A halláskárosodás megelőzése
érdekében ne hallgasson
felvételeket hosszú ideig nagy
hangerő mellett.
FIGYELEM!
Ne tegye ki az akkumulátorokat
(akkumulátorcsomagot vagy telepített
akkumulátorokat) túlzott hőnek, például
napsütésnek, tűznek vagy hasonló hatásnak
hosszú ideig.
NÉVLEGES ÁRAMFELVÉTEL: 800 mA
Feleslegessé vált elektromos
és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy
a csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai
hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált termék helyes
környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Kapcsolódó tartozék: USB-csatlakozókábel
HU
2
kezelésével segít megelőzni a
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy
annak csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje
háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum
vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem
0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több
ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol
biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése
érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen
az elem megfelelő kezelése, a termékének
elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan
az elemet a készülékből eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez,
ahol a terméket megvásárolta.
együtt szerepelhet a higany (Hg)
Megjegyzés a vásárlók számára:
a következő információk csak az
EU irányelveit alkalmazó
országokban értékesített
készülékekre vonatkoznak
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán,
108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku)
gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC
irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Németország, 70327 Stuttgart,
Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő.
Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával
kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott
címekhez forduljon.
• A felvett zene csak magáncélokra
használható. A zenének a fenti korlátozásba
ütköző felhasználásához a szerzői jog
tulajdonosának engedélye szükséges.
• A Sony nem felelős a hiányos felvételért/
letöltésért, sem a diktafon vagy a számítógép
hibájából eredő adatsérülésért.
• A szöveg és a karakterek jellemzőitől
függően előfordulhat, hogy a diktafonon
megjelenő szöveg helytelenül látható a
készüléken. Ez a következőkből eredhet:
– A csatlakoztatott diktafon kapacitásából
– A diktafon hibás működéséből
– Abból, hogy az információk leírására a
diktafon által nem támogatott nyelvet vagy
karaktereket használtak
Felhasználói tájékoztatás
Minden jog fenntartva. A jelen útmutató vagy az
itt bemutatott szoftver részben és egészben sem
másolható, fordítható le vagy kicsinyíthető le
semmilyen gépi úton olvasható formába a Sony
Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül.
A SONY CORPORATION SEMMILYEN
KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT SEM TEHETŐ
FELELŐSSÉ BÁRMILYEN VÉLETLEN,
KÖZVETLEN VAGY KÜLÖNLEGES
KÁRÉRT, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY
AZ SZERZŐDÉSEN KÍVÜL VAGY
SZERZŐDÉSI KÖTELEM ALATT, VAGY
EGYÉBKÉNT A JELEN ÚTMUTATÓVAL, A
SZOFTVERREL VAGY AZ ITT
TALÁLHATÓ EGYÉB INFORMÁCIÓKKAL,
ILLETVE AZOK HASZNÁLATÁVAL
KAPCSOLATBAN KELETKEZETT.
A Sony Corporation fenntartja a jogot, hogy a
jelen útmutatót vagy az itt leírt információkat
előzetes értesítés nélküli módosítsa.
Az itt bemutatott szoftverre külön
licencszerződés vonatkozhat.
• A jelen szoftver Windows operációs
rendszerhez készült, és Macintosh
számítógépen nem használható.
• A tartozék összekötőkábel az ICD-SX712
típusú diktafonhoz való. Más diktafont nem
csatlakoztathat.
HU
3
A rögzítés csak személyes használat és
szórakoztatás céljából megengedett.
A szerzői jogi törvények tiltják a
jogtulajdonos engedélye nélkül való,
bármilyen más célra való felhasználást.
A Memory Stick™ adathordozóra
csak a vonatkozó szerzői jogi
törvények által megengedett
mértékben rögzíthető jogvédett
grafika vagy egyéb adat. Bármilyen
ezen túlmenő használat tilos.
Ez a termék támogatja a „Memory
Stick Micro™ (M2™)” adathordozót.
Az „M2™” a „Memory Stick
Micro™” rövidítése. A továbbiakban
az „M2™” rövidítést használjuk a
dokumentumban.
Védjegyek
• A Microsoft, a Windows, a Windows Vista és a
Windows Media a Microsoft Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
• A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc.
védjegye, melyeket az Egyesült Államokban és
más országokban jegyeztek be.
• A Pentium az Intel Corporation bejegyzett
védjegye.
• Az MPEG Layer-3 hangkódolási technológiák
és szabványok licencét a Fraunhofer IIS and
Thomson biztosítja.
• A microSD és a microSDHC logó az SD-3C,
LLC védjegye.
• A „Memory Stick Micro”, az „M2” és a a
Sony Corporation védjegye vagy bejegyzett
védjegye.
• A „MagicGate” a Sony Corporation védjegye.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are
trademarks and/or registered trademarks of
Nuance Communi cations Inc., and/or its affili ates
in the United States and/or other countries.
• A Dolby Laboratories vállalattól egyesült
államokbeli és más országokból származó
licencek kerültek felhasználásra.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy az illető
tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Továbbá sem a „™”, sem a „
minden esetben ebben a kézikönyvben.
A „Sound Organizer” az alábbi
szoftvermodulokat használja:
Windows Media Format Runtime
This product contains technology subject to
certain intellectual property rights of Microsoft.
Use or distribution of this technology outside of
this product is prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
A használati utasítás a diktafon
beépített memóriájában található
PDF-fájlok formájában.
* A szélvédősapka, a bölcső és a Dragon
NaturallySpeaking szoftver
(DVD-ROM) csak egyes típusok
esetében és egyes régiókban tartozék.
Minden olyan módosítás, amely a jelen
kézikönyvben nincs kifejezetten
jóváhagyva, semmissé teheti az Ön
jogosultságát a készülék működtetésére.
A készülék részei és
kezelőszervei
Elölnézet
A Beépített mikrofonok (sztereó)
B Műveletjelző
C Kijelző
D SCENE gomb
E (mappa) gomb
x STOP gomb
F
z REC (rögzítés)/PAUSE gomb
G
H Kezelőgomb (
visszatekerés),
előretekerés))
v, V / . (áttekintés/
> (gyorskeresés/
I
N (lejátszás)/ENT (enter) gomb*
J T-MARK (műsorszámjelzés) gomb
K POWER/HOLD kapcsoló
L MENU gomb
M VOLUME –/+* gomb
N(ismétlés)/ A-B gomb
O ERASE gomb
P Szíjrögzítő nyílás (a szíj nem
tartozék)
Hátulnézet
Q Hangszóró
R NOISE CUT kapcsoló
Üzembe helyezés
HU
9
S DPC(SPEED)/KEY CTRL
kapcsoló
T Akkumulátortartó
U m (mikrofon) aljzat*
V i (fejhallgató) aljzat
W M2™/microSD memóriakártya-
nyílás
X (USB) csatlakozó
* Ezek a gombok és az aljzat egy
tapintható jellel vannak ellátva.
A jel segít a kezelőszervek és az aljzatok
megkülönböztetésében.
10
HU
A véletlen műveletek
megelőzése (HOLD)
Az összes gomb letiltásával (HOLD
állapot) megakadályozhatja a véletlen
műveleteket, például a diktafon zsebben
hordásakor.
A diktafon HOLD állapotba
helyezése
Csúsztassa a POWER/HOLD kapcsolót
a „HOLD” irányba.
A „HOLD” felirat olvasható kb.
3 másodpercig, jelezve hogy az összes
gomb le van tiltva.
A diktafon kioldása (a HOLD
állapot megszüntetése)
Üzembe helyezés
Csúsztassa a POWER/HOLD kapcsolót
a középső állásba.
P Megjegyzés
Ha felvétel közben aktiválja a HOLD
funkciót, az összes gombot letiltja.
A rögzítés leállításához először ki kell
kapcsolnia a HOLD funkciót.
z Tipp
A riasztást akkor is leállíthatja, ha a
HOLD funkció be van kapcsolva – ehhez
nyomja meg bármelyik gombot. (A normál
lejátszást nem állíthatja le így.)
11
HU
A hangerő mértékletes
szinten tartása (AVLS)
Az AVLS (Automatic Volume Limiter
System) funkció lehetővé teszi
fülhallgató használatakor (nem
tartozék) a mértékletes hangerőn való
hallgatást. Az AVLS funkció korlátozza
a maximális hangerőt a halláskárosodás
és a figyelemelterelés megelőzése,
illetve a hangerő mértékletes szinten
tartása érdekében.
Ha a menüben (100. oldal) az „AVLS”
beállítása „ON” (be van kapcsolva),
és Ön a hangerőt a beállított
AVLS-szintnél magasabbra próbálja
állítani, kigyullad az „AVLS” jelző.
A hangerőt nem állíthatja a korlátot
meghaladó szintre.
Ha a menüben az „AVLS” beállítása
„OFF” (ki van kapcsolva), akkor az
„Advise to not listen at high VOL for
long periods” animált szöveg jelenik
meg, és sípszó hallható. A
x STOP
gomb megnyomásával visszatérhet a
menü üzemmód képernyőjére.
Ha adott ideig a beállított AVLS-szintet
meghaladó hangerőn játszik le fájlokat,
az alábbi animáció jelenik meg, és a
menüben az „AVLS” funkció beállítása
automatikusan „ON” értékre vált.
P Megjegyzés
A diktafon megvásárlásakor az „AVLS”
funkció be van kapcsolva (az „ON” értékre
van állítva). Ha ki szeretné kapcsolni a
funkciót, és a fájlokat az eredeti
hangerejükön szeretné lejátszani, a
menüben állítsa a „AVLS” funkciót
„OFF” értékre (100. oldal).
12
HU
2. lépés: Az akkumulátorok töltése
Az akkumulátorok töltése
számítógéppel
A diktafon használata előtt távolítsa
el a kijelzőn található fóliát.
Csatlakoztassa a diktafont egy bekapcsolt
számítógéphez, és töltse az
akkumulátorokat addig, amíg a töltésjelző
meg nem jeleníti a „” ikont.
Kb. 4 óráig tart a lemerült
akkumulátorok teljes feltöltése.*
1 Helyezzen be akkumulátorokat.
Csúsztassa el, majd emelje fel az
akkumulátortartó fedelét, helyezzen be
két NH-AAA akkumulátort a helyes
polaritással, majd csukja le a fedelet.
2 Csatlakoztassa a diktafont a
számítógéphez.
Csatlakoztassa a diktafon (USB)
csatlakozóját a számítógép
USB-portjával a diktafonhoz
mellékelt USB-csatlakozókábellel.
Számítógép
A számítógép
USB-portjába
Az (USB)
csatlakozóba
USB-csatlakozókábel
Diktafon
Üzembe helyezés
HU
13
Az akkumulátorok töltése közben a
„Connecting” felirat és a töltésjelző
animálva jelenik meg.
Töltésjelző
Ha az akkumulátorok teljesen
feltöltődtek, az akkumulátorjelzőn
a „” felirat olvasható.
3 Csatlakoztassa le a diktafont a
számítógépről.
Kövesse az alábbi eljárást. Ha a
diktafon adatfájlokat tartalmaz, és
nem így tesz, a fájlok megsérülhetnek
vagy lejátszhatatlanná válhatnak.
1 Ügyeljen rá, hogy a diktafon
műveletjelzője ne világítson.
2 Hajtsa végre az alábbi műveletet a
számítógépen.
A Windows képernyőjének jobb
alsó sarkában kattintson az alábbi
ikonra.
t Kattintson az „IC RECORDER
kiadása” lehetőségre.
Az ikon és a megjelenő menü a
különböző operációsrendszer-verziók
esetén eltérő lehet.
A Macintosh képernyőjén húzza az
asztalon az „IC RECORDER”
ikont a „Trash” (Kuka) ikonra.
A diktafon lecsatlakoztatásáról a
számítógéphez mellékelt használati
utasításban olvashat részletesen.
3 Csatlakoztassa le a diktafont a
számítógép USB-portjáról.
* Ez az a becsült idő, amelyre a
szobahőmérsékleten történő teljes
feltöltéshez van szükség, ha az
akkumulátorok teljesen lemerültek. A
szükséges idő függ a töltöttségi szinttől
és az akkumulátorok állapotától. Több
időre van szükség, ha az akkumulátorok
hőmérséklete alacsony, vagy ha az
akkumulátorok töltése közben adatokat
visz át a diktafonra.
P Megjegyzés
Ha a töltésjelző nem animálva jelenik meg,
akkor a töltés nem megfelelően ment
végbe. Lásd: „Hibaelhárítás”, 137. oldal.
14
HU
Teljesen feltöltött
akkumulátorok vagy LR03 (AAA
méretű) alkáli elemek használata
esetén
Kövesse az 1. lépés utasításait.
P Megjegyzés
Az LR03 (AAA méretű) alkáli elemek
(nem tartozékok) nem tölthetők.
z Tippek
• Ne használjon mangánelemeket ebben
a diktafonban.
• Elemcsere közben a rögzített fájlok és
riasztási beállítások nem törlődnek még
akkor sem, ha eltávolítják az elemeket.
• Az akkumulátorok (elemek) cseréjekor
az óra még körülbelül három percig jár az
akkumulátorok (elemek) eltávolítása
után.
Az akkumulátorok töltése
USB hálózati adapterrel
Az akkumulátorokat töltheti
AC-U50AG USB típusú USB hálózati
adapterrel is (nem tartozék) (125. oldal).
Mikor kell az
akkumulátorokat tölteni/az
elemeket cserélni?
A kijelzőn látható töltésjelző mutatja az
akkumulátor állapotát.
A töltöttség jelzése
: A „Low Battery Level” felirat
olvasható. Töltse fel az
akkumulátorokat, illetve cserélje
ki a régi elemeket újakra.
m
: A „Low Battery” felirat
olvasható, és a diktafon leáll.
Üzembe helyezés
15
HU
3. lépés: A diktafon bekapcsolása
Bekapcsolás
Csúsztassa a POWER/HOLD kapcsolót
a „POWER” irányba legalább 1
másodpercig. A diktafon bekapcsol, és
megjelenik az „Accessing...” animáció.
Kikapcsolás
Csúsztassa a POWER/HOLD kapcsolót
a „POWER” irányba legalább 2
másodpercig, aminek hatására
megjelenik a „Power Off” animáció.
HU
16
z Tippek
• Ha hosszú ideig nem tervezi használni a
diktafont, érdemes kikapcsolni.
• Ha a diktafon stop üzemmódban van,
és bizonyos ideig nem hajt végre
műveletet rajta, aktiválódik az
automatikus kikapcsolási funkció.
(Az automatikus kikapcsoláshoz
szükséges idő a diktafon megvásárlásakor
a „10min” (10 perc) értékre van állítva.)
A menüben kiválaszthatja, hogy mennyi
időnek kell eltelnie az automatikus
kikapcsoláshoz (106. oldal).
4. lépés: Az óra beállítása
MENU
x STOP
N/ENT
v, V
.
A riasztás funkció használatához,
valamint a dátum és az idő felvételeken
való rögzítéséhez be kell állítania az órát.
Ha először, vagy ha azután helyez be
akkumulátorokat, hogy a diktafonban
1 napnál hosszabb ideig nem volt
akkumulátor, akkor megjelenik a „Set
Date&Time” animáció, és az órabeállító
képernyőn villog a dátum év része.
Az óra beállítása az
akkumulátorok feltöltése
után
1 A v és a V gombbal állítsa be sorban
az évet, a hónapot, a napot, az órát és
a percet, majd nyomja meg a
gombot.
Az év beállításakor az év utolsó két
számjegyét adja meg.
N/ENT
2 A x STOP gomb megnyomásával
visszatérhet a stop üzemmód
képernyőjére.
Üzembe helyezés
HU
17
Az óra beállítása a menü
segítségével
Amikor a diktafon a stop üzemmódban
van, a menü segítségével lehet beállítani
az órát.
1 Válassza a „Date&Time” lehetőséget
a menüben.
1 Lépjen be a menü üzemmódba a
MENU gomb megnyomásával.
Megjelenik a menü üzemmód
ablaka.
2 A v és a V gombbal válassza ki az
„Auto” vagy a „Manual” lehetőséget,
majd nyomja meg a
Ha az „Auto” lehetőséget választja,
a diktafon az órát automatikusan
beállítja annak a csatlakoztatott
számítógépnek az órája szerint,
amelyen a mellékelt Sound Organizer
szoftver fut.
Ha a „Manual” lehetőséget választja,
folytassa a következő lépésekkel.
N/ENT gombot.
2 Nyomja meg a . gombot,
v és a V gombbal válassza ki a
a
(Diktafonbeállítások) fület,
majd nyomja meg a
3 A v és a V gombbal válassza ki a
„Date&Time” lehetőséget, majd
nyomja meg a
HU
18
N/ENT gombot.
N/ENT gombot.
3 A v és a V gombbal válassza ki a
„10y1m1d” lehetőséget, majd nyomja
N/ENT gombot.
meg a
4 A v és a V gombbal állítsa be sorban
az évet, a hónapot, a napot, az órát és
a percet, majd nyomja meg a
N/ENT
gombot.
Az év beállításakor az év utolsó két
számjegyét adja meg.
5 A menü üzemmódból való kilépéshez
nyomja meg a
P Megjegyzés
Ha nem nyomja meg a N/ENT gombot az
óra beállítását követő 1 percen belül, akkor
az óra beállítása törlődik, és a kijelző
visszatér a stop üzemmódba.
x STOP gombot.
A dátum és az idő megjelenítése
A diktafon stop üzemmódjában a
x STOP gomb megnyomásával
jelenítheti meg a dátumot és az időt,
körülbelül 3 másodpercre.
Üzembe helyezés
19
HU
5. lépés: A kijelzőn használt nyelv beállítása
x STOP
N/ENT
v, V
Az üzenetek, menük, mappanevek,
fájlnevek stb. nyelvét 6 nyelv közül
választhatja ki.
1 Válassza a menüben a
(Diktafonbeállítások) fül t
„Language” lehetőséget, majd
nyomja meg a
HU
20
N/ENT gombot.
2 A v és a V gombbal válassza ki a
használt nyelvet, majd nyomja meg
N/ENT gombot.
a
A következő nyelvek közül választhat.
Deutsch (német), English (angol),
Español (spanyol), Français (francia),
Italiano (olasz), Русский (orosz)
3 A menü üzemmódból való kilépéshez
nyomja meg a
x STOP gombot.
Alapvető műveletek
Rögzítés
P Megjegyzések
• A rögzítés megkezdése előtt ellenőrizze a töltésjelzőt (15. oldal).
• Zajt is rögzíthet a készülék, ha valami, például az ujja, véletlenül megdörzsöli vagy
megkarcolja a diktafont a felvétel közben.
z Tipp
Javasoljuk, hogy mielőtt felvételbe kezdene, készítsen próbafelvételt, vagy közben
ellenőrizze a felvételt (60. oldal).
A beépített mikrofonok irányának módosítása
Alapvető műveletek
1 Állítsa be manuálisan a beépített mikrofonok
irányát a rögzíteni kívánt hangforrásnak
megfelelően (34. oldal).
Mappa kiválasztása
1 Csúsztassa a POWER/HOLD kapcsolót középre
a diktafon HOLD funkciójának kikapcsolásához
(11. oldal).
Beépített
mikrofonok
Beépített
mikrofonok
21
HU
2 Nyomja meg a gombot a mappaválasztó
képernyő megjelenítéséhez.
3 Nyomja meg a . gombot, a v és a V gombbal
válassza ki a (Hang) fület, majd nyomja meg
> gombot.
a
P Megjegyzés
A diktafon megvásárlása után csak a (Hang) fül
látható. A (Zene) és a (Podcast) fül csak azután
jelenik meg, hogy fájlokat másol rá számítógépről
(116., 120. oldal).
A (Beépített memória) fül akkor jelenik meg,
ha memóriakártyát helyez a diktafonba (50. oldal).
HU
22
v
, V
., >
4 A v és a V gombbal válassza ki azt a mappát,
amelybe a fájlokat rögzíteni szeretné.
A diktafon megvásárlásakor 5 mappa már létre van
hozva ( FOLDER01-05).
5 Nyomja meg a N/ENT gombot.
Rögzítés indítása (automatikus (AGC) rögzítés)
1 Fordítsa a beépített mikrofonokat a rögzíteni
kívánt hangforrás irányába.
v
V
Alapvető műveletek
N/ENT
23
HU
2 Nyomja meg stop üzemmódban a z REC/PAUSE
gombot.
A műveletjelző piros színnel kigyullad.
Felvétel közben nem kell lenyomva tartani a
z REC/PAUSE gombot.
Az új fájlt a diktafon automatikusan a legutoljára
felvett fájl után rögzíti.
Rögzítés leállítása
Műveletjelző
z REC/
PAUSE
1 Nyomja meg a x STOP gombot.
A műveletjelző narancssárga színnel villog,
és a diktafon leállítja a rögzítést, és az aktuális
felvételfájl elejére ugrik.
Az adathozzáféréssel kapcsolatos megjegyzés
Ha a műveletjelző narancssárgán villog, a diktafon adatokat rögzít és tárol a
memóriában. Amikor a diktafon adatokhoz fér hozzá, ne távolítsa el az
akkumulátorokat, illetve ne csatlakoztassa/ne húzza ki az USB hálózati adaptert
(nem tartozék). Ha ezt nem tartja be, megsérülhetnek az adatok.
HU
24
x STOP
Egyéb műveletek
rögzítés szüneteltetése* Nyomja meg a z REC/PAUSE gombot. A rögzítés
szünet feloldása és a
rögzítés folytatása
az aktuális felvétel
azonnali áttekintése**
áttekintés rögzítés
közben**
* A rögzítés szüneteltetésétől számított 1 óra múlva a rögzítés szüneteltetése automatikusan
feloldódik, és a diktafon stop üzemmódba lép.
** Ezt a funkciót kézi rögzítési módban nem használhatja.
z Tippek
• Minden mappában 199 fájl rögzíthető.
• A mellékelt Sound Organizer szoftverrel (119. oldal) új mappákat hozhat létre, illetve
törölheti a felesleges mappákat.
• Memóriakártya behelyezésekor beállíthatja, hogy az eszköz a belső memória megtelése
esetén úgy folytassa a fájl rögzítését, hogy a mentési mappát automatikusan a belső
memóriáról a memóriakártyára helyezi (memóriák közötti rögzítés) (53. oldal).
szüneteltetése közben a műveletjelző pirosan villog, és a „”
ikon villog a kijelzőn.
Nyomja meg újra a z REC/PAUSE gombot. A rögzítés a
szüneteltetési ponttól folytatódik. (Szüneteltetés után a x STOP
gomb megnyomásával állíthatja le a rögzítést.)
Nyomja meg a N/ENT gombot. A rögzítés leáll, és a lejátszás
elkezdődik az imént rögzített fájl elejétől.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a . gombot rögzítés vagy
szünet közben. A rögzítés leáll, és visszafelé tud keresni,
miközben hallja a gyors lejátszás hangját. Amikor felengedi
a . gombot, a lejátszás az aktuális ponttól indul.
Alapvető műveletek
25
HU
Hallgatás
Lejátszás indítása
1 Csúsztassa a POWER/HOLD kapcsolót középre a
diktafon HOLD funkciójának kikapcsolásához
(11. oldal).
2 Nyomja meg a gombot.
3 Nyomja meg a . gombot, a v és a V gombbal
válassza ki a (Hang) fület, a (Zene) fület
vagy a (Podcast) fület, majd nyomja meg a
gombot.
4 A v és a V gombbal válassza ki a mappát.
HU
26
>
v
, V
., >
v
V
5 Nyomja meg a > gombot.
>
6 A v és a V gombbal válassza ki a lejátszani kívánt fájlt.
7 Nyomja meg a N/ENT gombot.
A lejátszás hamarosan megkezdődik, és a
műveletjelző zöld színnel kigyullad. (Ha a menüben
a „LED” beállítása „OFF” (103. oldal), akkor
a műveletjelző nem világít.)
v
V
Műveletjelző
N/ENT
27
Alapvető műveletek
HU
8 A hangerő a VOLUME –/+ gombokkal állítható.
P Megjegyzés
Ha a menüben (100. oldal) az „AVLS” beállítása
„ON” (be van kapcsolva), és megjelenik az „AVLS”
jelzés, akkor nem állíthatja a hangerőt a beállított
AVLS-szintnél magasabbra. Ha ki szeretné kapcsolni a
funkciót, és a fájlokat az eredeti hangerejükön szeretné
lejátszani, a menüben állítsa az „AVLS” funkciót
„OFF” értékre.
Lejátszás leállítása
VOLUME –/+
1 Nyomja meg a x STOP gombot.
HU
28
x STOP
Egyéb műveletek
megállítás az aktuális
helyen (lejátszás
szüneteltetése funkció)
visszatérés az aktuális
fájl elejére
visszalépés korábbi
fájlokra
ugrás a következő fájlra Nyomja meg a > gombot egyszer.*1*
ugrás a következő
fájlokra
*1Ha van beállítva műsorszámjelzés, a diktafon az aktuális pont előtti vagy utáni
műsorszámjelzésre ugrik (79. oldal).
2
Ezek a műveletek akkor használhatók, ha az „Easy Search” funkció beállítása „OFF” (61. oldal).
*
3
A folyamatos keresési módban a diktafon nem keres műsorszámjelzéseket.
*
Nyomja meg a N/ENT gombot. Ha innen szeretné folytatni
a lejátszást, nyomja meg újra a N/ENT gombot.
Nyomja meg a . gombot egyszer.*1*
Nyomja meg a . gombot többször. (Stop üzemmódban a
gomb folyamatos nyomva tartásával folyamatosan lépkedhet
visszafelé a számok között.*3)
2
2
Nyomja meg a > gombot többször. (Stop üzemmódban a
gomb folyamatos nyomva tartásával folyamatosan lépkedhet
visszafelé a fájlok között.*3)
A többlapos nézetről
A diktafon külön kezeli a rajta tárolt mappákban azt a területet, amelyre felvenni is,
illetve azt, amelyről csak lejátszani lehet, és fülekkel jeleníti meg őket. Amikor
kiválaszt egy mappát, a fülekkel váltogathat a mappa ezen területei között.
Lapok
(Hang): Rögzítésre használható terület. Ezen a területen kezelhetők a diktafonnal
rögzített fájlok.
29
Alapvető műveletek
HU
(Zene): Csak lejátszásra használható terület. Ezen a területen kezelhetők a
számítógépről átmásolt zenei fájlok.
(Podcast): Csak lejátszásra használható terület. Ezen a területen kezelhetők a
számítógépről átmásolt podcastfájlok.
(Beépített memória) vagy (Külső memória): Válthat a diktafon beépített
memóriája és külső memóriája (memóriakártya) között (51., 52. oldal).
A diktafon megvásárlása után csak a (Hang) fül látható. A (Zene) és a
(Podcast) fül csak azután jelenik meg, hogy fájlokat másol rá számítógépről
(116., 120. oldal).
A (Beépített memória) fül akkor jelenik meg, ha memóriakártyát helyez a
diktafonba (50. oldal).
A kijelző fájlok lejátszása közben
A Fájlinformáció
Lejátszás közben a
A diktafonnal felvett fájlok esetében az alábbiak jelenek meg.
: Mappanév: FOLDER01-FOLDER05
: Fájlnév: Dátum_fájl száma (pl. 100101_001)
v és a V gomb megnyomásával ellenőrizheti a fájl adatait.
30
HU
Loading...
+ 135 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.