Sony MHC-GT111, LBT-ZT4 User Manual [pt]

Mini Hi-Fi Component System
3-287-077-74(2)
Manual de instruções
MHC-GT555 / GT444 MHC-GT222 / GT111
LBT-ZT4
©2008 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de choques eléctricos, não exponha este aparelho nem à chuva e nem à humidade.
Para reduzir o risco de in cêndio, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não coloque fontes de chamas abertas, tais com velas acesas, sobre o aparelho. Para reduzir o risco de incêndio ou choques eléctricos, não exponha o aparelho a gotejamentos ou salpicos, e nem coloque objectos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. Como o cabo de alimentação é empregado para desligar o aparelho da rede eléctrica, ligue o aparelho a uma tomada de parede CA de fácil acesso. Caso note alguma anomalia no aparelho, desligue imediatamente a ficha do cabo de alimentação CA da tomada da parede. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, numa estante ou num armário. Não exponha pilhas ou aparelhos com baterias instaladas ao calor excessivo, tais como luzes solares, lume ou outros. A pressão sonora excessiva dos auriculares e dos auscultadores, pode causar a perda da audição.
ATENÇÃO
A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumentará riscos de perigo aos olhos.
Este equipamento está classificado como um produto LASER CLASSE 1. Esta marca está localizada na parte externa posterior do aparelho.
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Toky o, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
. Para questões acerca de serviço e
Germany
acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de res íduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota acerca dos DualDiscs
Um DualDisc é um produto de disco de dois lados, que corresponde ao material gravado em DVD dum lado, e material de áudio digital doutro lado. No entanto, como o lado do material de áudio não está em conformidade com o padrão Compact Disc (CD), não se garante a reprodução deste produto.
Discos de música codificados com tecnologias de protecção dos direitos de autor
Este produto foi concebido para reproduzir discos que respeitem a norma dos Compact Disc (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção dos direitos de autor. Esteja ciente de que alguns destes discos não respeitam a norma de CD e por conseguinte podem não ser reproduzíveis neste produto.
• “WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” são marcas registadas da Sony Corporation.
• MICROVAULT é uma marca registada da Sony Corporation.
• Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes autorizadas por Fraunhofer IIS e Thomson.
• Windows Media é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
PT

Acerca deste manual

As instruções neste manual destinam-se aos modelos MHC-GT555, MHC-GT444, MHC-GT222, MHC-GT111 e LBT-ZT4. Neste manual, o modelo MHC-GT555 é utilizado para propósitos ilustrativos, a menos que doutra forma afirmado.
MHC-GT555 consiste de:
– Aparelho HCD-GT555 – Sistema de altifalantes
• Altifalantes frontais SS-GT555M
• Subwoofer SS-WG555M
MHC-GT444 consiste de:
– Aparelho HCD-GT444 – Sistema de altifalantes
Modelo Europeu, excepto somente para o Reino Unido e a Rússia
• Altifalantes frontais SS-GT444M
• Subwoofer SS-WG444M Outros modelos
• Altifalantes frontais SS-GT444
• Subwoofer SS-WG444
MHC-GT222 consiste de:
– Aparelho HCD-GT222 – Sistema de altifalantes
Somente no modelo para Europa
• Altifalantes frontais SS-GT444M Outros modelos
• Altifalantes frontais SS-GT444
MHC-GT111 consiste de:
– Aparelho HCD-GT111 – Sistema de altifalantes
Somente no modelo para Europa
• Altifalantes frontais SS-GT111M Somente no modelo para a Ásia
• Altifalantes frontais SS-GT111S Outros modelos
• Altifalantes frontais SS-GT111
LBT-ZT4 consiste de:
– Aparelho HCD-ZT4 – Sistema de altifalantes
• Altifalantes frontais SS-ZT4
• Subwoofer SS-WG4
PT

Índice

Acerca deste manual ....................4
Guia das partes e dos controlos....6
Preparação
Ligação segura do sistema .........13
Acerto do relógio .......................15
Operações Básicas
Reprodução de um disco AUDIO
CD/MP3 .................................16
Audição do rádio........................18
Transferência a um dispositivo
USB........................................19
Audição de músicas a partir
de um dispositivo USB...........22
Reprodução de uma cassete .......25
Utilização de componentes de
áudio opcionais.......................26
Utilização do adaptador
DIGITAL MEDIA PORT ......26
(Somente LBT-ZT4)
Ajustamento do som ..................27
Alteração do mostrador..............27
Outras operações
Criação do seu próprio
programa................................ 29
— Reprodução programada
Programação de estações de
rádio....................................... 30
Utilização do Sistema de Dados
Radiofónicos (RDS) .............. 31
(Somente no modelo para Europa)
Gravação numa cassete ............. 31
— CD-TAPE Gravação Sincronizada/Gravação Manual/Mistura de Sons
Criação de efeito sonoro
personalizado......................... 32
Desfrute do karaoke .................. 33
Utilização dos
Temporizadores..................... 33
Outros
Resolução de problemas............ 36
Mensagens................................. 41
Precauções................................. 42
Especificações ........................... 43
Dispositivos USB compatíveis
com este sistema.................... 47
PT

Guia das partes e dos controlos

Este manual explica, principalmente, as operações efectuadas através do telecomando. No entanto, as mesmas operações podem também ser efectuadas através das teclas do aparelho que tenham os mesmos nomes ou nomes semelhantes.
Aparelho Vista frontal
1
2
3
4
5
6
7
CD
TUNER/
BAND
8
TAPE
*
9
q;
qa
qs qd
qg
qf
Somente LBT-ZT4
AUDIO INPUT
* Somente MHC-GT555, MHC-GT444 e LBT-ZT4
Vista superior
wh
wj
wg
wf
Somente
7
8
wd
LBT-ZT4
AUDIO
DMPOR
T
USB
AUDIO
USB
ws wa w; ql qk
qjqh
PT
1
"/1 (ativar/espera) (páginas 15, 36,
40)
Pressione-a para activar o sistema. O indicador STANDBY acende-se quando o sistema for desligado.
B
DISPLAY (páginas 28, 31, 36)
Pressione-a para alterar a informação no mostrador.
C
METER MODE (página 28)
Pressione-a para seleccionar o mostrador medidor pré-configurado.
D
OPTIONS (páginas 21, 27)
Pressione para alterar as configurações do mostrador, USB e MP3 BOOSTER+.
E
ERASE (página 23)
Pressione-a para apagar ficheiros e pastas de áudio do dispositivo opcional USB ligado ao aparelho.
F
Sensor remoto (página 36)
G
+/– (seleccione pasta)
(páginas 16, 23, 29)
Pressione-a para seleccionar uma pasta.
m/M (rebobinagem/avanço rápido) (páginas 16, 23)
Pressione-a para encontrar um ponto numa faixa.
NX (reprodução/pausa) (páginas 16, 23, 39)
Pressione-a para iniciar ou pausar a reprodução.
x (paragem) (páginas 23, 40)
Pressione-a para parar a reprodução.
TUNING +/– (página 18)
Pressione-a para sintonizar a estação desejada.
./> (recuo/avanço) (páginas 16, 23, 29)
Pressione-a para seleccionar uma faixa ou um ficheiro.
H
CD (páginas 14, 16, 31)
Pressione-a para seleccionar a função CD.
TUNER/BAND (página 18)
Pressione-a para seleccionar a função TUNER. Pressione-a para seleccionar a banda FM ou AM.
TAPE (página 25)
Pressione-a para seleccionar a função TAPE.
AUDIO (página 26)
Pressione-a para seleccionar a função AUDIO.
USB
(páginas 21, 22)
Pressione-a para seleccionar a função USB.
Somente LBT-ZT4 DMPORT (página 26)
Pressione-a para seleccionar a função DMPORT.
I
Somente MHC-GT555, MHC-GT444 e LBT-ZT4 SUBWOOFER (página 27)
Pressione-a para ligar e desligar o subwoofer. O indicador SUBWOOFER acender-se-á quando o subwoofer for ligado.
Guia das partes e dos controlos
Continuação
l
PT
J
REC TIMER (página 35)
Pressione-a para programar o Temporizador de gravação.
K
RETURN (páginas 16, 23)
Pressione-a para retornar à pasta superior. Pressione-a para sair do modo de busca.
L
ENTER (páginas 16, 21, 23, 27, 35,
40)
Pressione-a para introduzir as configurações.
M
DISC SKIP/EX-CHANGE (páginas 15, 17, 29, 31)
Pressione-a para seleccionar um disco. Pressione-a para mudar de disco durante a reprodução.
N
Tomada PHONES
Ligue os auscultadores.
O
Somente LBT-ZT4 Tomada AUDIO INPUT (página 26)
Outros modelos Tomadas AUDIO INPUT L/R (página 26)
Ligue um componente de áudio (Leitor de áudio portátil, etc.).
P
Indicador (USB)
Acende-se em vermelho quando transferir a partir do dispositivo USB opcional ligado ao aparelho, ou quando apagar ficheiros ou pastas.
Q
Tomada MIC (página 33)
Ligue um microfone opcional.
MIC LEVEL (página 33)
Gire-a para regular o volume do microfone.
R
Bandeja de disco (páginas 16, 41)
S
Z OPEN/CLOSE (página 16)
Pressione-a para colocar ou ejectar um disco.
T
REC TO (páginas 19, 20)
USB
Pressione-a para transferir ao dispositivo USB opcional ligado ao aparelho.
U
DISC 1 – 3 (página 16)
Pressione-a para seleccionar um disco. Pressione-a para mudar à função CD, a partir de uma outra função.
V
MASTER VOLUME (páginas 16, 18, 23, 25, 26)
Gire-a para regular o volume.
W
OPERATION DIAL (páginas 16, 21, 23, 27, 32, 35)
Gire-a para seleccionar uma configuração no menu OPTIONS. Gire-a para seleccionar uma faixa, um ficheiro ou uma pasta.
(USB) porta (páginas 19, 21, 22,
38)
Ligue um dispositivo opcional USB.
PT
X
PRESET EQ (páginas 27, 32), GROOVE (páginas 27, 32), SURROUND (página 27)
Pressione-a para seleccionar um efeito sonoro.
EQ BAND (página 32)
Pressione-a para seleccionar a banda de frequências.
Y
Mostrador (página 27)
Z
Deck de cassetes (páginas 25, 31)
wj
z (gravar) (página 32)
Pressione-a para gravar numa cassete.
B (reprodução) (páginas 25, 32)
Pressione-a para iniciar a reprodução da cassete.
*A tecla B possui um ponto táctil. Utilize o
ponto táctil como referência quando da operação do sistema.
m/M (rebobinagem/avanço rápido) (página 25)
Pressione-a para rebobinar/avançar rapidamente uma cassete.
x Z (paragem/ejecção) (páginas 25,
32)
Pressione-a para parar a reprodução. Pressione-a para inserir ou ejectar uma cassete.
X (pausa) (páginas 25, 32)
Pressione-a para pausar a reprodução da cassete.
Telecomando RM-AMU008 (Somente LBT-ZT4)
qg qf
qd
qs qa
q;
9
1
"/1 (ativar/espera) (páginas 15, 34)
Pressione-a para activar o sistema.
B
CLEAR (página 30)
Pressione-a para apagar o último passo da lista de programação.
C
EQ (página 27)
Pressione-a para seleccionar um efeito sonoro.
1 3
4
5
6
7
8
2
Guia das partes e dos controlos
Continuação
l
PT
D
TIMER MENU (páginas 15, 34, 35)
Pressione-a para acertar o relógio e programar os temporizadores.
E
V/v/b/B (páginas 15, 34)
Pressione-a para seleccionar as configurações.
(páginas 15, 29, 34)
Pressione-a para introduzir a seleção.
F
TOOL MENU
Pressione-a para seleccionar o menu do componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
G
./> (recuo/avanço) (páginas 16, 23, 29)
Pressione-a para seleccionar uma faixa ou um ficheiro.
+/– (seleccione pasta)
(páginas 16, 23, 29)
Pressione-a para seleccionar uma pasta.
+/– (sintonização) (página 18)
Pressione-a para sintonizar a estação desejada.
m/M (rebobinagem/avanço rápido) (páginas 16, 23)
Pressione-a para encontrar um ponto numa faixa ou num ficheiro.
N (reprodução) (páginas 16, 23, 39)
Pressione-a para iniciar a reprodução.
DISC SKIP (páginas 16, 29, 31)
Pressione-a para seleccionar um disco.
X (pausa) (páginas 16, 23)
Pressione-a para pausar a reprodução.
x (paragem) (páginas 16, 18, 20, 23)
Pressione-a para parar a reprodução.
H
FUNCTION +/– (páginas 16, 18, 22, 25, 26)
Pressione-a para seleccionar uma função.
I
VOLUME +/–* (páginas 16, 18, 23, 25, 26)
Pressione-a para regular o volume.
* A tecla VOLUME + possui um ponto táctil.
Utilize o ponto táctil como referência quando da operação do sistema.
J
O RETURN (páginas 16, 23)
Pressione-a para retornar à pasta superior. Pressione-a para sair do modo de busca.
K
TUNER MEMORY (página 30)
Pressione-a para pré-programar a estação de rádio.
L
PLAY MODE/TUNING MODE (páginas 17, 24, 29, 30, 37)
Pressione-a para seleccionar um modo de reprodução de um disco AUDIO CD, MP3 ou de um dispositivo opcional USB. Pressione-a para seleccionar o modo de sintonização.
10
PT
M
REPEAT/FM MODE (páginas 16, 18,
23)
Pressione-a para a audição repetida de um disco, de um dispositivo USB, de uma única faixa ou ficheiro. Pressione-a para seleccionar o modo de recepção FM (mono ou estéreo).
N
SLEEP (página 33)
Pressione-a para programar o Temporizador de Repouso.
O
DISPLAY (páginas 15, 31, 36)
Pressione-a para alterar a informação no mostrador.
Telecomando RM-AMU006 (Outros modelos)
qg qf qd qs
qa
q;
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
"/1 (ativar/espera) (páginas 15, 34)
Pressione-a para activar o sistema.
B
CLOCK/TIMER SELECT (páginas 35,
41) CLOCK/TIMER SET (páginas 15, 34)
Pressione-a para acertar o relógio e programar os temporizadores.
C
REPEAT/FM MODE (páginas 16, 18,
23)
Pressione-a para a audição repetida de um disco, de um dispositivo USB, de uma única faixa ou ficheiro. Pressione-a para seleccionar o modo de recepção FM (mono ou estéreo).
D
USB (página 22)
Pressione-a para seleccionar a função USB.
CD (páginas 16, 31)
Pressione-a para seleccionar a função CD.
TUNER/BAND (página 18)
Pressione-a para seleccionar a função TUNER. Pressione-a para seleccionar a banda FM ou AM.
FUNCTION (páginas 25, 26)
Pressione-a para seleccionar uma função.
Guia das partes e dos controlos
9
Continuação
l
11
PT
E
./> (recuo/avanço) (páginas 15, 16, 23, 29, 34)
Pressione-a para seleccionar uma faixa ou um ficheiro.
m/M (rebobinagem/avanço rápido) (páginas 16, 23)
Pressione-a para encontrar um ponto numa faixa ou num ficheiro.
+/– (sintonização) (página 18)
Pressione-a para sintonizar a estação desejada.
N (reprodução) (páginas 16, 23, 39)
Pressione-a para iniciar a reprodução.
X (pausa) (páginas 16, 23)
Pressione-a para pausar a reprodução.
x (paragem) (páginas 16, 18, 20, 23)
Pressione-a para parar a reprodução.
F
ENTER (páginas 15, 29, 34)
Pressione-a para introduzir as configurações.
G
DISC SKIP (páginas 16, 29, 31)
Pressione-a para seleccionar um disco.
H
+/– (seleccione pasta)
(páginas 16, 23, 29)
Pressione-a para seleccionar uma pasta.
I
VOLUME +/–* (páginas 16, 18, 23,
25)
Pressione-a para regular o volume.
* A tecla VOLUME + possui um ponto táctil.
Utilize o ponto táctil como referência quando da operação do sistema.
J
EQ (página 27)
Pressione-a para seleccionar um efeito sonoro.
K
CLEAR (página 30)
Pressione-a para apagar o último passo da lista de programação.
L
TUNER MEMORY (página 30)
Pressione-a para pré-programar a estação de rádio.
M
PLAY MODE/TUNING MODE (páginas 17, 24, 29, 30, 37)
Pressione-a para seleccionar um modo de reprodução de um disco AUDIO CD, MP3 ou de um dispositivo opcional USB. Pressione-a para seleccionar o modo de
sintonização.
N
DISPLAY (páginas 15, 31, 36)
Pressione-a para alterar a informação no mostrador.
O
SLEEP (página 33)
Pressione-a para programar o Temporizador de Repouso.
12
PT

Preparação

Ligação segura do sistema

1
a)
A
b)
B
c)
C
ANTENNA
DMPORT
SUBWOOFER
FRONT SPEAKER
D
2
3
4
5 6
VOLTAGE
SELECTOR
F
E
Preparação
d)
1 À antena FM de cabo 2 À antena AM de quadro 3 Ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT 4 Ao subwoofer 5 Ao altifalante frontal (esquerda) 6 Ao altifalante frontal (direita)
a)
A tomada FM 75 COAXIAL varia de acordo com os modelos.
b)
Somente LBT-ZT4.
c)
Somente MHC-GT555, MHC-GT444 e LBT-ZT4.
d)
O VOLTAGE SELECTOR varia de acordo com os modelos.
Continuação
l
13
PT
A Antenas
Encontre um local e uma orientação que proporcione uma boa recepção, e então instale as antenas.
Estenda a antena FM de cabo na horizontal
Antena AM de quadro
Mantenha as antenas afastadas de fios de altifalantes, cabos de alimentação e cabo USB, de modo a evitar a captação de ruídos.
B DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT) (somente LBT-ZT4)
Ligue o adaptador DIGITAL MEDIA PORT. É necessário ligar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT a um dispositivo de áudio opcional (leitor de áudio portátil, etc.).
Notas
• Os adaptadores DIGITAL MEDIA PORT estão disponíveis para a aquisição, dependendo da região.
• Não ligue um adaptador que não seja o adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
• Quando ligar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT, assegure-se de inserir o conector com a marca da seta voltada para a mesma marca na tomada DMPORT.
• Não ligue e nem desligue o adaptador DIGITAL MEDIA PORT à/da tomada DMPORT, enquanto o sistema estiver activado.
• Quando utilizar um adaptador DIGITAL MEDIA PORT que possua a função de saída de vídeo, ligue a saída de vídeo directamente à TV.
C Subwoofer (somente MHC-GT555, MHC-GT444 e LBT-ZT4)
Assegure-se de inserir o conector aos terminais em linha recta.
SUBWOOFER
Roxo
D Altifalantes frontais
Assegure-se de inserir o conector aos terminais em linha recta.
SPEAKER
FRONT
IM
R
NCE U
A
ED
P
Branco
L
6
SE
E VOLTAGE SELECTOR
Para os modelos com selector de tensão, regule VOLTAGE SELECTOR para a tensão da rede de alimentação local.
F Alimentação
Ligue o cabo de alimentação à tomada de parede. A demonstração aparece no mostrador. Se a ficha não servir na tomada de parede, retire o adaptador de ficha fornecido (apenas para os modelos equipados com um adaptador).
Quando for transportar este sistema
Utilize as teclas no aparelho para executar esta operação.
1 Retire todos os discos para
proteger o mecanismo do CD.
2 Pressione CD para seleccionar a
função CD.
14
PT
3 Mantenha pressionada DISC SKIP/
EX-CHANGE, e pressione "/1 até “STANDBY” aparecer.
4 Após a indicação de “MECHA
LOCK”, desligue o cabo de alimentação.
Apoios de altifalantes
Afixe os apoios de altifalantes fornecidos, na parte inferior dos altifalantes frontais e do subwoofer, para evitar o deslizamento.
Altifalantes frontais: 4 apoios para cada altifalante
Subwoofer: 4 apoios (somente MHC-GT555, MHC-GT444 e LBT-ZT4)
Para utilizar o telecomando
Deslize e remova a tampa do compartimento de pilhas, e insira as duas pilhas R6 (tamanho AA) fornecidas, com o lado E primeiro, observando a correspondência dos pólos, como mostrado abaixo.

Acerto do relógio

Não é possível acertar o relógio no Modo de Economia de Energia. Utilize as teclas do telecomando para executar esta operação.
1 Pressione "/1 para activar o
sistema.
2 Pressione CLOCK/TIMER SET
(RM-AMU006) ou TIMER MENU (RM-AMU008).
Se “PLAY SET” aparecer no mostrador, pressione ./> (RM-AMU006) ou (RM-AMU008) de forma repetida, para seleccionar “CLOCK SET”, e então pressionar ENTER (RM-AMU006) ou (RM-AMU008).
V/v
3 Pressione ./>
(RM-AMU006) ou (RM-AMU008) de forma repetida para acertar a hora, e então pressione ENTER (RM-AMU006) ou (RM-AMU008).
V/v
4 Siga o mesmo procedimento
para acertar os minutos.
O acerto do relógio é anulado, quando o cabo de alimentação for desligado, ou na ocorrência de um corte de energia.
Preparação
Notas
• Em uso normal, as pilhas devem durar por cerca de seis meses.
• Não misture pilhas velhas com novas, e nem misture tipos diferentes de pilhas.
• Caso não utilize o telecomando por um período prolongado, remova as pilhas para evitar eventuais avarias causadas pela fuga do electrólito e a corrosão das pilhas.
Para obter a indicação do relógio quando o sistema estiver desligado
Pressione DISPLAY de forma repetida até obter a indicação do relógio. O relógio é indicado por cerca de 8 segundos.
15
PT
Loading...
+ 33 hidden pages