SONY LMD-2030W User Manual [fr]

LCD Monitor
3-113-855-22 (1)
Mode d’emploi
LMD-2030W
© 2007 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la surface soit suffisamment grande pour que l’appareil ne dépasse ni en largeur ni en profondeur. Dans le cas contraire, l’appareil risque de pencher ou de tomber en provoquant des blessures.
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) et à la Directive sur les basses tensions émises par la Commission de la Communauté Européenne. La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes suivantes :
• EN60065 : Sécurité des produits
• EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission)
• EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision).
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.
2

Table de matières

Précautions d’emploi .............................. 4
Sécurité...................................................... 4
Installation................................................. 4
Manipulation de l’écran LCD (à cristaux
liquides)................................................. 4
Remarque sur les pixels défectueux de
l’écran LCD........................................... 4
Tube fluorescent........................................ 4
Nettoyage ..................................................4
Remballage................................................ 5
Montage en rack........................................ 5
Remplacement des pièces ......................... 5
Caractéristiques.......................................5
Emplacement et fonction des
composants et des commandes.........7
Panneau avant............................................ 7
Signaux d’entrée et paramètres réglables/
de réglage .............................................. 8
Panneau arrière.......................................... 9
Montage en rack .................................... 10
Raccordement du cordon d’alimentation
secteur.................................................11
Installation de l’adaptateur d’entrée .... 11
Sélection des réglages par défaut .......12
Sélection de la langue de menu...........13
Utilisation du menu ...............................14
Réglage au moyen des menus ............. 15
Options .................................................... 15
Ajustement et modification des
réglages................................................ 16
Menu STATUT ................................16
Menu TEMP/BAL COULEUR ....... 16
Menu CONTROLE UTIL................ 16
Menu CONFIG UTILISAT ............. 17
Menu TELECOMMANDE ............. 18
Menu INVALID DE TOUCHE ....... 18
Dépannage ............................................. 19
Spécifications ........................................19
Dimensions ............................................22
Table de matières
3

Précautions d’emploi

Sécurité

Ne branchez l’appareil que sur une source d’alimentation
conforme aux directives de la section « Spécifications ».
Une plaquette signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, etc., est située sur le panneau arrière.
Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le
boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
Ne posez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds sur le
cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Il est dangereux d’utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé.
Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas
l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur en
saisissant la fiche, jamais en tirant le cordon.
La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et être
facile d’accès.

Installation

Remarque sur les pixels défectueux de l’écran LCD

L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves.

Tube fluorescent

Un tube fluorescent conçu spécialement est installé comme dispositif lumineux de l’appareil. Si l’écran LCD s’assombrit, devient instable ou ne s’allume pas, consultez votre revendeur Sony.

Nettoyage

Avant le nettoyage
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant alternatif.
Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute
surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de matières (rideaux, draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur
comme des radiateurs ou des conduits d’air ou dans des endroits exposés au rayonnement direct du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.

Manipulation de l’écran LCD (à cristaux liquides)

Ne laissez pas l’écran LCD orienté vers le soleil. Faites
attention si vous le placez près d’une fenêtre.
Ne poussez ni ne rayez l’écran LCD du moniteur. Ne posez pas
d’objets lourds sur l’écran LCD du moniteur. Il risquerait de ne plus être uniforme.
Si le moniteur est utilisé dans un endroit frais, les lignes
horizontales ou une image résiduelle peuvent apparaître sur l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Lorsque le moniteur chauffe, l’écran redevient normal.
Si une image comme le cadre d’une image divisée ou un code
temporel, ou une image fixe est affichée pendant un certain temps, une image résiduelle peut rester à l’écran, superposée comme une image fantôme.
L’écran et le boîtier chauffent pendant l’utilisation du moniteur.
Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Nettoyage de l’écran du moniteur
La surface de l’écran a été soumise à un traitement spécial, destiné à réduire la réflexion de la lumière. Un entretien incorrect peut réduire les performances du moniteur. Veillez à ce qui suit :
Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) sur
l’écran, sans frotter.
Eliminez les taches tenaces avec un chiffon doux (chiffon de
nettoyage ou pour vitres) légèrement imprégné d’eau.
N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le benzène, les
diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car ils risqueraient d’endommager la surface de l’écran.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec sans frotter.
Eliminez les taches tenaces avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez avec un chiffon doux sec.
L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou d’insecticide
risque d’endommager la finition du boîtier ou d’effacer les instructions indiquées sur ce dernier. N’utilisez pas ce type de produits chimiques.
Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous risquez de le
griffer.
En cas de contact prolongé du boîtier avec du caoutchouc ou de
la résine vinylique, la finition risque de se détériorer ou le revêtement de se décoller.
Précautions d’emploi
4

Remballage

Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils constituent un réceptacle idéal pour le transport de l’appareil.

Montage en rack

Laissez un espace vide au-dessus et au-dessous du moniteur pour garantir une circulation d’air suffisante ou installez un ventilateur pour conserver les performances du moniteur.
Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur Sony agréé.

Remplacement des pièces

Caractéristiques

Le modèle LMD-2030W (20 pouces) est un moniteur LCD multi­format destiné à la diffusion ou à l’usage professionnel offrant une image précise et haute performance. Prenant en charge les principaux signaux de diffusion numériques/analogiques et l’entrée HDMI luminosité variées.
1) HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interfa ce sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Panneau LCD à luminosité élevée
La technologie de précision de l’image, à large angle de vue et à grande vitesse de réponse permet de reproduire de vraies images couleur.
1)
, il peut être utilisé dans des conditions de
Si les techniciens de service changent des pièces pendant la réparation, celles-ci peuvent être conservées.
Multi-format
Le moniteur prend en charge le composant vidéo, Y/C, RVB et les signaux d’entrée HDMI. Des signaux SDI peuvent être disponibles si l’adaptateur d’entrée BKM-320D (en option) est utilisé. Les systèmes de couleur NTSC et PAL sont tous les deux pris en charge, et le système de couleur approprié est sélectionné automatiquement.
Pour plus de détails, voir « Formats de signal vidéo » (page 21).
Entrée de synchronisation externe
Si la bouton EXT SYNC est en position ON (marche), l’appareil peut utiliser le signal de synchronisation fourni par un générateur de synchronisation externe.
Terminaison automatique (connecteur avec marque seulement)
Le connecteur d’entrée a une terminaison interne de 75 ohms lorsque rien n’a été branché sur le connecteur de sortie. Si un câble est branché sur le connecteur de sortie, la borne interne est automatiquement libérée et les signaux entrés au connecteur d’entrée sont transmis au connecteur de sortie (boucle).
Fonction de télécommande externe
Vous pouvez sélectionner directement le signal d’entrée, le format, etc. au moyen de l’équipement raccordé au connecteur PARALLEL REMOTE.
Socle de moniteur inclinable
Le moniteur est équipé d’un socle inclinable pour une utilisation de bureau. Il peut être enlevé lorsqu’il est installé sur le rack.
Montage en rack
Le moniteur répond à la norme VESA (100 × 100 mm). Il peut être installé sur un rack de 19 pouces répondant à la norme EIA (à l’aide d’un support de montage en option).
Pour plus de détails, voir « Montage en rack » (page 10).
Voyant signal tricolore
Le voyant signal s’allume en rouge, vert ou ambre afin de contrôler chaque image d’entrée et de vérifier le mode de passage à l’antenne.
Caractéristiques
5
Mode Bleu seul
En mode Bleu seul, un affichage monochrome est obtenu avec les trois pixels R/V/B alimentés par un signal bleu. Ce mode est adapté pour les réglages de chrominance et de phase, et pour le monitorage du bruit du magnétoscope.
Fonction de repère
MARQ CENTR, REPÈRE 16:9 pour le rapport d’aspect 4:3 ou REPÈRE 4:3 pour le rapport d’aspect 16:9 peut s’afficher.
Réglage du balayage
Vous pouvez régler le format d’affichage sur le mode sous­balayage (SOUS), surbalayage (SUR) ou plein écran (PLEIN).
Sélection de la température de couleur et du mode gamma
Vous pouvez sélectionner l’une des deux températures de couleur (HAUT et BAS). Vous pouvez sélectionner l’un des cinq modes gamma.
Réglage du format
Vous pouvez régler le moniteur en mode d’affichage 4:3 ou 16:9 en fonction du signal vidéo d’entrée.
Menus à l’écran
Vous pouvez effectuer les réglages appropriés (selon le système connecté) au moyen des menus à l’écran.
Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez sélectionner une des sept langues suivantes : anglais, français, allemand, italien, espagnol, japonais et chinois.
Fonction d’invalidation de touche
Vous pouvez neutraliser une touche pour éviter les mauvaises manipulations.
Caractéristiques
6
Emplacement et fonction des composants et des
q
commandes

Panneau avant

1
MENU
EXT
RGB/
LINE A HDMI SDI SCAN ASPECT
COMPONENT
qd
qs qa 0 9 8 7 6 5 4 3 2
BLUE
SYNC
ONLY
RESET
VOLUME
ENTER
f
INHIBIT
POWER
KEY
a Voyant Tally
La couleur du voyant Tally permet de vérifier l’état du moniteur. La couleur du voyant sera rouge, verte ou orange en fonction du réglage du menu TELECOMMANDE.
b Commutateur et témoin d’alimentation POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Le témoin s’allume. Appuyez de nouveau sur cette touche pour le mettre hors tension.
c Témoin KEY INHIBIT
S’allume lorsque la fonction d’invalidation de touche est activée.
Pour plus d’informations sur la fonction d’invalidation de touche, voir « Menu INVALID DE TOUCHE » (page 18).
d Boutons VOLUME
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le volume ou sur le bouton – pour le diminuer.
e Boutons d’exécution du menu
Affiche ou règle le menu à l’écran.
Boutons (fléchés) M/m/</,
Sélectionnez le menu ou effectuez divers réglages.
Bouton MENU
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à l’écran. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter le menu.
Bouton RESET
Appuyez sur ce bouton pour rétablir la valeur d’origine d’un paramètre. Ce bouton fonctionne lorsque l’élément de menu en question est affiché sur l’écran.
Bouton ENTER
Appuyez sur ce bouton pour confirmer une sélection dans le menu.
f Bouton de sélection ASPECT
Règle le rapport d’aspect de l’image (4:3 ou 16:9).
g Bouton de sélection SCAN
Vous pouvez modifier le format de lecture de l’image. Appuyez sur cette touche pour modifier le format de lecture sur surbalayage (surbalayage 5%), sous-balayage (sous-balayage de –3%) et plein écran dans le menu BALAYAGE (page 17).
h Bouton BLUE ONLY
Appuyez sur ce bouton pour éliminer les signaux rouge et vert. Seul le signal bleu est affiché. L’écran affiche une image monochrome. Ce mode est adapté pour les réglages de chrominance et de phase, et pour le monitorage du bruit du magnétoscope.
i Bouton EXT SYNC (synchronisation externe)
Appuyez sur ce bouton pour faire fonctionner l’appareil sur un signal de synchronisation externe via le connecteur EXT SYNC IN. Le bouton EXT SYNC est active lorsque les signaux composant/ RVB sont entrés.

Emplacement et fonction des composants et des commandes

7
Loading...
+ 16 hidden pages