Para reduzir o risco de choques eléctricos,
não exponha este aparelho nem à chuva e
nem à humidade.
Para reduzir o risco de in cêndio, não cubra as
aberturas de ventilação do aparelho com
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Não coloque fontes de chamas abertas, tais
com velas acesas, sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choques
eléctricos, não exponha o aparelho a
gotejamentos ou salpicos, e nem coloque
objectos cheios de líquidos, tais como vasos,
sobre o aparelho.
Como o cabo de alimentação é empregado
para desligar o aparelho da rede eléctrica,
ligue o aparelho a uma tomada de parede CA
de fácil acesso. Caso note alguma anomalia
no aparelho, desligue imediatamente a ficha
do cabo de alimentação CA da tomada da
parede.
Não instale o aparelho num espaço fechado,
como por exemplo, numa estante ou num
armário.
Não exponha pilhas ou aparelhos com
baterias instaladas ao calor excessivo, tais
como luzes solares, lume ou outros.
A pressão sonora excessiva dos auriculares e
dos auscultadores, pode causar a perda da
audição.
ATENÇÃO
A utilização de instrumentos ópticos com este
produto aumentará riscos de perigo aos olhos.
Este equipamento está classificado como um
produto LASER CLASSE 1. Esta marca está
localizada na parte externa posterior do
aparelho.
Nota para os clientes nos países
que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Toky o,
108-0075 Japan. O Representante
Autorizado para EMC e segurança de
produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
. Para questões acerca de serviço e
Germany
acerca da garantia, consulte as moradas
fornecidas em separado, nos documentos de
serviço e garantia.
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no
final da sua vida
útil (Aplicável na
União Europeia e
em países
Europeus com
sistemas de
recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se
que este produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte
o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
PT
2
Tratamento de
pilhas no final da
sua vida útil
(Aplicável na
União Europeia e
em países
Europeus com
sistemas de
recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores. Assegurando-se que estas
pilhas são correctamente depositadas, irá
prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho
ou protecção de dados, os produtos
necessitem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias. Para informações mais
detalhadas sobre a reciclagem deste produto,
por favor contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de res íduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota acerca dos DualDiscs
Um DualDisc é um produto de disco de dois
lados, que corresponde ao material gravado
em DVD dum lado, e material de áudio
digital doutro lado. No entanto, como o lado
do material de áudio não está em
conformidade com o padrão Compact Disc
(CD), não se garante a reprodução deste
produto.
Discos de música
codificados com
tecnologias de protecção
dos direitos de autor
Este produto foi concebido para reproduzir
discos que respeitem a norma dos Compact
Disc (CD). Actualmente, algumas editoras
discográficas comercializam vários discos
de música codificados com tecnologias de
protecção dos direitos de autor. Esteja ciente
de que alguns destes discos não respeitam a
norma de CD e por conseguinte podem não
ser reproduzíveis neste produto.
• “WALKMAN” e o logótipo
“WALKMAN” são marcas registadas da
Sony Corporation.
• MICROVAULT é uma marca registada
da Sony Corporation.
• Tecnologia de codificação de áudio
MPEG Layer-3 e patentes autorizadas por
Fraunhofer IIS e Thomson.
• Windows Media é uma marca registada
da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
PT
3
Acerca deste manual
As instruções neste manual destinam-se
aos modelos MHC-GT555,
MHC-GT444, MHC-GT222,
MHC-GT111 e LBT-ZT4. Neste manual,
o modelo MHC-GT555 é utilizado para
propósitos ilustrativos, a menos que
doutra forma afirmado.
MHC-GT555 consiste de:
– AparelhoHCD-GT555
– Sistema de altifalantes
• Altifalantes frontais SS-GT555M
• SubwooferSS-WG555M
MHC-GT444 consiste de:
– AparelhoHCD-GT444
– Sistema de altifalantes
Modelo Europeu, excepto somente para
o Reino Unido e a Rússia
• Altifalantes frontais SS-GT444M
• SubwooferSS-WG444M
Outros modelos
• Altifalantes frontais SS-GT444
• SubwooferSS-WG444
MHC-GT222 consiste de:
– AparelhoHCD-GT222
– Sistema de altifalantes
Somente no modelo para Europa
• Altifalantes frontais SS-GT444M
Outros modelos
• Altifalantes frontais SS-GT444
MHC-GT111 consiste de:
– AparelhoHCD-GT111
– Sistema de altifalantes
Somente no modelo para Europa
• Altifalantes frontais SS-GT111M
Somente no modelo para a Ásia
• Altifalantes frontais SS-GT111S
Outros modelos
• Altifalantes frontais SS-GT111
LBT-ZT4 consiste de:
– AparelhoHCD-ZT4
– Sistema de altifalantes
• Altifalantes frontais SS-ZT4
• SubwooferSS-WG4
PT
4
Índice
Acerca deste manual ....................4
Guia das partes e dos controlos....6
Preparação
Ligação segura do sistema .........13
Acerto do relógio .......................15
Operações Básicas
Reprodução de um disco AUDIO
CD/MP3 .................................16
Audição do rádio........................18
Transferência a um dispositivo
USB........................................19
Audição de músicas a partir
de um dispositivo USB...........22
Reprodução de uma cassete .......25
Utilização de componentes de
áudio opcionais.......................26
Utilização do adaptador
DIGITAL MEDIA PORT ......26
(Somente LBT-ZT4)
Ajustamento do som ..................27
Alteração do mostrador..............27
Outras operações
Criação do seu próprio
programa................................ 29
— Reprodução programada
Programação de estações de
rádio....................................... 30
Utilização do Sistema de Dados
Radiofónicos (RDS) .............. 31
(Somente no modelo para
Europa)
Gravação numa cassete ............. 31
— CD-TAPE Gravação
Sincronizada/Gravação
Manual/Mistura de Sons
Criação de efeito sonoro
personalizado......................... 32
Desfrute do karaoke .................. 33
Utilização dos
Temporizadores..................... 33
Outros
Resolução de problemas............ 36
Mensagens................................. 41
Precauções................................. 42
Especificações ........................... 43
Dispositivos USB compatíveis
com este sistema.................... 47
PT
5
Guia das partes e dos controlos
Este manual explica, principalmente, as operações efectuadas através do telecomando. No
entanto, as mesmas operações podem também ser efectuadas através das teclas do
aparelho que tenham os mesmos nomes ou nomes semelhantes.
Aparelho
Vista frontal
1
2
3
4
5
6
7
CD
TUNER/
BAND
8
TAPE
*
9
q;
qa
qs
qd
qg
qf
Somente LBT-ZT4
AUDIO INPUT
* Somente MHC-GT555, MHC-GT444 e LBT-ZT4
Vista superior
wh
wj
wg
wf
Somente
7
8
wd
LBT-ZT4
AUDIO
DMPOR
T
USB
AUDIO
USB
ws
wa
w;
ql
qk
qjqh
PT
6
1
"/1 (ativar/espera) (páginas 15, 36,
40)
Pressione-a para activar o sistema.
O indicador STANDBY acende-se
quando o sistema for desligado.
B
DISPLAY (páginas 28, 31, 36)
Pressione-a para alterar a informação no
mostrador.
C
METER MODE (página 28)
Pressione-a para seleccionar o mostrador
medidor pré-configurado.
D
OPTIONS (páginas 21, 27)
Pressione para alterar as configurações do
mostrador, USB e MP3 BOOSTER+.
E
ERASE (página 23)
Pressione-a para apagar ficheiros e pastas
de áudio do dispositivo opcional USB
ligado ao aparelho.
F
Sensor remoto (página 36)
G
+/– (seleccione pasta)
(páginas 16, 23, 29)
Pressione-a para seleccionar uma pasta.
m/M (rebobinagem/avanço
rápido) (páginas 16, 23)
Pressione-a para encontrar um ponto
numa faixa.
NX (reprodução/pausa)
(páginas 16, 23, 39)
Pressione-a para iniciar ou pausar a
reprodução.
x (paragem) (páginas 23, 40)
Pressione-a para parar a reprodução.
TUNING +/– (página 18)
Pressione-a para sintonizar a estação
desejada.
./> (recuo/avanço)
(páginas 16, 23, 29)
Pressione-a para seleccionar uma faixa ou
um ficheiro.
H
CD (páginas 14, 16, 31)
Pressione-a para seleccionar a função CD.
TUNER/BAND (página 18)
Pressione-a para seleccionar a função
TUNER.
Pressione-a para seleccionar a banda FM
ou AM.
TAPE (página 25)
Pressione-a para seleccionar a função
TAPE.
AUDIO (página 26)
Pressione-a para seleccionar a função
AUDIO.
USB
(páginas 21, 22)
Pressione-a para seleccionar a função
USB.
Somente LBT-ZT4
DMPORT (página 26)
Pressione-a para seleccionar a função
DMPORT.
I
Somente MHC-GT555, MHC-GT444
e LBT-ZT4
SUBWOOFER (página 27)
Pressione-a para ligar e desligar o
subwoofer.
O indicador SUBWOOFER acender-se-á
quando o subwoofer for ligado.
Guia das partes e dos controlos
Continuação
l
PT
7
J
REC TIMER (página 35)
Pressione-a para programar o
Temporizador de gravação.
K
RETURN (páginas 16, 23)
Pressione-a para retornar à pasta superior.
Pressione-a para sair do modo de busca.
L
ENTER (páginas 16, 21, 23, 27, 35,
40)
Pressione-a para introduzir as
configurações.
M
DISC SKIP/EX-CHANGE
(páginas 15, 17, 29, 31)
Pressione-a para seleccionar um disco.
Pressione-a para mudar de disco durante a
reprodução.
N
Tomada PHONES
Ligue os auscultadores.
O
Somente LBT-ZT4
Tomada AUDIO INPUT (página 26)
Outros modelos
Tomadas AUDIO INPUT L/R
(página 26)
Ligue um componente de áudio (Leitor de
áudio portátil, etc.).
P
Indicador (USB)
Acende-se em vermelho quando transferir
a partir do dispositivo USB opcional
ligado ao aparelho, ou quando apagar
ficheiros ou pastas.
Q
Tomada MIC (página 33)
Ligue um microfone opcional.
MIC LEVEL (página 33)
Gire-a para regular o volume do
microfone.
R
Bandeja de disco (páginas 16, 41)
S
Z OPEN/CLOSE (página 16)
Pressione-a para colocar ou ejectar um
disco.
T
REC TO (páginas 19, 20)
USB
Pressione-a para transferir ao dispositivo
USB opcional ligado ao aparelho.
U
DISC 1 – 3 (página 16)
Pressione-a para seleccionar um disco.
Pressione-a para mudar à função CD, a
partir de uma outra função.
V
MASTER VOLUME (páginas 16, 18,
23, 25, 26)
Gire-a para regular o volume.
W
OPERATION DIAL (páginas 16, 21,
23, 27, 32, 35)
Gire-a para seleccionar uma configuração
no menu OPTIONS.
Gire-a para seleccionar uma faixa, um
ficheiro ou uma pasta.
Pressione-a para seleccionar a banda de
frequências.
Y
Mostrador (página 27)
Z
Deck de cassetes (páginas 25, 31)
wj
z (gravar) (página 32)
Pressione-a para gravar numa cassete.
B (reprodução) (páginas 25, 32)
Pressione-a para iniciar a reprodução da
cassete.
*A tecla B possui um ponto táctil. Utilize o
ponto táctil como referência quando da
operação do sistema.
m/M (rebobinagem/avanço
rápido) (página 25)
Pressione-a para rebobinar/avançar
rapidamente uma cassete.
xZ (paragem/ejecção) (páginas 25,
32)
Pressione-a para parar a reprodução.
Pressione-a para inserir ou ejectar uma
cassete.
X (pausa) (páginas 25, 32)
Pressione-a para pausar a reprodução da
cassete.
Telecomando RM-AMU008
(Somente LBT-ZT4)
qg
qf
qd
qs
qa
q;
9
1
"/1 (ativar/espera) (páginas 15, 34)
Pressione-a para activar o sistema.
B
CLEAR (página 30)
Pressione-a para apagar o último passo da
lista de programação.
C
EQ (página 27)
Pressione-a para seleccionar um efeito
sonoro.
1
3
4
5
6
7
8
2
Guia das partes e dos controlos
Continuação
l
PT
9
D
TIMER MENU (páginas 15, 34, 35)
Pressione-a para acertar o relógio e
programar os temporizadores.
E
V/v/b/B (páginas 15, 34)
Pressione-a para seleccionar as
configurações.
(páginas 15, 29, 34)
Pressione-a para introduzir a seleção.
F
TOOL MENU
Pressione-a para seleccionar o menu do
componente ligado ao adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
G
./> (recuo/avanço)
(páginas 16, 23, 29)
Pressione-a para seleccionar uma faixa ou
um ficheiro.
+/– (seleccione pasta)
(páginas 16, 23, 29)
Pressione-a para seleccionar uma pasta.
+/– (sintonização) (página 18)
Pressione-a para sintonizar a estação
desejada.
m/M (rebobinagem/avanço
rápido) (páginas 16, 23)
Pressione-a para encontrar um ponto
numa faixa ou num ficheiro.
N (reprodução) (páginas 16, 23, 39)
Pressione-a para iniciar a reprodução.
DISC SKIP (páginas 16, 29, 31)
Pressione-a para seleccionar um disco.
X (pausa) (páginas 16, 23)
Pressione-a para pausar a reprodução.
x (paragem) (páginas 16, 18, 20, 23)
Pressione-a para parar a reprodução.
H
FUNCTION +/– (páginas 16, 18, 22,
25, 26)
Pressione-a para seleccionar uma função.
I
VOLUME +/–* (páginas 16, 18, 23,
25, 26)
Pressione-a para regular o volume.
* A tecla VOLUME + possui um ponto táctil.
Utilize o ponto táctil como referência quando
da operação do sistema.
J
O RETURN (páginas 16, 23)
Pressione-a para retornar à pasta superior.
Pressione-a para sair do modo de busca.
K
TUNER MEMORY (página 30)
Pressione-a para pré-programar a estação
de rádio.
L
PLAY MODE/TUNING MODE
(páginas 17, 24, 29, 30, 37)
Pressione-a para seleccionar um modo de
reprodução de um disco AUDIO CD,
MP3 ou de um dispositivo opcional USB.
Pressione-a para seleccionar o modo de
sintonização.
10
PT
M
REPEAT/FM MODE (páginas 16, 18,
23)
Pressione-a para a audição repetida de um
disco, de um dispositivo USB, de uma
única faixa ou ficheiro.
Pressione-a para seleccionar o modo de
recepção FM (mono ou estéreo).
N
SLEEP (página 33)
Pressione-a para programar o
Temporizador de Repouso.
O
DISPLAY (páginas 15, 31, 36)
Pressione-a para alterar a informação no
mostrador.
Telecomando RM-AMU006
(Outros modelos)
qg
qf
qd
qs
qa
q;
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
"/1 (ativar/espera) (páginas 15, 34)
Pressione-a para activar o sistema.
B
CLOCK/TIMER SELECT (páginas 35,
41)
CLOCK/TIMER SET (páginas 15, 34)
Pressione-a para acertar o relógio e
programar os temporizadores.
C
REPEAT/FM MODE (páginas 16, 18,
23)
Pressione-a para a audição repetida de um
disco, de um dispositivo USB, de uma
única faixa ou ficheiro.
Pressione-a para seleccionar o modo de
recepção FM (mono ou estéreo).
D
USB (página 22)
Pressione-a para seleccionar a função
USB.
CD (páginas 16, 31)
Pressione-a para seleccionar a função CD.
TUNER/BAND (página 18)
Pressione-a para seleccionar a função
TUNER.
Pressione-a para seleccionar a banda FM
ou AM.
FUNCTION (páginas 25, 26)
Pressione-a para seleccionar uma função.
Guia das partes e dos controlos
9
Continuação
l
11
PT
E
./> (recuo/avanço)
(páginas 15, 16, 23, 29, 34)
Pressione-a para seleccionar uma faixa ou
um ficheiro.
m/M (rebobinagem/avanço
rápido) (páginas 16, 23)
Pressione-a para encontrar um ponto
numa faixa ou num ficheiro.
+/– (sintonização) (página 18)
Pressione-a para sintonizar a estação
desejada.
N (reprodução) (páginas 16, 23, 39)
Pressione-a para iniciar a reprodução.
X (pausa) (páginas 16, 23)
Pressione-a para pausar a reprodução.
x (paragem) (páginas 16, 18, 20, 23)
Pressione-a para parar a reprodução.
F
ENTER (páginas 15, 29, 34)
Pressione-a para introduzir as
configurações.
G
DISC SKIP (páginas 16, 29, 31)
Pressione-a para seleccionar um disco.
H
+/– (seleccione pasta)
(páginas 16, 23, 29)
Pressione-a para seleccionar uma pasta.
I
VOLUME +/–* (páginas 16, 18, 23,
25)
Pressione-a para regular o volume.
* A tecla VOLUME + possui um ponto táctil.
Utilize o ponto táctil como referência quando
da operação do sistema.
J
EQ (página 27)
Pressione-a para seleccionar um efeito
sonoro.
K
CLEAR (página 30)
Pressione-a para apagar o último passo da
lista de programação.
L
TUNER MEMORY (página 30)
Pressione-a para pré-programar a estação
de rádio.
M
PLAY MODE/TUNING MODE
(páginas 17, 24, 29, 30, 37)
Pressione-a para seleccionar um modo de
reprodução de um disco AUDIO CD,
MP3 ou de um dispositivo opcional USB.
Pressione-a para seleccionar o modo de
sintonização.
N
DISPLAY (páginas 15, 31, 36)
Pressione-a para alterar a informação no
mostrador.
O
SLEEP (página 33)
Pressione-a para programar o
Temporizador de Repouso.
12
PT
Preparação
Ligação segura do sistema
1
a)
A
b)
B
c)
C
ANTENNA
DMPORT
SUBWOOFER
FRONT SPEAKER
D
2
3
4
5
6
VOLTAGE
SELECTOR
F
E
Preparação
d)
1 À antena FM de cabo
2 À antena AM de quadro
3 Ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT
4 Ao subwoofer
5 Ao altifalante frontal (esquerda)
6 Ao altifalante frontal (direita)
a)
A tomada FM 75 Ω COAXIAL varia de acordo
com os modelos.
b)
Somente LBT-ZT4.
c)
Somente MHC-GT555, MHC-GT444 e
LBT-ZT4.
d)
O VOLTAGE SELECTOR varia de acordo com
os modelos.
Continuação
l
13
PT
A Antenas
Encontre um local e uma orientação que
proporcione uma boa recepção, e então
instale as antenas.
Estenda a antena FM
de cabo na horizontal
Antena AM de
quadro
Mantenha as antenas afastadas de fios de
altifalantes, cabos de alimentação e cabo
USB, de modo a evitar a captação de
ruídos.
B DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)
(somente LBT-ZT4)
Ligue o adaptador DIGITAL MEDIA
PORT. É necessário ligar o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT a um
dispositivo de áudio opcional (leitor de
áudio portátil, etc.).
Notas
• Os adaptadores DIGITAL MEDIA PORT
estão disponíveis para a aquisição,
dependendo da região.
• Não ligue um adaptador que não seja o
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
• Quando ligar o adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, assegure-se de inserir o conector com
a marca da seta voltada para a mesma marca
na tomada DMPORT.
• Não ligue e nem desligue o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT à/da tomada
DMPORT, enquanto o sistema estiver
activado.
• Quando utilizar um adaptador DIGITAL
MEDIA PORT que possua a função de saída
de vídeo, ligue a saída de vídeo directamente
à TV.
C Subwoofer (somente
MHC-GT555, MHC-GT444 e LBT-ZT4)
Assegure-se de inserir o conector aos
terminais em linha recta.
SUBWOOFER
Roxo
D Altifalantes frontais
Assegure-se de inserir o conector aos
terminais em linha recta.
SPEAKER
FRONT
IM
R
NCE U
A
ED
P
Branco
L
6Ω
SE
E VOLTAGE SELECTOR
Para os modelos com selector de tensão,
regule VOLTAGE SELECTOR para a
tensão da rede de alimentação local.
F Alimentação
Ligue o cabo de alimentação à tomada de
parede. A demonstração aparece no
mostrador. Se a ficha não servir na
tomada de parede, retire o adaptador de
ficha fornecido (apenas para os modelos
equipados com um adaptador).
Quando for transportar este sistema
Utilize as teclas no aparelho para executar
esta operação.
1 Retire todos os discos para
proteger o mecanismo do CD.
2 Pressione CD para seleccionar a
função CD.
14
PT
3 Mantenha pressionada DISC SKIP/
EX-CHANGE, e pressione "/1 até
“STANDBY” aparecer.
4 Após a indicação de “MECHA
LOCK”, desligue o cabo de
alimentação.
Apoios de altifalantes
Afixe os apoios de altifalantes fornecidos,
na parte inferior dos altifalantes frontais e
do subwoofer, para evitar o deslizamento.
Altifalantes frontais:
4 apoios para cada altifalante
Subwoofer:
4 apoios (somente MHC-GT555,
MHC-GT444 e LBT-ZT4)
Para utilizar o telecomando
Deslize e remova a tampa do
compartimento de pilhas, e insira as duas
pilhas R6 (tamanho AA) fornecidas, com
o lado E primeiro, observando a
correspondência dos pólos, como
mostrado abaixo.
Acerto do relógio
Não é possível acertar o relógio no Modo
de Economia de Energia.
Utilize as teclas do telecomando para
executar esta operação.
1 Pressione "/1 para activar o
sistema.
2 Pressione CLOCK/TIMER SET
(RM-AMU006) ou TIMER MENU
(RM-AMU008).
Se “PLAY SET” aparecer no
mostrador, pressione ./>
(RM-AMU006) ou
(RM-AMU008) de forma repetida,
para seleccionar “CLOCK SET”,
e então pressionar ENTER
(RM-AMU006) ou
(RM-AMU008).
V/v
3 Pressione ./>
(RM-AMU006) ou
(RM-AMU008) de forma repetida
para acertar a hora, e então
pressione ENTER (RM-AMU006)
ou (RM-AMU008).
V/v
4 Siga o mesmo procedimento
para acertar os minutos.
O acerto do relógio é anulado, quando
o cabo de alimentação for desligado,
ou na ocorrência de um corte de
energia.
Preparação
Notas
• Em uso normal, as pilhas devem durar por
cerca de seis meses.
• Não misture pilhas velhas com novas, e nem
misture tipos diferentes de pilhas.
• Caso não utilize o telecomando por um
período prolongado, remova as pilhas para
evitar eventuais avarias causadas pela fuga do
electrólito e a corrosão das pilhas.
Para obter a indicação do relógio
quando o sistema estiver desligado
Pressione DISPLAY de forma repetida
até obter a indicação do relógio. O relógio
é indicado por cerca de 8 segundos.
15
PT
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.