Sony HDR-XR550E, HDR-CX550E, HDR-CX550VE, HDR-XR550VE User Manual [it]

FR/DE/NL/IT
HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE
Digital HD Video Camera Recorder
Mode d’emploi du caméscope
4-170-539-22(1)
FR
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Printed in Japan
Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Manuale delle istruzioni
2010 Sony Corporation
DE
NL
IT
A lire avant utilisation
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
 
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Gardez la batterie au sec.
FR
2
Remplacez-la uniquement par une batterie
de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Adaptateur secteur
N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble.
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.
POUR LES CLIENTS EN EUROPE
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil caméscope numérique HD (HDR-CX550VE, HDR-XR550VE) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : télécommandesans fil
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous
FR
FR
3
rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez­vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie.
Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation (1) Câble A/V composante (1) Câble de raccordement A/V (1) Câble USB (1) Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée. Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la télécommande sans fil.
Batterie rechargeable NP-FV50 (1) CD-ROM « Handycam » Application
Software (1) (p. 36)
« PMB » (logiciel, comprenant le « Aide
PMB ») Guide pratique de « Handycam » (PDF)
« Mode d’emploi du caméscope » (Ce
manuel) (1)
FR
4
Reportez-vous à la page 18 pour connaître la
carte mémoire compatible avec ce caméscope.
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
Viseur
Ecran LCD
Batterie
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
ortez-vous à la section « Précautions »
Rep
68).
(p.
Même si le caméscope est hors tension, la fonction GPS reste active aussi longtemps que le commutateur GPS est réglé sur ON. Vérifiez que le commutateur GPS est réglé sur OFF pendant le décollage et l’atterrissage d’un avion (HDR-CX550VE/XR550VE).
Options de menu, panneau LCD, viseur et objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD et le viseur sont issus d’une
technologie de très haute précision et plus de
% des pixels sont opérationnels pour une
99,99 utilisation efficace. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux
ultent du processus de fabrication ;
et rés ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve
exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
a
méscope (p. 16).
c
Enregistrement
Pour garantir l’opération stable de la carte
mémoire, il est recommandé de l’initialiser avec votre caméscope avant la première utilisation. L’initialisation de la carte mémoire effacera les données qu’elle contient et ces données seront irrécupérables. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur, etc.
Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture se révèle impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Remarques sur la lecture
Votre caméscope est compatible avec MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un enregistrement avec une qualité d’image haute définition (HD). Par conséquent, vous ne pouvez pas lire d’images enregistrées avec une qualité d’image haute définition (HD) sur le caméscope à l’aide des appareils suivants :
Autres appareils compatibles avec le format AVCHD qui ne sont pas compatibles avec High Profile
Appareils non compatibles avec le format AVCHD.
Il se peut que vous ne puissiez pas lire normalement les images enregistrées sur votre caméscope avec d’autres appareils. De plus, il se peut que vous ne puissiez pas lire les images enregistrées sur d’autres appareils avec votre caméscope.
Les films en qualité d’image standard (STD) enregistrés sur des cartes mémoire SD ne peuvent pas être lus sur des appareils AV d’autres marques.
Disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
Ce caméscope capture des images haute
définition au format AVCHD. Il est possible que les DVD contenant des images au format AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des lecteurs ou des enregistreurs DVD et il se
FR
5
peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le disque et efface tout son contenu sans avertissement. Les DVD contenant des images au format AVCHD peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur compatible Blu-ray Disc ou sur d’autres appareils compatibles.
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les données d’image sur un disque tel qu’un DVD-R, etc. à l’aide de votre ordinateur. Vous pouvez également enregistrer vos données d’image avec un magnétoscope ou
eg
istreur DVD/HDD (p. 49).
un enr
Vous ne pouvez pas créer un disque AVCHD à partir de données d’image enregistrées avec
(MENU) [Afficher autres]
[ MODE ENR.] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE]) réglé sur [HD FX]. Enregistrez-les sur un Blu-ray Disc ou à l’aide
un support externe (p. 45, 47).
d’
Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors tension.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarque sur la température du caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la batterie est extrêmement élevée ou faible, il est possible que le caméscope ne puisse plus lire ou enregistrer en raison de l’activation de ses fonctions de protection. Dans ce cas, un indicateur apparaît sur l’écran LCD et le viseur.
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater le support d’enregistrement inséré dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur. Cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
FR
6
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/ lire vos images, utilisez la fonction [FORMAT.SUPPORT]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le support d’enregistrement. Les images ne peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées. En pareil cas, enregistrez d’abord vos images sur un support externe quelconque, puis utilisez la fonction [FORMAT.SUPPORT] en appuyant
(MENU) [Afficher autres]
sur [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie
[GERER SUPPORT]) le support souhaité
[OUI] [OUI] .
Remarques sur les accessoires en option
Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires Sony d’origine.
Il est possible que les accessoires Sony d’origine ne soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions.
A propos de ce manuel, des illustrations et des indications à l’écran
Les images d’illustration utilisées dans ce
manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous voyez réellement sur votre caméscope. En outre, les illustrations de votre caméscope et ses indications à l’écran sont grossies ou simplifiées pour une meilleure compréhension.
Dans ce manuel, la mémoire interne (HDR-CX550E/CX550VE), le disque dur (HDR-XR550E/XR550VE) du caméscope
a c
arte mémoire sont appelés « support
et l d’enregistrement ».
Dans ce manuel, le disque DVD enregistré avec
une qualité d’image haute définition (HD) est appelé disque AVCHD.
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
Confirmer le nom du modèle de votre caméscope
Le nom du modèle est indiqué dans ce manuel
lorsqu’il y a une différence de spécifications entre les modèles. Vérifiez le nom du modèle sur la partie inférieure de votre caméscope.
Les principales différences de spécifications de cette série sont les suivantes.
HDR­CX550E/ HDR­CX550VE*
HDR­XR550E/ HDR­XR550VE*
Support
d’enregist-
rement
Mémoire interne + carte mémoire
Disque dur interne + carte mémoire
Capacité
du support
d’enregist-
rement interne
Go Entrée/
64
Go
240
Prise
USB
Sortie
Le modèle avec un * est équipé d’un GPS.
Remarques sur l’utilisation
Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas contraire, le support d’enregistrement pourrait être endommagé, les images enregistrées pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou d’autres mauvais fonctionnements pourraient survenir.
Ejecter la carte mémoire alors que le témoin
accès (p. 19) est allumé ou clignote
d
Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc mécanique ou à des vibrations alors que les témoins ou le témoin d’accès (p. 19) sont allumés ou clignotent
(Film)/ (Photo) (p. 20)
Si vous utilisez une bandoulière (vendue
séparément), ne cognez pas le caméscope contre un autre objet.
N’utilisez pas votre caméscope dans des endroits très bruyants (HDR-XR550E/XR550VE).
Capteur de chute (HDR-XR550E/ XR550VE)
Afin de protéger le disque dur interne en cas de chute sur le sol, le caméscope est équipé d’une fonction capteur de chute. Si vous lâchez le caméscope ou en cas de changement de gravité, les parasites apparaissant lorsque cette fonction est activée par le caméscope peuvent également être enregistrés. Si le capteur de chute détecte une chute à répétition, l’enregistrement/la lecture peut être arrêté(e).
Remarque sur l’utilisation du caméscope en altitude (HDR-XR550E/ XR550VE)
Ne mettez pas le caméscope sous tension dans une zone de basse pression, à une altitude
périeure à 5 000 mètres . Ce faisant, vous
su risqueriez d’endommager le lecteur de disque dur interne du caméscope.
FR
7
Fonctionnement
Préparation (p. 11)
Préparez la source d’alimentation et la carte mémoire.
Enregistrement de films et de photos (p. 20)
Enregistrement de films p. 21
Changement de mode d’enregistrement Durée d’enregistrement prévisible (INFOS SUR SUPP.)
Prise de photos p. 23
Lecture de films et de photos
Lecture sur le caméscope p. 27 Lecture d’images sur un téléviseur p. 30
Sauvegarde d’images
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur p. 35 Sauvegarde de films et de photos sur un support externe p Sa
uvegarde d’images sur un graveur/enregistreur
DVD p
. 47
. 49
Suppression de films et de photos (p. 33)
Si vous supprimez les données d’image sauvegardées sur votre ordinateur ou sur un disque, vous pouvez enregistrer de nouvelles images sur l’espace ainsi libéré sur le support.
FR
8
Table des matières
A lire avant utilisation .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 2
Fonctionnement . .
Préparation
Étape 1 : Chargement de la batterie . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 11
Chargement de la batterie à l’étranger . .
Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 14
Modification du réglage de la langue .
Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 17
Vérification des réglages du support d’enregistrement . Duplication ou copie de films ou de photos depuis le support
d’enregistrement interne vers une carte mémoire . .
Enregistrement/Lecture
Enregistrement .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 20
Acquisition d’informations de localisation à l’aide du GPS (HDR-CX550VE/
XR550VE) . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 25
églage des conditions d’enregistrement . .
R
Lecture sur le caméscope. . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 27
Lecture d’images sur un téléviseur .
Utiliser correctement votre caméscope
Suppression de films ou de photos .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 33
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
Préparation d’un ordinateur (Windows)
Lors de l’utilisation d’un Macintosh . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 36
Démarrage de PMB (Picture Motion Browser) .. Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur) . . Création d’un disque avec une seule touche (One Touch Disc Burn) . . Importation de films et de photos sur un ordinateur . . Création d’un disque AVCHD ..
Lecture d’un disque AVCHD sur un ordinateur ..
Création d’un disque Blu-ray .. Création d’un disque en qualité d’image standard (STD) pouvant être lu sur des
lecteurs DVD ordinaires . .
Copie d’une disque . .
Modification de films . .
Capture de photos à partir d’un film . .
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 8
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 13
.
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 16
.
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 18
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 19
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 26
.
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 30
. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. ..
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 39
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 40
. .. . .. .. .. . .. .. .. 42
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 43
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 44
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 44
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 45
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 45
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 46
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 46
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 46
Table des matières
35
FR
9
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Sauvegarde d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE) . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 47
Création d’un disque à l’aide d’un graveur ou d’un enregistreur DVD ..
. .. . .. .. .. . .. .. 49
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 56
Obtention d’informations détaillées dans le Guide pratique de « Handycam » ..
Informations complémentaires
Dépannage . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 65
Précautions . . Spécifications ..
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 68
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 70
Référence rapide
Indicateurs . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 75
Eléments et commandes . .
Index . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 79
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 76
. .. . 64
10
FR
Préparation
Étape 1 : Chargement de la batterie
HDR-CX550E/CX550VE
Batterie
Prise DC IN
Adaptateur
secteur
HDR-XR550E/XR550VE
Fiche CC
Cordon d’alimentation
Témoin chargement)
Vers la prise murale
Préparation
/CHG (flash/
Batterie
Adaptateur
secteur
Fiche CC
Prise DC IN
Cordon d’alimentation
Témoin
/CHG (flash/
chargement)
Vers la prise murale
FR
11
12
FR
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope.
Eteignez le caméscope en fermant l’écran LCD après avoir replacé le
1
viseur.
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
2
déclic.
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
3
caméscope et à la prise murale .
Alignez le repère de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.
Le témoin /CHG (flash/chargement) s’allume et le chargement commence. Le témoin / CHG (flash/chargement) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
4
prise DC IN de votre caméscope.
Conseils
Concernant la durée d’enregistrement et de lecture, reportez-vous à la page 72.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Retrait de la batterie
Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie ().
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Étape 1 : Chargement de la batterie ». M
ême si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
Remarques sur la batterie
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, replacez le viseur, fermez l’écran LCD et vérifiez que les témoins
Le témoin
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
La température de la batterie est faible.
(Film)/ (Photo) (p. 20) et le témoin d’accès (p. 19) sont éteints.
/CHG (flash/chargement) clignote pendant le chargement dans les cas suivants :
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.
La température de la batterie est élevée. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.
Lorsque vous fixez une torche vidéo (vendue séparément), il est recommandé d’utiliser une batterie NP­FV70 ou NP-FV100.
Nous déconseillons l’utilisation d’une batterie NP-FV30, permettant uniquement des enregistrements et des lectures de courtes durées, avec votre caméscope.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
tilisé pendant environ 5 minutes, cela afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO]).
u
in
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope. N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
 
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Préparation
FR
13
14
FR
Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Le caméscope est allumé et le cache d’objectif est ouvert.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.
Témoin MODE
Touche POWER
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
2
puis appuyez sur [SUIVANT].
/ ,
Appuyez sur la touche sur
Pour régler à nouveau la date et l’heure, appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REG.
HOR./ n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur
Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure, puis appuyez sur
3
L’horloge démarre.
Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance de 1 heure.
l’écran LCD.
LAN.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX]) [REGL.HORLOGE]. Si une option
/ jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
.
Remarques
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, appuyez sur
[LECTURE]) [CODE DONNEES] [DATE/HEURE] .
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur [Afficher autres] [REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie [ARRET]
Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile.
Une fois l’horloge réglée, l’heure est automatiquement ajustée avec les paramètres [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] réglés sur [MARCHE]. Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour votre caméscope, il se peut que l’horloge ne se règle pas automatiquement sur l’heure correcte. Dans ce cas, réglez [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] sur [ARRET] (HDR-CX550VE/XR550VE).
(MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
(MENU)
[REGL.GENERAUX]) [BIP]
.
Mise hors tension de l’appareil
Fermez l’écran LCD. Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et l’appareil se met hors tension.
Conseils
Vous pouvez également mettre votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
Si le viseur est sorti, replacez-le comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
Mise sous et hors tension du caméscope à l’aide de l’écran LCD ou du viseur
Le caméscope est sous ou hors tension selon le statut de l’écran LCD ou du viseur.
Statut Caméscope
Ecran LCD Viseur
Ouvert Replacé Sous tension
Sorti Sous tension
Fermé Replacé Hors tension
Sorti Sous tension
Remarques
Même si l’écran LCD est fermé, si le viseur est sorti, le caméscope n’est pas mis hors tension. Lorsque vous mettez le caméscope hors tension, veillez à ce que le viseur soit replacé dans sa position originale.
Préparation
FR
15
16
FR
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur
[REGL.GENERAUX]) [ REGL.LANGUE] la langue de votre choix
.
(MENU) [Afficher autres] [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie
Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement
Le support d’enregistrement utilisable varie selon le caméscope. Les icônes suivantes sont affichées sur l’écran de votre caméscope.
HDR-CX550E/CX550VE
HDR-XR550E/XR550VE
* Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’enregistrement. Vous pouvez effectuer
des opérations d’enregistrement, de lecture et de montage sur le support sélectionné.
Conseils
Reportez-vous à la page 72 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Sélection du support d’enregistrement pour les films
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.FILM].
L’écran [REG.SUPP.FILM] apparaît.
Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité.
Appuyez sur [OUI]  .
Le support d’enregistrement a été changé.
*
Mémoire interne
*
Disque dur interne
Carte mémoire
Carte mémoire
Préparation
Sélection du support d’enregistrement pour les photos
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.PHOTO].
L’écran [REG.SUPP.PHOTO] apparaît.
Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité.
Appuyez sur [OUI]  .
Le support d’enregistrement a été changé.
FR
17
18
FR
Vérification des réglages du support d’enregistrement
En mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône du support d’enregistrement sélectionné s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Icône du support d’enregistrement
L’icône affichée peut varier selon le modèle.
Insérer une carte mémoire
Remarques
Réglez le support d’enregistrement sur [CARTE MEMOIRE] pour enregistrer des films et/ou des photos sur une carte mémoire.
Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope
Avec le caméscope, vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes : « Memory Stick PRO Duo »
(Mark2), « Memory Stick PRO-HG Duo », cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC, cartes mémoire SDXC (les cartes SD doivent être au moins de Speed Class 4). Cependant, le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
Le f
onctionnement des « Memory Stick PRO Duo » de 32 Go maximum et des cartes SD de 64 Go maximum a été vérifié avec le caméscope. Da
ns ce manuel, « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont appelés
« Memory Stick PRO Duo ». Les carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC sont appelées carte SD.
Remarques
Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope.
 
Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être importés ou lus, en raccordant le caméscope à ces appareils avec le câble USB, sur des ordinateurs ou des appareils A/V ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT système exFAT. Si vous connectez un équipement qui ne prend pas en charge ce système et que l’écran de format s’affiche, ne formatez pas. Toutes les données enregistrées seront perdues.
* exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire SDXC.
Tailles de carte mémoire que vous pouvez utiliser avec votre caméscope
*. Vérifiez auparavant que l’équipement connecté prend en charge le
Des « Memory Stick PRO Duo » dont la taille est la moitié des « Memory Stick » ou des cartes SD de taille standard peuvent être utilisées avec ce caméscope.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur une carte mémoire ni sur un adaptateur pour carte mémoire. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le sens indiqué jusqu’au déclic.
Fermez le cache après l’insertion de la carte mémoire.
Sens du coin cranté.
Témoin d’accès
L’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] peut apparaître si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Dans ce cas, appuyez sur [OUI]. Si vous n’enregistrez que des photos sur la carte mémoire, appuyez sur [NON].
Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image.
Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire en appuyant sur
(MENU) [Afficher autres]
[FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie [GERER SUPPORT])  [CARTE MEMOIRE] 
[OUI] .
[OUI]
Ejection de la carte mémoire
Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.
N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.
 
Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas.
Duplication ou copie de films ou de photos depuis le support d’enregistrement interne vers une carte mémoire
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [DUPLIQUER FILM]/[COPIER PHOTO]
(sous la catégorie
[MONT]), puis suivez ce qui s’affiche à l’écran.
Préparation
FR
19
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sur les supports suivants. HDR-CX550E/CX550VE : mémoire interne HDR-XR550E/XR550VE : disque dur interne
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 17.
Fixez la poignée.
1
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
2
Le caméscope est allumé et le cache d’objectif est ouvert.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur POWER (p. 14).
Vous pouvez changer de mode d’enregistrement en appuyant sur MODE. Appuyez sur MODE pour allumer le témoin du mode d’enregistrement souhaité.
Touche MODE
20
(Film) : Lors de l’enregistrement d’un
film
(Photo) : Lors de l’enregistrement d’une
photo
FR
Enregistrement de films
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en appuyant sur en bas à gauche de l’écran LCD.
Touche START/
STOP
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Vous pouvez également arrêter l’enregistrement en appuyant sur en bas à gauche de l’écran LCD.
Les icônes et indicateurs du panneau LCD s’affichent pendant 3 secondes environ, puis disparaissent lors de la mise sous tension de votre caméscope ou d’une commutation entre les modes d’enregistrement (film/photo)/lecture. Pour afficher à nouveau les icônes et indicateurs, appuyez à n’importe quel endroit de l’écran à l’exception des touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD.
Enregistrement/Lecture
Touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD
au bout
d’environ
3
secondes
Remarques
Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
urée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
La d
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là.
FR
21
Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support
d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
e t
émoin d’accès (p. 19) est allumé ou clignote.
L
L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote.
Conseils
Reportez-vous à la page 72 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant complètement sur PHOTO (Dual Rec).
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc s’affiche et la qualité de l’image autour du visage est automatiquement affinée ([DETECT.VISAGES]).
Vous pouvez indiquer le visage prioritaire en appuyant dessus.
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une personne pendant l’enregistrement d’un film (Obturateur de sourire).
Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur (MENU) [Afficher autres] [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran
[GERER SUPPORT]).
(affichage en plein écran). Toutefois cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE], puis enregistrez des images en utilisant le cadre externe affiché sur l’écran comme guide.
ur régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
o
P réglez l’angle ().
90 degrés (maximum)
90
degrés (maximum)
180
degrés vers le caméscope
Lorsque vous procédez à un enregistrement uniquement avec le viseur, sortez ce dernier et fermez le
panneau LCD. Si l’indicateur sur le viseur semble flou, réglez la manette du viseur située sur le côté de celui-ci.
[ STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE] par défaut.
FR
22
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement, ainsi que les coordonnées (HDR­CX550VE/XR550VE), sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [CODE DONNEES] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez sur [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie DONNEES] le réglage souhaité
.
[LECTURE]) [CODE
(MENU)
Prises de photos
Par défaut, les photos sont enregistrées sur le support d’enregistrement suivant. HDR-CX550E/CX550VE : mémoire interne HDR-XR550E/XR550VE : disque dur interne
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 17.
Appuyez légèrement sur MODE pour allumer le témoin (Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format de l’écran devient 4:3.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
réappuyez.
Vous pouvez enregistrer des photos en appuyant sur sur l’écran LCD.
Enregistrement/Lecture
Clignote  S’allume
Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
FR
23
Conseils
Sur l’écran LCD, vous pouvez consulter le nombre de photos qui peuvent être enregistrées (p. 75).
Pour modifier la taille des images, appuyez sur (sous la catégorie
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
Votre caméscope déclenche automatiquement le flash lorsque la luminosité environnante est insuffisante. Le flash ne fonctionne pas en mode d’enregistrement de films. Vous pouvez modifier le mode de déclenchement du flash à l’aide du réglage (sous la catégorie
Si vous prenez des photos avec flash équipé d’un convertisseur (vendu séparément), l’ombre peut se refléter.
[REGL.PHOTO APP.]) le réglage souhaité .
[REGL.PHOTO APP.]) le réglage souhaité .
(MENU) [Afficher autres] [ TAILLE]
est affiché.
(MENU) [Afficher autres] [MODE FLASH]
Si des taches circulaires apparaissent sur les photos
Cela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) en suspension à proximité de l’objectif. Lorsqu’elles sont accentuées par le flash du caméscope, elles apparaissent sous la forme de points blancs circulaires. Pour réduire les taches blanches circulaires, éclairez la pièce et photographiez le sujet sans flash.
24
Particules
Sujet
(poussière, pollen, etc.) dans l’air
FR
Acquisition d’informations de localisation à l’aide du GPS (HDR-CX550VE/ XR550VE)
Lorsque vous réglez le commutateur GPS (p. 77) sur ON, apparaît sur l’écran LCD, et le caméscope acquiert les informations de localisation provenant des satellites GPS. L’acquisition des informations de localisation vous permet d’utiliser des fonctions telles que l’Index des cartes. L’indicateur change en fonction de la puissance de réception du signal GPS.
Vérifiez que le commutateur GPS est réglé sur OFF pendant le décollage et l’atterrissage d’un avion.
 
Vous pouvez réduire la durée de traitement lorsque vous chargez les données d’assistance GPS
ns le caméscope à l’aide du logiciel « PMB » fourni. Installez « PMB » sur le caméscope (p. 36)
da puis connectez l’ordinateur à Internet. Raccordez ensuite le caméscope à l’ordinateur et les données d’assistance GPS seront automatiquement mises à jour.
es do
nnées d’assistance GPS peuvent ne pas fonctionner dans les cas suivants :
L
lorsqu’elles ne sont pas mises à jour pendant environ 30 jours au moins ;
lorsque la date et l’heure du caméscope ne sont pas correctement réglées ;
lorsque le caméscope est déplacé sur une longue distance.
artes intégrées sont fournies par les sociétés suivantes : carte du Japon par ZENRIN CO., LTD.,
Les c autres régions par NAVTEQ.
Enregistrement/Lecture
FR
25
Réglage des conditions d’enregistrement
Prise de vue dans des endroits sombres (NightShot)
Lorsque vous appuyez sur NIGHTSHOT,
apparaît et vous pouvez enregistrer des images même dans l’obscurité totale. Appuyez de nouveau sur NIGHTSHOT pour désactiver la fonction NightShot.
Utiliser la fonction NightShot dans des endroits
très éclairés entraînera un dysfonctionnement de votre caméscope.
Réglage manuel de la mise au point, etc. (molette MANUAL)
Il est pratique de faire des réglages manuels à l’aide de la molette MANUAL, en affectant une option de menu ([MISE AU PT.] par défaut) à la molette MANUAL.
Comment utiliser la molette MANUAL
Appuyez sur MANUAL pour passer en mode de fonctionnement manuel, et tournez la molette pour effectuer le réglage. Une pression sur MANUAL permet de permuter le mode de fonctionnement entre manuel et automatique.
Pour affecter une option de menu
Appuyez et maintenez la pression sur MANUAL pendant quelques secondes pour afficher l’écran [REGLAGE MOLETTE]. Tournez la molette MANUAL pour affecter une option. Vous pouvez affecter [MISE AU PT.], [EXPOSITION], [IRIS], [VITESSE D’OBTUR.], [REG.EXP.AUTO] ou [REGL. WB].
Utilisation d’un trépied
Fixez le trépied (vendu séparément) au logement du trépied à l’aide d’une vis de trépied (vendue séparément, la longueur de
a v
is doit être inférieure à 5,5 mm).
l
Logement du trépied
Touche MANUAL
Molette MANUAL
FR
26
Lecture sur le caméscope
Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés sur les supports d’enregistrement suivants. HDR-CX550E/CX550VE : mémoire interne HDR-XR550E/XR550VE : disque dur interne
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 17.
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Le caméscope est allumé et le cache d’objectif est ouvert.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur POWER (p.14).
Appuyez sur
2
L’écran VISUAL INDEX s’affiche au bout de quelques secondes.
Vous pouvez également afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur (AFFICHER LES IMAGES) sur l’écran LCD.
Appuyez sur
3
Appuyez sur
Les films s’affichent et sont triés par date d’enregistrement.
(AFFICHER LES IMAGES).
ou () le film souhaité () à lire.
(Photo) () la photo souhaitée () à afficher.
Enregistrement/Lecture
Permute l’affichage des touches de fonctionnement.
Vers l’écran MENU
Affiche l’écran permettant de sélectionner le type d’index ([INDEX DES DATES]/
[
CARTE] (HDR-CX550VE/XR550VE)/[ PELLICULE]/[ VISAGE]).
FR
27
/ : affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante.*
/ : affiche le film précédent/suivant.
Revient à l’écran d’enregistrement.
* s’affiche lorsque vous appuyez sur .
apparaît lorsque vous sélectionnez le film en qualité d’image standard (STD) avec [REGLAGE
/ ].
Vous pouvez faire défiler l’écran en appuyant sur ou et en les faisant glisser.
 
s’affiche avec le film ou la photo lu(e) ou enregistré(e) en dernier. Si vous appuyez sur le film
ou la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois. ( s’affiche sur la photo enregistrée sur la carte mémoire.)
Lecture de films
La lecture du film sélectionné commence.
Réglage du volume
Précédent
Suivant
Arrêt
OPTION
Avance rapide
Retour rapide
Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres appareils que le caméscope.
Conseils
L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
Appuyez sur
Au fur et à mesure que vous appuyez sur
/ en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
/ pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente
Pause/lecture
environ 5 fois environ 10 fois environ 30 fois environ 60 fois.
ous pouvez également afficher VISUAL INDEX en appuyant sur
V
[VISUAL INDEX] (sous la catégorie
La date, l’heure, les conditions d’enregistrement et les coordonnées (HDR-CX550VE/XR550VE) sont
[LECTURE]).
(MENU) [Afficher autres]
automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher pendant la lecture en appuyant sur [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
le réglage de votre choix
Par défaut, un film de démonstration protégé est préenregistré.
FR
.
[LECTURE]) [CODE DONNEES]
28
(MENU)
Réglage du volume sonore des films
Pendant la lecture du film, appuyez sur réglez le volume avec / .
Vous pouvez également régler le volume sonore avec / dans le OPTION MENU.
Lecture de photos
La photo sélectionnée s’affiche.
Précédent
Retour à l’écran VISUAL
INDEX
Conseils
Lorsque vous lisez des photos enregistrées sur la carte mémoire, l’écran.
Lancement/arrêt du diaporama
Suivant OPTION MENU
(dossier de lecture) s’affiche sur
Enregistrement/Lecture
FR
29
Lecture d’images sur un téléviseur
Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou standard (STD) affichées sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés.
Raccordement à un téléviseur à l’aide de [GUIDE RACC.TELE.]
Vous pouvez raccorder facilement votre caméscope au téléviseur en suivant les instructions affichées sur l’écran LCD, [GUIDE RACC.TELE.].
Commutez l’entrée du téléviseur
sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du
téléviseur.
Mettez votre caméscope sous
tension et appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [GUIDE RACC.TELE.] (sous la catégorie [AUTRES]) sur l’écran LCD.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 13).
Appuyez sur [TV Haute
définition].
Appuyez sur
/ pour sélectionner la prise d’entrée de votre téléviseur, puis appuyez sur
.
La méthode de connexion est affichée.
 
Si vous appuyez sur [CONSEIL], vous pouvez accéder à des conseils de connexion ou changer les réglages de votre caméscope.
Connecteurs sur votre caméscope
Connecteurs d’entrée sur le téléviseur
Connectez votre caméscope au
téléviseur.
Prise HDMI OUT
30
Connecteur A/V
à distance
FR
Loading...
+ 289 hidden pages