Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Οδηγίες Λειτουργίας
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde
handleiding “Installatie en aansluitingen”.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε το συνοδευτικ εγχειρίδιο
Εγκατάσταση/Συνδέσεις.
FR
DE
NL
IT
GR
2000 Sony Corporation
Félicitations !
Précautions
Nous vous remercions pour l’achat de ce
lecteur de disque compact/lecteur de MiniDisc
Sony. Cet appareil vous permet d’exploiter de
multiples fonctions d’utilisation à l’aide des
accessoires de commande ci-dessous:
Accessoires facultatifs
Télécommande à carte RM-X91
Satellite de commande RM-X4S
En plus des fonctions de lecture CD/MD et de
radio, vous pouvez étendre votre système en
raccordant un appareil CD/MD en option*1.
Si vous utilisez cet appareil ou un appareil CD
en option raccordé avec la fonction CD TEXT,
les informations CD TEXT apparaîtront dans la
fenêtre d’affichage lorsque vous reproduisez
un disque CD TEXT*2.
*1Vous pouvez raccorder un changeur MD, un
changeur CD, un lecteur MD ou un lecteur CD.
2
Un disque CD TEXT est un CD audio qui inclut
*
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et le nom des plages.
Ces informations sont enregistrées sur le disque.
Vous pouvez remplacer la langue d’affichage
par le français, l’allemand, l’italien ou le
néerlandais.
Notez que certaines indications ne s’afficheront
pas dans la langue que vous avez sélectionnée.
•Si votre voiture est parquée en plein soleil et
si la température à l’intérieur de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
•Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
•Si les haut-parleurs du système à deux hautparleurs n’émettent aucun son, mettez la
commande de la balance avant/arrière en
position centrale.
•Si votre voiture est équipée d’une antenne
électrique, elle se déploiera automatiquement
lorsque vous utiliserez l’appareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
Condensation d’humidité
Les jours de pluie ou dans les régions très
humides, de l’humidité risque de se condenser
sur les lentilles à l’intérieur du lecteur CD/
MD. Si cela se produit, l’appareil ne
fonctionnera pas correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et attendez environ une heure
que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Si vous avez des porte-gobelets à proximité de
votre équipement audio, veillez à ne pas
renverser de jus ou d’autres boissons sur
l’appareil et le CD/MD. Les résidus de sucre
sur cet appareil ou sur un CD/MD risquent
d’encrasser les lentilles à l’intérieur de
l’appareil, de réduire la qualité du son ou
d’empêcher la reproduction du son.
2
Remarques sur la
manipulation des CD
Un disque souillé ou défectueux peut
occasionner des pertes de son en cours de
lecture. Pour obtenir une qualité sonore
optimale, manipulez les disques de la façon
illustrée.
Saisissez les disques par les bords. Pour que les
disques restent propres, n’en touchez jamais la
surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive
sur la face imprimée.
Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous,
le résidu adhésif risque de provoquer l’arrêt de
la rotation du CD et d’entraîner un
dysfonctionnement ou d’endommager vos
disques.
N’utilisez pas de CD de seconde main ou de
location qui présentent des résidus adhésifs à
la surface (par exemple d’étiquettes décollées
ou d’encre, de colle dépassant de l’étiquette).
Résidus de colle
L’encre colle
N’utilisez pas de CD de location avec
d’anciennes étiquettes qui commencent à se
décoller.
Les étiquettes qui
commencent à se décoller
laissent des résidus adhésifs
N’utilisez pas vos CD avec des étiquettes ou
des autocollants apposés dessus.
Les étiquettes sont fixées
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud. De même,
ne les laissez pas dans une voiture parquée en
plein soleil où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage disponible en
option. Essuyez les disques en allant du centre
vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels que du benzène,
du diluant, des nettoyants disponibles dans le
commerce ou des sprays antistatiques destinés
aux disques analogiques en vinyle.
Remarques sur les disques CD-R
•Vous pouvez lire des CD-R (CD
enregistrables) sur cet appareil. Suivant les
spécificités de l’appareil enregistreur ou des
CD-R proprement dits, il est cependant
possible que certains disques CD-R ne
puissent pas être lus avec cet appareil.
•Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R
non finalisés (la finalisation est indispensable
pour permettre la lecture des disques CD-R
enregistrés sur le lecteur CD audio).
•Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD
réinscriptibles) sur cet appareil.
Lorsque vous reproduisez des CD
de 8 cm
Utilisez l’adaptateur pour disques compacts de
8 cm Sony en option (CSA-8) afin d’éviter que
le lecteur CD soit endommagé.
3
Remarques sur la
manipulation des MD
Le MD proprement dit est logé dans une
cartouche qui le protège des contacts
accidentels avec les doigts et la poussière, et
peut résister à des manipulations assez
brusques. Cependant, la présence de poussière
ou de souillures sur la cartouche ou une
déformation de la cartouche peuvent entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil. Pour
obtenir les meilleurs résultats, veuillez vous
conformer aux précautions suivantes.
Ne touchez jamais la surface sensible du
disque en ouvrant délibérément le volet de
la cartouche.
Lorsque vous éjectez le MD, il se peut que le
volet se referme. Dans ce cas, refermez le
volet immédiatement.
N’exposez pas les MD au rayonnement direct
du soleil ni à des sources de chaleur telles que
des conduits d’air chaud. Ne les laissez pas
dans une voiture parquée en plein soleil, dans
laquelle la température peut augmenter
considérablement.
Veillez à ne pas les laisser sur le tableau de
bord ni sur la lunette arrière d’une voiture, etc.
La température risque également d’y être
excessive.
Remarques sur l’application des
étiquettes
Veillez à appliquer correctement les étiquettes
sur les cartouches, faute de quoi le MD risque
de se coincer à l’intérieur de l’appareil.
•Appliquez l’étiquette dans une position
appropriée.
•Enlevez les anciennes étiquettes avant d’en
appliquer de nouvelles.
•Remplacez les étiquettes qui commencent à
se décoller du MD.
Nettoyage
Essuyez de temps à autre la surface des
cartouches de MD à l’aide d’un chiffon doux et
sec.
4
Table des matières
Emplacement des commandes .............................. 6
Préparation
Réinitialisation de l’appareil ............................. 8
Dépose de la façade ............................................ 8
Mise sous/hors tension de l’appareil .............. 9
Utilisation du menu ............................................ 9
Réglage de l’horloge ........................................... 9
Sélection de gamme 18, 19, 22, 25
En cours de lecture d’un CD ou d’un MD:
Sélection d’appareil CD/MD 12, 16
qj Récepteur de télécommande à carte
qk Touches numériques
En cours de réception radio:
Touches de numéro de présélection
18, 19, 21, 26, 27
En cours de lecture CD/MD:
(1) REP 14
(2) SHUF 14
ql Touche AF 20, 21, 23
w; Touche TA 22, 23
* Avertissement en cas d’installation
dans une voiture dont le contact
ne comporte pas de position ACC
(accessoires)
Appuyez sur la touche (OFF) de
l’appareil pendant deux secondes pour
désactiver l’affichage de l’horloge
après avoir coupé le moteur.
Si vous n’appuyez que brièvement sur
(OFF), l’affichage de l’horloge ne
disparaît pas, ce qui provoque la
décharge de la batterie.
Emplacement des commandes
Télécommande à carte RM-X91 (option)
Les touches correspondantes de la
télécommande à carte permettent
d’exploiter les mêmes fonctions que
celles sur l’appareil.
1 Touche OFF
2 Touche MENU
3 Touche SOURCE
4 Touches SEEK/AMS (curseur </,)
5 Touche SOUND
6 Touche DSPL/PTY
7 Touche ATT
8 Touche LIST
9 Touches DISC/PRST (curseur M/m)
0 Touche ENTER
qa Touche MODE
qs Touches VOL
DISC
SOURCE
DISC
OPEN/CLOSE
ENTER
VOLATT
OFF
MENULIST
SEEKSEEK
SOUND
DSPLMODE
Un appareil mis hors tension en appuyant pendant deux secondes sur la touche (OFF) ne peut être
contrôlé au moyen de la télécommande carte sauf si la touche (SOURCE) de l’appareil est actionnée
ou si un disque est introduit de manière à activer l’appareil.
Remplacement de la pile au lithium
Lorsque la pile s’affaiblit, l’autonomie de la
télécommande à carte se raccourcit. Remplacer
la pile par une nouvelle pile au lithium
CR2025.
x
côté + vers le haut
Remarques sur la pile au lithium
•Gardez la pile au lithium hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile,
consultez immédiatement un médecin.
•Nettoyez la pile au moyen d’un chiffon sec
pour assurer un contact optimal.
•Veillez à respecter les polarités correctes lors
de la mise en place de la pile.
•Ne saisissez pas la pile avec des pinces
métalliques, car cela risque de provoquer un
court-circuit.
AVERTISSEMENT
Si la pile est malmenée, elle risque
d’exploser.
Il est interdit de la recharger, de la démonter
ou de la jeter au feu.
7
Préparation
Fixation de la façade
Placez l’orifice A dans la façade sur la broche
B de l’appareil comme illustré, puis enfoncez
le côté gauche.
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche de
réinitialisation à l’aide d’un objet pointu
comme un stylo à bille.
Touche de réinitialisation
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation
effacera l’heure et certaines fonctions mémorisées.
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger contre le vol.
1 Appuyez sur (OFF).
2 Appuyez sur (OPEN), puis faites glisser
la façade légèrement vers la droite et
dégagez le côté gauche de la façade.
1
2
Remarques
• Ne rien poser sur la surface interne de la façade.
• Veillez à ne pas laisser tomber la façade quandvous la détachez de l’appareil.
• Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est coupée
automatiquement de manière àéviter
d’endommager les hauts-parleurs.
• Lorsque vous emportez la façade, glissez-la dans
l’étui spécial fourni.
A
B
x
Remarques
• Veillez à ne pas remettre le panneau frontal à
l’envers.
• N’appuyez pas trop fort la façade contre
l’appareil lors de l’installation.
• N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas de
pression excessive sur la fenêtre d’affichage de la
façade.
• N’exposez pas la façade aux rayons directs du
soleil ou à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud, et ne la laissez pas dans un
endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le
tableau de bord d’une voiture parquée en plein
soleil, où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
Avertisseur
Si vous coupez le contact de la voiture sans
ôter la façade, l’alarme retentira pendant
quelques secondes.
8
Mise sous/hors tension de
l’appareil
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un
disque dans l’appareil. Pour plus de détails sur
l’opération, reportez-vous à la page 10 (CD/
MD) et à la page 18 (Radio).
Mise hors tension de l’appareil
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture
CD/MD ou la réception radio (l’éclairage des
touches et l’écran restent actifs).
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 24 heures.
Exemple: Pour régler l’heure sur 10:08
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “Clock”
apparaisse.
Appuyez sur (OFF) pendant deux secondes
pour mettre l’appareil complètement hors
tension.
Remarque
Si le contact de votre voiture ne comporte pas de
position ACC (accessoires), n’oubliez pas de mettre
l’appareil hors tension en appuyant sur la touche
(OFF) pendant deux secondes pour éviter de
décharger la batterie de votre voiture.
Utilisation du menu
Cet appareil se commande en sélectionnant
des paramètres dans un menu.
Pour sélectionner, activez d’abord le mode de
menu et choisissez haut/bas (+/– de
(DISC/PRST)) ou gauche/droite (–/+ de
(SEEK/AMS)).
(DISC/PRST)
(+): Pour sélectionner vers
le haut
SOURCE
(–): Pour sélectionner vers
le bas
(SEEK/AMS)
1 Press (ENTER).
L’indication des heures clignote.
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) pour régler l’heure.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS).
L’indication des minutes clignote.
4 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) pour régler les minutes.
suite page suivante t
(–): Pour
sélectionner
vers la
gauche
SOURCE
(+): Pour
sélectionner
vers la
droite
9
2 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge démarre.
Une fois le réglage de l’heure terminé, la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture normale.
Conseil
Vous pouvez régler automatiquement l’horloge au
moyen de la fonction RDS (voir page 24).
Remarque
Pendant le réglage initial, l’indication de l’horloge
apparaît lorsque l’appareil est hors tension.
Lorsque vous sélectionnez le réglage “on” de
l’option “D.info” (page 37), vous pouvez observer
l’indication de l’horloge dans la partie supérieure
de l’affichage pendant que vous profitez de la
source.
CD/MD
CDX-C8000RX/CDX-C8000R:
En plus de lire un CD avec cet appareil seul,
vous pouvez également contrôler des appareils
CD/MD externes.
MDX-C8500R:
En plus de lire un MD avec cet appareil seul,
vous pouvez également contrôler des appareils
CD/MD externes.
Si vous raccordez un appareil CD en option
avec la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaîtront dans l’affichage lorsque
vous reproduisez un disque CD TEXT.
Ecoute d’un CD avec les
CDX-C8000RX/CDX-C8000R
uniquement
1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le
CD.
La lecture démarre automatiquement.
Avec l’étiquette vers le haut
10
2 Refermez la façade.
Remarque
Pour reproduire un CD de 8 cm, utilisez
l’adaptateur pour disques compacts Sony de 8 cm
en option (CSA-8).
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication “CD” s’affiche.
Indication CD
Ecoute d’un MD avec le
MDX-C8500R uniquement
1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le MD.
La lecture démarre automatiquement.
Avec l’étiquette vers le haut
Numéro de la plage
Temps de lecture écoulé
Quand la dernière plage du CD est
terminée
L’indication du numéro de plage revient sur
“1” et la lecture reprend à partir de la première
plage du CD.
PourAppuyez sur
Arrêter la lecture(OFF)
Ejecter le CD(OPEN) et ensuite sur Z
Pour plus de détails sur le fonctionnement,
reportez-vous à
“Changement du paramètre affiché”
(page 12),
“Défilement automatique du titre d’un
disque”,
“Localisation d’une plage déterminée”,
“Localisation d’un passage déterminé surune plage” et
“Localisation d’un disque” (page 13).
2 Refermez la façade.
Si un MD se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE)
jusqu’à ce que “MD” apparaisse pour
démarrer la lecture.
Le titre du MD* et le titre de la plage
apparaîtront dans la fenêtre d’affichage, puis le
temps de lecture apparaîtra.
Indication MD
Temps de lecture écouléNuméro de la plage
* Uniquement si des titres sont enregistrés sur le MD.
Quand la dernière plage du MD est
terminée
L’indication du numéro de plage revient sur
“1” et la lecture reprend à partir de la première
plage du MD.
PourAppuyez sur
Arrêter la lecture(OFF)
Ejecter le MD(OPEN) et ensuite sur Z
Pour plus de détails sur le fonctionnement,
reportez-vous à
“Changement du paramètre affiché”
(page 12),
“Défilement automatique du titre d’un
disque”,
“Localisation d’une plage déterminée”,
“Localisation d’un passage déterminé surune plage” et
“Localisation d’un disque” (page 13).
11
Lecture d’un CD ou d’un MD
(avec l’appareil CD/MD en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “CD” ou “MD”.
2 Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que le
changeur voulu apparaisse.
La lecture CD/MD commence.
Tous les disques de l’appareil CD/MD en
cours sont reproduits à partir du haut.
Changement du paramètre affiché
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/PTY)
en cours de lecture MD, CD ou d’un disque
CD TEXT, l’option change comme suit:
V
1
Numéro de disque*
Temps de lecture écoulé
Titre du disque*
Titre de la plage*
/Numéro de plage/
V
2
/Nom de l’artiste*
V
V
Fréquence FM1*
3
4
5
Lorsque vous raccordez un appareil CD en
option, vous pouvez identifier les CD et les
disques CD TEXT au moyen d’un nom
personnaliséà l’aide de la fonction de mémo
de disque. Reportez-vous à“Identification
d’un CD” (page 15).
Toutefois, si vous utilisez des étiquettes
personnalisées, elles auront toujours priorité
sur les informations CD TEXT d’origine
lorsque de telles informations sont affichées.
Après que vous avez sélectionné le paramètre
de votre choix, la fenêtre d’affichage passe
automatiquement au mode d’affichage défilant
au bout de quelques secondes.
En mode de défilement de l’affichage, tous les
paramètres ci-dessus défilent dans la fenêtre
d’affichage l’un après l’autre dans l’ordre.
Conseil
Le mode de défilement d’affichage peut être
désactivé. (Voir “Modification des réglages du son
et de l’affichage” à la page 37.)
*1Lorsqu’un appareil CD/MD en option est
raccordé.
2
Si vous n’avez pas apposé d’étiquette sur le
*
disque CD ou CD TEXT, ou s’il n’y a aucun nom
de disque préenregistré sur le MD, “NO
D.Name” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
*3Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom
de l’artiste apparaît dans la fenêtre d’affichage
après le nom du disque. (Uniquement pour les
disques CD TEXT avec le nom de l’artiste.)
4
Si le nom de la plage d’un disque CD TEXT ou
*
d’un MD n’est pas préenregistré, “NO T.Name”
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
5
Pendant que la fonction AF/TA est activée.
*
12
Défilement automatique du titre
d’un disque
— Défilement automatique
Si le nom du disque, le nom de l’artiste ou le
nom de la plage d’un MD ou d’un disque CD
TEXT dépasse 10 caractères et que la fonction
de défilement automatique est activée, les
informations défilent automatiquement dans la
fenêtre d’affichage comme suit:
• Le nom du disque apparaît lorsque le disque a
changé (si le nom du disque est sélectionné
comme option d’affichage).
• Le nom de la plage apparaît lorsque la plage a
changé (si le nom de la plage est sélectionné
comme option d’affichage).
• Le titre du disque ou de la plage s’affiche suivant
le réglage lorsque vous appuyez sur (SOURCE)
pour sélectionner un MD ou un disque CD TEXT.
Si vous appuyez sur (DSPL/PTY) pour changer
le paramètre affiché, le titre du disque ou de la
plage du MD ou du disque CD TEXT défile
automatiquement, que la fonction soit activée
ou non.
1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “A.Scrl”
apparaisse.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
pour sélectionner “A.Scrl on”.
Localisation d’une plage déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour
chaque plage que vous désirez sauter.
Pour localiser
les plages
précédentes
SOURCE
Pour localiser
les plages
suivantes
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez et
maintenez enfoncé n’importe quel côté
de (SEEK/AMS). Relâchez-le lorsque vous
avez localisé l’endroit désiré.
Pour
chercher
vers l’arrière
Remarque
Si “
fenêtre d’affichage, vous avez atteint le début ou
la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus
loin.
SOURCE
” ou “” apparaît dans la
Pour chercher
vers l’avant
4 Appuyez sur (ENTER).
Pour désactiver la fonction de défilement
automatique, sélectionnez “A.Scrl off” à l’étape
3 ci-dessus.
Remarque
Pour certains disques CD TEXT comptant beaucoup
de caractères, les cas suivants peuvent se prèsenter:
— Certains caractères ne soient pas affichés.
— Le défilement automatique soit inopérant.
Localisation d’un disque
— Sélection de disque
Lorsqu’un appareil CD/MD en option est
raccordé, appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) pour sélectionner le disque
désiré.
Le disque désiré dans l’appareil CD/MD en
option en cours entame la lecture.
13
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
La lecture du disque de l’appareil principal se
répète automatiquement à la fin du disque.
Pendant la lecture répétée, vous pouvez
sélectionner:
•Repeat 1 – pour répéter une plage.
•Repeat 2 – pour répéter un disque dansl’appareil CD/MD en option.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (1) (REP) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
B Repeat 1 B Repeat 2*
Repeat off b
* “Repeat 2” n’est disponible que lorsque vous
avez raccordé un ou plusieurs appareils CD/
MD en option.
PTY
DSPL
LIST
-
SEEK/AMS
ENTER
MODE
La lecture répétée démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “Repeat off”à l’étape ci-dessus.
REPSHUF
123456
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner:
•Shuf 1 – pour reproduire les plages dudisque sélectionné dans un ordre aléatoire.
•Shuf 2 – pour reproduire les plages dans
l’appareil CD/MD en option dans un ordre
aléatoire.
•Shuf All – pour reproduire toutes les plages
dans les appareils CD/MD en option dans un
ordre aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse dans
l’affichage.
B Shuf 1B Shuf 2*
*1“Shuf 2” n’est disponible que lorsque vous
avez raccordé un ou plusieurs appareils CD/
MD en option.
2
“Shuf All” n’est disponible que :
*
• lorsque vous avez raccordé un ou plusieurs
appareils CD en option, ou deux ou
plusieurs appareils MD (CDX-C8000RX/
C8000R).
• lorsque vous avez raccordé un ou plusieurs
appareils MD en option, ou deux ou
plusieurs appareils CD (MDX-C8500R).
PTY
DSPL
LIST
-
SEEK/AMS
ENTER
MODE
REPSHUF
123456
Shuf off b
1
B Shuf All*
2
14
La lecture aléatoire démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “Shuf off”à l’étape ci-dessus.
Identification d’un CD
— Mémo de disque (Pour un appareil de CD
avec fonction de personnalisation de lecture)
Vous pouvez identifier chaque disque par un
titre personnalisé. Vous pouvez introduire
jusqu’à huit caractères par disque. Si vous
identifiez un disque de cette façon, vous
pouvez localiser le disque par son nom (page
16) et sélectionner des plages spécifiques en
vue de la lecture (page 17).
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “Name Edit”
apparaisse.
4 Pour revenir en mode de lecture CD
normal, appuyez sur (ENTER).
Conseils
• Pour effacer ou corriger un nom, entrez “
(tiret inférieur) pour chaque caractère.
• Il y a une autre méthode pour commencer à
identifier un CD. Maintenez enfoncé (LIST)
pendant deux secondes au lieu des étapes 1 et 2.
Vous pouvez également terminer l’opération en
maintenant enfoncé (LIST) pendant deux
secondes au lieu de l’étape 4.
Affichage du mémo de disque
Appuyez sur (DSPL/PTY) pendant la
lecture d’un CD ou d’un disque CD TEXT.
”
2 Appuyez sur (ENTER).
Mode d’édition de nom
3 Introduisez les caractères.
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (DISC/PRST) pour sélectionner les
caractères désirés.
(A t B t C t··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t *t / t \ t > t <
t . t )
Si vous appuyez plusieurs fois sur le
côté (–) de (DISC/PRST), les caractères
apparaîtront dans l’ordre inverse.
Si vous souhaitez insérer un espace
entre des caractères, sélectionnez “ ”
(tiret inférieur).
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
après avoir localisé le caractère désiré.
Le caractère suivant se met à clignoter.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche (DSPL/PTY) en cours de lecture d’un
CD ou d’un disque CD TEXT, le paramètre
change selon la séquence suivante:
V
1
Numéro de disque*
Temps de lecture écoulé
Nom du mémo de disque
Titre de la plage*
*1Lorsqu’un appareil CD en option est
raccordé.
2
Si vous raccordez un appareil de CD en
*
option doté de la fonction CD TEXT, les
informations CD TEXT apparaîtront dans la
fenêtre d’affichage lorsque vous reproduisez
un disque CD TEXT.
3
Pendant que la fonction AF/TA est activée.
*
/Numéro de plage/
V
V
V
Fréquence FM1*
2
3
Si vous appuyez sur le côté (–) de
(SEEK/AMS), le caractère précédent se
met à clignoter.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le titre en entier.
15
Suppression du mémo de disque
SOURCE
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le “CD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner l’unité de CD.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “NameDel”
apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
5 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) pour sélectionner le nom
du disque que vous désirez effacer.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant deux
secondes.
Le titre est effacé.
Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer
d’autres titres.
Localisation d’un disque
par son titre
— Répertoire (Pour un appareil de CD doté
de la fonction de personnalisation de
lecture ou un appareil MD)
Cette fonction est opérante avec les disques
auxquels vous avez attribué un titre
personnalisé. Pour des informations plus
détaillées sur les titres de disques, reportezvous à la section “Identification d’un CD”à la
page 15.
1 Appuyez sur (LIST).
Le titre attribué au disque en cours apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Lorsque vous assignez une identification de
mémo de disque à un CD TEXT, il a priorité
sur les informations CD TEXT.
7 Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient en mode de lecture CD
normal.
Remarques
• Lorsque I’identification personnalisée est
supprimée, les informations CD TEXT d’origine
apparaîtront dans la fenêtre d’affichage.
• Lorsque vous effacez tous les noms de disques,
“No Data” apparaît à l’étape 5.
16
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que vous
trouviez le disque désiré.
Pour localiser les
disques précédents
Pour localiser les
disques suivants
3 Appuyez sur (ENTER) pour reproduire le
disque.
Remarques
• Une fois qu’un nom de disque a été affiché
pendant cinq secondes, la fenêtre d‘affichage
revient au mode de lecture normale. Pour
désactiver la fenêtre d’affichage, appuyez sur
(LIST).
• Le titre des plages n’est pas affiché pendant la
lecture d’un MD ou d’un disque CD TEXT.
• S’il n’y a aucun disque dans le magasin,
l’indication “NO Disc” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
• Si aucun titre personnalisé n’a été attribuéà un
disque donné, l’indication “********” apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
• Si les informations relatives au disque n’ont pas
encore été lues par l’appareil, l’indication “?”
apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour
exécuter le chargement, appuyez d’abord sur la
touche numérique et choisissez ensuite le disque
qui n’a pas été chargé.
• Certaines lettres ne peuvent pas être affichées
(pendant la lecture d’un MD ou d’un disque CD
TEXT).
Sélection de plages
déterminées pour la lecture
— Bloc (Pour un appareil de CD avec
fonction de personnalisation de lecture)
Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler
l’appareil pour qu’il ignore ou reproduise les
plages de votre choix.
1 Lancez la lecture du disque que vous
désirez identifier.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “Bank sel”
apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
Mode de lecture de bloc
4 Identifiez les plages.
1 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (SEEK/AMS) pour
sélectionner la plage que vous désirez
identifier.
Lecture de plages déterminées
Vous pouvez sélectionner:
•“Bank on” – pour reproduire les plages avec
le réglage “Play”.
•“Bank inv” (Inverse) – pour reproduire les
plages avec le réglage “Skip”.
1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU),
puis appuyez plusieurs fois sur un des
côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que
“Bank off” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que le réglage
désiré apparaisse.
B Bank onB Bank inv
Bank off b
La lecture démarre à partir de la plage
suivant la plage en cours.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “Bank off”à l’étape 2 ci-dessus.
2 Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)
pour sélectionner “Play” ou “Skip”.
5 Répétez l’étape 4 pour choisir “Play” ou
“Skip” pour toutes les plages.
6 Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient au mode de lecture CD
normale.
Remarques
•“NO Name” clignote pendant cinq secondes
lorsqu’un disque non identifié est sélectionnéà
l’étape 3.
• Vous pouvez régler “Play” et “Skip” pour
24 plages maximum.
• Vous ne pouvez régler “Skip” pour toutes les
plages d’un CD.
17
Radio
Mémorisation
automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L’appareil sélectionne les stations de radio
émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans
chaque bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change comme suit:
B SyntoniseurB CD*B MD*
* Si l’équipement correspondant en option
n’est pas raccordé, le paramètre n’apparaîtra
pas.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
(MODE), la bande change comme suit:
B FM1 B FM2 B FM3
LW b MW b
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “BTM”
apparaisse.
Remarques
• L’appareil ne mémorise pas les stations émettant
avec de faibles signaux. Si seulement quelques
stations sont captables, certaines touches
numériques conserveront leur réglage préalable.
• Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
• S’il n’y a aucun disque dans l’appareil, seule la
bande de fréquence apparaît si vous appuyez
(SOURCE).
Mémorisation de stations
déterminées
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 stations sur
la bande FM (6 sur FM1, FM2, et FM3), jusqu’à
6 stations en MW et jusqu’à 6 stations en LW
dans l’ordre de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le
syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station
que vous désirez sauvegarder sous la
touche numérique.
4 Maintenez la touche numérique ((1) à
(6)) voulue enfoncée pendant deux
secondes jusqu’à ce que l’indication“MEM” apparaisse.
La touche numérique apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
4 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
18
Réception des stations
présélectionnées
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le
syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
Si la réception FM est faible
— Mode monaural
1 En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur
un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce
que “Mono” apparaisse.
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que “Mono on” apparaisse.
La qualité sonore s’en trouve améliorée,
mais le son est diffusé en mode monaural
(l’indication “ST” disparaît).
3 Appuyez sur la touche numérique
((1)à(6)) sous laquelle la station
désirée est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRST) pour
capter les stations dans l’ordre de leur présence en
mémoire (Fonction de recherche de présélection).
Si vous ne parvenez pas à
syntoniser une station
présélectionnée
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour rechercher la station
(syntonisation automatique).
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte
une station. Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que la station
désirée soit captée.
Remarque
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRST)
jusqu’à ce que “Local” (mode de recherche locale)
s’affiche. Ensuite, appuyez sur le côté (+) de
(SEEK/AMS) pour sélectionner “Local on”. Appuyez
sur (ENTER).
Seules les stations dont les signaux sont
suffisamment puissants seront accordées.
Conseils
• Lorsque vous sélectionnez le réglage “Local on”,
“LCL Seek” apparaît pendant que l’appareil
recherche une station.
• Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez et maintenez
enfoncé l’un des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce
que la fréquence désirée apparaisse
(syntonisation manuelle).
3 Appuyez sur (ENTER).
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “Mono off”à l’étape 2 ci-dessus.
19
RDS
Aperçu de la fonction RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
service de diffusion qui permet aux stations de
radio FM d’émettre des informations
numériques complémentaires en même temps
que le signal normal de leurs émissions
radiophoniques. Votre autoradio stéréo vous
offre de multiples possibilités, dont voici un
aperçu: resyntonisation automatique de la
même émission, écoute des messages de
radioguidage et localisation d’une station en
fonction du type d’émission.
Remarques
• Suivant le pays ou la région, toutes les fonctions
RDS peuvent ne pas être accessibles.
• Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la
station syntonisée ne transmet pas de signaux
RDS.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur
(DSPL/PTY), le paramètre change comme suit:
Nom de la station (Fréquence) y Type d’émission
Conseil
Le mode de défilement d’affichage peut être
désactivé. (Voir “Modification des réglages du son
et de l’affichage” à la page 37.)
Resyntonisation
automatique de la mêmeémission
— Fréquences alternatives (AF)
La fonction de fréquences alternatives (AF)
sélectionne et resyntonise automatiquement la
station d’un même réseau de radiodiffusion
émettant avec le signal le plus puissant. Cette
fonction vous permet d’écouter la mêmeémission sans interruption pendant un long
trajet sans devoir resyntoniser la station
manuellement.
Changement automatique de fréquence.
Affichage du nom de la
station
Le nom de la station en cours de réception
s’allume dans la fenêtre d’affichage.
Sélectionnez une station FM (page 18).
Lorsque vous syntonisez une station FM
qui retransmet des signaux RDS, le nom de
la station apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
L’indication “*” signifie que la station captée est
de type RDS.
20
98,5MHz
Emetteure
102,5MHz
96,0MHz
1 Sélectionnez une station FM (page 18).
2 Appuyez sur (AF) jusqu’à ce que
l’indication “AF on” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
L’appareil entame la recherche d’une
station alternative émettant avec un signal
plus puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Remarque
S’il n’y a pas de station alternative dans la région
et si vous ne devez pas rechercher une station
alternative, désactivez la fonction AF en appuyant
sur (AF) jusqu’à ce que l’indication “AF off”
s’affiche.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (AF), les
paramètres affichés changent selon la séquence
suivante:
AF on y AF off
Remarques
• Lorsque “NO AF” et le nom de la station
clignotent alternativement, c’est que l’appareil
ne peut pas localiser une station alternative sur
le même réseau.
• Si le nom de la station se met à clignoter après la
sélection d’une station lorsque la fonction AF est
activée, cela veut dire qu’il n’y a pas de
fréquence alternative disponible. Appuyez sur
l’un des côtés de (SEEK/AMS) pendant que le
nom de la station clignote (dans les huit
secondes). L’appareil se met à rechercher une
autre fréquence avec la même PI (Identification
de programme) (“PI Seek” apparaît et aucun son
n’est émis). Si l’appareil ne trouve pas une autre
fréquence, “NO PI” apparaît, et l’appareil
repasse à la fréquence sélectionnée
antérieurement.
Ecoute d’une émission régionale
La fonction “REG on” (écoute régionale
activée) de cet appareil vous permet de rester
syntonisé sur une émission régionale sans être
commuté sur une autre station régionale.
(Attention que vous devez activer la fonction
AF.) L’appareil est réglé par défaut sur “REG
on”, mais vous pouvez appliquer la procédure
suivante pour désactiver cette fonction.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
La fonction de liaison locale vous permet de
sélectionner d’autres stations locales dans la
région, même si elles ne sont pas mémorisées
sous les touches numéricques.
1 Appuyez sur une touche numérique ((1)
à (6)) sous laquelle est stockée une
station locale.
2 Appuyez à nouveau dans les cinq
secondes sur la touche de présélection
de cette station locale.
3 Répétez cette procédure jusqu’à ce que
vous captiez la station locale voulue.
1 En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur
un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce
que “REG” apparaisse.
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que “REG off” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
Attention que, si vous sélectionnez “REG
off”, il est possible que l’appareil passe sur
une autre station régionale du même réseau
de radiodiffusion.
Pour revenir en mode de lecture normale,
sélectionnez “REG on”à l’étape 2 ci-dessus.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni
ainsi que dans d’autres régions.
21
Ecoute des messages de
radioguidage
Les messages de radioguidage (TA) et
l’infotrafic (TP) vous permettent d’accorder
automatiquement une station FM qui diffuse
des messages de radioguidage même lorsque
vous écoutez d’autres émissions.
Présélection du volume pour les
messages de radioguidage
Vous pouvez présélectionner au préalable le
niveau du volume de diffusion des messages
de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information. Dès que la diffusion d’un
message de radioguidage commence, le
volume est automatiquement réglé au niveau
présélectionné.
Appuyez plusieurs fois sur (TA) jusqu’à
ce que “TA on” apparaisse.
L’appareil recherche alors des stations
d’information routière. L’indication “TP”
apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque
l’appareil capte une station émettant des
messages de radioguidage.
L’indication “TA” clignote lorsque les
messages de radioguidage commencent et
cesse lorsqu’ils se terminent.
Conseil
Si les messages de radioguidage commencent alors
que vous êtes en train d’écouter une autre
émission, l’appareil commute automatiquement la
diffusion des messages de radioguidage et revient
à l’émission de départ lorsqu’ils se terminent.
Remarque
“NO TP” clignote pendant cinq secondes si la
station captée ne diffuse pas de messages de
radioguidage. L’appareil recherche ensuite une
station qui diffuse des messages de radioguidage.
Pour désactiver le radioguidage en
cours
Appuyez sur (TA).
Pour annuler la diffusion de tous les
messages de radioguidage, désactivez la
fonction en appuyant sur (TA) jusqu’à ce
que l’indication “TA off” apparaisse.
1 Sélectionnez le niveau de volume voulu.
2 Appuyez sur (TA) pendant deux
secondes.
“TA” apparaît et le réglage est mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Si un message d’urgence est diffusé pendant
que vous écoutez la radio, le programme en
cours est automatiquement remplacé par celuici. Si vous écoutez une source autre que la
radio, les messages d’urgence sont diffusés si
vous avez réglé AF ou TA sur la position ON.
L’appareil passera ensuite automatiquement à
ces messages, quelle que soit la source que
vous écoutiez à ce moment précis.
22
Présélection des stations
RDS avec les données AF
et T A
Lorsque vous présélectionnez les stations RDS,
l’appareil mémorise les données de chaque
station ainsi que sa fréquence de telle sorte que
vous ne devez pas activer la fonction AF ou
TA chaque fois que vous syntonisez la station
présélectionnée. Vous pouvez sélectionner
différents réglages (AF, TA ou les deux) pour
une station présélectionnée déterminée ou
encore programmer le même réglage pour
toutes les stations présélectionnées.
Sélection du même réglage pour
toutes les stations
présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 18).
2 Appuyez sur (AF) ou/et (TA) pour
sélectionner “AF on” et/ou “TA on”.
Sachez que la sélection de “AF off” ou “TA
off” sauvegarde non seulement les stations
RDS, mais également les stations non-RDS.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “BTM”
apparaisse.
4 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que “BTM” clignote.
5 Appuyez sur (ENTER).
Sélection de réglages différents
pour chaque station
présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et syntonisez
la station voulue (page 18).
2 Appuyez sur (AF) ou/et (TA) pour
sélectionner “AF on” et/ou “TA on”.
Localisation d’une station
en fonction du type
d’émission
Vous pouvez localiser la station de votre choix
en sélectionnant l’un des types d’émission
mentionnés ci-dessous.
Types d’émissionAffichage
ActualitésNews
Dossiers d’actualitéAffairs
InformationsInfo
SportsSport
EducationEducate
ThéâtreDrama
CultureCulture
ScienceScience
DiversVaried
Musique populairePop M
Musique rockRock M
Musique légèreEasy M
Musique classique “légère”Light M
Musique classiqueClassics
Autres types de musiqueOther M
MétéoWeather
FinanceFinance
Programmes d’enfantChildren
Affaires socialesSocial A
ReligionReligion
Entrée télPhone In
VoyageTravel
LoisirLeisure
Musique jazzJazz
Musique countryCountry
Musique nationaleNation M
Vieux machinsOldies
Musique folkFolk M
DocumentairesDocument
Non spécifiéNone
3 Appuyez sur la touche numérique
désirée ((1)à(6)) jusqu’à ce que “MEM”
apparaisse.
Répétez la procédure à partir de l’étape 1
pour la présélection d’autres stations.
Conseil
Si vous désirez modifier la présélection AF et/ou le
réglage TA après avoir syntonisé la station
présélectionnée, c’est possible en activant/
désactivant la fonction AF ou TA.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans
certains pays où aucun signal PTY (sélection du
type d’émission) n’est accessible.
23
1 Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de
réception FM jusqu’à ce que l’indication
“PTY” apparaisse.
Le type de l’émission diffusée apparaît
dans la fenêtre d’affichage si la station
transmet des signaux PTY. L’indication“- - - - -” apparaît si la station captée n’est
pas de type RDS ou si aucun signal RDS n’a
été capté.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(DISC/PRST) jusqu’à ce que le type
d’émission voulu s’affiche.
Les types d’émission apparaissent dans
l’ordre du tableau ci-dessus. Attention que
vous ne pouvez pas sélectionner le type
“None” (non spécifié) pour la recherche.
Réglage automatique de
l’heure
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de l’heure.
1 En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur
un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce
que “CT” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que “CT on”
apparaisse.
L’heure est réglée.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil entame la recherche d’une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Lorsque l’appareil capte une telle émission,
le type d’émission s’affiche à nouveau
pendant cinq secondes.
L’indication “NO” et le type d’émission
apparaissent alternativement pendant cinq
secondes si l’appareil ne peut trouver une
émission du type souhaité. Il revient
ensuite à la station précédemment
sélectionnée.
3 Appuyez sur (ENTER) pour revenir à la
fenêtre d’affichage normale.
Pour annuler la fonction CT
Sélectionner “CT off”à l’étape 2 cidessus.
Remarques
• Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas même si une station RDS est captée.
• Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée
par la fonction CT et l’heure réelle.
24
DAB
Aperçu du DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un
nouveau système de diffusion multimédia qui
transmet les programmes audio avec une
qualité comparable à celle d’un CD. Ce
système est rendu possible par l’utilisation
d’un microprocesseur dans le syntoniseur
DAB qui exploite les signaux radio envoyés
par de multiples antennes et les signaux
multivoies (ondes radio réfléchies) pour
amplifier la puissance du signal principal. Le
DAB est ainsi pratiquement immunisé contre
les interférences radio, même dans un objet
mobile comme une voiture par exemple.
Chaque station DAB regroupe les programmes
radio (services) en un ensemble qu’elle diffuse
ensuite. Chaque service contient un ou
plusieurs composants. Tous les ensembles,
services et composants sont identifiés par un
nom de manière à ce que vous puissiez accéderà l’un d’entre eux sans devoir connaître leur
fréquence.
Programme DAB
Remarques
• Le système DAB est en phase d’essai
actuellement. Cela signifie que certains services
n’ont pas été suffisamment définis ou sont en
cours d’expérimentation. Pour l’instant, ces
services ne sont pas supportés par le syntoniseur
DAB en option XT-100DAB.
• Les programmes DAB sont diffusés sur la bande
III (174 à 240 MHz) et la bande L (1.452 à 1.492
MHz), chaque bande étant divisée en canaux (41
dans la bande III et 23 dans la bande L). Un
ensemble est diffusé par canal par chaque
station DAB.
Ensemble
Service
Service
Service
Composant
Composant
Composant
Opérations de base du
DAB
Recherche de l’ensemble et du
service
— Syntonisation automatique
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner “DAB”.
3 Maintenez enfoncé l’un des côtés de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que “Seek +” ou
“Seek –” apparaisse.
4 Appuyez sur n’importe quel côté de
(SEEK/AMS) pour rechercher le service
désiré.
Remarque
L’indication “
recherche l’Ensemble.
Sélection de l’Ensemble
— Syntonisation manuelle
Si vous connaissez le numéro du canal de
l’Ensemble, suivez la procédure suivante pour
procéder à un réglage fin.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner “DAB”.
3 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “Ch. XXX”
apparaisse.
4 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que le numéro
du canal souhaité s’affiche.
Conseil
Plusieurs canaux diffusent le même Ensemble.
” clignote lorsque l’appareil
25
Réception des services mémorisés
La procédure suivante est disponible après
avoir présélectionné le service. Pour plus de
détails sur la présélection des services,
reportez-vous à“Présélection automatique des
services DAB” et à “Présélection manuelle des
services DAB” (page27).
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner “DAB”.
3 Appuyez plusieurs fois sur n’importe
quel côté de (DISC/PRST) pour
sélectionner le service présélectionné.
Conseil
Il existe un autre moyen d’obtenir le service
présélectionné.
Appuyez sur les touches numériques ((1) à (6))
sous laquelle le service souhaité est sauvegardé.
Présélection automatique
des services DAB — BTM
La fonction BTM (Best Tuning Memory)
détecte les ensembles DAB et assigne
automatiquement les services au sein des
ensembles aux numéros de service
présélectionnés. L’appareil peut
présélectionner jusqu’à 40 services.
Si les services ont été préalablement réglés, la
fonction BTM sera opérante dans les
conditions suivantes:
•Si vous activez la fonction BTM lorsque vous
écoutez un service présélectionné, l’appareilconservera les services détectés (en les
écrasant) uniquement sous les numéros de
présélection supérieurs à ceux du service
présélectionné actuellement.
•Si vous activez la fonction pendant que vous
écoutez un service qui n’est pas
présélectionné, l’appareil remplacera le
contenu de tous les numéros présélectionnés.
•Dans les deux cas ci-dessus, si l’appareil
détecte un service qui est identique à un
autre déjà présélectionné, le service
présélectionné antérieurement reste inchangé
et le service détecté n’est pas présélectionné.
1 Tout en écoutant le programme DAB,
appuyez sur (MENU).
26
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “BTM”
apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
Un bip sonore est émis lorsque le service est
enregistré.
Après avoir activé la fonction BTM,
l’appareil stocke automatiquement le
service affecté dans la mémoire
présélectionnée 1.
Remarque
Si l’appareil ne détecte que quelques services, il se
peut que la fonction BTM ne puisse pas assigner
des services à tous les numéros de service
présélectionnés.
Présélection manuelle des
services DAB
— mémoire de présélection manuelle
Vous pouvez également présélectionner les
services DAB manuellement ou supprimer un
service qui est déjà présélectionné. Sachez
qu’un maximum de 40 services
(présélectionnés soit par la fonction BTM, soit
manuellement) peut être présélectionné dans
la mémoire de l’appareil.
1 Tout en écoutant le programme DAB,
appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que
“PresetEdit” apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
3 Sélectionnez le service et le numéro de
présélection que vous désirez
présélectionner.
1 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour sélectionner le
service.
Remplacement des services dans
les mémoires de présélection
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRST)
pour sélectionner “Over Wrt” à l’étape 4, puis
appuyez sur (ENTER).
Ajout des services dans les
mémoires de présélection
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRST)
pour sélectionner “Insert” à l’étape 4, puis
appuyez sur (ENTER).
Suppression des services dans les
mémoires de présélection
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRST)
pour sélectionner “Delete” à l’étape 4, puis
appuyez sur (ENTER).
Conseil
Il existe un autre moyen d’obtenir le service
présélectionné.
Une fois le service reçu, appuyez sur la touche
numérique désirée ((1)à(6)) jusqu’à ce que vous
entendiez un bip sonore.
2 Appuyez sur n’importe quel côté de
(DISC/PRST) pour sélectionner le
numéro de présélection.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez sur n’importe quel côté de
(DISC/PRST) pour sélectionner “Over
Wrt”.
Chaque fois que vous appuyez sur l’un des
côtés (–) de (DISC/PRST), la commande
d’édition change comme suit:
Over Wrt t Insert* t Delete t Over Wrt
* “Insert” n’apparaît pas lorsque le nombre
maximum de services présélectionnés (40) est
atteint.
Pour présélectionner d’autres services,
répétez les étapes 3 et 4.
5 Appuyez sur (ENTER).
27
Ecoute d’un programme
DAB
Suivez la procédure ci-dessous pour syntoniser
manuellement un programme DAB.
Vous pouvez également conserver les services
DAB dans la mémoire de l’appareil pour une
syntonisation instantanée (voir “Présélection
automatique des services DAB” à la
page 26).
1 Tout en écoutant le programme DAB,
appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusqu’à
ce que la liste d’ensembles apparaisse.
Modification du paramètre affiché
Lorsque vous appuyez une seule fois sur
(LIST), la liste sélectionnée en dernier lieu
apparaît.
Chaque fois que vous appuyez sur (LIST), la
liste change comme suit:
ENS (Liste d’ensemble)
SRV (Liste de service)
CMP (Liste de composant)
PRS (Liste de présélection)
V
V
V
V
DAB (Annuler)
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que l’ensemble
désiré apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
3 Appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusqu’à
ce que la liste de services apparaisse.
4 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que le service
désiré apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
5 Appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusqu’à
ce que la liste des composants
apparaisse.
6 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que le composant
désiré apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
Conseil
Pour vérifier le nom du composant, de l’ensemble
ou du service en cours, appuyez plusieurs fois sur
(LIST) jusqu’à ce que la liste apparaisse dans la
fenêtre d’affichage. Le nom de l’option
actuellement sélectionnée clignote.
Mise à jour automatique de la liste
d’ensemble
Lorsque vous exécutez la fonction BTM pour la
première fois, tous les ensembles, disponibles
dans votre région sont automatiquement
mémorisés. Lorsque vous exécutez de nouveau
la fonction BTM, le contenu de ces listes est
mis à jour conformément aux conditions
décrites à la page 26.
Un ensemble est ajouté à la liste respective
lorsqu’il est capté pendant la syntonisation
automatique ou manuelle, mais il n’est pas
repris dans la liste.
Un ensemble est également supprimé de la
liste respective lorsque:
•vous sélectionnez un ensemble de la liste,
mais qui ne peut pas être capté.
•vous exécutez la syntonisation automatique
ou la syntonisation manuelle pour capter un
ensemble, service ou composant listé, mais
qui ne peut être capté.
28
Réglage de la réception
audio
DAB peut contenir plusieurs canaux audio.
Vous pouvez sélectionner le canal principal ou
le canal auxiliaire pour la réception. De même,
si vous activez la fonction DRC (Dynamic
Range Control), la plage dynamique relative
au service qui supporte DRC peut être étendue
automatiquement.
Les paramètres suivants peuvent être réglés:
•Main/Sub – pour sélectionner le canal entre
“Main” (canal principal) et “Sub” (canal
auxiliaire).
•DRC – pour activer ou désactiver la fonction.
1 Tout en écoutant un programme DAB,
appuyez sur (MENU).
Localisation d’un service
DAB par type de
programme (PTY)
Vous pouvez utiliser la fonction PTY (Sélection
du type de programme) pour syntoniser le
programme que vous désirez.
1 Tout en écoutant un programme DAB,
appuyez sur (DSPL/PTY).
2 Appuyez plusieurs fois sur n’importe
quel côté de (DISC/PRST) pour
sélectionner le type de programme.
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “DRC” ou
“Main (ou Sub)” apparaisse.
3 Appuyez sur l‘un des côtés de
(SEEK/AMS) pour sélectionner le réglage
désiré (Exemple: ”on“ ou ”off“).
4 Appuyez sur (ENTER).
Remarque
”Main (ou Sub)” apparaît dans le menu
uniquement lorsque l’appareil réceptionne un
programme multicanaux.
Les types de programme apparaissent dans
l’ordre indiquéà la page 23.
3 Appuyez sur (ENTER).
29
DSP
Réglage de l’égaliseur
Vous pouvez sélectionner une courbe
d’égalisation pour cinq genres musicaux
(Rock, Vocal, Groove, Techno et Custom).
Vous pouvez mémoriser et ajuster la fréquence
et le niveau des réglages de l’égaliseur.
Sélection d’une courbe
d’égalisation
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (syntoniseur, CD ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOUND) jusqu’à ce que l’indication “EQ”
apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOUND), les paramètres affichés changent
selon la séquence suivante:
EQ (courbe d’égalisation) t POS (position
d’écoute) t BAL (droite-gauche) t
F (volume du haut-parleur avant) t
R (volume du haut-parleur arrière) t
SUB (volume du subwoofer) t VOL (volume)
t EQ (courbe d’égalisation)
Réglage de la courbe d’égalisation
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “EQ Tune”
apparaisse, puis appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez sur n’importe quel côté de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la courbe
d’égalisation désirée, puis appuyez sur
(ENTER).
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK/AMS), les paramètres affichés
changent selon la séquence suivante:
Rock y Vocal y Groove y Techno y
Custom y off y Rock
4 Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités.
1 Appuyez sur n’importe quel côté de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la
fréquence désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK/AMS), la fréquence change
comme suit:
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y
2.5 kHz y 6.3 kHz y 16.0 kHz
3 Appuyez sur n’importe quel côté de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la courbe
d’égalisation désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK/AMS), les paramètres affichés
changent selon la séquence suivante:
Rock y Vocal y Groove y Techno y
Custom y off y Rock
Pour annuler l’effet d’égalisation,
sélectionnez “off”. Au bout de trois
secondes, la fenêtre d’affichage revient au
mode de lecture normal.
30
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) pour ajuster le niveau de
volume désirée.
Le volume est réglable par étapes de
1 dB de –12 dB à +12 dB.
Pour restaurer la courbe d’égalisation
réglée par défaut, appuyez sur
(ENTER) pendant deux secondes.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque vous avez terminé la procédure de
réglage, la fenêtre d’affichage revient en
mode de lecture normal.
Loading...
+ 192 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.