Si dichiara che l’apparecchio è stato
fabbricato in conformità all’art.2,
Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio d’incendio o di scossa
elettrica si raccomanda di non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendio, non coprire
le aperture di ventilazione dell’apparecchio
con giornali, panni, tende, ecc.
Non avvicinare fiamme non protette, ad
esempio candele, all’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi e scariche
elettriche, non esporre questo apparecchio a
gocce o spruzzi di acqua, e non posare su di
esso oggetti contenenti liquidi, ad esempio
vasi. Dato che la spina di alimentazione
viene usata per scollegare questa unità
dall’impianto elettrico, collegarla ad una
presa di corrente facilmente accessibile. Se si
notano anormalità, scollegare
immediatamente la spina di alimentazione
dalla presa di corrente.
Non installare l’apparecchio in uno spazio
chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Le batterie o gli apparecchi che le
contengono devono venire protetti dal calore
eccessivo di luce solare diretta, fiamme, ecc.
Il volume eccessivo di auricolari e cuffie può
causare danni all’udito.
ATTENZIONE
L’uso di questo prodotto con strumenti ottici
aumenta il rischio di lesioni agli occhi.
Questo apparecchio è classificato come
prodotto CLASS 1 LASER. Questo simbolo
si trova all’esterno sul retro.
Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Toky o,
108-0075 Giappone. Il Rappresentante
autorizzato per la conformità alle direttive
EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi
questione relativa all’assistenza o alla
garanzia, consultare gli indirizzi forniti a
parte nei relativi documenti.
Trattamento del
dispositivo
elettrico od
elettronico a fine
vita (applicabile in
tutti i paesi
dell’Unione
Europea e in altri
paesi europei con
sistema di
raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifi uto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’uffi cio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifi uti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
IT
2
Trattamento delle
pile esauste
(applicabile in
tutti i paesi
dell’Unione
Europea e in altri
paesi Europei
con sistema di
raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere sostituita solo
da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa
alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati
per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o de l prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Note sui DualDiscs
Un DualDisc è un disco a due lati che
combina materiale DVD su di un lato con
materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia,
dato che il materiale audio non è conforme
agli standard per i Compact Disc (CD), la sua
riproducibilità non viene garantita.
Dischi di musica codificati
con tecnologie di
protezione copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi confor mi allo standard
Compact Disc (CD). Recentemente, alcune
case discografiche distribuiscono dischi di
musica codificati con tecnologie di
protezione copyright. Si prega di notare che
alcuni dischi di questo tipo non sono
conformi allo standard CD e possono quindi
non essere riproducibili su questo prodotto.
• Il termine “WALKMAN” ed il logo
“WALKMAN” sono marchi di fabbrica
depositati della Sony Corporation.
• MICROVAULT è un marchio di fabbrica
della Sony Corporation.
• Tecnologia di codifica MPEG Layer-3 e
relativi brevetti usati su licenza della
Fraunhofer IIS e della Thomson.
• Windows Media è un marchio di fabbrica
depositato della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
IT
Continua
l
IT
3
Questo manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per i
modelli MHC-GT555, MHC-GT444,
MHC-GT222, MHC-GT111 e LBT-ZT4.
In questo manuale, il MHC-GT555 è il
modello usato per le illustrazioni, se non
altrimenti indicato.
L’MHC-GT555 consiste di:
– UnitàHCD-GT555
– Sistema diffusori
• Diffusori anteriori SS-GT555M
• SubwooferSS-WG555M
L’MHC-GT444 consiste di:
– UnitàHCD-GT444
– Sistema diffusori
Solo modello per l’Europa, salvi il
Regno Unito e la Russia
• Diffusori anteriori SS-GT444M
• SubwooferSS-WG444M
Altri modelli
• Diffusori anteriori SS-GT444
• SubwooferSS-WG444
L’MHC-GT222 consiste di:
– UnitàHCD-GT222
– Sistema diffusori
Solo il modello per l’Europa
• Diffusori anteriori SS-GT444M
Altri modelli
• Diffusori anteriori SS-GT444
L’MHC-GT111 consiste di:
– UnitàHCD-GT111
– Sistema diffusori
Solo il modello per l’Europa
• Diffusori anteriori SS-GT111M
Solo modello per l’Asia
• Diffusori anteriori SS-GT111S
Altri modelli
• Diffusori anteriori SS-GT111
L’LBT-ZT4 consiste di:
– UnitàHCD-ZT4
– Sistema diffusori
• Diffusori anteriori SS-ZT4
• SubwooferSS-WG4
IT
4
Indice
Questo manuale............................4
Guida alle parti ed ai comandi.....6
Preparativi
Collegamento sicuro del
sistema...................................13
Impostazione dell’orologio ........15
Operazioni di base
Riproduzione di un disco
AUDIO CD/MP3 ..................16
Ascolto della radio .....................18
Trasferimento di dati in un
dispositivo USB ....................19
Ascolto di musica da un
dispositivo USB ....................22
Riproduzione di una cassetta .....25
Uso di componenti audio
opzionali................................26
Uso dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT ......................26
(Solo LBT-ZT4)
Come regolare il suono ..............27
Cambiamento del contenuto del
display...................................27
Altre operazioni
Creazione di un programma...... 29
— Riproduzione Programmata
Preselezione delle stazioni
radio ..................................... 30
Uso del sistema dati radio
(RDS) ................................... 30
(solo il modello per l’Europa)
Registrazione su cassetta........... 31
— Registrazione sincronizzata
con il CD-TAPE/ registrazione
manuale/missaggio audio
Creazione di effetti sonori
propri.................................... 32
La funzione karaoke.................. 32
Uso dei timer ............................. 33
Altre informazioni
Risoluzione dei problemi .......... 35
Messaggi ................................... 39
Precauzioni................................ 40
Caratteristiche tecniche............. 42
Dispositivi USB compatibili
con questo sistema ............... 46
IT
5
Guida alle parti ed ai comandi
Questo manuale spiega le operazioni con l’uso del telecomando, ma le stesse operazioni
possono essere eseguite anche usando i tasti dell’unità con un nome uguale o simile.
Unità
Visione da davanti
1
2
3
4
5
6
7
CD
TUNER/
BAND
TAPE
*
9
q;
qa
qs
qd
qg
qf
Solo LBT-ZT4
AUDIO INPUT
* Solo MHC-GT555, MHC-GT444 e LBT-ZT4
Visione dall’alto
wh
wj
wg
wf
Solo LBT-ZT4
7
AUDIO
88
USB
AUDIO
DMPORT
USB
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qjqh
IT
6
1
"/1 (accensione/attesa) (pagine 15,
35, 39)
Premere per accendere il sistema.
L’indicatore STANDBY si illumina
quando il sistema è spento.
B
DISPLAY (pagine 28, 30, 35)
Premere per cambiare le informazioni sul
display.
C
METER MODE (pagina 28)
Premere per scegliere la visualizzazione
predefinita dei misuratori.
D
OPTIONS (pagine 21, 27)
Premere per cambiare le impostazioni del
display, USB e MP3 BOOSTER+.
E
ERASE (pagina 23)
Premere per cancellare file audio e
cartelle dal dispositivo USB opzionale
collegato.
F
Sensore telecomando (pagina 35)
G
+/– (scegliere la cartella)
(pagine 16, 23, 29)
Premere per scegliere una cartella.
m/M (ritorno/avanzamento
rapido) (pagine 16, 23)
Premere per trovare un punto in un brano.
NX (riproduzione/pausa)
(pagine 16, 22, 37)
Premere per avviare o portare in pausa la
riproduzione.
x (arresto) (pagine 23, 39)
Premere per fermare la riproduzione.
TUNING +/– (pagina 18)
Premere per mettere in sintonia la
stazione desiderata.
Premere per mettere in sintonia la
stazione desiderata.
m/M (ritorno/avanzamento
rapido) (pagine 16, 23)
Premere per trovare un punto in un brano
o file.
N (riproduzione) (pagine 16, 22, 37)
Premere per avviare la riproduzione.
DISC SKIP (pagine 16, 29, 31)
Premere per selezionare un disco.
X (pausa) (pagine 16, 23)
Premere per portare in pausa la
riproduzione.
x (arresto) (pagine 16, 18, 20, 23)
Premere per fermare la riproduzione.
H
FUNCTION +/– (pagine 16, 18, 22,
25, 26)
Premere per scegliere una funzione.
I
VOLUME +/–* (pagine 16, 18, 23, 25)
Premere per regolare il volume.
* Il tasto VOLUME + ha un puntino in rilievo.
Usare il puntino in rilievo come riferimento
per l’uso del sistema.
J
O RETURN (pagine 16, 23)
Premere per tornare alla cartella
superiore.
Premere per uscire dalla modalità di
ricerca.
K
TUNER MEMORY (pagina 30)
Premere per preselezionare la stazione
radio.
L
PLAY MODE/TUNING MODE
(pagine 17, 24, 29, 30, 36)
Premere per scegliere il modo di arresto di
un AUDIO CD, disco MP3 o dispositivo
USB opzionale.
Premere per scegliere il modo di
sintonizzazione.
M
REPEAT/FM MODE
(pagine 16, 18, 23)
Premere per per riprodurre un disco, un
dispositivo USB, un singolo brano o un
file più volte.
Premere per per scegliere il modo di
ricezione FM (mono o stereo).
N
SLEEP (pagina 33)
Premere per impostare il timer di
spegnimento.
10
IT
O
DISPLAY (pagine 15, 30, 35)
Premere per cambiare le informazioni sul
display.
Telecomando RM-AMU006
(Altri modelli)
qg
qf
qd
qs
qa
q;
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
REPEAT/FM MODE
(pagine 16, 18, 23)
Premere per riprodurre un disco, un
dispositivo USB, un singolo brano o un
file più volte.
Premere per scegliere il modo di ricezione
FM (mono o stereo).
D
USB (pagina 22)
Premere per scegliere la funzione USB.
CD (pagine 16, 31)
Premere per scegliere la funzione CD.
TUNER/BAND (pagina 18)
Premere per scegliere la funzione
TUNER.
Premere per scegliere la banda FM o AM.
FUNCTION (pagine 22, 25)
Premere per scegliere una funzione.
E
./> (spostamento indietro/
avanti)
(pagine 15, 16, 23, 29, 33)
Premere per scegliere un brano o un file.
Guida alle parti ed ai comandi
1
"/1 (accensione/attesa)
(pagine 15, 34)
Premere per accendere il sistema.
B
CLOCK/TIMER SELECT
(pagine 34, 39)
CLOCK/TIMER SET (pagine 15, 33)
Premere per regolare l’ora ed i timer.
m/M (ritorno/avanzamento
rapido) (pagine 16, 23)
Premere per trovare un punto in un brano
o file.
+/– (sintonia) (pagina 18)
Premere per mettere in sintonia la
stazione desiderata.
Continua
l
11
IT
N (riproduzione) (pagine 16, 22, 37)
Premere per avviare la riproduzione.
X (pausa) (pagine 16, 23)
Premere per portare in pausa la
riproduzione.
x (arresto) (pagine 16, 18, 20, 23)
Premere per fermare la riproduzione.
F
ENTER (pagine 15, 29, 33)
Premere per memorizzare le
impostazioni.
G
DISC SKIP (pagine 16, 29, 31)
Premere per scegliere un disco.
H
+/– (scegliere la cartella)
(pagine 16, 23, 29)
Premere per scegliere una cartella.
I
VOLUME +/–* (pagine 16, 18, 23, 25)
Premere per regolare il volume.
* Il tasto VOLUME + ha un puntino in rilievo.
Usare il puntino in rilievo come riferimento
per l’uso del sistema.
J
EQ (pagina 27)
Premere per scegliere un effetto sonoro.
K
CLEAR (pagina 29)
Premere per ancellare l’ultima fase dalla
lista del programma.
L
TUNER MEMORY (pagina 30)
Premere per preselezionare la stazione
radio.
M
PLAY MODE/TUNING MODE
(pagine 17, 24, 29, 30, 36)
Premere per scegliere il modo di arresto di
un AUDIO CD, disco MP3 o dispositivo
USB opzionale.
Premere per scegliere il modo di
sintonizzazione.
N
DISPLAY (pagine 15, 30, 35)
Premere per cambiare le informazioni sul
display.
O
SLEEP (pagina 33)
Premere per impostare il timer di
spegnimento.
12
IT
Preparativi
Collegamento sicuro del sistema
1
a)
A
b)
B
c)
ANTENNA
DMPORT
SUBWOOFER
C
FRONT SPEAKER
D
2
3
4
5
6
VOLTAGE
SELECTOR
F
E
Preparativi
d)
1 All’antenna FM a filo
2 All’antenna AM ad anello
3 All’adattatore DIGITAL MEDIA PORT
4 Al subwoofer
5 Al diffusore anteriore (sinistro)
6 Al diffusore anteriore (destro)
a)
La presa FM 75 Ω COAXIAL cambia a seconda
dei modelli.
b)
Solo LBT-ZT4.
c)
Solo MHC-GT555, MHC-GT444 e LBT-ZT4.
d)
Il selettore VOLTAGE SELECTOR cambia a
seconda dei modelli.
Continua
l
13
IT
A Antenne
Individuare un luogo ed un orientamento
che garantiscano una buona ricezione,
quindi installare di nuovo le antenne.
Estendere orizzontalmente
l’antenna FM a filo
Antenna AM ad
anello
Tenere le antenne lontane dai cavi dei
diffusori, dal cavo di alimentazione e dal
cavo USB in modo che non raccolgano
disturbi.
B DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)
(solo LBT-ZT4)
Collegare l’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT. L’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT va collegato ad un dispositivo
audio opzionale (lettore audio portatile,
ecc.).
Note
• Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT sono
disponibili per l’acquisto in accordo con le
varie aree.
• Non usare un adattatore che non sia quello
DIGITAL MEDIA PORT.
• Se si collega l’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT, controllare che sia inserito con la
freccia rivolta verso la freccia della presa
DMPORT.
• Non collegare o scollegare l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT da/alla presa
DMPORT mentre il sistema è acceso.
• Se si usa un adattatore DIGITAL MEDIA
PORT che possiede una funzione di uscita
video, collegare l’uscita video dell’adattatore
direttamente al televisore.
C Subwoofer (solo MHC-GT555,
MHC-GT444 e LBT-ZT4)
Non mancare di inserire il connettore
diritto nei terminali.
SUBWOOFER
Viola
D Diffusori anteriori
Non mancare di inserire il connettore
diritto nei terminali.
SPEAKER
FRONT
IM
R
NCE U
A
ED
P
Bianco
L
6Ω
SE
E VOLTAGE SELECTOR
Per i modelli dotati di selettore di
tensione, regolare VOLTAGE
SELECTOR sulla tensione della rete
elettrica locale.
F Alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione a una
presa a muro. La dimostrazione appare sul
display. Se la spina non corrisponde alla
forma della presa, rimuovere l’adattatore
spina in dotazione (solo per i modelli
dotati di adattatore spina).
Quando si trasporta il sistema
Usare i tasti dell’unità per questa
operazione.
1 Togliere tutti i dischi per proteggere
il lettore CD.
2 Premere CD per scegliere la
funzione CD.
14
IT
3 Tener premuto DISC SKIP/
EX-CHANGE e premere "/1 fino
a che “STANDBY” appare.
4 Apparso “MECHA LOCK”,
scollegare il cavo di alimentazione.
Piedini dei diffusori
Applicare i piedini dei diffusori in
dotazione al fondo dei diffusori anteriori
ed al subwoofer per evitare chi scivolino.
Diffusori anteriori:
4 piedini per ciascun diffusore
Subwoofer:
4 piedini (solo MHC-GT555,
MHC-GT444 e LBT-ZT4 )
Per poter usare il telecomando
Far scivolare e quindi togliere lo sportello
del vano batterie, quindi inserire le due
batterie R6 (formato AA) in dotazione,
lato E per primo, mettendo le polarità
nelle posizioni mostrate di seguito.
Impostazione
dell’orologio
Non è possibile regolare l’orologio nel
modo salvaenergia.
Usare i tasti del telecomando per questa
operazione.
1 Premere "/1 per accendere il
sistema.
2 Premere CLOCK/TIMER SET
(RM-AMU006) o TIMER MENU
(RM-AMU008).
Se “PLAY SET” appare nel display,
premere ./> (RM-AMU006)
o
V/v (RM-AMU008) più volte per
scegliere “CLOCK SET” e poi
premere ENTER (RM-AMU006)
o (RM-AMU008).
3 Premere ./> (RM-AMU006)
o
V/v(RM-AMU008) più volte
per impostare l’ora, poi premere
ENTER (RM-AMU006) o
(RM-AMU008).
4 Usare la stessa procedura per
impostare i minuti.
Le impostazioni dell’ora vengono
perdute se si scollega il cavo di
alimentazione o si ha una caduta di
tensione.
Preparativi
Note
• Con l’uso normale, le batterie dovrebbero
durate sei mesi circa.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove o
batterie di diverso tipo.
• Se non si usa il telecomando per un lungo
periodo, estrarre le pile per evitare possibili
danni dovuti a perdite di fluido delle pile e
corrosione.
Per far comparire l’ora quando il
sistema si spegne.
Premere DISPLAY più volte finché non
viene visualizzata l’ora. L’ora viene
visualizzata per circa 8 secondi.
15
IT
Operazioni di base
Riproduzione di un
disco AUDIO CD/MP3
Scegliere la funzione CD.
1
Premere CD (RM-AMU006) o
FUNCTION +/– (RM-AMU008) più
volte (o premere CD dell’unità).
2 Caricare un disco.
Premere Z OPEN/CLOSE dell’unità e
caricare un disco con l’etichetta rivolta
in alto nel comparto disco.
Per caricare altri dischi, far scivolare il
comparto dei dischi con il dito nel
modo visto qui sopra.
Per far chiudere il comparto dei dischi,
premere di nuovo Z OPEN/CLOSE
sull’unità.
Non chiudere a forza il comparto dei
dischi, dato che questo lo può
danneggiare.
3 Avviare la riproduzione.
Premere N (o NX dell’unità).
4 Regolare il volume.
Premere VOLUME +/– (o girare
MASTER VOLUME dell’unità).
Altre operazioni
PerPremere
Portare in pausa
la riproduzione
Fermare la
riproduzione
Scegliere una
cartella di un
disco MP3
Scegliere un
brano o file
Trovare un punto
di un brano o file
Scegliere la
riproduzione a
ripetizione
Scegliere un
disco
Ricerca di un file
MP3 attraverso
il nome della
cartella e del file,
ed inizio della
riproduzione del
file MP3
(TRACK
SEARCH)*
Passare alla
funzione CD da
un’altra funzione
X (o NX dell’unità).
Per riprendere la
riproduzione, premere di
nuovo il pulsante.
x.
+/–.
./>.
Tener premuto m/M
del telecomando durante
la riproduzione, e
lasciare andare il
pulsante nel punto
desiderato.
REPEAT si illumina più
volte fino a che “REP” o
“REP1” si illumina nel
display.
DISC SKIP (o
DISC 1 – 3 dell’unità)
nel modo di arresto.
Usare i comandi
dell’unità per questa
operazione.
Girare OPERATION
DIAL per scegliere la
cartella desiderata e poi
premere ENTER.
Girare OPERATION
DIAL per scegliere il file
desiderato e poi premere
ENTER.
Premere RETURN per
tornare alla cartella
superiore.
DISC 1 – 3 dell’unità)
(Selezione automatica
della fonte).
16
IT
PerPremere
Passare alla
riproduzione di
EX-CHANGE
dell’unità.
altri dischi
* Se si usa un AUDIO CD, pote te usare la stessa
procedura per scegliere un brano.
Per cambiare il modo di
riproduzione
Premere PLAY MODE più volte in modo
di arresto. Potete scegliere la riproduzione
normale (“ALL DISCS” per tutti i dischi,
“1 DISC” per un disco o “*” per tutti i
file MP3 della cartella o del disco), la
riproduzione in ordine casuale (“ALL
DISCS SHUF”, “1 DISC SHUF” o “
SHUF*”), o la riproduzione programma
(“PGM”).
* Se si riproduce un AUDIO CD, (SHUF)
Play funziona come 1 DISC (SHUF) Play e
funziona com 1 DISC Play.
Note sulla riproduzione a ripetizione
• “REP” indica che tutti i brani o file di un disco
vengono riprodotti fino a cinque volte.
• “REP1” indica che un singolo brano o file
viene ripetuto fino a che la riproduzione viene
fermata.
• Non è possibile selezionare “REP” e “ALL
DISCS SHUF” contemporaneamente.
Note sulla riproduzione di dischi di
brani MP3
• Non salvare altri tipi di file o cartelle non
necessarie su dischi MP3.
• Le cartelle che non contengono MP3 vengono
saltate.
• Il sistema può riprodurre solo file MP3 che
portano l’estensione “.mp3”.
• Se nel disco ci sono file che portano
l’estensione “.mp3” ma non sono in effetti
MP3, questa unità può produrre rumore o
funzionare male.
• Il sistema può riconoscere fino a
– 256 cartelle (esclusa quella di base).
– 511 file MP3.
– 512 MP3
– 8 livelli di cartelle (struttura ad albero dei
• La compatibilità con tutto il software di
codifica/scrittura MP3, i dispositivi di
registrazione ed i supporti di registrazione non
può venire garantita. I dischi MP3 possono
produrre rumore o audio che si interrompe,
oppure non venire riprodotti affatto.
file e cartelle per disco.
file).
Note sulla riproduzione di dischi
multisessione
Se si riproducono file multisessione con formati
differenti per sessioni diffe renti, il formato della
prima sessione viene considerato il formato
dell’intero disco. I brani o file nella seconda
sessione e successive vengono riprodotti come
se fossero della stesso formato della prima
sessione.
Operazioni di base
17
IT
Ascolto della radio
GROOVE
AUTO
TUNED
MHz
ST
Selezionare “FM” o “AM”.
1
Premere TUNER/BAND
(RM-AMU006) o FUNCTION +/–
(RM-AMU008) (o premere TUNER/
BAND dell’unità) più volte.
2 Scegliere il modo di
sintonizzazione.
Premere TUNING MODE più volte
finché “AUTO” appare sul display.
3 Mettere in sintonia la stazione
desiderata.
Premere +/– (o TUNING +/–
dell’unità). La scansione si ferma
automaticamente quando una stazione
viene ricevuta, poi “TUNED” e “ST”
si illuminano nel display (solo
programmi stereo).
GROOVE
1
2 3
AUTO
TUNED
4 Regolare il volume.
Premere VOLUME +/– (o girare
MASTER VOLUME dell’unità).
Per fermare la scansione
automatica
Premere x.
Per mettere in sintonia una stazione
dal segnale debole
Se la scansione non si ferma, premere
TUNING MODE più volte fino a che
“AUTO” e “PRESET” si spengono, poi
premere +/– (o TUNING +/– dell’unità)
più volte per mettere in sintonia la
stazione desiderata.
Per ridurre il rumore di una stazione
FM debole
Premere FM MODE più volte fino a che
“MONO” si accende nel display per
disattivare la ricezione stereo.
REC
ST
MHz
18
IT
Trasferimento di dati in
un dispositivo USB
È possibile collegare un dispositivo USB
opzionale alla porta (USB) di questa
unità e trasferire file musicali da una
sorgente audio (compresi i componenti
audio collegati) nel dispositivo USB
stesso.
Il formato audio dei file trasferiti da
questo sistema è quello MP3.
La velocità approssimata di trasferimento
dei dadi è di 1 MB per secondo da un
AUDIO CD, nastro, sintonizzatore,
componente audio opzionale o
componente collegato ad un adattatore
DIGITAL MEDIA PORT. Quando si
trasferiscono file da un disco MP3, le
dimensioni del file trasferito sono quelle
originali.
Per una lista dei dispositivi “Dispositivi
USB compatibili con questo sistema”
(pagina 46) che possono ve nire collegati a
questo sistema, vedere USB.
Trasferimento CD-USB
sincronizzato
Potete facilmente trasferire un intero
disco in un dispositivo USB.
1 Collegare un dispositivo USB
compatibile alla porta (USB)
nel modo visto di seguito.
Se fosse necessario un collegamento
USB via cavo, usare il cavo USB in
dotazione al dispositivo USB da
collegarsi.
Per dettagli sulle modalità di uso,
consultare il manuale in dotazione al
dispositivo USB da collegare.
2 Scegliere la funzione CD, poi
caricare il disco da trasferire.
3 Per avviare la riproduzione,
premere PLAY MODE più volte in
modo di arresto.
Il modo di riproduzione cambia
automaticamente in quello di
riproduzione normale se si inizia il
trasferimento nel modo di
riproduzione in ordine casuale o nel
modo di riproduzione programmata
(quando nessun brano o file MP3 è
stato programmato).
Per dettagli sul modo di riproduzione,
vedi “Per cambiare il modo di
riproduzione” (pagina 17).
4 Premere REC TO sull’unità.
“USB”, “SYNC” e “REC” si
illuminano nel display. Quindi, il
trasferimento inizia quando
l’indicazione “DON’T REMOVE”
appare nel display. Quando il
trasferimento è stato completato, il
disco ed il dispositivo USB si fermano
automaticamente.
USB
Operazioni di base
Dispositivo USB
19
IT
Trasferimento di un singolo
brano o file MP3 durante la
riproduzione (Trasferimento
REC1)
Potete facilmente trasferire un singolo
brano o file attualmente riprodotto in un
dispositivo USB.
1 Collegare un dispositivo USB
compatibile alla porta (USB)
di questa unità.
2 Scegliere la funzione CD, poi
caricare il disco da trasferire.
3 Scegliere il brano o file MP3 da
trasferire e quindi iniziare la
riproduzione.
4 Premere REC TO di questa
unità mentre il brano o file MP3
scelto viene riprodotto.
“USB” e “REC” si illuminano nel
display. Quindi, il trasferimento inizia
dall’inizio del brano o file quando
l’indicazione “DON’T REMOVE”
appare nel display. A trasferimento
completato, il disco continua a venire
riprodotto.
USB
Trasferimento da un supporto
audio che non sia un disco
(Trasferimento analogico)
Potrete facilmente trasferire dati da un
nastro, sintonizzatore, componente audio
opzionale o componente collegato ad un
adattatore DIGITAL MEDIA PORT ad
un dispositivo USB.
1 Collegare un dispositivo USB
compatibile alla porta (USB)
di questa unità.
2 Scegliere la sorgente del
segnale da trasferire.
Se è una cassetta, inserire la cassetta.
Nel caso di un sintonizzatore, mettere
in sintonia la stazione desiderata.
3 Iniziare la riproduzione.
4 Premere REC TO sull’unità.
“USB” e “REC” si illuminano nel
display. Quindi, il trasferimento inizia
quando l’indicazione “DON’T
REMOVE” appare nel display.
Informazioni
• Dopo un’ora di trasferimento di dati, viene
creato un nuovo file MP3.
• Il trasferimento cessa automaticamente
quando si cambia la funzione o la banda di
frequenza.
Per far fermare il trasferimento
Premere x.
Per creare un nuovo file MP3.
Premere REC TO di questa unità.
“NEW TRACK” appare sul display. Se si
preme di nuovo REC TO dopo
qualche secondo, “NOT IN USE” appare
nel display e il file MP3 non può venire
creato.
Per trasferire i suoni raccolti da un
microfono
1 Premere FUNCTION
(RM-AMU006) o FUNCTION +/–
(RM-AMU008) più volte (o premere
TAPE dell’unità) per scegliere la
funzione TAPE senza iniziare la
riproduzione di un nastro.
2 Premere REC TO di questa
unità.
3 Iniziare la riproduzione o a parlare
nel microfono.
USB
USB
USB
USB
20
IT
Per scegliere una sorgente di
segnale o destinazione di
trasferimento di un telefono
cellulare Sony Ericsson
Se si ascolta musica da un telefono
cellulare Sony Ericsson o si trasferisce
musica da questo sistema ad un telefono
cellulare, è possibile scegliere la sorgente
di segnale o la destinazione del
trasferimento nel modo seguente:
– memoria interna del telefonino
– memoria esterna (Ad esempio un
Memory Stick, ecc.).
1 Collegare il telefonino alla porta
(USB) di questa unità.
2 Premere OPTIONS dell’unità in
modo di arresto.
3 Girare OPERATION DIAL
dell’unità per selezionare
“USB SELECT”.
4 Premere ENTER sull’unità.
Il nome dell’unità di memoria del
telefonino appare nel display, ma
cambia a seconda del telefonino.
5 Per scegliere l’unità di memoria
desiderata, girare OPERATION
DIAL.
6 Premere ENTER dell’unità.
7 Iniziare la riproduzione di file
audio nel drive scelto del
telefono cellulare o iniziare il
trasferimento.
Rimozione del dispositivo USB
Per quest’operazione, usare i tasti
sull’unità.
1 Premere per scegliere la
USB
funzione USB.
2 Tener premuto x in mod di arresto
fino a che “NO DEVICE” appare.
3 Rimuovere il dispositivo USB.
Regole di creazione di cartelle e file
Se si trasferiscono dati ad un dispositivo
USB, una cartella chiamata “MUSIC”
viene creata direttamente sotto “ROOT”.
Le cartelle e i file vengono generati nella
cartella “MUSIC” nel modo seguente, che
dipende dal metodo di trasferimento e
dalla sorgente.
Trasferimento CD-USB sincronizzato
Sorgente
del segnale
trasferito
MP3Come quello originale
AUDIO CD “CDDA001”3)“TRACK001”
Nel modo di riproduzione programmata, il
nome della cartella è “PGM_xxx” e quello del
file dipende dalla sorgente originale (AUDIO
CD o disco di file MP3).
2)
Viene assegnato un nome da fino a 32 caratteri.
3)
I numeri di cartella vengono poi assegnati in
sequenza.
4)
I numeri di file vengono poi assegnati in
sequenza.
5)
Un nuovo file viene registrato nella cartella
“REC1” ogni volta che si esegue l’operazione
di Trasferimento REC1.
Note
• Non collegare il sistema ed il dispositivo USB
via un hub USB.
• I dati da un CD audio vengono trasferiti come
file MP3 da 128 kbps. Durante la registrazione
da un disco di file MP3, i file vengono
registrati con il bitrate del file originale.
• Durante il trasferimento da una sorgente che
non sia un disco, i file vengono trasferiti come
file MP3 da 128 kbps.
• Durante il trasferimento di un disco di file
MP3, non viene prodotto suono.
• Le informazioni CD-TEXT non vengono
trasferite nei file MP3 creati.
• Se si cancella il trasferimento a metà, viene
creato un file MP3 che consiste della porzione
trasferita.
• Il trasferimento si ferma automaticamente se:
– il disposi tivo USB esaurisce lo spazio libero
durante il trasferimento.
– il numero di file audio del dispositivo USB
raggiunge il limite per i file che il sistema
può riconoscere.
– la funzione o la banda di frequenza del
sintonizzatore viene cambiata.
• Un singolo dispositivo USB può contenere
fino a 999 file audio o 997 cartelle.
Il numero massimo di file audio e cartelle
dipende dal tipo di file e dalla struttura
gerarchica delle cartelle.
• Se una cartella o file che si sta tentando di
trasferire esiste già nel dispositivo USB, ad
essa viene aggiunto un numero di sequenza
senza toccare il file o cartella originali.
• Non togliere il dispositivo USB durante il
trasferimento o la cancellazione. Facendolo si
possono corrompere i dati del dispositivo
USB o danneggiare il dispositivo USB stesso.
• Non è possibile espellere il disco, scegliere un
altro disco, brano o file, portare in pausa la
riproduzione o trovare un punto in un brano o
file durante il trasferimento sincronizzato
CD-USB o il trasferimento REC1.
IT
22
Ascolto di musica da
un dispositivo USB
Potete riprodurre musica memorizzata in
dispositivi USB.
I formati audio riproducibili con questo
sistema sono l’MP3, l’AAC ed il WMA.*
Per una lista dei dispositivi “Dispositivi
USB compatibili con questo sistema”
(pagina 46) che possono venire collegati a
questo sistema, vedere USB.
* I file con gestione digitale dei diritti d’autore
(Digital Rights Management) non possono
venire riprodotti. I file scaricati da un negozio
di musica in linea possono non poter venire
riprodotti con questo sistema.
1 Scegliere la funzione USB.
Premere USB (RM-AMU006) o
FUNCTION +/– (RM-AMU008) più
volte (o premere dell’unità).
USB
2 Collegare un dispositivo USB
opzionale alla porta (USB)
sull’unità.
Se si collega un dispositivo USB, il
display cambia nel modo seguente:
“USB READING” t Etichetta del
volume*
* “STORAGE DRIVE” appare se il
dispositivo USB non ha un’etichetta di
volume. “WALKMAN” appare invece se
il dispositivo è un lettore musicale digitale
USB Sony supportato.
Nota
Collegando certi tipi di dispositivo USB, la
comparsa dell’indicazione “USB
READING” può richiedere qualche tempo.
3 Avviare la riproduzione.
Premere N (o NX sull’unità).
I file vengono riprodotti in ordine
alfabetico.
4 Regolare il volume.
Premere VOLUME +/– (o girare
MASTER VOLUME dell’unità).
Rimozione del dispositivo USB
Per quest’operazione, usare i tasti
sull’unità.
1 Premere per scegliere la
funzione USB.
2 Tener premuto x in mod di arresto
fino a che “NO DEVICE” appare.
3 Rimuovere il dispositivo USB.
Cancellazione di file audio o
cartelle dal dispositivo USB
Potete cancellare dei file audio o cartelle
dal dispositivo USB.
1 Collegare un dispositivo USB
compatibile alla porta (USB) di
questa unità.
2 Scegliere la funzione USB.
3 Premere ./> o +/– varie
volte per scegliere il file audio o
cartella da cancellare.
4 Premere ERASE dell’unità.
“TRACK ERASE” o “FOLDER
ERASE” e “PUSH ENTER” appaiono
alternamente sul display.
Per annullare la cancellazione, premere
x.
5 Premere ENTER.
Il file audio o cartella scelto viene
cancellato.
USB
Altre operazioni
PerPremere
Portare in pausa la
riproduzione
Fermare la
riproduzione
Scegliere una
cartella
Scegliere un file ./>.
Ricerca di un file
audio attraverso
il nome della
cartella e del file,
ed inizio della
riproduzione del
file audio
(TRACK
SEARCH)*
Trovare un punto
in un file
Scegliere la
riproduzione a
ripetizione
1)
Durante la riproduzione di un file VBR
(a bitrate variabile), il sistema potrebbe
riprendere la riproduzione da un punto
differente.
X (o NXdell’unità).
Per riprendere la
riproduzione, premere di
nuovo il pulsante.
x. Per riprendere la
riproduzione, premere
N (o NX
dell’unità).1) Per
annullare la ripresa della
riproduzione, premere
due volte il tasto e
controllare che
“RESUME” scompaia
dal display.
+/–.
Usare i comandi di
questa unità per questa
operazione.
Girare OPERATION
DIAL per scegliere la
cartella desiderata e poi
premere ENTER.
Girare OPERATION
DIAL per scegliere il
file desiderato e poi
premere ENTER.
Premere RETURN per
tornare alla cartella
superiore.
Tener premuto
m/M del
telecomando durante la
riproduzione, e lasciare
andare il pulsante nel
punto desiderato.
REPEAT si illumina
più volte fino a che
“REP” o “REP1” si
illumina nel display.
Continua
l
23
Operazioni di base
IT
Per cambiare il modo di
riproduzione
Premere PLAY MODE più volte mentre
il dispositivo USB è fermo.
Potete scegliere
– La riproduzione normale (tutti i file
della cartella del dispositivo USB)
(“” si illumina).
– La riproduzione normale (tutti i file
del dispositivo USB) (“”, “SHUF”
e“PGM” si spengono).
– Riproduzione casuale (“SHUF” o “
SHUF” si illumina).
– Riproduzione programmata (“PGM” si
illumina).
Note sul dispositivo USB
• Non è possibile cambiare il modo di
riproduzione durante la riproduzione.
• L’inizio della riproduzione può richieder
tempo se:
– la struttura gerarchica di cartelle è
complessa.
– il volume di dati è grande.
• Quando viene inserito un dispositivo USB,
il sistema legge i file contenuti in quel
dispositivo USB. Se il dispositivo USB
contiene molte cartelle o file, la lettura del
contenuto del dispositivo USB può richiedere
molto tempo.
• Non collegare il sistema ed il dispositivo USB
via un hub USB.
• Con alcuni dispositivi USB, l’esecuzione di
un’operazione da parte del sistema può
richiedere qualche tempo.
• Se il sistema viene spento durante la ripresa
della riproduzione, quando il sistema viene
riacceso, la riproduzione inizia dall’inizio del
file audio.
• Questo sistema non supporta necessariamente
tutte le funzioni di un dispositivo USB.
• L’ordine di riproduzione del sistema può
essere leggermente differente da quello del
lettore di musica digitale.
• Non salvare file di tipo diverso o cartelle non
necessarie su di un dispositivo USB.
• Le cartelle che non contengono file audio
vengono saltate.
• Il numero massimo di file audio e cartelle
su di un dispositivo USB che possono
venire riconosciute da questo sistema è
999 (compresa quella “ROOT” e quella
“MUSIC”). Il numero massimo di file audio e
cartelle dipende dal tipo di file e dalla struttu ra
gerarchica delle cartelle.
• Il sistema può riprodurre file audio dei
seguenti formati:
– File MP3 con estensione “.mp3”.
– File AAC con estensione “.m4a”.
– File Windows Media Audio (WMA) con
estensione “.wma”.
Se i file audio possiedono un’estensione ma
non sono del formato corrispondente, il
sistema può produrre rumore o funzionare
male.
• La compatibilità con tutti i file MP3, AAC o
WMA, i dispositivi di registrazione ed i
supporti non può venire garantita. I dispo sitivi
USB non compatibili possono produrre
rumore o audio che si interrompe, oppure non
venire riprodotti affatto.
• Non potete cancellare i file audio e le cartelle
nella modalità di riproduzione casuale o
programmata.
• Se la cartella da cancellare non contiene file
MP3/AAC/WMA o contiene sottocartelle,
questi non vengono cancellati.
• L’impostazione della riproduzione
programmata viene cancellata eseguendo la
cancellazione.
24
IT
Riproduzione di una
cassetta
Per questa operazione, usare i comandi
della piastra a cassette.
1 Scegliere la funzione TAPE.
Premere FUNCTION (RM-AMU006)
o FUNCTION +/– (RM-AMU008) più
volte (o premere TAPE dell’unità).
2 Inserire un nastro.
Premere x Z ed inserire un nastro
TYPE I (normale) nel portacassetta col
lato desiderato rivolto in alto.
Controllare che il nastro sia teso per
evitare danni ad esso o al registratore.
Premere lo sportello del vano
portacassetta per richiuderlo.
3 Avviare la riproduzione.
Premere B.
4 Regolare il volume.
Premere VOLUME +/– (o girare
MASTER VOLUME dell’unità).
Altre operazioni
PerPremere
Portare in pausa
la riproduzione
Fermare la
riproduzione
Ritorno rapido e
avanzamento
rapido
X. Per riprendere la
riproduzione, premere di
nuovo il pulsante.
x Z.
m/M.
Operazioni di base
25
IT
Uso di componenti
audio opzionali
1
Collegare un componente audio
opzionale a questa unità.
Solo LBT-ZT4:
Collegare la presa AUDIO INPUT di
questa unità usando un cavo con mini
spinotto stereo (non in dotazione).
Altri modelli:
Collegare le prese AUDIO INPUT L/R
di questa unità usando un cavo audio
(non in dotazione).
2 Abbassare il volume.
Premere VOLUME – (o girare
MASTER VOLUME dell’unità in
senso antiorario).
3 Scegliere la funzione AUDIO.
Premere FUNCTION (RM-AMU006)
o FUNCTION +/– (RM-AMU008)
dell’unità (o premere AUDIO
dell’unità).
4 Iniziare la riproduzione sul
componente collegato.
5 Regolare il volume.
Premere VOLUME +/– (o girare
MASTER VOLUME dell’unità).
Uso dell’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT
(Solo LBT-ZT4)
1 Scegliere la funzione DMPORT.
Premere FUNCTION +/– più volte (o
premere DMPORT dell’unità).
2 Iniziare la riproduzione col
componente collegato
all’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT.
L’audio del componente collegato
viene riprodotto con questo sistema.
Per dettagli, consultare le istruzioni per
l’uso dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT.
Note
• A seconda del tipo di adattatore DIGITAL
MEDIA PORT potreste essere in grado di
controllare il componente esterno con i tasti
del telecomando o di questa unità.
• Potete usare il sistema per caricare la batteria
del dispositivo audio collegato a DIGITAL
MEDIA PORT fintanto che esso è acceso.
26
IT
Come regolare il suono
Usare i comandi di questa unità per questa
operazione.
Per aggiungere un effetto sonoro
PerPremere
Rinforzare
i bassi e
potenziare il
suono
Scegliere
l’effetto
surround
Scegliere un
effetto sonoro
preselezionato
Potenziare la
qualità della
riproduzione
di un file audio
GROOVE più volte fino a
che “GROOVE”* o
“Z-GROOVE”* si
illumina sul display.
Premere SURROUND più
volte finché
“SURROUND” appare
sul display.
PRESET EQ (o EQ del
telecomando) più volte
Per cancellare, premere
PRESET EQ (o EQ del
telecomando) più volte
finché “FLAT” appare.
OPTIONS e girare
OPERATION DIAL per
scegliere “MP3
BOOSTER+”, poi
premere ENTER. Girare
OPERATION DIAL per
scegliere “AUTO”, quindi
premere ENTER.**
Cambiamento del
contenuto del display
Usare i comandi di questa unità per questa
operazione.
1 Premere OPTIONS.
2 Girare OPERATION DIAL per
selezionare quanto desiderato.
ILLUM
Cambiare l’illuminazione attorno a
MASTER VOLUME.
M-BACKLIGHT (Luce di sfondo del
misuratore)
Cambiare la luce di sfondo del
misuratore.
MTR POINTER (Puntatore del
misuratore)
Cambiare il puntatore del misuratore.
DISPLAY (Display del pannello
anteriore)
Cambiare l’indicazione del del
pannello anteriore.
Operazioni di base
* Il volume passa al modo di potenza e la curva
di equalizzazione cambia.
**L’indicazione “BOOSTER” si illumina nel
display se l’effetto MP3 BOOSTER+ è
attivato.
Per attivare il subwoofer (solo
MHC-GT555, MHC-GT444 e LBT-ZT4)
Premere SUBWOOFER più volte fino a
che l’indicatore SUBWOOFER di
quest’unità si accende. Se si scollega poi
il subwoofer, ripetere la procedura finché
l’indicatore SUBWOOFER di questa
unità si spegne. Il volume del subwoofer è
legato a quello dei diffusori anteriori.
3 Premere ENTER.
4 Girare OPERATION DIAL per
scegliere l’impostazione
desiderata e poi premere
ENTER.
5 Ripetere i punti da 2 a 4 per fare
altre impostazioni.
Per uscire dal menu OPTIONS
Premere OPTIONS di nuovo.
Per tornare al display precedente
Premere RETURN.
27
IT
Cambiamento del contenuto
del display
Premere DISPLAY più volte mentre
il sistema è spento.
Dimostrazione
Il display cambia e l’indicatore lampeggia
anche se il sistema è spento.
Nessuna indicazione (modo
salvaenergia)
Il display viene spento per risparmiare
energia. Il timer e l’orario continuano a
funzionare. Non si può accendere il
sistema premendo i tasti di funzione.
Orologio
L’ora esatta viene visualizzata.
Il display dell’ora esatta si porta nel modo
salvaenergia dopo 8 secondi.
Cambio delle informazioni nel
display
Premere DISPLAY più volte mentre
il sistema è acceso.
Potete visualizzare il tempo di
riproduzione trascorso e quella rimanente
durante la riproduzione e la durata totale
della riproduzione nel modo di arresto per
un AUDIO CD.
Per i file audio, potete vedere il tempo di
riproduzione trascorso, il nome del file e
della cartella. Potete anche vedere il
titolo, l’artista e l’album memorizzati nei
tag del file.
Note sulle informazioni del display
• I caratteri che non possono venire visualizzati
appaiono come “_”.
• Quanto segue non verrà visualizzato
correttamente:
– tempo trascorso di un file audio con codifica
VBR (bit rate variabile).
– nomi di cartelle e di file che non seguono il
formato di espansione ISO9660 Level 1,
Level 2 o Joliet.
• Le informazioni dei tag ID3 dei file MP3
vengono visualizzate se i tag sono ID3
Versione 1 e Versione 2 (la visualizzazione
dei tag ID3 Versione 2 ha la priorità se in uno
stesso file MP3 vengono usati tag ID3 di
Versione 1 e Versione 2 ).
Uso del misuratore
Potete facilmente visualizzare attraverso
il misuratore varie informazioni, ad
esempio il livello del segnale audio.
Premere METER MODE più volte
per scegliere un tipo di contenuto
del display.
L’illuminazione, l’illuminazione di
sfondo del misuratore, il puntatore del
misuratore ed il display del pannello
anteriore cambiano a seconda del tipo di
visualizzazione preselezionato.
28
IT
Altre operazioni
Z-GROOVE
PGM
DISC
CD
Creazione di un
programma
— Riproduzione Programmata
1 Scegliere la funzione desiderata.
Funzione CD
Premere CD (RM-AMU006) o
FUNCTION +/– (RM-AMU008) più
volte per scegliere la funzione CD.
Funzione USB
Premere USB (RM-AMU006) o
FUNCTION +/– (RM-AMU008) più
volte per scegliere la funzione USB.
2 Premere PLAY MODE più volte
nel modo di arresto fino a che
“PGM” si illumina nel display.
3 Per la funzione CD, premere
DISC SKIP (o premere
DISC 1 – 3 dell’unità) più volte
per scegliere un disco.
Per programmare tutti i brani di un
disco in una volta, procedere con la
fase 5 mentre “ALL” appare nel
display.
Per programmare tutti i file MP3 di
una cartella in una volta, premere
+/– più volte fino a che la cartella
desiderata appare nel display, poi
procedere con la fase 5.
4 Premere ./> più volte fino
a che il numero del brano o del
file appare.
Nel programmare file audio, premere
+/– più volte per scegliere una
cartella e quindi un file.
Numero del
comparto
disco
CD
Numero del brano o
file scelto
Z-GROOVE
PGM
DISC
1 2 3
Durata totale del programma
(compreso il brano o file scelto)
5 Premere ENTER (RM-AMU006) o
(RM-AMU008) per aggiungere
al programma il brano o file.
Funzione CD
“– –.– –” appare quando la durata
totale del programma supera i
100 minuti per AUDIO CD o se si
sceglie un file MP3.
Funzione USB
La durata totale del programma
non è visualizzabile e quindi appare
“– –.– –”.
6 Per programmare brani, file,
cartelle o dischi addizionali per
un totale di 25 passi, ripetere le
fasi da 3 a 5.
7 Per riprodurre un programma di
brani o file, premere N.
Il programma rimane disponibile fino
a che non si apre il comparto del disco
o toglie il dispositivo USB. Per
riprodurre di nuovo lo stesso
programma, premere N.
Per disattivare la riproduzione
programmata
Premere PLAY MODE più volte nel
modo di arresto fino a che “PGM” si
spegne nel display.
Per cancellare l’ultimo passo del
programma
Premere CLEAR a lettore fermo.
Altre operazioni
29
IT
Preselezione delle
GROOVE
AUTO
TUNED
MHz
ST
stazioni radio
Potete preselezionare le vostre stazioni
radio preferite e sintonizzarle
istantaneamente scegliendo il numero di
preselezione corrispondente.
Usare i tasti del telecomando per questa
operazione.
1 Mettere in sintonia la stazione
desiderata (vedi “Ascolto della
radio”(pagina 18)).
2 Premere TUNER MEMORY.
Numero di preselezione
GROOVE
1
2 3
REC
ST
AUTO
TUNED
MHz
3 Premere +/– più volte per
selezionare il numero di
preselezione desiderato.
Se ad un’altra stazione è già assegnato
il numero di preselezione scelto, essa
viene sostituita dalla stazione nuova.
4 Premere ENTER.
5 Per memorizzare altre stazioni
radio, ripetere i passaggi
da 1 a 4.
Si possono preselezionare fino a
20 stazioni FM e 10 AM.
6 Per richiamare una stazione
radio preselezionata, premere
TUNING MODE più volte fino a
che “PRESET” si accende nel
display, poi premere +/– più
volte per scegliere il numero di
preselezione desiderato.
Uso del sistema dati
radio (RDS)
(solo il modello per l’Europa)
Che cosa è il sistema dati radio?
Il sistema dati radio (RDS) è un servizio
di trasmissione che permette alle emittenti
radio di inviare informazioni
supplementari insieme al normale segnale
di programma. Questo sintonizzatore
permette di usare comode funzioni RDS
come il nome stazione. L’RDS è
disponibile solo sulle stazioni FM.*
Nota
L’RDS può non funzionare correttamente se la
stazione sintonizzata non trasmette
correttamente il segnale RDS o se il segnale è
debole.
* Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio
RDS, e non tutte offrono gli stessi tipi di
servizi. Se non si ha familiarità con il sistema
RDS, rivolgersi alle stazioni radio locali per
maggiori dettagli sui servizi RDS disponibili
nella zona.
Ricezione di trasmissioni RDS
Basta selezionare una stazione
della banda FM.
Quando si sintonizza una stazione che
offre servizi RDS, il nome della stazione
appare sul display.
Verifica delle informazioni RDS
Durante la ricezione di una stazione
RDS, premere DISPLAY più volte.
Le informazioni RDS appaiono sul
display.
30
IT
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.