniških enot.
Page 21
Uvod
Opombe
Koleščki so namenjeni samo za uporabo
na ravni površini. Na neravni površini naj
globokotonec dvigneta dve osebi. Zelo
pomembno je, da med prenašanjem
globokotonca držite roki na ustreznem
mestu, saj se tako lahko izognete
osebnim poškodbam in/ali poškodbam
lastnine.
Pri prenašanju globokotonca po
nagnjeni podlagi bodite zelo previdni.
Globokotonca ne dvignite tako, da ga
primete za ročaj na palici.
Globokotonca ne prenašajte skupaj
z nameščenima zvočniškima enotama
(slog zaporednih zvočnikov Line Array),
saj lahko zvočniški enoti padeta na tla.
Ob prenašanju globokotonca nanj ne
polagajte prtljage, oseb itd.
Otrokom in dojenčkom ne dovolite
v bližino, ko prenašate sistem.
Sistem ni nepremočljiv ali vodotesen.
Sistema ne postavite na mokro mesto.
SL
21
Page 22
Varno povezovanje sistema
V električno vtičnico
Bel
Rdeč
* Med vtičem in globokotoncem je nekaj prostora, tudi ko je napajalni kabel čvrsto
pritrjen. Kabel mora biti priključen tako. To ne pomeni, da gre za okvaro.
SL
22
Page 23
Uvod
Zvočniki
Glavno anteno FM
izvlecite vodoravno
Priključki LED SPEAKER L/R
Konektor LED zvočnika povežite
s tem priključkom. Osvetlitev na
globokotoncu in zvočnikih se bo
odzivala glede na vir glasbe
(stran 55).
Priključki SPEAKERS L/R
Konektor za zvočnik zvočnika
povežite s tem priključkom.
Opombe
Uporabite izključno priloženi zvočnik.
Pri povezovanju kablov zvočnika
vstavite konektor naravnost v priključke.
FM ANTENNA
Ko nameščate anteno, poiščite mesto
in usmeritev, kjer je dober sprejem.
Če želite preprečiti šum pri predvajanju
zvoka, namestite anteno stran od
kablov zvočnikov, napajalnega kabla in
kabla USB.
Zvok
Z avdio kablom (ni priložen) povežite
priključke, kot sledi:
Vtičnice AUDIO/PARTY CHAIN
OUT L/R
Povežite z vhodnimi zvočnimi
priključki dodatne opreme.
Povežite z drugim zvočnim
sistemom, da omogočite uporabo
funkcije Party Chain (stran 52).
Vtičnice AUDIO/PARTY CHAIN
IN (TV) L/R
Povežite z izhodnimi zvočnimi
priključki TV-ja ali avdio/video
opreme. Zvok se oddaja prek tega
sistema (stran 24).
Povežite z drugim zvočnim
sistemom, da omogočite uporabo
funkcije Party Chain (stran 52).
Vtičnica HDMI OUT (TV)
S kablom HDMI (ni priložen)
vzpostavite povezavo z vtičnico HDMI
IN na televizorju (stran 24).
Vtičnica VIDEO OUT
Z video kablom (ni priložen)
vzpostavite povezavo z vtičnico video
izhoda na televizorju ali projektorju
(stran 24).
Opomba
Ne povežite tega sistema s televizorjem
prek video mize.
Napajanje
Povežite napajalni kabel (priložen)
s sistemom, nato pa ga priključite
v električno vtičnico.
Na zaslonu se prikaže predstavitev.
Pritisnite , da vklopite sistem;
predstavitev se samodejno konča.
23
SL
Page 24
Priključitev televizorja
Kabel HDMI1) (ni priložen)
Visoka kakovost
Standardna kakovost
Priporočena povezava
Alternativna povezava
Video kabel (ni priložen)
ali
AUDIO OUT
Avdio kabel (ni priložen)
Pred priključevanjem kablov odklopite napajalni kabel iz električne vtičnice.
Gledanje videoposnetkov
Izberite načine povezave glede na vtičnice na televizorju.
1)
Kabel HDMI z visoko hitrostjo prenosa podatkov in funkcijo Ethernet
2)
Če sistem povežete z vtičnico HDMI IN (ARC) na televizorju, lahko zvok televizorja
poslušate prek sistema. Funkcija Audio Return Channel (ARC) omogoča, da televizor
predvaja zvok prek sistema s povezavo HDMI brez zvočne povezave (povezava ,
navedena spodaj). Podrobnosti o nastavitvi funkcije ARC v tem sistemu so na voljo
v razdelku [AUDIO RETURN CHANNEL] (stran 38). Združljivost funkcije ARC vašega
televizorja preverite v navodilih za uporabo, priloženih televizorju.
Poslušanje zvoka televizorja prek sistema
Če sistema ne povežete z vtičnico HDMI IN (ARC) na televizorju, vzpostavite to
povezavo.
Če želite poslušati zvok televizorja, pritiskajte FUNCTION +/–, da izberete »TV«.
24
SL
Page 25
Uvod
Opombe
Prek sistema lahko poslušate tudi zvok zunanje opreme (DVD-predvajalniki itd.), in sicer
tako, da vzpostavite povezavo z vtičnico AUDIO IN (TV), kot je navedeno zgoraj pri
povezavi . Če želite več informacij, preberite navodila za uporabo zadevne opreme.
Če je pri povezavi z zunanjo opremo raven oddajanja zvoka v sistemu nizka, poskusite
prilagoditi nastavitve oddajanja zvoka na povezani opremi. Morda boste s tem izboljšali
raven oddajanja zvoka. Če želite več informacij, preberite navodila za uporabo
zadevne opreme.
Če se na zaslonu globokotonca prikaže besedilo »CODE 01« ali
»SGNL ERR«
Če vhodni zvočni signali, ki vstopajo v sistem, niso dvokanalni linearni signali
formata PCM, se na zaslonu globokotonca prikaže sporočilo »CODE 01« ali
»SGNL ERR« (opozarjata, da vhodni zvočni signali niso podprti).
V tem primeru izberite ustrezni način avdio izhoda na televizorju, da
omogočite oddajanje dvokanalnih linearnih zvočnih signalov formata PCM.
Za več informacij preberite navodila za uporabo televizorja.
Vstavljanje baterij
Vstavite dve priloženi bateriji R03
(velikosti AAA) tako, da se poli baterij
ujemajo, kot je prikazano na
spodnji sliki.
Opombe
Ne vstavljajte skupaj starih in novih
baterij ali baterij različnih vrst.
Če daljinskega upravljalnika ne
nameravate uporabljati dalj časa,
odstranite baterije, da preprečite razlitje
baterij in korozijo.
Upravljanje sistema z daljinskim
upravljalnikom
Daljinski upravljalnik usmerite proti
senzorju daljinskega upravljalnika na
globokotoncu.
25
SL
Page 26
Nastavitev QUICK
LANGUAGE SETUP
OSD
:
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
1CHINESE
CHINESE 2
THAI
Pred uporabo sistema lahko izvedete
nekatere osnovne prilagoditve
nastavitve QUICK.
1 Vklopite televizor in izberite vhod
glede na povezavo.
2 Pritisnite , da vklopite sistem.
3 Pritiskajte FUNCTION +/–, da
izberete »DVD/CD« ali »USB«, ne
da bi vstavili ploščo ali povezali
napravo USB.
Na dnu TV-zaslona se prikaže
obvestilno sporočilo [Press ENTER
to run QUICK SETUP.] (Pritisnite
ENTER, da zaženete namestitev
QUICK SETUP).
4 Pritisnite .
Na TV-zaslonu se prikaže oznaka
[LANGUAGE SETUP]. Prikazani
elementi se lahko razlikujejo glede
na državo ali regijo.
5 Pritiskajte / , da izberete jezik,
in nato pritisnite .
Na TV-zaslonu se prikaže oznaka
[VIDEO SETUP].
6 Pritiskajte / , da izberete
nastavitev, ki ustreza vrsti
televizorja, in pritisnite gumb .
Na TV-zaslonu se prikaže sporočilo
[QUICK SETUP is complete.]
(Namestitev QUICK SETUP je
dokončana) in sistem je pripravljen
za predvajanje.
Ob prvem vklopu ali po ponastavitvi
»RESET« se prikaže obvestilno sporočilo
(stran 64).
Spreminjanje barvnega
sistema
(razen pri modelih za Latinsko
Ameriko, Evropo in Rusijo)
Nastavite barvni sistem na PAL ali
NTSC, odvisno od barvnega sistema
televizorja.
Ob vsakem izvajanju spodnjega
postopka se barvni sistem spremeni
tako:
NTSC PAL
Za izvedbo tega postopka uporabljajte
gumbe na globokotoncu.
1 Pritisnite , da vklopite sistem.
2 Pritiskajte gumb FUNCTION, da
izberete »DVD/CD«.
3 Pridržite gumba MIC ECHO in
ENTER za več kot 3 sekunde.
Na zaslonu se prikaže »NTSC«
ali »PAL«.
Page 27
Uvod
Spreminjanje načina
prikaza
Ko je sistem izklopljen, pritiskajte
DISPLAY.
Predstavitev
Predstavitev je vključena.
Brez prikaza (način varčevanja
zenergijo)
Zaslon je izklopljen, sistem pa tako
varčuje z energijo. Izklopni časovnik
ostane dejaven.
SL
27
Page 28
Osnovno predvajanje
Kadar
predvajate 8centimetrsko
ploščo, kot je
CD singl, jo
postavite na
notranji krog
pladnja
1 Pritiskajte gumb FUNCTION +/–,
2 Za funkcijo DVD/CD:
3 (samo za )
SL
28
Predvajanje plošče/naprave USB
da izberete »DVD/CD« ali »USB«.
Pritisnite gumb na globokotoncu,
da odprete pladenj za plošče, in
vstavite ploščo tako, da je stran
z oznako obrnjena navzgor.
Znova pritisnite gumb na
globokotoncu, da zaprete pladenj
za plošče.
Pri zapiranju pladnja za plošče ne
uporabljajte prekomerne sile, ker
lahko povzročite okvaro.
Za funkcijo USB:
Priključite napravo USB v vrata
(USB).
Opombe
S tem sistemom lahko naprave
iPhone/iPod uporabljate le prek
povezave BLUETOOTH.
Če naprave USB ni mogoče povezati
z vrati (USB), lahko za povezovanje
naprave USB z globokotoncem
uporabite adapter USB (ni priložen).
Pritiskajte MEDIA MODE, da
izberete želeni medij ([MUSIC]/
[VIDEO]).
4 Pritisnite , da zaženete
predvajanje.
FunkcijaPritisnite
Zaustavitev
predvajanja
Začasna
zaustavitev
predvajanja
Nadaljevanje
predvajanja ali
preklop nazaj
v običajni način
predvajanja
Preklic točke za
nadaljevanje
predvajanja
Izbira skladbe,
datoteke, poglavja
ali prizora
Uporaba upravljanja z gibi med
predvajanjem
Glejte stran 48.
Predvajanje poljubne zvočne ali
video datoteke
1 Pritiskajte MEDIA MODE, da izberete
[MUSIC] ali [VIDEO].
2 Pritisnite SEARCH, da prikažete
seznam map.
3 Pritiskajte / , da izberete
želeno mapo.
dvakrat
ali med
predvajanjem.
Ali pridržite gumb SHIFT,
pritisnite ustrezne
številske gumbe in nato
pritisnite .
(Plošča ali naprava USB
morda ne bo omogočala
delovanja).
Page 29
Predvajanje plošče/naprave USB
4 Pritisnite , da prikažete seznam
datotek.
Iskanje določene skladbe
Pridržite SHIFT, pritisnite številske
gumbe, da izberete skladbo, ki jo
želite predvajati, in nato
pritisnite.
5 Pritiskajte / , da izberete želeno
datoteko, in nato pritisnite .
Druge funkcije
predvajanja
Ta funkcija morda ne bo delovala,
odvisno od vrste plošče ali datoteke.
FunkcijaPritisnite
Prikaz menija DVD DVD/TUNER MENU
Prikaz seznama
map ali datotek
Preklop s seznama
datotek na
seznam map
Hitro iskanje točke
predvajanja s hitrim
premikanjem
nazaj/naprej
(zaklep iskanja)
Prikaz vsake slike
posebej (počasno
predvajanje)
SEARCH. Če želite
seznam map ali datotek
izklopiti, znova pritisnite
gumb.
RETURN
ali med
predvajanjem. Z vsakim
pritiskom gumba se
hitrost predvajanja
spremeni.
in nato pritisnite
ali . Z vsakim
pritiskom gumba ali
predvajanja spremeni.
se hitrost
Iskanje z gumbom SEARCH
1 Pritisnite SEARCH, da prikažete
seznam skladb.
2 Pritiskajte / , da izberete
skladbo, ki jo želite predvajati,
in nato pritisnite .
Iskanje določenega
naslova/poglavja/prizora/
skladbe/seznama za
predvajanje
1 Med predvajanjem pritiskajte
SEARCH in izberite želeni način
iskanja.
2 Pridržite SHIFT, s številskimi
gumbi vnesite številko želenega
naslova, prizora, skladbe,
poglavja ali seznama za
predvajanje in nato pritisnite .
Predvajanje se začne.
Opombe
Za VIDEO CD s predvajanjem PBC
pritisnite SEARCH za iskanje prizora.
Za VIDEO CD brez predvajanja PBC
pritisnite SEARCH za iskanje skladbe in
seznama za predvajanje.
29
SL
Page 30
Iskanje s časovno kodo
1 Med predvajanjem pritiskajte
SEARCH in izberite način časovnega
iskanja.
2 Pridržite gumb SHIFT in pritisnite
ustrezne številske gumbe za vnos
časovne kode, nato pritisnite
gumb.
Primer: če želite poiskati prizor na
točki 2 uri, 10 minut in 20 sekund,
pridržite SHIFT ter pritisnite 2, 1, 0, 2,
0 ([2:10:20]).
SHIFT in s številskimi gumbi izberite
naslov ali element, ki ga želite
predvajati, nato pa pritisnite .
Spreminjanje kotov
Spreminjanje jezikovnih/
zvočnih nastavitev
Med predvajanjem pritiskajte
AUDIO, da izberete želeno obliko
zvočnega zapisa ali zvočni način.
DVD VIDEO
Ko vir vsebuje različne oblike zvočnega
zapisa ali zvoke v več jezikih, lahko
preklapljate med različnimi zvočnimi
zapisi ali jeziki.
Prikazana štirimestna številka
označuje jezikovno kodo. Opisi
jezikovnih kod so na voljo v razdelku
»Seznam jezikovnih kod« (stran 71). Če
je isti jezik prikazan dvakrat ali večkrat,
je DVD VIDEO posnet v več oblikah
zvočnega zapisa.
VIDEO CD/AUDIO CD/DATA CD/
DATA DVD (datoteka MP3) ali
naprava USB (zvočna datoteka)
Zamenjate lahko zvočni posnetek.
[STEREO]: Stereo zvok.
[1/L]/[2/R]: Mono zvok levega ali
desnega kanala.
Med predvajanjem pritiskajte ANGLE
in izberite želeni kot.
Prikaz podnapisov
Med predvajanjem pritiskajte
SUBTITLE, da izberete želeni jezik
podnapisov ali izklopite podnapise.
SL
30
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: Stereo zvok zvočnega
posnetka 1.
[1:1/L]/[1:2/R]: Mono zvok levega ali
desnega kanala zvočnega
posnetka 1.
[2:STEREO]: Stereo zvok zvočnega
posnetka 2.
[2:1/L]/[2:2/R]: Mono zvok levega ali
desnega kanala zvočnega
posnetka 2.
Page 31
Predvajanje plošče/naprave USB
Predvajanje VIDEO CD-jev
s funkcijami za upravljanje
predvajanja (PBC)
Z menijem PBC (nadzor predvajanja)
lahko uživate v interaktivni programski
opremi plošče VIDEO CD.
1 Če želite VIDEO CD predvajati
v načinu PBC, pritisnite .
Na TV-zaslonu se prikaže meni PBC.
2 Pridržite SHIFT, s številskimi
gumbi izberite številko želenega
elementa in nato pritisnite .
3 Upoštevajte navodila za
nadaljevanje predvajanja
v meniju.
Opomba
Če omogočite ponavljajoče se
predvajanje, se predvajanje PBC prekliče.
Preklic predvajanja PBC
1 Ko je predvajanje zaustavljeno,
pritisnite / ali pridržite
SHIFT in nato s številskimi gumbi
izberite skladbo.
2 Pritisnite ali .
Predvajanje se začne od izbrane
skladbe.
Preklop v predvajanje PBC
Dvakrat pritisnite gumb in nato
pritisnite .
vstavite isto ploščo. Če shranite točko
nadaljevanja predvajanja za 7. ploščo,
se izbriše točka nadaljevanja
predvajanja za prvo ploščo.
Če želite vključiti to funkcijo, nastavite
možnost [MULTI-DISC RESUME] v
razdelku [SYSTEM SETUP] na [ON]
(stran 37).
Opomba
Če želite znova začeti predvajanje od
začetka plošče, dvakrat pritisnite in
nato pritisnite .
Uporaba načina
predvajanja
Predvajanje v izvirnem
vrstnem redu (običajno
predvajanje)
Ko je predvajanje zaustavljeno,
pritiskajte PLAY MODE.
Pri predvajanju plošče
[DISC]: predvajanje plošče
[FOLDER]*: predvajanje vseh
združljivih datotek v mapi na plošči
* Ta možnost ni na voljo za AUDIO CD.
Pri predvajanju naprave USB
[ONE USB DEVICE]: predvajanje
naprave USB
[FOLDER]: predvajanje vseh
združljivih datotek v mapi
v napravi USB
Nadaljevanje predvajanja
več plošč
Sistem lahko shrani točke nadaljevanja
predvajanja za največ 6 plošč in
nadaljuje predvajanje, ko znova
SL
31
Page 32
Predvajanje v naključnem
vrstnem redu (naključno
predvajanje)
Ko je predvajanje zaustavljeno,
pritiskajte PLAY MODE.
Pri predvajanju plošče
[DISC (SHUFFLE)]: naključno
predvajanje vseh zvočnih datotek
na plošči
[FOLDER (SHUFFLE)]*: naključno
predvajanje vseh zvočnih datotek
v mapi na plošči
* Ta možnost ni na voljo za AUDIO CD.
Pri predvajanju naprave USB
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]:
naključno predvajanje vseh zvočnih
datotek v napravi USB
[FOLDER (SHUFFLE)]: naključno
predvajanje vseh združljivih datotek
v mapi v napravi USB
Opombe
Naključno predvajanje videodatotek ni
mogoče.
Naključno predvajanje se prekliče, če:
izklopite sistem,
odprete pladenj za plošče,
izvedete sinhronizirani prenos,
spremenite MEDIA MODE.
Ko izberete mapo ali skladbo za
predvajanje, se lahko naključno
predvajanje prekliče.
Ponavljanje predvajanja
(ponavljajoče se
predvajanje)
Pritiskajte REPEAT.
Nekatere nastavitve morda ne bodo na
voljo, odvisno od vrste plošče ali
datoteke.
[OFF]: ponavljajoče se predvajanje ni
vključeno
[ALL]: ponavljajoče se predvajanje
vseh skladb ali datotek v izbranem
načinu predvajanja
[DISC]: ponavljajoče se predvajanje
vseh vsebin (samo za DVD VIDEO in
VIDEO CD)
[TITLE]: ponavljajoče se predvajanje
trenutnega naslova (samo za DVD
VIDEO)
[CHAPTER]: ponavljajoče se
predvajanje trenutnega poglavja
(samo za DVD VIDEO)
[TRACK]: ponavljajoče se predvajanje
trenutnega posnetka
[FILE]: ponavljajoče se predvajanje
trenutne videodatoteke
Preklic ponavljajočega se
predvajanja
Pritiskajte REPEAT, da izberete [OFF].
Opombe
Kadar je ponavljajoče se predvajanje
nastavljeno na [ALL] ali [DISC], na
zaslonu sveti » «.
Kadar je ponavljajoče se predvajanje
nastavljeno na [TITLE], [CHAPTER],
[TRACK] ali [FILE], na zaslonu
sveti »«.
Ponavljajoče se predvajanje z VIDEO CD-
jem med predvajanjem PBC ni mogoče.
Ponavljajoče se predvajanje ni mogoče,
odvisno od plošče DVD VIDEO.
Ponavljajoče se predvajanje se
prekliče, če:
odprete pladenj za plošče,
izklopite sistem (samo za DVD VIDEO
in VIDEO CD),
spremenite funkcijo (samo za DVD
VIDEO in VIDEO CD),
izvedete sinhronizirani prenos,
spremenite MEDIA MODE.
32
SL
Page 33
Predvajanje plošče/naprave USB
Omejitev predvajanja
plošče
(starševski nadzor)
Predvajanje plošč DVDVIDEO lahko
omejite glede na vnaprej določno
raven. Prizori so lahko preskočeni ali
zamenjani z drugimi.
1 Ko je predvajanje zaustavljeno,
pritisnite SETUP.
2 Pritiskajte / , da izberete
[SYSTEM SETUP], in nato
pritisnite.
3 Pritiskajte / , da izberete
[PARENTAL CONTROL], in nato
pritisnite .
4 S številskimi gumbi (znova)
vnesite štirimestno geslo, nato pa
pritisnite .
5 Pritiskajte / , da izberete
[STANDARD], in nato pritisnite .
6 Pritiskajte / , da izberete
geografsko območje kot raven
omejitve predvajanja, nato pa
pritisnite .
Območje je izbrano.
Če izberete [OTHERS ],
s številskimi gumbi vnesite
področno kodo za želeno
geografsko območje glede na
»Seznam območnih kod za
starševski nadzor« na strani 72.
7 Pritiskajte / , da izberete
[LEVEL], in nato pritisnite .
8 Pritiskajte / , da izberete
želeno raven, in nato pritisnite .
Nižja kot je vrednost, strožja je
omejitev.
Izklop funkcije PARENTAL
CONTROL
V 8. koraku nastavite možnost [LEVEL]
na [OFF].
Predvajanje plošče, za katero je
nastavljena funkcija PARENTAL
CONTROL
1 Vstavite ploščo in pritisnite .
Na TV-zaslonu se prikaže zaslon za
vnos gesla.
2 S številskimi gumbi vnesite
štirimestno geslo, nato pa
pritisnite.
Sistem začne predvajati.
Če pozabite geslo
Odstranite ploščo in ponovite
postopek od 1. do 3. koraka v razdelku
»Omejitev predvajanja plošče«
(stran 33). S številskimi gumbi vnesite
geslo »199703«, nato pa pritisnite .
Upoštevajte navodila na zaslonu in
vnesite novo štirimestno geslo. Nato
znova vstavite ploščo in pritisnite .
Znova vnesite novo geslo.
33
SL
Page 34
Prikaz informacij
o plošči in napravi USB
Informacije na TV-zaslonu
Med predvajanjem pridržite SHIFT in
pritiskajte DISPLAY.
Podatki o predvajanju
Čas predvajanja, preostali čas
Bitna hitrost
Vrsta datoteke
Stanje predvajanja
Naslov
Album1)/ime mape2)/poglavje/
Ime izvajalca
1)
Če ima zvočna datoteka oznako ID3,
sistem na podlagi informacij v oznaki
ID3 prikaže ime albuma/naslova/
izvajalca. Sistem podpira ID3 razl. 1.0/
1.1/2.2/2.3.
2)
Če datoteka ali mapa vsebuje znake,
ki jih ni mogoče prikazati, bodo ti znaki
prikazani kot »_«.
Opombe
Odvisno od predvajanega vira:
nekatere informacije morda ne bodo
prikaz nekaterih znakov ne bo mogoč.
Prikazani podatki se lahko razlikujejo
glede na način predvajanja.
SL
34
1)
/ime skladbe ali
datoteke
2)
številka seznama
1)2)
Prikaže se med predvajanjem
zvočne datoteke.
prikazane,
Prikaz podatkov o zvoku
(samo za DVD VIDEO in videodatoteke)
Med predvajanjem
pritiskajte AUDIO.
Informacije na zaslonu
Vklopite sistem in pritiskajte
DISPLAY.
Ogledate si lahko naslednje
informacije:
čas predvajanja, preostali čas
predvajanja skladbe/naslova/
poglavja
številka prizora
ime mape, ime datoteke
informacije o naslovu, izvajalcu in
albumu
Opombe
Ime plošče ali skladbe morda ne bo
prikazano, odvisno od besedila.
Čas predvajanja datotek MP3 in
videodatotek morda ne bo pravilno
prikazan.
Pretečeni čas predvajanja zvočne
datoteke, kodirane z možnostjo VBR
(spremenljiva bitna hitrost), ni prikazan
pravilno.
Page 35
Predvajanje plošče/naprave USB
Uporaba
nastavitvenega menija
Možnosti, kot sta slika in zvok, lahko
spreminjate na različne načine.
Prikazani elementi se razlikujejo glede
na državo ali regijo.
Opomba
Nastavitve predvajanja, shranjene na
plošči, imajo prednost pred nastavitvami
iz nastavitvenega menija. Zato nekatere
nastavitve iz nastavitvenega menija
morda ne bodo delovale.
1 Pritiskajte gumb FUNCTION +/–,
da izberete »DVD/CD« ali »USB«.
2 Ko je predvajanje zaustavljeno,
pritisnite SETUP.
Na TV-zaslonu se prikaže
nastavitveni meni.
3 Pritiskajte / , da izberete
[LANGUAGE SETUP], [VIDEO
SETUP], [AUDIO SETUP], [SYSTEM
SETUP] ali [HDMI SETUP], in nato
pritisnite .
4 Pritiskajte / , da izberete
želeni element, in nato
pritisnite.
5 Pritiskajte / , da izberete
želeno nastavitev, in nato
pritisnite .
Možnost je izbrana in nastavitev je
končana.
Jezikovne nastavitve –
[LANGUAGE SETUP]
[OSD]
Omogoča izbiro jezika zaslonskega
prikaza.
[MENU]
Omogoča izbiro jezika za meni DVD.
[AUDIO]
Omogoča izbiro jezika za zvočni
posnetek.
Če izberete možnost [ORIGINAL], je
izbran jezik, ki ima prednost na plošči.
[SUBTITLE]
Omogoča izbiro jezika podnapisov,
posnetih na plošči DVD VIDEO.
Če izberete [AUDIO FOLLOW], se jezik
podnapisov spremeni glede na jezik,
ki ste ga izbrali za zvočni posnetek.
Opomba
Če v menijih [MENU], [AUDIO] in
[SUBTITLE] izberete [OTHERS ],
s številskimi gumbi vnesite jezikovno
kodo iz razdelka »Seznam jezikovnih kod«
(stran 71).
Izhod iz menija
Pritisnite SETUP.
35
SL
Page 36
Nastavljanje TVzaslona – [VIDEO
SETUP]
[TV TYPE]
[16:9]: To možnost izberite pri
povezavi televizorja s širokim
zaslonom ali funkcijo širokega zaslona.
[NORMAL]: spremeni velikost slike, da
se prilagodi velikosti zaslona
z razmerjem višina/širina izvirne slike.
Sistem pri tej nastavitvi med prikazom
slike zaslona 4:3 prikaže črni pas na
levi in desni strani.
[COLOR SYSTEM(VIDEO CD)]
(razen pri modelih za Latinsko
Ameriko, Evropo in Rusijo)
[4:3 LETTER BOX]: To možnost izberite
pri povezavi televizorja z zaslonom 4:3
brez funkcije širokega zaslona. Sistem
pri tej nastavitvi prikaže široko sliko
s črnim pasom na vrhu in na dnu.
[4:3 PAN SCAN]: To možnost izberite
pri povezavi televizorja z zaslonom 4:3
brez funkcije širokega zaslona. Sistem
pri tej nastavitvi prikaže sliko polne
višine na celotnem zaslonu
s prirezanimi stranicami.
[4:3 OUTPUT]
[FULL]: izbere to možnost pri
povezovanju s televizorjem s funkcijo
širokega zaslona. Slika zaslona 4:3 se
prikaže v razmerju stranic 16:9 tudi na
televizorju s širokim zaslonom.
Omogoča izbiro barvnega sistema
(PAL ali NTSC).
[AUTO]
: Video signale predvaja glede
na barvni sistem plošče. To nastavitev
izberite, če televizor uporablja sistem
DUAL.
[PAL]: Predvaja video signale v obliki
PAL.
[NTSC]: Predvaja video signale v obliki
NTSC.
Za podrobnosti glejte »Spreminjanje
barvnega sistema« (stran 26).
[BLACK LEVEL]
(samo pri modelih za Latinsko
Ameriko)
Izbere raven črne barve (raven
nastavitve) za video signale,
predvajane prek priključka VIDEO OUT.
[ON]: Nastavi standardno raven črne
barve izhodnih signalov.
[OFF]: Zniža standardno raven črne
barve. To možnost uporabite, ko je
slika preveč bela.
[PAUSE MODE]
[AUTO]
: Slika, vključno s predmeti, ki
se dinamično premikajo, se predvaja
brez tresljajev. Običajno izberite to
nastavitev.
36
SL
Page 37
Predvajanje plošče/naprave USB
[FRAME]: Slika, vključno s predmeti,
ki se ne premikajo dinamično, se
predvaja z visoko ločljivostjo.
Nastavitev sistema –
[SYSTEM SETUP]
Nastavljanje zvočnih
možnosti – [AUDIO
SETUP]
[AUDIO DRC]
(stiskanje dinamičnega obsega)
Možnost je zlasti uporabna, če želite
ponoči gledati filme pri nizki glasnosti.
[OFF]: Izklopljeno.
[STANDARD]: Dinamični obseg se
stisne v tolikšni meri, kot si je zamislil
snemalni tehnik.
[TRACK SELECTION]
[OFF]: Izklopljeno.
[AUTO]: Pri predvajanju plošč DVD
VIDEO, na kateri je posnetih več oblik
zvočnega zapisa (PCM, MPEG ali Dolby
Digital), prednostno obravnava zvočni
posnetek z največjim številom kanalov.
[A/V SYNC]
(samo videodatoteke)
[OFF]: Izklopljeno.
[ON]: Prilagodi zamik med sliko
in zvokom.
[DOWNMIX]
Omogoča izbiro izhodnega zvočnega
signala za predvajanje
večkanalnega zvoka.
[NORMAL
v obliki dvokanalnega stereo zvočnega
signala.
[DOLBY SURROUND]: Predvaja
večkanalni zvok v obliki dvokanalnega
prostorskega zvočnega signala.
]: Predvaja večkanalni zvok
[SCREEN SAVER]
Preprečuje okvare televizorja.
Za preklic ohranjevalnika zaslona
pritisnite
[ON
zaslona, če sistema ne uporabljate
približno 15 minut.
[OFF]: Izklopljeno.
[BACKGROUND]
Omogoča izbiro barve ozadja ali slike
za prikaz na TV-zaslonu.
[JACKET PICTURE]: V ozadju se prikaže
ovojna slika (mirujoča slika), posneta
na plošči.
[GRAPHICS]: V ozadju se prikaže
prednastavljena slika, shranjena
vsistemu.
[BLUE]: Barva ozadja je modra.
[BLACK]: Barva ozadja je črna.
[PARENTAL CONTROL]
Nastavi omejitve za predvajanje
plošče. Za podrobnosti glejte
»Omejitev predvajanja plošče«
(stran 33).
[MULTI-DISC RESUME]
[ON
nadaljevanja predvajanja za največ
6plošč.
[OFF]: Shrani točko nadaljevanja
predvajanja samo za trenutno ploščo
vsistemu.
[RESET]
Povrne nastavitve SETUP na privzete
nastavitve. Za podrobnosti glejte
»Ponastavitev nastavitev SETUP na
privzete vrednosti« (stran 64).
+/–.
]: Vklopi funkcijo ohranjevalnika
]: V pomnilnik shrani točko
SL
37
Page 38
Nastavljanje možnosti
HDMI – [HDMI SETUP]
[HDMI RESOLUTION]
Izbere izhodno ločljivost televizorja,
kadar je televizor povezan prek
kabla HDMI.
[AUTO(1920×1080p)
predvaja glede na ločljivost televizorja.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]
2)
Video signale predvaja glede na
izbrano nastavitev ločljivosti.
1)
Pri modelih za Rusijo je privzeta
nastavitev [АВТО(1920×1080p)].
2)
Samo pri modelih za Latinsko Ameriko.
3)
Pri drugih modelih.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YC
BCR]: Predvaja video signale YCBCR.
Če je predvajana slika motena,
nastavite možnost [RGB].
[RGB]: Predvaja video signale RGB.
[AUDIO(HDMI)]
AUTO]: Predvaja zvočne signale
[
v izvirnem formatu prek vtičnice HDMI
OUT (TV).
[PCM]: Predvaja dvokanalne linearne
signale PCM prek vtičnice
HDMI OUT (TV).
[CONTROL FOR HDMI]
]: Funkcija Control for HDMI je
[ON
omogočena. Hkrati lahko upravljate
sistem in televizor, ki sta povezana
s kablom HDMI.
[OFF]: Izklopljeno.
]1): Video signale
/[720×480p/576p]3):
[AUDIO RETURN CHANNEL]
To funkcijo nastavite, kadar je sistem
povezan z vtičnico HDMI IN na
televizorju, ki je združljiva s funkcijo
povratnega zvočnega kanala.
Ta funkcija je na voljo le, če možnost
[CONTROL FOR HDMI] nastavite
na [ON].
]: Zvok televizorja lahko poslušate
[ON
prek zvočnikov sistema.
[OFF]: Izklopljeno.
[STANDBY LINKED TO TV]
Ta funkcija je na voljo le, če možnost
[CONTROL FOR HDMI] nastavite na
[ON].
AUTO]: Če je vhod sistema nastavljen
[
na »TV«, se sistem samodejno izklopi,
ko izklopite televizor.
[ON]: Sistem se samodejno izklopi, ko
izklopite televizor, ne glede na vhod.
[OFF]: Sistem se ne izklopi, ko izklopite
televizor.
38
SL
Page 39
Prenos USB
Prenos USB
Prenos glasbe
Glasbo s plošče (samo plošča AUDIO
CD ali MP3) lahko prenesete v napravo
USB, povezano z vrati (USB).
Oblika zvočnega zapisa datotek, ki jih
prenese ta sistem, je MP3.
Opombe
Med prenosom ali postopki brisanja ne
odstranjujte naprave USB. V nasprotnem
primeru lahko poškodujete podatke
v napravi USB ali napravo USB.
Datoteke MP3 se prenesejo z enako
bitno hitrostjo kot izvirne datoteke.
Pri prenašanju s plošče AUDIO CD lahko
pred prenosom izberete bitno hitrost.
Ko je pladenj za plošče odprt, postopki
prenosa in brisanja USB niso dovoljeni.
Opomba o vsebini, zaščiteni z
avtorskimi pravicami
Prenesena glasba je omejena na
zasebno uporabo. Za druge vrste
uporabe potrebujete dovoljenje
lastnikov avtorskih pravic.
Izbira bitne hitrosti
Če želite kakovostnejši prenos glasbe,
lahko izberete večjo bitno hitrost.
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Pritiskajte / , da izberete »BIT
RATE«, in nato pritisnite .
3 Pritiskajte / , da izberete želeno
bitno hitrost, in nato pritisnite .
128 KBPS: kodirane skladbe MP3
imajo manjšo velikost datoteke in
slabšo kakovost zvoka.
256 KBPS: kodirane skladbe MP3
imajo večjo velikost datoteke,
a boljšo kakovost zvoka.
Za izhod iz menija z možnostmi
pritisnite OPTIONS.
Prenos glasbe s plošče
Glasbo lahko v napravo USB, povezano
z vrati (USB), prenašate tako:
Sinhronizirani prenos: prenos vseh
podprtih glasbenih datotek s plošče
vnapravo USB.
Prenos REC1: prenos posamezne
skladbe ali zvočne datoteke med
predvajanjem.
Za izvedbo tega postopka uporabljajte
gumbe na globokotoncu.
1 Priključite prenosljivo napravo
USB v vrata (USB).
2 Pritiskajte gumb FUNCTION, da
izberete funkcijo »DVD/CD«, nato
vstavite ploščo.
Če začne sistem samodejno
predvajati vsebino, dvakrat
pritisnite , da zaustavite
predvajanje.
3 Pripravite zvočni vir.
Za sinhronizirani prenos:
Ko se predvajanje ustavi, večkrat
pritisnite gumb PLAY MODE na
daljinskem upravljalniku, da
izberete želeni način predvajanja.
Opomba
Če začnete prenašati v načinu
naključnega ali ponavljajočega
predvajanja, se izbrani način
predvajanja samodejno spremeni
v običajno predvajanje.
Za prenos REC1:
Izberite skladbo ali zvočno
datoteko, ki jo želite prenesti, in
nato zaženite predvajanje.
4 Pritisnite REC TO USB.
Na zaslonu se prikaže »PUSH
ENTER«.
5 Pritisnite ENTER.
Prenos se začne, ko se na zaslonu
prikaže oznaka »DO NOT REMOVE«.
39
SL
Page 40
Po koncu prenosa
Predvajanje plošče se samodejno
zaustavi (pri sinhroniziranem prenosu)
ali se nadaljuje (pri prenosu REC1).
Zaustavitev prenosa
Pritisnite .
Opombe glede prenosa
Med prenosom se zvok ne predvaja.
Informacije CD-TEXT se ne prenesejo
v ustvarjene datoteke MP3.
Prenos se samodejno zaustavi, če:
med prenosom zmanjka prostora
vnapravi USB,
število zvočnih datotek ali map
v napravi USB doseže omejitev.
Če mapa ali datoteka, ki jo želite
prenesti, v napravi USB že obstaja z istim
imenom, se imenu doda zaporedna
številka, izvirna mapa ali datoteka pa
ostane nespremenjena.
Med prenosom ne morete izvajati
naslednjih postopkov:
Izvreči plošče.
Izbrati druge skladbe ali datoteke.
Začasno zaustaviti predvajanja ali
poiskati točko v skladbi ali datoteki.
Spremenite funkcijo.
Pri prenašanju glasbe v napravo
Walkman® s funkcijo »Media Manager
for WALKMAN« se prepričajte, da
prenašate v obliki zapisa MP3.
Pri povezovanju naprave Walkman®
s sistemom vzpostavite povezavo po
tem, ko z zaslona naprave Walkman®
izgine napis »Creating Library« ali
»Creating Database«.
Pravila ustvarjanja map in
datotek
Največje število datotek MP3,
ki jih lahko ustvarite:
298 map,
650 datotek v mapi,
650 datotek v mapi REC1-CD ali
REC1-MP3.
Te številke se lahko razlikujejo glede na
konfiguracijo datotek/map.
Med prenašanjem v napravo USB se
neposredno pod mapo »ROOT« ustvari
mapa »MUSIC«. Mape in datoteke v tej
mapi »MUSIC« se ustvarijo glede na
način prenosa in vir.
Sinhronizirani prenos
VirIme mapeIme datoteke
Zvočne
datoteke
AUDIO CD»CDDA0001«* »TRACK001«*
Prenos REC1
VirIme mapeIme datoteke
Zvočne
datoteke
AUDIO CD»REC1-CD«»TRACK001«*
* Številke map in datotek se nato dodelijo
v zaporedju.
Enako kot vir
»REC1-MP3«Enako kot vir
Brisanje zvočnih datotek ali
map v napravi USB
1 Pritiskajte gumb FUNCTION +/–,
da izberete »USB«.
2 Pritiskajte MEDIA MODE, da
izberete [MUSIC].
3 Ko je predvajanje zaustavljeno,
pritisnite OPTIONS.
4 Pritiskajte / , da izberete
»ERASE«, in nato pritisnite .
Na TV-zaslonu se prikaže
seznam map.
5 Pritiskajte / , da izberete
mapo, in nato pritisnite .
40
SL
Page 41
Sprejemnik
6 Pritiskajte / , da izberete
zvočno datoteko, ki jo želite
izbrisati, in nato pritisnite .
Izberite [ALL TRACKS] in nato
izberite vse zvočne datoteke
vmapi.
Na zaslonu se prikaže sporočilo
»FOLDER ERASE« ali »TRACK ERASE«
in »PUSH ENTER«.
Za preklic opravila pritisnite .
7 Pritisnite .
Na zaslonu se prikaže »COMPLETE«.
Za izhod iz menija z možnostmi
pritisnite OPTIONS.
Opombe
Mape z zvočnimi datotekami, ki niso
v formatu MP3/WMA/AAC/WAV ali
podmapami, ni mogoče izbrisati.
Ko je izbrano naključno predvajanje, ne
morete brisati zvočnih datotek ali map.
Pred brisanjem nastavite običajni način
predvajanja.
Brisanje ni dovoljeno, kadar j e pladenj za
plošče odprt.
Sprejemnik
Poslušanje radia
1 Pritiskajte gumb FUNCTION +/–,
da izberete »TUNER FM«.
2 Izberite radijsko postajo.
Samodejno iskanje postaj:
Pridržite gumb TUNING+/–, dokler
se prikaz frekvence ne spremeni,
nato pa spustite gumb.
Iskanje radijskih postaj se
samodejno ustavi, ko je prejet
signal postaje. Na zaslonu zasveti
oznaka »ST« (samo za stereo
programe FM).
Če se iskanje ne zaustavi, pritisnite
, da ga zaustavite. Nato izvedite
ročno iskanje (opisano spodaj).
Za ročno iskanje postaj:
Pritiskajte TUNING+/–, da poiščete
želeno postajo.
Opomba
Če izberete postajo FM, ki podpira storitve
RDS, se z oddajanimi signali posredujejo
tudi informacije o imenu storitve ali
postaje. Podatke o storitvi RDS prikažete
tako, da večkrat pritisnete gumb
DISPLAY.
Nasvet
Če želite zmanjšati statični šum na šibki
stereo postaji FM, pritiskajte FM MODE
dokler oznaka »ST« ne izgine z zaslona.
V tem primeru stereo učinek ne bo na
voljo, vendar bo sprejem boljši.
SL
41
Page 42
Prednastavitev
radijskih postaj
Med priljubljene postaje lahko shranite
do 20 postaj FM.
želeno prednastavljeno številko,
in nato pritisnite .
Na zaslonu se prikaže »COMPLETE«.
Postaja se shrani.
Če je izbrani prednastavljeni številki
že dodeljena postaja, bo to postajo
nadomestila nova.
Iskanje prednastavljene radijske
postaje
Pritiskajte PRESET+/–, da izberete
želeno številko prednastavljene
postaje.
Prav tako lahko držite tipko SHIFT,
pritisnete številske gumbe in nato
pritisnete , da izberete
prednastavljeno postajo.
BLUETOOTH
O brezžični tehnologiji
BLUETOOTH
Brezžična tehnologija BLUETOOTH je
brezžična tehnologija kratkega
dosega, ki omogoča brezžično
prenašanje podatkov med digitalnimi
napravami. Brezžična tehnologija
BLUETOOTH deluje v obsegu
10 metrov.
Podprta različica, profili in
kodeki BLUETOOTH
Za podrobnosti glejte »Enota
BLUETOOTH« (stran 69).
Združljive naprave BLUETOOTH
Za podrobnosti glejte »Spletna mesta
za združljive naprave« (stran 10).
O indikatorju BLUETOOTH
Indikator BLUETOOTH na
globokotoncu sveti ali utripa modro in
tako prikazuje stanje povezave
BLUETOOTH.
42
Stanje sistemaStanje
Stanje pripravljenosti
povezave BLUETOOTH
Seznanjanje BLUETOOTH Utripa hitro
Povezava BLUETOOTH je
vzpostavljena
SL
indikatorja
Utripa počasi
Sveti
Page 43
BLUETOOTH
Seznanjanje sistema
znapravo BLUETOOTH
Seznanjanje je postopek, pri katerem
se naprave BLUETOOTH predhodno
medsebojno registrirajo. Ko so
naprave seznanjene, tega postopka ni
treba ponavljati.
1 Napravo BLUETOOTH približajte
sistemu na 1 meter.
2 Pritisnite BLUETOOTH na
globokotoncu, da izberete
funkcijo BLUETOOTH.
Na zaslonu se prikaže »BT AUDIO«.
Opombe
Kadar v sistemu ni nobenih
informacij o seznanjanju, sistem
samodejno preklopi v način
seznanjanja in na zaslonu utripa
»PAIRING«. Nadaljujte s 4. korakom.
Če je sistem povezan z napravo
BLUETOOTH, pritisnite gumb
BLUETOOTH na globokotoncu, da
prekinete povezavo z napravo
BLUETOOTH.
3 Na globokotoncu pritisnite in za
najmanj 2 sekundi pridržite gumb
PAIRING.
Na zaslonu utripa »PAIRING«.
4 Izvedite postopek seznanjanja
v napravi BLUETOOTH.
Če želite več informacij, preberite
navodila za uporabo naprave
BLUETOOTH.
5 Na zaslonu naprave izberite
»MHC-GT4D«.
Ta korak morate opraviti v petih
minutah, sicer se postopek
seznanjanja prekliče. V tem primeru
ponovite postopek od 1.
koraka naprej.
Opomba
Če naprava BLUETOOTH zahteva
geslo, vnesite »0000«. »Geslo« lahko
označujejo izrazi »šifra«, »koda PIN«,
»številka PIN« ali »koda«.
6 Vzpostavite povezavo
BLUETOOTH v napravi
BLUETOOTH.
Na zaslonu se prikaže ime naprave
BLUETOOTH.
Ko je postopek seznanjanja
zaključen, se lahko, odvisno od
naprave BLUETOOTH, povezava
vzpostavi samodejno.
Naslov naprave BLUETOOTH lahko
preverite tako, da večkrat pritisnete
gumb DISPLAY.
Opombe
S sistemom lahko seznanite do 9 naprav
BLUETOOTH. Če s sistemom seznanite
še deseto napravo BLUETOOTH, bo
najstarejša seznanjena naprava
izbrisana.
Če želite sistem seznaniti z drugo
napravo BLUETOOTH, ponovite
postopek od 1. do 6. koraka.
Preklic postopka seznanjanja
Za najmanj 2 sekundi pridržite gumb
PAIRING na globokotoncu, dokler se
na zaslonu ne prikaže oznaka
»BT AUDIO«.
Brisanje informacij
o seznanjanju
Za izvedbo tega postopka uporabljajte
gumbe na globokotoncu.
1 Pritisnite BLUETOOTH, da izberete
funkcijo BLUETOOTH.
Na zaslonu se prikaže »BT AUDIO«.
Če je sistem povezan z napravo
BLUETOOTH, se na zaslonu prikaže
ime naprave BLUETOOTH. Pritisnite
BLUETOOTH, da prekinete povezavo
z napravo BLUETOOTH.
43
SL
Page 44
2 Pritisnite in približno tri sekunde
držite gumba ENTER in –.
Na zaslonu se prikaže oznaka »BT
HIST CLEAR«, vsi podatki o
seznanjanju pa so izbrisani.
Predvajanje glasbe iz
naprave BLUETOOTH
Napravo BLUETOOTH lahko upravljate
tako, da s profilom AVRCP vzpostavite
povezavo med sistemom in napravo
BLUETOOTH.
Ko je povezava med sistemom in
napravo BLUETOOTH vzpostavljena,
lahko predvajanje upravljate z gumbi
, , , / in /.
Pred predvajanjem glasbe preverite
naslednje:
Funkcija BLUETOOTH naprave
BLUETOOTH je vklopljena.
Postopek seznanjanja je zaključen
(stran 43).
1 Pritisnite BLUETOOTH na
globokotoncu, da izberete
funkcijo BLUETOOTH.
Na zaslonu se prikaže »BT AUDIO«.
2 Z napravo BLUETOOTH
vzpostavite povezavo.
Pritisnite BLUETOOTH na
globokotoncu, da vzpostavite
povezavo z zadnjo povezano
napravo BLUETOOTH.
Če naprava ni povezana,
vzpostavite povezavo BLUETOOTH
v napravi BLUETOOTH.
Ko je povezava vzpostavljena, se na
zaslonu prikaže ime naprave
BLUETOOTH.
3 Pritisnite , da zaženete
predvajanje.
Odvisno od naprave BLUETOOTH
boste morda morali pritisniti
dvakrat,
boste predvajanje zvočnega vira
morda morali zagnati v napravi
BLUETOOTH.
4 Prilagodite glasnost.
Najprej prilagodite glasnost
naprave BLUETOOTH, če
predvajanje ni dovolj glasno,
glasnost prilagodite v sistemu.
Opombe
Kadar sistem ni povezan z nobeno
napravo BLUETOOTH, bo samodejno
vzpostavil povezavo z nazadnje
povezano napravo BLUETOOTH, ko
pritisnete BLUETOOTH na
globokotoncu ali .
Če s sistemom poskusite po vezati drugo
napravo BLUETOOTH, bo povezava
s trenutno povezano napravo
BLUETOOTH prekinjena.
Uporaba upravljanja z gibi med
predvajanjem
Glejte stran 48.
Prekinjanje povezave z napravo
BLUETOOTH
Na globokotoncu pritisnite
BLUETOOTH. Na zaslonu se prikaže
»BT AUDIO«.
Odvisno od naprave BLUETOOTH se
povezava BLUETOOTH lahko prekine
samodejno, potem ko zaustavite
predvajanje.
44
SL
Page 45
BLUETOOTH
Povezava BLUETOOTH
z enim dotikom prek
funkcije NFC
NFC (Komunikacija s tehnologijo
bližnjega polja) je tehnologija, ki
omogoča brezžično komunikacijo
kratkega dosega med različnimi
napravami, kot so pametni telefoni in
oznake IC.
Ko se dotaknete sistema s pametnim
telefonom, ki ima omogočeno funkcijo
NFC, sistem samodejno:
vklopi funkcijo BLUETOOTH,
dokonča seznanjanje in vzpostavitev
povezave BLUETOOTH.
Združljivi pametni telefoni
Pametni telefoni z vgrajeno
funkcijo NFC (operacijski sistemi:
Android 2.3.3 ali novejši, razen
različice Android 3.x)
Opombe
Sistem lahko hkrati prepozna samo en
pametni telefon, ki je združljiv s funkcijo
NFC, in se z njim poveže. Če s sistemom
poskusite povezati drug pametni
telefon, ki je združljiv s funkcijo NFC, bo
povezava s trenutno povezanim
pametnim telefonom, združljivim
s funkcijo NFC, prekinjena.
Morda boste morali v pametnem
telefonu, združljivem s funkcijo NFC, prej
opraviti naslednje korake, kar je odvisno
od pametnega telefona, združljivega
sfunkcijo NFC.
Vklopite funkcijo NFC. Podrobnosti
poiščite v navodilih za uporabo
pametnega telefona, združljivega
s funkcijo NFC.
Če vaš pametni telefon, združljiv
s funkcijo NFC, uporablja različico
operacijskega sistema Android, ki je
starejša od različice 4.1.x, prenesite in
zaženite aplikacijo »NFC Easy
Connect«. »NFC Easy Connect« je
brezplačna aplikacija pametnih
telefonov z operacijskim sistemom
Android, ki jo lahko namestite prek
spletnega mesta Google Play.
(Aplikacija v nekaterih državah/regijah
morda ni na voljo.)
1 S pametnim telefonom se
dotaknite oznake N na
globokotoncu, dokler pametni
telefon ne zavibrira.
Postopek vzpostavljanja povezave
dokončajte tako, da upoštevate
navodila, prikazana na zaslonu
pametnega telefona.
Ko je povezava BLUETOOTH
vzpostavljena, se na zaslonu
prikaže ime naprave BLUETOOTH.
2 Prek pametnega telefona
predvajajte zvočni vir.
Če želite več informacij, preberite
navodila za uporabo naprave
BLUETOOTH.
Nasvet
Če postopek seznanjanja in
vzpostavljanje povezave BLUETOOTH
nista uspešna, sledite spodnjim
navodilom.
Če uporabljate ovitek za pametni
telefon, ki je dostopen na trgu, ga
odstranite.
S telefonom se znova dotaknite oznake
N na globokotoncu.
Znova zaženite aplikacijo »NFC Easy
Connect«.
Prekinitev povezave pametnega
telefona
S telefonom se znova dotaknite
oznake N na globokotoncu.
45
SL
Page 46
Nastavitev zvočnih
kodekov BLUETOOTH
Sistem lahko iz naprave BLUETOOTH
prejema podatke v formatu kodeka
AAC, LDAC ali SBC.
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Pritiskajte / , da izberete »BT
CODEC«, in nato pritisnite .
3 Pritiskajte / , da izberete
nastavitev.
AUTO: Omogočite sprejem v
formatu kodeka AAC ali LDAC.
SBC: Omogočite sprejem v
formatu kodeka SBC.
Za izhod iz menija z možnostmi
pritisnite OPTIONS.
Opombe
Če izberete možnost AAC ali LDAC, lahko
uživate v visokokakovostnem zvoku.
Če zvoka AAC ali LDAC s svojo napravo
ne morete poslušati ali je zvok prekinjen,
izberite možnost »SBC«.
Če to nastavitev spremenite, ko je
sistem povezan z napravo BLUETOOTH,
se povezava z napravo BLUETOOTH
prekine. Če se želite povezati z napravo
BLUETOOTH, znova vzpostavite
povezavo BLUETOOTH.
Nasvet
LDAC je tehnologija zvočnega šifriranja
družbe Sony, ki omogoča prenos zvočne
vsebine z visoko ločljivostjo (Hi-Res) tudi
prek povezave BLUETOOTH. Za razliko od
drugih tehnologij šifriranja, ki podpirajo
standard BLUETOOTH (npr. SBC), deluje
brez pretvarjanja zvočne vsebine z visoko
ločljivostjo* na nižjo raven, omogoča
prenos trikrat večje količine podatkov**
prek brezžičnega omrežja BLUETOOTH
kot druge tehnologije ter zagotavlja
neprekosljivo kakovost zvoka na podlagi
učinkovitega šifriranja in optimiziranega
paketiranja.
* Razen vsebin formata DSD.
SL
46
** V primerjavi s tehnologijo SBC (šifriranje
podpasov), ko je izbrana bitna hitrost
990 kb/s (96/48 kHz) ali 909 kb/s
(88,2/44,1 kHz).
Nastavljanje stanja
pripravljenosti
BLUETOOTH
Stanje pripravljenosti povezave
BLUETOOTH omogoča, da se sistem ob
vzpostavitvi povezave BLUETOOTH
prek naprave BLUETOOTH samodejno
vklopi.
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Večkrat pritisnite / , da
izberete »BT STBY«, in nato
pritisnite .
3 Pritiskajte / , da izberete
nastavitev.
ON: Sistem se samodejno vklopi,
ko z napravo BLUETOOTH
vzpostavite povezavo
BLUETOOTH.
OFF: Izklopi to funkcijo.
Za izhod iz menija z možnostmi
pritisnite OPTIONS.
Nastavitev signala
BLUETOOTH
S sistemom se lahko povežete prek
seznanjene naprave BLUETOOTH pri
uporabi vseh funkcij, ko je vklopljen
signal BLUETOOTH. Signal BLUETOOTH
je privzeto vklopljen.
Za izvedbo tega postopka uporabljajte
gumbe na globokotoncu.
Pritisnite in približno tri sekunde
držite gumba ENTER in +.
Na zaslonu se prikaže »BT ON« ali
»BT OFF«.
Page 47
Upravljanje z gibi
Opombe
GESTURE CONTROL
Če je signal BLUETOOTH izklopljen, ne
morete izvajati naslednjih postopkov:
Seznanjanje in/ali vzpostavljanje
povezave z napravo BLUETOOTH
Brisanje informacij o seznanjanju
Uporaba aplikacije »SongPal« prek
povezave BLUETOOTH
Spreminjanje zvočnih kodekov
BLUETOOTH
Če se sistema dotaknete s pametnim
telefonom, združljivim s funkcijo NFC,
ali če vklopite stanje pripravljenosti
povezave BLUETOOTH, se signali
BLUETOOTH samodejno vklopijo.
Uporaba aplikacije
»SongPal« prek
povezave BLUETOOTH
O aplikaciji
Namenska aplikacija za ta model je na
voljo v trgovinah Google Play in App
Store. Poiščite »SongPal« ali optično
preberite naslednjo kodo QR, nato pa
prenesite brezplačno aplikacijo,
da izveste več o njenih uporabnih
funkcijah.
Tehnologija BLUETOOTH deluje z
napravami iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s,
iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod
touch (6. generacije) in iPod touch (5.
generacije).
Opomba
Če aplikacija »SongPal« ne deluje
pravilno, prekinite povezavo z napravo
BLUETOOTH in jo znova vzpostavite, tako
da pritisnete BLUETOOTH na
globokotoncu (stran 44).
Upravljanje z gibi
Uporaba upravljanja
zgibi
Postopke za načine PLAYBACK, DJ,
SAMPLER in LIGHT lahko upravljate
tako, da premikate roko prek območja
GESTURE CONTROL na globokotoncu.
Opomba
Pri premikanju roke se ne dotikajte
območja GESTURE CONTROL.
Z roko se prek območja GESTURE
CONTROL premikajte v 6 smereh, kot je
opisano spodaj.
GibPremaknite roko
Od desne proti levi
Od leve proti desni
Od spodaj navzgor
Od zgoraj navzdol
V smeri urnega
kazalca
V nasprotni smeri
urnega kazalca
Vklop funkcije upravljanja z gibi
Pritisnite GESTURE ON/OFF.
Indikator GESTURE CONTROL zasveti.
Izklop funkcije upravljanja z gibi
Pritisnite GESTURE ON/OFF.
Indikator GESTURE CONTROL se
izklopi.
vtej smeri
SL
47
Page 48
Uporaba upravljanja
z gibi med predvajanjem
Prek upravljanja z gibi lahko
nadzorujete osnovne funkcije
predvajanja, kadar predvajate glasbo s
plošče, naprave USB ali naprave
BLUETOOTH.
Za izvedbo tega postopka uporabljajte
gumbe in območje GESTURE CONTROL
na globokotoncu.
1 Pritisnite GESTURE ON/OFF.
Indikator GESTURE CONTROL
zasveti.
2 Pritisnite PLAYBACK.
Indikator PLAYBACK zasveti.
3 Premaknite roko čez območje
GESTURE CONTROL.
FunkcijaPremaknite roko v tej
Preskok nazaj
Preskok naprej
Predvajanje
Zaustavitev
Povečanje
glasnosti
Zmanjšanje
glasnosti
smeri
Ustvarjanje vzdušja
zabave
(DJ EFFECT)
Za izvedbo tega postopka uporabljajte
gumbe in območje GESTURE CONTROL
na globokotoncu.
1 Pritisnite GESTURE ON/OFF.
Indikator GESTURE CONTROL
zasveti.
SL
48
2 Pritisnite DJ ali SAMPLER.
Indikator DJ ali SAMPLER zasveti.
3 Premaknite roko čez območje
GESTURE CONTROL.
Za način DJ:
FunkcijaPremaknite roko
Izberite FLANGER
Izberite ISOLATOR
Izberite WAH
Izberite PAN
Povečanje ravni
izbranega učinka
Zmanjšanje ravni
izbranega učinka
1)
Ustvari globok učinek, podoben
hrumenju letala.
2)
Izolira določen frekvenčni pas tako,
da prilagodi druge frekvenčne
pasove. Če se želite na primer
osredotočiti na vokal.
3)
Ustvari poseben učinek zvoka »Wahwah« s samodejnim premikanjem
frekvence filtra navzgor ali navzdol.
4)
Ustvari občutek, da se zvok premika
med levim in desnim zvočnikom.
Za način SAMPLER:
FunkcijaPremaknite roko
Oddajanje učinka
»Come On!«
Oddajanje učinka
»Let’s Go!«
Oddajanje zvočnega
učinka reggae roga
Oddajanje zvočnega
učinka Phaser
Oddajanje zvočnega
učinka Scratch
Oddajanje
zvočnega učinka
Audience
v tej smeri
1)
2)
3)
4)
vtej smeri
Page 49
Nastavitev zvoka
Opombe
Učinek DJ EFFECT se samodejno
izklopi, ko:
izklopite sistem,
spremenite funkcijo,
vklopite ali izklopite funkcijo
PARTY CHAIN,
vklopite način Football,
izberete možnost »FIESTA«,
izberete zvočni učinek VIDEO,
uporabite funkcijo Vocal Fader,
spremenite tonski način (funkcija
Key Control).
Če med prenosom aktivirate učinek
DJ EFFECT, se zvočni učinek ne bo
prenesel v napravo USB.
Spreminjanje učinka
osvetlitve
Ko je vklopljena funkcija Party Light,
lahko spremenite učinek osvetlitve
(stran 55).
Ta postopek izvedite z gumbi in
območjem GESTURE CONTROL na
globokotoncu.
1 Pritisnite GESTURE ON/OFF.
Indikator GESTURE CONTROL
zasveti.
2 Pritisnite LIGHT.
Indikator LIGHT zasveti.
3 Premaknite roko čez območje
GESTURE CONTROL, da
spremenite učinek osvetlitve.
Učinek osvetlitve se spreminja, ko
premikate roko v različne smeri.
Nastavitev zvoka
Prilagajanje zvoka
FunkcijaNaredite naslednje
Ojačanje nizkih
tonov in
ustvarjanje
močnejšega
zvoka
Izbira zvočnega
učinka fieste
Izbira prednastavljenega zvočnega učinka
Pritiskajte MEGA BASS na
globokotoncu, da izberete
funkcijo »BASS ON«.
Pritisnite FIESTA na
globokotoncu. Indikator
FIESTA zasveti.
Za izbiro možnosti
»FIESTA« lahko tudi
pritiskate gumb MUSIC.
Pritiskajte MUSIC ali VIDEO.
Če želite preklicati
prednastavljeni zvočni
učinek, pritiskajte MUSIC,
da izberete »FLAT«.
Za izbiro
prednastavljenega
zvočnega učinka lahko
uporabite tudi gumb
SOUND FIELD na
globokotoncu.
Izbira načina Virtual
Football
Ko gledate prenos nogometne tekme,
se zdi, kot bi bili na tribuni
nogometnega igrišča.
Med gledanjem prenosa nogometne
tekme večkrat pritisnite gumb
FOOTBALL.
ON NARRATION: Ker boste slišali
glasno navijanje, se vam bo zdelo,
kot da ste na tribuni nogometnega
igrišča.
OFF NARRATION: Če zmanjšate
glasnost glasovnega posnetka in
povečate glasnost navijanja, bo
občutek prisotnosti na nogometni
tekmi še bolj pristen.
49
SL
Page 50
Preklic načina Virtual Football
Pritiskajte MUSIC, da izberete »FLAT«.
Opombe
Med gledanjem prenosa nogometne
tekme priporočamo, da izberete način
za gledanje športnih dogodkov.
Če je zvok nenaraven, ko je izbrana
možnost »OFF NARRATION«, raje
uporabite možnost »ON NARRATION«.
Ta funkcija ne podpira mono zvoka.
Način Virtual Football lahko izberete le
med uporabo funkcije AUDIO IN in TV.
Nastavitev ravni
globokotonca
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Pritiskajte / , da izberete
»S-WOOFER«, in nato
pritisnite.
3 Pritiskajte / , da izberete
želeno raven globokotonca, in
nato pritisnite .
Za izhod iz menija z možnostmi
pritisnite OPTIONS.
Ustvarjanje lastnega
zvočnega učinka
Ravni določenih frekvenčnih pasov
lahko povečate ali zmanjšate in nato
shranite nastavitev v pomnilnik kot
»CUSTOM EQ«.
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Pritiskajte / , da izberete
»CUSTOM EQ«, in nato pritisnite
.
3 Pritiskajte / , da nastavite
raven izenačevalnika, in nato
pritisnite .
4 Za prilagoditev ravni drugih
frekvenčnih pasov in učinka
prostorskega zvoka ponovite
3. korak.
Za izhod iz menija z možnostmi
pritisnite OPTIONS.
Izbira uporabniške nastavitve
izenačevalnika
Pritiskajte MUSIC, da izberete
»CUSTOM EQ«.
50
SL
Page 51
Drugi postopki
Drugi postopki
Uporaba funkcije
Control for HDMI
Če prek kabla HDMI (kabel HDMI
z visoko hitrostjo prenosa podatkov in
funkcijo Ethernet, ni priložen)
povežete televizor, združljiv s funkcijo
Control for HDMI*, lahko napravo brez
težav upravljate prek daljinskega
upravljalnika televizorja.
Naslednje funkcije lahko uporabljate
s funkcijo Control for HDMI.
Funkcija izklopa napajanja sistema
Funkcija sistemskega nadzora zvoka
Povratni zvočni kanal
Funkcija predvajanja z enim dotikom
Preprosto upravljanje z daljinskim
upravljalnikom
Samodejna nastavitev jezika
* Funkcija Control for HDMI je standard,
ki ga uporablja CEC (Consumer
Electronics Control) za omogočanje
medsebojnega nadzora med
napravami HDMI (High-Definition
Multimedia Interface).
Opomba
Te funkcije bodo morda delovale z
napravami drugih proizvajalcev, vendar
delovanje ni zagotovljeno.
Priprava na uporabo
funkcije Control for HDMI
Možnost [HDMI SETUP] – [CONTROL
FOR HDMI] v sistemu nastavite na [ON]
(stran 38). Privzeta nastavitev je [ON].
Omogočite nastavitve funkcije Control
for HDMI za televizor, povezan
s sistemom.
Nasvet
Če omogočite funkcijo Control for HDMI
(»BRAVIA« sync) in uporabljate televizor
Sony, se samodejno omogoči tudi
funkcija Control for HDMI v sistemu.
Ko so nastavitve dokončane, se na
zaslonu prikaže »COMPLETE«.
Funkcija izklopa napajanja
sistema
Ko izklopite televizor, se bo sistem
izklopil samodejno.
Možnost [HDMI SETUP] – [STANDBY
LINKED TO TV] v sistemu nastavite na
[ON] ali [AUTO] (stran 38). Privzeta
nastavitev je [AUTO].
Opomba
Povezana naprava se morda ne bo
izklopila, odvisno od njenega stanja.
Funkcija sistemskega nadzora
zvoka
Če med gledanjem televizorja vklopite
sistem, se bo zvok televizorja predvajal
prek zvočnikov sistema. Glasnost
sistema lahko prilagodite z daljinskim
upravljalnikom televizorja.
Če se je prek zvočnikov sistema ob
zadnji uporabi televizorja predvajal
zvok iz televizorja, se bo sistem
samodejno vklopil hkrati z vklopom
televizorja.
Nastavitve lahko spreminjate tudi prek
menija televizorja. Za več informacij
preberite navodila za uporabo
televizorja.
Opombe
Raven glasnosti sistema je prikazana na
TV-zaslonu, odvisno od televizorja.
Razlikuje se lahko od ravni glasnosti na
zaslonu.
Funkcija za nadzor zvoka sistema morda
ne bo na voljo, odvisno od nastavitev
televizorja. Za več informacij preberite
navodila za uporabo televizorja.
Povratni zvočni kanal
Če sistem povežete z vtičnico HDMI
televizorja, združljivo s funkcijo
povratnega zvočnega kanala, lahko
predvajate zvok televizorja prek
zvočnikov sistema brez uporabe avdio
kabla (ni priložen).
SL
51
Page 52
Prvi sistem
Nadaljujte povezovanje do
zadnjega sistema
Drugi
sistem
Zadnji
sistem
Možnost [HDMI SETUP] – [AUDIO
RETURN CHANNEL] v sistemu nastavite
na [ON] (stran 38). Privzeta nastavitev
je [ON].
Opomba
Če televizor ni združljiv s funkcijo
povratnega zvočnega kanala, morate
povezati avdio kabel (ni priložen)
(stran 24).
Funkcija predvajanja z enim
dotikom
Kadar predvajate vsebino v sistemu,
se televizor vklopi samodejno. Vhod
televizorja se preklopi na vhod HDMI,
v katerega je povezan sistem.
Opomba
Začetni del predvajane vsebine se morda
ne bo pravilno predvajal, odvisno od
televizorja.
Preprosto upravljanje
z daljinskim upravljalnikom
Prek gumba SYNC MENU na daljinskem
upravljalniku televizorja lahko izberete
sistem in ga upravljate.
To funkcijo lahko uporabljate, če
televizor podpira meni povezave.
Za več informacij preberite navodila za
uporabo televizorja.
Opombe
V meniju povezave v televizorju je
sistem označen kot »Player«.
V nekaterih televizorjih nekatere
funkcije morda ne bodo na voljo.
Samodejna nastavitev jezika
Če spremenite jezik za prikaz na
zaslonu televizorja, se spremeni tudi
jezik prikaza na zaslonu sistema.
Uporaba funkcije
Party Chain
Povežete lahko več zvočnih sistemov
ter ustvarite zanimivejše okolje in
boljše oddajanje zvoka.
Aktivirajte sistem v skupini, da postane
»Party Host« in deli glasbo. Drugi
sistemi postanejo »Party Guest« in
predvajajo isto glasbo kot
»Party Host«.
Nastavitev funkcije
Party Chain
Nastavite Party Chain tako, da
povežete vse sisteme z zvočnimi kabli
(niso priloženi).
Preden priključite povezovalne kable,
iz električne vtičnice izključite
napajalni kabel.
Če so vsi sistemi opremljeni
s funkcijo Party Chain
52
SL
Page 53
Drugi postopki
Prvi sistem
Nadaljujte povezovanje
do zadnjega sistema
Drugi
sistem
Zadnji
sistem
Zadnji sistem mora biti povezan
s prvim sistemom.
Gostitelj Party Host lahko postane
kateri koli sistem.
Ko aktivirate funkcijo Party Chain,
lahko izberete novega gostitelja
Party Host. Za podrobnosti glejte
»Izbira novega sistema z vlogo Party
Host« (stran 54).
Če eden od sistemov ni
opremljen s funkcijo
Party Chain
Zadnji sistem ni povezan s prvim
sistemom.
Sistem, ki nima funkcije Party Chain,
povežite kot zadnji sistem.
V zadnjem sistemu izberite funkcijo
vhoda zvoka (audio in).
Prvi sistem morate izbrati za Party
Host, tako da vsi sistemi predvajajo
isto glasbo, ko je aktivirana funkcija
Party Chain.
Uporaba funkcije
Party Chain
Za izvedbo tega postopka uporabljajte
gumbe na globokotoncu.
1 Priključite napajalni kabel in
vklopite vse sisteme.
2 Prilagodite raven glasnosti vseh
sistemov.
3 Aktivirajte funkcijo Party Chain
v sistemu, za katerega želite da
igra vlogo Party Host.
Pritiskajte gumb FUNCTION za izbiro
želene funkcije (razen možnosti
AUDIO IN pri povezavi (stran 52)).
Zaženite predvajanje glasbe in nato
pritisnite PARTY CHAIN.
Na zaslonu se prikaže »PARTY
CHAIN«. Sistem začne zabavo kot
Party Host, pri čemer drugi sistemi
samodejno postanejo Party Guest.
Vsi sistemi predvajajo isto glasbo
kot Party Host.
Opombe
Glede na skupno število enot sistemov,
ki ste jih povezali, lahko traja nekaj časa,
preden Party Guest začne
predvajati glasbo.
Če spremenite glasnost in zvočni učinek
na sistemu, ki je Party Host, s tem ne
vplivate na predvajanje v sistemu, ki je
Party Guest.
Party Guest predvaja vir glasbe kot Party
Host, tudi če spremenite funkcijo na
enoti Party Guest. Lahko pa prilagodite
glasnost in spremenite zvočni učinek na
sami enoti Party Guest.
Če na enoti Party Host uporabljate
mikrofon, se zvok ne oddaja iz enote
Party Guest.
Ko eden od povezanih sistemov izvaja
prenos USB, funkcijo Party Chain
vklopite šele, ko sistem dokonča ali
zaustavi prenos.
Za podrobnosti o delovanju drugih
sistemov glejte njihova navodila za
uporabo.
53
SL
Page 54
Izbira novega sistema z vlogo
Party Host
Ponovite 3. korak razdelka »Uporaba
funkcije Party Chain« v sistemu, za
katerega želite, da postane novi
Party Host.
Trenutni Party Host samodejno
postane Party Guest. Vsi sistemi
predvajajo isto glasbo kot novi
Party Host.
Opombe
Drug sistem lahko izberete kot novi
Party Host šele po tem, ko vsi sistemi
končajo funkcijo Party Chain.
Ponovite zgornji korak, če izbrani sistem
po nekaj sekundah ne postane novi
Party Host.
Izklop funkcije Party Chain
Na enoti Party Host pritisnite PARTY
CHAIN.
Opomba
Ponovite zgornji korak, če sistem po nekaj
sekundah ne izklopi funkcije Party Chain.
Nastavitev zvočnega
načina Party Chain
Ko je funkcija Party Chain vklopljena,
lahko nastavite zvočni način.
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Pritiskajte / , da izberete
levega kanala.
Za izhod iz menija z možnostmi
pritisnite OPTIONS.
Petje ob spremljavi:
karaoke
Priprava na karaoke
1 Gumb MIC LEVEL na globokotoncu
obrnite v nasprotni smeri urnega
kazalca, da zmanjšate glasnost
mikrofona.
2 Priklopite dodaten mikrofon
v vtičnico MIC1 ali MIC2 na
globokotoncu.
Če želite prepevati v duetu,
priklopite dodaten mikrofon.
3 Zaženite predvajanje glasbe in
nastavite glasnost mikrofona.
Pritiskajte MIC ECHO, da nastavite
učinek odmeva.
4 Začnite prepevati ob glasbi.
Opombe
V primeru zvočne resonance:
mikrofon odmaknite od zvočnikov,
obrnite mikrofon drugam,
znižajte raven MIC LEVEL,
pritisnite
Zvok iz mikrofona se ne bo prenašal v
napravo USB med prenosom USB.
Uporaba učinka
Vocal Fader
Zvok vokala v stereo viru lahko
zmanjšate.
Pritiskajte VOCAL FADER, da izberete
možnost »ON V FADER«.
Za preklic učinka Vocal Fader
pritiskajte VOCAL FADER, da izberete
možnost »OFF«.
–, da zmanjšate glasnost,
ali pritiskajte MIC ECHO, da nastavite
raven odmeva.
54
SL
Page 55
Drugi postopki
Spreminjanje tonovskega
načina (funkcija
Key Control)
Pritisnite KEY CONTROL /, da
prilagodite nastavitev glede na
glasovni obseg.
Preverjanje rezultata
Vaš rezultat se izračuna na lestvici
od 0 do 99 tako, da se vaš glas
primerja z glasbenim virom.
1 Začnite predvajati glasbo.
2 Preden začnete peti, pritisnite
SCORE.
3 Ko pojete več kot eno minuto,
znova pritisnite SCORE, da vidite
rezultat.
Uporaba funkcije
Party Light
Pritiskajte gumb PARTY LIGHT, da
izberete možnost »LED ON«.
Pritiskajte LIGHT MODE, da
spremenite način osvetlitve.
Če želite izklopiti funkcijo Party Light,
pritiskajte gumb PARTY LIGHT, da
izberete možnost »LED OFF«.
Opombe
Če je osvetlitev premočna, izklopite luči
v prostoru ali osvetlitev sistema.
Funkcijo Party Light lahko vklopite/
izklopite, ko je predstavitev vklopljena.
Spreminjanje učinka osvetlitve
Glejte stran 49.
Uporaba izklopnega
časovnika
Sistem se samodejno izklopi ob
prednastavljenem času.
Pritiskajte SLEEP.
Če želite preklicati izklopni časovnik,
pritiskajte SLEEP, da izberete
možnost »OFF«.
Nasvet
Če želite preveriti preostali čas pred
izklopom sistema, pritisnite SLEEP.
Uporaba dodatne
opreme
1 Pritiskajte –, dokler se na
zaslonu ne prikaže »VOL MIN«.
2 Priključite dodatno opremo
(stran 23).
3 Pritiskajte FUNCTION +/–, da
izberete funkcijo, ki ustreza
priključeni opremi.
4 Zaženite predvajanje povezane
opreme.
5 Pritiskajte +, da nastavite
glasnost.
Opomba
Sistem bo morda samodejno preklopil
v stanje pripravljenosti, če je glasnost
povezane opreme prenizka. Nastavite
glasnost opreme. Za izklop funkcije
samodejnega stanja pripravljenosti glejte
»Nastavitev funkcije samodejnega
preklopa v stanje pripravljenosti«
(stran 56).
55
SL
Page 56
Onemogočanje gumbov
na globokotoncu
(ključavnica za otroke)
Na globokotoncu lahko onemogočite
gumbe (razen gumba ), da
preprečite neželeno uporabo, kot je
pritiskanje gumbov s strani otrok.
Na globokotoncu pritisnite gumb
in ga držite več kot 5 sekund.
Na zaslonu se prikaže »CHILD LOCK
ON«.
Sistem lahko upravljate le z gumbi na
daljinskem upravljalniku.
Za preklic pritisnite gumb na
globokotoncu in ga držite več kot
5 sekund, dokler se na zaslonu ne
prikaže »CHILD LOCK OFF«.
Opombe
Funkcija ključavnice za otroke bo
preklicana, ko odklopite napajalni kabel.
Funkcije ključavnice za otroke ni
mogoče vklopiti, ko odprete pladenj za
plošče.
Nastavitev funkcije
samodejnega preklopa
v stanje pripravljenosti
Če sistema ne uporabljate približno 15
minut ali če ni izhoda zvočnega
signala, sistem samodejno preklopi
v stanje pripravljenosti.
Privzeto je funkcija samodejnega
stanja pripravljenosti vklopljena.
Za izhod iz menija z možnostmi
pritisnite OPTIONS.
Opombe
Približno dve minuti pred preklopom v
stanje pripravljenosti na zaslonu utripa
»AutoSTBY«.
Funkcija samodejnega preklopa v stanje
pripravljenosti ne deluje v naslednjih
primerih:
ko je vklopljena funkcija sprejemnika,
ko je vklopljen izklopni časovnik,
ko je priključen mikrofon.
Posodabljanje
programske opreme
V prihodnosti bodo morda na voljo
posodobitve za programsko opremo
tega sistema. Programsko opremo
lahko posodobite na naslednjih
spletnih mestih.
Za uporabnike v Latinski Ameriki:
<http://esupport.sony.com/LA>
Za uporabnike v Evropi in Rusiji:
<http://www.sony.eu/support>
Za uporabnike v azijsko-pacifiških
državah:
<http://www.sony-asia.com/support>
Za posodobitev programske opreme
sledite navodilom v spletu.
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Pritiskajte / , da izberete
možnost »AutoSTBY«, in nato
pritisnite .
3 Pritiskajte / , da izberete »ON«
ali »OFF«.
SL
56
Page 57
Dodatne informacije
Dodatne informacije
Odpravljanje težav
Če v sistemu pride do težave, poiščite
svojo težavo na spodnjem kontrolnem
seznamu za odpravljanje težav in
izvedite navedeni ukrep.
Če težave ne morete odpraviti, se
obrnite na najbližjega prodajalca
izdelkov Sony.
Če serviser pri popravilu zamenja
nekatere dele naprave, lahko te dele
obdržite.
Če se na zaslonu prikaže
»PROTECTX« (X je številka)
Takoj odklopite napajalni kabel in
preverite naslednje.
Ali je pretok zraka skozi
prezračevalne odprtine
globokotonca oviran?
Ali je pri povezavi prek vrat USB
nastal kratek stik?
Ali so kabli zvočnikov zvočniškega
sistema pravilno vklopljeni v
globokotonec?
Ko to preverite in odpravite
morebitne težave, znova priklopite
napajalni kabel in vklopite sistem.
Če težave ne morete odpraviti, se
obrnite na najbližjega prodajalca
izdelkov Sony.
Splošno
Sistem se ne vklopi.
Preverite, ali je napajalni kabel
ustrezno priključen.
Sistem preklopi v stanje
pripravljenosti.
To ne pomeni, da gre za okvaro.
Če sistema ne uporabljate približno
15 minut ali če ni izhoda zvočnega
signala, sistem samodejno preklopi
v stanje pripravljenosti (stran 56).
Zvok se ne predvaja.
Prilagodite glasnost.
Preverite povezave zvočnika
(stran 23).
Preverite povezavo dodatne opreme,
če je priključena (stran 23).
Vklopite vso priključeno opremo.
Izključite in znova priključite
napajalni kabel, nato pa
vklopite sistem.
Pri povezavi prek vtičnice HDMI OUT
(TV) se slika/zvok ne predvaja.
Spremenite nastavitev v možnosti
[HDMI SETUP] – [HDMI RESOLUTION].
Težava je morda odpravljena.
Oprema, povezana z vtičnico HDMI
OUT (TV), ni skladna s formatom
zvočnega signala. V tem primeru
nastavite [HDMI SETUP] –
[AUDIO(HDMI)] na [PCM].
Poskusite naslednje:
Izklopite in znova vklopite sistem.
Izklopite in znova vklopite
povezano opremo.
Odklopite in znova priklopite
kabel HDMI.
Zvok mikrofona se ne predvaja.
Nastavite glasnost mikrofona.
Preverite, ali je mikrofon ustrezno
priključen v vtičnico MIC1 ali MIC2 na
globokotoncu.
Preverite, ali je mikrofon vklopljen.
Sistem ne oddaja zvoka televizorja.
Na zaslonu se prikažeta napisa
»CODE 01« in »SGNL ERR«.
Ta sistem podpira samo dvokanalne
linearne formate PCM.
Preverite nastavitve avdio izhoda
televizorja in jih spremenite v način
izhoda PCM, če je izbran
samodejninačin.
Preverite, ali je izhod zvočnikov
televizorja nastavljen na zunanje
zvočnike.
Sliši se glasno šumenje ali brnenje.
Premaknite sistem stran od
virov šuma.
SL
57
Page 58
Priključite napajalni kabel sistema
v drugo električno vtičnico.
Na napajalni kabel namestite filter za
šum (naprodaj posebej).
Izklopite električno opremo v okolici.
Slišite hrup ventilatorja, ko sistem
predvaja zvok pri nizki glasnosti. To
ne pomeni, da gre za okvaro.
Daljinski upravljalnik ne deluje.
Odstranite ovire med daljinskim
upravljalnikom in globokotoncem.
Daljinski upravljalnik približajte
globokotoncu.
Daljinski upravljalnik usmerite proti
senzorju na globokotoncu.
Zamenjajte baterije
(R03/velikost AAA).
Globokotonec umaknite stran od
fluorescentne svetlobe.
Zvok se odbija.
Zmanjšajte glasnost.
Mikrofon premaknite stran od
zvočnikov ali spremenite njegovo
usmerjenost.
Barv na TV-zaslonu ni mogoče
prikazati pravilno.
Izklopite televizor in ga znova
vklopite po 15–30 minutah. Če so
barve še vedno nepravilne, povečaj te
razdaljo med sistemom in
televizorjem.
Ko pritisnete kateri koli gumb na
globokotoncu, se prikaže »CHILD
LOCK«.
Izklopite funkcijo ključavnice za
otroke (stran 56).
Ko vklopite napajanje, se zasliši klik.
Ta zvok označuje delovanje in se
sproži, ko npr. vklopite ali izklopite
napajanje. To ne pomeni, da gre
za okvaro.
Funkcije upravljanja z gibi ni mogoče
vklopiti.
Pritiskajte gumb GESTURE ON/OFF,
dokler ne zasveti GESTURE CONTROL.
Preverite, ali je vklopljena funkcija
ključavnice za otroke (stran 56).
Funkcija upravljanja z gibi ne deluje
pravilno.
Ko izvajate gib, približajte dlan
območju GESTURE CONTROL
(stran 47).
Gib izvajajte počasneje.
Pred začetkom uporabe upravljanja z
gibi izberite pravi način (PLAYBACK,
DJ, SAMPLER ali LIGHT) (stran 48, 49).
Na napajalni kabel namestite filter za
šum (naprodaj posebej).
Izklopite električno opremo v okolici.
Predvajalnik plošč
Pladenj za plošče se ne odpre in na
zaslonu se prikaže »LOCKED«.
Obrnite se na najbližjega prodajalca
izdelkov Sony ali na lokalnega
pooblaščenega serviserja izdelkov
Sony.
Pladenj za plošče se ne zapre.
Ploščo vstavite pravilno.
Plošča se ne izvrže.
Izmet plošče med sinhroniziranim
prenosom CD-USB ali REC1 ni mogoč.
Pritisnite za preklic prenosa in nato
pritisnite na globokotoncu, da
sistem izvrže ploščo.
Obrnite se na najbližjega prodajalca
izdelkov Sony.
Predvajanje se ne začne.
Očistite ploščo (stran 66).
Znova vstavite ploščo.
Vstavite ploščo, ki jo ta sistem lahko
predvaja (stran 8).
58
SL
Page 59
Dodatne informacije
Odstranite ploščo in z nje obrišite
vlago, nato pa pustite sistem
vklopljen nekaj ur, da vlaga izhlapi.
Področna koda za DVD VIDEO se ne
ujema s sistemom.
Zvok preskakuje.
Očistite ploščo (stran 66).
Znova vstavite ploščo.
Postavite globokotonec na mesto,
kjer ni vibracij.
Sistem ne začne predvajati prve
skladbe.
Nastavite običajni način predvajanja
(stran 31).
Izbrana je bila možnost nadaljevanja
predvajanja. Dvakrat pritisnite .
Nato pritisnite , da zaženete
predvajanje.
Nekaterih funkcij, kot so zaustavitev,
zaklep iskanja, počasno predvajanje,
ponavljajoče se predvajanje ali
predvajanje v naključnem vrstnem
redu, ni mogoče uporabljati.
Odvisno od plošče nekaterih
navedenih funkcij morda ne bo
mogoče uporabljati. Upoštevajte
navodila za uporabo, ki so bila
priložena plošči.
Medijev DATA CD/DATA DVD (MP3
ali Xvid) ni mogoče predvajati.
Podatki niso shranjeni v podprtem
formatu.
Pred predvajanjem morate izbrati
ustrezni način medija.
Ime mape, ime skladbe, ime
datoteke in znaki oznake ID3 se ne
prikazujejo pravilno.
Oznaka ID3 ni različice 1 (1.0/1.1) ali
različice 2 (2.2/2.3).
Sistem lahko prikaže naslednje kode
znakov:
velike črke (od A do Z),
številke (od 0 do 9),
simbole (< > * +, [ ] \ _).
Drugi znaki so prikazani kot »_«.
Stereo učinek se pri predvajanju
medija AUDIO CD ali VIDEO CD ter
zvočne datoteke, videodatoteke ali
medija DVD VIDEO izgubi.
Izključite vse mikrofone. »« izgine
z zaslona.
Preverite, ali je sistem ustrezno
priključen.
Preverite povezave zvočnika
(stran 23).
Naprava USB
Prenos se ne konča uspešno.
Uporabljate nepodprto vrsto naprave
USB. Informacije o združljivih
napravah USB poiščite na spletnem
mestu (stran 10).
Naprava USB ni pravilno formatirana.
Preberite navodila za uporabo
naprave USB, kjer najdete napotke za
formatiranje.
Izklopite sistem in odstranite
napravo USB. Če ima naprava USB
stikalo za vklop, napravo USB najprej
odstranite iz sistema ter jo nato
izklopite in znova vklopite. Nato
ponovite prenos.
Če postopke prenosov in brisanja
ponovite večkrat, postane struktura
datotek v napravi USB razdrobljena.
V navodilih za uporabo naprave USB
preberite več o tem, kako
odpraviti težavo.
Med prenašanjem je bila odklopljena
naprava USB oziroma je bil izklopljen
sistem. Izbrišite delno preneseno
datoteko in jo prenesite še enkrat.
Če težave s tem ne odpravite, je
naprava USB morda okvarjena.
V navodilih za uporabo naprave USB
preberite več o tem, kako
odpraviti težavo.
Zvočnih datotek ali map v napravi
USB ni mogoče izbrisati.
Preverite, ali je naprava USB
zaščitena pred pisanjem.
Med brisanjem je bila odklopljena
naprava USB oziroma je bil izklopljen
59
SL
Page 60
sistem. Izbrišite delno izbrisano
datoteko. Če težave s tem ne
odpravite, je naprava USB morda
okvarjena. V navodilih za uporabo
naprave USB preberite več o tem,
kako odpraviti težavo.
Zvok se ne predvaja.
Naprava USB ni pravilno priključena.
Izklopite sistem in znova priključite
napravo USB, nato pa vklopite sistem
in preverite, ali se na zaslonu
prikaže »USB«.
Sliši se šum, zvok preskakuje ali je
popačen.
Uporabljate nepodprto vrsto naprave
USB. Informacije o združljivih
napravah USB poiščite na spletnem
mestu (stran 10).
Izklopite sistem in znova priključite
napravo USB, nato sistem znova
vklopite.
Zvočni podatki vključujejo šum
oziroma so popačeni. Med prenosom
je lahko v datoteko vstopil šum.
Izbrišite datoteko in jo prenesite še
enkrat.
Pri šifriranju zvočnih datotek je bila
uporabljena nizka bitna hitrost.
V napravo USB pošljite zvočne
datoteke, šifrirane z višjo bitno
hitrostjo.
Na zaslonu je dalj časa prikazano
sporočilo »READING« ali traja dolgo,
da se predvajanje začne.
Postopek branja lahko traja dalj časa
v naslednjih primerih:
V napravi USB je preveč map ali
datotek (stran 10).
Datotečna struktura je zelo
zapletena.
Pomnilnik je zelo velik.
Notranji pomnilnik je fragmentiran.
Na zaslonu se prikaže »NO FILE«.
Sistem je preklopil v način
posodobitve programske opreme in
vsi gumbi (razen gumba ) so
onemogočeni. Za preklic
posodobitve programske opreme na
globokotoncu pritisnite .
Na zaslonu se prikaže »OVER
CURRENT«.
Zaznana je bila težava v zvezi z ravnjo
električnega toka iz vrat (USB).
Izklopite sistem in odstranite
napravo USB iz vrat. Preverite, ali je
z napravo USB vse v redu. Če je to
sporočilo še vedno prikazano, se
obrnite na najbližjega prodajalca
izdelkov Sony.
Nepravilen prikaz.
Podatki, shranjeni v napravi USB, so
morda poškodovani, zato ponovite
prenos.
Sistem lahko prikaže naslednje kode
znakov:
velike črke (od A do Z),
številke (od 0 do 9),
simbole (< > * +, [ ] \ _).
Drugi znaki so prikazani kot »_«.
Sistem ne prepozna naprave USB.
Izklopite sistem in znova priključite
napravo USB, nato sistem znova
vklopite.
Informacije o združljivih napravah
USB poiščite na spletnem mestu
(stran 10).
Naprava USB ne deluje pravilno.
V navodilih za uporabo naprave USB
preberite več o tem, kako odpraviti
težavo.
Predvajanje se ne začne.
Izklopite sistem in znova priključite
napravo USB, nato sistem znova
vklopite.
Informacije o združljivih napravah
USB poiščite na spletnem mestu
(stran 10).
60
SL
Page 61
Dodatne informacije
Sistem ne začne predvajati prve
datoteke.
Nastavite običajni način predvajanja
(stran 31).
Datotek ni mogoče predvajati.
Pred predvajanjem morate izbrati
ustrezni način medija.
Naprave USB, formatirane z
datotečnimi sistemi, ki niso FAT16 ali
FAT32, niso podprte.*
Če uporabljate napravo USB, ki je
razdeljena na particije, je mogoče
predvajati samo datoteke na prvi
particiji.
* Ta sistem podpira datotečna sistema
FAT16 in FAT32, vendar nekatere
naprave USB morda ne podpirajo vseh
sistemov FAT. Več informacij poiščite v
navodilih za uporabo posamezne
naprave USB ali se obrnite na
proizvajalca.
Slika
Ni slike.
Preverite, ali je sistem ustrezno
priključen.
Če je video kabel ali kabel HDMI
poškodovan, ga zamenjajte z novim.
Preverite, ali ste globokotonec
povezali z vhodno vtičnico HDMI ali
vtičnico za video vhod na televizorju
(stran 24).
Televizor morate vklopiti in ga
ustrezno upravljati.
Če si želite ogledati slike iz sistema,
morate v televizorju izbrati vhod v
skladu s povezavo.
(Ne velja za modele v Latinski
Ameriki, Evropi in Rusiji.) Barvni
sistem mora biti pravilno nastavljen
glede na barvni sistem televizorja.
Slika je popačena.
Očistite ploščo (stran 66).
Če mora video signal iz sistema
potovati do televizorja prek
videorekorderja, lahko signal za
zaščito pred kopiranjem, ki se
uporablja pri nekaterih programih
DVD VIDEO, zmanjša kakovost slike.
(Ne velja za modele v Latinski
Ameriki, Evropi in Rusiji.) Ko
predvajate VIDEO CD, posnet v
drugačnem barvnem sistemu, kot je
tisti, ki ste ga nastavili za sistem, je
lahko slika popačena (strani 26, 36).
(Ne velja za modele v Latinski
Ameriki, Evropi in Rusiji.) Barvni
sistem nastavite v skladu s
televizorjem (strani 26, 36).
Razmerja stranic TV-zaslona ni
mogoče spremeniti.
Razmerje stranic v mediju DVD VIDEO
in videodatoteki je nespremenljivo.
Odvisno od televizorja morda ni
mogoče spremeniti razmerja stranic.
Jezika zvočnega posnetka ni mogoče
spremeniti.
Večjezični posnetki niso posneti na
predvajanem mediju DVD VIDEO.
DVD VIDEO onemogoča spremembo
jezika zvočnega posnetka.
Jezika podnapisov ni mogoče
spremeniti.
Večjezični podnapisi niso posneti na
predvajanem mediju DVD VIDEO.
DVD VIDEO onemogoča spremembo
jezika podnapisov.
Podnapisov ni mogoče izklopiti.
DVD VIDEO onemogoča izklop
podnapisov.
Kotov ni mogoče spremeniti.
Različni koti niso posneti na
predvajanem mediju DVD VIDEO.
DVD VIDEO onemogoča spremembo
kotov.
Sprejemnik*
Sliši se glasno šumenje/brnenje ali
sistem ne sprejema signalov
radijskih postaj.
Preverite, ali je antena ustrezno
priključena.
SL
61
Page 62
Spremenite lokacijo in usmerjenost
antene, da zagotovite dober
sprejem.
Izklopite električno opremo v okolici.
* Ni sprejema radijskega signala, odvisno
od pogojev za sprejemanje radijskih
valov ali stanovanjskega okolja.
Naprava BLUETOOTH
Postopka seznanjanja ni mogoče
opraviti.
Napravo BLUETOOTH postavite bližje
sistemu.
Če so v bližini sistema še druge
naprave BLUETOOTH, seznanjanje
morda ne bo mogoče. V tem primeru
druge naprave BLUETOOTH izklopite.
Prepričajte se, da ste v napravo
BLUETOOTH vnesli pravilno geslo.
Naprava BLUETOOTH ne more
zaznati sistema ali pa se na zaslonu
prikaže »BT OFF«.
Signal BLUETOOTH nastavite na »BT
ON« (stran 46).
Vzpostavitev povezave ni mogoča.
Naprava BLUETOOTH, ki ste jo želeli
povezati, ne podpira profila A2DP in
je ni mogoče povezati s sistemom.
Omogočite funkcijo BLUETOOTH
naprave BLUETOOTH.
Vzpostavite povezavo iz naprave
BLUETOOTH.
Podatki o seznanjanju oz. registraciji
so bili izbrisani. Znova opravite
postopek seznanjanja.
Izbrišite podatke o registraciji
naprave BLUETOOTH (stran 43) in
znova izvedite seznanjanje
(stran 43).
Zvok preskakuje, niha ali pa je
prekinjena povezava.
Sistem in naprava BLUETOOTH sta
preveč oddaljena.
Če so med sistemom in napravo
BLUETOOTH fizične ovire, jih
odstranite ali zaobidite.
Če je v bližini oprema, ki proizvaja
elektromagnetno sevanje, kot na
primer brezžični LAN, druga naprava
BLUETOOTH ali mikrovalovna pečica,
jo odstranite.
Zvoka naprave BLUETOOTH ni
mogoče slišati prek tega sistema.
Najprej povečajte glasnost naprave
BLUETOOTH, nato pa glasnost
prilagodite z gumboma
+/–.
Sliši se brnenje, šum ali
popačen zvok.
Če so med sistemom in napravo
BLUETOOTH fizične ovire, jih
odstranite ali zaobidite.
Če je v bližini oprema, ki proizvaja
elektromagnetno sevanje, kot na
primer brezžični LAN, druga naprava
BLUETOOTH ali mikrovalovna pečica,
jo odstranite.
Zmanjšajte glasnost povezane
naprave BLUETOOTH.
Zvok iz funkcije »Voice Playback«
v aplikaciji »Fiestable« se ne oddaja.
Vklopi se predvajanje vgrajenega
zvočnega predstavitvenega
posnetka. Če ga želite zaustaviti,
pritisnite . Nato znova zaženite
predvajanje.
Control for HDMI
(»BRAVIA« Sync)
Sistem se ne vklopi, tudi če se vklopi
televizor.
Možnost [HDMI SETUP] – [CONTROL
FOR HDMI] nastavite na [ON]
(stran 38). Televizor mora podpirati
funkcijo Control for HDMI (stran 51).
Za več informacij preberite navodila
za uporabo televizorja.
Preverite nastavitve zvočnikov
televizorja. Napajanje sistema se
sinhronizira z nastavitvami zvočnikov
televizorja. Za več informacij
preberite navodila za uporabo
televizorja.
62
SL
Page 63
Dodatne informacije
Če se je zvok nazadnje predvajal iz
zvočnikov televizorja, se sistem ne
vklopi, tudi če vklopite televizor.
Sistem se izklopi ob izklopu
televizorja.
Preverite nastavitev možnosti [HDMI
SETUP] – [STANDBY LINKED TO TV]
(stran 38). Kadar je možnost
[STANDBY LINKED TO TV] nastavljena
na [ON], se sistem samodejno izklopi,
ko izklopite televizor, ne glede na
vhod.
Sistem se ne izklopi, tudi če se izklopi
televizor.
Preverite nastavitev možnosti [HDMI
SETUP] – [STANDBY LINKED TO TV]
(stran 38). Če želite, da se sistem ob
izklopu televizorja samodejno izklopi
ne glede na vhod, nastavite možnost
[STANDBY LINKED TO TV] na [ON].
Televizor mora podpirati funkcijo
Control for HDMI (stran 51). Za več
informacij preberite navodila za
uporabo televizorja.
Sistem ne oddaja zvoka televizorja.
Preverite vrsto in povezavo kabla
HDMI ali avdio kabla, ki je povezan s
sistemom ali televizorjem (stran 24).
Če je vaš televizor združljiv s funkcijo
povratnega zvočnega kanala, se
prepričajte, da je sistem povezan z
vtičnico HDMI IN na televizorju, ki je
združljiva s funkcijo ARC (stran 24).
Če se zvok še vedno ne predvaja ali je
predvajanje zvoka moteno,
priključite avdio kabel (ni priložen) in
nastavite možnost [HDMI SETUP] –
[AUDIO RETURN CHANNEL] na [OFF]
(stran 38).
Če vaš televizor ni združljiv s funkcijo
povratnega zvočnega kanala, se zvok
iz televizorja ne bo predvajal prek
sistema, tudi če je sistem povezan z
vtičnico HDMI IN v televizorju. Za
predvajanje zvoka iz televizorja prek
sistema priključite avdio kabel (ni
priložen) (stran 24).
Vhod sistema preklopite na »TV«
(stran 24).
Povečajte glasnost sistema.
Odvisno od zaporedja vzpostavljanja
povezave med televizorjem in
sistemom je lahko zvok sistema
izklopljen, na zaslonu sistema pa je
prikazana oznaka »MUTING«. V tem
primeru najprej vklopite televizor in
nato sistem.
Nastavitev zvočnikov televizorja
(BRAVIA) nastavite na zvočni sistem.
Preberite navodila za uporabo
televizorja, kjer najdete napotke za
nastavitev televizorja.
Zvok se oddaja iz sistema in
televizorja.
Izklopite zvok sistema ali televizorja.
Izhod zvočnikov na televizorju
spremenite na TV-zvočnik ali zvočni
sistem.
Funkcija nadzora za HDMI ne deluje
pravilno.
Preverite povezavo s sistemom
(stran 24).
Vklopite funkcijo nadzora za HDMI v
televizorju. Za več informacij
preberite navodila za uporabo
televizorja.
Počakajte nekaj časa in nato
poskusite znova. Če odklopite
sistem, bo trajalo nekaj časa, preden
lahko opravljate postopke. Počakajte
vsaj 15 sekund in nato poskusite
znova.
Prepričajte se, da televizor, povezan
s sistemom, podpira funkcijo
Control for HDMI.
Vrsta in število naprav, ki jih je
mogoče upravljati s funkcijo Control
for HDMI, je omejeno s standardom
HDMI CEC, kot je opisano spodaj:
Snemalne naprave (snemalnik Blu-
ray Disc, DVD-snemalnik itd.):
največ tri naprave
Naprave za predvajanje
(predvajalnik Blu-ray Disc, DVDpredvajalnik itd.): največ
tri naprave
63
SL
Page 64
Naprave, povezane z radijskim
sprejemnikom: največ štiri naprave
Zvočni sistem (sprejemnik/
slušalke): največ ena naprava
(uporaba s tem sistemom)
Party Chain
Funkcije Party Chain ni mogoče
aktivirati.
Preverite povezave (stran 52).
Prepričajte se, da so avdio kabli
ustrezno priključeni.
Na zaslonu utripa »PARTY CHAIN«.
Ni mogoče izbrati funkcije AUDIO IN,
če vzpostavite povezavo
(stran 52) med funkcijo Party Chain.
Izberite drugo funkcijo (stran 53).
Na globokotoncu pritisnite PARTY
CHAIN.
Znova zaženite sistem.
Funkcija Party Chain ne deluje
pravilno.
Izklopite sistem. Nato vklopite sistem
in vključite funkcijo Party Chain.
Ponastavitev sistema
Če sistem še vedno ne deluje pravilno,
ga ponastavite na privzete tovarniške
nastavitve.
Za izvedbo tega postopka uporabljajte
gumbe na globokotoncu.
1 Izključite napajalni kabel in ga nato
znova priključite.
2 Pritisnite , da vklopite sistem.
3 Pritisnite in približno 3 sekunde
držite gumba ENTER in .
Na zaslonu se prikaže »RESET«.
Vse uporabniške nastavitve, kot so
prednastavljene radijske postaje in
izklopni časovnik, se ponastavijo na
privzeto tovarniško nastavitev
(razen za nastavitve SETUP).
Ponastavitev nastavitev SETUP
na privzete vrednosti
Nastavitve v nastavitvah SETUP lahko
ponastavite na privzete vrednosti
(razen nastavitev PARENTAL
CONTROL).
1 Pritisnite SETUP.
2 Pritiskajte / , da izberete
[SYSTEM SETUP], in nato
pritisnite.
3 Pritiskajte / , da izberete
[RESET], in nato pritisnite .
4 Pritiskajte / , da izberete [YES],
in nato pritisnite .
Postopek traja nekaj sekund. Ko
ponastavljate sistem, ne pritisnite
gumba .
64
SL
Page 65
Dodatne informacije
Funkcija samodiagnoze
Sporočila
Na TV-zaslonu ali zaslonu
naprave se prikažejo črke/
številke.
Funkcija samodiagnoze je vklopljena,
da prepreči okvaro sistema, in prikaže
se petmestna servisna številka (npr.
C 13 50) s kombinacijo črke in štirih
številk. V tem primeru preverite
spodnjo tabelo.
Prvi trije znaki
servisne številke
C 13Plošča je umazana.
C 31Plošča ni pravilno
E XX
(XX je številka)
Vzrok in navodila za
odpravljanje
Ploščo očistite z mehko
krpo (stran 66).
vstavljena.
Znova zaženite sistem
in pravilno vstavite
ploščo.
Sistem je izvedel
samodiagnozo, da bi
preprečil okvaro.
Obrnite se na
najbližjega prodajalca
izdelkov Sony ali lokalni
pooblaščeni servisni
center Sony in sporočite
petmestno servisno
številko.
Primer: E 61 10
Med delovanjem se lahko na zaslonu
prikaže ali začne utripati eno od
naslednjih sporočil.
CANNOT PLAY
Vstavljena je bila plošča, ki je ni
mogoče predvajati.
Vstavljen je DVD VIDEO s področno
kodo, ki ni podprta.
CODE 01
SGNL ERR
Iz vtičnice HDMI IN (ARC) povezanega
televizorja se oddaja nepodprt zvočni
signal (stran 25).
DATA ERROR
Datoteka ni v skladu z zahtevanim
formatom.
Pripone datoteke se ne ujemajo
z datotečnim formatom.
DEVICE ERROR
Sistem ni prepoznal naprave USB ali pa
je povezana neznana naprava.
DEVICE FULL
Pomnilnik naprave USB je poln.
ERASE ERROR
Brisanje zvočnih datotek ali map v
napravi USB ni bilo uspešno.
FATAL ERROR
Naprava USB je bila med prenosom ali
brisanjem odstranjena in je morda
poškodovana.
FOLDER FULL
V napravo USB ne morete prenašati,
ker je bilo doseženo največje
število map.
GUEST
Sistem postane Party Guest, ko je
aktivirana funkcija Party Chain.
HOST
Sistem postane Party Host, ko je
aktivirana funkcija Party Chain.
65
SL
Page 66
NoDEVICE
Naprava USB ni priključena ali pa je
priključena nepodprta naprava.
NO DISC
V pladnju ni nobene plošče.
NO MUSIC
Podatki MP3/WMA/AAC/WAV ne
obstajajo v načinu predvajanja MUSIC.
NO SUPPORT
Priključena je nepodprta naprava USB
ali pa je naprava USB priključena prek
zvezdišča USB.
NO VIDEO
Podatki MPEG4/Xvid ne obstajajo
v načinu predvajanja VIDEO.
NOT USE
Poskušali ste izvesti poseben postopek
pod pogoji, pri katerih je takšen
postopek prepovedan.
OVER CURRENT
Zaznan je bil prekomeren tok prek vrat
(USB).
PROTECT
Naprava USB je zaščitena pred
pisanjem.
PUSH STOP
Poskušali ste izvesti postopek, ki ga
lahko izvedete le, kadar je predvajanje
zaustavljeno.
READING
Sistem bere informacije s plošče ali iz
naprave USB. Nekateri postopki niso
na voljo.
REC ERROR
Prenos se ni začel, se je sredi postopka
ustavil ali pa ga iz katerega drugega
vzroka ni bilo mogoče izvesti.
TRACK FULL
Prenos v napravo USB ni mogoč, ker je
bilo doseženo največje število datotek.
SL
66
Previdnostni ukrepi
Ustrezno prenašanje
globokotonca
Za zaščito mehanizma za plošče
izvedite naslednji postopek.
Za izvedbo tega postopka uporabljajte
gumbe na globokotoncu.
1 Pritisnite , da vklopite sistem.
2 Pritiskajte gumb FUNCTION, da
izberete »DVD/CD«.
3 Odstranite ploščo.
Pritisnite , če želite odpreti ali
zapreti pladenj za plošče.
Počakajte, dokler se na zaslonu ne
prikaže »NO DISC«.
4 Izključite napajalni kabel.
Opombe o ploščah
Pred predvajanjem očistite ploščo
s čistilno krpo v smeri od sredine
navzven.
Za čiščenje plošč ne uporabljajte topil,
kot so bencin, razredčila ali komercialna
čistila, ali antistatičnih razpršilnikov, ki
so namenjeni za čiščenje vinilnih
gramofonskih plošč.
Plošč ne izpostavljajte neposredni
sončni svetlobi ali toplotnim virom, kot
so toplozračne cevi, in jih ne puščajte
v notranjosti avtomobilov,
izpostavljenih neposredni sončni
svetlobi.
Varnost
Če sistema ne nameravate uporabljati
dlje časa, odklopite napajalni kabel iz
električne vtičnice. Sistem odklopite
tako, da kabel držite za vtikač.
Ne vlecite kabla.
Če v ohišje sistema pade predmet ali če
vanj uide tekočina, izključite sistem.
Pred vnovično uporabo mora sistem
pregledati usposobljeni serviser.
Napajalni kabel lahko zamenja samo
usposobljen serviser.
Ravnanje z enoto
Sistem ni nepremočljiv ali vodotesen.
Pazite, da enote ne poškropite ali
očistite z vodo.
Page 67
Dodatne informacije
Postavitev
Sistema ne postavljajte na neravno
površino ali na slabo prezračeno mesto
in ga ne izpostavljajte izredno visokim
ali nizkim temperaturam, prahu,
umazaniji, vlagi, tresljajem, neposredni
sončni svetlobi ali drugim virom
svetlobe.
Pri postavljanju sistema na obdelano
površino (na primer z voskom, oljem,
polirnim sredstvom) bodite previdni, da
ne nastanejo madeži ali se razbarva
površina.
Če sistem prenesete s hladnega na toplo
mesto ali če ga postavite v zelo vlažen
prostor, se lahko na leči CDpredvajalnika v globokotoncu nabere
kondenzirana vlaga, ki lahko povzroči
nepravilno delovanje sistema. V tem
primeru odstranite ploščo in pustite
sistem vklopljen približno eno uro, da
vlaga izhlapi.
Pri segrevanju
Običajno je, da se globokotonec med
delovanjem segreva, kar ni razlog za
skrb.
Ob intenzivni in dolgotrajni uporabi
sistema pri visoki glasnosti se ne
dotikajte ohišja, ker je lahko vroče.
Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin.
Zvočniški sistem
Ta zvočniški sistem nima magnetne
zaščite, zato je lahko televizijska slika
bližnjih naprav popačena. V tem primeru
izklopite televizor, počakajte 15–30 minut,
nato pa ga znova vklopite. Če se slika ne
izboljša, premaknite zvočnika stran od
televizorja.
POMEMBNO OBVESTILO
Pozor: dolgotrajen neprekinjen prikaz
mirujoče slike ali zaslonski prikaz slike
na TV-zaslonu prek tega sistema
lahko povzroči trajno okvaro zaslona.
To še posebej velja za projekcijske
televizorje.
Čiščenje ohišja
Sistem čistite z mehko krpo, rahlo
navlaženo z blago raztopino čistila.
Ne uporabljajte grobih blazinic, čistilnih
praškov ali topil, kot so razredčila, bencin
ali alkohol.
Komunikacija BLUETOOTH
Naprave BLUETOOTH uporabljajte na
medsebojni razdalji do 10 metrov (brez
vmesnih ovir). Obseg za učinkovito
komunikacijo med napravami je lahko
manjši pod temi pogoji:
ko je med napravama s povezavo
BLUETOOTH oseba, kovinski predmet,
zid ali druga ovira;
na mestih, kjer je nameščen
brezžični LAN;
v bližini mikrovalovnih pečic, ki so
v uporabi;
na mestih, kjer so prisotni drugi
elektromagnetni valovi.
Naprave BLUETOOTH in oprema z
brezžično povezavo LAN
(IEEE 802.11b/g) uporabljajo isti
frekvenčni pas (2,4 GHz). Če napravo
BLUETOOTH uporabljate v bližini
naprave, ki se lahko poveže z brezžično
povezavo LAN, lahko pride do
elektromagnetnih motenj. Posledično je
lahko hitrost prenosa podatkov nižja,
slišite lahko šume ali pa povezave ni
mogoče vzpostaviti. Če se to zgodi,
poskusite naslednje:
sistem uporabljajte vsaj deset metrov
stran od opreme z brezžično
povezavo LAN;
ko uporabljate napravo BLUETOOTH,
v območju 10 metrov izklopite vso
opremo z brezžično povezavo LAN;
ta sistem in napravo BLUETOOTH
postavite kar najbolj skupaj.
Radijski valovi, ki jih oddaja ta sistem,
lahko vplivajo na delovanje nekaterih
medicinskih naprav. Ker motnje zaradi
radijskih valov lahko povzročijo okvaro,
sistem in napravo BLUETOOTH vedno
izklopite na teh mestih:
v bolnišnicah, na vlakih, letalih,
bencinskih črpalkah in povsod, kjer so
prisotni vnetljivi plini,
blizu avtomatskih vrat ali požarnih
alarmov.
SL
67
Page 68
Ta sistem podpira varnostne funkcije,
ki so v skladu s specifikacijami
BLUETOOTH, z namenom zagotavljanja
varne povezave v času komuniciranja s
tehnologijo BLUETOOTH. Ta varnost pa
je lahko nezadostna, odvisno od vsebin
nastavitev in drugih dejavnikov, zato
bodite previdni vedno, kadar
komunicirate prek tehnologije
BLUETOOTH.
Družba Sony ne odgovarja za kakršno
koli nastalo škodo ali izgubo, ki je
posledica uhajanja informacij v času
komunikacije prek tehnologije
BLUETOOTH.
Komunikacija BLUETOOTH z vsemi
napravami BLUETOOTH, ki imajo enak
profil kot ta sistem, ni nujno
zagotovljena.
Naprave BLUETOOTH, povezane s tem
sistemom, morajo biti v skladu
s specifikacijo BLUETOOTH, ki jo je
predpisalo podjetje Bluetooth SIG, Inc..
Njihova skladnost mora biti potrjena.
Četudi je naprava v skladu s specifikacijo
BLUETOOTH, lahko v posameznih
primerih značilnosti ali specifikacije
naprave BLUETOOTH ne dopustijo
povezovanja ali imajo posledično
drugačne načine upravljanja, drugačen
zaslon in delujejo na drugačen način.
Odvisno od naprave BLUETOOTH, ki je
povezana s tem sistemom, od okolja,
v katerem poteka komunikacija, ter od
ostalih pogojev, se lahko pojavijo šumi
in prekinja zvok.
Tehnični podatki
Aktivni globokotonec
(SA-WGT4D)
Zvočniki
Zvočniški sistem
Globokotonec, Sound Pressure Horn
Zvočniška enota
250 mm, stožčasti
Nazivna upornost
4ohmi
Vhodi
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R
Napetost 2 V, upor 47 kiloohmov
TV (ARC)
Podprte oblike zvočnega signala:
dvokanalni linearni PCM
MIC1, MIC2
Občutljivost 1 mV, impedanca
10 kiloohmov
Izhodni priključki
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R
Napetost 2 V, upor 1 kiloohm
VIDEO OUT
Največji izhodni signal 1 Vp-p,
neuravnovešen, negativna
sinhronizacija, impedanca
nalaganja 75 ohmov
HDMI OUT (TV)
Podprte oblike zvočnega signala: 2kanalni linearni PCM (do 48 kHz),
Dolby Digital
Format datoteke: format datoteke
MP4
Video kodek:
Osnovni profil MPEG4 (AVC ni
združljiv.)
Bitna hitrost: 4 Mb/s
Ločljivost/hitrost sličic:
720 × 576, 30 sličic/sekundo
Zvočni kodek: AAC-LC
(HE-AAC ni združljiv.)
DRM: ni združljiv
Predvajalnik plošč
Sistem
Sistem za predvajanje CD-jev ter
digitalnih zvočnih in video vsebin
Lastnosti laserske diode
Žarčenje: neprekinjeno
Moč laserja*: manj kot 44,6 W
* Ta izhodna moč je izmerjena pri
razdalji 200 mm od površine leče
objektiva na optičnem bralniku
zzaslonko 7 mm.
Frekvenčni odziv
20 Hz–20 kHz
Format barvnega video sistema
NTSC in PAL
Sprejemnik FM
Sistem
Sprejemnik FM stereo,
superheterodinski sprejemnik FM
Na dejanski obseg vplivajo dejavniki,
kot so fizične ovire med napravama,
magnetna polja okrog mikrovalovne
pečice, statična elektrika, občutljivost
sprejema, delovanje antene, operacijs ki
sistem, aplikacija programske opreme
itd.
2)
69
SL
Page 70
2)
Običajni profili BLUETOOTH označujejo
namen komuniciranja BLUETOOTH med
napravami.
3)
Kodiranje podpasov
Zvočniški sistem (SS-GT4DB)
Zvočniški sistem
2-smerni, bass reflex
Zvočniška enota (leva/desna)
Visokotonski zvočniki: 40 mm × 1,
stožčasti
Srednjetonski zvočnik: 80 mm × 2,
stožčasti
Nazivna upornost
5ohmov
Splošno
Napajanje
120–240 V, 50/60 Hz
Poraba energije
270 W
Poraba energije (v načinu varčevanja
z energijo)
Samo modeli za Evropo in Rusijo:
0,5 W (kadar je možnost »BT STBY«
nastavljena na »OFF«, možnost
[CONTROL FOR HDMI] pa na [OFF].)
4)
3W
(kadar je možnost »BT STBY«
nastavljena na »ON«, možnost
[CONTROL FOR HDMI] pa na [ON].)
Mere (d/š/g) (pribl.)
Aktivni globokotonec:
392 mm × 710 mm × 435 mm
Zvočniška enota (leva/desna):
480 mm × 108 mm × 134 mm
Zvočniška enota (slog zvočne
palice):
960 mm × 108 mm × 134 mm
Teža (pribl.)
Aktivni globokotonec:
23,5 kg
Zvočniška enota (leva/desna):
3,1 kg
4)
Poraba energije sistema bo manj kot
0,5 W, ko ni nobene povezave HDMI in
je možnost »BT STBY« nastavljena
na »OFF«.
Oblika in tehnični podatki se lahko
spremenijo brez obvestila.
70
SL
Page 71
Dodatne informacije
Seznam jezikovnih kod
Jezikovne kode so v skladu s standardom ISO 639:1988 (E/F).