Abyste zabránili nebezpečí vzniku požáru,
nezakrývejte ventilační otvory přístroje
novinami, ubrusy na stůl, záclonami atd.
Nestavte na přístroj zdroje otevřeného
ohně, jako například zapálené svíčky.
Abyste zabránili nebezpečí vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte tento přístroj stříkající
ani kapající vodě a nepokládejte na
přístroj nádoby naplněné tekutinou, jako
například vázy.
Neinstalujte přístroj do stísněného
prostoru, jako například do knihovny,
vestavěné skříně a na podobná místa.
Jelikož zástrčka síťového kabelu slouží
k odpojení přístroje od síťového napájení,
připojte přístroj do snadno přístupné
síťové zásuvky. V případě zjištění
jakéhokoliv neobvyklého provozního stavu
přístroje ihned odpojte zástrčku síťového
kabelu ze síťové zásuvky.
Nevystavujte baterie nebo přístroje
s vloženými bateriemi nadměrnému teplu,
jako například přímému slunečnímu
světlu, ohni atd.
Přístroj není odpojen od síťového
napájení, dokud je síťový kabel připojen
do síťové zásuvky, a to ani ve chvílích, kdy
je samotný přístroj vypnutý.
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek
může způsobit ztrátu sluchu.
Tento přístroj je klasi kován jako laserový
výrobek třídy CLASS 1 LASER. Toto
označení je uvedeno na zadní vnější straně
přístroje.
Poznámka pro zákazníky:
Následující informace platí pouze
pro zařízení prodávaná v zemích
uplatňujících směrnice EU.
Výrobcem tohoto výrobku je společnost
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným zástupcem pro EMC
a bezpečnost výrobku je společnost
Sony Deutschland GmbH, Hedel nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
V případě jakýchkoliv záležitostí týkajících
se opravy nebo záruky se prosím
obraťte na kontaktní adresy uvedené ve
zvlášť dodávané servisní nebo záruční
dokumentaci.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických přístrojů s tímto
přístrojem zvyšuje nebezpečí poškození
zraku.
CZ
2
Likvidace starého
elektrického
a elektronického zařízení
(platí v zemích Evropské
unie a dalších evropských
zemích se systémy sběru
tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho
obalu znamená, že s tímto výrobkem
nesmí být zacházeno jako s běžným
domovním odpadem. Místo toho je třeba
tento výrobek odnést na příslušné sběrné
místo, kde bude provedena recyklace
takového elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku můžete předejít možným
negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou
v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace při likvidaci tohoto
výrobku. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí
o podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku se prosím obracejte na
místní úřady, místní služby pro sběr
domovního odpadu nebo na obchod, kde
jste výrobek zakoupili.
Likvidace starých baterií
(platí v zemích Evropské
unie a dalších evropských
zemích se systémy sběru
tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím
obalu znamená, že s baterií nesmí být
zacházeno jako s běžným domovním
odpadem. Zajištěním správné likvidace
baterií můžete předejít možným
negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, které se mohou v opačném
případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace při likvidaci baterie. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů.
U výrobků, které vyžadují z důvodu
bezpečnosti, výkonu nebo zachování dat
trvalé připojení k vestavěné baterii, by
taková baterie měla být vyměňována pouze
kvali kovaným servisním technikem.
Pro zajištění správné likvidace baterie
odneste výrobek na konci jeho životnosti
na příslušné sběrné místo, kde bude
provedena recyklace takového elektrického
a elektronického zařízení.
U všech ostatních baterií si prosím
přečtěte informace v části, která popisuje
bezpečný postup pro vyjmutí baterie
z výrobku. Odneste baterii na příslušné
sběrné místo zabývající se recyklací
starých baterií.
Se žádostí o podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se
prosím obracejte na místní úřady, místní
služby pro sběr domovního odpadu nebo
na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Pokračování
l
CZ
3
Poznámky k duálním diskům
(DualDisc)
Duální disk je oboustranný disk, který
ukládá DVD data na jednu stranu
a digitální audio data na druhou
stranu. Jelikož strana disku s hudebním
materiálem neodpovídá standardu
Compact Disc (CD), není přehrávání na
tomto přístroji zaručeno.
Hudební disky kódované pomocí
technologií na ochranu autorských
práv
Přístroj je určen pro přehrávání disků,
které odpovídají standardu Compact Disc
(CD). V nedávné době začaly některé
společnosti vyrábět a prodávat hudební
disky zakódované prostřednictvím
různých technologií na ochranu
autorských práv. Mějte prosím na
paměti, že některé z těchto disků nebude
možné na tomto přístroji přehrát, pokud
neodpovídají standardu pro disky CD.
Zaznamenaná hudba je určena pouze
pro soukromé použití. Použití hudby
pro jiné účely vyžaduje povolení od
vlastníků autorských práv.
Poznámka k licencím a obchodním
značkám
„WALKMAN“ a logo „WALKMAN“
•
jsou obchodní značky společnosti Sony
Corporation.
MICROVAULT je obchodní značka
•
společnosti Sony Corporation.
Patentovaná technologie kódování
•
zvukového záznamu MPEG Layer-3
je použita na základě licencí udělených
společnostmi Fraunhofer IIS
a omson.
Windows Media je registrovaná
•
obchodní značka společnosti Microso
Corporation v USA anebo jiných
zemích.
CZ
4
Obsah
Přehled částí přístroje a ovládacích
prvků ........................................................ 6
Zprávy ....................................................32
Důležitá upozornění .........................35
Technické údaje ..................................37
Kompatibilní USB zařízení ...............40
CZ
5
Přehled částí přístroje a ovládacích prvků
Tento návod k obsluze popisuje ovládání přístroje pomocí dálkového ovladače, avšak
stejné operace je rovněž možno provádět pomocí tlačítek na přístroji, která mají stejné
nebo podobné názvy.
Přístroj
1
*
2
*
*1 Pouze MHC-EC99T/EC79T/EC69T
*2 Pouze MHC-EC99/EC99T
Stiskněte pro opakované přehrávání
jedné skladby (souboru) nebo všech
skladeb (souborů) na disku nebo USB
zařízení.
Stiskněte pro výběr režimu příjmu
v pásmu FM (monofonní nebo
stereofonní příjem).
4
Tlačítko TUNER/BAND (Rádio/
pásmo) (strana 18)
Stiskněte pro výběr režimu TUNER
(Rádio). Stiskněte pro výběr pásma FM
nebo AM.
5
Tlačítko FUNCTION (Režim)
(strana 15, 17, 18, 22, 23)
B Smyčková anténa pro pásmo AM
C K pravé reprosoustavě (vysoké frekvence)
D K pravé reprosoustavě (nízké frekvence)
E Do síťové zásuvky
F Jednobarevný (modrý/3)
Pouze MHC-EC69/EC69T
*
* Pouze MHC-EC99/EC99T
G Jednobarevný (černý/#)
H K levé reprosoustavě (vysoké frekvence)
I Jednobarevný (červený/3)
J Jednobarevný (černý/#)
K K levé reprosoustavě (nízké frekvence)
Začínáme
Pokračování
l
11
CZ
A Antény
Najděte umístění a orientaci, při které
je nejlepší příjem a na toto místo
nainstalujte antény.
Aby nedocházelo ke vzniku šumu, veďte
anténní kabely v dostatečné vzdálenosti
od reproduktorových kabelů, síťového
kabelu a USB kabelu.
E Napájení
Připojte síťový kabel do síťové zásuvky.
Pokud nelze zasunout zástrčku síťového
kabelu do síťové zásuvky, odpojte z ní
dodaný adaptér zástrčky (pouze pro
modely vybavené adaptérem).
B Reprosoustavy
Vložte pouze odizolovanou část kabelu.
C Subwoofer (pouze MHC-EC99/
EC99T)
Pomocí kabelu subwooferu připojte
subwoofer do konektoru SUBWOOFER.
Pro dosažení lepší reprodukce
hlubokých tónů umístěte subwoofer
svisle. Rovněž jej umístěte:
na pevnou podlahu, kde nedochází
–
k výskytu rezonance,
–
alespoň několik centimetrů od stěny,
–
mimo střed místnosti nebo proti
stěně umístěte knihovnu, abyste
zabránili vzniku stojatého vlnění.
D Volič napětí
U modelů s voličem napětí nastavte
volič napětí (VOLTAGE SELECTOR) na
napětí ve vaší místní elektrické síti.
Upevnění podložek pod
reprosoustavy
Aby reprosoustavy neklouzaly, upevněte
na spodní stranu předních reprosoustav
a subwooferu dodané protiskluzové
podložky.
Přední reprosoustavy:
4 podložky pro každou reprosoustavu
Subwoofer:
4 podložky (pouze MHC-EC99/EC99T)
12
CZ
Vložení baterií
Při přenášení tohoto přístroje
Vysuňte a sejměte kryt prostoru pro
baterie a vložte dvě dodané baterie R6
(velikosti AA) (nejdříve E pólem) tak,
aby polarita baterií odpovídala níže
uvedenému obrázku.
Poznámky
Při normálním způsobu používání by měly
–
baterie vydržet přibližně šest měsíců.
Nepoužívejte současně starou a novou baterii
–
nebo baterie různých typů.
Pokud nebudete dálkový ovladač delší
–
dobu používat, vyjměte z něj baterie, abyste
předešli úniku elektrolytu a případné korozi.
Přístroje s vloženými bateriemi nesmí
–
být vystavovány nadměrnému teplu, jako
například přímému slunečnímu světlu, ohni
atd.
Použijte tlačítka na přístroji.
1
Vyjměte všechny disky, abyste
ochránili CD mechanismus.
2
Stisknutím tlačítka CD vyberte režim
CD.
3
Podržte stisknuté tlačítko NX
a stiskněte tlačítko "/1, dokud
se nezobrazí nápis „STANDBY“
(Pohotovostní režim).
4
Po zobrazení nápisu „LOCK“
(Uzamknuto) odpojte síťový kabel.
Začínáme
13
CZ
Nastavení hodin
Pro nastavení hodin použijte tlačítka na
dálkovém ovladači.
1
Zapněte přístroj.
Stiskněte tlačítko "/1.
2
Vyberte režim nastavení hodin.
Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER
SET (Nastavení hodin/časovače).
Pokud bliká nápis „PLAY SET“
(Nastavení časovače přehrávání),
zobrazte opakovaným stisknutím
tlačítek ./> položku „CLOCK“
(Hodiny) a stiskněte tlačítko ENTER
(Potvrzení).
3
Nastavte čas.
Opakovaným stisknutím tlačítek
./> nastavte hodiny a stiskněte
tlačítko ENTER (Potvrzení).
4
Stejným způsobem nastavte
minuty.
Poznámka
Po odpojení síťového kabelu nebo po výpadku
síťového napájení se nastavení hodin zruší.
Zobrazení hodin, pokud je přístroj
vypnutý
Opakovaným stisknutím tlačítka
DISPLAY (Zobrazení) zobrazte hodiny.
Hodiny se zobrazí asi na 8 sekund.
14
CZ
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.