Sony MHC-GT22, MHC-GT44 Users guide

Page 1
3-212-367-11 (1)
Sistema Compacto de Som
Manual de Instruções
Lendo o manual com atenção, você saberá usar corretamente o seu aparelho, aproveitando ao máximo seus recursos técnicos.
• Leia o manual antes de usar o aparelho.
• O uso correto do aparelho prolonga sua vida útil.
• Guarde este manual para futuras consultas.
MHC-GT22 MHC-GT44
© 2007 Sony Corporation Impresso no Brasil
Page 2
ADVERTÊNCIA
Para evitar risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou à umidade.
Para reduzir o risco de choque elétrico ou exposição ao raio laser, não abra o gabinete. Sempre que necessário, solicite o Serviço Autorizado Sony.
Para prevenir risco de choque elétrico:
NÃO ABRA O APARELHO.
Em caso de avaria, consulte somente os
técnicos qualificados pela Sony.
Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário sobre a presença de “tensões perigosas” não isoladas, dentro do gabinete do produto, as quais podem ter intensidade su ciente para constituir risco de choque elétrico para as pessoas.
Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário quanto à presença de instruções importantes de operação e manutenção (serviços) no Manual de Instruções que acompanha o aparelho.
Conecte o aparelho a uma tomada da rede elétrica de fácil acesso. Em caso de alguma anormalidade no aparelho, desconecte imediatamente o cabo de alimentação CA da tomada da rede elétrica.
Não instale o aparelho em espaços limitados, como estantes de livros ou armários embutidos.
Este aparelho está classi cado como um produto laser de classe 1 (CLASS 1 LASER). Esta indicação está localizada na parte externa traseira do aparelho.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, esta pilha/bateria pode ser
descartada em lixo doméstico.
Conforme Resolução CONAMA 257/99
Em respeito ao meio ambiente, a Sony
tem como boa prática a coleta de pilhas
e baterias, dando a destinação
adequada das mesmas.
Observamos que a destinação
inadequada de pilhas e baterias pode
poluir o solo e a água.
PARA SUA SEGURANÇA,
NÃO AS INCINERE.
Para o encaminhamento de pilhas e
baterias usadas Sony, acesse o site
www.sony.com.br/electronicos/
insr_meioamb-sp_recolhimento.crp
ou entre em contato com a
Central de Relacionamento Sony:
(0xx11) 3677-1080 (São Paulo-SP).
Para evitar risco de incêndio, não cubra os orifícios de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Nem coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar risco de incêndio ou choque elétrico, não coloque objetos contendo líquido, como vasos, sobre o aparelho.
2
Page 3
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado do aparelho com volume alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal nº 11.291/06).
Recomendações Importantes sobre o Nível de Volume
Caro(a) consumidor(a)
Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho lendo estas recomendações que ensinam você a tirar o máximo proveito do aparelho quando reproduzir um som a um nível seguro. Um nível que permite que o som seja alto e claro, sem causar desconforto e, o mais importante, de uma forma que proteja a sua sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro
• Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
• Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo confortável e claramente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som confortável
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição. O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá a sua audição no futuro. A nal de contas, nós queremos que você ouça durante toda a vida.
Usando sabiamente, o seu novo equipamento de som proporcionará a você uma vida toda de entretenimento e prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição prolongada a ruídos muito altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em decibéis e os exemplos de situações correspondentes para a sua referência.
Nível de Decibéis
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.
Exemplos
Biblioteca silenciosa,
30
sussurros leves.
Sala de estar, refrigerador,
40
quarto longe do trânsito.
Trânsito leve, conversação
50
normal, escritório silencioso.
Ar condicionado a uma
60
distância de 6 m, máquina de costura.
Aspirador de pó, secador de
70
cabelo, restaurante ruidoso.
Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de
80
despertador a uma distância de 60 cm.
Metrô, motocicleta, tráfego de
90
caminhão, cortador de grama.
Caminhão de lixo,
100
serra elétrica, furadeira pneumática.
Show de banda de rock em
120
frente às caixas acústicas, trovão.
Tiro de arma de fogo, avião
140
a jato.
180 Lançamento de foguete.
3
Page 4
ATENÇÃO
Os aparelhos MHC-GT22 e MHC-GT44 não podem realizar gravações em CDs (cópias de CDs). O termo “Reprodução”, quando citado neste manual, signifi ca exclusivamente a produção do som para que se possa ouvir as músicas do CD/
FITA/RÁDIO ou de outra fonte sonora conectada ao aparelho.
Nota
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não pro ssional.
CUIDADO
Esclarecemos que qualquer modi cação que não esteja expressamente aprovada neste manual pode deixar o aparelho inoperante, além de implicar na perda da garantia proporcionada pelo fabricante.
Informação sobre o modo de demonstração (DEMO)
O modo de demonstração (DEMO) aparece no visor quando o cabo de alimentação CA é conectado à tomada da rede elétrica pela primeira vez. Para desativar (ou ativar) o modo de demonstração, pressione DISPLAY repetidamente quando o aparelho estiver desligado. Este modo também é desativado quando se ajusta o relógio. Se estiver ativo, a demonstração aparecerá ao se desligar o aparelho.
Nota sobre os discos DualDisc
Este aparelho foi desenvolvido para reproduzir discos que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD). DualDisc é um disco que possui duas faces. Em uma das faces está gravado material de DVD e em outra face material de áudio digital. A face de áudio de um DualDisc pode não ser reproduzida neste aparelho porque esse disco não obedece às normas CD.
Discos de música codifi cados com tecnologia de proteção de direitos autorais
Este aparelho foi desenvolvido para reproduzir discos que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD). Algumas gravadoras estão protegendo seus discos de áudio com tecnologia de proteção de direitos autorais. Alguns desses discos não estão conforme o padrão CD e não podem ser reproduzidos neste aparelho.
A música gravada está limitada apenas para uso privado. O uso da música além deste limite requer a permissão dos proprietários dos direitos autorais.
“WALKMAN” e o logotipo
“WALKMAN” são marcas registradas da Sony Corporation.
MICROVAULT é uma marca comercial
da Sony Corporation.
Tecnologia de codi cação de áudio
MPEG Layer-3 e patentes sob licença da Fraunhofer IIS e  omson.
Sobre este manual
As instruções contidas neste manual são para os modelos MHC-GT22 e MHC-GT44. Antes de iniciar a leitura e operar o aparelho, veri que o modelo do seu aparelho. Quaisquer diferenças entre os modelos são claramente indicadas no texto, como por exemplo “Somente MHC-GT44”.
4
Page 5
Índice
Precauções .............................................6
Guia para localização dos
controles ................................................. 9
Preparativos Iniciais
Conectando o aparelho
corretamente .......................................13
Ajustando o relógio ...........................15
Operações Básicas
Reproduzindo um disco
CD/MP3..................................................16
Ouvindo o rádio..................................18
Gravando um disco para um
dispositivo USB ...................................19
Ouvindo música de um
dispositivo USB ...................................22
Reproduzindo uma fi ta ....................24
Utilizando componentes de
áudio opcionais ..................................25
Ajustando o som ...............................26
Mudando a visualização ..................26
Outras Operações
Programando as faixas do CD
(Reprodução programada) .............28
Memorizando as emissoras de
rádio ........................................................29
Gravando em uma fi ta cassete (Gravação sincronizada de CD/ Gravação manual/Mixagem de
som) ........................................................30
Criando seu próprio efeito
de som ...................................................32
Apreciando o karaokê ......................32
Utilizando os temporizadores .......33
Outros
Solução de problemas .....................35
Mensagens ...........................................40
Manutenção .........................................41
Especifi cações técnicas ....................42
Dispositivos USB que podem ser reproduzidos ou que são
graváveis ...............................................43
Termo de Garantia ..........Última capa
5
Page 6
Precauções
Discos que PODEM ser reproduzidos neste aparelho
CDs de áudio
CD-Rs/CD-RWs (dados de áudio/
arquivos MP3)
Discos que NÃO PODEM ser reproduzidos neste aparelho
CD-ROMs
CD-Rs/CD-RWs que não estejam
gravados no formato de CD de música ou no formato MP3 conforme a ISO9660 Nível 1/Nível 2, Joliet.
CD-Rs/CD-RWs gravados em Multi Session e que não tenham sido  nalizados com o “fechamento da sessão”.
CD-Rs/CD-RWs com gravação de baixa qualidade, CD-Rs/CD-RWs que estejam riscados ou sujos ou CD-Rs/ CD-RWs gravados com um aparelho de gravação incompatível.
CD-Rs/CD-RWs que tenham sido  nalizados incorretamente.
Discos que contenham arquivos diferentes dos arquivos MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3).
Discos de formato fora do padrão (por exemplo, em formato de coração, de estrela, quadrado).
Discos com  ta adesiva, papel ou etiqueta colada na superfície dos mesmos, discos com resíduo de cola de etiquetas e discos com rótulos impressos com tinta pegajosa. O uso de discos nas condições acima pode provocar a parada do disco, resultando em funcionamento inadequado e até em danos no disco e no aparelho.
Notas sobre os discos
Antes de reproduzir um disco, limpe-o com um pano macio a partir do centro para as bordas.
Não limpe os discos com solventes, tais como benzina e tíner, ou com produtos de limpeza disponíveis no comércio ou sprays antiestáticos próprios para discos LP de vinil.
Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes de calor tais como dutos de ar quente, nem os deixe no interior de um automóvel estacionado sob o sol.
6
Page 7
Antes de operar o aparelho, leia cuidadosamente as seguintes precauções:
Para evitar risco de choque elétrico ou incêndio, não exponha o aparelho à umidade ou à chuva. Para evitar choque elétrico ou exposição ao raio laser, não abra o gabinete. Sempre que necessário, solicite o Serviço Autorizado Sony.
Antes de utilizar o aparelho,
certifique-se de que o seletor de tensão, localizado na parte traseira do aparelho, esteja ajustado conforme a tensão da rede elétrica local (veja a página 14).
Tomada da rede
elétrica 220V
Se não for utilizar o aparelho por
um longo período de tempo, como durante férias e viagens, desligue o cabo de alimentação CA da tomada, puxando-o pelo corpo do plugue e nunca pelo fio.
6
– em locais muito frios ou úmidos. – em posição inclinada.
Não coloque o aparelho em superfícies
tais como tapetes, sofás, toalhas, etc., nem o cubra com cobertores, cortinas, etc., que podem obstruir seus furos de ventilação. Uma boa circulação de ar é essencial para evitar o superaquecimento do aparelho.
Mantenha a face traseira do aparelho
afastada cerca de 10 cm da parede para permitir uma boa ventilação.
Se precisar trocar o cabo de
alimentação CA, leve o aparelho a um Serviço Autorizado Sony.
Não instale o aparelho:
– próximo a fontes de calor, tais como
aquecedores, dutos de ventilação, etc.
– em locais onde  que exposto à luz
solar direta, poeira excessiva, choque ou vibrações mecânicas.
Ao realizar qualquer trabalho de
instalação ou substituição de antena externa, cuide para que esta fique afastada dos cabos de distribuição de energia elétrica.
7
Page 8
Tenha cuidado ao colocar o aparelho
ou as caixas acústicas sobre superfícies com tratamento especial (ex.: com cera, óleo, lustra-móveis, etc.), pois podem provocar manchas ou descolorações na superfície.
Sempre que for ligar o aparelho:
assim que o aparelho sair do modo de espera, gire imediatamente o controle de volume no sentido anti-horário, para diminuir o nível de volume. Isto evitará danos às caixas acústicas.
Enquanto o cabo de alimentação
CA do aparelho estiver conectado à tomada de rede elétrica, e o seletor de tensão não estiver ajustado na posição OFF, a alimentação não cessará, mesmo que o aparelho esteja desligado.
Antes de ajustar o seletor de tensão,
desconecte o cabo de alimentação CA da tomada da rede elétrica.
Se algum objeto ou líquido cair
dentro do aparelho, desligue-o imediatamente e leve-o a um Serviço Autorizado Sony.
Este aparelho utiliza vários chips
microprocessadores que controlam diversas operações. Às vezes, uma operação pode não atuar adequadamente devido às condições de alimentação. Neste caso, desligue o aparelho da tomada. Reconecte-o em seguida e repita a operação.
O aquecimento do aparelho durante o
seu uso é normal. Quando o aparelho é utilizado com volume elevado e de forma contínua, ocorre aquecimento de suas partes laterais, superior e inferior. Para evitar acidentes, evite tocar nessas regiões.
Quando for transportar o aparelho,
retire os discos do seu interior.
Não incline o aparelho quando houver
discos em seu interior.
Se você tiver alguma dúvida ou problema em relação ao seu aparelho, procure o Serviço Autorizado Sony mais próximo.
Nota sobre a condensação de umidade no reprodutor de CD
Quando mudar o aparelho repentinamente de um ambiente frio para outro mais quente, ou quando deixá-lo em ambiente com umidade excessiva, é possível que o reprodutor de CD não funcione devido à condensação de umidade no interior do sensor óptico. Se isto ocorrer, retire os discos dos compartimentos e deixe o aparelho ligado por aproximadamente 1 hora, até que toda a umidade se evapore.
Irregularidade na cor do televisor
As caixas acústicas e o subwoofer devem ser colocados longe do televisor porque não são magneticamente blindados. Se as caixas acústicas e o subwoofer causarem problemas de cor na tela do televisor, desligue o televisor e ligue-o novamente depois de 15 a 30 minutos. Se o problema persistir, afaste as caixas acústicas e o subwoofer do televisor.
Limpando o gabinete
Limpe externamente o aparelho com um pano macio e levemente umedecido em uma solução de detergente neutro. Não utilize nenhum tipo de solvente que possa causar danos ao acabamento, tal como álcool, benzina ou tíner.
8
Page 9
Guia para localização dos controles
Este manual explica principalmente as operações realizadas com o controle remoto, mas as mesmas operações também podem ser realizadas com as teclas do aparelho que possuírem o mesmo nome ou similar.
Aparelho MHC-GT22/GT44
* 5 Tecla SUBWOOFER: Somente MHC-GT44
Controle remoto
Guia para localização dos controles
Continua
9
Page 10
/ (liga o aparelho/modo de
espera) (páginas 14, 15, 21, 23, 34, 39)
Pressione para ligar o aparelho.
Aparelho: Indicador STANDBY (páginas 27, 35)
Acende-se quando o aparelho é desligado.
Sensor remoto (página 35)
DISPLAY (páginas 15, 26, 35)
Pressione para mudar a informação exibida no visor.
Aparelho: ILLUMINATION (página
26)
Pressione para mudar o padrão de iluminação ao redor do botão MASTER VOLUME .
CD (páginas 14, 16, 28, 31, 39)
Pressione para selecionar a função CD.
TUNER/BAND (página 18)
Pressione para selecionar a função TUNER. Pressione para selecionar o modo de recepção FM ou AM.
Aparelho: TAPE A/B (página 24)
Pressione para selecionar a função TAPE. Pressione para selecionar TAPE A ou TAP E B.
Aparelho: AUDIO (página 25)
Pressione para selecionar a função AUD IO.
USB (páginas 21, 22, 28)
Pressione para selecionar a função USB.
10
Controle remoto: FUNCTION
Pressione para selecionar a função.
(Somente MHC-GT44)
SUBWOOFER (página 26)
Pressione para ligar ou desligar o subwoofer.
Indicador SUBWOOFER (página 26)
Acende-se quando o subwoofer é ligado.
PUSH (página 24)
Pressione para inserir ou ejetar uma  ta.
ERASE (página 21)
Pressione para apagar arquivos MP3 e pastas do dispositivo USB conectado (Reprodutor de música digital - fornecido apenas para o modelo MHC-GT44, ou mídia de armazenamento USB não fornecida).
Aparelho: PRESET EQ (página
32), GROOVE (páginas 26, 32, 39), SURROUND (páginas 26, 32) Controle remoto: EQ (página 26)
Pressione para selecionar o efeito de som.
EQ BAND (página 32)
Pressione para selecionar a faixa de freqüência.
Tomada PHONES
Conecte os fones de ouvido.
Tomadas AUDIO INPUT L/R (página 25)
Conecte a um componente de áudio (Reprodutor de áudio portátil, etc.).
Page 11
Porta (USB) (páginas 19, 20, 21, 22)
Conecte um dispositivo USB (Reprodutor de música digital - fornecido apenas para o modelo MHC-GT44, ou mídia de armazenamento USB não fornecida).
Indicador REC/ERASE (páginas 21, 23)
Acende-se quando se grava no dispositivo USB (Reprodutor de música digital - fornecido apenas para o modelo MHC-GT44, ou mídia de armazenamento USB não fornecida), ou quando se apagam arquivos MP3 ou pastas.
Aparelho:  (reprodução/ pausa) (páginas 14, 16, 22, 24, 39) Controle remoto: (reprodução) (páginas 16, 22, 24,
29) (pausa) (páginas 16, 23, 25)
Pressione para iniciar ou pausar a reprodução.
(parada) (páginas 16, 18, 20, 23, 25, 31, 39)
Pressione para parar a reprodução.
/ (retrocesso/avanço) (páginas 16, 21, 23, 28)
Pressione para selecionar uma faixa ou arquivo.
Guia para localização dos controles
Tomada MIC (página 32)
Conecte um microfone (não fornecido).
MIC LEVEL (página 32)
Gire para ajustar o volume do microfone.
Aparelho: MASTER VOLUME (páginas 16, 18, 22, 24, 25)
Gire para ajustar o volume.
Controle remoto: VOLUME +/– (páginas 16, 18, 22, 24, 25, 33)
Pressione para ajustar o volume.
OPERATION DIAL (páginas 16, 23, 32)
Gire para selecionar uma faixa, arquivo ou pasta.
Aparelho: TUNING +/– (páginas 18, 39)
Controle remoto: +/
(sintonização) (página 18)
Pressione para sintonizar a emissora desejada.
+/– (seleção da pasta)
(páginas 16, 21, 23, 28)
Pressione para selecionar uma pasta.
/ (retrocesso/avanço rápido) (páginas 16, 23, 25)
Pressione para encontrar um ponto em uma faixa ou em um arquivo.
CD-USB SYNC/REC1 (página 20)
Pressione para gravar um disco para o dispositivo USB conectado (Reprodutor de música digital - fornecido apenas para o modelo MHC-GT44, ou mídia de armazenamento USB não fornecida).
Continua
11
Page 12
CD-TAPE SYNC (página 31) TAPE REC PAUSE/START
(página 31)
Pressione para gravar em uma  ta.
OPEN/CLOSE (página 16)
Pressione para inserir ou ejetar um disco.
Aparelho: DISC 1 – 3 (páginas 16,
17)
Pressione para selecionar um disco. Pressione para mudar para a função CD a partir de outra função.
Aparelho: DISC SKIP/EX-CHANGE (páginas 16, 17, 31)
Pressione para selecionar um disco. Pressione para trocar um disco durante a reprodução.
Controle remoto: DISC SKIP (página 16)
Pressione para selecionar um disco.
RETURN (páginas 16, 23)
Pressione para voltar para a pasta principal. Pressione para sair do modo de busca.
ENTER (páginas 15, 16, 20, 21, 23, 28, 29, 31, 33)
Pressione para introduzir os ajustes.
CLOCK/TIMER SELECT (página 34) CLOCK/TIMER SET (páginas 15, 33)
Pressione para ajustar o relógio e os temporizadores.
REPEAT/FM MODE (páginas 16, 18, 23)
Pressione para ouvir várias vezes um disco, um dispositivo USB, uma única faixa ou um arquivo. Pressione para selecionar o modo de recepção FM (mono ou estéreo).
wg
Tampa do compartimento das pilhas (página 15)
CLEAR (página 29)
Pressione para apagar uma faixa ou arquivo pré-programado.
wj
TUNER MEMORY (página 29)
Pressione para memorizar a emissora de rádio.
wk
PLAY MODE/TUNING MODE (páginas 17, 18, 20, 23, 28, 30, 31)
Pressione para selecionar o modo de reprodução de um disco CD, MP3 ou de um dispositivo USB (Reprodutor de música digital - fornecido apenas para o modelo MHC-GT44, ou mídia de armazenamento USB não fornecida). Pressione para selecionar o modo de sintonização.
wl
SLEEP (página 33)
Pressione para ajustar o Desligamento Automát ico.
12
Page 13
Preparativos Iniciais
Conectando o aparelho corretamente
Subwoofer (Somente MHC-GT44)
Caixa acústica frontal (direita)
Caixa acústica frontal (esquerda)
Para a tomada da rede elétrica
 Antena loop de AM (fornecida)  Antena mono lar de FM (fornecida). Estenda-a horizontalmente.  Vermelho ()  Preto ()  Cabo do controlador D-LIGHT SYNC (não fornecido e não comercializado no país)
Preparativos Iniciais
Continua
13
Page 14
Antenas
Encontre um local e uma orientação que ofereçam boa recepção e depois instale as antenas. Mantenha as antenas afastadas dos cabos das caixas acústicas, do cabo de alimentação e do cabo USB para evitar a captação de ruído.
Subwoofer (Somente MHC-GT44)
Insira apenas a parte desencapada dos cabos nas tomadas SUB WOOFER OUT.
Caixas acústicas
Insira apenas a parte desencapada dos cabos nas tomadas SPEAKER.
Tomada D-LIGHT SYNC OUT
Conecte o controlador D-LIGHT SYNC (não fornecido) a esta tomada. Será necessária a conexão do controlador D-LIGHT SYNC ao dispositivo de iluminação* (não fornecido). O dispositivo de iluminação reagirá de acordo com os sinais de controle transmitidos pelo controlador D­LIGHT SYNC ao receber uma fonte de música vinda do aparelho. Para mais informações sobre o uso do controlador D-LIGHT SYNC e do dispositivo de iluminação, consulte os manuais de instruções fornecidos com os respectivos dispositivos.
* Consulte o manual de instruções do
controlador D-LIGHT SYNC para conhecer os dispositivos de iluminação recomendados.
Nota
O efeito de iluminação pode ser diferente conforme o dispositivo de iluminação conectado ou o tipo de música que está sendo reproduzido.
Alimentação
Se necessário, retire o lacre de segurança para ajustar o seletor de tensão (VOLTAGE SELECTOR) conforme a tensão de alimentação CA local, utilizando uma chave de fenda. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada da rede elétrica. A demonstração aparecerá no visor.
14
Nota
Antes de ajustar o seletor de tensão, desconecte o cabo de alimentação CA da tomada da rede elétrica.
Quando for transportar este aparelho
1
Retire todos os discos inseridos no aparelho para proteger o mecanismo de CD.
2
Pressione CD  para selecionar a função CD.
3
Mantendo pressionada   no aparelho, pressione /  no aparelho até aparecer “STANDBY”.
4
Depois que aparecer “LOCK” , desconecte o cabo de alimentação.
Pés de apoio para caixas acústicas
Coloque os pés de apoio para caixas acústicas fornecidos na parte inferior das caixas acústicas frontais e do subwoofer para impedir que as caixas deslizem sobre a superfície onde estão instaladas.
Caixas acústicas frontais: 4 pés de apoio para cada caixa
Subwoofer: 4 pés de apoio (somente MHC-GT44)
Para melhorar a recepção de AM
Em adição à antena loop, conecte um  o isolado de 6 a 15 metros ao terminal AM. Não desconecte a antena loop.
Fio isolado (não fornecido)
Page 15
Para melhorar a recepção de FM
Conecte uma antena externa de FM (não fornecida) ao conector FM 75Ω utilizando um cabo coaxial de 75Ω.
Cabo coaxial de 75Ω (não fornecido)
Para utilizar o controle remoto
Deslize e retire a tampa do compartimento de pilhas wg e insira duas pilhas do tipo AA (fornecidas), primeiramente pelo lado , coincidindo as polaridades mostradas abaixo.
Substituição das pilhas
Substitua periodicamente ambas as pilhas por outras novas. Se as pilhas se descarregarem, o seu controle remoto não poderá operar o aparelho satisfatoriamente.
Para evitar corrosões causadas pelo vazamento das pilhas
Evite utilizar pilha nova junto com usada e remova as pilhas quando não for utilizar o controle remoto por um longo período de tempo.
Notas sobre as pilhas
• Não utilize tipos diferentes de pilhas em conjunto.
• Se houver vazamento de pilha, limpe o compartimento de pilhas e substitua as pilhas.
• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou úmidos.
• Não exponha o controle remoto ao calor excessivo, como luz solar direta, fogo ou objetos de iluminação. Isto poderá causar um mau funcionamento.
Ajustando o relógio
Use as teclas do controle remoto para ajustar o relógio.
1
Pressione /  para ligar o aparelho.
2
Pressione CLOCK/TIMER SET .
Se o modo atual aparecer no visor, pressione /
repetidamente para selecionar “CLOCK SET” e depois pressione
ENTER .
3
Pressione /  repetidamente para ajustar a hora e depois pressione ENTER
.
4
Use o mesmo procedimento para ajustar os minutos.
Os ajustes do relógio são cancelados quando o cabo de alimentação CA é desconectado da tomada ou quando o fornecimento de energia elétrica é interrompido.
Para visualizar o relógio quando o aparelho estiver desligado
Pressione DISPLAY  repetidamente até visualizar o relógio. O relógio será exibido por aproximadamente 8 segundos.
Preparativos Iniciais
15
Page 16
Operações Básicas
Reproduzindo um disco CD/MP3
1
Selecione a função CD.
Pressione CD .
2
Coloque um disco.
Pressione  OPEN/CLOSE  no aparelho e coloque um disco com o lado impresso voltado para cima na bandeja de discos.
Para inserir mais discos, pressione DISC SKIP/EX-CHANGE  para girar a bandeja de discos. Para fechar a bandeja de discos, pressione  OPEN/CLOSE  no aparelho novamente. Não force o fechamento da bandeja de discos empurrando-a com a mão. Isto pode dani car o aparelho.
3
Inicie a reprodução.
Pressione (ou  do aparelho)
.
4
Ajuste o volume.
Pressione VOLUME +/– (ou gire MASTER VOLUME do aparelho) .
Outras operações
Para Pressione
Pausar a reprodução
Parar a reprodução
Selecionar uma pasta de um disco MP3
Selecionar uma faixa ou um arquivo
Encontrar um ponto em uma faixa ou em um arquivo
Selecionar a Reprodução Repetida
Selecionar um disco
Selecionar uma pasta e um arquivo de um disco MP3 enquanto visualiza os nomes das pastas e arquivos no visor*
(ou  do aparelho) retomar a reprodução, pressione novamente a tecla.
.
+/– .
/
Mantenha pressionada / a reprodução e solte a tecla no ponto desejado.
REPEAT/FM MODE
repetidamente até “REP” ou “REP1” aparecer.
DISC SKIP (ou DISC 1
3 do aparelho)
modo de parada. Gire OPERATION
DIAL para selecionar a pasta desejada, depois pressione ENTER . Gire OPERATION DIAL  do aparelho para selecionar o arquivo desejado, depois pressione ENTER . Para voltar à operação anterior, pressione RETURN  no aparelho.
. Para
.
durante
do aparelho
no
16
Page 17
Para Pressione
Mudar para a função CD a partir de outra
DISC 1 aparelho (Seleção Automática de Fonte).
3
no
função Tro car ou tro s
discos durante a reprodução
* Quando utilizar um disco CD-DA, você pode
utilizar a mesma operação para selecionar uma faixa.
DISC SKIP/ EX-CHANGE aparelho.
no
Para mudar o modo de reprodução
Pressione PLAY MODE/TUNING MODE wk enquanto o reprodutor está parado. Você pode selecionar reprodução normal (“ALL DISCS” para todos os discos ou “1 DISC” para um disco ou “ *” para todos os arquivos MP3 na pasta do disco), reprodução aleatória (“ALL DISCS SHUF” ou “1 DISC SHUF” ou “ SHUF*”) ou reprodução programada (“PGM”).
* Quando um disco CD-DA é reproduzido,
a reprodução operação da reprodução 1 DISC (SHUF).
Notas sobre a Reprodução Repetida
No “REP”, todas as faixas ou arquivos de um
disco são reproduzidos repetidamente até cinco vezes.
Não é possível selecionar “REP” e “ALL
DISCS SHUF” ao mesmo tempo.
“REP1” indica que uma única faixa ou
arquivo será repetido até que você pare a reprodução.
(SHUF) realiza a mesma
Notas sobre a reprodução de discos MP3
Não grave outros tipos de arquivos nem
pastas desnecessárias em um disco contendo arquivos MP3.
As pastas que não contêm arquivos MP3
serão puladas.
Os arquivos MP3 são reproduzidos na ordem
em que estão gravados no disco.
O aparelho pode reproduzir somente
arquivos MP3 que tenham a extensão de arquivo “.MP3”.
Se no disco houver arquivos que tenham
a extensão de arquivo “.MP3”, mas que não forem arquivos MP3, é possível que o aparelho produza ruído ou não funcione corretamente.
O número máximo de:
Pastas é 150 (incluindo a pasta raiz). Arquivos MP3 é 255. Arquivos MP3 e pastas que um único disco
pode conter é 300.
– Níveis de pasta (a estrutura de árvore dos
arquivos) é 8.
Não é possível garantir a compatibilidade
com todos os so wares de codi cação/ gravação, aparelhos de gravação e mídias de gravação de MP3. Os discos MP3 incompatíveis poderão produzir ruído, interromper o áudio ou podem não ser reproduzidos.
Notas sobre a reprodução de discos Multi Session
Se o disco começar com uma sessão CD-DA
(ou MP3), ele será reconhecido como um disco CD-DA (ou MP3), e a reprodução continuará até ser detectada outra sessão.
Um disco com formato mixed CD (CD
misto) será reconhecido como disco CD-DA (áudio).
Operações Básicas
17
Page 18
Ouvindo o rádio
1
Selecione “FM” ou “AM”.
Pressione TUNER/BAND  repetidamente.
2
Selecione o modo de sintonização.
Pressione PLAY MODE/TUNING MODE wk repetidamente até aparecer “A U T O ”.
3
Sintonize a emissora desejada.
Pressione +/– (ou TUNING +/– do aparelho) . A busca cessará automaticamente quando o aparelho sintonizar uma emissora, depois aparecerão “TUNED” e “STEREO” (para programas transmitidos em estéreo).
4
Ajuste o volume.
Pressione VOLUME +/– (ou gire MASTER VOLUME do aparelho) .
Para parar a busca automática
Pressione .
Para reduzir o ruído estático (interferência) em uma emissora de FM estéreo com sinal fraco
Pressione REPEAT/FM MODE wf repetidamente até “MONO” aparecer no visor para desativar a recepção em estéreo.
Para sintonizar uma emissora de sinal fraco
Se “TUNED” não aparecer e a busca não parar, pressione PLAY MODE/TUNING MODE wk repetidamente até “AUTO” e “PRESET” desaparecem do visor e depois pressione +/– (ou TUNING +/– do aparelho)  repetidamente para sintonizar a emissora desejada.
18
Page 19
Gravando um disco para um dispositivo USB
Você pode conectar um dispositivo USB (Reprodutor de música digital - fornecido apenas para o modelo MHC-GT44, ou mídia de armazenamento USB não fornecida) à porta aparelho e gravar as músicas de um disco para o dispositivo USB. É possível gravar somente de um disco CD-DA ou disco MP3. O formato de áudio dos arquivos gravados com este aparelho é MP3. O tamanho aproximado da gravação é mais ou menos 1 MB por minuto de tempo de gravação de um CD. O tamanho pode ser maior quando se grava de um disco MP3. Consulte “Dispositivos USB que podem ser reproduzidos ou que são graváveis” (página 43) para ver a lista de dispositivos USB que podem ser conectados a este aparelho.
(USB)  do
Gravação Sincronizada
Você pode gravar facilmente um disco inteiro para um dispositivo USB.
1
Conecte um dispositivo USB gravável à porta conforme abaixo.
Dispositivo USB (Reprodutor de música digital - fornecido apenas para o modelo MHC-GT44, ou mídia de armazenamento USB não fornecida)
Quando uma conexão USB com cabo for necessária, conecte o cabo USB fornecido com o dispositivo USB que desejar conectar. Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo USB que deseja conectar para ver detalhes sobre o método de operação.
2
Selecione a função CD e depois insira o disco que deseja gravar.
(USB) 
Operações Básicas
Continua
19
Page 20
3
Pressione PLAY MODE/TUNING
wk
MODE quando o reprodutor de CD estiver parado, para selecionar o modo de reprodução.
O modo de reprodução mudará automaticamente para o modo de reprodução normal, se você iniciar a gravação no modo de reprodução aleatória, no modo de reprodução repetida ou no modo de reprodução programada (quando não houver faixas ou arquivos MP3 programados). Para obter mais informações sobre o modo de reprodução, consulte “Para mudar o modo de reprodução” (página 17).
4
Pressione CD-USB SYNC/REC1
“REC” piscará e a indicação do visor alternará entre “CD-USB SYNC”, “PUSH ENTER” e “xxxxxxFREE” (espaço restante no dispositivo USB). O dispositivo USB entrará no modo de gravação em espera e o reprodutor de CD no modo de reprodução em pausa.
5
Pressione ENTER .
A gravação é iniciada. Quando a gravação terminar, o reprodutor de CD e o dispositivo USB pararão automaticamente.
repetidamente,
no aparelho.
Gravação de uma única faixa ou arquivo MP3 durante a reprodução (REC1)
Você pode gravar facilmente a faixa ou arquivo MP3 que estiver em reprodução para um dispositivo USB.
1
Conecte um dispositivo USB gravável à porta
2
Selecione a função CD e depois insira o disco que deseja gravar.
3
Selecione a faixa ou arquivo MP3 que deseja gravar e depois inicie a reprodução.
4
Pressione CD-USB SYNC/REC1
no aparelho enquanto a faixa ou arquivo MP3 selecionado estiver sendo reproduzido.
“REC” piscará e a indicação do visor alternará entre “CD-USB REC1”, “xxxxxxFREE” (espaço restante no dispositivo USB) e “PUSH ENTER”. O dispositivo USB entrará no modo de gravação em espera e o reprodutor de CD no modo de reprodução em pausa.
5
Pressione ENTER .
A gravação é iniciada. Quando a gravação terminar, o reprodutor de CD continuará a reprodução.
(USB) .
20
Para parar a gravação
Pressione .
Page 21
Para remover o dispositivo USB
1
Veri fi que se o indicador REC/ERASE
do aparelho está apagado.
2
Pressione /  para desligar o aparelho.
3
Remova o dispositivo USB.
Para apagar os arquivos MP3 ou pastas do dispositivo USB
Você pode apagar os arquivos MP3 ou pastas do dispositivo USB.
1
Conecte um dispositivo USB gravável à porta (USB) .
2
Selecione a função USB.
Pressione USB
3
Pressione /  ou +/
repetidamente para selecionar o arquivo MP3 ou pasta que deseja apagar.
4
Pressione ERASE  no aparelho.
“TRACK ERASE” ou “FOLDER ERASE” e “PUSH ENTER” aparecerão alternadamente no visor. Para cancelar esta operação, pressione
.
5
Pressione ENTER .
O arquivo MP3 ou a pasta selecionada são apagados.
.
Normas de criação de pastas e arquivos
Quando se grava pela primeira vez em um dispositivo USB, uma pasta “MUSIC” é criada diretamente abaixo de “ROOT”. Dentro desta pasta “MUSIC”, pastas e arquivos são criados conforme a seguir de acordo com o método de gravação.
Gravação sincronizada
Fonte de gravação
MP3 O mesmo que o da fonte de
CD-DA “FLDR001”3)“TRACK001”
Nome da pasta
Gravação REC1
Fonte de gravação
MP3
CD-DA “TRACK001”
1)
No modo de reprodução programada, o
nome da pasta é “FLDRxxx” e o nome de arquivo depende da fonte de gravação (disco CD-DA ou disco MP3).
2)
Até 32 caracteres são atribuídos ao nome.
3)
Depois, números seqüenciais são atribuídos
às pastas.
4)
Depois, números seqüenciais são atribuídos
aos arquivos.
5)
Um novo arquivo é gravado na pasta “REC1”
cada vez que a gravação REC1 é realizada.
Nome da pasta
“REC1”
1)
Nome do arquivo
gravação
Nome do arquivo
O mesmo que o da fonte de
5)
gravação
2)
2)
Operações Básicas
4)
4)
Continua
21
Page 22
Notas
Não conecte o aparelho e o dispositivo USB
através de um hub USB.
Quando se grava de um CD, as faixas são
gravadas como arquivos MP3 a 128 kbps. Quando se grava de um disco MP3, os arquivos MP3 são gravados com a mesma taxa de bits dos arquivos MP3 originais.
Durante a gravação de um disco MP3,
nenhum som é emitido e “HIGH-SPEED” aparece no visor.
As informações de texto do CD não são
gravadas nos arquivos MP3 criados.
Se você cancelar a gravação no meio do
processo, um arquivo MP3 será criado até o ponto em que a gravação foi interrompida.
A gravação pára automaticamente quando:
– a capacidade do dispositivo USB esgota-se
durante a gravação.
– o número de arquivos MP3 do dispositivo
USB atinge o número máximo que o aparelho pode reconhecer.
Um único dispositivo USB pode conter até
999 arquivos MP3 ou 997 pastas. O número máximo de arquivos MP3 e pastas pode variar de acordo com a estrutura dos arquivos MP3 e pastas.
Não é possível apagar os arquivos MP3 e
pastas no modo de reprodução aleatória ou no modo de reprodução programada.
Se a pasta a ser apagada contiver arquivos de
formato diferente de MP3 ou subpastas, esta não será apagada.
Se uma pasta ou arquivo que você está
tentando gravar já existir no dispositivo USB com o mesmo nome, um número seqüencial será adicionado depois do nome sem sobregravar a pasta ou o arquivo original.
Ao se gravar após a realização da operação
de apagamento, as novas pastas e arquivos serão registrados nos locais apagados, por esta razão os arquivos podem não ser reproduzidos na ordem gravada.
O ajuste da reprodução programada é
apagado quando se realiza a operação de apagamento.
Ouvindo música de um dispositivo USB
Você pode ouvir uma música armazenada no dispositivo USB.
Este aparelho pode reproduzir somente o formato de áudio MP3*.
Consulte “Dispositivos USB que podem ser reproduzidos ou que são graváveis” (página 43) para ver a lista de dispositivos USB que podem ser conectados a este aparelho.
* Os arquivos com proteção de direitos
autorais (Gerenciamento de Direitos Digitais) não podem ser reproduzidos neste aparelho.
1
Selecione a função USB.
Pressione USB .
2
Conecte um dispositivo USB à porta
Quando o dispositivo USB é conectado, o visor muda conforme a seguir: “READING” “STORAGE DRIVE*”
* Quando se conectar uma mídia de
Nota
A indicação “READING” pode demorar aproximadamente 10 segundos para aparecer, conforme o tipo de dispositivo USB conectado.
3
Inicie a reprodução.
Pressione (ou  do aparelho)
(USB)  do aparelho.
armazenamento USB, o nome do volume será exibido logo em seguida, se estiver gravado.
.
22
4
Ajuste o volume.
Pressione VOLUME +/– (ou gire MASTER VOLUME do aparelho) .
Page 23
Para remover o dispositivo USB
1
Pressione  para parar a reprodução.
2
Veri fi que se o indicador REC/ERASE
do aparelho está apagado.
3
Pressione /  para desligar o aparelho.
4
Remova o dispositivo USB.
Outras operações
Para Pressione
Pausar a reprodução
Parar a reprodução
Selecionar uma pasta
Selecionar um arquivo
Selecionar uma pasta e um arquivo de um dispositivo USB enquanto visualiza os nomes das pastas e arquivos no visor
(ou  do aparelho)
. Para retomar a reprodução, pressione a tecla novamente.
. Para cancelar
a retomada da reprodução, pressione a tecla duas vezes e veri que se “RESUME” desaparece do visor.
+/– .
do aparelho
.
/
Gire OPERATION DIAL para selecionar a pasta desejada, depois pressione ENTER . Gire OPERATION DIAL  do aparelho para selecionar o arquivo desejado, depois pressione ENTER . Para voltar para a operação anterior, pressione RETURN  no aparelho.
Para Pressione
Encontrar um ponto em um arquivo
Mantenha pressionada
/
durante a reprodução e solte a tecla no ponto desejado.
Selecionar a Reprodução Repetida
REPEAT/FM MODE
wf
repetidamente até “REP” ou “REP1” aparecer.
Para mudar o modo de reprodução
Pressione PLAY MODE/TUNING MODE wk repetidamente enquanto o dispositivo USB está parado. Você pode selecionar reprodução normal (“ ” para todos os arquivos da pasta do reprodutor de música digital), reprodução aleatória (“SHUF” ou “ SHUF”) ou reprodução programada (“PGM”).
Notas sobre o dispositivo USB
Não é possível mudar o modo de reprodução
durante a reprodução.
A reprodução pode demorar um tempo para
se iniciar quando:
A estrutura da pasta é complexa. A capacidade da memória é muito grande.
Quando o dispositivo USB é inserido, o
aparelho faz a leitura de todos os arquivos do dispositivo USB. Se houver muitas pastas ou arquivos no dispositivo USB, a leitura do dispositivo USB pode demorar um tempo para ser concluída.
Não conecte o aparelho e o dispositivo USB
através de um hub USB.
Dependendo do dispositivo USB conectado,
a realização de uma operação pode demorar para ser executada por este aparelho.
Se o aparelho for desligado durante o modo
de Retomada da Reprodução, quando voltar a ser ligado, a reprodução será iniciada a partir do início do arquivo MP3 que estava no modo de Retomada da Reprodução.
Operações Básicas
Continua
23
Page 24
Este aparelho não precisa necessariamente
ser compatível com todas as funções fornecidas em um dispositivo USB conectado.
Os arquivos gravados usando este aparelho
são reproduzidos na ordem em que foram criados na pasta. Os arquivos gravados por outros dispositivos, como um computador, podem não ser reproduzidos na ordem em que foram gravados.
A ordem de reprodução do aparelho pode
ser diferente da ordem de reprodução do dispositivo USB conectado.
Desligue sempre o aparelho antes de remover
o dispositivo USB. A remoção do dispositivo USB enquanto o aparelho está ligado pode dani car os dados do dispositivo USB.
Não grave outros tipos de arquivos nem
pastas desnecessárias em um dispositivo USB que tenha arquivos MP3.
As pastas que não contêm arquivos MP3 são
puladas.
O aparelho pode reproduzir apenas arquivos
MP3 que possuem a extensão de arquivo “.MP3”.
Se houver arquivos no dispositivo USB com
a extensão de arquivo “.MP3”, mas não forem arquivos MP3, o aparelho pode produzir ruído ou não funcionar corretamente.
Um único dispositivo USB pode conter até
999 arquivos MP3 ou 997 pastas. O número máximo de arquivos MP3 e pastas pode variar de acordo com a estrutura dos arquivos MP3 e pastas.
Não é possível garantir a compatibilidade
com todos os so wares de codi cação/ gravação, aparelhos de gravação e mídias de gravação de MP3. Os dispositivos USB incompatíveis podem produzir ruído, interromper o áudio ou podem não
ser reproduzidos.
Reproduzindo uma  ta
1
Selecione um compartimento de fi ta (deck).
Pressione TAPE A/B  no aparelho repetidamente.
2
Insira uma fi ta.
Pressione  PUSH  no aparelho e insira uma  ta do tipo I (normal) no compartimento da  ta com o lado que deseja reproduzir voltado para frente. Veri que se não há nenhuma folga na  ta para evitar danos à  ta ou ao deck. Pressione  PUSH  no aparelho novamente para fechar o compartimento de  ta.
3
Inicie a reprodução.
Pressione (ou  do aparelho)
. Não ejete a  ta durante a reprodução ou gravação, pois poderá ocasionar um dano irreparável à  ta e ao deck.
4
Ajuste o volume.
Pressione VOLUME +/– (ou gire MASTER VOLUME do aparelho) .
24
Page 25
Outras operações
Para Pressione
Pausar a reprodução
Parar a reprodução
Rebobinar ou avançar rapidamente
(ou  do aparelho) retomar a reprodução, pressione a tecla novamente.
.
/
. Para
.
Utilizando componentes de áudio opcionais
1
Conecte um componente de áudio adicional às tomadas AUDIO INPUT L/R aparelho utilizando um cabo de áudio analógico (não fornecido).
2
Diminua o volume.
Pressione VOLUME – (ou gire MASTER VOLUME do aparelho para
–) 
.
3
Selecione a função AUDIO.
Pressione AUDIO  no aparelho.
4
Inicie a reprodução no componente conectado.
5
Ajuste o volume.
Pressione VOLUME +/– (ou gire MASTER VOLUME do aparelho) .
do
Operações Básicas
25
Page 26
Ajustando o som
Para acrescentar um efeito sonoro
Para Pressione
Reforçar os graves e criar um som mais potente
Ajustar o efeito surround
Selecionar o efeito sonoro pré-ajustado
GROOVE no aparelho repetidamente até aparecer “GROOVE”.
SURROUND
repetidamente até aparecer “SUR”.
EQ Para cancelar, pressione EQ  repetidamente até aparecer “EQ OFF”.
Para ligar o subwoofer (Somente MHC-GT44)
Pressione SUBWOOFER  no aparelho repetidamente até aparecer “SUB ON”. O indicador SUBWOOFER  do aparelho acende-se. Para desconectar o subwoofer, repita o procedimento até aparecer “SUB OFF”. O volume do subwoofer está vinculado ao volume das caixas acústicas frontais.
Informação adicional
Este aparelho possui a função MP3 BOOSTER. Quando um arquivo MP3 é selecionado, a função MP3 BOOSTER é ativada automaticamente para realçar a qualidade do som e “MP3 BOOSTER” é aceso no visor.
no aparelho
repetidamente.
Mudando a visualização
Para Pressione
Mudar o padrão de iluminação ao redor do MASTER VOLUME
Mudar a informação do visor*
Mudar o modo de visualização (Consulte abaixo.)
* Por exemplo: você pode ver as informações
de um disco CD/MP3 ou de um dispositivo USB, tais como o número da faixa ou do arquivo ou o nome da pasta durante a reprodução normal, ou o tempo de reprodução total enquanto o reprodutor está parado.
O aparelho oferece os modos de visualização a seguir.
Modo de visualização
Demonstração A indicação do relógio
Modo de economia de
2)
energia
3)
Relógio
ILLUMINATION
no aparelho repetidamente enquanto o aparelho está ligado.
DISPLAY repetidamente quando o aparelho está ligado.
DISPLAY repetidamente quando o aparelho está desligado.
Quando o aparelho está desligado
é substituída pelo sinal luminoso e piscante do visor.
O visor apaga-se para diminuir o consumo de energia. O temporizador e o relógio continuam funcionando.
O relógio é exibido.
1)
26
Page 27
1)
O indicador STANDBY  do aparelho
acende-se quando o aparelho está desligado.
2)
Não é possível ajustar o relógio no modo de
economia de energia.
3)
A indicação do relógio mudará
automaticamente para o modo de economia de energia após aproximadamente 8 segundos.
Notas sobre a informação do visor
Os caracteres que não podem ser visualizados
aparecem como “_”.
As seguintes informações não são exibidas:
– Tempo de reprodução total e tempo de
reprodução restante de um disco MP3 e dispositivo USB.
As seguintes informações não são exibidas
corretamente: – Tempo de reprodução decorrido de um
arquivo MP3 codi cado através de VBR (taxa de bits variável).
– Nomes de pastas e arquivos que não
seguem a norma ISO9660 Nível 1, Nível 2 ou Joliet no formato de expansão.
As seguintes informações são exibidas:
– Tempo de reprodução total de um disco
CD-DA quando o modo de reprodução é “1 DISC.”
– Tempo de reprodução restante de uma
faixa.
– Informação do indicador ID3 dos arquivos
MP3, quando são utilizados os indicadores ID3 versão 1 e versão 2 (a visualização do indicador ID3 versão 2 terá prioridade quando ambos os indicadores ID3 versões 1 e 2 forem utilizados para um único arquivo MP3).
Até 15 caracteres de informação do
indicador ID3 com letras maiúsculas (A a Z), números (0 a 9) e símbolos (˝ $ % ’ ( ) * , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^).
Operações Básicas
27
Page 28
Outras Operações
Programando as faixas do CD
(Reprodução programada)
Utilize os botões do controle remoto para criar o seu próprio programa.
1
Selecione a função desejada.
CD
Pressione CD  para selecionar a função CD.
USB
Pressione USB função USB.
2
Pressione PLAY MODE/TUNING MODE enquanto o reprodutor está parado, até aparecer “PGM”.
3
Pressione DISC SKIP/EX-CHANGE
repetidamente para
selecionar um disco.
para selecionar a
wk
repetidamente,
4
Pressione /  repetidamente até aparecer o número da faixa ou arquivo desejado.
Quando programar arquivos MP3, pressione +/–  repetidamente para selecionar a pasta desejada e depois selecione o arquivo desejado.
Número do
compartimento
5
Pressione ENTER  para acrescentar a faixa ou arquivo ao programa.
CD
. ” aparece quando o tempo total do programa exceder os 100 minutos para um CD, ou quando selecionar um arquivo MP3.
USB
O tempo total do programa não pode ser visualizado, por este motivo aparece “ . ”.
Número da faixa ou arquivo selecionado
do disco
Tempo de reprodução total do programa
(incluindo faixa ou arquivo selecionado)
28
Page 29
6
Repita os passos de 3 a 5 para programar faixas ou arquivos adicionais, até um total de 25 faixas ou arquivos.
7
Para reproduzir o seu programa de faixas ou arquivos, pressione .
O programa permanecerá disponível até que se abra a bandeja de discos ou remova o dispositivo USB. Para reproduzir o mesmo programa novamente, pressione .
Para cancelar a Reprodução Programada
Pressione PLAY MODE/TUNING MODE wk repetidamente, enquanto o reprodutor está parado, até “PGM” desaparecer do visor.
Para apagar a última faixa ou arquivo do programa
Pressione CLEAR wh enquanto o reprodutor está parado.
Memorizando as emissoras de rádio
Você pode memorizar as emissoras de rádio preferidas e sintonizá-las imediatamente, bastando para tal selecionar o número de memória correspondente. Use as teclas do controle remoto para memorizar as emissoras.
1
Sintonize a emissora desejada (consulte “Ouvindo o rádio” (página 18)).
2
Pressione TUNER MEMORY wj.
Número de memória
3
Pressione +/–  repetidamente para selecionar o número de memória desejado.
Se o número de memória estiver ocupado com outra emissora memorizada anteriormente, essa emissora será substituída pela atual.
Outras Operações
4
Pressione ENTER .
Continua
29
Page 30
5
Repita os passos de 1 a 4 para memorizar outras emissoras.
Você pode memorizar até 20 emissoras de FM e 10 de AM. Se o aparelho  car sem alimentação por um longo período de tempo, é possível que as emissoras memorizadas sejam canceladas.
6
Para sintonizar uma emissora de rádio memorizada, pressione PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente até aparecer “PRESET” e depois pressione
+/–
repetidamente para selecionar o número de memória desejado.
wk
Gravando em uma  ta cassete
(Gravação sincronizada de CD/Gravação manual/Mixagem de som)
Você pode gravar em uma  ta tipo I (normal) através de três maneiras:
Gravação sincronizada de CD:
Você pode gravar um CD inteiro em uma  ta.
Gravação manual:
Você pode gravar somente as partes que gosta de uma fonte de som, incluindo componentes de áudio conectados.
Mixagem de som:
Você pode “mixar” os sons reproduzindo um dos componentes e cantando ou falando através de um microfone (não fornecido). O som mixado pode ser gravado em uma  ta.
1
Insira uma fi ta gravável no deck B com o lado que deseja gravar voltado para frente.
30
Page 31
2
Prepare a fonte de gravação.
Para gravação sincronizada de CD:
Pressione CD  para selecionar a função CD. Insira o disco que deseja gravar e pressione DISC SKIP/ EX-CHANGE  repetidamente para selecionar o disco. Para selecionar o modo de reprodução, pressione PLAY MODE/ TUNING MODE enquanto o reprodutor de CD está parado (consulte “Para mudar o modo de reprodução” (página 17)). Para gravar somente as faixas de CD ou arquivos MP3 favoritos na ordem desejada, realize os passos de 2 a 6 de “Programando as faixas do CD” (página 28).
Para gravação manual e mixagem de som:
Selecione a fonte que deseja gravar ou mixar. Para gravar somente o som de um microfone, pressione CD inicie a reprodução de nenhuma outra fonte no passo 4.
3
Coloque o deck B no modo de
wk
repetidamente
e não
gravação em espera.
Para gravação sincronizada de CD:
Pressione CD-TAPE SYNC  no aparelho.
Para gravação manual e mixagem de som:
Pressione TAPE REC PAUSE/START
no aparelho.
4
Inicie a gravação.
Durante a gravação, não é possível ouvir outras fontes.
Para gravação sincronizada de CD:
Pressione ENTER gravação terminar, o reprodutor de CD e o deck de  ta pararão automaticamente.
Para gravação manual:
Pressione TAPE REC PAUSE/START
no aparelho e depois inicie a reprodução da fonte de gravação desejada. Se houver ruído durante a gravação do rádio, reposicione a antena apropriada para reduzir o ruído.
Para mixagem do som:
Pressione TAPE REC PAUSE/START
no aparelho e depois inicie a reprodução da fonte desejada e comece a cantar ou falar no microfone (não fornecido). Se ocorrer realimentação acústica (microfonia), reduza o volume, afaste o microfone das caixas acústicas ou mude a direção do microfone.
. Quando a
Para parar a gravação
Pressione .
Notas
A gravação parará se você mudar para uma
função diferente.
Não é possível ejetar o disco durante a
gravação sincronizada de CD.
Outras Operações
31
Page 32
Criando seu próprio efeito de som
Você pode aumentar ou diminuir os níveis das faixas de freqüência especí cas e depois armazenar os ajustes como “USER” na memória. Use as teclas do aparelho para criar seu próprio efeito de som.
1
Pressione PRESET EQ, SURROUND ou GROOVE selecionar o reforço de áudio que deseja para o seu som básico.
2
Pressione EQ BAND  repetidamente para selecionar uma faixa de freqüência e depois gire OPERATION
DIAL
para ajustar o nível de freqüência. Repita esta operação para cada faixa que deseja ajustar.
Faixa de freqüência Nível de freqüência
para
Apreciando o karaokê
Você pode cantar acompanhado de música conectando um microfone (não fornecido).
1
Gire MIC LEVEL  do aparelho até MIN para abaixar o nível de volume do microfone.
2
Conecte um microfone (não fornecido) à tomada MIC aparelho.
3
Inicie a reprodução da música.
4
Gire MIC LEVEL  no aparelho para ajustar o volume do microfone.
Se ocorrer realimentação acústica (microfonia), abaixe o volume, afaste o microfone das caixas acústicas ou mude a direção do microfone. Depois de encerrar o uso da função karaokê, desconecte o microfone da tomada MIC  do aparelho.
do
3
Mantenha pressionada PRESET
EQ
.
“COMPLETE” aparecerá e o ajuste será armazenado na memória.
Para recuperar o efeito sonoro personalizado
Pressione PRESET EQ  repetidamente até aparecer “USER”.
Para cancelar o efeito sonoro
Pressione PRESET EQ  repetidamente até aparecer “EQ OFF”.
32
Page 33
Utilizando os temporizadores
O aparelho oferece três funções de temporizador que são Desligamento Automático, Acionamento Automático e Gravação Temporizada. Não é possível ativar o Acionamento Automático e a Gravação Temporizada ao mesmo tempo. Se você utilizar qualquer um dos dois junto com o Desligamento Automático, a prioridade será dada ao Desligamento Automát ico.
Desligamento Automático:
Você pode dormir escutando uma música. Esta função pode ser utilizada mesmo que o relógio não esteja ajustado.
Pressione SLEEP wl repetidamente.
Se você selecionar “AUTO”, o aparelho será desligado automaticamente após o atual disco, dispositivo USB ou  ta pararem a reprodução ou após aproximadamente 100 minutos de reprodução. Não selecione “AUTO” durante a Gravação Sincronizada para uma  ta, Gravação Sincronizada para um dispositivo USB ou durante a operação de apagamento.
Acionamento Automático:
Você pode despertar ao som de um CD,  ta, rádio ou dispositivo USB (fornecido apenas para o modelo MHC-GT44) na hora programada.
Gravação Temporizada:
Você pode gravar uma emissora de rádio memorizada na hora especi cada.
Use as teclas do controle remoto para controlar o Acionamento Automático e a Gravação Temporizada. Certi que-se de ajustar o relógio corretamente.
1
Prepare a fonte de som.
Acionamento Automático
Prepare a fonte de som e depois pressione VOLUME +/–  para ajustar o volume. Para iniciar a partir de uma faixa de CD ou arquivo MP3 especí co, crie seu próprio programa (página 28).
Gravação Temporizada
Sintonize a emissora de rádio memorizada (página 29).
2
Pressione CLOCK/TIMER SET .
3
Pressione /  repetidamente para selecionar “PLAY SET” ou “REC SET” e depois pressione ENTER
“ON” aparecerá e a indicação da hora piscará.
4
Ajuste a hora em que deseja
iniciar a reprodução ou a gravação.
Pressione /  repetidamente para ajustar a hora e depois pressione ENTER . A indicação dos minutos piscará. Repita o procedimento acima para ajustar os minutos.
5
Repita o mesmo procedimento do passo 4 para ajustar a hora em que deseja parar a reprodução ou a gravação.
Outras Operações
.
Continua
33
Page 34
6
Selecione a fonte de som ou prepare a fi ta.
Acionamento Automático
Pressione /  repetidamente até aparecer a fonte de som desejada e depois pressione
ENTER ajustes do temporizador.
Gravação Temporizada
Insira uma  ta gravável no deck B. O visor mostrará os ajustes do temporizador.
7
Pressione /  para desligar o
. O visor mostrará os
aparelho.
O aparelho será ligado 15 segundos antes da hora programada. Se o aparelho estiver ligado na hora programada, o Acionamento Automático e a Gravação Temporizada não ativarão a reprodução ou a gravação.
Para ativar ou veri car o temporizador novamente
Pressione CLOCK/TIMER SELECT , pressione /  repetidamente até aparecer “PLAY SELECT” ou “REC SELECT” e depois pressione ENTER . Para o Desligamento Automático (SLEEP), basta pressionar a tecla SLEEP.
Para mudar o ajuste
Inicie novamente a partir do passo 1.
Informações adicionais
O ajuste do Acionamento Automático
permanecerá na memória, contanto que não seja cancelado manualmente.
O volume será reduzido ao mínimo durante
a Gravação Temporizada.
A Gravação Temporizada será cancelada
automaticamente após a mesma ser ativada.
Para cancelar o temporizador
Repita o mesmo procedimento acima até aparecer “TIMER OFF” e depois pressione ENTER . Para cancelar o Desligamento Automático (SLEEP), pressione repetidamente a tecla SLEEP até aparecer “SLEEP OFF” no visor.
34
Page 35
Outros
Solução de problemas
1
Certifi que-se de que o cabo de alimentação e os cabos das caixas acústicas estão conectados correta e fi rmemente.
2
Encontre o seu problema na lista de verifi cação a seguir e tome as medidas corretivas indicadas.
Se o problema persistir, procure o Serviço Autorizado Sony.
Se o indicador STANDBY piscar
Desconecte imediatamente o cabo de alimentação CA da tomada e veri que os seguintes itens.
O seletor de tensão (VOLTAGE
SELECTOR) está ajustado na tensão correta? Ve ri  que se o seletor de tensão está ajustado de acordo com a tensão da rede elétrica da sua região.
Os cabos das caixas acústicas + e
– não estão em curto-circuito?
Você está utilizando somente as
caixas acústicas fornecidas?
Há algo bloqueando os furos de
ventilação da parte traseira do
aparelho? Após checar os itens acima e solucionar o problema, conecte o cabo de alimentação CA novamente e ligue o aparelho. Se o indicador STANDBY
continuar piscando, ou se a causa do problema não for identi cada mesmo após as veri cações, procure o Serviço Autorizado Sony.
Geral
O visor começa a piscar logo que você conecta o cabo de alimentação, mesmo sem o aparelho estar ligado.
Pressione DISPLAY  uma vez com
o aparelho desligado. A demonstração desaparecerá.
Apenas um canal emite som ou o volume entre os canais direito e esquerdo está desbalanceado.
Posicione as caixas acústicas da forma
mais simétrica possível.
Conecte somente as caixas acústicas
fornecidas.
Há falta de som grave.
Veri que se o cabo preto (ou
vermelho) está conectado ao terminal – (ou +) das caixas acústicas corretamente.
Há um zumbido ou ruído considerável.
Afaste o aparelho das fontes de ruído.
Conecte o aparelho a uma tomada da
rede elétrica individual.
Instale um  ltro de ruído (disponível
no comércio) no cabo de alimentação.
O controle remoto não funciona.
Retire qualquer obstáculo que se
encontre entre o controle remoto e o sensor remoto do aparelho e afaste o aparelho das lâmpadas  uorescentes.
Aponte o controle remoto para o
sensor do aparelho.
Aproxime o controle remoto do
aparelho.
Outros
Continua
35
Page 36
Reprodutor de CD/MP3
O som salta ou o disco não é reproduzido.
Limpe o disco e volte a inseri-lo.
Mova o aparelho para um local livre de
vibrações (por exemplo, em cima de uma estante estável).
Afaste as caixas acústicas do aparelho
ou coloque-as em estantes separadas. Em volume alto, a vibração das caixas acústicas pode fazer com que o som pule.
A reprodução não se inicia a partir da primeira faixa.
Pressione PLAY MODE/TUNING
MODE wk repetidamente até “PGM” e “SHUF” desaparecerem do visor para retornar à reprodução normal.
O início da reprodução demora mais tempo do que o normal.
Os discos a seguir levam mais tempo
para iniciar a reprodução. – Um disco gravado com uma
estrutura de árvore complicada.
– Um disco gravado no modo Multi
Session.
– Um disco que não tenha sido
 nalizado (um disco que lhe permita acrescentar dados).
– Um disco que tenha muitas pastas.
Dispositivo USB
Não é possível iniciar a gravação para o dispositivo USB.
Podem ter ocorrido os seguintes
problemas.
O dispositivo USB está cheio. – O número de arquivos MP3 e
pastas atingiu o limite máximo do dispositivo USB.
– O dispositivo USB está protegido
contra gravação.
36
A gravação é interrompida antes de ser concluída.
A velocidade de comunicação do
dispositivo USB é muito lenta. Conecte um dispositivo USB que este aparelho possa reproduzir (página 43).
Se você repetir a operação de gravação
e apagamento várias vezes, a estrutura de arquivos dentro do dispositivo USB  cará complexa. Consulte o manual de instruções do dispositivo USB para saber como lidar com este problema.
Ocorreu um erro durante a gravação para um dispositivo USB.
Você está utilizando um dispositivo
USB não compatível. Consulte “Dispositivos USB que podem ser reproduzidos ou que são graváveis” (página 43) para ver os tipos de dispositivos compatíveis.
Os arquivos não são reproduzidos na ordem gravada.
Quando se realiza a gravação após a
operação de apagamento, as novas pastas e arquivos são registrados nos locais apagados, por este motivo os arquivos podem não ser reproduzidos na ordem em que foram gravados.
O dispositivo USB foi desconectado
ou a alimentação foi desligada durante a gravação. Apague o arquivo parcialmente gravado e grave-o novamente. Se isto não corrigir o problema, o dispositivo USB pode estar dani cado. Consulte o manual de instruções do dispositivo USB para saber como lidar com este problema.
Os arquivos MP3 ou pastas do dispositivo USB não podem ser apagados.
Veri que se o dispositivo USB está
protegido contra gravação.
O dispositivo USB foi desconectado
ou a alimentação foi desligada durante a operação de apagamento. Apague o arquivo parcialmente gravado. Se isto
Page 37
não corrigir o problema, o dispositivo USB pode estar dani cado. Consulte o manual de instruções do dispositivo USB para saber como lidar com este problema.
Você está utilizando um dispositivo USB compatível?
Se você conectar um dispositivo
USB não compatível, podem ocorrer os seguintes problemas. Consulte “Dispositivos USB que podem ser reproduzidos ou que são graváveis” (página 43) para ver os tipos de dispositivos compatíveis.
– O dispositivo USB não é
reconhecido.
– Os nomes de arquivos ou pastas não
são visualizados neste aparelho.
A reprodução não é possível. O som pula. Há ruído. Um som distorcido é emitido. A gravação pára antes de ser
concluída.
“OVER CURRENT” aparece.
Foi detectado um problema com o
nível de corrente elétrica da porta
(USB) . Desligue o aparelho e
remova o dispositivo USB da porta (USB) . Veri que se não há nenhum problema com o dispositivo USB. Se este padrão de visualização persistir, procure o Serviço Autorizado Sony.
Não há som.
O dispositivo USB não está conectado
corretamente. Desligue o aparelho e depois conecte novamente o dispositivo USB e veri que se “USB MEMORY” aparece no visor.
O som apresenta ruído, pula ou está distorcido.
Desligue o aparelho e depois conecte
novamente o dispositivo USB.
Os próprios dados de música contêm
ruído, ou o som está distorcido. O ruído pode ter sido introduzido durante o processo de gravação. Apague o arquivo e tente gravá-lo novamente.
Não é possível conectar o dispositivo USB à porta
O dispositivo USB está sendo
conectado pelo lado contrário. Conecte o dispositivo USB orientando-o corretamente.
“READING” aparece no visor durante um longo tempo ou a reprodução leva um tempo para ser iniciada.
O processo de leitura pode levar um
longo tempo nos seguintes casos. – Há muitas pastas ou arquivos no
dispositivo USB.
A estrutura de arquivos é muito
complexa.
– A capacidade da memória é muito
grande.
– A memória interna está
fragmentada.
Por estes motivos, recomendamos que
você siga as seguintes diretrizes. – Total de pastas no dispositivo USB:
100 ou menos
– Total de arquivos por pasta: 100 ou
menos
Visualização incorreta
Envie os dados de música novamente
para o dispositivo USB, pois os dados armazenados no dispositivo USB podem ter sido dani cados.
Os códigos de caracteres que podem
ser visualizados por este aparelho são somente os números e as letras do alfabeto. Os outros caracteres não são visualizados corretamente.
(USB) .
Continua
Outros
37
Page 38
A reprodução não se inicia.
Desligue o aparelho e depois volte a
conectar o dispositivo USB.
Conecte o dispositivo USB que este
aparelho possa reproduzir (página 43).
Pressione  (ou  do aparelho)
para iniciar a reprodução.
A reprodução não se inicia a partir da primeira faixa.
Ajuste o modo de reprodução para o
modo de reprodução normal.
Não é possível reproduzir um arquivo MP3.
O arquivo MP3 não possui a extensão
“.MP3”.
Os dados não estão armazenados no
formato MP3.
As mídias de armazenamento USB
formatadas com sistemas de arquivo diferentes de FAT16 ou FAT32 (Tamanho do Cluster de 512 bytes
32 kbytes) não são compatíveis.*
Se você utilizar uma mídia de
armazenamento USB particionada, somente os arquivos MP3 da primeira partição podem ser reproduzidos.
A reprodução é possível até 8 níveis.
O número de pastas excedeu 997.
O número de arquivos excedeu 999.
Os arquivos que estão codi cados ou
protegidos por senhas, etc. não podem ser reproduzidos.
* Este aparelho é compatível com FAT16
e FAT32, mas é possível que algumas mídias de armazenamento USB não sejam compatíveis com estes FATs. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções de cada mídia de armazenamento USB ou contate o fabricante.
Rádio
Zumbido ou ruído considerável, ou as emissoras não podem ser sintonizadas. (“TUNED” ou “STEREO” pisca no visor.)
Conecte a antena corretamente.
Encontre um local e uma posição que
ofereçam uma boa recepção e depois volte a instalar a antena.
Mantenha as antenas afastadas dos
cabos das caixas acústicas, do cabo de alimentação e do cabo USB para evitar a captação de ruído.
Conecte uma antena externa disponível
no comércio.
Desligue os aparelhos elétricos que
estão ao redor.
Reprodutor/gravador de  tas cassete
Ocorre vibração ou oscilação excessiva ou perda de som.
Limpe os eixos capstan e os rolos
pressores. Além disso, limpe e desmagnetize as cabeças reprodutora/ gravadora de  ta. Consulte “Manutenção” para mais detalhes (página 41).
Para mudar o intervalo de freqüência de AM
Para que você consiga sintonizar as emissoras de AM adequadamente, o intervalo de freqüência é pré-ajustado na fábrica em 10kHz (Ex: 530kHz, 540kHz, 550kHz), que é adequado para sintonizar as emissoras brasileiras de radiodifusão. Para mudar o intervalo de freqüência de AM, realize os passos a seguir. Utilize as teclas do aparelho para realizar esta operação.
1
Sintonize qualquer emissora de AM e depois desligue o aparelho.
38
Page 39
2
Enquanto mantém pressionada TUNING + , pressione / .
Todas as emissoras de AM memorizadas são apagadas. Para restaurar o intervalo de 10kHz (ajuste de fábrica), repita o procedimento acima.
Para melhorar a recepção do rádio
Desative a alimentação do reprodutor de CD/USB utilizando a função de gerenciamento de alimentação de CD/ USB. No ajuste de fábrica, a alimentação de CD/USB é ativada. Não é possível mudar o ajuste no modo de economia de energia. Use as teclas do aparelho para desativar a alimentação do reprodutor de CD/USB.
1
Pressione CD  para selecionar a função CD.
2
Pressione /  para desligar o aparelho.
3
Depois que “STANDBY” parar de piscar, pressione /  enquanto mantém  pressionada.
A indicação “CD/USB POWER OFF” aparecerá. Quando a alimentação do reprodutor de CD/USB está desativada, aumenta o tempo de acesso ao disco. Além disso, quando a função TUNER está selecionada, a alimentação não é fornecida ao dispositivo USB, por isso ele não é reconhecido mesmo estando conectado. Para ativar a alimentação do reprodutor de CD/USB, repita o procedimento até aparecer “CD/USB POWER ON” no visor.
Para restaurar os ajustes de fábrica do aparelho
Se o aparelho continuar não operando corretamente, restaure os ajustes de fábrica. Não é possível restaurar os ajustes de fábrica do aparelho durante o modo de economia de energia. Use as teclas do aparelho para realizar esta operação.
1
Desconecte e volte a conectar o cabo de alimentação, depois ligue o aparelho.
2
Pressione ,   e GROOVE  ao mesmo tempo.
“COLD RESET” aparecerá no visor. Todos os ajustes realizados pelo usuário, como a memorização das emissoras de rádio, o temporizador e o relógio são apagados.
Outros
39
Page 40
Mensagens
Reprodutor de CD/MP3, Rádio, Fita
LOCKED: A bandeja de discos não se
abre. Procure o Serviço Autorizado Sony.
NO STEP: Todas as faixas programadas
foram apagadas.
NO TAB: Não é possível gravar na  ta
porque a lingüeta de proteção da mesma foi removida.
NOT IN USE: Você pressionou uma tecla
inválida.
OFF TIME NG: As horas de início e
término do Acionamento Automático e da Gravação Temporizada estão programadas no mesmo horário.
OVER: O disco chegou ao  nal enquanto
você pressionava reprodução ou pausa.
PUSH SELECT: Selecione “PLAY
SELECT” ou “REC SELECT.”
PUSH STOP: Pare a reprodução e depois
selecione o modo de reprodução.
READING: O aparelho está lendo a
informação do disco. Algumas teclas  cam indisponíveis.
STEP FULL: Você tentou programar mais
de 26 faixas ou arquivos (passos).
durante a
Dispositivo USB
DATA ERROR: Você tentou reproduzir
um arquivo que não pode ser reproduzido.
DEVICE ERROR: O dispositivo USB não
pode ser reconhecido ou foi conectado um dispositivo desconhecido.
FATAL ERROR: O dispositivo USB foi
removido durante a operação de gravação ou de apagamento e pode ter sido dani cado.
NO STEP: Todas as faixas ou arquivos
programados foram apagados.
NO SUPPORT: Um dispositivo USB
não compatível está conectado ou o dispositivo USB está conectado ao aparelho através de um hub.
NO TRACK: Não há nenhum arquivo que
pode ser reproduzido no aparelho.
NOT IN USE: Você tentou realizar uma
operação especí ca em condições em que esta operação não é permitida.
OVER CURRENT: Uma sobrecarga de
corrente foi detectada.
PROTECTED: O dispositivo USB está
protegido contra gravação.
PUSH STOP: Você tentou realizar uma
operação que pode ser realizada apenas quando o aparelho está parado.
READING: O aparelho está lendo a
informação do dispositivo USB. Algumas teclas  cam indisponíveis.
REC ERROR: O dispositivo USB foi
desconectado enquanto se gravava para o dispositivo USB.
REMOVED: O dispositivo USB foi
removido.
STEP FULL: Você tentou programar mais
de 26 faixas ou arquivos (passos).
40
Page 41
Manutenção
Para proteger a gravação contra apagamento acidental
Quebre a lingüeta de proteção da  ta cassete do lado a ser protegido (A ou B), para que a gravação não possa ser efetuada se a tecla de gravação for pressionada acidentalmente.
Quebre a lingüeta de proteção da  ta
Para gravar novamente na  ta protegida, cubra o orifício com  ta adesiva.
Antes de colocar uma fi ta cassete no reprodutor de fi tas
Tire qualquer folga da  ta. Caso contrário, a  ta poderá enroscar-se no mecanismo do reprodutor de  ta e  car dani cada.
Nota sobre fi tas cassete de longa duração (maior ou igual a 90 minutos)
Não recomendamos o uso de  tas cassete com duração igual ou superior a 90 minutos. As  tas utilizadas nestes cassetes são muito  nas e tendem a ser esticadas facilmente. Reprodução e paradas freqüentes poderão fazer com que a  ta se enrosque no reprodutor.
Limpando as cabeças e a passagem da fi ta
Para obter uma melhor qualidade na gravação ou reprodução, limpe periodicamente as cabeças e a passagem da  ta. Quando as cabeças  cam sujas:
– O som  ca distorcido – O nível do som diminui
– O som apresenta falha – O apagamento da  ta não é completo – A  ta não pode ser gravada
Certi que-se de limpar as cabeças antes de iniciar uma gravação importante ou após reproduzir uma  ta velha. Para limpar, abra a tampa do deck e limpe as cabeças, os rolos pressores e os eixos capstan, usando uma haste com algodão umedecido em álcool isopropílico.
Desmagnetizando as cabeças
Desmagnetize periodicamente as cabeças e as partes metálicas que têm contato com as  tas. Isto poderá ser feito através do uso de um bom desmagnetizador disponível no mercado. Os procedimentos de uso deverão seguir as instruções do fabricante.
Outros
41
Page 42
Especi cações técnicas
Aparelho
Velocidade de transferência
Velocidade total
Dispositivo USB compatível
Classe de Armazenamento em Massa
Corrente máxima
500 mA
Seção do ampli cador
MHC-GT44
Caixa acústica frontal
Potência de saída RMS (referência): 125 W + 125 W (por canal a 6 , 1 kHz, 10% THD)
Subwoofer
Potência de saída RMS (referência): 150 W (a 6 , 80 Hz, 10% THD)
MHC-GT22
Potência de saída RMS (referência): 150 W + 150 W (por canal a 6 , 1 kHz, 10% THD)
Entradas
AUDIO (tomada RCA): Tensão 250 mV, impedância 47 kilohms MIC (tomada fone): Sensibilidade 1 mV, impedância 10 kilohms
(USB): Tipo A
Porta
Saídas
PHONES (minitomada estéreo): Aceita fones de ouvido de 8  ou mais SPEAKER: Aceita impedância de 6 a 16  SUB WOOFER OUT (somente MHC-GT44): Aceita impedância de 6 a 16 
Seção USB
Taxa de bits compatíveis
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 – 320 kbps, VBR
Freqüência de amostragem
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz
Seção do reprodutor de CD
Sistema: Sistema de áudio digital e disco compacto Laser: Laser semicondutor (λ=770 – 810 nm) Duração da emissão: Contínua Resposta de freqüência: 20 Hz – 20 kHz Relação sinal-ruído: Mais de 90 dB Faixa dinâmica: Mais de 88 dB
Seção do reprodutor/gravador de  ta cassete
Sistema de gravação: 4 pistas, 2 canais estéreo Resposta de freqüência: 50 – 13.000 Hz (±3 dB), utilizando  ta cassete Sony tipo I Wow e  utter: Menor que 0,3 W. RMS (DIN)
Seção do rádio
FM estéreo, sintonizador super-heteródino de FM/AM
Sintonizador de FM:
Faixa de sintonização:
87,5 – 108,0 MHz (passos de
100 kHz) Antena: Antena mono lar de FM Terminais de antena: 75 ohms não balanceados Freqüência intermediária: 10,7 MHz
Sintonizador de AM:
Faixa de sintonização
530 – 1.710 kHz (com intervalo de
freqüência de 10 kHz) Antena: Antena loop de AM, terminal para antena externa Freqüência intermediária: 450 kHz
42
Page 43
Caixas acústicas
Caixas acústicas frontais SS-GT44
Sistema: 3 vias, 3 unidades, tipo bass-re ex Unidades de alto-falantes: Subwoofer de 13 cm, tipo cone; Woofer de 13 cm, tipo cone; Tweeter de 4 cm, tipo corneta Impedância nominal: 6  Dimensões (L×A×P): Aprox. 240 × 365 × 250 mm Peso: Aprox. 4,0 kg cada caixa
Subwoofer SS-WG44 para MHC-GT44
Sistema: 1 unidade, tipo bass-re ex Unidades de alto-falantes: Woofer de 20 cm, tipo cone Impedância nominal: 6  Dimensões (L×A×P): Aprox. 270 × 325 × 345 mm Peso: Aprox. 5,8 kg
Geral
Alimentação
127 V ou 220 V CA, 60 Hz, ajustável com seletor de tensão
Consumo
MHC-GT44: 250 W
MHC-GT22: 150 W Dimensões (L×A×P) (excluindo as caixas acústicas)
Aprox. 280 × 325 ×425 mm Peso (excluindo as caixas acústicas)
10,0 kg Acessórios fornecidos: Controle remoto
RM-AMU006 (1); Pilhas tipo AA (2); Antena loop de AM (1); Antena mono lar de FM (1); Pés de apoio para as caixas acústicas MHC-GT44 (12), MHC-GT22 (8); Reprodutor de Música Digital MP3 (Modelo BNP-1) para MHC-GT44 (1)
Projeto e especi cações técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Consumo de energia no modo
standby (espera): 0,5 W
Não são utilizados materiais
retardadores de chamas com halogênio em determinadas placas de circuito impresso.
Não são utilizados materiais
retardadores de chamas com halogênio em gabinetes.
Dispositivos USB que podem ser reproduzidos ou que são graváveis
Neste aparelho, você pode utilizar os seguintes dispositivos USB Sony.
Reprodutor de Música Digital da Sony veri cado (a partir de janeiro de 2007)
Nome do produto
Wa lk m a n
Gravador IC da Sony veri cado (a partir de janeiro de 2007)
Nome do produto
Gravador IC ICD-U50 / U60 / U70
Mídia de armazenamento USB da Sony veri cada (a partir de janeiro de 2007)
Nome do produto
MICROVAULT USM 256J / 512J / 1GJ /
Notas
Não utilize dispositivos USB diferentes dos
citados acima. A operação de modelos não listados não é garantida.
A operação pode não ser assegurada mesmo
quando se utilizam estes dispositivos USB.
Alguns destes dispositivos USB podem não
estar disponíveis em certas regiões.
Nome do modelo
NWD-B103 / B105 /
®
B103F / B105F / BNP-1
Nome do modelo
Nome do modelo
2GJ / 4GJ USM512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX USM256H / 512H /
1GH / 2GH / 4GH
Outros
43
Page 44
TERMO DE GARANTIA
Modelos: MHC-GT22
MHC-GT44
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima
identificado, o qual foi recebido devidamente lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses, incluído o da garantia legal (primeiros noventa dias), contados a partir da aquisição pelo primeiro consumidor, contra defeitos de projeto, fabricação, montagem, ou solidariamente em decorrência de vícios de qualidade do material, que o torne impróprio ou inadequado ao consumo a que se destina.
2. A Garantia se faz mediante a exibição deste
termo, bem como da Nota Fiscal correspondente.
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA
1. O presente Termo exclui despesas de
transporte, frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e responsabilidade do consumidor, além de não cobrir: a) peças que se desgastam naturalmente com
o uso regular, tais como cabeças gravadora/ reprodutora, cabo de microfone, cabos e espumas dos fones de ouvido, agulha, lâmpadas de mostrador, etc. (para linha áudio, vídeo e TVs com vídeo integrado);
ATENÇÃO
Este Termo de Garantia só tem validade
quando acompanhado da Nota Fiscal
correspondente.
Conserve-os em seu poder.
b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal
níquel (Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA;
c) danos à parte externa do produto (gabinete,
painel, acabamentos, botões, etc.), bem como peças e acessórios sujeitos a quebra causada por maus tratos;
d) manuseio inadequado, indevido aos fins a
que se destina, em desacordo com as recomendações do Manual de Instruções.
III-INVALIDADE DA GARANTIA
1. A Garantia fica automaticamente invalidada,
se: a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda
no Brasil, ou documento fiscal equivalente, conjuntamente com o Termo de Garantia;
b) o produto for ligado em rede elétrica fora
dos padrões especificados ou sujeita a flutuação excessiva de voltagem;
c) o produto tiver seu lacre violado, for aberto
para conserto, manuseado ou t iver o circuito original alterado por técnico não autorizado ou não credenciado;
d) o número de série do produto for removid o
ou alterado;
e) o produto for utilizado em ambientes
sujeitos a gases corrosivos, umidade excessiva ou em locais com altas/baixas temperaturas, poeira, acidez, etc.;
f) o produto sofrer qualquer dano por acidente
(quebra), ou agente da natureza (raio, enchente, maresia, etc.);
g) o produto for manuseado ou usado em
desacordo com o Manual de Instruções que o acompanha;
h) qualquer modificação for introduzida no
aparelho, não prevista no Manual de Instruções.
IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
1. Para usufruir desta garantia adicional à legal,
o consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos de Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que constam na relação que acompanha o produto.
2. Esta Garantia é válida apenas em território
brasileiro.
3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
Unidade comercial: Sony Brasil Ltda. Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A, Barra Funda, São Paulo - SP, CEP 01144-000 Central de Relacionamento Fone: (0XX11) 3677-1080
(http://www.sony.com.br)
Page 45
Sistema Compacto de Som
Preto
4-H01-357-01(1)
MHC-GT22 MHC-GT44
As páginas indicadas neste Guia referem-se às páginas do Manual de Instruções.
1 Se necessário, retire o lacre de
segurança para ajustar o seletor de tensão (VOLTAGE SELECTOR) conforme a tensão de alimentação CA local.
2 Conecte as antenas de FM
Monte a antena loop de AM conforme a fi gura ao lado (procedimentos A e B), antes de conectá-la aos terminais (páginas 13 e 14).
e AM.
3 Conecte os cabos das caixas acústicas
frontais (páginas 13 e 14).
4 Conecte o cabo do subwoofer
(Somente MHC-GT44) (páginas 13 e 14).
5 Fixe os pés de apoio na parte inferior
das caixas acústicas frontais e subwoofer (página 14).
6 Conecte o cabo de alimentação CA do
aparelho à tomada da rede elétrica. (páginas 13 e 14).
Antena loop de AM (fornecida)
Antena monofi lar de FM (fornecida)
5
Caixa acústica frontal
(direita)
Vermelho
2
Vermelho
Vermelho
4
127V
220V
OFF
1
Caixa acústica frontal
(esquerda)
Subwoofer
(Somente MHC-GT44)
6
Preto
Preto
3
Operação, vide verso ,
Page 46
Selecione a fonte
3
sonora (CD, TUNER/BAND, TAPE A/B, AUDIO* e USB**).
* Veja detalhes na página 25. ** Veja detalhes na página 22.
2
CD
OPERANDO O APARELHO
CD
TUNER/BAND
TAPE A/B
AUDIO
USB
Pressione SUBWOOFER
(Liga/desliga o subwoofer).
(Somente para MHC-GT44)
TUNER/BAND
Pressione I/1
1
(Liga/desliga o aparelho).
NX
DISC SKIP/ EX-CHANGE
Z OPEN/CLOSE
TUNING +/–
Z PUSH
TAPE A/B
Você mesmo pode
resolver o problema
Mesmo na garantia, verifi que se o problema é simples de ser re-
solvido antes de chamar um técnico. Você evitará perda de tempo e
remoção desnecessária do aparelho.
CD Disco com som ruim / pulando / não toca.
• Quando a função Shuffl e estiver ativa, o aparelho poderá iniciar a reprodução a partir de qualquer faixa do disco, não necessariamente a partir da primeira faixa.
• Verifi que se o disco está sujo ou riscado.
• Verifi que se o disco foi inserido corretamente com o lado impresso voltado para cima.
Não use discos piratas, pois isto pode danifi car o aparelho.
Não use discos com fi ta adesiva, papel ou etiquetas coladas,
pois se estes materiais se descolarem no interior do aparelho, o mesmo pode ser danifi cado.
4 Abra a gaveta de discos
pressionando Z OPEN/CLOSE e coloque o(s) disco(s), com o lado impresso voltado para cima. Para inserir o terceiro disco, gire a bandeja de discos pressionando DISC SKIP/ EX-CHANGE.
5 Pressione Z OPEN/CLOSE
novamente para fechar a gaveta de discos.
6 Pressione NX.
A reprodução do disco é iniciada.
Detalhes: págs. 16 e 17
4 Pressione repetidamente
TUNER/BAND para selecionar a faixa de FM ou AM.
5 Pressione repetidamente PLAY
MODE/TUNING MODE no controle remoto até “AUTO” aparecer no visor.
PLAY MODE/ TUNING MODE
Em seguida, pressione
TUNING +/–. A indicação da freqüência se altera.
NOTA:
A busca é interrompida automaticamente quando o aparelho sintoniza uma emissora.
Detalhes: pág. 18
4 Pressione repetidamente
TAPE A/B para selecionar o deck A ou B. Abra a tampa do deck selecionado pressionando Z PUSH correspondente e insira uma fi ta gravada. Feche a tampa do deck.
5 Pressione NX.
A reprodução da fi ta é iniciada.
Detalhes: págs. 24 e 25
TUNER/BAND O rádio está com o som ruim.
• Reoriente as antenas.
• Se o som continuar ruim, conecte uma antena externa, como mostrado na página 15.
TAPE A fi ta cassete está com o som ruim.
Não use fi tas mal gravadas.
• As cabeças estão sujas. Abra a tampa dos decks pressionando Z PUSH, em seguida limpe as cabeças, os rolos pressores e os eixos capstan conforme abaixo. Detalhes na página 41.
DECK A
Haste com algodão
Cabeça reprodutora
Eixo capstan
Rolo pressor
Haste com algodão
Cabeça
apagadora
DECK B
Cabeça gravadora/ reprodutora
Eixo capstan
Rolo pressor
Page 47
3-208-655-31(1)
VOL
MENU
VOL
OFF
Get
888 SHUF
8 8 88 8
888
Back
mp3
4 65
7
p
2
31
8
9 0
qd
qf
qa
qs
OPEN
MENU
/
2
1
/
Reprodutor de Música Digital
Manual de instruções
Este aparelho foi projetado exclusivamente para o Sistema Compacto de Som. Não o conecte aos computadores pessoais.
BNP-1
© 2007 Sony Corporation Impresso no Brasil
POR FAVOR, LEIA DETALHADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE CONECTAR E OPERAR ESTE APARELHO.
LEMBRE-SE DE QUE O MAU USO DO APARELHO PODE ANULAR A GARANTIA.
Você pode selecionar o idioma do menu exibido na tela deste aparelho dentre as seguintes opções: English (Inglês), Spanish (Espanhol), Russian (Russo) e Portuguese (Português). Mude o ajuste do idioma de acordo com a sua preferência. Para ver o procedimento a ser seguido para mudar o idioma exibido na tela, consulte “Settings” (Confi gurações)” na seção “Opções de ajuste” apresentada no verso deste manual.
Localização e funções dos controles
1 Orifício para a alça de
transporte
Utilize-o para fi xar uma alça de transporte (não fornecida).
2 Chave HOLD 3 Tomada para fones de
ouvido
Utilize-a para conectar os fones de ouvido. Insira o plugue dos fones de ouvido na tomada até ouvir o som de um clique.
4 Tecla de controle de
5 direções
Permite ajustar o volume e controlar várias funções disponíveis no aparelho.
5 Tecla 6 Tampa do dispositivo
USB
Retire a tampa do dispositivo USB e insira o conector USB diretamente a uma porta USB do Sistema Compacto de Som.
7 Conector USB 8 Informações de texto
Mostra o título do álbum, o nome do artista e o nome da faixa em reprodução no momento.
9 Indicação do modo de
reprodução (Play Mode)
Mostra o ícone do modo de reprodução atual. Se o modo de reprodução estiver ajustado em Normal, nenhum ícone será exibido.
q; Indicação de carga
restante da pilha
Mostra
a carga restante da pilha.
qa Informação do
equalizador (Equalizer)
Mostra a letra inicial do ajuste de equalizador atual. Se o equalizador estiver em Off (desligado), nenhum ícone será exibido.
qs Informação de tempo
decorrido
Mostra o tempo de reprodução decorrido da faixa atual.
qd Indicação do estado de
reprodução
Mostra o modo de reprodução atual.
qf Número da faixa atual/
número total de faixas
Instalação da pilha
1 Abra a tampa do compartimento de pilha e instale uma pilha do tipo
AAA com a polaridade correta.
2 Feche a tampa.
Duração da pilha (em horas aproximadas) (JEITA*)
Pilha alcalina tipo AAA da Sony 8
* Valor medido conforme as normas da JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association). A duração real da pilha pode variar de acordo com as condições do aparelho.
Quando substituir a pilha
Você pode verifi car na tela a carga restante da pilha. Os indicadores de carga restante exibidos são os seguintes:
Indicador
Carga total
x
x
Pouca carga
x
x
Quando a carga da pilha esgota-se completamente, o aparelho se
Nota
• Se a reprodução parar quando estiver piscando, é possível que o aparelho não tenha memorizado o arquivo atual. Se você mudar os ajustes do menu enquanto estiver
piscando, é possível que este aparelho não memorize os novos ajustes.
• A indicação de carga restante da pilha não refl ete, com precisão, a quantidade restante de carga.
• Se você continuar utilizando o aparelho enquanto estiver piscando, “Low Battery” (pilha fraca) aparecerá no visor e o aparelho será desligado automaticamente.
Notas sobre a pilha
• Não tente recarregar a pilha seca.
• Não transporte as pilhas junto com moedas ou outros objetos metálicos. A pilha pode gerar calor se seus terminais positivo e negativo entrarem em contato com algum objeto metálico acidentalmente.
• Quando não for utilizar o aparelho por um período de tempo longo, retire a pilha para evitar danos causados por vazamento da pilha ou corrosão.
desliga automaticamente. Troque a pilha por outra nova. Ao se ligar a alimentação após a instalação de uma pilha nova, o indicador mudará para “
”.
estiver aceso ou enquanto
Para voltar a colocar a tampa do compartimento de pilha se esta se desprender acidentalmente
A tampa do compartimento de pilha é projetada para desprender-se sozinho quando é aberta com força excessiva. Para colocá-la de volta no seu lugar, veja a ilustração a seguir.
1 Insira um lado da tampa conforme mostra a ilustração. 2 Pressione o outro lado para fi xá-la.
Gravação de arquivos MP3
Você pode gravar arquivos MP3 do sistema compacto de som para este aparelho.
1 Retire a tampa USB deste aparelho. 2 Conecte o aparelho ao sistema compacto de som. 3 Utilize o sistema compacto de som para gravar os arquivos MP3
neste aparelho.
Para obter mais informações sobre a gravação, consulte o manual de instruções fornecido com o sistema compacto de som.
4 Quando terminar a gravação de arquivos MP3, desconecte o
aparelho do sistema compacto de som.
Para obter mais informações sobre a desconexão do sistema compacto de som, consulte o manual de instruções fornecido com o sistema compacto de som. Coloque a tampa USB no aparelho.
Número de pastas e arquivos que podem ser utilizados
• Número máximo de pastas: 300
• Número máximo de arquivos: 800
• Número máximo de níveis: 8
z Informação adicional
É possível gravar arquivos MP3 sem a instalação da pilha no aparelho.
Notas
• Este aparelho é fornecido com o sistema compacto de som que você adquiriu, para uso exclusivo.
• Não desconecte o aparelho do sistema compacto de som durante a gravação de arquivos MP3.
Reprodução de arquivos MP3
1 Pressione a tecla de controle de 5 direções (u).
Aparecem “Hello!” (Olá!) e “Reading...” (Lendo...) na tela e o aparelho inicia a verifi cação de memória. Quando a verifi cação de memória é concluída, inicia-se a reprodução depois de alguns segundos. A verifi cação de memória pode demorar alguns segundos para ser concluída. Quando se pressiona a tecla de controle de 5 direções durante a reprodução, a reprodução entra em pausa. Se você pressionar a tecla novamente, a reprodução será iniciada.
2 Para ajustar o volume, mova a tecla de controle de 5 direções para
cima ou para baixo.
O volume aumenta quando se move a tecla de controle de 5 direções para cima e diminui quando se move para baixo.
Para localizar um arquivo MP3
Mover a tecla de controle de 5 direções para a esquerda ou para a direita pulará para o início de um arquivo.
Se mover em direção a >: Pulará para o início do arquivo seguinte. Se mover em direção a .: Pulará para o início do arquivo atual. Para
Para localizar a parte desejada de um arquivo MP3
Mover a tecla de controle de 5 direções para a esquerda ou para a direita e mantê­la nesta posição, avançará ou retrocederá rapidamente o arquivo MP3 atual. Localize o ponto desejado observando a informação de tempo decorrido, já que não é possível escutar o som da reprodução durante esta operação.
Se mover em direção a > e mantê-la nesta posição:
Se mover em direção a . e mantê-la nesta posição:
Se você soltar a tecla de controle de 5 direções, o avanço ou retrocesso rápido será interrompido e a reprodução iniciará a partir deste ponto.
Seleção de uma pasta e um arquivo MP3
Você pode selecionar o arquivo MP3 desejado da pasta desejada.
1
Pressione a tecla aparecendo.
(pasta) e (arquivo MP3) aparecerão na tela. Se pressionar novamente a tecla anterior.
2 Mova o cursor para a pasta ou arquivo de áudio desejado.
Quando selecionar
Subpastas e arquivos MP3 aparecerão na tela. Mova o cursor até a subpasta ou o arquivo MP3 desejado e pressione a tecla de controle de 5 direções. Para voltar para a lista de pastas e arquivos, pressione a tecla selecione
“Back” (Para trás).
pular para o início do arquivo anterior, mova a tecla para . novamente.
O arquivo atual avançará rapidamente.
O arquivo atual retrocederá rapidamente.
/
quando a tela MENU não estiver
, o aparelho retornará para a tela
ou
/
Quando selecionar
A reprodução do arquivo MP3 selecionado será iniciada.
Nota
Se nenhuma operação for realizada durante a busca no decorrer de aproximadamente 1 minuto, esta será fi nalizada e a tela mostrará o estado da reprodução atual.
Chave HOLD – Prevenção de operação acidental
Você pode proteger o reprodutor contra a operação acidental durante o transporte usando a função HOLD (Manter). Deslizando a chave HOLD para a posição HOLD, todas as teclas de operação serão desabilitadas. Se pressionar as teclas com a função HOLD (Manter) ativa, a mensagem “HOLD” (Manter) aparecerá na tela. Se o deslizar na direção contrária, a função HOLD (Manter) será desativada.
Desligando o aparelho
Se você mantiver pressionada a tecla de controle de 5 direções, aparecerá a mensagem “Continue Holding To Power Off” (Continue pressionando para Desligar) na tela. Quando a indicação de barra fi car completamente preenchida, o aparelho será desligado depois que você soltar a tecla de controle de 5 direções. Na próxima vez que o aparelho for ligado, a reprodução será iniciada a partir do início do último arquivo reproduzido.
Ouvindo a música deste aparelho no sistema compacto de som
Você pode reproduzir os arquivos MP3 gravados neste aparelho no seu sistema compacto de som.
1 Retire a tampa USB deste aparelho. 2 Conecte este aparelho ao sistema compacto de som. 3 Opere o seu sistema compacto de som para reproduzir os arquivos
MP3 gravados neste aparelho.
Para obter mais informações sobre a gravação de arquivos MP3, consulte o manual de instruções fornecido com o sistema compacto de som.
z Informação adicional
É possível ouvir música deste aparelho no sistema compacto de som, mesmo que a pilha não esteja instalada neste aparelho.
Notas
• Não desconecte este aparelho do seu sistema compacto de som enquanto está ouvindo os arquivos MP3 gravados neste aparelho em seu sistema compacto de som. Quando terminar de escutar a música deste aparelho no seu sistema compacto de som, desconecte-o
• do sistema compacto de som conforme descrito no manual de instruções fornecido com o seu sistema compacto de som.
Continua no verso.
Page 48
Mudando os ajustes
Você pode mudar os ajustes deste aparelho de acordo com a sua preferência. Opere o aparelho enquanto a tela de reprodução é exibida.
1 Mantenha pressionada a tecla
/
por mais de um segundo e
depois solte-a.
“Play Mode” aparecerá na tela.
2 Mova a tecla de controle de 5 direções para a esquerda ou para a
direita até aparecer a opção de ajuste desejada na tela.
3 Pressione a tecla de controle de 5 direções para selecionar a opção
de ajuste desejada.
Para obter mais informações sobre cada opção de ajuste, consulte a seção “Opções de ajuste” abaixo.
4 Para sair da tela de ajustes, mantenha pressionada a tecla
até aparecer a tela de reprodução.
Nota
Se nenhuma operação for realizada durante os ajustes de menu, no decorrer de aproximadamente 1 minuto, o modo de ajuste será fi nalizado e a tela mostrará o estado de reprodução atual.
/
Opções de ajuste
Play Mode (Modo de reprodução)
Este aparelho oferece vários modos de reprodução, incluindo a reprodução aleatória e a reprodução repetida de uma seleção. Selecione o ajuste desejado e depois pressione a tecla de controle de 5 direções. O ajuste muda e o aparelho retorna para a tela de reprodução. Se você decidir não mudar o ajuste, pressione a tecla menu de opções de ajuste.
Normal/Sem ícone
Após a reprodução do arquivo atual, os arquivos seguintes são reproduzidos uma vez e depois a reprodução é interrompida. “Normal” é a opção ajustada na fábrica.
/Pasta
Após a reprodução do arquivo atual, os arquivos seguintes da pasta são reproduzidos uma vez e depois a reprodução é interrompida.
/Repetir todos
Todos os arquivos são reproduzidos repetidamente a partir do arquivo atual.
/Repetir pasta
Todos os arquivos da pasta são reproduzidos repetidamente, incluindo o arquivo atual.
1/Repetir um arquivo
O arquivo atual é reproduzido repetidamente.
SHUF/Repetição aleatória de todos os arquivos
O arquivo atual é reproduzido e depois todos os arquivos são reproduzidos repetidamente em ordem aleatória.
SHUF/Repetição aleatória da pasta
O arquivo atual é reproduzido e depois todos os arquivos da pasta são reproduzidos repetidamente, incluindo o arquivo atual, em ordem aleatória.
Nota
Na repetição aleatória de todos os arquivos ou na repetição aleatória da pasta, a ordem dos arquivos do segundo ciclo e posteriores é a mesma da ordem reproduzida no primeiro ciclo.
Equalizer
Você pode personalizar a qualidade de som para adaptá-lo ao gênero musical. Mude o ajuste de acordo com a sua preferência.
Off t Heavy t Rock t Vocal t Pop t Jazz t Off
Selecione o ajuste desejado e depois pressione a tecla de controle de 5 direções. O ajuste muda e o aparelho retorna para a tela de reprodução. Se você decidir não mudar o ajuste, pressione a tecla menu de opções de ajuste.
Nota
O ajuste do equalizador torna-se efetivo após a mudança do ajuste, quando o aparelho retorna para a tela de reprodução.
Settings (Confi gurações)
Você tem mais 6 opções em Confi gurações.
1 Selecione a opção desejada e depois pressione a tecla de controle de
5 direções.
2 Selecione o ajuste desejado e depois pressione a tecla de controle
de 5 direções.
O ajuste muda e o aparelho retorna para o menu de opções de ajuste. Se você decidir não mudar o ajuste, pressione a tecla retornar ao menu de opções de ajuste.
/
para retornar ao
/
para retornar ao
/
para
AVLS
Você pode ajustar a função AVLS (Automatic Volume Limiter System ­Sistema automático de limitação de volume) para limitar o volume máximo e evitar alterações auditivas ou distrações. Com AVLS, é possível ouvir música a um nível de volume confortável. Enquanto o ajuste AVLS estiver ativo, não é possível aumentar o nível do volume acima de 18.
Contrast (Contraste)
O contraste do caractere da tela pode ser selecionado entre 11 níveis, de 0% a 100%. O contraste é mínimo quando ajustado em 0% e máximo em 100%.
Backlight (Luz de Fundo)
Você pode modifi car o tempo entre a última operação realizada e o desligamento da luz de fundo. Além disso, é possível ajustar a luz de fundo para que permaneça acesa ou seja apagada.
Auto Off (Automática desligado)
Você pode ajustar o tempo que deseja que transcorra entre a parada da reprodução do último arquivo ou do atual e o desligamento automático.
Nota
Esta função não será ativada enquanto
Reset All Settings (Restauração ajuste)
Você pode retornar o conteúdo de Settings (Confi gurações) aos valores ajustados na fábrica. Quando se restaura o ajuste de fábrica, o ajuste do idioma volta para o inglês.
Language (Idioma)
Você pode selecionar o idioma da tela entre Inglês (English), Espanhol (Spanish), Português (Portuguese) ou Russo (Russian).
z Informação adicional
“Language” e os nomes dos idiomas que podem ser selecionados aparecem em inglês mesmo que você tenha selecionado outro idioma.
estiver ajustado e a reprodução continuar.
Delete (Eliminar)
Você pode apagar os arquivos MP3 gravados neste aparelho mediante os dois métodos descritos a seguir:
Delete One (Eliminar Um)
É possível apagar os arquivos um de cada vez a partir do arquivo atual.
1 Reproduza o arquivo desejado. 2 Selecione “Delete One” (Eliminar Um) na tela MENU.
O nome do arquivo, “OK” e “Cancel” (Cancel.) aparecem na tela.
OK: Se você apagar o arquivo atual, aparecerá “File
Cancel (Cancel.): O aparelho retorna ao menu Delete (Eliminar).
Deleted” (Eliminado) na tela e o aparelho voltará ao menu Delete (Eliminar).
3 Para sair da opção Delete (Eliminar), pressione a tecla
/
A tela retorna ao menu de opções de ajuste.
Delete All (Elimin. Todos)
Você pode apagar todos os arquivos MP3 gravados neste aparelho. Se você selecionar “Delete All” (Elimin. Todos), aparecerão “OK” e “Cancel” (Cancel.) na tela.
OK: Todos os arquivos MP3 gravados neste aparelho são
Cancel (Cancel.): O aparelho retorna ao menu de opções Settings
.
apagados.
(Confi gurações).
Informações
As informações como a versão do fi rmware, a capacidade da memória fl ash interna e a capacidade disponível (Memória int. Livre) podem ser visualizadas.
Precauções
• Opere o aparelho apenas com uma pilha do tipo AAA de 1,5 V CC.
• Evite expor o aparelho a temperaturas extremas, luz solar direta, umidade, areia, poeira ou choques mecânicos. Nunca deixe o aparelho dentro de um automóvel estacionado sob o sol.
• Se algum objeto sólido ou líquido cair dentro do aparelho, retire a pilha e leve o aparelho ao Serviço Autorizado Sony antes de utilizá-lo novamente.
• Limpe o aparelho com um pano macio e ligeiramente umedecido com uma solução de detergente neutro, pouco concentrada.
• Limpe periodicamente o plugue dos fones de ouvido.
Notas sobre os fones de ouvido
Segurança nas estradas
Usar os fones de ouvido a um volume alto torna o som externo inaudível. Não utilize fones de ouvido quando estiver dirigindo um veículo, andando de bicicleta ou operando algum veículo motorizado. Isto pode provocar um acidente de trânsito e o seu uso é proibido em alguns locais. Utilizar os fones de ouvido com volume alto enquanto se caminha é também potencialmente perigoso, especialmente nos cruzamentos de pedestres. Você deve ter o máximo de cuidado ou interromper o uso do aparelho em situações potencialmente perigosas.
Protegendo os ouvidos contra lesões auditivas
Evite o uso de fones de ouvido em volume alto por períodos longos. Especialistas em audição desaconselham o uso contínuo e prolongado com volume alto. Se ouvir zumbido nos ouvidos, diminua o volume ou interrompa o uso do aparelho.
Respeitando o próximo
Os fones de ouvido fornecidos, do tipo aberto, foram projetados de forma que o som seja emitido para fora. Mantenha o volume em um nível moderado para ouvir os sons externos e, também, não perturbar as pessoas que estão ao redor.
Se tiver alguma dúvida ou se houver algum problema com o aparelho, procure o Serviço Autorizado Sony.
Recomendações importantes sobre o nível de volume
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado do aparelho com volume alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal n
Caro(a) consumidor(a)
Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho lendo estas recomendações que ensinam você a tirar o máximo proveito do aparelho quando reproduzir um som a um nível seguro. Um nível que permite que o som seja alto e claro, sem causar desconforto e, o mais importante, de uma forma que proteja a sua sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro
• Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
• Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo confortável e claramente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som confortável
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição. O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá a sua audição no futuro. Afi nal de contas, nós queremos que você ouça durante toda a vida.
Usando sabiamente, o seu novo equipamento de som proporcionará a você uma vida toda de entretenimento e prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição prolongada a ruídos muito altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em decibéis e os exemplos de situações correspondentes para a sua referência.
Nível de decibéis
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.
o
11.291/06).
Exemplos
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves.
40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito.
50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso.
60
70 Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso.
80
90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama.
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática.
120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão.
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato.
180 Lançamento de foguete.
Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura.
Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm.
Solução de problemas
Sem som ou o som apresenta ruído.
O nível do volume está ajustado no zero.
c Aumente o volume.
A tomada dos fones de ouvido não está conectada fi rme e corretamente.
c Conecte-a corretamente.
O plugue dos fones de ouvido está sujo.
c Limpe o plugue dos fones de ouvido com um pano macio e seco.
Os botões não funcionam.
A chave HOLD está ajustada na posição HOLD.
c Ajuste a chave HOLD na posição de desbloqueio.
Ocorreu condensação de umidade no aparelho.
c Espere algumas horas até que a umidade evapore.
A carga restante da pilha não é sufi ciente.
c Substitua a pilha por outra nova.
Não é possível gravar corretamente do sistema compacto de som.
Um problema ocorreu durante a gravação.
c Pare a gravação no sistema compacto de som e desconecte o aparelho
do sistema compacto de som conforme descrito no manual de instruções fornecido com o sistema compacto de som. Depois, desligue a alimentação deste aparelho, volte a ligá-la e grave novamente os arquivos MP3.
x
Se o aparelho continuar sem poder gravar os arquivos MP3, desconecte o aparelho, retire a pilha, aguarde aproximadamente 30 segundos e depois volte a inserir a pilha e tente novamente a gravação.
x
Se o aparelho continuar sem poder gravar os arquivos MP3, desconecte o aparelho, apague todos os arquivos e tente novamente a gravação. Se o problema persistir, procure o Serviço Autorizado Sony.
A reprodução pára repentinamente.
A carga restante da pilha não é sufi ciente.
c Substitua a pilha por outra nova.
O volume não aumenta mesmo que se pressione VOL + várias vezes.
O ajuste AVLS está ativo.
c Ajuste “AVLS” na opção “AVLS Off” (AVLS Desactivado) em “Settings”
(Confi gurações) da tela MENU.
A reprodução não se inicia.
Existe um problema com o arquivo gravado.
c Elimine todos os arquivos deste aparelho e volte a gravar com o sistema
compacto de som. Se o problema persistir depois de tê-los gravado novamente, procure o Serviço Autorizado Sony.
O aparelho não funciona corretamente.
c Retire a pilha do aparelho, aguarde aproximadamente 30 segundos e depois
volte a inserir a pilha e ligue o aparelho. Se o problema persistir, procure o Serviço Autorizado Sony.
Especifi cações técnicas
Tipo: Reprodutor digital de música Capacidade (capacidade disponível para o usuário)*1:
Interface: Fones de ouvido (minitomada estéreo)/Potência de
Fonte de alimentação:
Dimensões: Aprox. 27 × 20,7 × 90 mm (L×Α×P), incluindo as partes
Peso: Aprox. 35,7 g, incluindo pilha alcalina
Temperatura de operação:
Acessórios fornecidos
Pilha tipo AAA (1) Fones de ouvido estéreo (1) Este manual de instruções (1)
*1 A capacidade de armazenamento disponível do reprodutor pode variar. Uma parte da
memória é utilizada para as funções de gerenciamento de dados.
2
Valor medido de acordo com as normas da JEITA (Japan Electronics and Information
*
Technology Industries Association).
Projetos e especifi cações técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Tecnologia de codifi cação de áudio MPEG Layer-3 e patentes sob licença da Fraunhofer IIS e Thomson.
512 MB (aprox. 445 MB)
2
saída 5 mW + 5 mW (JEITA* USB (Velocidade total)
1 pilha do tipo AAA: 1,5 V CC
salientes e os controles (JEITA) Aprox. 27 × 20,5 × 88,5 mm (L×Α×P), excluindo as partes salientes e os controles
Aprox. 33,7 g, incluindo pilha de manganês
5 °C a 35 °C
/16 Ω)
Page 49
ADENDO
O modelo BNP1 contém a seguinte música MP3 gravada.
4-H01-498- 01 (1)
GRAVADORA
ÁLBUM
TÍTULO DA FAIXA
EDITORA
AUTOR
(P) 2006 SONY BMG MUSIC ENTERTAINMENT (BRASIL) I.C.L
Imperecível
NaMoral (NossaMúsica)
Meg
Maurício Cersosimo
Luxúria
Luxúria
PRODUTOR
ARTISTA
ADENDO
O modelo BNP1 contém a seguinte música MP3 gravada.
4-H01-498- 01 (1)
GRAVADORA
ÁLBUM
TÍTULO DA FAIXA
EDITORA
AUTOR
(P) 2006 SONY BMG MUSIC ENTERTAINMENT (BRASIL) I.C.L
Imperecível
NaMoral (NossaMúsica)
Meg
Maurício Cersosimo
Luxúria
Luxúria
PRODUTOR
ARTISTA
ADENDO
O modelo BNP1 contém a seguinte música MP3 gravada.
4-H01-498- 01 (1)
GRAVADORA
ÁLBUM
TÍTULO DA FAIXA
EDITORA
AUTOR
(P) 2006 SONY BMG MUSIC ENTERTAINMENT (BRASIL) I.C.L
Imperecível
NaMoral (NossaMúsica)
Meg
Maurício Cersosimo
Luxúria
Luxúria
PRODUTOR
ARTISTA
ADENDO
O modelo BNP1 contém a seguinte música MP3 gravada.
4-H01-498- 01 (1)
GRAVADORA
ÁLBUM
TÍTULO DA FAIXA
EDITORA
AUTOR
(P) 2006 SONY BMG MUSIC ENTERTAINMENT (BRASIL) I.C.L
Imperecível
NaMoral (NossaMúsica)
Meg
Maurício Cersosimo
Luxúria
Luxúria
PRODUTOR
ARTISTA
Loading...