Sony KP-43T70, KP-48S70, KP-53S70, KP-53N74, KP-61S70 User Manual [es]

3-866-565-32(1)
Color Rear Video Projector
Manual de instrucciones
KP-43T70 KP-46C70 KP-48S70 KP-48S72 KP-53S70 KP-53N74 KP-61S70
© 1999 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ADRIR
NO ABRIR
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar dentro de la caja de este producto, que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento importantes en los documentos que acompañan al producto.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de alimentación de CA polarizada con un cable prolongador, receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas puedan insertarse completamente a fin de que no queden al descubierto.
PRECAUCIÓN
Al utilizar juegos de televisión, computadoras y productos similares con el TV de proyección, o al visualizar emisoras de TV cuyo logotipo permanece siempre en pantalla, mantenga las funciones de brillo y contraste ajustadas en un valor bajo. Si un patrón fijo (sin movimiento), como un logotipo de una emisora, permanece en pantalla durante largos periodos de tiempo, la imagen puede quedar impresa en la pantalla permanentemente, en especial cuando se utilizan valores de brillo y contraste altos. La garantía no ofrece cobertura para este tipo de problema, ya que se produce como resultado de un uso inadecuado.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este receptor de TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con el párrafo
§15.119 de las normas de la FCC.
Nota sobre el ajuste de convergencia
Antes de utilizar el TV de proyección, no se olvide de ajustar la convergencia. Para conocer el procedimiento, consulte la página 15.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40 de NEC, que contiene las directrices para la puesta a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra del edificio, lo más cerca posible de la entrada de cable.
El empleo de este receptor de TV para fines que no sean la visualización en privado de programas de televisión de UHF, VHF, o transmitidos por compañías de cablevisión para uso del público en general, puede requerir la autorización de la emisora/compañía de cable y/o del propietario del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes, podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción por radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
• Aumente la distancia que separa este aparato y el receptor afectado.
• Enchufe el aparato en una toma de corriente de un circuito distinto al que esté enchufado el receptor afectado.
• Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalle expresamente en el presente manual podría invalidar su autorización para emplear este aparato.
Este documento se refiere al control remoto RM-Y906 MODELOS: KP-43T70, KP-46C70, KP-48S70, KP-48S72,
Guarde este aviso con el manual de instrucciones.
KP-53S70, KP-53N74, KP-61S70
Como miembro de ENERGY STAR, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR sobre eficacia energética.
Control remoto
Las siguientes instrucciones se refieren a los botones de su control remoto. Mantenga extendida esta hoja y consúltela al leer las demás páginas del manual.
de VCR/DVD/MDP
PICTURE MODE (págs. 16, 22)
(para SAT, pág. 45)
INDEX
VOL +/– (pág. 16)
MUTING
(pág. 16)
SYSTEM OFF
(pág. 18)
Botones de
funcionamiento
(pág. 44)
SLEEP (pág. 18)
CC (pág. 18)
Botones 0-9
(pág. 16)
JUMP (pág. 17)
(págs. 18, 23)/
(págs. 19, 22, 23)
RESET
CODE SET
(págs. 43, 45)
DVD/
MUTING
VTR
SYSTEM
OFF
DVD/VTR SAT/CABLE
TV/VTR
FREEZE
m
POSITION ACTIVE
X
SLEEP
PICTURE
CC
MODE
1 4 7
JUMP
INDEX
RESET
VOL CH
CODE SET
FUNCTION
2 5 8 0
TV
SAT/
CABLE
SWAP PIP
N
AUDIO
xz
ANT
3 6 9
ENTER
POWER
TV
TV
M
TV/VIDEO
DISPLAYMTS/SAP
GUIDE
MENU
POWER
(págs. 16, 44, 45)
FUNCTION
(págs. 16, 44, 45)
Botones de funcionamiento de PIP
(pág. 19)
TV/VIDEO
(págs. 17, 19)
ANT (pág. 20) DISPLAY
(pág. 17)
MTS/SAP
(págs. 18, 23)
ENTER (pág. 16) GUIDE (pág. 45)
Botones V/v/ B/b y
(pág. 21)
MENU (pág. 21) CH +/– (pág. 16)
Conozca los botones del control remoto
Los nombres de los botones del control remoto aparecen en distintos colores para facilitar la identificación de sus funciones.
Color del botón
Transparente... Oprima para seleccionar el
Verde ............... Botones relacionados con las
Color de la etiqueta
Blanco .............. Botones para usar TV/VTR
Amarillo .......... Botones de funcionamiento de
Azul ................. Botones para usar el receptor
Verde ............... Botones de la función S-Link.
Rosa ................. Botones para el empleo de
Para obtener una descripción detallada sobre la mayoría de los botones, consulte “Visualización de TV” en la página 16.
componente que desee controlar; por ejemplo, VTR (videocasetera)/reproductor de MDP/reproductor de DVD, SAT (receptor satelital)/ CABLE (sistema de televisión por cable) o TV de proyección.
operaciones de alimentación, como la activación o desactivación del TV de proyección, SAT/CABLE o VTR (VCR)/MDP/reproductor de DVD.
(VCR)/MDP/reproductor de DVD/SAT (receptor satelital)/ CABLE.
PIP. satelital.
reproductor de DVD.
Índice
¡Bienvenido! ................................... 1
Uso de este manual ........................ 1
Precauciones ................................... 2
Instalación y conexión del TV de
proyección........................... 3
Transporte del TV de proyección ..............3
Instalación del TV de proyección ..............3
Tipos de conectores ..................................... 4
Conexiones ................................................... 4
Conexión directa a cable o a antena ... 4
Cable o antena........................................5
Cable y antena........................................5
Conexión a decodificador de cable .....5
Decodificador y cable ...........................5
Conexión de sistema de cable/antena
a videocasetera ..................................6
Conexión de videocasetera y TV de
proyección a decodificador ............. 6
Conexión de receptor satelital (SAT) ... Conexión de receptor satelital
(SAT) y videocasetera ....................... 8
Conexión de receptor DTV
(televisión digital) ............................. 9
Conexión de cámara de video ............. 9
Conexión de dos videocaseteras para
edición de cintas.............................. 10
Conexión de reproductor DVD ......... 11
Conexión de reproductor DVD con
conectores de salida de video de
componente ..................................... 11
Conexión de sistema de sonido......... 12
Conexión de sistema de bocinas de la
serie SAVA de Sony......................... 13
Indicaciones básicas...................... 14
Uso del control remoto .............................14
Programación automática del TV de
proyección ......................................... 14
Ajuste automático de la convergencia
(FLASH FOCUS) ..............................15
Uso del TV de proyección............. 16
Visualización de TV...................................16
7
Para ver dos programas a la vez
— Imagen en imagen (PIP) ............. 19
Realización de ajustes (menús).... 21
Uso de los menús....................................... 21
Uso del menú de Video ......................22
Uso del menú de Audio......................23
Uso de menú de Reloj .........................25
ch
Uso del menú de Ajuste de canal...... 26
Ajuste y selección de Canal favorito .......28
Uso del menú de Ajustes.................... 30
Uso de la función de Control paterno .... 32
Activación de la función de Control
paterno.............................................. 32
Selección de una clasificación
personalizada en EE.UU. ............... 34
Selección de una clasificación
personalizada en Canadá...............37
Cambio de la contraseña ....................38
Significado de las clasificaciones .............39
Clasificaciones en EE.UU. ..................39
Clasificaciones en Canadá.................. 41
Abra aquí para ver el índice y los gráficos del control remoto
¡Bienvenido!

Uso de este manual

Uso de equipos de video................. 43
Ajuste del código del fabricante ................. 43
Uso de un decodificador o un receptor
satelital (SAT) ....................... 45
Ajuste del código del fabricante ................. 45
Solución de problemas.................... 46
Especificaciones ............................... 48
Índice alfabético .............................. 49
Registro del propietario
Los números de serie y del modelo están situados en la parte trasera del TV de proyección, debajo del logotipo de Sony, en la etiqueta, y también en la caja del TV (etiqueta blanca). Escriba dichos números en los espacios que se proporcionan abajo. Consúltelos siempre que llame a su proveedor Sony en relación con este producto.
o
N
de modelo
No de serie
Gracias por adquirir el TV en color de proyección posterior de video de Sony.
Este manual es para los modelos KP-43T70, KP-46C70, KP-48S70, KP-48S72, KP-53S70, KP-53N74 y KP-61S70
El modelo utilizado en las ilustraciones es el KP-53S70.
A continuación se enumeran las características de las que podrá disfrutar:
• FLASH FOCUS, que permite ajustar la convergencia automáticamente.
• Control paterno, que permite bloquear programas que considere inadecuados para los niños.
• Imagen en imagen (PIP), que permite ver otro canal de TV, video o imágenes por cable como imagen de ventana.
• Canal favorito, que permite ver y elegir entre ocho de sus programas favoritos
• Entradas Y/P
B/PR para conectar un
reproductor DVD y un receptor DTV.
• Tres entradas AUDIO/VIDEO/S VIDEO.
Este manual está dividido en cuatro secciones. Recomendamos que lea cada una detenidamente en el orden en que aparecen para tener la seguridad de que comprende perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección.
1 Instalación y conexión del TV de proyección
En esta sección se muestra cómo realizar los ajustes iniciales. Se describe cómo instalar el TV de proyección, cómo conectar los nuevos componentes y cómo realizar la conexión a la antena y al sistema de cable.
2 Indicaciones básicas
En esta sección se muestran los conocimientos básicos necesarios para emplear el TV de proyección, incluida la función Auto Set Up. También se muestra cómo utilizar las funciones especiales del control remoto.
3 Uso del TV de proyección
En esta sección se muestra cómo comenzar a utilizar el TV de proyección. También se describe cómo emplear las funciones del control remoto.
4 Realización de ajustes (menús)
En esta sección se muestra cómo acceder a los menús en pantalla y cómo ajustar el TV de proyección.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del control remoto. Se encuentran controles similares en el TV de proyección mismo.
1

Precauciones

Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Seguridad
• Alimente el TV de proyección únicamente con corriente alterna de 120 V.
• Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el tomacorriente en una sola posición. Si no entra totalmente, consulte con su proveedor.
• Si algún líquido u objeto cae dentro del TV de proyección, desconecte el aparato inmediatamente y llévelo a revisar a personal de servicio técnico especializado antes de volver a utilizarlo.
• Desconecte el TV de proyección si no va a utilizarlo durante varios días. Para desenchufar el cable eléctrico, sujételo por la clavija. Nunca tire del cable mismo.
Para más información sobre medidas de seguridad, consulte el folleto “NORMAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD” que acompaña al TV.
2
Nota sobre la limpieza
Limpie el TV de proyección con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la pantalla, pásele un paño suavemente. Las manchas resistentes pueden limpiarse con un paño ligeramente humedecido con una solución detergente suave y agua templada. Nunca emplee disolventes tales como diluidor de pintura o bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de proyección durante mucho tiempo, puede ser necesario limpiar su interior. Consulte a personal cualificado.
Instalación
• Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape las rejillas de ventilación.
• No instale el TV de proyección en un lugar caliente o húmedo, ni donde quede expuesto a cantidades excesivas de polvo o a vibraciones mecánicas.
• Evite emplear el TV de proyección con temperaturas inferiores a 5ºC (41ºF).
• Si el TV de proyección pasa directamente de un ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la habitación cambia repentinamente, la nitidez de la imagen puede desaparecer o los colores pueden perder intensidad. En este caso, espere unas horas para que la humedad se evapore antes de encender el TV de proyección.
• Para obtener una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla a la luz directa del sol ni a iluminación directa. Se recomienda utilizar una luz fija dirigida hacia abajo desde el techo o cubrir las ventanas situadas frente a la pantalla con tela opaca. Asimismo, se recomienda instalar el TV de proyección en una habitación cuyo suelo y paredes no sean de material reflectante.
Instalación y conexión del TV de proyección
Transporte del TV de proyección
Son precisas tres o más personas para transportar el TV de proyección.
Para KP-46C70/48S70/48S72/53S70/ 53N74/61S70
El TV de proyección dispone de ruedecillas para desplazarlo fácilmente sobre superficies duras, por lo que conviene usarlas durante el transporte.
Instalación del TV de proyección
Área de visualización recomendada (horizontal)
mín. 2,1m (aprox. 7 pies)
mín. 1,8m (aprox. 6 pies)
60°
60°
mín. 1,5m (aprox. 5 pies)
60°
46", 48"
43"
mín. 2,4m (aprox. 8 pies)
61"
53"
Área de visualización recomendada (vertical)
m
í
n. 2,4m (aprox. 8 pies)
61"
m
í
n. 2,1m (aprox. 7 pies)
53"
mín. 1,8m (aprox. 6 pies)
46", 48"
m
í
n. 1,5m (aprox. 5 pies)
43"
20°
20°
3
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Tipos de conectores

Es posible que durante la instalación tenga que utilizar algunos de los siguientes tipos de conectores.
Cable coaxial
Cable de TV estándar y cable de antena
Tipo enchufe
Presiónelo para
Tipo rosca
Cable S Video
Cable de video de alta calidad para realzar la calidad de la imagen
Cable de Audio/Video
Video - Amarillo Audio (izquierdo) - Blanco Audio (derecho) - Rojo
Ciertos reproductores DVD y receptores DTV están equipados con los siguientes conectores de video
Y - Verde
B (CB, Cb o B–Y) - Azul
P PR (CR, Cr o R–Y) - Rojo
4
conectarlo. Se enrosca en el
conector.
Alinee las guías y coloque a presión.
Presiónelo para conectarlo.
Cable CONTROL S
Cable Sony para realizar la conexión CONTROL S. Esta función es exclusiva de los productos Sony, y permite un mayor control de todos los equipos Sony.
Presiónelo para conectarlo.
Acerca de la toma CONTROL S OUT
Para controlar otro equipo Sony con el control remoto del TV de proyección, conecte la toma CONTROL S IN del equipo a la toma CONTROL S OUT del TV con el cable CONTROL S.
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
TO
CONVERTER
IN
CONTROL S
OUT
CONTROL S
VIDEO 1 VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
OUT
COMPONENT
MONITOR AUDIO
Y
B
P
P
R
OUT
(VAR/FIX)
VHF/UHF
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R

Conexiones

Conexión directa a cable o a antena
La conexión que escoja dependerá del tipo de cable con que cuente su casa. Las casas más nuevas están equipadas con cable coaxial (vea
A), mientras que es probable que casas
más viejas cuenten con cable bifilar de 300­ohmios (vea tipos (vea C). Utilice un cable coaxial de 75 ohmios para obtener una calidad de imagen mejorada (vea
A).
A
• Sólo VHF
• VHF/UHF
• cable
B
• Sólo VHF
• Sólo UHF
• VHF/UHF
B). Algunas casas tienen los dos
Cable coaxial de 75 ohmios
o
o
Cable bifilar de 300 ohmios
o
o
Conector de antena
(Parte posterior
del TV de
proyección)
VHF/UHF
(Parte posterior
del TV de
proyección)
VHF/UHF
C
Cable coaxial de 75 ohmios
• VHF
y
• UHF
Cable bifilar de 300 ohmios
(Parte posterior
del TV de
proyección)
VHF/UHF
Mezclador de U/V EAC-66 (no incluido)

Cable o antena

Es la conexión más sencilla. Se conecta el cable o la antena directamente al TV de proyección.
Cable coaxial
(Parte posterior del TV
de proyección)
VHF/UHF

Cable y antena

La siguiente conexión podría resultar práctica si su compañía de televisión por cable no incluye canales locales que puede recibir a través de una antena.
(Parte posterior del TV de proyección)
Cable coaxial
(Ninguna conexión “TO CONVERTER” en este caso)
Cable de antena VHF/UHF
AUX
TO CONVERTER
Oprima el botón ANT del control remoto para seleccionar el cable o la antena (ANT).
Conexión a decodificador de cable
Algunos sistemas de televisión por cable de pago usan señales deformadas o codificadas que requieren un decodificador* para poder ver todos los canales. Igualmente, ajuste “Cable” en “Sí” en el menú de Ajuste de canal (página 27).
(Parte posterior del TV
de proyección)
Cable coaxial
IN
*Decodificador
OUT
VHF/UHF

Decodificador y cable

Algunos sistemas de televisión por cable de pago usan señales deformadas o codificadas que requieren un decodificador* para poder ver sólo determinados canales (p.ej. HBO, SHOWTIME, etc.).
*Decodificador
Canales codificados
Cable coaxial de 75 ohmios (no incluido)
Sistema de cable
(canales no codificados)
Con esta conexión, puede cambiar entre los canales codificados (a través del decodificador) y los canales normales (CATV). Para ello, oprima el botón ANT del control remoto.
Notas:
• Es posible programar el control remoto Sony para emplear el decodificador (consulte “Uso de un decodificador o receptor satelital (SAT)” en la página 45).
• Durante la visualización de la imagen con la función PIP o Canal favorito, la entrada AUX sólo puede verse en la imagen principal.
(Parte posterior del TV
de proyección)
AUX
TO CONVERTER
(Señal)
VHF/UHF
5
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Conexión de sistema de cable/ antena a videocasetera
1 Fije el cable coaxial del sistema de cable
entrante o de la antena a VHF/UHF IN de la videocasetera.
2 Con un cable coaxial, conecte VHF/UHF
OUT de la videocasetera a VHF/UHF del TV de proyección.
3 Con cables de AUDIO y S VIDEO*,
conecte AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho**).
Conexión de videocasetera y TV de proyección a decodificador
1 Conecte la toma única (de entrada) del
separador a la conexión de cable entrante, y conecte las otras dos tomas (de salida) (con el cable coaxial) a IN del decodificador y a VHF/UHF del TV de proyección.
2 Con un cable coaxial, conecte OUT del
decodificador a VHF/UHF IN de la videocasetera.
3 Con cables de AUDIO y S VIDEO*, conecte
AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho**).
6
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
TO
S VIDEO
S VIDEO
CONVERTER
IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
VIDEO 1 VIDEO 3
L
R
Y
P
P
COMPONENT
VIDEO
AUDIO-L
AUDIO-R
MONITOR AUDIO
B
R
OUT
(VAR/FIX)
VIDEO
(MONO)
AUDIO
VHF/UHF
L
R
VMC-810S/820S (no incluido)
YC-15V/30V
(no incluido)
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
TO
CONVERTER
IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
(MONO)
R
VIDEO 1 VIDEO 3
COMPONENT
VIDEO
AUDIO-L
MONITOR AUDIO
Y
B
P
PR
AUDIO-R
OUT
(VAR/FIX)
VIDEO
(MONO)
AUDIO
VMC-810S/820S (no incluido)
VHF/UHF
L
R
YC-15V/30V
(no incluido)
2
Cable coaxial
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
LINE OUT
3
Cable coaxial
Video­casetera
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
LINE OUT
3
S VIDEO
VHF/UHF
OUT
IN
Video-
1
casetera
1
Separador (no incluido)
S VIDEO
VHF/UHF
OUT
IN
Decodificador
2
OUT
IN
Cable/ Antena
Cable/ Antena
Nota:
Para ver canales codificados mediante el decodificador, seleccione la entrada de video a la que esté conectado dicho decodificador; para ello, oprima TV/VIDEO.
* Si la videocasetera no dispone de S VIDEO,
utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
** Si pretende conectar una videocasetara
monofónica, conecte sólo la salida única de audio de la videocasetera a la entrada izquierda (MONO) de su TV de proyección.
Conexión de receptor satelital (SAT)
1 Conecte el cable de la antena satelital al
receptor satelital.
2 Fije el cable coaxial del sistema de cable
entrante o de la antena a VHF/UHF del TV de proyección.
4 Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecte
AUDIO y S VIDEO OUT del receptor satelital a AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
Nota:
• Para ver la entrada del receptor satelital, seleccione la entrada de video a la que esté conectado el receptor; para ello, oprima TV/VIDEO en el control remoto.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
TO
CONVERTER
IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
VIDEO 1 VIDEO 3
L
R
MONITOR AUDIO
Y
P
B
P
R
COMPONENT
S VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
OUT
(VAR/FIX)
VIDEO
(MONO)
AUDIO
VHF/UHF
L
R
RK-74A (no incluido)
Cable/ Antena
2
Cable de antena satelital
1
SATELLITE IN
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
S VIDEO
SAT
VHF/UHF
IN
OUT
3
YC-15V/30V (no incluido)
7
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Conexión de receptor satelital (SAT) y videocasetera
1 Conecte el cable de la antena satelital al
receptor satelital.
2 Fije el cable coaxial del sistema de cable
entrante o de la antena a VHF/UHF IN de la videocasetera.
3 Con un cable coaxial, conecte VHF/UHF
OUT de la videocasetera a VHF/UHF del TV de proyección.
4 Con cables de AUDIO y S VIDEO*,
conecte AUDIO y S VIDEO OUT del receptor satelital a AUDIO y S VIDEO IN de la videocasetera.
5 Con cables de AUDIO y S VIDEO*,
conecte AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
*
Si la videocasetera no dispone de S VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
Nota:
• Para ver la entrada del receptor satelital o de la videocasetera, seleccione la entrada de video a la que esté conectado el receptor o la videocasetera; para ello, oprima TV/VIDEO en el control remoto.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
Cable coaxial
SATELLITE IN
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
OUT
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
LINE OUT
SAT
VHF/UHF
S VIDEO
OUT
IN
YC-15V/ 30V
4
(no incluido)
S VIDEO
VHF/UHF
OUT
IN
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
VIDEO 1 VIDEO 3
L
R
IN
COMPONENT
VIDEO
AUDIO-L
AUDIO-R
MONITOR AUDIO
Y
P
B
P
R
AUX
TO
CONVERTER
OUT
(VAR/FIX)
VIDEO
(MONO)
AUDIO
VHF/UHF
L
R
3
1
Cable de antena
satelital VMC-810S/820S (no incluido)
Videocasetera
5
VMC-810S/820S (no incluido)
Cable/ Antena
YC-15V/30V (no incluido)
2
8
Conexión de receptor DTV (televisión digital)
Antes de realizar la conexión, asegúrese de leer el manual de instrucciones del receptor DTV.
1 Conecte el cable coaxial de la antena de
tejado a VHF/UHF del receptor DTV.
2 Con tres cables de VIDEO amarillos,
conecte Y, P receptor DTV a Y, P del TV de proyección.
3
Con un cable de AUDIO, conecte AUDIO OUT del receptor DTV a AUDIO de VIDEO 3 IN del TV de proyección (Blanco­AUDIO izquierdo, Rojo-AUDIO derecho).
4 Ajuste el interruptor DOWN
CONVERTER ON/OFF del receptor DTV en la posición ON.
Conexión de cámara de video
Emplee esta conexión para ver directamente la imagen de la cámara de video.
1
Con cables de AUDIO y de S VIDEO*, conecte AUDIO y S VIDEO OUT de la cámara de video a AUDIO y S VIDEO IN del interior del panel abatible de la parte frontal del TV de proyección (Blanco­AUDIO izquierdo, Rojo-AUDIO derecho**).
2
Oprima VIDEO 2 para seleccionar las
entradas de video de una cámara de video.
* Si la cámara de video no dispone de toma de S
VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
**
Si pretende conectar una cámara de video monofónica, conecte sólo la salida única de audio a la entrada izquierda (MONO) de su TV de proyección.
B y PR de VIDEO OUT del
B y PR de VIDEO 3 IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO-L
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
2
VMC-10HG (no incluido)
Receptor DTV
VHF/UHF
(DTV)
IN
OUT
CONTROL S
DOLBY DIGITAL
AUDIO OUT (OPTICAL)
1
Antena de tejado
DOWN
CONVERTER
ON/OFF
4
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
R
AUDIO OUT
1
2Y
1 2 3 4
P
B
P
R
VIDEO OUT
R
GBHD
VD
VIDEO 1 VIDEO 3
L
(MONO)
R
Y PB PR
IN
COMPONENT
AUDIO-R
OUT
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
Y
P
P
VIDEO
AUDIO
L
(MONO)
R
B
R
(Parte posterior del TV de proyección)
RK-74A (no incluido)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
3
YC-15V/30V (no incluido)
Salidas de
VMC-810S/820S (no incluido)
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
VIDEO 2 INPUT
VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
AUDIO
R
L
(MONO)
(Parte frontal del TV de proyección)
audio y video
S VIDEO OUT
Cámara de video
9
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Conexión de dos videocaseteras para edición de cintas
Mediante la conexión de una segunda videocasetera a MONITOR OUT, podrá grabar en ésta un programa que esté reproduciendo la videocasetera principal o realizar ediciones y copias de cintas.
1 Conecte la videocasetera que vaya a
utilizar para reproducir siguiendo las instrucciones de conexión de la página 6 de este manual.
2 Con un cable de AUDIO/VIDEO, conecte
AUDIO y VIDEO IN de la videocasetera de grabación a AUDIO y VIDEO OUT de MONITOR OUT del TV de proyección.
Notas:
• No modifique la señal de entrada mientras realice trabajos de edición a través de MONITOR OUT.
• Al conectar una sola videocasetera al TV de proyección, si la línea de salida LINE OUT de la videocasetera se encuentra conectada a la línea de entrada VIDEO IN del TV de proyección, no conecte las salidas MONITOR OUT del TV de proyección a la línea de entrada LINE INPUT de la videocasetera (véase dibujo a la derecha), ya que esto provocaría interferencia y otros problemas de visualización.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
TO
CONVERTER
IN
Videocasetera (para reproducción)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
1
OUT
LINE
IN
OUT
VMC-810S/820S (no incluido)
AUDIO-R AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
VIDEO 1 VIDEO 3
L
R
COMPONENT
MONITOR AUDIO
Y
B
P
P
R
OUT
(VAR/FIX)
VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO IN
MONITOR OUT
Videocasetera
LINE
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
L
(MONO)
R
VHF/UHF
VMC-810S/820S (no incluido)
Indica el sentido de la señal
Videocasetera (para grabación)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
2
OUT
IN
10
Conexión de reproductor DVD (Ilustración superior)
Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecte AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección a AUDIO y S VIDEO OUT del reproductor DVD (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
Conexión de reproductor DVD con conectores de salida de video
de
componente (Ilustración inferior)
1 Con un cable de AUDIO, conecte AUDIO de
LINE OUT del reproductor DVD a AUDIO de VIDEO 3 IN del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
2 Con tres cables amarillos de VIDEO, conecte
Y, P
B y PR de COMPONENT VIDEO OUT del
reproductor DVD a Y, P del TV de proyección.
Notas:
• Es posible que se produzca ruido en la imagen debido a que las imágenes de alta calidad de los discos DVD contienen mucha información. En este caso, ajuste “Reducción de ruido” en el menú de Video (consulte “Reducción de ruido” en la página 22).
Ciertos terminales de reproductores DVD pueden tener nombres diferentes. En este caso, realice la conexión de la siguiente forma:
Conecte Y (verde) a Y. Conecte P Conecte P
B (azul) a CB, Cb o B-Y. R (rojo) a CR, Cr o R-Y.
B y PR de VIDEO 3 IN
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
TO
S VIDEO
AUDIO-R
AUDIO-L
(Parte posterior del TV de proyección)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
COMPONENT
RK-74A (no incluido)
AUDIO-L AUDIO-R
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
COMPONENT
Y PB PR
CONVERTER
MONITOR AUDIO
Y
P
B
PR
OUT
(VAR/FIX)
VIDEO
(MONO)
AUDIO
VHF/UHF
L
R
RK-74A (no incluido)
YC-15V/30V (no incluido)
AUX
TO
CONVERTER
MONITOR AUDIO
Y
P
B
P
R
OUT
(VAR/FIX)
VIDEO
(MONO)
AUDIO
VHF/UHF
L
R
VMC-10HG (no incluido)
R–AUDIO 1–L VIDEO
LINE OUT
RAUDIO 1–L VIDEO
LINE OUT
DVD
S VIDEO OUT
Salidas de audio y S video
Conecte el reproductor DVD directamente al TV de proyección. Si conecta el reproductor DVD mediante otro equipo de video, se producirá ruido en la imagen.
DVD
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
R-YY B-Y
S-LINK
S-LINK
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
11
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Conexión de sistema de sonido
Para obtener un sonido más dinámico, conecte un sistema de audio al TV de proyección.
1 Con un cable de AUDIO, conecte AUDIO
(VAR/FIX) OUT del TV de proyección a la entrada de línea que no se utilice (p.ej., Tape-2, AUX1, etc.) del sistema estéreo.
2 Ajuste el sistema estéreo en la entrada de
línea elegida y utilice el menú de Audio para ajustar la salida de audio y desactivar las bocinas del TV. (Consulte “Salida de audio” y “Bocinas” en la página 24.)
Nota:
• Es posible ajustar VOLUMEN, “Graves”, “Agudos”, “Balance”, “MTS/SAP” y “Efecto” con el control remoto suministrado. Las opciones de control, excepto VOLUMEN, pueden ajustarse solamente cuando “Salida de audio” está ajustado en “Variable” en el menú de Audio. (Consulte “Salida de audio” en la página 24.)
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
Amplificador estereofónico
IN
CONTROL S
VIDEO 1 VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
OUT
COMPONENT
MONITOR AUDIO
Y
B
P
P
R
OUT
(VAR/FIX)
AUDIO-L
VIDEO
(blanco)
L
(MONO)
AUDIO
R
AUDIO-R (rojo)
RK-74A (no incluido)
HRD
Entradas de línea
12
Conexión de sistema de bocinas de la serie SAVA de Sony
Utilice esta conexión para controlar el sistema de sonido envolvente Dolby* Pro Logic de las bocinas y el modo superwoofer con el control remoto. (Consulte “Control SAVA SP” en la página 24.)
1 Conecte el cable de AUDIO suministrado
con la bocina a AUDIO (VAR/FIX) OUT del TV de proyección.
2 Con el cable de CONTROL S, conecte
CONTROL S IN de la bocina a CONTROL S OUT del TV de proyección.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son
marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
Sistema de bocinas
de la serie SAVA
IN
CONTROL S
OUT
CONTROL S OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
RK-G34, etc. (no incluido)
COMPONENT
OUT
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
Y
P
B
P
R
AUDIO-R (rojo)
AUDIO
VIDEO
L
(MONO)
R
AUDIO-L (blanco)
1 IN L
1
Cable de audio suministrado con las bocinas
CONTROL S IN
1 IN R
2
13
Loading...
+ 37 hidden pages