Sony MDX-C8500R, CDX-C8000R, CDX-C8000RX User Manual

3-045-187-22 (1)
FM/MW/LW Compact Disc Player
CDX-C8000RX CDX-C8000R
FM/MW/LW MiniDisc Player
MDX-C8500R
Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso
Οδηγίες Λειτουργίας
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε το συνοδευτικ εγχειρίδιο Εγκατάσταση/Συνδέσεις.
FR DE NL IT GR
2000 Sony Corporation
Félicitations !
Précautions
Nous vous remercions pour l’achat de ce lecteur de disque compact/lecteur de MiniDisc Sony. Cet appareil vous permet d’exploiter de multiples fonctions d’utilisation à l’aide des accessoires de commande ci-dessous:
Accessoires facultatifs
Télécommande à carte RM-X91 Satellite de commande RM-X4S
En plus des fonctions de lecture CD/MD et de radio, vous pouvez étendre votre système en raccordant un appareil CD/MD en option*1. Si vous utilisez cet appareil ou un appareil CD en option raccordé avec la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaîtront dans la fenêtre d’affichage lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT*2.
*1Vous pouvez raccorder un changeur MD, un
changeur CD, un lecteur MD ou un lecteur CD.
2
Un disque CD TEXT est un CD audio qui inclut
*
des informations telles que le nom du disque, le nom de l’artiste et le nom des plages. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
Vous pouvez remplacer la langue d’affichage par le français, l’allemand, l’italien ou le néerlandais.
Notez que certaines indications ne s’afficheront pas dans la langue que vous avez sélectionnée.
•Si votre voiture est parquée en plein soleil et si la température à l’intérieur de l’habitacle a considérablement augmenté, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
•Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez d’abord les connexions. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
•Si les haut-parleurs du système à deux haut­parleurs n’émettent aucun son, mettez la commande de la balance avant/arrière en position centrale.
•Si votre voiture est équipée d’une antenne électrique, elle se déploiera automatiquement lorsque vous utiliserez l’appareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode d’emploi, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Condensation d’humidité
Les jours de pluie ou dans les régions très humides, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur CD/ MD. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Si vous avez des porte-gobelets à proximité de votre équipement audio, veillez à ne pas renverser de jus ou d’autres boissons sur l’appareil et le CD/MD. Les résidus de sucre sur cet appareil ou sur un CD/MD risquent d’encrasser les lentilles à l’intérieur de l’appareil, de réduire la qualité du son ou d’empêcher la reproduction du son.
2
Remarques sur la manipulation des CD
Un disque souillé ou défectueux peut occasionner des pertes de son en cours de lecture. Pour obtenir une qualité sonore optimale, manipulez les disques de la façon illustrée. Saisissez les disques par les bords. Pour que les disques restent propres, n’en touchez jamais la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur la face imprimée.
Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous, le résidu adhésif risque de provoquer l’arrêt de la rotation du CD et d’entraîner un dysfonctionnement ou d’endommager vos disques.
N’utilisez pas de CD de seconde main ou de location qui présentent des résidus adhésifs à la surface (par exemple d’étiquettes décollées ou d’encre, de colle dépassant de l’étiquette).
Résidus de colle L’encre colle
N’utilisez pas de CD de location avec d’anciennes étiquettes qui commencent à se décoller.
Les étiquettes qui commencent à se décoller laissent des résidus adhésifs
N’utilisez pas vos CD avec des étiquettes ou des autocollants apposés dessus.
Les étiquettes sont fixées
N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud. De même, ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables.
Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage disponible en option. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels que du benzène, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques en vinyle.
Remarques sur les disques CD-R
•Vous pouvez lire des CD-R (CD
enregistrables) sur cet appareil. Suivant les spécificités de l’appareil enregistreur ou des CD-R proprement dits, il est cependant possible que certains disques CD-R ne puissent pas être lus avec cet appareil.
•Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R
non finalisés (la finalisation est indispensable pour permettre la lecture des disques CD-R enregistrés sur le lecteur CD audio).
•Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD
réinscriptibles) sur cet appareil.
Lorsque vous reproduisez des CD de 8 cm
Utilisez l’adaptateur pour disques compacts de 8 cm Sony en option (CSA-8) afin d’éviter que le lecteur CD soit endommagé.
3
Remarques sur la manipulation des MD
Le MD proprement dit est logé dans une cartouche qui le protège des contacts accidentels avec les doigts et la poussière, et peut résister à des manipulations assez brusques. Cependant, la présence de poussière ou de souillures sur la cartouche ou une déformation de la cartouche peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez vous conformer aux précautions suivantes.
Ne touchez jamais la surface sensible du disque en ouvrant délibérément le volet de la cartouche. Lorsque vous éjectez le MD, il se peut que le volet se referme. Dans ce cas, refermez le volet immédiatement.
N’exposez pas les MD au rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud. Ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil, dans laquelle la température peut augmenter considérablement. Veillez à ne pas les laisser sur le tableau de bord ni sur la lunette arrière d’une voiture, etc. La température risque également d’y être excessive.
Remarques sur l’application des étiquettes
Veillez à appliquer correctement les étiquettes sur les cartouches, faute de quoi le MD risque de se coincer à l’intérieur de l’appareil.
•Appliquez l’étiquette dans une position appropriée.
•Enlevez les anciennes étiquettes avant d’en appliquer de nouvelles.
•Remplacez les étiquettes qui commencent à se décoller du MD.
Nettoyage
Essuyez de temps à autre la surface des cartouches de MD à l’aide d’un chiffon doux et sec.
4
Table des matières
Emplacement des commandes .............................. 6
Préparation
Réinitialisation de l’appareil ............................. 8
Dépose de la façade ............................................ 8
Mise sous/hors tension de l’appareil .............. 9
Utilisation du menu ............................................ 9
Réglage de l’horloge ........................................... 9
CD/MD
Ecoute d’un CD avec les CDX-C8000RX/
CDX-C8000R uniquement .......................... 10
Ecoute d’un MD avec le MDX-C8500R
uniquement................................................... 11
Lecture d’un CD ou d’un MD
(avec l’appareil CD/MD en option).......... 12
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée ........................................ 14
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire...................................... 14
Identification d’un CD
— Mémo de disque (Pour un appareil de CD avec fonction de
personnalisation de lecture) ....................... 15
Localisation d’un disque par son titre
— Répertoire (Pour un appareil de CD doté de la fonction de personnalisation de lecture
ou un appareil MD) ..................................... 16
Sélection de plages déterminées pour la lecture
— Bloc (Pour un appareil de CD avec
fonction de personnalisation de lecture).... 17
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord
(BTM) ............................................................. 18
Mémorisation de stations déterminées .......... 18
Réception des stations présélectionnées ........ 19
RDS
Aperçu de la fonction RDS .............................. 20
Affichage du nom de la station ....................... 20
Resyntonisation automatique de la même
émission
— Fréquences alternatives (AF) ................ 20
Ecoute des messages de radioguidage........... 22
Présélection des stations RDS avec les données
AF et TA ........................................................ 23
Localisation d’une station en fonction du type
d’émission ..................................................... 23
Réglage automatique de l’heure ..................... 24
DAB
Aperçu du DAB ................................................. 25
Opérations de base du DAB ............................ 25
Présélection automatique des services DAB
— BTM .......................................................... 26
Présélection manuelle des services DAB
— mémoire de présélection manuelle ...... 27
Ecoute d’un programme DAB ........................ 28
Réglage de la réception audio ......................... 29
Localisation d’un service DAB par type de
programme (PTY) ........................................ 29
DSP
Réglage de l’égaliseur....................................... 30
Sélection de la position d’écoute..................... 31
Sélection d’un menu de niveau sonore
— Dynamic Soundstage Organizer
(DSO) ............................................................. 31
Réglage de la balance (BAL) ............................ 32
Réglage de la balance avant/arrière .............. 32
Réglage du volume des haut-parleurs
d’extrêmes graves ........................................ 33
Ecoute de chaque source programme avec le
DSO enregistré
— Source Sound Memory (SSM) ............... 34
Sélection de l’analyseur de spectre................. 34
Autres fonctions
Etiquetage du satellite de commande ............ 35
Utilisation du satellite de commande ............ 35
Coupure du son................................................. 37
Modification des réglages du son et de
l’affichage ...................................................... 37
Informations complémentaires
Entretien ............................................................. 38
Démontage de l’appareil.................................. 39
Specifications ..................................................... 40
Dépannage ......................................................... 41
5
Emplacement des commandes
PTY
S
+
C
MENU
SOUND
I
D
SOURCE
P
R
S
T
-
-
D
I
OFF
DSPL
-
P
R
S
T
+
LIST
-
SEEK/AMS
ENTER
S
C
MODE
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
1 Molette de contrôle du volume 2 Touche MENU 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19,
21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38
3 Touche DISC/PRST +/– (curseur haut/bas)
9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38
En cours de réception radio:
Sélection des stations de présélection
19, 25, 26, 27
En cours de lecture CD/MD:
Changement de disque 13
4 Touche Z (éjection) (située à l’avant de
l’appareil, derrière le panneau frontal) 10, 11
5 Touche DSPL/PTY (modification du
mode d’affichage/type de programme) 12, 13, 15, 20, 24, 29
6 Touche LIST
Mémo de disque 15 Liste 16, 28
7 Touche SOURCE (Syntoniseur/CD/MD)
9, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 25, 26, 30, 31, 32, 33, 34
8 Fenêtre d’affichage 9 Touche OPEN 8, 10, 11, 39 0 Touche DSO 32 qa Touche SOUND 30, 31, 32, 33 qs Touche de réinitialisation (située à
l’avant de l’appareil, derrière le panneau frontal) 8
qd Touche OFF* 8, 9, 11
6
OPEN
DSO
TA
REP SHUF
1 2 3 4 56
CDX-C8000RX/CDX-C8000R /MDX-C8500R
AF
qf Touche SEEK/AMS +/– (curseur gauche/
droite) 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 38
Recherche 17, 18, 19, 25, 27 Détecteur auomatique de musique 13 Recherche manuelle 19
qg Touche ENTER
9, 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 34
qh Touche MODE
En cours de réception radio:
Sélection de gamme 18, 19, 22, 25 En cours de lecture d’un CD ou d’un MD:
Sélection d’appareil CD/MD 12, 16
qj Récepteur de télécommande à carte qk Touches numériques
En cours de réception radio:
Touches de numéro de présélection
18, 19, 21, 26, 27 En cours de lecture CD/MD:
(1) REP 14
(2) SHUF 14
ql Touche AF 20, 21, 23 w; Touche TA 22, 23
* Avertissement en cas d’installation
dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires)
Appuyez sur la touche (OFF) de l’appareil pendant deux secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge après avoir coupé le moteur.
Si vous n’appuyez que brièvement sur (OFF), l’affichage de l’horloge ne disparaît pas, ce qui provoque la décharge de la batterie.
Emplacement des commandes
Télécommande à carte RM-X91 (option)
Les touches correspondantes de la télécommande à carte permettent d’exploiter les mêmes fonctions que celles sur l’appareil.
1 Touche OFF 2 Touche MENU 3 Touche SOURCE 4 Touches SEEK/AMS (curseur </,) 5 Touche SOUND 6 Touche DSPL/PTY 7 Touche ATT 8 Touche LIST 9 Touches DISC/PRST (curseur M/m) 0 Touche ENTER qa Touche MODE qs Touches VOL
DISC
SOURCE
DISC
OPEN/CLOSE
ENTER
VOLATT
OFF
MENU LIST
SEEK SEEK
SOUND
DSPL MODE
Un appareil mis hors tension en appuyant pendant deux secondes sur la touche (OFF) ne peut être contrôlé au moyen de la télécommande carte sauf si la touche (SOURCE) de l’appareil est actionnée ou si un disque est introduit de manière à activer l’appareil.
Remplacement de la pile au lithium
Lorsque la pile s’affaiblit, l’autonomie de la télécommande à carte se raccourcit. Remplacer la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025.
x
côté + vers le haut
Remarques sur la pile au lithium
•Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
•Nettoyez la pile au moyen d’un chiffon sec pour assurer un contact optimal.
•Veillez à respecter les polarités correctes lors de la mise en place de la pile.
•Ne saisissez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela risque de provoquer un court-circuit.
AVERTISSEMENT
Si la pile est malmenée, elle risque d’exploser. Il est interdit de la recharger, de la démonter ou de la jeter au feu.
7
Préparation
Fixation de la façade
Placez lorifice A dans la façade sur la broche B de lappareil comme illustré, puis enfoncez
le côté gauche.
Réinitialisation de lappareil
Avant la première mise en service de lappareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche de réinitialisation à laide dun objet pointu comme un stylo à bille.
Touche de réinitialisation
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation effacera lheure et certaines fonctions mémorisées.
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol.
1 Appuyez sur (OFF). 2 Appuyez sur (OPEN), puis faites glisser
la façade légèrement vers la droite et dégagez le côté gauche de la façade.
1
2
Remarques
Ne rien poser sur la surface interne de la façade.
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand vous la détachez de lappareil.
Si vous retirez la façade alors que lappareil est
toujours sous tension, lalimentation est coupée automatiquement de manière à éviter dendommager les hauts-parleurs.
Lorsque vous emportez la façade, glissez-la dans l’étui spécial fourni.
A
B
x
Remarques
Veillez à ne pas remettre le panneau frontal à lenvers.
Nappuyez pas trop fort la façade contre lappareil lors de linstallation.
Nappuyez pas trop fort et nexercez pas de pression excessive sur la fenêtre daffichage de la façade.
Nexposez pas la façade aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits dair chaud, et ne la laissez pas dans un endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le tableau de bord dune voiture parquée en plein soleil, où la température à l’intérieur de lhabitacle risque daugmenter considérablement.
Avertisseur
Si vous coupez le contact de la voiture sans ôter la façade, lalarme retentira pendant quelques secondes.
8
Mise sous/hors tension de lappareil
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un disque dans lappareil. Pour plus de détails sur lopération, reportez-vous à la page 10 (CD/ MD) et à la page 18 (Radio).
Mise hors tension de l’appareil
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture CD/MD ou la réception radio (l’éclairage des touches et l’écran restent actifs).
Réglage de lhorloge
Lhorloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
Exemple: Pour régler lheure sur 10:08
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que Clock apparaisse.
Appuyez sur (OFF) pendant deux secondes pour mettre lappareil complètement hors tension.
Remarque
Si le contact de votre voiture ne comporte pas de position ACC (accessoires), noubliez pas de mettre lappareil hors tension en appuyant sur la touche (OFF) pendant deux secondes pour éviter de décharger la batterie de votre voiture.
Utilisation du menu
Cet appareil se commande en sélectionnant des paramètres dans un menu. Pour sélectionner, activez dabord le mode de menu et choisissez haut/bas (+/– de
(DISC/PRST)) ou gauche/droite (–/+ de (SEEK/AMS)).
(DISC/PRST)
(+): Pour sélectionner vers
le haut
SOURCE
(–): Pour sélectionner vers
le bas
(SEEK/AMS)
1 Press (ENTER).
Lindication des heures clignote.
2 Appuyez sur lun des côtés de
(DISC/PRST) pour régler lheure.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS).
Lindication des minutes clignote.
4 Appuyez sur lun des côtés de
(DISC/PRST) pour régler les minutes.
suite page suivante t
(–): Pour
sélectionner vers la gauche
SOURCE
(+): Pour
sélectionner vers la droite
9
2 Appuyez sur (ENTER).
Lhorloge démarre.
Une fois le réglage de lheure terminé, la fenêtre daffichage revient au mode de lecture normale.
Conseil
Vous pouvez régler automatiquement lhorloge au moyen de la fonction RDS (voir page 24).
Remarque
Pendant le réglage initial, lindication de lhorloge apparaît lorsque lappareil est hors tension. Lorsque vous sélectionnez le réglage “on” de loption D.info (page 37), vous pouvez observer lindication de lhorloge dans la partie supérieure de laffichage pendant que vous profitez de la source.
CD/MD
CDX-C8000RX/CDX-C8000R:
En plus de lire un CD avec cet appareil seul, vous pouvez également contrôler des appareils CD/MD externes.
MDX-C8500R:
En plus de lire un MD avec cet appareil seul, vous pouvez également contrôler des appareils CD/MD externes.
Si vous raccordez un appareil CD en option avec la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaîtront dans laffichage lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT.
Ecoute dun CD avec les CDX-C8000RX/CDX-C8000R uniquement
1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le
CD.
La lecture démarre automatiquement.
Avec l’étiquette vers le haut
10
2 Refermez la façade.
Remarque
Pour reproduire un CD de 8 cm, utilisez ladaptateur pour disques compacts Sony de 8 cm en option (CSA-8).
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil, appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) jusqu’à ce que lindication CD saffiche.
Indication CD
Ecoute dun MD avec le MDX-C8500R uniquement
1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le MD.
La lecture démarre automatiquement.
Avec l’étiquette vers le haut
Numéro de la plage
Temps de lecture écoulé
Quand la dernière plage du CD est terminée
Lindication du numéro de plage revient sur1 et la lecture reprend à partir de la première
plage du CD.
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture (OFF) Ejecter le CD (OPEN) et ensuite sur Z
Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à
Changement du paramètre affiché
(page 12),
Défilement automatique du titre dun disque”,
Localisation dune plage déterminée”, “Localisation dun passage déterminé sur une plage etLocalisation dun disque (page 13).
2 Refermez la façade.
Si un MD se trouve déjà dans l’appareil, appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) jusqu’à ce que MD apparaisse pour démarrer la lecture.
Le titre du MD* et le titre de la plage apparaîtront dans la fenêtre daffichage, puis le temps de lecture apparaîtra.
Indication MD
Temps de lecture écouléNuméro de la plage
* Uniquement si des titres sont enregistrés sur le MD.
Quand la dernière plage du MD est terminée
Lindication du numéro de plage revient sur1 et la lecture reprend à partir de la première
plage du MD.
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture (OFF) Ejecter le MD (OPEN) et ensuite sur Z
Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à
Changement du paramètre affiché
(page 12),
Défilement automatique du titre dun disque”,
Localisation dune plage déterminée”, “Localisation dun passage déterminé sur une plage etLocalisation dun disque (page 13).
11
Lecture dun CD ou d’un MD
(avec l’appareil CD/MD en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “CD” ou “MD”.
2 Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que le
changeur voulu apparaisse.
La lecture CD/MD commence.
Tous les disques de lappareil CD/MD en cours sont reproduits à partir du haut.
Changement du paramètre affiché
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de lecture MD, CD ou dun disque CD TEXT, loption change comme suit:
V
1
Numéro de disque*
Temps de lecture écoulé
Titre du disque*
Titre de la plage*
/Numéro de plage/
V
2
/Nom de l’artiste*
V
V
Fréquence FM1*
3
4
5
Lorsque vous raccordez un appareil CD en option, vous pouvez identifier les CD et les disques CD TEXT au moyen dun nom personnalisé à laide de la fonction de mémo de disque. Reportez-vous à Identification dun CD (page 15). Toutefois, si vous utilisez des étiquettes personnalisées, elles auront toujours priorité sur les informations CD TEXT d’origine lorsque de telles informations sont affichées.
Après que vous avez sélectionné le paramètre de votre choix, la fenêtre daffichage passe automatiquement au mode daffichage défilant au bout de quelques secondes. En mode de défilement de laffichage, tous les paramètres ci-dessus défilent dans la fenêtre daffichage lun après lautre dans lordre.
Conseil
Le mode de défilement daffichage peut être désactivé. (Voir Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 37.)
*1Lorsquun appareil CD/MD en option est
raccordé.
2
Si vous navez pas apposé d’étiquette sur le
*
disque CD ou CD TEXT, ou sil ny a aucun nom de disque préenregistré sur le MD, “NO D.Name apparaît dans la fenêtre daffichage.
*3Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom
de lartiste apparaît dans la fenêtre d’affichage après le nom du disque. (Uniquement pour les disques CD TEXT avec le nom de l’artiste.)
4
Si le nom de la plage dun disque CD TEXT ou
*
dun MD nest pas préenregistré, NO T.Name apparaît dans la fenêtre daffichage.
5
Pendant que la fonction AF/TA est activée.
*
12
Défilement automatique du titre dun disque
— Défilement automatique
Si le nom du disque, le nom de lartiste ou le nom de la plage dun MD ou dun disque CD TEXT dépasse 10 caractères et que la fonction de défilement automatique est activée, les informations défilent automatiquement dans la fenêtre daffichage comme suit:
Le nom du disque apparaît lorsque le disque a changé (si le nom du disque est sélectionné comme option d’affichage).
Le nom de la plage apparaît lorsque la plage a changé (si le nom de la plage est sélectionné comme option d’affichage).
Le titre du disque ou de la plage saffiche suivant le réglage lorsque vous appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner un MD ou un disque CD TEXT.
Si vous appuyez sur (DSPL/PTY) pour changer le paramètre affiché, le titre du disque ou de la plage du MD ou du disque CD TEXT défile automatiquement, que la fonction soit activée ou non.
1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU). 2 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que A.Scrl apparaisse.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
pour sélectionner “A.Scrl on”.
Localisation dune plage déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement sur lun des côtés de (SEEK/AMS) pour chaque plage que vous désirez sauter.
Pour localiser les plages précédentes
SOURCE
Pour localiser les plages suivantes
Localisation dun passage déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez et maintenez enfoncé n’importe quel côté de (SEEK/AMS). Relâchez-le lorsque vous avez localisé l’endroit désiré.
Pour chercher vers l’arrière
Remarque
Si fenêtre daffichage, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
SOURCE
ou apparaît dans la
Pour chercher vers l’avant
4 Appuyez sur (ENTER).
Pour désactiver la fonction de défilement automatique, sélectionnez “A.Scrl off” à l’étape 3 ci-dessus.
Remarque
Pour certains disques CD TEXT comptant beaucoup de caractères, les cas suivants peuvent se prèsenter:
Certains caractères ne soient pas affichés.Le défilement automatique soit inopérant.
Localisation dun disque
— Sélection de disque
Lorsquun appareil CD/MD en option est raccordé, appuyez sur lun des côtés de (DISC/PRST) pour sélectionner le disque désiré.
Le disque désiré dans lappareil CD/MD en option en cours entame la lecture.
13
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
La lecture du disque de lappareil principal se répète automatiquement à la fin du disque. Pendant la lecture répétée, vous pouvez sélectionner:
Repeat 1 pour répéter une plage.
Repeat 2 pour répéter un disque dans lappareil CD/MD en option.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse dans la fenêtre daffichage.
B Repeat 1 B Repeat 2*
Repeat off b
* “Repeat 2 nest disponible que lorsque vous
avez raccordé un ou plusieurs appareils CD/ MD en option.
PTY
DSPL
LIST
-
SEEK/AMS
ENTER
MODE
La lecture répétée démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez Repeat off à l’étape ci-dessus.
REP SHUF
1 2 3 4 56
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner:
Shuf 1 pour reproduire les plages du disque sélectionné dans un ordre aléatoire.
Shuf 2 pour reproduire les plages dans
lappareil CD/MD en option dans un ordre aléatoire.
Shuf All – pour reproduire toutes les plages dans les appareils CD/MD en option dans un ordre aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse dans laffichage.
B Shuf 1 B Shuf 2*
*1“Shuf 2 nest disponible que lorsque vous
avez raccordé un ou plusieurs appareils CD/ MD en option.
2
Shuf All nest disponible que :
*
lorsque vous avez raccordé un ou plusieurs appareils CD en option, ou deux ou plusieurs appareils MD (CDX-C8000RX/ C8000R).
lorsque vous avez raccordé un ou plusieurs appareils MD en option, ou deux ou plusieurs appareils CD (MDX-C8500R).
PTY
DSPL
LIST
-
SEEK/AMS
ENTER
MODE
REP SHUF
1 2 3 4 56
Shuf off b
1
B Shuf All*
2
14
La lecture aléatoire démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez Shuf off à l’étape ci-dessus.
Identification dun CD
— Mémo de disque (Pour un appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture)
Vous pouvez identifier chaque disque par un titre personnalisé. Vous pouvez introduire jusqu’à huit caractères par disque. Si vous identifiez un disque de cette façon, vous pouvez localiser le disque par son nom (page
16) et sélectionner des plages spécifiques en vue de la lecture (page 17).
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que Name Edit apparaisse.
4 Pour revenir en mode de lecture CD
normal, appuyez sur (ENTER).
Conseils
Pour effacer ou corriger un nom, entrez (tiret inférieur) pour chaque caractère.
Il y a une autre méthode pour commencer à identifier un CD. Maintenez enfoncé (LIST) pendant deux secondes au lieu des étapes 1 et 2. Vous pouvez également terminer l’opération en maintenant enfoncé (LIST) pendant deux secondes au lieu de l’étape 4.
Affichage du mémo de disque
Appuyez sur (DSPL/PTY) pendant la lecture dun CD ou dun disque CD TEXT.
2 Appuyez sur (ENTER).
Mode d’édition de nom
3 Introduisez les caractères.
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (DISC/PRST) pour sélectionner les caractères désirés. (A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t < t . t )
Si vous appuyez plusieurs fois sur le côté (–) de (DISC/PRST), les caractères apparaîtront dans lordre inverse. Si vous souhaitez insérer un espace entre des caractères, sélectionnez “ ” (tiret inférieur).
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
après avoir localisé le caractère désiré.
Le caractère suivant se met à clignoter.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche (DSPL/PTY) en cours de lecture dun CD ou dun disque CD TEXT, le paramètre change selon la séquence suivante:
V
1
Numéro de disque*
Temps de lecture écoulé
Nom du mémo de disque
Titre de la plage*
*1Lorsquun appareil CD en option est
raccordé.
2
Si vous raccordez un appareil de CD en
*
option doté de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaîtront dans la fenêtre daffichage lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT.
3
Pendant que la fonction AF/TA est activée.
*
/Numéro de plage/
V
V
V
Fréquence FM1*
2
3
Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK/AMS), le caractère précédent se met à clignoter.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le titre en entier.
15
Suppression du mémo de disque
SOURCE
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le “CD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner lunité de CD.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que NameDel apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER). 5 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés
de (DISC/PRST) pour sélectionner le nom du disque que vous désirez effacer.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant deux
secondes.
Le titre est effacé. Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer dautres titres.
Localisation dun disque par son titre
— Répertoire (Pour un appareil de CD doté de la fonction de personnalisation de lecture ou un appareil MD)
Cette fonction est opérante avec les disques auxquels vous avez attribué un titre personnalisé. Pour des informations plus détaillées sur les titres de disques, reportez­vous à la section Identification dun CD à la page 15.
1 Appuyez sur (LIST).
Le titre attribué au disque en cours apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Lorsque vous assignez une identification de mémo de disque à un CD TEXT, il a priorité sur les informations CD TEXT.
7 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lappareil revient en mode de lecture CD normal.
Remarques
Lorsque Iidentification personnalisée est supprimée, les informations CD TEXT dorigine apparaîtront dans la fenêtre daffichage.
Lorsque vous effacez tous les noms de disques,No Data apparaît à l’étape 5.
16
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que vous trouviez le disque désiré.
Pour localiser les disques précédents
Pour localiser les disques suivants
3 Appuyez sur (ENTER) pour reproduire le
disque.
Remarques
Une fois quun nom de disque a été affiché pendant cinq secondes, la fenêtre d‘affichage revient au mode de lecture normale. Pour désactiver la fenêtre daffichage, appuyez sur (LIST).
Le titre des plages nest pas affiché pendant la lecture dun MD ou dun disque CD TEXT.
Sil ny a aucun disque dans le magasin, lindication NO Disc apparaît dans la fenêtre daffichage.
Si aucun titre personnalisé na été attribué à un disque donné, lindication ******** apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si les informations relatives au disque nont pas encore été lues par lappareil, lindication ? apparaît dans la fenêtre daffichage. Pour exécuter le chargement, appuyez dabord sur la touche numérique et choisissez ensuite le disque qui na pas été chargé.
Certaines lettres ne peuvent pas être affichées (pendant la lecture dun MD ou dun disque CD TEXT).
Sélection de plages déterminées pour la lecture
— Bloc (Pour un appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture)
Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler lappareil pour quil ignore ou reproduise les plages de votre choix.
1 Lancez la lecture du disque que vous
désirez identifier.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que Bank sel apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
Mode de lecture de bloc
4 Identifiez les plages.
1 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (SEEK/AMS) pour sélectionner la plage que vous désirez identifier.
Lecture de plages déterminées
Vous pouvez sélectionner:
•“Bank on” – pour reproduire les plages avec
le réglage Play”.
•“Bank inv” (Inverse) – pour reproduire les
plages avec le réglage Skip.
1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU),
puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que Bank off apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse.
B Bank on B Bank inv
Bank off b
La lecture démarre à partir de la plage suivant la plage en cours.
Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez Bank off à l’étape 2 ci-dessus.
2 Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)
pour sélectionner “Play” ou “Skip”.
5 Répétez l’étape 4 pour choisir Play ou
Skip pour toutes les plages.
6 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lappareil revient au mode de lecture CD normale.
Remarques
•“NO Name clignote pendant cinq secondes lorsquun disque non identifié est sélectionné à l’étape 3.
Vous pouvez régler Play et Skip pour 24 plages maximum.
Vous ne pouvez régler Skip pour toutes les plages dun CD.
17
Radio
Mémorisation automatique des stations
Mémorisation du meilleur accord (BTM)
Lappareil sélectionne les stations de radio émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans lordre de leur fréquence. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons dutiliser la fonction de mémorisation du meilleur accord (BTM) de façon à éviter les accidents.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
Chaque fois que vous appuyez sur (SOURCE), la source change comme suit:
B Syntoniseur B CD* B MD*
* Si l’équipement correspondant en option
nest pas raccordé, le paramètre napparaîtra pas.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur (MODE), la bande change comme suit:
B FM1 B FM2 B FM3
LW b MW b
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que BTM apparaisse.
Remarques
Lappareil ne mémorise pas les stations émettant avec de faibles signaux. Si seulement quelques stations sont captables, certaines touches numériques conserveront leur réglage préalable.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre daffichage, lappareil commence la mémorisation des stations à partir de la station affichée.
Sil ny a aucun disque dans lappareil, seule la bande de fréquence apparaît si vous appuyez (SOURCE).
Mémorisation de stations déterminées
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 stations sur la bande FM (6 sur FM1, FM2, et FM3), jusqu’à 6 stations en MW et jusqu’à 6 stations en LW dans lordre de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur lun des côtés de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station que vous désirez sauvegarder sous la touche numérique.
4 Maintenez la touche numérique ((1) à
(6)) voulue enfoncée pendant deux secondes jusqu’à ce que l’indication MEM apparaisse.
La touche numérique apparaît dans la fenêtre daffichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sous une touche numérique déjà utilisée, la station précédemment mémorisée est supprimée.
4 Appuyez sur (ENTER).
Lappareil mémorise les stations sous les touches numériques dans lordre de leur fréquence. Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.
18
Réception des stations présélectionnées
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de fréquence.
Si la réception FM est faible
Mode monaural
1 En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que Mono apparaisse.
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que Mono on apparaisse.
La qualité sonore sen trouve améliorée, mais le son est diffusé en mode monaural (lindication ST disparaît).
3 Appuyez sur la touche numérique
((1) à (6)) sous laquelle la station désirée est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur lun des côtés de (DISC/PRST) pour capter les stations dans lordre de leur présence en mémoire (Fonction de recherche de présélection).
Si vous ne parvenez pas à syntoniser une station présélectionnée
Appuyez sur lun des côtés de (SEEK/AMS) pour rechercher la station (syntonisation automatique).
Le balayage s’arrête lorsque lappareil capte une station. Appuyez sur lun des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la station désirée soit captée.
Remarque
Si la syntonisation automatique sarrête trop fréquemment, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur lun des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que Local (mode de recherche locale) saffiche. Ensuite, appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) pour sélectionner Local on. Appuyez sur (ENTER). Seules les stations dont les signaux sont suffisamment puissants seront accordées.
Conseils
Lorsque vous sélectionnez le réglage Local on”, “LCL Seek apparaît pendant que lappareil
recherche une station.
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous désirez écouter, appuyez et maintenez enfoncé lun des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la fréquence désirée apparaisse (syntonisation manuelle).
3 Appuyez sur (ENTER).
Pour revenir en mode de lecture normal, sélectionnez Mono off à l’étape 2 ci-dessus.
19
RDS
Aperçu de la fonction RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations de radio FM d’émettre des informations numériques complémentaires en même temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques. Votre autoradio stéréo vous offre de multiples possibilités, dont voici un aperçu: resyntonisation automatique de la même émission, écoute des messages de radioguidage et localisation dune station en fonction du type d’émission.
Remarques
Suivant le pays ou la région, toutes les fonctions RDS peuvent ne pas être accessibles.
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de signaux RDS.
Changement des paramètres affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/PTY), le paramètre change comme suit:
Nom de la station (Fréquence) y Type d’émission
Conseil
Le mode de défilement daffichage peut être désactivé. (Voir Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 37.)
Resyntonisation automatique de la même émission
Fréquences alternatives (AF)
La fonction de fréquences alternatives (AF) sélectionne et resyntonise automatiquement la station dun même réseau de radiodiffusion émettant avec le signal le plus puissant. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission sans interruption pendant un long trajet sans devoir resyntoniser la station manuellement.
Changement automatique de fréquence.
Affichage du nom de la station
Le nom de la station en cours de réception sallume dans la fenêtre daffichage.
Sélectionnez une station FM (page 18).
Lorsque vous syntonisez une station FM qui retransmet des signaux RDS, le nom de la station apparaît dans la fenêtre daffichage.
Remarque
Lindication * signifie que la station captée est de type RDS.
20
98,5MHz
Emetteure
102,5MHz
96,0MHz
1 Sélectionnez une station FM (page 18). 2 Appuyez sur (AF) jusqu’à ce que
lindication AF on apparaisse dans la fenêtre daffichage.
Lappareil entame la recherche dune station alternative émettant avec un signal plus puissant dans le même réseau de radiodiffusion.
Remarque
Sil ny a pas de station alternative dans la région et si vous ne devez pas rechercher une station alternative, désactivez la fonction AF en appuyant sur (AF) jusqu’à ce que lindication AF off saffiche.
Changement des paramètres affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (AF), les paramètres affichés changent selon la séquence suivante:
AF on y AF off
Remarques
Lorsque NO AF et le nom de la station
clignotent alternativement, cest que l’appareil ne peut pas localiser une station alternative sur le même réseau.
Si le nom de la station se met à clignoter après la
sélection dune station lorsque la fonction AF est activée, cela veut dire quil ny a pas de fréquence alternative disponible. Appuyez sur lun des côtés de (SEEK/AMS) pendant que le nom de la station clignote (dans les huit secondes). Lappareil se met à rechercher une autre fréquence avec la même PI (Identification de programme) (PI Seek apparaît et aucun son nest émis). Si lappareil ne trouve pas une autre fréquence, NO PI apparaît, et lappareil repasse à la fréquence sélectionnée antérieurement.
Ecoute d’une émission régionale
La fonction REG on” (écoute régionale activée) de cet appareil vous permet de rester syntonisé sur une émission régionale sans être commuté sur une autre station régionale. (Attention que vous devez activer la fonction AF.) Lappareil est réglé par défaut sur “REG on, mais vous pouvez appliquer la procédure suivante pour désactiver cette fonction.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)
La fonction de liaison locale vous permet de sélectionner dautres stations locales dans la région, même si elles ne sont pas mémorisées sous les touches numéricques.
1 Appuyez sur une touche numérique ((1)
à (6)) sous laquelle est stockée une
station locale.
2 Appuyez à nouveau dans les cinq
secondes sur la touche de présélection de cette station locale.
3 Répétez cette procédure jusqu’à ce que
vous captiez la station locale voulue.
1 En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que REG apparaisse.
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que REG off apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
Attention que, si vous sélectionnez “REG off, il est possible que lappareil passe sur une autre station régionale du même réseau de radiodiffusion.
Pour revenir en mode de lecture normale, sélectionnez REG on à l’étape 2 ci-dessus.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni ainsi que dans dautres régions.
21
Ecoute des messages de radioguidage
Les messages de radioguidage (TA) et linfotrafic (TP) vous permettent daccorder automatiquement une station FM qui diffuse des messages de radioguidage même lorsque vous écoutez dautres émissions.
Présélection du volume pour les messages de radioguidage
Vous pouvez présélectionner au préalable le niveau du volume de diffusion des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. Dès que la diffusion d’un message de radioguidage commence, le volume est automatiquement réglé au niveau présélectionné.
Appuyez plusieurs fois sur (TA) jusqu’à ce que TA on apparaisse.
Lappareil recherche alors des stations dinformation routière. Lindication TP apparaît dans la fenêtre daffichage lorsque lappareil capte une station émettant des messages de radioguidage. Lindication TA clignote lorsque les messages de radioguidage commencent et cesse lorsquils se terminent.
Conseil
Si les messages de radioguidage commencent alors que vous êtes en train d’écouter une autre émission, lappareil commute automatiquement la diffusion des messages de radioguidage et revient à l’émission de départ lorsquils se terminent.
Remarque
NO TP clignote pendant cinq secondes si la station captée ne diffuse pas de messages de radioguidage. Lappareil recherche ensuite une station qui diffuse des messages de radioguidage.
Pour désactiver le radioguidage en cours
Appuyez sur (TA).
Pour annuler la diffusion de tous les messages de radioguidage, désactivez la fonction en appuyant sur (TA) jusqu’à ce que l’indication “TA off apparaisse.
1 Sélectionnez le niveau de volume voulu. 2 Appuyez sur (TA) pendant deux
secondes.
TA apparaît et le réglage est mémorisé.
Réception de messages durgence
Si un message durgence est diffusé pendant que vous écoutez la radio, le programme en cours est automatiquement remplacé par celui­ci. Si vous écoutez une source autre que la radio, les messages durgence sont diffusés si vous avez réglé AF ou TA sur la position ON. Lappareil passera ensuite automatiquement à ces messages, quelle que soit la source que vous écoutiez à ce moment précis.
22
Présélection des stations RDS avec les données AF et T A
Lorsque vous présélectionnez les stations RDS, lappareil mémorise les données de chaque station ainsi que sa fréquence de telle sorte que vous ne devez pas activer la fonction AF ou TA chaque fois que vous syntonisez la station présélectionnée. Vous pouvez sélectionner différents réglages (AF, TA ou les deux) pour une station présélectionnée déterminée ou encore programmer le même réglage pour toutes les stations présélectionnées.
Sélection du même réglage pour toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 18). 2 Appuyez sur (AF) ou/et (TA) pour
sélectionner AF on et/ou TA on.
Sachez que la sélection de AF off ou “TA off sauvegarde non seulement les stations RDS, mais également les stations non-RDS.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que BTM apparaisse.
4 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que BTM clignote.
5 Appuyez sur (ENTER).
Sélection de réglages différents pour chaque station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et syntonisez
la station voulue (page 18).
2 Appuyez sur (AF) ou/et (TA) pour
sélectionner AF on et/ou TA on.
Localisation dune station en fonction du type d’émission
Vous pouvez localiser la station de votre choix en sélectionnant lun des types d’émission mentionnés ci-dessous.
Types d’émission Affichage
Actualités News Dossiers d’actualité Affairs Informations Info Sports Sport Education Educate Théâtre Drama Culture Culture Science Science Divers Varied Musique populaire Pop M Musique rock Rock M Musique légère Easy M Musique classique “légère” Light M Musique classique Classics Autres types de musique Other M Météo Weather Finance Finance Programmes d’enfant Children Affaires sociales Social A Religion Religion Entrée tél Phone In Voyage Travel Loisir Leisure Musique jazz Jazz Musique country Country Musique nationale Nation M Vieux machins Oldies Musique folk Folk M Documentaires Document Non spécifié None
3 Appuyez sur la touche numérique
désirée ((1) à (6)) jusqu’à ce que MEM apparaisse.
Répétez la procédure à partir de l’étape 1 pour la présélection dautres stations.
Conseil
Si vous désirez modifier la présélection AF et/ou le réglage TA après avoir syntonisé la station présélectionnée, cest possible en activant/ désactivant la fonction AF ou TA.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans certains pays où aucun signal PTY (sélection du type d’émission) nest accessible.
23
1 Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de
réception FM jusqu’à ce que lindication PTY apparaisse.
Le type de l’émission diffusée apparaît dans la fenêtre daffichage si la station transmet des signaux PTY. L’indication - - - - - apparaît si la station captée nest pas de type RDS ou si aucun signal RDS na été capté.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(DISC/PRST) jusqu’à ce que le type d’émission voulu saffiche.
Les types d’émission apparaissent dans lordre du tableau ci-dessus. Attention que vous ne pouvez pas sélectionner le type None (non spécifié) pour la recherche.
Réglage automatique de lheure
Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’heure.
1 En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que CT apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que CT on apparaisse.
Lheure est réglée.
3 Appuyez sur (ENTER).
Lappareil entame la recherche dune station diffusant le type d’émission sélectionné. Lorsque lappareil capte une telle émission, le type d’émission s’affiche à nouveau pendant cinq secondes. Lindication NO et le type d’émission apparaissent alternativement pendant cinq secondes si lappareil ne peut trouver une émission du type souhaité. Il revient ensuite à la station précédemment sélectionnée.
3 Appuyez sur (ENTER) pour revenir à la
fenêtre daffichage normale.
Pour annuler la fonction CT
Sélectionner CT off à l’étape 2 ci­dessus.
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre lheure réglée par la fonction CT et lheure réelle.
24
DAB
Aperçu du DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un nouveau système de diffusion multimédia qui transmet les programmes audio avec une qualité comparable à celle dun CD. Ce système est rendu possible par lutilisation dun microprocesseur dans le syntoniseur DAB qui exploite les signaux radio envoyés par de multiples antennes et les signaux multivoies (ondes radio réfléchies) pour amplifier la puissance du signal principal. Le DAB est ainsi pratiquement immunisé contre les interférences radio, même dans un objet mobile comme une voiture par exemple.
Chaque station DAB regroupe les programmes radio (services) en un ensemble quelle diffuse ensuite. Chaque service contient un ou plusieurs composants. Tous les ensembles, services et composants sont identifiés par un nom de manière à ce que vous puissiez accéder à lun dentre eux sans devoir connaître leur fréquence.
Programme DAB
Remarques
Le système DAB est en phase dessai actuellement. Cela signifie que certains services nont pas été suffisamment définis ou sont en cours d’expérimentation. Pour linstant, ces services ne sont pas supportés par le syntoniseur DAB en option XT-100DAB.
Les programmes DAB sont diffusés sur la bande III (174 à 240 MHz) et la bande L (1.452 à 1.492 MHz), chaque bande étant divisée en canaux (41 dans la bande III et 23 dans la bande L). Un ensemble est diffusé par canal par chaque station DAB.
Ensemble
Service
Service
Service
Composant
Composant
Composant
Opérations de base du DAB
Recherche de lensemble et du service
Syntonisation automatique
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner DAB.
3 Maintenez enfoncé l’un des côtés de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que Seek + ouSeek –” apparaisse.
4 Appuyez sur n’importe quel côté de
(SEEK/AMS) pour rechercher le service désiré.
Remarque
Lindication recherche l’Ensemble.
Sélection de lEnsemble
Syntonisation manuelle
Si vous connaissez le numéro du canal de lEnsemble, suivez la procédure suivante pour procéder à un réglage fin.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner DAB.
3 Appuyez sur lun des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que Ch. XXX apparaisse.
4 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que le numéro du canal souhaité s’affiche.
Conseil
Plusieurs canaux diffusent le même Ensemble.
clignote lorsque lappareil
25
Réception des services mémorisés
La procédure suivante est disponible après avoir présélectionné le service. Pour plus de détails sur la présélection des services, reportez-vous à Présélection automatique des services DAB et à “Présélection manuelle des services DAB (page27).
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner DAB.
3 Appuyez plusieurs fois sur n’importe
quel côté de (DISC/PRST) pour sélectionner le service présélectionné.
Conseil
Il existe un autre moyen dobtenir le service présélectionné. Appuyez sur les touches numériques ((1) à (6)) sous laquelle le service souhaité est sauvegardé.
Présélection automatique des services DAB BTM
La fonction BTM (Best Tuning Memory) détecte les ensembles DAB et assigne automatiquement les services au sein des ensembles aux numéros de service présélectionnés. Lappareil peut présélectionner jusqu’à 40 services. Si les services ont été préalablement réglés, la fonction BTM sera opérante dans les conditions suivantes:
Si vous activez la fonction BTM lorsque vous écoutez un service présélectionné, lappareil conservera les services détectés (en les écrasant) uniquement sous les numéros de
présélection supérieurs à ceux du service présélectionné actuellement.
Si vous activez la fonction pendant que vous écoutez un service qui nest pas
présélectionné, lappareil remplacera le contenu de tous les numéros présélectionnés.
Dans les deux cas ci-dessus, si lappareil détecte un service qui est identique à un autre déjà présélectionné, le service présélectionné antérieurement reste inchangé et le service détecté n’est pas présélectionné.
1 Tout en écoutant le programme DAB,
appuyez sur (MENU).
26
2 Appuyez sur lun des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que BTM apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
Un bip sonore est émis lorsque le service est enregistré. Après avoir activé la fonction BTM, lappareil stocke automatiquement le service affecté dans la mémoire présélectionnée 1.
Remarque
Si lappareil ne détecte que quelques services, il se peut que la fonction BTM ne puisse pas assigner des services à tous les numéros de service présélectionnés.
Présélection manuelle des services DAB
mémoire de présélection manuelle
Vous pouvez également présélectionner les services DAB manuellement ou supprimer un service qui est déjà présélectionné. Sachez quun maximum de 40 services (présélectionnés soit par la fonction BTM, soit manuellement) peut être présélectionné dans la mémoire de l’appareil.
1 Tout en écoutant le programme DAB,
appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que PresetEdit apparaisse, puis appuyez sur (ENTER).
3 Sélectionnez le service et le numéro de
présélection que vous désirez présélectionner.
1 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour sélectionner le service.
Remplacement des services dans les mémoires de présélection
Appuyez sur lun des côtés de (DISC/PRST) pour sélectionner “Over Wrt” à l’étape 4, puis appuyez sur (ENTER).
Ajout des services dans les mémoires de présélection
Appuyez sur lun des côtés de (DISC/PRST) pour sélectionner “Insert” à l’étape 4, puis appuyez sur (ENTER).
Suppression des services dans les mémoires de présélection
Appuyez sur lun des côtés de (DISC/PRST) pour sélectionner “Delete” à l’étape 4, puis appuyez sur (ENTER).
Conseil
Il existe un autre moyen dobtenir le service présélectionné. Une fois le service reçu, appuyez sur la touche numérique désirée ((1) à (6)) jusqu’à ce que vous entendiez un bip sonore.
2 Appuyez sur nimporte quel côté de
(DISC/PRST) pour sélectionner le numéro de présélection.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez sur nimporte quel côté de
(DISC/PRST) pour sélectionner Over Wrt”.
Chaque fois que vous appuyez sur lun des côtés (–) de (DISC/PRST), la commande d’édition change comme suit:
Over Wrt t Insert* t Delete t Over Wrt * Insert napparaît pas lorsque le nombre
maximum de services présélectionnés (40) est atteint.
Pour présélectionner dautres services, répétez les étapes 3 et 4.
5 Appuyez sur (ENTER).
27
Ecoute dun programme DAB
Suivez la procédure ci-dessous pour syntoniser manuellement un programme DAB. Vous pouvez également conserver les services DAB dans la mémoire de lappareil pour une syntonisation instantanée (voir “Présélection automatique des services DAB” à la page 26).
1 Tout en écoutant le programme DAB,
appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusqu’à ce que la liste densembles apparaisse.
Modification du paramètre affiché
Lorsque vous appuyez une seule fois sur (LIST), la liste sélectionnée en dernier lieu apparaît. Chaque fois que vous appuyez sur (LIST), la liste change comme suit:
ENS (Liste d’ensemble)
SRV (Liste de service)
CMP (Liste de composant)
PRS (Liste de présélection)
V
V
V
V
DAB (Annuler)
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que lensemble désiré apparaisse, puis appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusqu’à
ce que la liste de services apparaisse.
4 Appuyez sur lun des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que le service désiré apparaisse, puis appuyez sur (ENTER).
5 Appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusqu’à
ce que la liste des composants apparaisse.
6 Appuyez sur lun des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que le composant désiré apparaisse, puis appuyez sur (ENTER).
Conseil
Pour vérifier le nom du composant, de l’ensemble ou du service en cours, appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusqu’à ce que la liste apparaisse dans la fenêtre daffichage. Le nom de loption actuellement sélectionnée clignote.
Mise à jour automatique de la liste densemble
Lorsque vous exécutez la fonction BTM pour la première fois, tous les ensembles, disponibles dans votre région sont automatiquement mémorisés. Lorsque vous exécutez de nouveau la fonction BTM, le contenu de ces listes est mis à jour conformément aux conditions décrites à la page 26. Un ensemble est ajouté à la liste respective lorsquil est capté pendant la syntonisation automatique ou manuelle, mais il nest pas repris dans la liste. Un ensemble est également supprimé de la liste respective lorsque:
vous sélectionnez un ensemble de la liste, mais qui ne peut pas être capté.
vous exécutez la syntonisation automatique ou la syntonisation manuelle pour capter un ensemble, service ou composant listé, mais qui ne peut être capté.
28
Réglage de la réception audio
DAB peut contenir plusieurs canaux audio. Vous pouvez sélectionner le canal principal ou le canal auxiliaire pour la réception. De même, si vous activez la fonction DRC (Dynamic Range Control), la plage dynamique relative au service qui supporte DRC peut être étendue automatiquement. Les paramètres suivants peuvent être réglés:
Main/Sub pour sélectionner le canal entreMain (canal principal) et Sub (canal
auxiliaire).
DRC – pour activer ou désactiver la fonction.
1 Tout en écoutant un programme DAB,
appuyez sur (MENU).
Localisation dun service DAB par type de programme (PTY)
Vous pouvez utiliser la fonction PTY (Sélection du type de programme) pour syntoniser le programme que vous désirez.
1 Tout en écoutant un programme DAB,
appuyez sur (DSPL/PTY).
2 Appuyez plusieurs fois sur n’importe
quel côté de (DISC/PRST) pour sélectionner le type de programme.
2 Appuyez sur lun des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que DRC ouMain (ou Sub) apparaisse.
3 Appuyez sur l‘un des côtés de
(SEEK/AMS) pour sélectionner le réglage désiré (Exemple: on ou off).
4 Appuyez sur (ENTER).
Remarque
Main (ou Sub) apparaît dans le menu uniquement lorsque lappareil réceptionne un programme multicanaux.
Les types de programme apparaissent dans lordre indiqué à la page 23.
3 Appuyez sur (ENTER).
29
DSP
Réglage de l’égaliseur
Vous pouvez sélectionner une courbe d’égalisation pour cinq genres musicaux (Rock, Vocal, Groove, Techno et Custom). Vous pouvez mémoriser et ajuster la fréquence et le niveau des réglages de l’égaliseur.
Sélection dune courbe d’égalisation
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (syntoniseur, CD ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOUND) jusqu’à ce que lindication EQ apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur (SOUND), les paramètres affichés changent selon la séquence suivante:
EQ (courbe d’égalisation) t POS (position d’écoute) t BAL (droite-gauche) t F (volume du haut-parleur avant) t R (volume du haut-parleur arrière) t SUB (volume du subwoofer) t VOL (volume) t EQ (courbe d’égalisation)
Réglage de la courbe d’égalisation
1 Appuyez sur (MENU). 2 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que EQ Tune apparaisse, puis appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez sur nimporte quel côté de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la courbe d’égalisation désirée, puis appuyez sur (ENTER).
Chaque fois que vous appuyez sur (SEEK/AMS), les paramètres affichés changent selon la séquence suivante:
Rock y Vocal y Groove y Techno y Custom y off y Rock
4 Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités. 1 Appuyez sur n’importe quel côté de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la fréquence désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur (SEEK/AMS), la fréquence change comme suit:
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y
2.5 kHz y 6.3 kHz y 16.0 kHz
3 Appuyez sur nimporte quel côté de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la courbe d’égalisation désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur (SEEK/AMS), les paramètres affichés changent selon la séquence suivante:
Rock y Vocal y Groove y Techno y Custom y off y Rock
Pour annuler leffet d’égalisation, sélectionnez off. Au bout de trois secondes, la fenêtre daffichage revient au mode de lecture normal.
30
2 Appuyez sur lun des côtés de
(DISC/PRST) pour ajuster le niveau de volume désirée.
Le volume est réglable par étapes de 1 dB de –12 dB à +12 dB.
Pour restaurer la courbe d’égalisation réglée par défaut, appuyez sur (ENTER) pendant deux secondes.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque vous avez terminé la procédure de réglage, la fenêtre daffichage revient en mode de lecture normal.
Loading...
+ 192 hidden pages