Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de
conectar y operar este equipo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el TV
a la lluvia o humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA
CUBIERTA (NI LA TAPA POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE EL SERVICIO TÉCNICO A PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
Este símbolo señala al usuario la presencia de
voltaje peligroso sin aislamiento en el interior del
aparato de tal intensidad que podría presentar riesgo
de descarga eléctrica.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento en la documentación que acompaña
al producto.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA EL
ENCHUFE EN EL TOMACORRIENTE POR COMPLETO, CON
EL CONTACTO ANCHO DEL ENCHUFE EN LA RANURA
ANCHA DEL TOMACORRIENTE.
PRECAUCIÓN
El siguiente aparato SONY debe utilizarse únicamente con lo
UNIDAD DEL SOPORTE DE MONTAJE MURAL indicado. Si lo
utiliza con otros elementos, el TV puede desequilibrarse y provocar
daños personales.
Nº DE MODELO DEL APARATO SONY
KLV-23HR2
Nº DE MODELO DEL SOPORTE DE MONTAJE MURAL
SU-W210
SONY Corp.
Nota sobre Caption Vision
Este TV permite ver subtítulos, en cumplimiento con lo dispuesto en
el inciso 15.119 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) de EE.UU.
2
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del
sistema de cable sobre el Artículo 820-40 del NEC, que contiene las
normas para la puesta a tierra y, en particular, especifica que la tierra
del cable debe conectarse al sistema de tierra del edificio, en el punto
más próximo que sea factible a donde entra el cable al edificio.
El empleo de este TV para fines que no sean la recepción privada de
programas transmitidos por UHF, VHF o cable, destinados a uso del
público en general, podría requerir autorización de la emisora o
compañía de cable, del propietario del programa o de ambos.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que
cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de
acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias
perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera,
usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse
de acuerdo con las instrucciones correspondientes, podría producir
interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante,
no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una
instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la
recepción por radio o televisión, lo que podrá comprobarse
encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
– Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
– Aumente la distancia que separa este aparato y el receptor afectado.
– Enchufe el aparato en una toma de corriente de un circuito distinto
al que esté enchufado el receptor afectado.
– Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un técnico
capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente en
el presente manual podría invalidar su autorización para emplear este
aparato.
Seguridad
– Use el TV únicamente con ca de 120 V.
– Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el tomacorriente en
una sola posición. Si no puede meter la clavija completamente en
el tomacorriente, consulte con su distribuidor.
– Si algún líquido u objeto cae dentro del TV, desconecte el aparato
inmediatamente y llévelo a revisar por personal de servicio
técnico especializado antes de volver a utilizarlo.
– Desconecte el TV si no va a utilizarlo durante algunos días. Para
ello, tire del enchufe, nunca del cable.
Instalación
– Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape las rejillas de
ventilación.
– No instale el TV en un lugar caliente o húmedo, ni donde quede
expuesto a cantidades excesivas de polvo o vibraciones
mecánicas.
Como miembro de ENERGY STAR®,
Sony Corporation ha determinado
que este producto cumple con las
directrices de E
NERGY STAR
®
sobre
eficacia energética.
WOW SRS y símbolo es una marca registrada de SRS Labs,
Inc.
WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
Registro del propietario
Los números de serie y modelo se encuentran en la parte posterior
del TV, en la parte trasera de la cubierta posterior, en la etiqueta y en
la caja del TV (etiqueta blanca).
siguientes. Cítelos cada vez que se comunique con su distribuidor para
algún asunto relacionado con este producto.
Núm. de modelo ________________
Núm. de serie________________
Anote esos número en los espacios
Instrucciones importantes sobre
seguridad
1Lea estas instrucciones.
2Guarde estas instrucciones.
3Atienda todas las advertencias.
4Siga todas las instrucciones.
5No utilice este aparato cerca del agua.
6Límpielo únicamente con un trapo seco.
7No obstruya ningún orificio de ventilación.
Instale el aparato según las instrucciones del
fabricante.
8No lo instale cerca de ninguna fuente térmica
como radiadores, fuentes de calor, estufas u
otros aparatos (incluidos los amplificadores) que
produzcan calor.
9Respete la función de seguridad del enchufe
polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos patas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a
tierra tiene dos patas y una tercera de conexión
a tierra. La pata ancha o la tercera clavija se
suministra para su seguridad. Si el enchufe
suministrado no cabe en el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista para el
reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10 Proteja el cable de alimentación situándolo en
un lugar fuera de paso o donde pueda ser
aplastado, especialmente en los enchufes, los
receptáculos y el punto de donde salen del
aparato.
11 Utilice únicamente los accesorios que especifica
el fabricante.
14 Ponga cualquier tipo de reparación en manos de
personal de asistencia técnica cualificado. Es
necesario llevar a cabo una reparación cuando
se ha dañado el aparato de alguna manera,
como un cable de suministro de alimentación o
enchufe dañado, se ha vertido líquido o se ha
caído algún objeto dentro del aparato, el aparato
se expuso a la lluvia o a la humedad, no
funciona normalmente o se ha caído.
IManejo de la pantalla LCD
s No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse. Tenga
cuidado cuando coloque el televisor cerca de una ventana.
s No presione ni arañe la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados sobre la
pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder uniformidad o
podrían producirse fallos de funcionamiento en el panel LCD.
s Si el televisor se usa en un lugar frío, es posible que aparezca una
mancha en la pantalla. Esto no es un fallo de funcionamiento. La
pantalla recuperará el nivel de funcionamiento normal cuando
aumente la temperatura.
s Si aparece una imagen fija en la pantalla durante mucho tiempo, es
posible que aparezca una imagen residual durante unos minutos, que
desaparecerá eventualmente.
s El panel LCD se calienta durante el funcionamiento. Esto no es un fallo
de funcionamiento.
Nota sobre la pantalla LCD (Pantalla de cristal líquido)
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta
precisión. No obstante, pueden aparecer de forma constante en la misma
puntos negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) y ocasionalmente
brillos o rayas de color irregular. Esto no es un fallo de funcionamiento.
(Puntos efectivos: más del 99,99%)
Si se rompe el cristal o se producen fugas del cristal
líquido
Si el panel LCD queda dañado, es posible que se produzcan fugas del
líquido cristalino o que queden esparcidos trozos de cristal roto. No toque
el cristal roto ni el líquido cristalino (es tóxico) con las manos, ya que de lo
contrario podría cortarse, intoxicarse o podrían producirse irritaciones en la
piel. Tampoco deje que los fragmentos de cristal ni el líquido cristalino de la
fuga se introduzcan en los ojos o la boca. Si esto ocurriera, enjuage la zona
de contacto con agua abundante y acuda a un médico.
12 Utilícelo únicamente con un carro, soporte,
trípode, abrazadera o mesa
especificados el fabricante
o vendidos con el aparato.
Si utiliza un carro, tenga
precaución al mover la
combinación carro/aparato
para evitar dañarse en el
caso de una caída.
13 Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o si no lo va a utilizar durante
períodos prolongados de tiempo.
Lámpara fluorescente
Este televisor utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente de
iluminación. Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no aparece,
esto indica que la lámpara fluorescente se agotó y debe sustituirse. Para
ello, comuníquese con personal especializado.
Desecho del televisor
s No deseche este televisor junto con la basura general del hogar.
s La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y
mercurio. La lámpara fluorescente de este televisor también contiene
mercurio. Cumpla con lo establecido en las ordenanzas y los
reglamentos locales para su desecho.
Inserte dos pilas de tamaño AA (suministradas)
haciendo coincidir los polos + y – de las mismas con
el diagrama que se encuentra en el compartimiento
para pilas del control remoto.
Algunos reproductores de DVD poseen los tres
conectores de vídeo siguientes:
Y - Verde
B (CB, Cb o B-Y) - Azul
P
R (CR, Cr o R-Y) - Rojo
P
Notas
• Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un
período prolongado, quite las pilas para evitar daños
provocados por fugas de electrolito.
• Utilice el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer
ni mojarlo. No lo coloque bajo la luz directa del sol, cerca de
un calefactor o donde haya excesiva humedad.
• El control remoto puede programarse para hacer funcionar la
mayoría de los equipos de vídeo (consulte “Funcionamiento del
equipo de vídeo con el control remoto del TV” en la página 34).
6
Instalación y conexión del TV
Identificación de los conectores frontales y posteriores
Panel frontal del TV
1
Vista lateral
2
Vista lateral
3
1 Botón POWER (página 21)
2 Toma para auriculares
Se conecta a los auriculares.
Si los auriculares no se ajustan correctamente en
la toma, utilice un adaptador de enchufe
adecuado (no suministrado).
3 Ranura para “Memory Stick” (página 60)
4 VHF/UHF (páginas 8, 12 a 14)
Se conecta al cable o a la antena VHF/UHF.
5 VIDEO 1 IN (páginas 12 a 14, 17)
Se conecta a las tomas de salida de la
videograbadora u otro equipo de vídeo.
6 VIDEO 2 IN (páginas 12 a 14, 17)
Se conecta a las tomas de salida de la
videograbadora u otro equipo de vídeo.
Parte posterior del TV
7 AC IN (página 9)
Conecta el cable de alimentación de ca suministrado.
8 AUDIO OUT (página 15)
Se conecta a las tomas de entrada del equipo de
audio.
La salida de audio a través de las tomas AUDIO
OUT sólo está disponible cuando el altavoz del
TV está apagado (consulte la página 15).
9 VIDEO 3 IN
Tomas de entrada Y, P
B, PR (páginas 16, 18, 19)
Se conectan a los conectores de video
componente (Y/C
B/CR, Y/B-Y/R-Y o Y/PB/PR)
del reproductor de DVD u otro equipo de vídeo,
como un receptor de satélite digital o un
receptor de TV digital.
Tomas de entrada AUDIO (L/R) (páginas 16, 18, 19)
Se conecta a las tomas de salida de audio del
reproductor de DVD u otro equipo de vídeo,
como un receptor de satélite digital o un
receptor de TV digital.
0 VIDEO 4 IN
Tomas de entrada AUDIO (L/R) (página 20)
Se conecta a las tomas de salida de audio del
equipo de vídeo, como un receptor de satélite
digital o un receptor de TV digital.
Tomas de entrada DVI-HDTV (página 20)
Puede realizar una conexión digital protegida
contra copias (HDCP*) en otros reproductores de
vídeo (como un receptor de satélite digital) que
tengan interfaces compatibles. El terminal de
entrada DVI-HDTV es compatible con el
estándar EIA861B y no está diseñado para
utilizarse con ordenadores. Consulte el manual
de instrucciones incluido con el equipo para
obtener información sobre la conexión y el uso
de este terminal con el TV.
Utilice un cable de enlace único DVI-D.
*Ancho de banda Digital Content Protection
7
48
5
Vista lateral
Vista lateral
7
6
90
Instalación y conexión del TV
Conexiones básicas
(Conexión de televisión
por cable o de una antena)
Al conectar la antena o los cables, quite primero la
cubierta posterior del TV.
Extracción de la cubierta posterior
1 Sujete la esquina inferior derecha (o izquierda)
de la cubierta posterior, como se muestra en la
ilustración siguiente, y tire de ella hacia usted.
Proceda del mismo modo con la esquina
izquierda (o derecha).
Conexión directa a un cable o una
antena
VHF solamente o VHF/UHF o cable
Cable coaxial de
75 ohm
(suministrado)
Nota
Es altamente recomendable conectar la antena con un cable
coaxial de 75 ohm para obtener la mejor calidad de imagen. Los
cables bifilares de 300 ohm son muy sensibles a los ruidos
radiofónicos y sonidos semejantes, lo que provoca un deterioro
de la señal. Si utiliza uno de estos cables de 300 ohm,
manténgalo lo más alejado posible del TV.
VHF/UHF
Parte posterior
del TV
Conexiones del decodificador
Utilice esta conexión si:
• Se abona a un sistema de televisión por cable que
emplea señales combinadas o codificadas que
requieren un decodificador para ver todos los
canales y
• no tiene la intención de conectar ningún otro
equipo de audio o de vídeo al TV.
2 Sujete el extremo inferior de la cubierta con
ambas manos, como se muestra en la ilustración,
y extráigala tirando de ella hacia arriba.
Colocación de la cubierta posterior
Sostenga la cubierta posterior tal como se muestra a
continuación, introduciendo los cuatro ganchos de la
misma en los orificios correspondientes del TV y, a
continuación, vuelva a fijarla en el TV ejerciendo
presión.
1 Enchufe el conector coaxial del servicio por
cable a la toma IN del decodificador.
2 Con el cable coaxial de 75 ohm suministrado,
conecte la toma OUT del decodificador a la toma
VHF/UHF del TV.
Cable coaxial de 75
Cable
IN
Decodificador
Asimismo, ajuste “Cable” del menú
en “Sí” (consulte la página 21).
Sugerencias
• Puede programar el control remoto Sony para que funcione
con el decodificador (consulte “Programación del control
remoto” en la página 34).
• Para cambiar de canal con el decodificador, ajuste el TV en el
canal 3 ó 4 según la salida de canal del decodificador.
• Si la selección de canales se controlará a través del
decodificador, considere el uso de la función Fijar Canal para
ajustar el TV en el canal 3 ó 4 (consulte la página 22).
ohm (suministrado)
Parte posterior
del TV
VHF/UHF
OUT
(Canal)
8
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación después de haber realizado todas las
demás conexiones.
1 Conecte el cable de alimentación al conector AC IN del TV.
2 Conecte el otro enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente.
Instalación y conexión del TV
Toma de corriente
Para ca de 120 V
Cable de alimentación de ca
(suministrado)
9
Instalación y conexión del TV
Sujeción de cables
Puede guardar los cables en la parte posterior del
TV.
1 Agrupe los cables y fíjelos con las pinzas
situadas a ambos lados del TV.
Nota
Es posible que no pueda sujetar con las pinzas los cables
que sean demasiado gruesos.
Pinzas
3 Agrupe los cables de ambos lados y fíjelos con la
pinza de la parte inferior.
Pinza
Nota
Es posible que no pueda sujetar con las pinzas los cables
que sean demasiado gruesos.
Nota
Si los cables no se colocan correctamente en las ranuras, es
posible que no pueda colocar la cubierta posterior.
2 Pase los cables por las ranuras. Asegúrese de
colocar los cables dentro de las lengüetas de la
parte inferior del TV.
Nota
Si no se pueden guardar todos los cables dentro del soporte,
deje algunos colgando a ambos lados del TV.
Lengüetas
10
Instalación y conexión del TV
Ajuste del ángulo de visualización
del TV
Puede ajustar el ángulo para evitar el reflejo de la luz
y obtener la mejor visión del TV.
Nota
Cuando lo ajuste, sujete la base del soporte con la mano para
evitar que el TV se separe del mismo. Tenga cuidado de no
pillarse los dedos entre el TV y el soporte.
Transporte del TV
Al transportar el TV, sosténgalo según se indica en el
diagrama abajo. No sostenga solamente la cubierta
posterior, ya que se desprende fácilmente y podría
provocar la caída del TV, lo que podría causar daños
personales o materiales.
Dirección hacia atrás
15°
Dirección horizontal
30°
30°
11
Instalación y conexión del TV
Conexión de una videograbadora y tele visión por cable
Utilice esta conexión si:
• Posee un sistema de televisión por cable que no requiere decodificador.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la toma IN de la
videograbadora.
2 Con el cable coaxial de 75 ohm suministrado, conecte la toma OUT de la
videograbadora a la toma VHF/UHF del TV.
3 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO
OUT de la videograbadora a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV.
Parte posterior del TV
Videograbadora
Cable coaxial
de 75 ohm
(suministrado)
Cable
Cable S VIDEO
(no suministrado)
Cable AUDIO (no suministrado)
Nota
Para ver las imágenes recibidas desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC
automático” del menú (Ajustes) en “Sí” (consulte abajo).
Sugerencias
• También puede utilizar las tomas VIDEO 2 IN para conectar la videograbadora.
• Si la videograbadora no posee una toma S VIDEO, use un cable VIDEO (amarillo) en lugar del
cable S VIDEO.
Cable coaxial
de 75 ohm
(suministrado)
S VIDEO
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R
(rojo)
12
Al conectar VIDEO OUT y S VIDEO OUT
Puede seleccionar desde qué toma el TV recibirá la señal de entrada en la pantalla
de menú. Puede ajustarla para cada entrada de video (VIDEO 1 IN y VIDEO 2
IN) por separado. El TV está configurado de fábrica para recibir señales de
entrada de S VIDEO.
1 Presione TV/VIDEO repetidamente hasta que aparezca la entrada de
video deseada.
2 Presione MENU.
3 Presione V/v para seleccionar (Ajustes) y, a continuación, presione .
4 Presione V/v para seleccionar “YC automático” y, a continuación,
presione
.
5 Para mirar la entrada de imagen desde la toma de entrada S VIDEO:
Presione V/v para seleccionar “Sí” y luego presione
Para mirar la entrada de imagen desde la toma de entrada VIDEO:
Presione V/v para seleccionar “No” y luego presione
.
.
6 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
Conexión de un receptor de satélite
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Conecte el cable de antena para satélite a la toma SATELLITE IN del
receptor de satélite.
2 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO
OUT del receptor de satélite a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV.
3 Conecte el cable coaxial de 75 ohm suministrado del cable o de la antena a
la toma VHF/UHF del TV.
Instalación y conexión del TV
Parte posterior del TV
Cable coaxial de 75 ohm (suministrado)
Receptor de satélite
Cable de la
antena de
satélite
Cable S VIDEO
(no suministrado)
Cable AUDIO (no suministrado)
Nota
Para ver las imágenes recibidas desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC
automático” del menú (Ajustes) en “Sí” (consulte la página 12).
Sugerencias
• También puede utilizar las tomas VIDEO 2 IN para conectar el receptor de satélite.
• Si el receptor de satélite no posee una toma S VIDEO, use un cable VIDEO (amarillo) en
lugar del cable S VIDEO.
S VIDEO
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
13
Instalación y conexión del TV
Conexión de un receptor de satélite con una
videograbadora
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Conecte el cable de antena para satélite a la toma SATELLITE IN del
receptor de satélite.
2 Conecte el cable de CATV a la toma VHF/UHF IN de la videograbadora.
3 Con el cable coaxial de 75 ohm suministrado, conecte la toma OUT de la
videograbadora a la toma VHF/UHF del TV.
4 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S
VIDEO OUT del receptor de satélite a las tomas AUDIO y S VIDEO IN
de la videograbadora.
5 Con los cables AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S
VIDEO OUT de la videograbadora a las tomas AUDIO y S VIDEO IN
del TV.
Receptor de
satélite
Cable S VIDEO
(no suministrado)
Videograbadora
Cable
Cable coaxial
de 75 ohm
(suministrado)
Cable de
la antena
de satélite
Cable coaxial de 75
ohm (suministrado)
S VIDEO
VIDEO (amarillo)
Cable AUDIO
(no
suministrado)
Cable S VIDEO
(no suministrado)
Nota
Para ver las imágenes recibidas desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC
automático” del menú (Ajustes) en “Sí” (consulte la página 12).
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Cable AUDIO
(no suministrado)
Parte posterior del TV
14
Sugerencias
• También puede utilizar las tomas VIDEO 2 IN para conectar la videograbadora.
• Asegúrese de que la entrada de vídeo de la videograbadora esté ajustada correctamente.
Consulte el manual de instrucciones de la videograbadora.
• Con el botón TV/VIDEO en el control remoto, seleccione VIDEO 1 IN (o VIDEO 2 IN si
utiliza las tomas VIDEO 2 IN para esta conexión) para ver TV por satélite o para ver una
cinta en la videograbadora (ésta debe estar encendida).
• Si el receptor de satélite o la videograbadora no poseen una toma S VIDEO, use un cable
VIDEO (amarillo) en lugar del cable S VIDEO.
Conexión de un receptor de audio
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
Con un cable de AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del TV a las tomas
AUDIO IN del receptor de audio.
Parte posterior del TV
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Instalación y conexión del TV
Cable AUDIO
(no suministrado)
Entrada de
audio
Receptor de audio (Sistema
AV compacto DAV-FC9, etc.)
Al utilizar los altavoces del sistema de audio
En el menú (Audio), ajuste la opción “Bocinas” en “No”. El sonido del
TV no se emite desde las tomas AUDIO OUT cuando el altavoz del TV se
ajusta en “Sí”.
Puede seguir utilizando el control remoto del TV para controlar la salida de
volumen del sistema de audio si ajusta la opción “Salida de Audio” del menú
(Audio) en “Var.” (Variable).
Si desea ajustar el volumen a través del sistema de audio, ajuste la opción
“Salida de Audio” en “Fija”.
Notas
• La señal de vídeo no se emite a través de las tomas AUDIO OUT.
• Cuando “Salida de Audio” del menú
“Bocinas” en “No”, compruebe que el volumen del altavoz sea moderado antes de cambiar
el ajuste de “Bocinas” de “No” a “Sí”. De lo contrario, es posible que el volumen del
altavoz sea demasiado alto.
(Audio) está ajustado en “Var.” (Variable) y
15
Instalación y conexión del TV
Conexión de un reproductor de DVD con
conectores de vídeo componente
La siguiente es la conexión preferida si:
• El reproductor de DVD posee tomas para componentes (Y, B-Y, R-Y).
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Con el cable de vídeo componente, conecte las tomas Y, B-Y y R-Y del
reproductor de DVD a las tomas Y, P
VIDEO 3 IN.
Sugerencia
Algunas veces, las tomas Y, B-Y y R-Y del reproductor de DVD están marcadas como Y,
CB y CR o como Y, PB y PR. Si así fuera, conecte los cables respetando los mismos
colores.
B y PR del TV. Use las conexiones
2 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor
de DVD a las tomas AUDIO IN del TV.
Nota
Las tomas Y, B-Y y R-Y no emiten audio, de manera que debe conectar cables de audio
para obtener sonido.
Parte posterior del TV
Y
PB
PR
AUDIO-L
(blanco)
AUDIO-R
(rojo)
Cable AUDIO
(no
suministrado)
Cable de vídeo
componente
(no suministrado)
16
Reproductor de DVD
Sugerencias
• Para aprovechar al máximo los modos de pantalla panorámica, ajuste el formato del TV en
16:9 en el reproductor de DVD. Si desea conocer más detalles, consulte el manual de
instrucciones que acompaña al reproductor de DVD.
• Algunos reproductores de DVD poseen tres conectores de vídeo componente: Y - Verde, P
(CB, Cb o B-Y) - Azul y PR (CR, Cr o R-Y) - Rojo.
B
Instalación y conexión del TV
Conexión de un reproductor de DVD con
conectores A/V
Utilice esta conexión si:
• El reproductor de DVD no posee tomas para componentes (Y, P
Sugerencia
Si el reproductor de DVD posee conectores de salida de video componente, utilice la conexión
que se describe en la página 16 para obtener la mejor calidad de imagen.
B, PR).
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor
de DVD a las tomas AUDIO IN del TV.
2 Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO del reproductor de
DVD a la toma S VIDEO del TV.
Parte posterior del TV
S VIDEO
Cable S VIDEO
(no suministrado)
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L
(blanco)
Cable AUDIO
(no suministrado)
Reproductor de DVD
Nota
Para ver las imágenes recibidas desde la toma de entrada S VIDEO, ajuste la opción “YC
automático” del menú (Ajustes) en “Sí” (consulte la página 12).
Sugerencias
• También puede utilizar las tomas VIDEO 2 IN para conectar el reproductor de DVD.
• Para aprovechar al máximo los modos de pantalla panorámica, ajuste el formato del TV en
16:9 en el reproductor de DVD. Si desea conocer más detalles, consulte el manual de
instrucciones que acompaña al reproductor de DVD.
• Utilice el botón TV/VIDEO en el control remoto para cambiar a la entrada del reproductor
de DVD.
• Si el reproductor de DVD no posee un cable S VIDEO, use un cable VIDEO (amarillo) en
lugar del cable S VIDEO.
AUDIO-R
(rojo)
17
Instalación y conexión del TV
Conexión de un receptor de satélite digital
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Con el cable de vídeo componente, conecte las tomas Y, PB y PR del
receptor de satélite digital a las tomas Y, P
conexiones VIDEO 3 IN.
Nota
Para poder ver los formatos 480p, 720p y 1 080i, es necesario realizar una conexión de
video componente (Y, PB, PR). Tenga en cuenta que este TV muestra todos los tipos de
formato de imagen en una resolución de 1 280 puntos × 768 líneas.
2 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del receptor de
satélite digital a las tomas AUDIO IN del TV.
Nota
Las tomas Y, PB y PR no emiten audio, de manera que debe conectar cables de audio para
obtener sonido.
B y PR del TV. Utilice las
Parte posterior del TV
Y
PB
PR
Cable de vídeo componente
(no suministrado)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Cable AUDIO
(no suministrado)
Receptor de satélite digital (por ejemplo
SAT-HD200, SAT-HD300, etc.)
COMPONENT OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
2
R2
(1080i/720p/480p/480i)
Y
Pb
TYPE
Pr
DIGITAL
AUDIO
OUT
OPTICAL
S VIDEO
OUT
1
L1L2
R1
18
Conexión de un receptor de TV digital
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Con los cable de vídeo componente, conecte las tomas Y, PB y PR del
receptor de TV digital a las tomas Y, P
conexiones VIDEO 3 IN.
Nota
Para poder ver los formatos 480p, 720p y 1 080i, es necesario realizar una conexión de
video componente (Y, PB, PR). Tenga en cuenta que este TV muestra todos los tipos de
formato de imagen en una resolución de 1 280 puntos × 768 líneas.
2 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del receptor de
TV digital a las tomas AUDIO IN del TV.
Nota
Las tomas Y, PB y PR no emiten audio, de manera que debe conectar cables de audio para
obtener sonido.
B y PR del TV. Utilice las
Instalación y conexión del TV
Parte posterior del TV
Y
PB
PR
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Cable AUDIO
(no suministrado)
Cable de vídeo componente
(no suministrado)
Receptor de TV digital
19
Instalación y conexión del TV
b
OUT
O
L
COMPO
OUT
S
O
OUT
OUT
Conexión de un receptor de satélite digital con un
conector DVI-HDTV
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar
cualquier conexión.
1 Utilice un cable de enlace único DVI-D para conectar el conector
DVI-HDTV del receptor de satélite digital al conector DVI-HDTV del
TV. Utilice las conexiones VIDEO 4 IN.
Nota
El conector DVI-HDTV VIDEO no emite audio, por lo que los cables de audio deben
estar conectados para emitir sonido.
2 Con un cable AUDIO, conecte las tomas AUDIO OUT del receptor de
satélite digital a las tomas AUDIO IN del TV.
Parte posterior del TV
Receptor de satélite digital
(por ejemplo SAT-HD200,
SAT-HD300, etc.)
NENT
VIDEO
AUDIO-L (blanco)
PTICA
VIDE
P
AUDIO-R (rojo)
Cable AUDIO
(no suministrado)
Cable de enlace único DVI-D (no suministrado)
DATA
20
Programación de
canales
Una vez que haya terminado de conectar el TV, puede
ejecutar la opción Autoprogramación para configurar
los canales. La pantalla Autoprogramación aparece
cuando enciende el TV por primera vez después de su
instalación.
Para omitir canales, consulte la página 22.
1
Instalación y conexión del TV
La opción Autoprogramación está ajustada de
manera predeterminada para explorar los canales de
televisión por cable. Para ver canales UHF con una
antena, consulte “Para ver canales UHF con una
antena” más adelante.
Para volver a realizar la opción
Autoprogramación
1 Presione MENU.
2 Presione V/v para seleccionar (Canal) y, a
continuación, presione
.
3 Presione V/v para seleccionar
“Autoprogramación” y luego presione
.
4 Presione “OK”.
“Autoprogramación” aparece y el TV inicia la
exploración y la pre-programación de los canales
automáticamente.
Cuando todos los canales que se reciban estén
almacenados, aparecerá el menú “Omitir/Añadir
Canal” que le permitirá omitir los canales no
deseados (consulte “Para omitir canales” en la
página 22).
2
1 Presione
menú Auto Setup (AUTO AJUSTE).
El menú Autoprogramación aparece
automáticamente la primera vez que se enciende
el TV.
(encendido) en el TV. Aparece el
Auto Setup
Auto Program:[CH+]
,
Exit:[CH–]
First please connect
cable/antenna
5 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
Para cancelar la opción Autoprogramación
Mientras
presione MENU en el control remoto.
Nota
Para ver canales de televisión por cable, debe suscribirse a una
empresa de televisión por cable. Tenga en cuenta que la televisión por
cable no se puede sintonizar en algunas zonas. Este TV recibe de 1 a
125 canales de televisión por cable. Si desea obtener información
detallada sobre la suscripción a la televisión por cable, consulte con
la empresa de televisión por cable más próxima a su domicilio.
Para ver canales UHF con una antena
aparece “Autoprogramación” en el paso 3,
1 Presione MENU.
2 Presione V/v para seleccionar (Canal) y, a
continuación, presione
.
3 Presione V/v para seleccionar “Cable” y luego
presione
.
4 Presione V/v para seleccionar “No” y luego
presione
.
5 Realice el paso 3 en la sección anterior “Para
volver a realizar la opción Autoprogramación”.
2 Presione CH+ en el control remoto o en el panel
lateral del TV para ejecutar la opción
Autoprogramación.
Cuando se hayan guardado todos los canales que
se pueden sintonizar, aparecerá el menú “Omitir/
añadir Canal”.
Nota
No es posible recibir y programar canales de televisión por cable
y UHF al mismo tiempo.
Sugerencia
Si se ha conectado un decodificador de cable o un receptor de
satélite, la función Fijar Canal le será de utilidad. Para obtener
información más detallada, consulte la página 21.
(continúa)
21
Instalación y conexión del TV
Volver
3
Nombre del Canal
de
Cana
Para omitir canales
Puede omitir los canales que no desee al seleccionarlos
con los botones CH +/–.
1 Presione MENU.
2 Presione V/v para seleccionar (Canal) y, a
Si ha conectado un decodificador o receptor de
satélite al TV y no tiene la intención de conectar
otros equipos de audio o video, se recomienda
bloquear un canal de TV. De este modo, se asegura
que no se cambian los canales mientras utiliza el TV.
1 Presione MENU.
2 Presione V/v para seleccionar (Canal) y, a
continuación, presione
.
3 Presione V/v para seleccionar “Fijar Canal” y
No
2
3
4
5
6
Video 1
.
TV
luego presione
Canal
Volver
Canales Favoritos
Cable: Sí
Fijar Canal:Off
Autoprogramación:
Omitir/Añadir Canal
Nombre del Canal
Atrás:
Escoger:Ajuste: Salir:
4 Presione V/v para seleccionar el canal que desea
ajustar y luego presione
l
TV
.
Sugerencia
Para desplazarse a través de la lista, mantenga presionado
V/v.
Si desea volver a introducir el canal omitido,
seleccione “Añadir”.
.
v
Atrás:
6 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
Atrás:
Escoger:Ajuste: Salir:
OpciónDescripción
2-6Seleccione uno de estos ajustes si ha
conectado el equipo a la toma VHF/UHF.
Video 1Seleccione esta opción si ha conectado
el equipo a las tomas AUDIO y VIDEO IN.
NoSeleccione esta opción para desactivar la
función Fijar Canal.
5 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
Notas
• Cuando se bloquea un canal de TV, no se puede utilizar la
función Canales Favoritos.
• Cuando se bloquea un canal de TV, no se puede seleccionar la
opción del menú “Omitir/Añadir Canal”. Para utilizarla, ajuste
la opción “Fijar Canal” en “No”.
22
Instalación y conexión del TV
Selección del idioma de
menú en pantalla
Puede seleccionar el idioma en el que se mostrarán
todos los menús.
Return
Caption Vision: Off
Video Label
Language: English
Auto YC:
Menu Color: White
TV
,
Select:Back:Exit:Set:
3 Presione V/v para seleccionar “Language” y luego
presione
.
SetupTV
Return
Caption Vision: Off
Video Label
Language:English
Auto YC:
Menu Color: Black
English
Español
Français
,
Select:Back:Exit:Set:
4 Presione V/v para seleccionar el idioma preferido
y luego presione
.
AjustesTV
Volver
Caption Vision: No
Etiqueta de Video
Idioma: Español
YC automático:
Color de Menú: Blanco
,
Atrás:
Escoger:Ajuste: Salir:
5 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
23
Para ver televisión
1/
1/
Para ver televisión
Para ver televisión
MUTING
1 Presione POWER en el control remoto.
Sugerencia
Cuando se apague el indicador
presione
en el TV.
(espera/reposo),
2 Seleccione el canal deseado con los botones 0 a 9
y ENT (Entrar).
Presione 0 a 9 para seleccionar un canal. Éste
cambia después de 2 segundos. Presione ENT
(Entrar) para una selección inmediata.
Use los botones CH +/– para explorar los canales.
o
1
DISPLAY
2
JUMP
SYSTEM OFF
2
Sugerencia
Para cambiar el número de canal rápidamente, mantenga
presionado CH + o –.
3 Utilice los botones VOL +/– para ajustar el volumen.
Otras operaciones con botones
PresionePara
MUTING
(silenciado)
SYSTEM OFF
DISPLAY
JUMP
Suprimir el sonido. Presione otra vez
este botón o presione VOL + para
recuperar el sonido.
Apagar el TV y cualquier otro equipo
Sony.
Mostrar el número de canal actual.
Si la visualización del canal está activada,
el número de canal actual permanecerá en
la pantalla.
Vuelva a presionarlo para desactivar la
visualización.
Alternar dos canales. El TV alterna el
canal actual y el último canal
seleccionado con los botones 0 a 9.
24
3
Sugerencia
Puede ajustar el volumen consultando el valor contiguo al
indicador de volumen (en pantalla).
Para ver televisión
No
CC
CC2
Text
Text2
Text3
Text
Vista con subtítulos
Puede mostrar la opción Caption Vision (Vista de
subtítulos) si la emisora ofrece este servicio.
Presione repetidamente hasta que aparezca la
opción Caption Vision deseada.
Selección del modo de
imagen
Puede seleccionar uno de los tres modos de imagen
diferentes que mejor se adapte al programa que está
visualizando. Además, puede ajustar la calidad de
imagen para cada modo de imagen (consulte las
páginas 42, 43).
Puede ajustar un modo de imagen diferente para cada
entrada de vídeo que se puede seleccionar mediante
el botón TV/VIDEO, y almacenarlo en la memoria.
PICTURE MODE
Cada vez que presiona el botón, la opción Caption
Vision cambia de la siguiente manera:
,
1
1
4
Seleccione
No
CC1, CC2, CC3, CC4
Text1, Text2, Text3, Text4
Para
Desactivar la opción Caption
Vision.
Mostrar una versión impresa
del diálogo o los efectos de
sonido de un programa. (El
modo se debe ajustar en CC1
para la mayoría de los
programas.)
Mostrar información de la
cadena o emisora en pantalla
completa o parcial.
Sugerencia
Puede seleccionar la opción Caption Vision en la pantalla de
menú. Seleccione “Caption Vision” del menú (Ajustes) y
luego seleccione la opción Caption Vision deseada.
(continúa)
25
Para ver televisión
Presione PICTURE MODE repetidamente hasta que
aparezca el modo deseado.
Selección del modo de
Cada vez que presione el botón, el modo de imagen
cambia de la manera siguiente:
,
Vívido
Estandar
Pro
Modo
Vívido
Estandar
Pro
Descripción
Seleccione esta opción para
mejorar el contraste y la
nitidez de la imagen.
Seleccione esta opción para
mostrar una imagen con
contraste adaptada a las
condiciones de luz de la
habitación. Este modo se
recomienda para las
condiciones de visualización
normales.
Seleccione esta opción para
obtener una presentación
similar a la de un monitor
profesional.
efecto
La opción “SRS WOW”* crea una imagen
panorámica de audio en estéreo al producir tonos de
graves profundos y de mejor calidad y tonos de
agudos claros. Esto le permite disfrutar de potentes
efectos de sonido como los de una sala de cine.
Puede ajustar un modo de efecto para cada entrada
de vídeo que se puede seleccionar mediante el botón
TV/VIDEO, y almacenarlo en la memoria.
* La opción “SRS WOW” incrementa enormemente la calidad
de sonido de una amplia gama de fuentes de audio basadas en
tecnologías punta de SRS Labs, Inc.
WOW SRS y
Labs, Inc.
WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs,
Inc.
símbolo es una marca registrada de SRS
Sugerencia
Para cada modo de imagen, puede ajustar las opciones de calidad
de imagen, como “Contraste”, “Brillo” y “Color” (consulte las
páginas 42, 43).
26
1, 5
2 - 4
/TV/SAT
Notas
• No es posible seleccionar el modo de efecto si se desactiva el
altavoz del TV.
• El modo de efecto sólo podrá utilizarse en los altavoces del
TV, por lo que no podrá disfrutar de los efectos de sonido de
SRS WOW cuando escuche un programa a través de las tomas
AUDIO OUT o con los auriculares.
• Es posible que los efectos de la opción SRS WOW se vean
limitados cuando se escucha un programa en modo
monofónico.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.