Para evitar risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha
este aparelho à chuva ou à
umidade.
Para reduzir o risco de choque elétrico
ou exposição ao raio laser, não abra o
gabinete. Sempre que necessário, solicite o
Serviço Autorizado Sony.
Para prevenir risco de choque elétrico:
NÃO ABRA O APARELHO.
Em caso de avaria, consulte somente os
técnicos qualificados pela Sony.
Este símbolo tem o
propósito de alertar o
usuário sobre a presença
de “tensões perigosas”
não isoladas, dentro do
gabinete do produto,
as quais podem ter
intensidade su ciente para
constituir risco de choque
elétrico para as pessoas.
Este símbolo tem o
propósito de alertar o
usuário quanto à presença
de instruções importantes
de operação e manutenção
(serviços) no Manual de
Instruções que acompanha
o aparelho.
Conecte o aparelho a uma tomada da rede
elétrica de fácil acesso. Em caso de alguma
anormalidade no aparelho, desconecte
imediatamente o cabo de alimentação CA
da tomada da rede elétrica.
Não instale o aparelho em espaços
limitados, como estantes de livros ou
armários embutidos.
Este aparelho está classi cado como
um produto laser de classe 1 (CLASS 1
LASER). Esta indicação está localizada na
parte externa traseira do aparelho.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, esta pilha/bateria pode ser
descartada em lixo doméstico.
Conforme Resolução CONAMA 257/99
Em respeito ao meio ambiente, a Sony
tem como boa prática a coleta de pilhas
e baterias, dando a destinação
adequada das mesmas.
Observamos que a destinação
inadequada de pilhas e baterias pode
poluir o solo e a água.
PARA SUA SEGURANÇA,
NÃO AS INCINERE.
Para o encaminhamento de pilhas e
baterias usadas Sony, acesse o site
www.sony.com.br/electronicos/
insr_meioamb-sp_recolhimento.crp
ou entre em contato com a
Central de Relacionamento Sony:
(0xx11) 3677-1080 (São Paulo-SP).
Para evitar risco de incêndio, não cubra
os orifícios de ventilação do aparelho
com jornais, toalhas de mesa, cortinas,
etc. Nem coloque velas acesas sobre o
aparelho.
Para evitar risco de incêndio ou choque
elétrico, não coloque objetos contendo
líquido, como vasos, sobre o aparelho.
2
Page 3
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado do aparelho
com volume alto (potência superior a 85
decibéis), pois isto poderá prejudicar a
sua audição (Lei Federal nº 11.291/06).
Recomendações Importantes sobre
o Nível de Volume
Caro(a) consumidor(a)
Maximize o prazer de ouvir a música
com este aparelho lendo estas
recomendações que ensinam você a
tirar o máximo proveito do aparelho
quando reproduzir um som a um
nível seguro. Um nível que permite
que o som seja alto e claro, sem causar
desconforto e, o mais importante,
de uma forma que proteja a sua
sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro
• Ajuste o controle de volume a um nível
baixo.
• Aumente lentamente o som até poder
ouvi-lo confortável e claramente, sem
distorções.
Uma vez estabelecido um nível de
som confortável
Ajuste o controle de volume e deixe-o
nesta posição.
O minuto gasto para fazer este ajuste agora
protegerá a sua audição no futuro. A nal
de contas, nós queremos que você ouça
durante toda a vida.
Usando sabiamente, o seu novo
equipamento de som proporcionará a
você uma vida toda de entretenimento e
prazer. A Sony recomenda que você evite a
exposição prolongada a ruídos muito altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os
níveis de intensidade sonora em decibéis e
os exemplos de situações correspondentes
para a sua referência.
Nível de
Decibéis
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM
SER PERIGOSOS EM CASO DE
EXPOSIÇÃO CONSTANTE
Informação cedida pela Deafness Research
Foundation, por cortesia.
Exemplos
Biblioteca silenciosa,
30
sussurros leves.
Sala de estar, refrigerador,
40
quarto longe do trânsito.
Trânsito leve, conversação
50
normal, escritório silencioso.
Ar condicionado a uma
60
distância de 6 m, máquina de
costura.
Aspirador de pó, secador de
70
cabelo, restaurante ruidoso.
Tráfego médio de cidade,
coletor de lixo, alarme de
80
despertador a uma distância
de 60 cm.
Metrô, motocicleta, tráfego de
90
caminhão, cortador de grama.
Caminhão de lixo,
100
serra elétrica, furadeira
pneumática.
Show de banda de rock em
120
frente às caixas acústicas,
trovão.
Tiro de arma de fogo, avião
140
a jato.
180Lançamento de foguete.
3
Page 4
ATENÇÃO
Os aparelhos MHC-GT22 e MHC-GT44
não podem realizar gravações em CDs
(cópias de CDs). O termo “Reprodução”,
quando citado neste manual, signifi ca exclusivamente a produção do som para
que se possa ouvir as músicas do CD/
FITA/RÁDIO ou de outra fonte sonora
conectada ao aparelho.
Nota
Este aparelho destina-se ao uso doméstico
e não pro ssional.
CUIDADO
Esclarecemos que qualquer modi cação
que não esteja expressamente aprovada
neste manual pode deixar o aparelho
inoperante, além de implicar na perda da
garantia proporcionada pelo fabricante.
Informação sobre o modo de
demonstração (DEMO)
O modo de demonstração (DEMO)
aparece no visor quando o cabo de
alimentação CA é conectado à tomada
da rede elétrica pela primeira vez.
Para desativar (ou ativar) o modo de
demonstração, pressione DISPLAY
repetidamente quando o aparelho estiver
desligado. Este modo também é desativado
quando se ajusta o relógio. Se estiver ativo,
a demonstração aparecerá ao se desligar o
aparelho.
Nota sobre os discos DualDisc
Este aparelho foi desenvolvido para
reproduzir discos que obedeçam ao
padrão “Compact Disc” (CD). DualDisc é
um disco que possui duas faces. Em uma
das faces está gravado material de DVD e
em outra face material de áudio digital. A
face de áudio de um DualDisc pode não
ser reproduzida neste aparelho porque esse
disco não obedece às normas CD.
Discos de música codifi cados com
tecnologia de proteção de direitos
autorais
Este aparelho foi desenvolvido para
reproduzir discos que obedeçam ao
padrão “Compact Disc” (CD). Algumas
gravadoras estão protegendo seus discos
de áudio com tecnologia de proteção de
direitos autorais. Alguns desses discos não
estão conforme o padrão CD e não podem
ser reproduzidos neste aparelho.
A música gravada está limitada apenas
para uso privado. O uso da música além
deste limite requer a permissão dos
proprietários dos direitos autorais.
“WALKMAN” e o logotipo
“WALKMAN” são marcas registradas
da Sony Corporation.
MICROVAULT é uma marca comercial
da Sony Corporation.
Tecnologia de codi cação de áudio
MPEG Layer-3 e patentes sob licença
da Fraunhofer IIS e omson.
Sobre este manual
As instruções contidas neste manual são
para os modelos MHC-GT22 e
MHC-GT44. Antes de iniciar a leitura e
operar o aparelho, veri que o modelo do
seu aparelho. Quaisquer diferenças entre
os modelos são claramente indicadas
no texto, como por exemplo “Somente
MHC-GT44”.
Discos que NÃO PODEM ser
reproduzidos neste aparelho
• CD-ROMs
• CD-Rs/CD-RWs que não estejam
gravados no formato de CD de música
ou no formato MP3 conforme a
ISO9660 Nível 1/Nível 2, Joliet.
• CD-Rs/CD-RWs gravados em Multi
Session e que não tenham sido
nalizados com o “fechamento da
sessão”.
• CD-Rs/CD-RWs com gravação de
baixa qualidade, CD-Rs/CD-RWs que
estejam riscados ou sujos ou CD-Rs/
CD-RWs gravados com um aparelho de
gravação incompatível.
• CD-Rs/CD-RWs que tenham sido
nalizados incorretamente.
• Discos que contenham arquivos
diferentes dos arquivos MPEG 1 Audio
Layer-3 (MP3).
• Discos de formato fora do padrão (por
exemplo, em formato de coração, de
estrela, quadrado).
• Discos com ta adesiva, papel ou
etiqueta colada na superfície dos
mesmos, discos com resíduo de cola
de etiquetas e discos com rótulos
impressos com tinta pegajosa. O uso
de discos nas condições acima pode
provocar a parada do disco, resultando
em funcionamento inadequado e até
em danos no disco e no aparelho.
Notas sobre os discos
• Antes de reproduzir um disco, limpe-o
com um pano macio a partir do centro
para as bordas.
• Não limpe os discos com solventes, tais
como benzina e tíner, ou com produtos
de limpeza disponíveis no comércio
ou sprays antiestáticos próprios para
discos LP de vinil.
• Não exponha os discos à luz solar direta
ou fontes de calor tais como dutos de ar
quente, nem os deixe no interior de um
automóvel estacionado sob o sol.
6
Page 7
Antes de operar o aparelho, leia
cuidadosamente as seguintes
precauções:
Para evitar risco de choque elétrico
ou incêndio, não exponha o
aparelho à umidade ou à chuva.
Para evitar choque elétrico ou
exposição ao raio laser, não abra o
gabinete. Sempre que necessário,
solicite o Serviço Autorizado Sony.
• Antes de utilizar o aparelho,
certifique-se de que o seletor de
tensão, localizado na parte traseira do
aparelho, esteja ajustado conforme a
tensão da rede elétrica local (veja a
página 14).
Tomada da rede
elétrica 220V
• Se não for utilizar o aparelho por
um longo período de tempo, como
durante férias e viagens, desligue o
cabo de alimentação CA da tomada,
puxando-o pelo corpo do plugue e
nunca pelo fio.
6
– em locais muito frios ou úmidos.
– em posição inclinada.
• Não coloque o aparelho em superfícies
tais como tapetes, sofás, toalhas,
etc., nem o cubra com cobertores,
cortinas, etc., que podem obstruir
seus furos de ventilação. Uma boa
circulação de ar é essencial para evitar
o superaquecimento do aparelho.
• Mantenha a face traseira do aparelho
afastada cerca de 10 cm da parede
para permitir uma boa ventilação.
• Se precisar trocar o cabo de
alimentação CA, leve o aparelho a um
Serviço Autorizado Sony.
• Não instale o aparelho:
– próximo a fontes de calor, tais como
aquecedores, dutos de ventilação,
etc.
– em locais onde que exposto à luz
solar direta, poeira excessiva, choque
ou vibrações mecânicas.
• Ao realizar qualquer trabalho de
instalação ou substituição de antena
externa, cuide para que esta fique
afastada dos cabos de distribuição de
energia elétrica.
7
Page 8
• Tenha cuidado ao colocar o aparelho
ou as caixas acústicas sobre superfícies
com tratamento especial (ex.: com
cera, óleo, lustra-móveis, etc.),
pois podem provocar manchas ou
descolorações na superfície.
• Sempre que for ligar o aparelho:
assim que o aparelho sair do modo de
espera, gire imediatamente o controle
de volume no sentido anti-horário,
para diminuir o nível de volume. Isto
evitará danos às caixas acústicas.
• Enquanto o cabo de alimentação
CA do aparelho estiver conectado à
tomada de rede elétrica, e o seletor
de tensão não estiver ajustado na
posição OFF, a alimentação não
cessará, mesmo que o aparelho esteja
desligado.
• Antes de ajustar o seletor de tensão,
desconecte o cabo de alimentação CA
da tomada da rede elétrica.
• Se algum objeto ou líquido cair
dentro do aparelho, desligue-o
imediatamente e leve-o a um Serviço
Autorizado Sony.
• Este aparelho utiliza vários chips
microprocessadores que controlam
diversas operações. Às vezes,
uma operação pode não atuar
adequadamente devido às condições
de alimentação. Neste caso, desligue o
aparelho da tomada. Reconecte-o em
seguida e repita a operação.
• O aquecimento do aparelho durante o
seu uso é normal. Quando o aparelho
é utilizado com volume elevado e de
forma contínua, ocorre aquecimento
de suas partes laterais, superior e
inferior. Para evitar acidentes, evite
tocar nessas regiões.
• Quando for transportar o aparelho,
retire os discos do seu interior.
• Não incline o aparelho quando houver
discos em seu interior.
Se você tiver alguma dúvida ou
problema em relação ao seu aparelho,
procure o Serviço Autorizado Sony
mais próximo.
Nota sobre a condensação de
umidade no reprodutor de CD
Quando mudar o aparelho
repentinamente de um ambiente frio
para outro mais quente, ou quando
deixá-lo em ambiente com umidade
excessiva, é possível que o reprodutor
de CD não funcione devido à
condensação de umidade no interior
do sensor óptico. Se isto ocorrer, retire
os discos dos compartimentos e deixe o
aparelho ligado por aproximadamente
1 hora, até que toda a umidade se
evapore.
Irregularidade na cor do televisor
As caixas acústicas e o subwoofer
devem ser colocados longe do televisor
porque não são magneticamente
blindados. Se as caixas acústicas e o
subwoofer causarem problemas de cor
na tela do televisor, desligue o televisor
e ligue-o novamente depois de 15 a 30
minutos. Se o problema persistir, afaste
as caixas acústicas e o subwoofer do
televisor.
Limpando o gabinete
Limpe externamente o aparelho com
um pano macio e levemente umedecido
em uma solução de detergente neutro.
Não utilize nenhum tipo de solvente
que possa causar danos ao acabamento,
tal como álcool, benzina ou tíner.
8
Page 9
Guia para localização dos controles
Este manual explica principalmente as operações realizadas com o controle remoto,
mas as mesmas operações também podem ser realizadas com as teclas do aparelho que
possuírem o mesmo nome ou similar.
Aparelho
MHC-GT22/GT44
* 5 Tecla SUBWOOFER:
Somente MHC-GT44
Controle remoto
Guia para localização dos controles
Continua
9
Page 10
/ (liga o aparelho/modo de
espera) (páginas 14, 15, 21, 23,
34, 39)
Pressione para ligar o aparelho.
Aparelho: Indicador STANDBY
(páginas 27, 35)
Acende-se quando o aparelho é
desligado.
Sensor remoto (página 35)
DISPLAY (páginas 15, 26, 35)
Pressione para mudar a informação
exibida no visor.
Aparelho: ILLUMINATION (página
26)
Pressione para mudar o padrão de
iluminação ao redor do botão MASTER
VOLUME .
CD (páginas 14, 16, 28, 31, 39)
Pressione para selecionar a função CD.
TUNER/BAND (página 18)
Pressione para selecionar a função
TUNER. Pressione para selecionar o
modo de recepção FM ou AM.
Aparelho: TAPE A/B (página 24)
Pressione para selecionar a função TAPE.
Pressione para selecionar TAPE A ou
TAP E B.
Aparelho: AUDIO (página 25)
Pressione para selecionar a função
AUD IO.
USB (páginas 21, 22, 28)
Pressione para selecionar a função USB.
10
Controle remoto: FUNCTION
Pressione para selecionar a função.
(Somente MHC-GT44)
SUBWOOFER (página 26)
Pressione para ligar ou desligar o
subwoofer.
Indicador SUBWOOFER (página 26)
Acende-se quando o subwoofer é ligado.
PUSH (página 24)
Pressione para inserir ou ejetar uma ta.
ERASE (página 21)
Pressione para apagar arquivos MP3 e
pastas do dispositivo USB conectado
(Reprodutor de música digital - fornecido
apenas para o modelo MHC-GT44,
ou mídia de armazenamento USB não
fornecida).
Conecte a um componente de áudio
(Reprodutor de áudio portátil, etc.).
Page 11
Porta (USB) (páginas 19, 20,
21, 22)
Conecte um dispositivo USB
(Reprodutor de música digital - fornecido
apenas para o modelo MHC-GT44,
ou mídia de armazenamento USB não
fornecida).
Indicador REC/ERASE (páginas
21, 23)
Acende-se quando se grava no
dispositivo USB (Reprodutor de
música digital - fornecido apenas para
o modelo MHC-GT44, ou mídia de
armazenamento USB não fornecida),
ou quando se apagam arquivos MP3 ou
pastas.
Pressione para encontrar um ponto em
uma faixa ou em um arquivo.
CD-USB SYNC/REC1 (página 20)
Pressione para gravar um disco para o
dispositivo USB conectado (Reprodutor
de música digital - fornecido apenas
para o modelo MHC-GT44, ou mídia de
armazenamento USB não fornecida).
Continua
11
Page 12
CD-TAPE SYNC (página 31)
TAPE REC PAUSE/START
(página 31)
Pressione para gravar em uma ta.
OPEN/CLOSE (página 16)
Pressione para inserir ou ejetar um disco.
Aparelho: DISC 1 – 3 (páginas 16,
17)
Pressione para selecionar um disco.
Pressione para mudar para a função CD a
partir de outra função.
CLOCK/TIMER SELECT (página 34)
CLOCK/TIMER SET (páginas 15, 33)
Pressione para ajustar o relógio e os
temporizadores.
REPEAT/FM MODE (páginas 16,
18, 23)
Pressione para ouvir várias vezes um
disco, um dispositivo USB, uma única
faixa ou um arquivo.
Pressione para selecionar o modo de
recepção FM (mono ou estéreo).
wg
Tampa do compartimento das
pilhas (página 15)
CLEAR (página 29)
Pressione para apagar uma faixa ou
arquivo pré-programado.
Pressione para selecionar o modo de
reprodução de um disco CD, MP3 ou
de um dispositivo USB (Reprodutor de
música digital - fornecido apenas para
o modelo MHC-GT44, ou mídia de
armazenamento USB não fornecida).
Pressione para selecionar o modo de
sintonização.
wl
SLEEP (página 33)
Pressione para ajustar o Desligamento
Automát ico.
12
Page 13
Preparativos Iniciais
Conectando o aparelho corretamente
Subwoofer
(Somente
MHC-GT44)
Caixa acústica frontal
(direita)
Caixa acústica frontal
(esquerda)
Para a tomada da rede
elétrica
Antena loop de AM (fornecida)
Antena mono lar de FM (fornecida). Estenda-a horizontalmente.
Vermelho ()
Preto ()
Cabo do controlador D-LIGHT SYNC (não fornecido e não comercializado no país)
Preparativos Iniciais
Continua
13
Page 14
Antenas
Encontre um local e uma orientação que
ofereçam boa recepção e depois instale as
antenas. Mantenha as antenas afastadas
dos cabos das caixas acústicas, do cabo
de alimentação e do cabo USB para evitar
a captação de ruído.
Subwoofer (Somente MHC-GT44)
Insira apenas a parte desencapada dos
cabos nas tomadas SUB WOOFER OUT.
Caixas acústicas
Insira apenas a parte desencapada dos
cabos nas tomadas SPEAKER.
Tomada D-LIGHT SYNC OUT
Conecte o controlador D-LIGHT SYNC
(não fornecido) a esta tomada. Será
necessária a conexão do controlador
D-LIGHT SYNC ao dispositivo de
iluminação* (não fornecido). O
dispositivo de iluminação reagirá
de acordo com os sinais de controle
transmitidos pelo controlador DLIGHT SYNC ao receber uma fonte de
música vinda do aparelho. Para mais
informações sobre o uso do controlador
D-LIGHT SYNC e do dispositivo de
iluminação, consulte os manuais de
instruções fornecidos com os respectivos
dispositivos.
* Consulte o manual de instruções do
controlador D-LIGHT SYNC para conhecer
os dispositivos de iluminação recomendados.
Nota
O efeito de iluminação pode ser diferente
conforme o dispositivo de iluminação
conectado ou o tipo de música que está sendo
reproduzido.
Alimentação
Se necessário, retire o lacre de segurança
para ajustar o seletor de tensão
(VOLTAGE SELECTOR) conforme
a tensão de alimentação CA local,
utilizando uma chave de fenda.
Conecte o cabo de alimentação a uma
tomada da rede elétrica. A demonstração
aparecerá no visor.
14
Nota
Antes de ajustar o seletor de tensão,
desconecte o cabo de alimentação CA da
tomada da rede elétrica.
Quando for transportar este aparelho
1
Retire todos os discos inseridos no
aparelho para proteger o mecanismo
de CD.
2
Pressione CD para selecionar a
função CD.
3
Mantendo pressionada
no aparelho, pressione / no
aparelho até aparecer “STANDBY”.
4
Depois que aparecer “LOCK” ,
desconecte o cabo de alimentação.
Pés de apoio para caixas acústicas
Coloque os pés de apoio para caixas
acústicas fornecidos na parte inferior das
caixas acústicas frontais e do subwoofer
para impedir que as caixas deslizem sobre
a superfície onde estão instaladas.
Caixas acústicas frontais:
4 pés de apoio para cada caixa
Subwoofer:
4 pés de apoio (somente MHC-GT44)
Para melhorar a recepção de AM
Em adição à antena loop, conecte um o
isolado de 6 a 15 metros ao terminal AM.
Não desconecte a antena loop.
Fio isolado
(não fornecido)
Page 15
Para melhorar a recepção de FM
Conecte uma antena externa de FM
(não fornecida) ao conector FM 75Ω
utilizando um cabo coaxial de 75Ω.
Cabo coaxial de 75Ω
(não fornecido)
Para utilizar o controle remoto
Deslize e retire a tampa do
compartimento de pilhas wg e insira
duas pilhas do tipo AA (fornecidas),
primeiramente pelo lado , coincidindo
as polaridades mostradas abaixo.
Substituição das pilhas
Substitua periodicamente ambas as
pilhas por outras novas. Se as pilhas
se descarregarem, o seu controle
remoto não poderá operar o aparelho
satisfatoriamente.
Para evitar corrosões causadas pelo
vazamento das pilhas
Evite utilizar pilha nova junto com
usada e remova as pilhas quando não for
utilizar o controle remoto por um longo
período de tempo.
Notas sobre as pilhas
• Não utilize tipos diferentes de pilhas em
conjunto.
• Se houver vazamento de pilha, limpe o
compartimento de pilhas e substitua as pilhas.
• Não deixe o controle remoto em locais
extremamente quentes ou úmidos.
• Não exponha o controle remoto ao calor
excessivo, como luz solar direta, fogo ou
objetos de iluminação. Isto poderá causar um
mau funcionamento.
Ajustando o relógio
Use as teclas do controle remoto para
ajustar o relógio.
1
Pressione / para ligar o
aparelho.
2
Pressione CLOCK/TIMER SET .
Se o modo atual aparecer no
visor, pressione /
repetidamente para selecionar
“CLOCK SET” e depois pressione
ENTER .
3
Pressione /
repetidamente para ajustar a
hora e depois pressione ENTER
.
4
Use o mesmo procedimento
para ajustar os minutos.
Os ajustes do relógio são cancelados
quando o cabo de alimentação CA é
desconectado da tomada ou quando
o fornecimento de energia elétrica é
interrompido.
Para visualizar o relógio quando o
aparelho estiver desligado
Pressione DISPLAY repetidamente
até visualizar o relógio. O relógio será
exibido por aproximadamente
8 segundos.
Preparativos Iniciais
15
Page 16
Operações Básicas
Reproduzindo um disco
CD/MP3
1
Selecione a função CD.
Pressione CD .
2
Coloque um disco.
Pressione OPEN/CLOSE no
aparelho e coloque um disco com o
lado impresso voltado para cima na
bandeja de discos.
Para inserir mais discos, pressione
DISC SKIP/EX-CHANGE para
girar a bandeja de discos.
Para fechar a bandeja de discos,
pressione OPEN/CLOSE no
aparelho novamente.
Não force o fechamento da bandeja
de discos empurrando-a com a mão.
Isto pode dani car o aparelho.
3
Inicie a reprodução.
Pressione (ou do aparelho)
.
4
Ajuste o volume.
Pressione VOLUME +/– (ou gire
MASTER VOLUME do aparelho) .
Outras operações
ParaPressione
Pausar a
reprodução
Parar a
reprodução
Selecionar uma
pasta de um
disco MP3
Selecionar uma
faixa ou um
arquivo
Encontrar um
ponto em uma
faixa ou em um
arquivo
Selecionar a
Reprodução
Repetida
Selecionar um
disco
Selecionar
uma pasta e
um arquivo
de um disco
MP3 enquanto
visualiza
os nomes
das pastas e
arquivos no
visor*
(ou do
aparelho)
retomar a reprodução,
pressione novamente
a tecla.
.
+/– .
/
Mantenha pressionada
/
a reprodução e solte
a tecla no ponto
desejado.
REPEAT/FM MODE
repetidamente
até “REP” ou “REP1”
aparecer.
DISC SKIP (ou DISC 1
– 3 do aparelho)
modo de parada.
Gire OPERATION
DIAL
para selecionar a
pasta desejada, depois
pressione ENTER .
Gire OPERATION
DIAL do aparelho
para selecionar o
arquivo desejado,
depois pressione
ENTER .
Para voltar à operação
anterior, pressione
RETURN no
aparelho.
. Para
.
durante
do aparelho
no
16
Page 17
ParaPressione
Mudar para a
função CD a
partir de outra
DISC 1
aparelho (Seleção
Automática de Fonte).
– 3
no
função
Tro car ou tro s
discos durante
a reprodução
* Quando utilizar um disco CD-DA, você pode
utilizar a mesma operação para selecionar
uma faixa.
DISC SKIP/
EX-CHANGE
aparelho.
no
Para mudar o modo de reprodução
Pressione PLAY MODE/TUNING
MODE wk enquanto o reprodutor está
parado. Você pode selecionar reprodução
normal (“ALL DISCS” para todos os
discos ou “1 DISC” para um disco ou
“*” para todos os arquivos MP3 na
pasta do disco), reprodução aleatória
(“ALL DISCS SHUF” ou “1 DISC
SHUF” ou “ SHUF*”) ou reprodução
programada (“PGM”).
* Quando um disco CD-DA é reproduzido,
a reprodução
operação da reprodução 1 DISC (SHUF).
Notas sobre a Reprodução Repetida
No “REP”, todas as faixas ou arquivos de um
•
disco são reproduzidos repetidamente até
cinco vezes.
Não é possível selecionar “REP” e “ALL
•
DISCS SHUF” ao mesmo tempo.
“REP1” indica que uma única faixa ou
•
arquivo será repetido até que você pare a
reprodução.
(SHUF) realiza a mesma
Notas sobre a reprodução de discos
MP3
Não grave outros tipos de arquivos nem
•
pastas desnecessárias em um disco contendo
arquivos MP3.
As pastas que não contêm arquivos MP3
•
serão puladas.
Os arquivos MP3 são reproduzidos na ordem
•
em que estão gravados no disco.
O aparelho pode reproduzir somente
•
arquivos MP3 que tenham a extensão de
arquivo “.MP3”.
Se no disco houver arquivos que tenham
•
a extensão de arquivo “.MP3”, mas que
não forem arquivos MP3, é possível que o
aparelho produza ruído ou não funcione
corretamente.
O número máximo de:
•
– Pastas é 150 (incluindo a pasta raiz).
– Arquivos MP3 é 255.
– Arquivos MP3 e pastas que um único disco
pode conter é 300.
– Níveis de pasta (a estrutura de árvore dos
arquivos) é 8.
Não é possível garantir a compatibilidade
•
com todos os so wares de codi cação/
gravação, aparelhos de gravação e mídias
de gravação de MP3. Os discos MP3
incompatíveis poderão produzir ruído,
interromper o áudio ou podem não ser
reproduzidos.
Notas sobre a reprodução de discos
Multi Session
Se o disco começar com uma sessão CD-DA
•
(ou MP3), ele será reconhecido como um
disco CD-DA (ou MP3), e a reprodução
continuará até ser detectada outra sessão.
Um disco com formato mixed CD (CD
•
misto) será reconhecido como disco CD-DA
(áudio).
Operações Básicas
17
Page 18
Ouvindo o rádio
1
Selecione “FM” ou “AM”.
Pressione TUNER/BAND
repetidamente.
2
Selecione o modo de
sintonização.
Pressione PLAY MODE/TUNING
MODE wk repetidamente até aparecer
“A U T O ”.
3
Sintonize a emissora desejada.
Pressione +/– (ou TUNING
+/– do aparelho) . A busca cessará
automaticamente quando o aparelho
sintonizar uma emissora, depois
aparecerão “TUNED” e “STEREO”
(para programas transmitidos em
estéreo).
4
Ajuste o volume.
Pressione VOLUME +/– (ou gire
MASTER VOLUME do aparelho) .
Para parar a busca automática
Pressione .
Para reduzir o ruído estático
(interferência) em uma emissora de
FM estéreo com sinal fraco
Pressione REPEAT/FM MODE wf
repetidamente até “MONO” aparecer
no visor para desativar a recepção em
estéreo.
Para sintonizar uma emissora de sinal
fraco
Se “TUNED” não aparecer e a busca não
parar, pressione PLAY MODE/TUNING
MODE wk repetidamente até “AUTO”
e “PRESET” desaparecem do visor e
depois pressione +/– (ou TUNING
+/– do aparelho) repetidamente para
sintonizar a emissora desejada.
18
Page 19
Gravando um disco
para um dispositivo
USB
Você pode conectar um dispositivo USB
(Reprodutor de música digital - fornecido
apenas para o modelo MHC-GT44, ou
mídia de armazenamento USB não
fornecida) à porta
aparelho e gravar as músicas de um disco
para o dispositivo USB.
É possível gravar somente de um disco
CD-DA ou disco MP3.
O formato de áudio dos arquivos
gravados com este aparelho é MP3.
O tamanho aproximado da gravação
é mais ou menos 1 MB por minuto
de tempo de gravação de um CD. O
tamanho pode ser maior quando se grava
de um disco MP3.
Consulte “Dispositivos USB que
podem ser reproduzidos ou que são
graváveis” (página 43) para ver a lista
de dispositivos USB que podem ser
conectados a este aparelho.
(USB) do
Gravação Sincronizada
Você pode gravar facilmente um disco
inteiro para um dispositivo USB.
1
Conecte um dispositivo USB
gravável à porta
conforme abaixo.
Dispositivo USB (Reprodutor de
música digital - fornecido apenas para
o modelo MHC-GT44, ou mídia de
armazenamento USB não fornecida)
Quando uma conexão USB com cabo
for necessária, conecte o cabo USB
fornecido com o dispositivo USB que
desejar conectar.
Consulte o manual de instruções
fornecido com o dispositivo USB
que deseja conectar para ver detalhes
sobre o método de operação.
2
Selecione a função CD e depois
insira o disco que deseja gravar.
(USB)
Operações Básicas
Continua
19
Page 20
3
Pressione PLAY MODE/TUNING
wk
MODE
quando o reprodutor de CD
estiver parado, para selecionar o
modo de reprodução.
O modo de reprodução mudará
automaticamente para o modo
de reprodução normal, se você
iniciar a gravação no modo de
reprodução aleatória, no modo de
reprodução repetida ou no modo de
reprodução programada (quando
não houver faixas ou arquivos MP3
programados).
Para obter mais informações sobre
o modo de reprodução, consulte
“Para mudar o modo de reprodução”
(página 17).
4
Pressione CD-USB SYNC/REC1
“REC” piscará e a indicação do visor
alternará entre “CD-USB SYNC”,
“PUSH ENTER” e “xxxxxxFREE”
(espaço restante no dispositivo USB).
O dispositivo USB entrará no modo
de gravação em espera e o reprodutor
de CD no modo de reprodução em
pausa.
5
Pressione ENTER .
A gravação é iniciada. Quando a
gravação terminar, o reprodutor
de CD e o dispositivo USB pararão
automaticamente.
repetidamente,
no aparelho.
Gravação de uma única faixa
ou arquivo MP3 durante a
reprodução (REC1)
Você pode gravar facilmente a faixa ou
arquivo MP3 que estiver em reprodução
para um dispositivo USB.
1
Conecte um dispositivo USB
gravável à porta
2
Selecione a função CD e depois
insira o disco que deseja gravar.
3
Selecione a faixa ou arquivo
MP3 que deseja gravar e depois
inicie a reprodução.
4
Pressione CD-USB SYNC/REC1
no aparelho enquanto a faixa
ou arquivo MP3 selecionado
estiver sendo reproduzido.
“REC” piscará e a indicação do visor
alternará entre “CD-USB REC1”,
“xxxxxxFREE” (espaço restante no
dispositivo USB) e “PUSH ENTER”.
O dispositivo USB entrará no modo
de gravação em espera e o reprodutor
de CD no modo de reprodução em
pausa.
5
Pressione ENTER .
A gravação é iniciada. Quando a
gravação terminar, o reprodutor de
CD continuará a reprodução.
(USB) .
20
Para parar a gravação
Pressione .
Page 21
Para remover o dispositivo USB
1
Veri fi que se o indicador REC/ERASE
do aparelho está apagado.
2
Pressione / para desligar o
aparelho.
3
Remova o dispositivo USB.
Para apagar os arquivos MP3 ou pastas
do dispositivo USB
Você pode apagar os arquivos MP3 ou
pastas do dispositivo USB.
1
Conecte um dispositivo USB gravável
à porta (USB) .
2
Selecione a função USB.
Pressione USB
3
Pressione / ou +/–
repetidamente para selecionar
o arquivo MP3 ou pasta que deseja
apagar.
4
Pressione ERASE no aparelho.
“TRACK ERASE” ou “FOLDER
ERASE” e “PUSH ENTER” aparecerão
alternadamente no visor.
Para cancelar esta operação, pressione
.
5
Pressione ENTER .
O arquivo MP3 ou a pasta selecionada
são apagados.
.
Normas de criação de pastas e
arquivos
Quando se grava pela primeira vez em
um dispositivo USB, uma pasta “MUSIC”
é criada diretamente abaixo de “ROOT”.
Dentro desta pasta “MUSIC”, pastas e
arquivos são criados conforme a seguir
de acordo com o método de gravação.
Gravação sincronizada
Fonte de
gravação
MP3O mesmo que o da fonte de
CD-DA“FLDR001”3)“TRACK001”
Nome da
pasta
Gravação REC1
Fonte de
gravação
MP3
CD-DA“TRACK001”
1)
No modo de reprodução programada, o
nome da pasta é “FLDRxxx” e o nome de
arquivo depende da fonte de gravação (disco
CD-DA ou disco MP3).
2)
Até 32 caracteres são atribuídos ao nome.
3)
Depois, números seqüenciais são atribuídos
às pastas.
4)
Depois, números seqüenciais são atribuídos
aos arquivos.
5)
Um novo arquivo é gravado na pasta “REC1”
cada vez que a gravação REC1 é realizada.
Nome da
pasta
“REC1”
1)
Nome do
arquivo
gravação
Nome do
arquivo
O mesmo que
o da fonte de
5)
gravação
2)
2)
Operações Básicas
4)
4)
Continua
21
Page 22
Notas
Não conecte o aparelho e o dispositivo USB
•
através de um hub USB.
Quando se grava de um CD, as faixas são
•
gravadas como arquivos MP3 a 128 kbps.
Quando se grava de um disco MP3, os
arquivos MP3 são gravados com a mesma
taxa de bits dos arquivos MP3 originais.
Durante a gravação de um disco MP3,
•
nenhum som é emitido e “HIGH-SPEED”
aparece no visor.
As informações de texto do CD não são
•
gravadas nos arquivos MP3 criados.
Se você cancelar a gravação no meio do
•
processo, um arquivo MP3 será criado até o
ponto em que a gravação foi interrompida.
A gravação pára automaticamente quando:
•
– a capacidade do dispositivo USB esgota-se
durante a gravação.
– o número de arquivos MP3 do dispositivo
USB atinge o número máximo que o
aparelho pode reconhecer.
Um único dispositivo USB pode conter até
•
999 arquivos MP3 ou 997 pastas.
O número máximo de arquivos MP3 e pastas
pode variar de acordo com a estrutura dos
arquivos MP3 e pastas.
Não é possível apagar os arquivos MP3 e
•
pastas no modo de reprodução aleatória ou
no modo de reprodução programada.
Se a pasta a ser apagada contiver arquivos de
•
formato diferente de MP3 ou subpastas, esta
não será apagada.
Se uma pasta ou arquivo que você está
•
tentando gravar já existir no dispositivo USB
com o mesmo nome, um número seqüencial
será adicionado depois do nome sem
sobregravar a pasta ou o arquivo original.
Ao se gravar após a realização da operação
•
de apagamento, as novas pastas e arquivos
serão registrados nos locais apagados,
por esta razão os arquivos podem não ser
reproduzidos na ordem gravada.
O ajuste da reprodução programada é
•
apagado quando se realiza a operação de
apagamento.
Ouvindo música de um
dispositivo USB
Você pode ouvir uma música
armazenada no dispositivo USB.
Este aparelho pode reproduzir somente o
formato de áudio MP3*.
Consulte “Dispositivos USB que
podem ser reproduzidos ou que são
graváveis” (página 43) para ver a lista
de dispositivos USB que podem ser
conectados a este aparelho.
* Os arquivos com proteção de direitos
autorais (Gerenciamento de Direitos
Digitais) não podem ser reproduzidos neste
aparelho.
1
Selecione a função USB.
Pressione USB .
2
Conecte um dispositivo USB à
porta
Quando o dispositivo USB é
conectado, o visor muda conforme
a seguir:
“READING” “STORAGE
DRIVE*”
* Quando se conectar uma mídia de
Nota
A indicação “READING” pode demorar
aproximadamente 10 segundos para
aparecer, conforme o tipo de dispositivo
USB conectado.
3
Inicie a reprodução.
Pressione (ou do aparelho)
(USB) do aparelho.
armazenamento USB, o nome do volume
será exibido logo em seguida, se estiver
gravado.
.
22
4
Ajuste o volume.
Pressione VOLUME +/– (ou gire
MASTER VOLUME do aparelho) .
Page 23
Para remover o dispositivo USB
1
Pressione para parar a
reprodução.
2
Veri fi que se o indicador REC/ERASE
do aparelho está apagado.
3
Pressione / para desligar o
aparelho.
4
Remova o dispositivo USB.
Outras operações
ParaPressione
Pausar a
reprodução
Parar a
reprodução
Selecionar uma
pasta
Selecionar um
arquivo
Selecionar
uma pasta e
um arquivo de
um dispositivo
USB enquanto
visualiza
os nomes
das pastas e
arquivos no
visor
(ou do
aparelho)
. Para
retomar a reprodução,
pressione a tecla
novamente.
. Para cancelar
a retomada da
reprodução, pressione
a tecla duas vezes e
veri que se “RESUME”
desaparece do visor.
+/– .
do aparelho
.
/
Gire OPERATION
DIAL
para selecionar a
pasta desejada, depois
pressione ENTER .
Gire OPERATION
DIAL do aparelho
para selecionar o
arquivo desejado,
depois pressione
ENTER .
Para voltar para a
operação anterior,
pressione RETURN
no aparelho.
ParaPressione
Encontrar um
ponto em um
arquivo
Mantenha pressionada
/
durante
a reprodução e solte
a tecla no ponto
desejado.
Selecionar a
Reprodução
Repetida
REPEAT/FM MODE
wf
repetidamente
até “REP” ou “REP1”
aparecer.
Para mudar o modo de reprodução
Pressione PLAY MODE/TUNING
MODE wk repetidamente enquanto o
dispositivo USB está parado. Você pode
selecionar reprodução normal
(“” para todos os arquivos da pasta
do reprodutor de música digital),
reprodução aleatória (“SHUF” ou “
SHUF”) ou reprodução programada
(“PGM”).
Notas sobre o dispositivo USB
Não é possível mudar o modo de reprodução
•
durante a reprodução.
A reprodução pode demorar um tempo para
•
se iniciar quando:
– A estrutura da pasta é complexa.
– A capacidade da memória é muito grande.
Quando o dispositivo USB é inserido, o
•
aparelho faz a leitura de todos os arquivos
do dispositivo USB. Se houver muitas pastas
ou arquivos no dispositivo USB, a leitura do
dispositivo USB pode demorar um tempo
para ser concluída.
Não conecte o aparelho e o dispositivo USB
•
através de um hub USB.
Dependendo do dispositivo USB conectado,
•
a realização de uma operação pode demorar
para ser executada por este aparelho.
Se o aparelho for desligado durante o modo
•
de Retomada da Reprodução, quando voltar
a ser ligado, a reprodução será iniciada a
partir do início do arquivo MP3 que estava
no modo de Retomada da Reprodução.
Operações Básicas
Continua
23
Page 24
Este aparelho não precisa necessariamente
•
ser compatível com todas as funções
fornecidas em um dispositivo USB
conectado.
Os arquivos gravados usando este aparelho
•
são reproduzidos na ordem em que foram
criados na pasta. Os arquivos gravados por
outros dispositivos, como um computador,
podem não ser reproduzidos na ordem em
que foram gravados.
A ordem de reprodução do aparelho pode
•
ser diferente da ordem de reprodução do
dispositivo USB conectado.
Desligue sempre o aparelho antes de remover
•
o dispositivo USB. A remoção do dispositivo
USB enquanto o aparelho está ligado pode
dani car os dados do dispositivo USB.
Não grave outros tipos de arquivos nem
•
pastas desnecessárias em um dispositivo USB
que tenha arquivos MP3.
As pastas que não contêm arquivos MP3 são
•
puladas.
O aparelho pode reproduzir apenas arquivos
•
MP3 que possuem a extensão de arquivo
“.MP3”.
Se houver arquivos no dispositivo USB com
•
a extensão de arquivo “.MP3”, mas não forem
arquivos MP3, o aparelho pode produzir
ruído ou não funcionar corretamente.
Um único dispositivo USB pode conter até
•
999 arquivos MP3 ou 997 pastas.
O número máximo de arquivos MP3 e pastas
pode variar de acordo com a estrutura dos
arquivos MP3 e pastas.
Não é possível garantir a compatibilidade
•
com todos os so wares de codi cação/
gravação, aparelhos de gravação e mídias
de gravação de MP3. Os dispositivos USB
incompatíveis podem produzir ruído,
interromper o áudio ou podem não
ser reproduzidos.
Reproduzindo uma ta
1
Selecione um compartimento
de fi ta (deck).
Pressione TAPE A/B no aparelho
repetidamente.
2
Insira uma fi ta.
Pressione PUSH no aparelho
e insira uma ta do tipo I (normal)
no compartimento da ta com o lado
que deseja reproduzir voltado para
frente. Veri que se não há nenhuma
folga na ta para evitar danos à ta
ou ao deck. Pressione PUSH
no aparelho novamente para fechar o
compartimento de ta.
3
Inicie a reprodução.
Pressione (ou do aparelho)
. Não ejete a ta durante a
reprodução ou gravação, pois poderá
ocasionar um dano irreparável à ta
e ao deck.
4
Ajuste o volume.
Pressione VOLUME +/– (ou gire
MASTER VOLUME do aparelho) .
24
Page 25
Outras operações
Para Pressione
Pausar a
reprodução
Parar a
reprodução
Rebobinar
ou avançar
rapidamente
(ou do
aparelho)
retomar a reprodução,
pressione a tecla
novamente.
.
/
. Para
.
Utilizando
componentes de áudio
opcionais
1
Conecte um componente de
áudio adicional às tomadas
AUDIO INPUT L/R
aparelho utilizando um cabo de
áudio analógico (não fornecido).
2
Diminua o volume.
Pressione VOLUME – (ou gire
MASTER VOLUME do aparelho para
–)
.
3
Selecione a função AUDIO.
Pressione AUDIO no aparelho.
4
Inicie a reprodução no
componente conectado.
5
Ajuste o volume.
Pressione VOLUME +/– (ou gire
MASTER VOLUME do aparelho) .
do
Operações Básicas
25
Page 26
Ajustando o som
Para acrescentar um efeito sonoro
Para Pressione
Reforçar os
graves e criar
um som mais
potente
Ajustar o efeito
surround
Selecionar o
efeito sonoro
pré-ajustado
GROOVE
no aparelho
repetidamente até
aparecer “GROOVE”.
SURROUND
repetidamente até
aparecer “SUR”.
EQ
Para cancelar,
pressione EQ
repetidamente até
aparecer “EQ OFF”.
Para ligar o subwoofer (Somente
MHC-GT44)
Pressione SUBWOOFER no aparelho
repetidamente até aparecer “SUB ON”. O
indicador SUBWOOFER do aparelho
acende-se. Para desconectar o subwoofer,
repita o procedimento até aparecer
“SUB OFF”. O volume do subwoofer está
vinculado ao volume das caixas acústicas
frontais.
Informação adicional
Este aparelho possui a função MP3 BOOSTER.
Quando um arquivo MP3 é selecionado,
a função MP3 BOOSTER é ativada
automaticamente para realçar a qualidade do
som e “MP3 BOOSTER” é aceso no visor.
no aparelho
repetidamente.
Mudando a
visualização
Para Pressione
Mudar o
padrão de
iluminação
ao redor do
MASTER
VOLUME
Mudar a
informação do
visor*
Mudar o modo
de visualização
(Consulte
abaixo.)
* Por exemplo: você pode ver as informações
de um disco CD/MP3 ou de um dispositivo
USB, tais como o número da faixa ou
do arquivo ou o nome da pasta durante
a reprodução normal, ou o tempo de
reprodução total enquanto o reprodutor está
parado.
O aparelho oferece os modos de
visualização a seguir.
Modo de
visualização
Demonstração A indicação do relógio
Modo de
economia de
2)
energia
3)
Relógio
ILLUMINATION
no aparelho
repetidamente
enquanto o aparelho
está ligado.
DISPLAY
repetidamente quando
o aparelho está ligado.
DISPLAY
repetidamente quando
o aparelho está
desligado.
Quando o aparelho
está desligado
é substituída pelo sinal
luminoso e piscante
do visor.
O visor apaga-se
para diminuir o
consumo de energia.
O temporizador e o
relógio continuam
funcionando.
O relógio é exibido.
1)
26
Page 27
1)
O indicador STANDBY do aparelho
acende-se quando o aparelho está desligado.
2)
Não é possível ajustar o relógio no modo de
economia de energia.
3)
A indicação do relógio mudará
automaticamente para o modo de economia
de energia após aproximadamente
8 segundos.
Notas sobre a informação do visor
Os caracteres que não podem ser visualizados
•
aparecem como “_”.
As seguintes informações não são exibidas:
•
– Tempo de reprodução total e tempo de
reprodução restante de um disco MP3 e
dispositivo USB.
As seguintes informações não são exibidas
•
corretamente:
– Tempo de reprodução decorrido de um
arquivo MP3 codi cado através de VBR
(taxa de bits variável).
– Nomes de pastas e arquivos que não
seguem a norma ISO9660 Nível 1, Nível 2
ou Joliet no formato de expansão.
As seguintes informações são exibidas:
•
– Tempo de reprodução total de um disco
CD-DA quando o modo de reprodução é
“1 DISC.”
– Tempo de reprodução restante de uma
faixa.
– Informação do indicador ID3 dos arquivos
MP3, quando são utilizados os indicadores
ID3 versão 1 e versão 2 (a visualização
do indicador ID3 versão 2 terá prioridade
quando ambos os indicadores ID3 versões
1 e 2 forem utilizados para um único
arquivo MP3).
– Até 15 caracteres de informação do
indicador ID3 com letras maiúsculas (A a
Z), números (0 a 9) e símbolos (˝ $ % ’ ( ) *
, – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^).
Operações Básicas
27
Page 28
Outras Operações
Programando as faixas
do CD
(Reprodução programada)
Utilize os botões do controle remoto para
criar o seu próprio programa.
1
Selecione a função desejada.
CD
Pressione CD para selecionar a
função CD.
USB
Pressione USB
função USB.
2
Pressione PLAY MODE/TUNING
MODE
enquanto o reprodutor está
parado, até aparecer “PGM”.
3
Pressione DISC SKIP/EX-CHANGE
repetidamente para
selecionar um disco.
para selecionar a
wk
repetidamente,
4
Pressione /
repetidamente até aparecer
o número da faixa ou arquivo
desejado.
Quando programar arquivos MP3,
pressione +/– repetidamente
para selecionar a pasta desejada e
depois selecione o arquivo desejado.
Número do
compartimento
5
Pressione ENTER para
acrescentar a faixa ou arquivo
ao programa.
CD
“.” aparece quando o tempo
total do programa exceder os 100
minutos para um CD, ou quando
selecionar um arquivo MP3.
USB
O tempo total do programa não
pode ser visualizado, por este motivo
aparece “ . ”.
Número da faixa ou
arquivo selecionado
do disco
Tempo de reprodução total do programa
(incluindo faixa ou arquivo selecionado)
28
Page 29
6
Repita os passos de 3 a 5 para
programar faixas ou arquivos
adicionais, até um total de 25
faixas ou arquivos.
7
Para reproduzir o seu programa
de faixas ou arquivos, pressione
.
O programa permanecerá disponível
até que se abra a bandeja de discos
ou remova o dispositivo USB. Para
reproduzir o mesmo programa
novamente, pressione .
Para cancelar a Reprodução
Programada
Pressione PLAY MODE/TUNING
MODE wk repetidamente, enquanto
o reprodutor está parado, até “PGM”
desaparecer do visor.
Para apagar a última faixa ou arquivo
do programa
Pressione CLEAR wh enquanto o
reprodutor está parado.
Memorizando as
emissoras de rádio
Você pode memorizar as emissoras
de rádio preferidas e sintonizá-las
imediatamente, bastando para tal
selecionar o número de memória
correspondente.
Use as teclas do controle remoto para
memorizar as emissoras.
1
Sintonize a emissora desejada
(consulte “Ouvindo o rádio”
(página 18)).
2
Pressione TUNER MEMORY wj.
Número de memória
3
Pressione +/– repetidamente
para selecionar o número de
memória desejado.
Se o número de memória estiver
ocupado com outra emissora
memorizada anteriormente, essa
emissora será substituída pela atual.
Outras Operações
4
Pressione ENTER .
Continua
29
Page 30
5
Repita os passos de 1 a 4 para
memorizar outras emissoras.
Você pode memorizar até 20
emissoras de FM e 10 de AM.
Se o aparelho car sem alimentação
por um longo período de tempo,
é possível que as emissoras
memorizadas sejam canceladas.
6
Para sintonizar uma emissora
de rádio memorizada, pressione
PLAY MODE/TUNING MODE
repetidamente até aparecer
“PRESET” e depois pressione
+/–
repetidamente para
selecionar o número de
memória desejado.
wk
Gravando em uma ta
cassete
(Gravação sincronizada de
CD/Gravação manual/Mixagem
de som)
Você pode gravar em uma ta tipo I
(normal) através de três maneiras:
Gravação sincronizada de CD:
Você pode gravar um CD inteiro em
uma ta.
Gravação manual:
Você pode gravar somente as partes que
gosta de uma fonte de som, incluindo
componentes de áudio conectados.
Mixagem de som:
Você pode “mixar” os sons reproduzindo
um dos componentes e cantando ou
falando através de um microfone (não
fornecido). O som mixado pode ser
gravado em uma ta.
1
Insira uma fi ta gravável no deck
B com o lado que deseja gravar
voltado para frente.
30
Page 31
2
Prepare a fonte de gravação.
Para gravação sincronizada de CD:
Pressione CD para selecionar a
função CD. Insira o disco que deseja
gravar e pressione DISC SKIP/
EX-CHANGE repetidamente para
selecionar o disco.
Para selecionar o modo de
reprodução, pressione PLAY MODE/
TUNING MODE
enquanto o reprodutor de CD está
parado (consulte “Para mudar o
modo de reprodução” (página 17)).
Para gravar somente as faixas de CD
ou arquivos MP3 favoritos na ordem
desejada, realize os passos de 2 a 6
de “Programando as faixas do CD”
(página 28).
Para gravação manual e mixagem
de som:
Selecione a fonte que deseja gravar
ou mixar.
Para gravar somente o som de um
microfone, pressione CD
inicie a reprodução de nenhuma
outra fonte no passo 4.
3
Coloque o deck B no modo de
wk
repetidamente
e não
gravação em espera.
Para gravação sincronizada de CD:
Pressione CD-TAPE SYNC no
aparelho.
Para gravação manual e mixagem
de som:
Pressione TAPE REC PAUSE/START
no aparelho.
4
Inicie a gravação.
Durante a gravação, não é possível
ouvir outras fontes.
Para gravação sincronizada de CD:
Pressione ENTER
gravação terminar, o reprodutor
de CD e o deck de ta pararão
automaticamente.
Para gravação manual:
Pressione TAPE REC PAUSE/START
no aparelho e depois inicie a
reprodução da fonte de gravação
desejada.
Se houver ruído durante a gravação
do rádio, reposicione a antena
apropriada para reduzir o ruído.
Para mixagem do som:
Pressione TAPE REC PAUSE/START
no aparelho e depois inicie
a reprodução da fonte desejada
e comece a cantar ou falar no
microfone (não fornecido). Se ocorrer
realimentação acústica (microfonia),
reduza o volume, afaste o microfone
das caixas acústicas ou mude a
direção do microfone.
. Quando a
Para parar a gravação
Pressione .
Notas
A gravação parará se você mudar para uma
•
função diferente.
Não é possível ejetar o disco durante a
•
gravação sincronizada de CD.
Outras Operações
31
Page 32
Criando seu próprio
efeito de som
Você pode aumentar ou diminuir os
níveis das faixas de freqüência especí cas
e depois armazenar os ajustes como
“USER” na memória.
Use as teclas do aparelho para criar seu
próprio efeito de som.
1
Pressione PRESET EQ,
SURROUND ou GROOVE
selecionar o reforço de áudio
que deseja para o seu som
básico.
2
Pressione EQ BAND
repetidamente para selecionar
uma faixa de freqüência
e depois gire OPERATION
DIAL
para ajustar o nível
de freqüência. Repita esta
operação para cada faixa que
deseja ajustar.
Faixa de freqüênciaNível de freqüência
para
Apreciando o karaokê
Você pode cantar acompanhado de
música conectando um microfone (não
fornecido).
1
Gire MIC LEVEL do aparelho
até MIN para abaixar o nível de
volume do microfone.
2
Conecte um microfone (não
fornecido) à tomada MIC
aparelho.
3
Inicie a reprodução da música.
4
Gire MIC LEVEL no aparelho
para ajustar o volume do
microfone.
Se ocorrer realimentação acústica
(microfonia), abaixe o volume, afaste
o microfone das caixas acústicas ou
mude a direção do microfone.
Depois de encerrar o uso da função
karaokê, desconecte o microfone da
tomada MIC do aparelho.
do
3
Mantenha pressionada PRESET
EQ
.
“COMPLETE” aparecerá e o ajuste
será armazenado na memória.
Para recuperar o efeito sonoro
personalizado
Pressione PRESET EQ repetidamente
até aparecer “USER”.
Para cancelar o efeito sonoro
Pressione PRESET EQ repetidamente
até aparecer “EQ OFF”.
32
Page 33
Utilizando os
temporizadores
O aparelho oferece três funções de
temporizador que são Desligamento
Automático, Acionamento Automático
e Gravação Temporizada. Não é possível
ativar o Acionamento Automático e a
Gravação Temporizada ao mesmo tempo.
Se você utilizar qualquer um dos dois
junto com o Desligamento Automático,
a prioridade será dada ao Desligamento
Automát ico.
Desligamento Automático:
Você pode dormir escutando uma
música. Esta função pode ser utilizada
mesmo que o relógio não esteja ajustado.
Pressione SLEEP wl repetidamente.
Se você selecionar “AUTO”, o aparelho
será desligado automaticamente após
o atual disco, dispositivo USB ou
ta pararem a reprodução ou após
aproximadamente 100 minutos de
reprodução.
Não selecione “AUTO” durante a
Gravação Sincronizada para uma
ta, Gravação Sincronizada para um
dispositivo USB ou durante a operação
de apagamento.
Acionamento Automático:
Você pode despertar ao som de um CD,
ta, rádio ou dispositivo USB (fornecido
apenas para o modelo MHC-GT44) na
hora programada.
Gravação Temporizada:
Você pode gravar uma emissora de rádio
memorizada na hora especi cada.
Use as teclas do controle remoto para
controlar o Acionamento Automático e a
Gravação Temporizada. Certi que-se de
ajustar o relógio corretamente.
1
Prepare a fonte de som.
Acionamento Automático
Prepare a fonte de som e depois
pressione VOLUME +/– para
ajustar o volume.
Para iniciar a partir de uma faixa de
CD ou arquivo MP3 especí co, crie
seu próprio programa (página 28).
Gravação Temporizada
Sintonize a emissora de rádio
memorizada (página 29).
2
Pressione CLOCK/TIMER SET .
3
Pressione /
repetidamente para selecionar
“PLAY SET” ou “REC SET” e
depois pressione ENTER
“ON” aparecerá e a indicação da hora
piscará.
4
Ajuste a hora em que deseja
iniciar a reprodução ou a
gravação.
Pressione /
repetidamente para ajustar a hora
e depois pressione ENTER . A
indicação dos minutos piscará. Repita
o procedimento acima para ajustar os
minutos.
5
Repita o mesmo procedimento
do passo 4 para ajustar a
hora em que deseja parar a
reprodução ou a gravação.
Outras Operações
.
Continua
33
Page 34
6
Selecione a fonte de som ou
prepare a fi ta.
Acionamento Automático
Pressione /
repetidamente até aparecer a fonte
de som desejada e depois pressione
ENTER
ajustes do temporizador.
Gravação Temporizada
Insira uma ta gravável no deck
B. O visor mostrará os ajustes do
temporizador.
7
Pressione / para desligar o
. O visor mostrará os
aparelho.
O aparelho será ligado 15 segundos
antes da hora programada.
Se o aparelho estiver ligado na
hora programada, o Acionamento
Automático e a Gravação
Temporizada não ativarão a
reprodução ou a gravação.
Para ativar ou veri car o temporizador
novamente
Pressione CLOCK/TIMER SELECT ,
pressione / repetidamente
até aparecer “PLAY SELECT” ou “REC
SELECT” e depois pressione ENTER .
Para o Desligamento Automático
(SLEEP), basta pressionar a tecla SLEEP.
Para mudar o ajuste
Inicie novamente a partir do passo 1.
Informações adicionais
O ajuste do Acionamento Automático
•
permanecerá na memória, contanto que não
seja cancelado manualmente.
O volume será reduzido ao mínimo durante
•
a Gravação Temporizada.
A Gravação Temporizada será cancelada
•
automaticamente após a mesma ser ativada.
Para cancelar o temporizador
Repita o mesmo procedimento acima
até aparecer “TIMER OFF” e depois
pressione ENTER .
Para cancelar o Desligamento
Automático (SLEEP), pressione
repetidamente a tecla SLEEP até aparecer
“SLEEP OFF” no visor.
34
Page 35
Outros
Solução de problemas
1
Certifi que-se de que o cabo de
alimentação e os cabos das caixas
acústicas estão conectados correta e
fi rmemente.
2
Encontre o seu problema na lista
de verifi cação a seguir e tome as
medidas corretivas indicadas.
Se o problema persistir, procure o
Serviço Autorizado Sony.
Se o indicador STANDBY piscar
Desconecte imediatamente o cabo de
alimentação CA da tomada e veri que
os seguintes itens.
O seletor de tensão (VOLTAGE
•
SELECTOR) está ajustado na tensão
correta?
Ve ri que se o seletor de tensão está
ajustado de acordo com a tensão da
rede elétrica da sua região.
Os cabos das caixas acústicas + e
•
– não estão em curto-circuito?
Você está utilizando somente as
•
caixas acústicas fornecidas?
Há algo bloqueando os furos de
•
ventilação da parte traseira do
aparelho?
Após checar os itens acima e
solucionar o problema, conecte o cabo
de alimentação CA novamente e ligue
o aparelho. Se o indicador STANDBY
continuar piscando, ou se a causa
do problema não for identi cada
mesmo após as veri cações, procure o
Serviço Autorizado Sony.
Geral
O visor começa a piscar logo que
você conecta o cabo de alimentação,
mesmo sem o aparelho estar ligado.
Pressione DISPLAY uma vez com
•
o aparelho desligado. A demonstração
desaparecerá.
Apenas um canal emite som ou o
volume entre os canais direito e
esquerdo está desbalanceado.
Posicione as caixas acústicas da forma
•
mais simétrica possível.
Conecte somente as caixas acústicas
•
fornecidas.
Há falta de som grave.
Veri que se o cabo preto (ou
•
vermelho) está conectado ao
terminal – (ou +) das caixas acústicas
corretamente.
Há um zumbido ou ruído
considerável.
Afaste o aparelho das fontes de ruído.
•
Conecte o aparelho a uma tomada da
•
rede elétrica individual.
Instale um ltro de ruído (disponível
•
no comércio) no cabo de alimentação.
O controle remoto não funciona.
Retire qualquer obstáculo que se
•
encontre entre o controle remoto e o
sensor remoto do aparelho e afaste
o aparelho das lâmpadas uorescentes.
Aponte o controle remoto para o
•
sensor do aparelho.
Aproxime o controle remoto do
•
aparelho.
Outros
Continua
35
Page 36
Reprodutor de CD/MP3
O som salta ou o disco não é
reproduzido.
Limpe o disco e volte a inseri-lo.
•
Mova o aparelho para um local livre de
•
vibrações (por exemplo, em cima de
uma estante estável).
Afaste as caixas acústicas do aparelho
•
ou coloque-as em estantes separadas.
Em volume alto, a vibração das caixas
acústicas pode fazer com que o som
pule.
A reprodução não se inicia a partir da
primeira faixa.
Pressione PLAY MODE/TUNING
•
MODE wk repetidamente até “PGM” e
“SHUF” desaparecerem do visor para
retornar à reprodução normal.
O início da reprodução demora mais
tempo do que o normal.
Os discos a seguir levam mais tempo
•
para iniciar a reprodução.
– Um disco gravado com uma
estrutura de árvore complicada.
– Um disco gravado no modo Multi
Session.
– Um disco que não tenha sido
nalizado (um disco que lhe permita
acrescentar dados).
– Um disco que tenha muitas pastas.
Dispositivo USB
Não é possível iniciar a gravação para
o dispositivo USB.
Podem ter ocorrido os seguintes
•
problemas.
– O dispositivo USB está cheio.
– O número de arquivos MP3 e
pastas atingiu o limite máximo do
dispositivo USB.
– O dispositivo USB está protegido
contra gravação.
36
A gravação é interrompida antes de
ser concluída.
A velocidade de comunicação do
•
dispositivo USB é muito lenta. Conecte
um dispositivo USB que este aparelho
possa reproduzir (página 43).
Se você repetir a operação de gravação
•
e apagamento várias vezes, a estrutura
de arquivos dentro do dispositivo USB
cará complexa. Consulte o manual
de instruções do dispositivo USB para
saber como lidar com este problema.
Ocorreu um erro durante a gravação
para um dispositivo USB.
Você está utilizando um dispositivo
•
USB não compatível. Consulte
“Dispositivos USB que podem ser
reproduzidos ou que são graváveis”
(página 43) para ver os tipos de
dispositivos compatíveis.
Os arquivos não são reproduzidos na
ordem gravada.
Quando se realiza a gravação após a
•
operação de apagamento, as novas
pastas e arquivos são registrados nos
locais apagados, por este motivo os
arquivos podem não ser reproduzidos
na ordem em que foram gravados.
O dispositivo USB foi desconectado
•
ou a alimentação foi desligada
durante a gravação. Apague o arquivo
parcialmente gravado e grave-o
novamente. Se isto não corrigir o
problema, o dispositivo USB pode
estar dani cado. Consulte o manual
de instruções do dispositivo USB para
saber como lidar com este problema.
Os arquivos MP3 ou pastas do
dispositivo USB não podem ser
apagados.
Veri que se o dispositivo USB está
•
protegido contra gravação.
O dispositivo USB foi desconectado
•
ou a alimentação foi desligada durante
a operação de apagamento. Apague o
arquivo parcialmente gravado. Se isto
Page 37
não corrigir o problema, o dispositivo
USB pode estar dani cado. Consulte
o manual de instruções do dispositivo
USB para saber como lidar com este
problema.
Você está utilizando um dispositivo
USB compatível?
Se você conectar um dispositivo
•
USB não compatível, podem ocorrer
os seguintes problemas. Consulte
“Dispositivos USB que podem ser
reproduzidos ou que são graváveis”
(página 43) para ver os tipos de
dispositivos compatíveis.
– O dispositivo USB não é
reconhecido.
– Os nomes de arquivos ou pastas não
são visualizados neste aparelho.
– A reprodução não é possível.
– O som pula.
– Há ruído.
– Um som distorcido é emitido.
– A gravação pára antes de ser
concluída.
“OVER CURRENT” aparece.
Foi detectado um problema com o
•
nível de corrente elétrica da porta
(USB) . Desligue o aparelho e
remova o dispositivo USB da porta
(USB) . Veri que se não há nenhum
problema com o dispositivo USB. Se
este padrão de visualização persistir,
procure o Serviço Autorizado Sony.
Não há som.
O dispositivo USB não está conectado
•
corretamente. Desligue o aparelho
e depois conecte novamente o
dispositivo USB e veri que se “USB
MEMORY” aparece no visor.
O som apresenta ruído, pula ou está
distorcido.
Desligue o aparelho e depois conecte
•
novamente o dispositivo USB.
Os próprios dados de música contêm
•
ruído, ou o som está distorcido. O
ruído pode ter sido introduzido
durante o processo de gravação.
Apague o arquivo e tente gravá-lo
novamente.
Não é possível conectar o dispositivo
USB à porta
O dispositivo USB está sendo
•
conectado pelo lado contrário. Conecte
o dispositivo USB orientando-o
corretamente.
“READING” aparece no visor durante
um longo tempo ou a reprodução
leva um tempo para ser iniciada.
O processo de leitura pode levar um
•
longo tempo nos seguintes casos.
– Há muitas pastas ou arquivos no
dispositivo USB.
– A estrutura de arquivos é muito
complexa.
– A capacidade da memória é muito
grande.
– A memória interna está
fragmentada.
Por estes motivos, recomendamos que
você siga as seguintes diretrizes.
– Total de pastas no dispositivo USB:
100 ou menos
– Total de arquivos por pasta: 100 ou
menos
Visualização incorreta
Envie os dados de música novamente
•
para o dispositivo USB, pois os dados
armazenados no dispositivo USB
podem ter sido dani cados.
Os códigos de caracteres que podem
•
ser visualizados por este aparelho são
somente os números e as letras do
alfabeto. Os outros caracteres não são
visualizados corretamente.
(USB) .
Continua
Outros
37
Page 38
A reprodução não se inicia.
Desligue o aparelho e depois volte a
•
conectar o dispositivo USB.
Conecte o dispositivo USB que este
•
aparelho possa reproduzir (página 43).
Pressione (ou do aparelho)
•
para iniciar a reprodução.
A reprodução não se inicia a partir da
primeira faixa.
Ajuste o modo de reprodução para o
•
modo de reprodução normal.
Não é possível reproduzir um arquivo
MP3.
O arquivo MP3 não possui a extensão
•
“.MP3”.
Os dados não estão armazenados no
•
formato MP3.
As mídias de armazenamento USB
•
formatadas com sistemas de arquivo
diferentes de FAT16 ou FAT32
(Tamanho do Cluster de 512 bytes
–
32 kbytes) não são compatíveis.*
Se você utilizar uma mídia de
•
armazenamento USB particionada,
somente os arquivos MP3 da primeira
partição podem ser reproduzidos.
A reprodução é possível até 8 níveis.
•
O número de pastas excedeu 997.
•
O número de arquivos excedeu 999.
•
Os arquivos que estão codi cados ou
•
protegidos por senhas, etc. não podem
ser reproduzidos.
* Este aparelho é compatível com FAT16
e FAT32, mas é possível que algumas
mídias de armazenamento USB não sejam
compatíveis com estes FATs. Para mais
detalhes, consulte o manual de instruções
de cada mídia de armazenamento USB ou
contate o fabricante.
Rádio
Zumbido ou ruído considerável,
ou as emissoras não podem ser
sintonizadas. (“TUNED” ou “STEREO”
pisca no visor.)
Conecte a antena corretamente.
•
Encontre um local e uma posição que
•
ofereçam uma boa recepção e depois
volte a instalar a antena.
Mantenha as antenas afastadas dos
•
cabos das caixas acústicas, do cabo de
alimentação e do cabo USB para evitar
a captação de ruído.
Conecte uma antena externa disponível
•
no comércio.
Desligue os aparelhos elétricos que
•
estão ao redor.
Reprodutor/gravador de tas cassete
Ocorre vibração ou oscilação
excessiva ou perda de som.
Limpe os eixos capstan e os rolos
•
pressores. Além disso, limpe e
desmagnetize as cabeças reprodutora/
gravadora de ta. Consulte
“Manutenção” para mais detalhes
(página 41).
Para mudar o intervalo de freqüência
de AM
Para que você consiga sintonizar as
emissoras de AM adequadamente, o
intervalo de freqüência é pré-ajustado na
fábrica em 10kHz (Ex: 530kHz, 540kHz,
550kHz), que é adequado para sintonizar
as emissoras brasileiras de radiodifusão.
Para mudar o intervalo de freqüência de
AM, realize os passos a seguir.
Utilize as teclas do aparelho para realizar
esta operação.
1
Sintonize qualquer emissora de AM e
depois desligue o aparelho.
38
Page 39
2
Enquanto mantém pressionada
TUNING + , pressione / .
Todas as emissoras de AM
memorizadas são apagadas. Para
restaurar o intervalo de 10kHz (ajuste
de fábrica), repita o procedimento
acima.
Para melhorar a recepção do rádio
Desative a alimentação do reprodutor
de CD/USB utilizando a função de
gerenciamento de alimentação de CD/
USB. No ajuste de fábrica, a alimentação
de CD/USB é ativada.
Não é possível mudar o ajuste no modo
de economia de energia.
Use as teclas do aparelho para desativar a
alimentação do reprodutor de CD/USB.
1
Pressione CD para selecionar a
função CD.
2
Pressione / para desligar o
aparelho.
3
Depois que “STANDBY” parar de
piscar, pressione / enquanto
mantém pressionada.
A indicação “CD/USB POWER OFF”
aparecerá. Quando a alimentação
do reprodutor de CD/USB está
desativada, aumenta o tempo de
acesso ao disco. Além disso, quando
a função TUNER está selecionada,
a alimentação não é fornecida ao
dispositivo USB, por isso ele não
é reconhecido mesmo estando
conectado.
Para ativar a alimentação do
reprodutor de CD/USB, repita o
procedimento até aparecer “CD/USB
POWER ON” no visor.
Para restaurar os ajustes de fábrica do
aparelho
Se o aparelho continuar não operando
corretamente, restaure os ajustes de
fábrica. Não é possível restaurar os
ajustes de fábrica do aparelho durante o
modo de economia de energia.
Use as teclas do aparelho para realizar
esta operação.
1
Desconecte e volte a conectar o
cabo de alimentação, depois ligue o
aparelho.
2
Pressione , e GROOVE
ao mesmo tempo.
“COLD RESET” aparecerá no visor.
Todos os ajustes realizados pelo
usuário, como a memorização das
emissoras de rádio, o temporizador e o
relógio são apagados.
Outros
39
Page 40
Mensagens
Reprodutor de CD/MP3, Rádio, Fita
LOCKED: A bandeja de discos não se
abre. Procure o Serviço Autorizado
Sony.
NO STEP: Todas as faixas programadas
foram apagadas.
NO TAB: Não é possível gravar na ta
porque a lingüeta de proteção da
mesma foi removida.
NOT IN USE: Você pressionou uma tecla
inválida.
OFF TIME NG: As horas de início e
término do Acionamento Automático
e da Gravação Temporizada estão
programadas no mesmo horário.
OVER: O disco chegou ao nal enquanto
você pressionava
reprodução ou pausa.
PUSH SELECT: Selecione “PLAY
SELECT” ou “REC SELECT.”
PUSH STOP: Pare a reprodução e depois
selecione o modo de reprodução.
READING: O aparelho está lendo a
informação do disco. Algumas teclas
cam indisponíveis.
STEP FULL: Você tentou programar mais
de 26 faixas ou arquivos (passos).
durante a
Dispositivo USB
DATA ERROR: Você tentou reproduzir
um arquivo que não pode ser
reproduzido.
DEVICE ERROR: O dispositivo USB não
pode ser reconhecido ou foi conectado
um dispositivo desconhecido.
FATAL ERROR: O dispositivo USB foi
removido durante a operação de
gravação ou de apagamento e pode ter
sido dani cado.
NO STEP: Todas as faixas ou arquivos
programados foram apagados.
NO SUPPORT: Um dispositivo USB
não compatível está conectado ou o
dispositivo USB está conectado ao
aparelho através de um hub.
NO TRACK: Não há nenhum arquivo que
pode ser reproduzido no aparelho.
NOT IN USE: Você tentou realizar uma
operação especí ca em condições em
que esta operação não é permitida.
OVER CURRENT: Uma sobrecarga de
corrente foi detectada.
PROTECTED: O dispositivo USB está
protegido contra gravação.
PUSH STOP: Você tentou realizar uma
operação que pode ser realizada apenas
quando o aparelho está parado.
READING: O aparelho está lendo a
informação do dispositivo USB.
Algumas teclas cam indisponíveis.
REC ERROR: O dispositivo USB foi
desconectado enquanto se gravava
para o dispositivo USB.
REMOVED: O dispositivo USB foi
removido.
STEP FULL: Você tentou programar mais
de 26 faixas ou arquivos (passos).
40
Page 41
Manutenção
Para proteger a gravação contra
apagamento acidental
Quebre a lingüeta de proteção da ta
cassete do lado a ser protegido (A ou
B), para que a gravação não possa ser
efetuada se a tecla de gravação for
pressionada acidentalmente.
Quebre a
lingüeta de
proteção
da ta
Para gravar novamente na ta protegida,
cubra o orifício com ta adesiva.
Antes de colocar uma fi ta cassete no
reprodutor de fi tas
Tire qualquer folga da ta. Caso
contrário, a ta poderá enroscar-se no
mecanismo do reprodutor de ta e car
dani cada.
Nota sobre fi tas cassete de longa
duração (maior ou igual a 90
minutos)
Não recomendamos o uso de tas
cassete com duração igual ou superior
a 90 minutos. As tas utilizadas nestes
cassetes são muito nas e tendem a
ser esticadas facilmente. Reprodução e
paradas freqüentes poderão fazer com
que a ta se enrosque no reprodutor.
Limpando as cabeças e a passagem
da fi ta
Para obter uma melhor qualidade
na gravação ou reprodução, limpe
periodicamente as cabeças e a passagem
da ta.
Quando as cabeças cam sujas:
– O som ca distorcido
– O nível do som diminui
– O som apresenta falha
– O apagamento da ta não é completo
– A ta não pode ser gravada
Certi que-se de limpar as cabeças antes
de iniciar uma gravação importante ou
após reproduzir uma ta velha. Para
limpar, abra a tampa do deck e limpe
as cabeças, os rolos pressores e os eixos
capstan, usando uma haste com algodão
umedecido em álcool isopropílico.
Desmagnetizando as cabeças
Desmagnetize periodicamente as
cabeças e as partes metálicas que
têm contato com as tas. Isto poderá
ser feito através do uso de um bom
desmagnetizador disponível no mercado.
Os procedimentos de uso deverão seguir
as instruções do fabricante.
Outros
41
Page 42
Especi cações técnicas
Aparelho
Velocidade de transferência
Velocidade total
Dispositivo USB compatível
Classe de Armazenamento em Massa
Corrente máxima
500 mA
Seção do ampli cador
MHC-GT44
Caixa acústica frontal
Potência de saída RMS (referência):
125 W + 125 W (por canal a 6 ,
1 kHz, 10% THD)
Subwoofer
Potência de saída RMS (referência):
150 W (a 6 , 80 Hz, 10% THD)
MHC-GT22
Potência de saída RMS (referência):
150 W + 150 W (por canal a 6 ,
1 kHz, 10% THD)
PHONES (minitomada estéreo): Aceita
fones de ouvido de 8 ou mais
SPEAKER: Aceita impedância de 6 a 16
SUB WOOFER OUT (somente
MHC-GT44): Aceita impedância de 6 a
16
Seção USB
Taxa de bits compatíveis
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 – 320 kbps, VBR
Freqüência de amostragem
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
Seção do reprodutor de CD
Sistema: Sistema de áudio digital e disco
compacto
Laser: Laser semicondutor (λ=770 – 810 nm)
Duração da emissão: Contínua
Resposta de freqüência: 20 Hz – 20 kHz
Relação sinal-ruído: Mais de 90 dB
Faixa dinâmica: Mais de 88 dB
Seção do reprodutor/gravador de ta
cassete
Sistema de gravação: 4 pistas, 2 canais
estéreo
Resposta de freqüência: 50 – 13.000 Hz
(±3 dB), utilizando ta cassete Sony tipo I
Wow e utter: Menor que 0,3 W. RMS (DIN)
Seção do rádio
FM estéreo, sintonizador super-heteródino
de FM/AM
Sintonizador de FM:
Faixa de sintonização:
87,5 – 108,0 MHz (passos de
100 kHz)
Antena: Antena mono lar de FM
Terminais de antena: 75 ohms não
balanceados
Freqüência intermediária: 10,7 MHz
Sintonizador de AM:
Faixa de sintonização
530 – 1.710 kHz (com intervalo de
freqüência de 10 kHz)
Antena: Antena loop de AM, terminal para
antena externa
Freqüência intermediária: 450 kHz
42
Page 43
Caixas acústicas
Caixas acústicas frontais SS-GT44
Sistema: 3 vias, 3 unidades, tipo
bass-re ex
Unidades de alto-falantes: Subwoofer
de 13 cm, tipo cone; Woofer de 13
cm, tipo cone; Tweeter de 4 cm, tipo
corneta
Impedância nominal: 6
Dimensões (L×A×P): Aprox. 240 ×
365 × 250 mm
Peso: Aprox. 4,0 kg cada caixa
Subwoofer SS-WG44 para MHC-GT44
Sistema: 1 unidade, tipo bass-re ex
Unidades de alto-falantes: Woofer de
20 cm, tipo cone
Impedância nominal: 6
Dimensões (L×A×P): Aprox. 270 ×
325 × 345 mm
Peso: Aprox. 5,8 kg
Geral
Alimentação
127 V ou 220 V CA, 60 Hz, ajustável
com seletor de tensão
Consumo
MHC-GT44: 250 W
MHC-GT22: 150 W
Dimensões (L×A×P) (excluindo as caixas
acústicas)
Aprox. 280 × 325 ×425 mm
Peso (excluindo as caixas acústicas)
10,0 kg
Acessórios fornecidos: Controle remoto
RM-AMU006 (1); Pilhas tipo AA (2);
Antena loop de AM (1); Antena mono lar
de FM (1); Pés de apoio para as caixas
acústicas MHC-GT44 (12), MHC-GT22 (8);
Reprodutor de Música Digital MP3 (Modelo
BNP-1) para MHC-GT44 (1)
Projeto e especi cações técnicas sujeitos a
alteração sem aviso prévio.
Consumo de energia no modo
•
standby (espera): 0,5 W
Não são utilizados materiais
•
retardadores de chamas com
halogênio em determinadas
placas de circuito impresso.
Não são utilizados materiais
•
retardadores de chamas com
halogênio em gabinetes.
Dispositivos USB que
podem ser reproduzidos
ou que são graváveis
Neste aparelho, você pode utilizar os
seguintes dispositivos USB Sony.
Reprodutor de Música Digital da Sony
veri cado (a partir de janeiro de 2007)
Nome do
produto
Wa lk m a n
Gravador IC da Sony veri cado
(a partir de janeiro de 2007)
Nome do
produto
Gravador ICICD-U50 / U60 / U70
Mídia de armazenamento USB da Sony
veri cada (a partir de janeiro de 2007)
Nome do
produto
MICROVAULT USM 256J / 512J / 1GJ /
Notas
Não utilize dispositivos USB diferentes dos
•
citados acima. A operação de modelos não
listados não é garantida.
A operação pode não ser assegurada mesmo
•
quando se utilizam estes dispositivos USB.
Alguns destes dispositivos USB podem não
•
estar disponíveis em certas regiões.
Nome do modelo
NWD-B103 / B105 /
®
B103F / B105F / BNP-1
Nome do modelo
Nome do modelo
2GJ / 4GJ
USM512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
USM256H / 512H /
1GH / 2GH / 4GH
Outros
43
Page 44
TERMO DE GARANTIA
Modelos: MHC-GT22
MHC-GT44
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima
identificado, o qual foi recebido devidamente
lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses,
incluído o da garantia legal (primeiros
noventa dias), contados a partir da aquisição
pelo primeiro consumidor, contra defeitos de
projeto, fabricação, montagem, ou
solidariamente em decorrência de vícios de
qualidade do material, que o torne impróprio
ou inadequado ao consumo a que se destina.
2. A Garantia se faz mediante a exibição deste
termo, bem como da Nota Fiscal
correspondente.
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA
1. O presente Termo exclui despesas de
transporte, frete, seguro, constituídos tais
itens, ônus e responsabilidade do consumidor,
além de não cobrir:
a) peças que se desgastam naturalmente com
o uso regular, tais como cabeças gravadora/
reprodutora, cabo de microfone, cabos e
espumas dos fones de ouvido, agulha,
lâmpadas de mostrador, etc. (para linha
áudio, vídeo e TVs com vídeo integrado);
ATENÇÃO
Este Termo de Garantia só tem validade
quando acompanhado da Nota Fiscal
correspondente.
Conserve-os em seu poder.
b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal
níquel (Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA;
c) danos à parte externa do produto (gabinete,
painel, acabamentos, botões, etc.), bem
como peças e acessórios sujeitos a quebra
causada por maus tratos;
d) manuseio inadequado, indevido aos fins a
que se destina, em desacordo com as
recomendações do Manual de Instruções.
III-INVALIDADE DA GARANTIA
1. A Garantia fica automaticamente invalidada,
se:
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda
no Brasil, ou documento fiscal equivalente,
conjuntamente com o Termo de Garantia;
b) o produto for ligado em rede elétrica fora
dos padrões especificados ou sujeita a
flutuação excessiva de voltagem;
c) o produto tiver seu lacre violado, for aberto
para conserto, manuseado ou t iver o
circuito original alterado por técnico não
autorizado ou não credenciado;
d) o número de série do produto for removid o
ou alterado;
e) o produto for utilizado em ambientes
sujeitos a gases corrosivos, umidade
excessiva ou em locais com altas/baixas
temperaturas, poeira, acidez, etc.;
f) o produto sofrer qualquer dano por acidente
(quebra), ou agente da natureza (raio,
enchente, maresia, etc.);
g) o produto for manuseado ou usado em
desacordo com o Manual de Instruções que
o acompanha;
h) qualquer modificação for introduzida no
aparelho, não prevista no Manual de
Instruções.
IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO
DA GARANTIA
1. Para usufruir desta garantia adicional à legal,
o consumidor deverá utilizar-se de um dos
Postos de Serviço Autorizado Sony, dentre
aqueles que constam na relação que
acompanha o produto.
2. Esta Garantia é válida apenas em território
brasileiro.
3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
Autorizado é de responsabilidade do
consumidor.
Unidade comercial: Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A,
Barra Funda, São Paulo - SP, CEP 01144-000
Central de Relacionamento
Fone: (0XX11) 3677-1080
(http://www.sony.com.br)
Page 45
Sistema Compacto de Som
Preto
4-H01-357-01(1)
MHC-GT22
MHC-GT44
As páginas indicadas neste Guia referem-se às
páginas do Manual de Instruções.
1 Se necessário, retire o lacre de
segurança para ajustar o seletor de
tensão (VOLTAGE SELECTOR) conforme
a tensão de alimentação CA local.
2 Conecte as antenas de FM
Monte a antena loop de AM conforme a fi gura
ao lado (procedimentos A e B), antes de
conectá-la aos terminais (páginas 13 e 14).
e AM.
3 Conecte os cabos das caixas acústicas
frontais (páginas 13 e 14).
4 Conecte o cabo do subwoofer
(Somente MHC-GT44) (páginas 13
e 14).
5 Fixe os pés de apoio na parte inferior
das caixas acústicas frontais e
subwoofer (página 14).
6 Conecte o cabo de alimentação CA do
aparelho à tomada da rede elétrica.
(páginas 13 e 14).
Antena loop de
AM (fornecida)
Antena monofi lar
de FM (fornecida)
5
Caixa acústica frontal
(direita)
Vermelho
2
Vermelho
Vermelho
4
127V
220V
OFF
1
Caixa acústica frontal
(esquerda)
Subwoofer
(Somente MHC-GT44)
6
Preto
Preto
3
Operação, vide verso ,
Page 46
Selecione a fonte
3
sonora (CD, TUNER/BAND,
TAPE A/B, AUDIO* e
USB**).
* Veja detalhes na página 25.
** Veja detalhes na página 22.
2
CD
OPERANDO O APARELHO
CD
TUNER/BAND
TAPE A/B
AUDIO
USB
Pressione SUBWOOFER
(Liga/desliga o subwoofer).
(Somente para
MHC-GT44)
TUNER/BAND
Pressione I/1
1
(Liga/desliga o
aparelho).
NX
DISC SKIP/
EX-CHANGE
Z OPEN/CLOSE
TUNING +/–
Z PUSH
TAPE A/B
Você mesmo pode
resolver o problema
Mesmo na garantia, verifi que se o problema é simples de ser re-
solvido antes de chamar um técnico. Você evitará perda de tempo e
remoção desnecessária do aparelho.
CDDisco com som ruim / pulando / não toca.
• Quando a função Shuffl e estiver ativa, o aparelho poderá iniciar a reprodução a
partir de qualquer faixa do disco, não necessariamente a partir da primeira faixa.
• Verifi que se o disco está sujo ou riscado.
• Verifi que se o disco foi inserido corretamente com o lado impresso voltado
para cima.
• Não use discos piratas, pois isto pode danifi car o aparelho.
• Não use discos com fi ta adesiva, papel ou etiquetas coladas,
pois se estes materiais se descolarem no interior do
aparelho, o mesmo pode ser danifi cado.
4 Abra a gaveta de discos
pressionando Z OPEN/CLOSE
e coloque o(s) disco(s), com
o lado impresso voltado para
cima. Para inserir o terceiro
disco, gire a bandeja de discos
pressionando DISC SKIP/
EX-CHANGE.
5 Pressione Z OPEN/CLOSE
novamente para fechar a gaveta
de discos.
6 Pressione NX.
A reprodução do disco é
iniciada.
Detalhes: págs. 16 e 17
4 Pressione repetidamente
TUNER/BAND para selecionar
a faixa de FM ou AM.
5 Pressione repetidamente PLAY
MODE/TUNING MODE no
controle remoto até “AUTO”
aparecer no visor.
PLAY MODE/
TUNING MODE
Em seguida, pressione
TUNING +/–. A indicação da
freqüência se altera.
NOTA:
A busca é interrompida
automaticamente quando o
aparelho sintoniza uma emissora.
Detalhes: pág. 18
4 Pressione repetidamente
TAPE A/B para selecionar
o deck A ou B. Abra a
tampa do deck selecionado
pressionando Z PUSH
correspondente e insira uma
fi ta gravada. Feche a tampa
do deck.
5 Pressione NX.
A reprodução da fi ta é
iniciada.
Detalhes: págs. 24 e 25
TUNER/BANDO rádio está com o som ruim.
• Reoriente as antenas.
• Se o som continuar ruim, conecte uma antena externa, como mostrado na
página 15.
TAPE A fi ta cassete está com o som ruim.
• Não use fi tas mal gravadas.
• As cabeças estão sujas. Abra a tampa dos decks pressionando Z PUSH, em
seguida limpe as cabeças, os rolos pressores e os eixos capstan conforme abaixo.
Detalhes na página 41.
DECK A
Haste com algodão
Cabeça reprodutora
Eixo
capstan
Rolo
pressor
Haste com algodão
Cabeça
apagadora
DECK B
Cabeça gravadora/
reprodutora
Eixo
capstan
Rolo
pressor
Page 47
3-208-655-31(1)
VOL
MENU
VOL
OFF
Get
888SHUF
8 8 88 8
888
Back
mp3
465
7
p
2
31
8
9
0
qd
qf
qa
qs
OPEN
MENU
/
2
1
/
Reprodutor de
Música Digital
Manual de instruções
Este aparelho foi projetado exclusivamente para o Sistema
Compacto de Som. Não o conecte aos computadores
pessoais.
POR FAVOR, LEIA DETALHADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUÇÕES ANTES DE CONECTAR E OPERAR ESTE
APARELHO.
LEMBRE-SE DE QUE O MAU USO DO APARELHO PODE
ANULAR A GARANTIA.
Você pode selecionar o idioma do menu exibido na tela deste aparelho dentre as
seguintes opções:
English (Inglês), Spanish (Espanhol), Russian (Russo) e Portuguese (Português).
Mude o ajuste do idioma de acordo com a sua preferência.
Para ver o procedimento a ser seguido para mudar o idioma exibido na tela,
consulte “Settings” (Confi gurações)” na seção “Opções de ajuste” apresentada no
verso deste manual.
Localização e funções dos
controles
1 Orifício para a alça de
transporte
Utilize-o para fi xar uma alça de
transporte (não fornecida).
2 Chave HOLD
3 Tomada para fones de
ouvido
Utilize-a para conectar os fones de
ouvido. Insira o plugue dos fones de
ouvido na tomada até ouvir o som de
um clique.
4 Tecla de controle de
5 direções
Permite ajustar o volume e controlar
várias funções disponíveis no aparelho.
5 Tecla
6 Tampa do dispositivo
USB
Retire a tampa do dispositivo USB e
insira o conector USB diretamente a
uma porta USB do Sistema Compacto
de Som.
7 Conector USB
8 Informações de texto
Mostra o título do álbum, o nome
do artista e o nome da faixa em
reprodução no momento.
9 Indicação do modo de
reprodução (Play Mode)
Mostra o ícone do modo de reprodução
atual. Se o modo de reprodução estiver
ajustado em Normal, nenhum ícone será
exibido.
q; Indicação de carga
restante da pilha
Mostra
a carga restante da pilha.
qa Informação do
equalizador (Equalizer)
Mostra a letra inicial do ajuste de
equalizador atual. Se o equalizador
estiver em Off (desligado), nenhum
ícone será exibido.
qs Informação de tempo
decorrido
Mostra o tempo de reprodução decorrido
da faixa atual.
qd Indicação do estado de
reprodução
Mostra o modo de reprodução atual.
qf Número da faixa atual/
número total de faixas
Instalação da pilha
1 Abra a tampa do compartimento de pilha e instale uma pilha do tipo
AAA com a polaridade correta.
2 Feche a tampa.
Duração da pilha (em horas aproximadas) (JEITA*)
Pilha alcalina tipo AAA da Sony 8
* Valor medido conforme as normas da JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association). A duração real da pilha pode variar de acordo com as condições do
aparelho.
Quando substituir a pilha
Você pode verifi car na tela a carga restante da pilha. Os indicadores de carga
restante exibidos são os seguintes:
Indicador
Carga total
x
x
Pouca carga
x
x
Quando a carga da pilha esgota-se completamente, o aparelho se
Nota
• Se a reprodução parar quando estiver piscando, é possível que o aparelho não tenha
memorizado o arquivo atual. Se você mudar os ajustes do menu enquanto estiver
piscando, é possível que este aparelho não memorize os novos ajustes.
• A indicação de carga restante da pilha não refl ete, com precisão, a quantidade restante de
carga.
• Se você continuar utilizando o aparelho enquanto
estiver piscando, “Low Battery” (pilha fraca) aparecerá no visor e o aparelho será desligado
automaticamente.
Notas sobre a pilha
• Não tente recarregar a pilha seca.
• Não transporte as pilhas junto com moedas ou outros objetos metálicos. A pilha pode gerar
calor se seus terminais positivo e negativo entrarem em contato com algum objeto metálico
acidentalmente.
• Quando não for utilizar o aparelho por um período de tempo longo, retire a pilha para evitar
danos causados por vazamento da pilha ou corrosão.
desliga automaticamente. Troque a pilha por outra nova. Ao se ligar
a alimentação após a instalação de uma pilha nova, o indicador
mudará para “
”.
estiver aceso ou enquanto
Para voltar a colocar a tampa do compartimento de
pilha se esta se desprender acidentalmente
A tampa do compartimento de pilha é projetada para desprender-se sozinho
quando é aberta com força excessiva. Para colocá-la de volta no seu lugar, veja a
ilustração a seguir.
1 Insira um lado da tampa conforme mostra a ilustração.
2 Pressione o outro lado para fi xá-la.
Gravação de arquivos MP3
Você pode gravar arquivos MP3 do sistema compacto de som para este aparelho.
1 Retire a tampa USB deste aparelho.
2 Conecte o aparelho ao sistema compacto de som.
3 Utilize o sistema compacto de som para gravar os arquivos MP3
neste aparelho.
Para obter mais informações sobre a gravação, consulte o manual de
instruções fornecido com o sistema compacto de som.
4 Quando terminar a gravação de arquivos MP3, desconecte o
aparelho do sistema compacto de som.
Para obter mais informações sobre a desconexão do sistema compacto de
som, consulte o manual de instruções fornecido com o sistema compacto de
som.
Coloque a tampa USB no aparelho.
Número de pastas e arquivos que podem ser
utilizados
• Número máximo de pastas: 300
• Número máximo de arquivos: 800
• Número máximo de níveis: 8
z Informação adicional
É possível gravar arquivos MP3 sem a instalação da pilha no aparelho.
Notas
• Este aparelho é fornecido com o sistema compacto de som que você adquiriu, para uso
exclusivo.
• Não desconecte o aparelho do sistema compacto de som durante a gravação de arquivos MP3.
Reprodução de arquivos MP3
1 Pressione a tecla de controle de 5 direções (u).
Aparecem “Hello!” (Olá!) e “Reading...” (Lendo...) na tela e o aparelho inicia
a verifi cação de memória.
Quando a verifi cação de memória é concluída, inicia-se a reprodução depois
de alguns segundos.
A verifi cação de memória pode demorar alguns segundos para ser concluída.
Quando se pressiona a tecla de controle de 5 direções durante a reprodução,
a reprodução entra em pausa. Se você pressionar a tecla novamente, a
reprodução será iniciada.
2 Para ajustar o volume, mova a tecla de controle de 5 direções para
cima ou para baixo.
O volume aumenta quando se move a tecla de controle de 5 direções para
cima e diminui quando se move para baixo.
Para localizar um arquivo MP3
Mover a tecla de controle de 5 direções para a esquerda ou para a direita pulará
para o início de um arquivo.
Se mover em direção a >: Pulará para o início do arquivo seguinte.
Se mover em direção a .: Pulará para o início do arquivo atual. Para
Para localizar a parte desejada de um arquivo MP3
Mover a tecla de controle de 5 direções para a esquerda ou para a direita e mantêla nesta posição, avançará ou retrocederá rapidamente o arquivo MP3 atual.
Localize o ponto desejado observando a informação de tempo decorrido, já que
não é possível escutar o som da reprodução durante esta operação.
Se mover em direção a > e mantê-la nesta posição:
Se mover em direção a . e mantê-la nesta posição:
Se você soltar a tecla de controle de 5 direções, o avanço ou retrocesso rápido
será interrompido e a reprodução iniciará a partir deste ponto.
Seleção de uma pasta e um arquivo MP3
Você pode selecionar o arquivo MP3 desejado da pasta desejada.
1
Pressione a tecla
aparecendo.
(pasta) e (arquivo MP3) aparecerão na tela.
Se pressionar novamente a tecla
anterior.
2 Mova o cursor para a pasta ou arquivo de áudio desejado.
Quando selecionar
Subpastas e arquivos MP3 aparecerão na tela. Mova o cursor até a subpasta
ou o arquivo MP3 desejado e pressione a tecla de controle de 5 direções.
Para voltar para a lista de pastas e arquivos, pressione a tecla
selecione
“Back” (Para trás).
pular para o início do arquivo anterior, mova a
tecla para . novamente.
O arquivo atual avançará rapidamente.
O arquivo atual retrocederá rapidamente.
/
quando a tela MENU não estiver
, o aparelho retornará para a tela
ou
/
Quando selecionar
A reprodução do arquivo MP3 selecionado será iniciada.
Nota
Se nenhuma operação for realizada durante a busca no decorrer de aproximadamente 1 minuto,
esta será fi nalizada e a tela mostrará o estado da reprodução atual.
Chave HOLD
– Prevenção de operação acidental
Você pode proteger o reprodutor contra a operação acidental durante o transporte
usando a função HOLD (Manter). Deslizando a chave HOLD para a posição
HOLD, todas as teclas de operação serão desabilitadas. Se pressionar as teclas
com a função HOLD (Manter) ativa, a mensagem “HOLD” (Manter) aparecerá na
tela. Se o deslizar na direção contrária, a função HOLD (Manter) será desativada.
Desligando o aparelho
Se você mantiver pressionada a tecla de controle de 5 direções, aparecerá a
mensagem “Continue Holding To Power Off” (Continue pressionando para
Desligar) na tela. Quando a indicação de barra fi car completamente preenchida, o
aparelho será desligado depois que você soltar a tecla de controle de 5 direções.
Na próxima vez que o aparelho for ligado, a reprodução será iniciada a partir do
início do último arquivo reproduzido.
Ouvindo a música deste
aparelho no sistema
compacto de som
Você pode reproduzir os arquivos MP3 gravados neste aparelho no seu sistema
compacto de som.
1 Retire a tampa USB deste aparelho.
2 Conecte este aparelho ao sistema compacto de som.
3 Opere o seu sistema compacto de som para reproduzir os arquivos
MP3 gravados neste aparelho.
Para obter mais informações sobre a gravação de arquivos MP3, consulte o
manual de instruções fornecido com o sistema compacto de som.
z Informação adicional
É possível ouvir música deste aparelho no sistema compacto de som, mesmo que a pilha não esteja
instalada neste aparelho.
Notas
• Não desconecte este aparelho do seu sistema compacto de som enquanto está ouvindo os
arquivos MP3 gravados neste aparelho em seu sistema compacto de som.
Quando terminar de escutar a música deste aparelho no seu sistema compacto de som, desconecte-o
•
do sistema compacto de som conforme descrito no manual de instruções fornecido com o seu sistema
compacto de som.
Continua no verso.
Page 48
Mudando os ajustes
Você pode mudar os ajustes deste aparelho de acordo com a sua preferência.
Opere o aparelho enquanto a tela de reprodução é exibida.
1 Mantenha pressionada a tecla
/
por mais de um segundo e
depois solte-a.
“Play Mode” aparecerá na tela.
2 Mova a tecla de controle de 5 direções para a esquerda ou para a
direita até aparecer a opção de ajuste desejada na tela.
3 Pressione a tecla de controle de 5 direções para selecionar a opção
de ajuste desejada.
Para obter mais informações sobre cada opção de ajuste, consulte a seção
“Opções de ajuste” abaixo.
4 Para sair da tela de ajustes, mantenha pressionada a tecla
até aparecer a tela de reprodução.
Nota
Se nenhuma operação for realizada durante os ajustes de menu, no decorrer de
aproximadamente 1 minuto, o modo de ajuste será fi nalizado e a tela mostrará o estado de
reprodução atual.
/
Opções de ajuste
Play Mode (Modo de reprodução)
Este aparelho oferece vários modos de reprodução, incluindo a reprodução
aleatória e a reprodução repetida de uma seleção.
Selecione o ajuste desejado e depois pressione a tecla de controle de 5 direções.
O ajuste muda e o aparelho retorna para a tela de reprodução.
Se você decidir não mudar o ajuste, pressione a tecla
menu de opções de ajuste.
Normal/Sem ícone
Após a reprodução do arquivo atual, os arquivos seguintes são reproduzidos
uma vez e depois a reprodução é interrompida. “Normal” é a opção ajustada
na fábrica.
/Pasta
Após a reprodução do arquivo atual, os arquivos seguintes da pasta são
reproduzidos uma vez e depois a reprodução é interrompida.
/Repetir todos
Todos os arquivos são reproduzidos repetidamente a partir do arquivo atual.
/Repetir pasta
Todos os arquivos da pasta são reproduzidos repetidamente, incluindo o
arquivo atual.
1/Repetir um arquivo
O arquivo atual é reproduzido repetidamente.
SHUF/Repetição aleatória de todos os arquivos
O arquivo atual é reproduzido e depois todos os arquivos são reproduzidos
repetidamente em ordem aleatória.
SHUF/Repetição aleatória da pasta
O arquivo atual é reproduzido e depois todos os arquivos da pasta são
reproduzidos repetidamente, incluindo o arquivo atual, em ordem aleatória.
Nota
Na repetição aleatória de todos os arquivos ou na repetição aleatória da pasta,
a ordem dos arquivos do segundo ciclo e posteriores é a mesma da ordem
reproduzida no primeiro ciclo.
Equalizer
Você pode personalizar a qualidade de som para adaptá-lo ao gênero musical.
Mude o ajuste de acordo com a sua preferência.
Off t Heavy t Rock t Vocal t Pop t Jazz t Off
Selecione o ajuste desejado e depois pressione a tecla de controle de 5 direções.
O ajuste muda e o aparelho retorna para a tela de reprodução.
Se você decidir não mudar o ajuste, pressione a tecla
menu de opções de ajuste.
Nota
O ajuste do equalizador torna-se efetivo após a mudança do ajuste, quando o
aparelho retorna para a tela de reprodução.
Settings (Confi gurações)
Você tem mais 6 opções em Confi gurações.
1 Selecione a opção desejada e depois pressione a tecla de controle de
5 direções.
2 Selecione o ajuste desejado e depois pressione a tecla de controle
de 5 direções.
O ajuste muda e o aparelho retorna para o menu de opções de ajuste.
Se você decidir não mudar o ajuste, pressione a tecla
retornar ao menu de opções de ajuste.
/
para retornar ao
/
para retornar ao
/
para
AVLS
Você pode ajustar a função AVLS (Automatic Volume Limiter System Sistema automático de limitação de volume) para limitar o volume máximo e
evitar alterações auditivas ou distrações. Com AVLS, é possível ouvir música
a um nível de volume confortável.
Enquanto o ajuste AVLS estiver ativo, não é possível aumentar o nível do
volume acima de 18.
Contrast (Contraste)
O contraste do caractere da tela pode ser selecionado entre 11 níveis, de 0% a
100%. O contraste é mínimo quando ajustado em 0% e máximo em 100%.
Backlight (Luz de Fundo)
Você pode modifi car o tempo entre a última operação realizada e o
desligamento da luz de fundo. Além disso, é possível ajustar a luz de fundo
para que permaneça acesa ou seja apagada.
Auto Off (Automática desligado)
Você pode ajustar o tempo que deseja que transcorra entre a parada da
reprodução do último arquivo ou do atual e o desligamento automático.
Nota
Esta função não será ativada enquanto
Reset All Settings (Restauração ajuste)
Você pode retornar o conteúdo de Settings (Confi gurações) aos valores
ajustados na fábrica. Quando se restaura o ajuste de fábrica, o ajuste do
idioma volta para o inglês.
Language (Idioma)
Você pode selecionar o idioma da tela entre Inglês (English), Espanhol
(Spanish), Português (Portuguese) ou Russo (Russian).
z Informação adicional
“Language” e os nomes dos idiomas que podem ser selecionados aparecem
em inglês mesmo que você tenha selecionado outro idioma.
estiver ajustado e a reprodução continuar.
Delete (Eliminar)
Você pode apagar os arquivos MP3 gravados neste aparelho mediante os dois
métodos descritos a seguir:
Delete One (Eliminar Um)
É possível apagar os arquivos um de cada vez a partir do arquivo atual.
1 Reproduza o arquivo desejado.
2 Selecione “Delete One” (Eliminar Um) na tela MENU.
O nome do arquivo, “OK” e “Cancel” (Cancel.) aparecem na tela.
OK: Se você apagar o arquivo atual, aparecerá “File
Cancel (Cancel.): O aparelho retorna ao menu Delete (Eliminar).
Deleted” (Eliminado) na tela e o aparelho voltará
ao menu Delete (Eliminar).
3 Para sair da opção Delete (Eliminar), pressione a tecla
/
A tela retorna ao menu de opções de ajuste.
Delete All (Elimin. Todos)
Você pode apagar todos os arquivos MP3 gravados neste aparelho.
Se você selecionar “Delete All” (Elimin. Todos), aparecerão “OK” e “Cancel”
(Cancel.) na tela.
OK: Todos os arquivos MP3 gravados neste aparelho são
Cancel (Cancel.): O aparelho retorna ao menu de opções Settings
.
apagados.
(Confi gurações).
Informações
As informações como a versão do fi rmware, a capacidade da memória fl ash
interna e a capacidade disponível (Memória int. Livre) podem ser visualizadas.
Precauções
• Opere o aparelho apenas com uma pilha do tipo AAA de 1,5 V CC.
• Evite expor o aparelho a temperaturas extremas, luz solar direta, umidade,
areia, poeira ou choques mecânicos. Nunca deixe o aparelho dentro de um
automóvel estacionado sob o sol.
• Se algum objeto sólido ou líquido cair dentro do aparelho, retire a pilha e leve
o aparelho ao Serviço Autorizado Sony antes de utilizá-lo novamente.
• Limpe o aparelho com um pano macio e ligeiramente umedecido com uma
solução de detergente neutro, pouco concentrada.
• Limpe periodicamente o plugue dos fones de ouvido.
Notas sobre os fones de ouvido
Segurança nas estradas
Usar os fones de ouvido a um volume alto torna o som externo inaudível. Não
utilize fones de ouvido quando estiver dirigindo um veículo, andando de bicicleta
ou operando algum veículo motorizado. Isto pode provocar um acidente de
trânsito e o seu uso é proibido em alguns locais. Utilizar os fones de ouvido
com volume alto enquanto se caminha é também potencialmente perigoso,
especialmente nos cruzamentos de pedestres. Você deve ter o máximo de cuidado
ou interromper o uso do aparelho em situações potencialmente perigosas.
Protegendo os ouvidos contra lesões auditivas
Evite o uso de fones de ouvido em volume alto por períodos longos.
Especialistas em audição desaconselham o uso contínuo e prolongado com
volume alto. Se ouvir zumbido nos ouvidos, diminua o volume ou interrompa o
uso do aparelho.
Respeitando o próximo
Os fones de ouvido fornecidos, do tipo aberto, foram projetados de forma que
o som seja emitido para fora. Mantenha o volume em um nível moderado para
ouvir os sons externos e, também, não perturbar as pessoas que estão ao redor.
Se tiver alguma dúvida ou se houver algum problema com o aparelho, procure o
Serviço Autorizado Sony.
Recomendações importantes
sobre o nível de volume
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado do aparelho com volume alto (potência
superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição
(Lei Federal n
Caro(a) consumidor(a)
Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho lendo estas
recomendações que ensinam você a tirar o máximo proveito do aparelho quando
reproduzir um som a um nível seguro. Um nível que permite que o som seja
alto e claro, sem causar desconforto e, o mais importante, de uma forma que
proteja a sua sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro
• Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
• Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo confortável e claramente, sem
distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som confortável
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição.
O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá a sua audição no futuro.
Afi nal de contas, nós queremos que você ouça durante toda a vida.
Usando sabiamente, o seu novo equipamento de som proporcionará a você
uma vida toda de entretenimento e prazer. A Sony recomenda que você evite a
exposição prolongada a ruídos muito altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em decibéis e
os exemplos de situações correspondentes para a sua referência.
Nível de
decibéis
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE
EXPOSIÇÃO CONSTANTE
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.
o
11.291/06).
Exemplos
30Biblioteca silenciosa, sussurros leves.
40Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito.
70Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso.
80
90Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama.
100Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática.
120Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão.
140Tiro de arma de fogo, avião a jato.
180Lançamento de foguete.
Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de
costura.
Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de
despertador a uma distância de 60 cm.
Solução de problemas
Sem som ou o som apresenta ruído.
❏ O nível do volume está ajustado no zero.
c Aumente o volume.
❏ A tomada dos fones de ouvido não está conectada fi rme e corretamente.
c Conecte-a corretamente.
❏ O plugue dos fones de ouvido está sujo.
c Limpe o plugue dos fones de ouvido com um pano macio e seco.
Os botões não funcionam.
❏ A chave HOLD está ajustada na posição HOLD.
c Ajuste a chave HOLD na posição de desbloqueio.
❏ Ocorreu condensação de umidade no aparelho.
c Espere algumas horas até que a umidade evapore.
❏ A carga restante da pilha não é sufi ciente.
c Substitua a pilha por outra nova.
Não é possível gravar corretamente do sistema compacto de som.
❏ Um problema ocorreu durante a gravação.
c Pare a gravação no sistema compacto de som e desconecte o aparelho
do sistema compacto de som conforme descrito no manual de instruções
fornecido com o sistema compacto de som.
Depois, desligue a alimentação deste aparelho, volte a ligá-la e grave
novamente os arquivos MP3.
x
Se o aparelho continuar sem poder gravar os arquivos MP3, desconecte
o aparelho, retire a pilha, aguarde aproximadamente 30 segundos e depois
volte a inserir a pilha e tente novamente a gravação.
x
Se o aparelho continuar sem poder gravar os arquivos MP3, desconecte
o aparelho, apague todos os arquivos e tente novamente a gravação.
Se o problema persistir, procure o Serviço Autorizado Sony.
A reprodução pára repentinamente.
❏ A carga restante da pilha não é sufi ciente.
c Substitua a pilha por outra nova.
O volume não aumenta mesmo que se pressione VOL + várias vezes.
❏ O ajuste AVLS está ativo.
c Ajuste “AVLS” na opção “AVLS Off” (AVLS Desactivado) em “Settings”
(Confi gurações) da tela MENU.
A reprodução não se inicia.
❏ Existe um problema com o arquivo gravado.
c Elimine todos os arquivos deste aparelho e volte a gravar com o sistema
compacto de som.
Se o problema persistir depois de tê-los gravado novamente, procure o
Serviço Autorizado Sony.
❏ O aparelho não funciona corretamente.
c Retire a pilha do aparelho, aguarde aproximadamente 30 segundos e depois
volte a inserir a pilha e ligue o aparelho.
Se o problema persistir, procure o Serviço Autorizado Sony.
Especifi cações técnicas
Tipo: Reprodutor digital de música
Capacidade (capacidade disponível para o usuário)*1:
Interface: Fones de ouvido (minitomada estéreo)/Potência de
Fonte de alimentação:
Dimensões: Aprox. 27 × 20,7 × 90 mm (L×Α×P), incluindo as partes
Peso: Aprox. 35,7 g, incluindo pilha alcalina
Temperatura de operação:
Acessórios fornecidos
Pilha tipo AAA (1)
Fones de ouvido estéreo (1)
Este manual de instruções (1)
*1 A capacidade de armazenamento disponível do reprodutor pode variar. Uma parte da
memória é utilizada para as funções de gerenciamento de dados.
2
Valor medido de acordo com as normas da JEITA (Japan Electronics and Information
*
Technology Industries Association).
Projetos e especifi cações técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Tecnologia de codifi cação de áudio MPEG Layer-3 e patentes sob licença da
Fraunhofer IIS e Thomson.
512 MB (aprox. 445 MB)
2
saída 5 mW + 5 mW (JEITA*
USB (Velocidade total)
1 pilha do tipo AAA: 1,5 V CC
salientes e os controles (JEITA)
Aprox. 27 × 20,5 × 88,5 mm (L×Α×P), excluindo as partes
salientes e os controles
Aprox. 33,7 g, incluindo pilha de manganês
5 °C a 35 °C
/16 Ω)
Page 49
ADENDO
O modelo BNP1 contém a seguinte
música MP3 gravada.
4-H01-498- 01 (1)
GRAVADORA
ÁLBUM
TÍTULO DA
FAIXA
EDITORA
AUTOR
(P) 2006 SONY BMG MUSIC
ENTERTAINMENT (BRASIL) I.C.L
Imperecível
NaMoral (NossaMúsica)
Meg
Maurício Cersosimo
Luxúria
Luxúria
PRODUTOR
ARTISTA
ADENDO
O modelo BNP1 contém a seguinte
música MP3 gravada.
4-H01-498- 01 (1)
GRAVADORA
ÁLBUM
TÍTULO DA
FAIXA
EDITORA
AUTOR
(P) 2006 SONY BMG MUSIC
ENTERTAINMENT (BRASIL) I.C.L
Imperecível
NaMoral (NossaMúsica)
Meg
Maurício Cersosimo
Luxúria
Luxúria
PRODUTOR
ARTISTA
ADENDO
O modelo BNP1 contém a seguinte
música MP3 gravada.
4-H01-498- 01 (1)
GRAVADORA
ÁLBUM
TÍTULO DA
FAIXA
EDITORA
AUTOR
(P) 2006 SONY BMG MUSIC
ENTERTAINMENT (BRASIL) I.C.L
Imperecível
NaMoral (NossaMúsica)
Meg
Maurício Cersosimo
Luxúria
Luxúria
PRODUTOR
ARTISTA
ADENDO
O modelo BNP1 contém a seguinte
música MP3 gravada.
4-H01-498- 01 (1)
GRAVADORA
ÁLBUM
TÍTULO DA
FAIXA
EDITORA
AUTOR
(P) 2006 SONY BMG MUSIC
ENTERTAINMENT (BRASIL) I.C.L
Imperecível
NaMoral (NossaMúsica)
Meg
Maurício Cersosimo
Luxúria
Luxúria
PRODUTOR
ARTISTA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.