Sony HDR-XR500E, HDR-XR500VE Users guide [ro]

Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.
4-131-475-51(1)
Informaţii suplimentare despre acest produs, precum şi răspunsuri la întrebările frecvente pot fi găsite pe site-ul nostru de Web de Asistenţă pentru clienţi.
http://www.sony.net/
Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige organiske forbindelser).
Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.
Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de 70% sau mai mult, cu cerneală pe bază de ulei vegetal fără compuşi organici volatili (VOC).
Printed in Japan
HDR-XR500E/XR500VE/XR520E/XR520VE
SE/DK/FI/RO
Digital HD Video Camera Recorder
Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Ghid de acţionare
2009 Sony Corporation
SE
DK
FI
RO
Läs detta först
Innan du använder enheten bör läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens.
VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och
skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det. Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål
komma i kontakt med batteriets kontakter. Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen. Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier. Ladda upp batteriet med en batteriladdare från
Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma
typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony. Kassera förbrukade batterier omedelbart på det
sätt som beskrivs i instruktionerna.
SE
2
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador.
Nätadapter
Använd inte nätadaptern i ett trångt utrymme, till exempel mellan väggen och en fåtölj.
Använd närmsta vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast loss nätadaptern från vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran.
Om videokameran är avstängd får den fortfarande ström om den är ansluten till vägguttaget via nätadaptern.
Allt för högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselskador.
FÖR KUNDER I EUROPA
Härmed intygar Sony Corporation att denna HDR-XR500VE/XR520VE Digital HD-videokamera står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv (HDR-XR500E/XR520E)
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service­respektive garantidokumenten.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten.
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Gäller följande tillbehör: Trådlös fjärrkontroll
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
SE
SE
3
Medföljande artiklar
Siffrorna inom ( ) är det levererade antalet.
Nätadapter (1) Nätkabel (1) Komponent-A/V-kabel (1)  A/V -anslutningskabel (1)  USB -kabel (1)  Trådlös fjärrkontroll (1)
Ett litiumbatteri av knappcellstyp finns redan
installerat i videokameran. Ta bort isoleringsarket innan du använder fjärrkontrollen.
Isoleringsark
Laddningsbart batteri NP-FH60 (1) CD-ROM “Handycam Application
Software” (1)
”PMB” (programvara, inklusive ”PMB-guide”)
”Bruksanvisning till Handycam” (PDF)
”Bruksanvisning” (Den här handboken)
(1)
Se sidan 39 för de ”Memory Stick” du kan
använda tillsammans med denna videokamera.
Observera vid användning
Använda videokameran
Videokameran är varken dammsäker,
stänkskyddad eller vattentät. Se ”Försiktighetsanvisningar” (sid. Gör inget av följande när lamporna för läget
(Film)/ (Foto) (sid. 11) eller ACCESS-lamporna
9, sid. 40) är tända eller blinkar. Om du gör
(sid. det kan inspelningsmediet skadas, inspelade bilder kan gå förlorade eller andra fel kan inträffa.
ta bort ”Memory Stick PRO Duo”
SE
50).
4
ta bort batteriet eller koppla bort nätadaptern från videokameran
Utsätt inte videokameran för stötar eller vibrationer. Det kanske inte går att spela in eller upp filmer och ta eller visa foton.
Använd inte videokameran på väldigt högljudda platser. Det kanske inte går att spela in eller upp filmer och ta eller visa foton.
När du ansluter videokameran till en annan enhet med kommunikationskablar, skall du kontrollera att du har vänt kontakten rätt. Om du med våld pressar in kontakten i anslutningen, kommer anslutningen att skadas, vilket kan leda till funktionsstörningar i videokameran.
Stäng inte LCD-skärmen medan videokameran är ansluten till en annan enhet med en USB­kabel. De inspelade bilderna kan gå förlorade.
Även om videokameran är avstängd fungerar GPS-funktionen så länge GPS-omkopplaren är ställd till ON. Se till att GPS-omkopplaren är ställd till OFF när du lyfter och landar med ett flygplan (HDR-XR500VE/XR520VE).
För att skydda den inre hårddisken från stötar vid fall har videokameran en fallsensor. Då du tappar kameran eller då ingen tyngdkraft finns, kan blockeringsljudet som görs när denna funktion aktiveras av videokameran också spelas in. Om fallsensorn tar upp ett fall flera gånger kan uppspelningen/inspelningen stoppas.
När videokamerans temperatur stiger eller sjunker väldigt mycket kanske du på grund av de skyddsfunktioner som aktiveras vid sådana situationer inte kan spela in eller spela upp på kameran. Om detta skulle hända visas ett meddelande på LCD-skärmen eller sökarfönstret (sid.
Sätt inte på videokameran på platser med lågt
49).
lufttryck, på högre höjder än 5 000 meter. Om du gör det kan videokamerans hårddisk skadas.
Om du upprepar inspelning/radering av bilder under en längre tid kan datafragmentering uppkomma på ditt inspelningsmedium. Det kan leda till att bilderna inte kan sparas eller spelas in på rätt sätt. Om detta händer, spara dina bilder på någon typ av extern enhet först och utför sedan [MEDIA FORMAT] (sid.
37).
Sökarfönstret och LCD-skärmen är tillverkade med mycket hög precision – över 99,99 % av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna) som hela tiden syns på LCD-skärmen. De här punkterna uppkommer vid tillverkningen och går inte att helt undvika. De påverkar inte inspelningen på något sätt.
Vid inspelning
Innan du startar inspelningen bör du göra en testinspelning för att kontrollera att bild och ljud spelas in utan problem.
Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet i en inspelning om du inte har kunnat genomföra en inspelning eller uppspelning på grund av att det var fel på videokameran, lagringsmediet eller liknande.
Olika länder och regioner använder olika TV­färgsystem. Om du vill se på inspelningarna på en TV behöver du en TV som använder PAL-systemet.
TV-program, filmer, videoband och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Om du gör inspelningar som du inte har rätt att göra kan det innebära att du bryter mot upphovsrättslagarna.
Du skyddar dig mot förlust av bildinformation genom att med jämna mellanrum spara dina inspelade bilder på ett externt medium. Du rekommenderas att spara bildinformationen på en skiva, t.ex. en DVD-R-skiva, med hjälp av en dator. Du kan också spara bildinformationen med hjälp av en videobandspelare eller en DVD/HDD-inspelare.
Spela upp inspelade bilder på andra enheter
Din videokamera är kompatibel med MPEG-4 AVC/H.264 High Profile för inspelning i HD­bildkvalitet (high definition). Du kan därför inte spela upp bilder som har spelats in i HD­bildkvalitet (high definition) på videokameran med följande enheter:
Andra AVCHD-format kompatibla enheter som inte är kompatibla med High Profile
Enheter som inte är kompatibla med
AVCHD-formatet
Skivor som har spelats in i HD­bildkvalitet (high definition)
Den här videokameran tar högupplösta bilder i
AVCHD-formatet. DVD-media som innehåller AVCHD-material skall inte användas med DVD-baserade spelare eller inspelare, då DVD-spelaren/inspelaren kanske inte kan mata ut mediet, och kan radera dess innehåll utan förvarning. DVD-media som innehåller AVCHD-film kan spelas på en kompatibel Blu-ray Disc-spelare/inspelare eller på annan kompatibel enhet.
Om inställning av språk
Skärmmenyerna på respektive språk används
för att beskriva de olika procedurerna. Vid behov kan du ändra språket som används på skärmen innan du använder videokameran
12).
(sid.
Om den här handboken
Bilderna som visas i handboken för att illustrera videokamerans LCD-skärm är tagna med en digital stillbildskamera och kan därför se något annorlunda ut än i verkligheten.
I Bruksanvisning kallas den interna hårddisken i din videokamera och ”Memory Stick PRO Duo” för ”inspelningsmedia”. I Bruksanvisning, kallas både ”Memory Stick
PRO Duo” och ”Memory Stick PRO-HG Duo” för ”Memory Stick PRO Duo”. ”Bruksanvisning till Handycam” (PDF) finns på
den medföljande CD-ROM-skivan (sid.
Skärmbilderna är hämtade från Windows Vista. Bilderna kan se något annorlunda ut beroende på vilket operativsystem som används i din dator.
47).
SE
5
Funktioner
Spela in filmer och ta foton (sid. 13)
I standardinställningen spelas filmer in i HD-bildkvalitet (high
definition) på den interna hårddisken. I standardinställningen spelas foton in på den interna
hårddisken. Du kan ändra inspelningsmedium och bildkvalitet för filmer
39, 43).
(sid.
Spela upp filmer och visa foton (sid. 17)
Spela upp filmer och visa foton på din videokamera (sid. 17) Spela upp filmer och visa foton på en TV (sid.
Spara filmer och foton på en skiva
Spara filmer och foton med en dator (sid. 22)
Du kan skapa en skiva i antingen HD-bildkvalitet (high
definition) eller SD-bildkvalitet (standard definition) från filmer i HD-bildkvalitet som har importerats till datorn. Se sidan 25 för mer information om de olika skivtyperna.
20)
Skapa en skiva med en DVD-skrivare eller inspelare (sid. 33)
Radera filmer och foton (sid. 37)
Du kan frigöra inspelningsutrymme på den interna hårddisken
genom att radera de filmer och foton som även finns sparade på andra media.
SE
6
Innehållsförteckning
Läs detta först . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 2
Funktioner .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 6
Komma igång
Steg 1: Ladda batteriet .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . . 9
Ladda batteriet utomlands . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 10
Steg 2: Sätta på strömmen och ställa in datum och tid.. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 11
Ändra språkinställningen . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 12
Inspelning
Inspelning . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 13
Spela in och spela upp filmer och foton enkelt
(Easy Handycam-funktionen) . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. 16
Hämta positionsinformation om inspelningsplatsen med GPS
(HDR-XR500VE/XR520VE) . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 16
Uppspelning
Spela upp på videokameran .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 17
Spela upp bilder på en TV .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 20
Spara filmer och foton med en dator
Förbereda datorn
När du använder en Macintosh-dator .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . . 22
Välja metod för att skapa en skiva (dator) . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 25
Skapa en skiva med en knapptryckning (One Touch Disc Burn) . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 27
Importera filmer och foton till en dator (Easy PC Back-up) . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 28
Ändra målenheten eller målmappen för filmer och foton.. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 28
Starta PMB (Picture Motion Browser) . . .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . 29
Skapa en skiva i HD-bildkvalitet (high definition) . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 29
Spela upp en skiva i HD-bildkvalitet (high definition) på en dator . .. .. .. .. .. .. 30
Skapa en Blu-ray-skiva . .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. 30
Skapa en skiva i SD-bildkvalitet (standard definition) som kan spelas upp i vanliga
DVD-spelare .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 31
Kopiera en skiva . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 31
Redigera filmer . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 32
Ta foton från en film .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 32
(Windows) .. .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 22
Innehållsförteckning
SE
7
Spara bilder med en DVD-skrivare, inspelare
Välja metod för att skapa en skiva (DVD-skrivare/inspelare) .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 33
Skapa en skiva i HD-bildkvalitet (high definition) med en DVD-skrivare osv.
(USB-kabelanslutning) . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 34
Skapa en skiva i SD-bildkvalitet (standard definition) med en inspelare osv.
(A/V-kabelanslutning) .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 35
Bästa nytta av din videokamera
Radera filmer och foton . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . 37
Hantera olika inspelningsförhållanden .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . . 38
Ändra inspelningsmedium . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. 39
Kontrollera inställningarna för inspelningsmedium . . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 39
Dubba eller kopiera filmer och foton från den interna hårddisken till ett
”Memory Stick PRO Duo” . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 40
Anpassa din videokamera med menyer . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 41
Använda funktionen HELP .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . 41
Hämta detaljerad information från ”Bruksanvisning till Handycam” . . .. .. . .. .. . .. .. . .. 47
Övrig information
Felsökning. . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 48
Försiktighetsanvisningar . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 50
Specifikationer . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . . 53
Skärmindikatorer . . .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 56
Delar och kontroller . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 58
Sakregister . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 60
SE
8
Komma igång
Steg 1: Ladda batteriet
Batteri
DC IN-uttag
Likströmskontakt (DC)
Nätadapter
Du kan ladda ”InfoLITHIUM”-batteriet (H-serien) efter att det anslutits på videokameran.
Du kan inte ansluta något annat ”InfoLITHIUM”-batteri än H-serien till din videokamera.
Stäng av videokameran genom att fälla in sökarfönstret och stänga LCD-
1
skärmen.
Sätt fast batteriet genom att skjuta det i pilens riktning tills det klickar på
2
plats.
Nätkabel
ACCESS lampa
(hårddisk)
/CHG-lampa
Till vägguttaget
Komma igång
Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokameran och vägguttaget.
3
Ställ -märket på nätkontakten i linje med det på DC IN-uttaget.
/CHG-lampan tänds och laddningen börjar. /CHG-lampan släcks när batteriet är
fulladdat.
När batteriet har laddats kopplar du ur nätadaptern från videokamerans
4
DC IN-uttag.
Se sidan 54 för uppladdnings-, inspelnings- och uppspelningstid.
När videokameran är på kan du kontrollera ungefärlig mängd återstående batteriladdning via indikatorn
längst upp till vänster på LCD-skärmen.
SE
9
10
SE
Så här tar du bort batteriet
Fäll in sökarfönstret och stäng LCD-skärmen. Skjut BATT-spärren (batterispärr) åt sidan och ta bort batteriet.
Använda ett vägguttag som strömkälla
Gör samma anslutningar som i ”Steg 1: Ladda batteriet”.
Om batteriet och nätadaptern
När du lossar batteriet eller nätadaptern, fäller du in sökarfönstret och stänger LCD-skärmen och
kontrollerar att lamporna (Film) / (Foto) (sid. 11)/ACCESS-lamporna (sid. 9)/aktivitetslampan
40) är släckta.
(sid. Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt (DC) eller batterikontakterna med något metallföremål. Det
kan orsaka funktionsstörningar. I standardinställningen stängs strömmen av automatiskt om du inte använder videokameran under cirka
5 minuter för att spara batteri ([A.SHUT OFF]).
Ladda batteriet utomlands
Du kan ladda batteriet i alla länder/regioner med medföljande nätadapter inom området
AC 100 V - 240 V, 50Hz/60 Hz.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare.
Steg 2: Sätta på strömmen och ställa in datum och tid
Öppna videokamerans LCD-skärm.
1
Videokameran sätts på.
Tryck på POWER för att sätta på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen.
POWER
(Film): Att spela in filmer
(Foto): Att ta foton
Välj önskat geografiskt område med / , och peka därefter på [NEXT].
2
Peka på knappen på LCD-skärmen.
För att ställa in datum och tid igen pekar du på (HOME) (SETTINGS) [CLOCK/
LANG] [CLOCK SET]. När alternativet inte finns på skärmen, pekar du på / tills
alternativen visas.
Ställ in [SUMMERTIME], datum och tid, peka sedan på .
3
Klockan startar.
Om du ställer in [SUMMERTIME] till [ON], går klockan fram 1 timme.
Datum och tid visas inte under inspelning, men spelas automatiskt in på ditt inspelningsmedium och kan
visas under uppspelning. För att visa datum och tid pekar du på (HOME) (SETTINGS) [VIEW IMAGES SET] [DATA CODE] [DATE/TIME] . Du kan stänga av pip-funktionen genom att peka på (HOME) (SETTINGS) [SOUND/DISP
SET]  [BEEP]  [OFF]  .
Komma igång
SE
11
Stänga av strömmen
Stäng LCD-skärmen. Lampan (Film) blinkar under flera sekunder innan videokameran stängs av.
POWER
Du kan också stänga av videokameran genom att trycka på POWER.
Om sökarfönstret är utfäll, fäller du in det såsom visas på bilden nedan.
Ändra språkinställningen
Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen. Peka på (HOME)  (SETTINGS)  [CLOCK/ LANG]  [ LANGUAGE SET]  önskat språk    .
Sätta på eller stänga av videokameran med LCD-skärmen eller sökarfönstret
Videokamerans ström sätts på eller stängs av beroende på status på LCD-skärmen eller sökarfönstret.
Status Videokamerans
LCD-skärm Sökarfönster
Öppen Infällt
Utfällt
Stängd Infällt Av
Utfällt
ström
12
SE
Inspelning
Inspelning
Spela in filmer
I standardinställningen spelas filmer in med high definition-bildkvalitet (HD) på hårddisken (sid.
43).
Spänn åt greppremmen.
Öppna videokamerans LCD-skärm.
Videokameran sätts på.
Tryck på POWER för att sätta på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen.
Tryck på START/STOP för att börja spela in.
39,
Inspelning
Zoomspak
Vidvinkel
Telefoto
[STBY] [REC]
Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP igen.
Om du vill zooma långsamt rör du bara zoomspaken en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör
du spaken mer.
Om du stänger LCD-skärmen medan du spelar in kommer videokameran att sluta att spela in.
Se sidan 54 för att se hur långa filmer du kan spela in.
Högsta kontinuerliga inspelningsbara tiden för filmer är ungefär 13 timmar.
När en filmfil överstiger 2 GB skapas en ny filmfil automatiskt.
SE
13
14
SE
Du kan ändra inspelningsmedium och bildkvalitet (sid. 39, 43).
 
Du kan ändra inspelningsläget för filmer (sid. [ STEADYSHOT] är inställt till [ACTIVE] i standardinställningen.
För att justera LCD-skärmens vinkel öppnar du först LCD-skärmen i 90 grader mot videokameran ().
43).
Justera sedan vinkeln (). Du kan vrida LCD-panelen 180 grader mot objektivsidan () för inspelning/ fotografering i spegel-läge.
90 grader (max.)
180 grader (max.)
När du spelar in med hjälp av enbart sökarfönstret, fäller du ut sökarfönstret och stänger LCD-skärmen
90 grader mot videokameran
(), justera sedan vinkeln enligt önskemål (). Om indikatorerna i sökarfönstret är suddiga, justerar du fokus med justeringsspaken för sökarfönsterts objektiv, som sitter under sökarfönstret.
I standardinställningen spelas ett foto in automatiskt när videokameran upptäcker en persons leende
under en filminspelning ([SMILE SHUTTER]). En orange ram visas runt ett ansikte som markerats för möjlig fotografering av leende. Du kan ändra inställningen i menyn. Du kan öka zoomningsgraden genom att använda den digitala zoomen. Ange zoomningsgrad genom
att peka på (HOME) (SETTINGS) [MOVIE SETTINGS] [DIGITAL ZOOM] en önskad inställning . Om du vill visa filmer på en x.v.Color-kompatibel TV, skall du spela in filmerna med funktionen
x.v.Color. Peka på (HOME) (SETTINGS) [MOVIE SETTINGS] [X.V.COLOR] [ON] . Särskilda inställningar kan behövas på TV:n för att se på filmerna. Mer information finns i bruksanvisningen till TV:n.
Ta fotografier
I standardinställningen spelas foton in på hårddisken (sid. 39).
Öppna videokamerans LCD-skärm.
Videokameran sätts på.
Tryck på POWER för att sätta på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen.
Tryck på MODE för att sätta på lampan (Foto).
Skärmens bildförhållande blir 4:3.
Tryck på PHOTO lätt för att justera fokus, tryck sedan ner helt.
Zoomspak
Inspelning
Vidvinkel
Blinkar Tänds
När försvinner har fotot spelats in.
Om du vill zooma långsamt rör du bara zoomspaken en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör
du spaken mer.
Telefoto
SE
15
På LCD-skärmen (sid. 56) kan du kontrollera antalet foton som kan tas.
För att ändra bildstorlek pekar du på (HOME) (SETTINGS) [PHOTO SETTINGS]
[ IMAGE SIZE] en önskad inställning . Du kan spela in foton under pågående filminspelning genom att trycka på PHOTO. Storleken på bildfilen
är 8,3 M när du spelar in filmer i HD-bildkvalitet (high definition). Blixten utlöses automatiskt på din videokamera vid otillräcklig belysning. Blixten fungerar inte vid
filminspelning. Du kan ändra funktionen för videokamerans blixt genom att peka på (HOME) (SETTINGS) [PHOTO SETTINGS] [FLASH MODE] en önskad inställning . Du kan inte ta foton medan visas.
Spela in och spela upp filmer och foton enkelt (Easy Handycam-funktionen)
Tryck bara på EASY. Tryck på Easy Handycam igen när du är klar med inspelningen eller menyanvändningen och vill avbryta EASY-funktionen. Vid Easy Handycam-funktionen kan du ställa in alternativ såsom ändra bildstorlek eller radera bilder, bland inställnings- och justeringsalternativen. Andra alternativ ställs in automatiskt.
När Easy Handycam-funktionen startas återställs nästan alla menyinställningar till standardinställningarna
automatiskt. (En del menyföremål behåller inställningarna som gjordes innan Easy Handycam-funktionen.)
visas medan läget Easy Handycam är aktivt.
Hämta positionsinformation om inspelningsplatsen med GPS (HDR­XR500VE/XR520VE)
Om du ställer in omkopplaren GPS på ON visas på LCD-displayen och videokameran hämtar positionsinformation från GPS-satelliter. Med positionsinformation kan du använda funktioner som t.ex. Map Index. Indikatorn ändras i enlighet med styrkan på GPS-signalen.
Se till att GPS-omkopplaren är ställd till OFF när du lyfter och landar med ett flygplan.
Inbyggd karta tillhandahålls av följande företag; Karta över Japan av ZENRIN CO., LTD., andra
områden NAVTEQ.
SE
16
Uppspelning
Spela upp på videokameran
I standardinställningen spelas filmer och foton på den interna hårddisken upp (sid. 39).
Spela upp filmer
Öppna videokamerans LCD-skärm.
Videokameran sätts på.
Tryck på POWER för att sätta på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen.
Tryck på (VIEW IMAGES).
Skärmen VISUAL INDEX visas efter några sekunder.
Du kan också visa skärmen VISUAL INDEX genom att trycka på (VIEW IMAGES) på
LCD-skärmen.
Peka på fliken (eller )   en önskad film .
Uppspelning
Till skärmen HIGHLIGHT PLAYBACK
Föregående
Nästa
För att återgå till inspelningsläget
/
visas på filmen/fotot som spelades upp eller in senast. Peka på bilden för att fortsätta att spela
upp scenen.
Till skärmen för att välja indextyp
Till listan med inspelningsdatum
SE
17
18
SE
Din videokamera börjar spela upp vald film.
Föregående
Nästa
Volym
För att stoppa
För att spola tillbaka
När uppspelningen som började med den valda filmen når den sista filmen visas skärmbilden
OPTION MENU
För att spola framåt
För att pausa/spela upp
VISUAL INDEX igen. Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du på / i pausläget.
Om du fortsätter peka på / under uppspelning, spelas filmer upp ungefär 5 gånger
gånger  30 gånger  60 gånger snabbare.
Du kan stänga av visningen på skärmen genom att trycka på DISP som finns på panelen bakom
LCD-panelen. Inspelat datum, tid och tillstånd spelas automatiskt in under inspelningen. Den här informationen
visas inte under inspelning men du kan visa den vid uppspelningen genom att peka på (HOME)
 (SETTINGS)  [VIEW IMAGES SET]  [DATA CODE] 
en önskad inställning 
.
Det finns en skyddad demonstrationsfilm på videokameran när du köper den.
Justera filmernas ljudvolym
Medan du spelar upp filmer pekar du på justera med / .
Du kan justera ljudvolymen från OPTION MENU (sid. 41).
Se på foton
Peka på (Foto) ett önskat foto på skärmen VISUAL INDEX.
10
Visar skärmen Map Index (sid.
42) (HDR-
XR500VE/XR520VE)
Videokameran visar det valda fotot.
Föregående
Till skärmen VISUAL
För att starta/stoppa ett bildspel
Nästa
INDEX
Du kan zooma in på ett foto genom att flytta zoomspaken medan du ser på fotot (PB ZOOM). Om du
pekar på en punkt inom PB ZOOM-ramen flyttas punkten till ramens mitt. När du ser på foton som finns på ett ”Memory Stick PRO Duo” visas (uppspelningsmapp) på
skärmen.
Uppspelning
SE
19
20
SE
Spela upp bilder på en TV
High DefinitionTV
Select theTV typ e.
TV CONNECT Guide
16:9 or 4:3TV
Anslutningsmetoder och vilken bildkvalitet (HD (high definition)/SD (standard definition)) du får på TV-skärmen varierar beroende på vilken typ av TV som du ansluter och vilka anslutningar du använder. Du kan enkelt ansluta videokameran till TV:n genom att följa de enkla instruktionerna i [TV CONNECT Guide].
Ansluta en TV med hjälp av [TV CONNECT Guide]
Växla ingången på TV:n till den kontakt som du har anslutit.
Mer information finns i bruksanvisningen till TV:n.
Sätt på videokameran och peka på (HOME) (OTHERS) [TV
CONNECT Guide] på LCD-skärmen.
När alternativet inte finns på skärmen, pekar du på / tills alternativen visas.
 
Använd den medföljande nätadaptern som strömkälla (sid.
Anslut videokameran och TV:n med ledning av [TV CONNECT Guide].
Anslutningar på din videokamera
10).
Ingångsanslutningar
på TV:n
Anslutning för A/V-Fjärrkontroll HDMI OUT-uttag (mini)
När A/V-kabeln används för filmvisning matas filmerna ut med bildkvaliteten SD (standard
definition).
Spela upp filmer och foton på din videokamera (sid. 17).
Gör lämpliga inställningar för utmatningen på videokameran.
Ansluta en HD-TV via komponentvideouttag:
(HOME)  (SETTINGS)  [OUTPUT SETTINGS]  [COMPONENT]  [1080i/576i] 
Ansluta en annan TV än en HD-TV via komponentvideouttag:
(HOME) (SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS] [COMPONENT] [576i]
Ansluta en 4:3 TV:
(HOME) (SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS] [TV TYPE] [4:3]
Aktivera ”BRAVIA” Sync:
(HOME) (SETTINGS) [GENERAL SET] [CTRL FOR HDMI] [ON]
Om ”PhotoTV HD”
Den här videokameran är kompatibel med standarden ”PhotoTV HD”. ”PhotoTV HD” ger en ytterst detaljerad och fotoliknande återgivning av finstämda strukturer och färger. Genom att ansluta Sonys PhotoTV HD-kompatibla enheter via en HDMI-kabel (säljs separat) * eller en komponent-A/V-kabel (medföljer) ** öppnas möjligheterna för en helt ny värld av fotografier att avnjuta i full HD-kvalitet.
* TV:n övergår automatiskt till lämpligt läge vid fotovisning. ** TV:n måste ställas in. Mer information finns i bruksanvisningen till din PhotoTV HD-kompatibla TV.
Uppspelning
SE
21
Spara filmer och foton med en dator
Förbereda datorn
(Windows)
Du kan göra följande med ”PMB (Picture Motion Browser)”.
Importera bilder till datorn
Visa och redigera importerade bilder
Skapa en skiva
Ladda upp filmer och foton till
webbplatser För att kunna spara filmer och foton med en dator, måste du först installera ”PMB” från den medföljande CD-ROM-skivan.
Formatera inte hårddisken i videokameran från
datorn. Då är det inte säkert att videokameran fungerar som den skall. Denna videokamera tar högupplösta bilder i
AVCHD-formatet. Med det medföljande PC­programmet kan HD-bilder kopieras till DVD­media. DVD-media som innehåller AVCHD­bilder bör inte användas tillsammans med DVD-baserade spelare eller brännare, eftersom DVD-spelaren/brännaren kan misslyckas med att mata ut dessa media och eventuellt radera innehållet utan förvarning.
Steg 1 Kontrollera datorsystemet
Operativsystem*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP1*
Processor
Intel Pentium 4 2,8 GHz eller snabbare (Intel Pentium 4 3,6 GHz eller snabbare, Intel Pentium D 2,8 GHz eller snabbare, Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare eller Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare rekommenderas.) Intel Pentium III 1 GHz eller snabbare är dock tillräckligt för följande funktioner:
Importera filmer och foton till datorn
One Touch Disc Burn
Skapa en Blu-ray-skiva/AVCHD-skiva/DVD-
video (Intel Pentium 4, 2,8 GHz eller snabbare krävs för att skapa en DVD-video genom att konvertera HD-bildkvalitet (high definition) till SD-bildkvalitet (standard definition).) Kopiera en skiva
SE
22
1
Program
DirectX 9.0c eller senare (Den här produkten baseras på DirectX­teknik. DirectX måste finnas installerat)
Minne
För Windows XP: 512 MB eller mer (1 GB eller mer rekommenderas.) 256 MB eller mer är dock tillräckligt om du endast behandlar filmer i SD-bildkvalitet (standard definition). För Windows Vista: 1 GB eller mer
Hårddisk
Hårddiskutrymme som krävs för installation: Ca 500 MB (10 GB eller mer kan behövas för att skapa AVCHD-skivor. 50 GB maximalt kan behövas för att skapa Blu-ray-skivor.)
Skärm
Minst 1 024 × 768 bildpunkter
Övrigt
USB-port (måste finnas som standard, Hi­Speed USB (USB 2.0 kompatibel)), Blu-ray skiv/DVD-brännare (CD-ROM-enhet behövs för installation) För hårddisken rekommenderas antingen filsystemet NTFS eller exFAT.
Det finns ingen garanti för funktion i alla
datorsystem.
1
*
Standardinstallation krävs. Funktionen
garanteras inte om operativsystemet har uppgraderats eller är i multi-boot-miljö.
2
*
64-bitsversioner och Starter (Edition) stöds inte.
3
*
Starter (Edition) stöds inte.
När du använder en Macintosh­dator
Det medföljande programmet ”PMB” fungerar inte på Macintosh-datorer. Mer information om bildbehandling med en Macintosh-dator ansluten till videokameran finns på följande hemsida. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/se/
Steg 2 Installera det medföljande
programmet ”PMB”
Installera ”PMB” innan du ansluter videokameran till datorn.
Om en version av ”PMB” som har levererats
med en annan enhet redan finns installerad på datorn kontrollerar du vilken version det är. (Versionsnumret visas genom att klicka på [Hjälp] - [Om PMB].) Jämför versionsnumren för den medföljande CD-ROM-skivan och för det tidigare installerade ”PMB” för att säkerställa att versionerna har installerats i rätt ordning, från den tidigaste till den senaste. Om versionsnumret för det tidigare installerade ”PMB” är högre än videokamerans ”PMB” skall du avinstallera ”PMB” på datorn och sedan installera om versionerna i ordningen från den tidigaste till den senaste. Om du installerar en senare version av ”PMB” först är det inte säkert att alla funktioner fungerar på avsett sätt. Se sidan 47 på ”Bruksanvisning till Handycam”.
Kontrollera att videokameran inte är ansluten till datorn.
Starta datorn.
Logga in som Administratör för att
installera. Stäng alla program som körs på datorn
innan du installerar programmet.
Sätt i den medföljande CD-ROM­skivan i datorns CD-enhet.
Installationsskärmbilden visas.
Om skärmen inte visas, klicka på
[Start] [Dator] (i Windows XP, [Den här datorn]), dubbelklicka sedan på [SONYPICTUTIL(E:)] (CD-ROM).
Klicka på [Installera].
Välj språk för programmet som skall installeras och klicka sedan på [Nästa].
Starta videokameran och anslut sedan videokameran till datorn med den medföljande USB­kabeln.
Skärmen [USB SELECT] visas automatiskt på videokamerans skärm.
Peka på [ USB CONNECT] på videokamerans skärm.
Om skärmen [USB SELECT] inte visas,
pekar du på (HOME) (OTHERS) [USB CONNECT].
Spara filmer och foton på en dator
SE
23
Klicka på [Fortsätt].
Bekräfta licensvillkoren och godkänn dem genom att ändra
till och klicka sedan
på [Nästa] [Installera] på datorskärmen.
Följ anvisningarna på skärmen för att installera programmet.
Beroende på dator kan du behöva
installera program från tredje part. Om installationsskärmen öppnas följer du anvisningarna för att installera de program som krävs. Starta om datorn om det behövs för att
slutföra installationen.
När installationen är klar visas följande ikoner.
Andra ikoner kan förekomma.
Det är inte säkert att ikoner alls visas,
beroende på installationsrutinen. Bruksanvisning till Handycam installeras
inte genom den här åtgärden (sid.
47).
Att koppla loss videokameran från datorn
Klicka på ikonen längst ned till höger på datorns skrivbord [Utför säker borttagning av USB­masslagringsenhet].
Peka på [END] [YES] på videokamerans skärm.
Koppla ur USB-kabeln.
Du kan skapa en Blu-ray-skiva med hjälp av en
dator med en Blu-ray-skivbrännare. Installera BD Tilläggsprogram för ”PMB” (sid.
30).
24
SE
Välja metod för att skapa en skiva (dator)
HD
HD
SD
HD
SD
I det följande beskrivs flera olika metoder för att skapa en skiva i HD-bildkvalitet (high definition) eller SD-bildkvalitet (standard definition) från filmer eller foton som är inspelade i HD-bildkvalitet (high definition) på videokameran. Välj den metod som passar din spelare.
Spelare Välja metod och skivtyp
Blu-ray-spelare (en Blu-ray­spelare, PLAYSTATION3 osv.)
AVCHD-spelare (en Sony Blu-ray­spelare, PLAYSTATION3 osv.)
Vanliga DVD-spelare (en DVD­spelare, en dator som kan spela upp DVD-skivor osv.)
Importera filmer och foton till en dator
(Easy PC Back-up) (sid.
Skapa en Blu-ray-skiva* i HD-bildkvalitet
(high definition) (sid.
Skapa en skiva med en knapptryckning (One Touch Disc Burn) (sid.
Importera filmer och foton till en dator
(Easy PC Back-up) (sid.
Skapa en AVCHD-skiva i HD-bildkvalitet
(high definition) (sid.
Importera filmer och foton till en dator
(Easy PC Back-up) (sid.
Skapa en skiva i SD-bildkvalitet
(standard definition) (sid.
28)
30)
27)
28)
29)
28)
31)
Spara filmer och foton på en dator
* För att skapa en Blu-ray-skiva måste BD Tilläggsprogram för ”PMB” finnas installerat (sid. 30).
Beskrivning av olika typer av skivor
Med en Blu-ray-skiva kan du spela in filmer i HD-bildkvalitet (high definition) med längre speltid än på DVD-skivor.
Filmer i HD-bildkvalitet (high definition) kan spelas in på DVD-media, t.ex. DVD-R-skivor, och som resultat får du en skiva i HD-bildkvalitet (high definition).
Filmer i SD-bildkvalitet (standard definition) som har konverterats från HD-bildkvalitet (high definition) kan spelas in på DVD-media, t.ex. DVD-R-skivor, och som resultat får du en skiva i SD­bildkvalitet (standard definition).
SE
25
Skivor som du kan använda med ”PMB”
Du kan använda 12 cm stora skivor av följande typ med ”PMB”. För mer information om Blu­ray, se sidan 30.
Skivtyp Egenskaper
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Kan inte brännas flera gånger DVD-RW/DVD+RW Kan brännas flera gånger
Underhåll alltid din PLAYSTATION3 så att den senaste versionen av systemprogrammet till
PLAYSTATION3 används. PLAYSTATION3 kanske inte är tillgänglig i vissa länder/regioner.
26
SE
Skapa en skiva med en knapptryckning
(One Touch Disc Burn)
Du kan spara filmer och foton på en skiva genom att helt enkelt trycka på knappen
(DISC BURN) på videokameran. Filmer och foton som du har spelat in på videokameran och som inte tidigare har sparats med One Touch Disc Burn kan sparas automatiskt på en skiva. Filmer och foton sparas på skivan i den inspelade bildkvaliteten.
Filmer i HD-bildkvalitet (high definition)
(standardinställningen) ger skivor i HD­bildkvalitet (high definition). Du kan inte spela en skiva i HD-bildkvalitet (high definition) på en DVD-spelare. Det är inte möjligt att skapa en Blu-ray-skiva
med One Touch Disc Burn. För att skapa en skiva i SD-bildkvalitet
(standard definition) från filmer i HD-kvalitet (high definition) importerar du först filmerna till en dator (sid. SD-bildkvalitet (standard definition) (sid.
Installera ”PMB” i förväg (sid. inte ”PMB”. Anslut videokameran till vägguttaget med hjälp
av medföljande nätadapter för denna åtgärd
10).
(sid. Det går endast att spara filmer och foton med
funktionen (DISC BURN)-knappen om de är inspelade på den interna hårddisken.
1
Starta datorn och placera en tom skiva i DVD-enheten.
Information om vilka skivtyper som kan
användas finns på sidan 25. Om något annat program än ”PMB”
startas automatiskt stänger du det.
2
Starta videokameran och anslut den till datorn med USB-kabeln.
28) och skapar sedan en skiva i
31).
23), men starta
Stäng inte LCD-skärmen medan
videokameran är ansluten till en annan enhet med en USB-kabel. De inspelade bilderna kan gå förlorade.
3
Tryck på knappen (DISC BURN).
4
Följ anvisningarna på datorskärmen.
Filmer och foton sparas inte på datorn när du använder One Touch Disc Burn.
Spara filmer och foton på en dator
SE
27
Importera filmer och foton till en dator
(Easy PC Back-up)
Filmer och foton som du har spelat in på videokameran och som inte tidigare har sparats med Easy PC Back-up kan importeras automatiskt till en dator. Starta först datorn.
Anslut videokameran till vägguttaget med hjälp
av medföljande nätadapter för denna åtgärd
10).
(sid.
1
Starta videokameran och anslut den till datorn med USB-kabeln.
Skärmen [USB SELECT] visas på videokamerans skärm.
Stäng inte LCD-skärmen medan
videokameran är ansluten till en annan enhet med en USB-kabel. De inspelade bilderna kan gå förlorade.
2
Peka på [ USB CONNECT] för att importera bilder från den interna hårddisken, eller [ USB CONNECT] för att importera bilder från ett ”Memory Stick PRO Duo”.
Fönstret [Handycam Utility] visas på datorskärmen.
3
Klicka på [Easy PC Back-up] [Importera] på datorskärmen.
Filmer och foton importeras till datorn. När överföringen är klar visas skärmen ”PMB”.
När överföringen är slutförd kan en
skärmbild visas som anger att filmerna analyseras. Det kan ta lång tid att analysera filmer. Under tiden kan du använda ”PMB”.
Du kan skapa en skiva i antingen HD-
bildkvalitet (high definition) (Blu-ray/AVCHD)
29) eller SD-bildkvalitet (standard
(sid. definition) (sid. HD-kvalitet (high definition). Se PMB-guide för information om hur du
importerar enstaka filmer och foton (sid. Du kan exportera filmer i HD-bildkvalitet (high
definition) från din dator till videokameran. Klicka på [Manipulera] [Exportera till] [Handycam (hårddiskenhet)]/[Handycam (Memory Stick)] på skärmen”PMB”. Se PMB­guide (sid.
31) från importerade filmer i
29).
29) för mer information.
Ändra målenheten eller målmappen för filmer och foton
Klicka på [Easy PC Back-up] [Ändra] på skärmen [Handycam Utility] i steg 3 ovan. På skärmen som visas väljer du enheten eller mappen där bilderna skall sparas.
28
SE
Starta PMB (Picture Motion
Browser)
Dubbelklicka på genvägsikonen ”PMB” på datorskärmen.
Klicka på [Start] [Alla program] [Sony
Picture Utility] [PMB] för att starta ”PMB” om ikonen inte visas på datorskärmen.
Du kan visa, redigera eller skapa skivor med filmer och foton med hjälp av ”PMB”.
Läsa ”PMB-guide”
Mer information om ”PMB” finns i PMB­guide. Dubbelklicka på genvägsikonen PMB-guide på datorskärmen för att öppna PMB-guide.
Klicka på [Start] [Alla program] [Sony
Picture Utility] [Hjälp] [PMB-guide] om ikonen inte visas på datorskärmen. Du kan även öppna PMB-guide från [Hjälp] i ”PMB”.
Skapa en skiva i HD­bildkvalitet (high definition)
Du kan skapa en skiva i HD-bildkvalitet (high definition) genom att sätta samman filmer i HD-bildkvalitet (high definition) som tidigare har importerats till datorn
28).
(sid.
I det här avsnittet förklaras tillvägagångssättet
för att spela in en film i HD-bildkvalitet (high definition) på en DVD-skiva (sid. Du kan spela en skiva i HD-bildkvalitet (high
definition) på AVCHD-spelare, t.ex. en Sony Blu-ray-spelare eller PLAYSTATION3. Du kan inte spela skivan på vanliga DVD-spelare
25).
(sid.
1
Starta datorn och placera en tom skiva i DVD-enheten.
Information om vilka skivtyper som kan
användas finns på sidan 26. Om något annat program än ”PMB”
startas automatiskt stänger du det.
2
Dubbelklicka på genvägsikonen ”PMB” på datorskärmen för att starta ”PMB”.
Du kan även starta ”PMB” genom att
klicka på [Start] [Alla program] [Sony Picture Utility] [PMB].
3
Klicka på [Mappar] eller [Kalender] till vänster i fönstret, välj mapp eller datum och sedan filmer i HD-bildkvalitet (high definition).
Filmer i HD-bildkvalitet (high definition)
är markerade med . Du kan inte spara foton på en skiva.
Håll Ctrl-tangenten nedtryckt och klicka
på miniatyrbilderna om du vill välja flera filmer.
25).
Spara filmer och foton på en dator
SE
29
4
Klicka på [Manipulera] [Skapa AVCHD (HD)] överst i fönstret.
Fönstret som används för att välja filmer visas.
Om du vill lägga till fler filmer till
redan valda, markerar du filmerna i huvudfönstret och drar och släpper dem i fönstret som används för att välja filmer.
5
Följ anvisningarna på skärmen för att skapa skivan.
Det kan ta lång tid att skapa en skiva.
Spela upp en skiva i HD­bildkvalitet (high definition) på en dator
Du kan spela skivor i HD-bildkvalitet (high definition) med ”Player for AVCHD” som installeras samtidigt som ”PMB”. Klicka på [Start] [Alla program] [Sony Picture Utility] [Player for AVCHD] för att starta ”Player for AVCHD”. Se hjälpen till ”Player for AVCHD” för instruktioner.
Filmer kan spelas upp ojämnt beroende på
datormiljön.
Skapa en Blu-ray-skiva
Du kan skapa en Blu-ray-skiva med en film i HD-bildkvalitet (high definition) som tidigare har importerats till datorn
28).
(sid. För att skapa en Blu-ray-skiva måste BD Tilläggsprogram för ”PMB” finnas installerat. Klicka på [BD Tilläggsprogram] på installationsskärmen i ”PMB” och installera tilläggsprogrammet enligt anvisningarna på skärmen.
Anslut datorn till Internet när du installerar
[BD Tilläggsprogram].
Placera en tom Blu-ray-skiva i skivenheten och klicka på [Manipulera]
[Skapa Blu-ray Diskett (HD)] i steg
4 av ”Skapa en skiva i HD-bildkvalitet (high definition)” (sid. 29). I övrigt är tillvägagångssättet detsamma som för att skapa en skiva i HD-bildkvalitet (high definition).
Din dator måste kunna användas för att
skapa Blu-ray-skivor. BD-R (R) och BD-RE (RW) är media som
kan användas för att skapa Blu-ray-skivor. Du kan inte lägga till innehåll på någon av dessa skivtyper efter det att skivan har skapats.
30
SE
Skapa en skiva i SD­bildkvalitet (standard definition) som kan spelas upp i vanliga DVD-spelare
Du kan skapa en skiva i SD-bildkvalitet (standard definition) genom att välja filmer och foton som tidigare har importerats till datorn (sid.
Det går även att välja filmer i HD-bildkvalitet
(high definition) som källa. Bildkvaliteten konverteras dock från HD (high definition) till SD (standard definition). Det behövs längre tid än filmens inspelningstid för att konvertera bildkvaliteten.
1
2
3
28).
Starta datorn och placera en tom skiva i DVD-enheten.
Information om vilka skivtyper som kan
användas finns på sidan 26. Om något annat program än ”PMB”
startas automatiskt stänger du det.
Dubbelklicka på genvägsikonen ”PMB” på datorskärmen för att starta ”PMB”.
Du kan även starta ”PMB” genom att
klicka på [Start] [Alla program] [Sony Picture Utility] [PMB].
Klicka på [Mappar] eller [Kalender] till vänster i fönstret, välj mapp eller datum och sedan filmer och foton.
Filmer i HD-bildkvalitet (high definition)
är markerade med . Håll Ctrl-tangenten nedtryckt och klicka
på miniatyrbilderna om du vill välja flera filmer och foton.
4
Klicka på [Manipulera] [Skapa DVD-Video (SD)] överst i fönstret.
Fönstret som används för att välja filmer och foton visas.
Om du vill lägga till fler filmer och foton
till redan valda, markerar du filmerna och fotona i huvudfönstret och drar och släpper dem i fönstret som används för att välja filmer och foton.
5
Följ anvisningarna på skärmen för att skapa skivan.
Det kan ta lång tid att skapa en skiva.
Kopiera en skiva
Du kan kopiera en inspelad skiva till en annan skiva med ”Video Disc Copier”. Du kan även kopiera en skiva genom att konvertera filmer i HD-bildkvalitet (high definition) till filmer i SD-bildkvalitet (standard definition). Klicka på [Start] [Alla program] [Sony Picture Utility] [Video Disc Copier] för att starta programmet. Se hjälpen till ”Video Disc Copier” för instruktioner.
Du kan inte kopiera till en Blu-ray-skiva.
Spara filmer och foton på en dator
SE
31
Redigera filmer
Du kan klippa ut lämpliga delar av en film och spara som en annan fil. Använd ”PMB” för att välja filmen som skall redigeras och klicka sedan på [Manipulera] [Video Trimming] på menyn för att öppna fönstret Video Trimming. Se ”PMB-guide” för instruktioner (sid.
29).
Ta foton från en film
Du kan spara en bildruta i en film som en fotofil. Klicka på i filmuppspelningsfönstret i ”PMB” för att öppna [Spara ram]­fönster. Se ”PMB-guide” för instruktioner
29).
(sid.
32
SE
Spara bilder med en DVD-skrivare, inspelare
HD
SD
Välja metod för att skapa en skiva (DVD-skrivare/ inspelare)
I det följande beskrivs flera olika metoder för att skapa en skiva i HD-bildkvalitet (high definition) eller SD-bildkvalitet (standard definition) från filmer eller foton som är inspelade i HD-bildkvalitet (high definition) på videokameran. Välj den metod som passar din spelare.
Förbered en DVD-skiva, t.ex. en DVD-R, för att skapa skivan.
Se sidan 30 om du vill skapa en Blu-ray-skiva.
Spelare Välja metod och skivtyp
AVCHD-spelare (en Sony Blu-ray­spelare, PLAYSTATION3 osv.)
Skapa en skiva i HD-bildkvalitet (high definition) med en DVD-skrivare osv. (USB-
Vanliga DVD-spelare (en DVD­spelare, en dator som kan spela upp DVD-skivor osv.)
kabelanslutning)sid.
Skapa en skiva i SD-bildkvalitet (standard definition) med en inspelare osv. (A/V­kabelanslutning) (sid.
34
35)
Underhåll alltid din PLAYSTATION3 så att den senaste versionen av systemprogrammet till
PLAYSTATION3 används. PLAYSTATION3 kanske inte är tillgänglig i vissa länder/regioner.
Spara bilder med en DVD-skrivare, inspelare
SE
33
34
SE
Skapa en skiva i HD­bildkvalitet (high definition) med en DVD-skrivare osv.
(USB-kabelanslutning)
Du kan spara filmer i HD-kvalitet (high definition) på en skiva genom att ansluta videokameran till skivskapande enheten, såsom en Sony DVD-skrivare med USB­kabeln. Se även bruksanvisningarna som följer med de komponenter som du tänker ansluta. Den metod som använts för att skapa en skiva genom att ansluta din videokamera till en Sony DVD-skrivare med USB-kabeln beskrivs här.
Anslut videokameran till vägguttaget med hjälp
av medföljande nätadapter för denna åtgärd
10).
(sid.
1
Sätt på din videokamera och anslut en DVD-skrivare, osv. till (USB)-uttaget på din videokamera med USB-kabeln (medföljer).
Skärmen [USB SELECT] visas på videokamerans skärm.
2
Peka på [ USB CONNECT] när filmer spelas in på den interna hårddisken eller [ USB CONNECT] när filmer spelats in på ett ”Memory Stick PRO Duo” på videokamerans skärm.
3
Spela in filmer på den anslutna enheten.
Se även bruksanvisningen som följer med
den komponent som du tänker ansluta för mer information.
4
Då du är färdig pekar du på [END] [YES] på videokamerans skärm.
5
Koppla ur USB-kabeln.
Skivan med HD-bildkvalitet (high definition)
som du skapat skall inte användas i DVD­spelare/inspelare. Eftersom DVD-spelare/ inspelare inte är kompatibla med AVCHD­format, kan kanske DVD-spelare/inspelare inte mata ut skivan. Sony DVD-skrivare kanske inte är tillgänglig i
vissa länder/regioner.
Skapa en skiva i SD­bildkvalitet (standard definition) med en inspelare osv.
(A/V-kabelanslutning)
Du kan kopiera bilder som spelas upp på din videokamera på en skiva eller en videokassett genom att ansluta videokameran till en inspelare eller en Sony DVD-skrivare osv. med A/V­anslutningskabeln. Anslut enheten antingen via eller . Se även bruksanvisningarna som följer med de komponenter som du tänker ansluta. Välj det inspelningsmedia som innehåller filmer som du vill kopiera innan du börjar processen (sid.
Anslut videokameran till vägguttaget med hjälp
av medföljande nätadapter för denna åtgärd (sid. Filmer med HD-bildkvalitet (high definition)
kommer att kopieras med SD-bildkvalitet (standard definition).
A/V-kabel (medföljer)
Din videokamera är utrustad med
Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (sid.
Anslut A/V-kabeln till videokameran.
A/V-kabel med S VIDEO (säljes separat)
Om du ansluter till en annan enhet via
S VIDEO-kontakten med en A/V-kabel
med en S VIDEO-kabel (säljes separat),
kan bilder med högre bildkvalitet återges
än om du använder en A/V-kabel. Anslut
den vita och röda kontakten (vänster/
höger ljud) och S VIDEO-kontakten (S
VIDEO-kanal) på A/V-kabeln med en
S VIDEO-kabel. Om du bara ansluter
S VIDEO-kontakten kommer du inte
att höra något ljud. Den gula kontakten
(video) behövs inte.
39).
10).
58).
Anslutning för
A/V-Fjärrkontroll
Ingång
S VIDEO
VIDEO
(Gul)
(Vit)
AUDIO
(Gul)
Signalflöde
(Röd)
1
Placera inspelningsmediet i inspelningsenheten.
Om inspelningsenheten har en
ingångsväljare ställer du den på rätt ingångsläge.
2
Anslut videokameran till inspelningsenheten (skivinspelare osv.) med en A/V­anslutningskabel (medföljer) eller en A/V-anslutningskabel med S VIDEO (säljes separat).
Anslut videokameran till ingångarna på
inspelningsenheten.
Spara bilder med en DVD-skrivare, inspelare
SE
35
3
Starta uppspelningen på videokameran och inspelningen på inspelningsenheten.
Mer information finns i bruksanvisningen
som följer med inspelningsenheten.
4
När kopieringen är klar stoppar du inspelningsenheten och sedan videokameran.
Eftersom kopieringen görs med analog
överföring är det möjligt att bildkvaliteten försämras. Du kan inte kopiera till inspelare som anslutits
med en HDMI-kabel. För att dölja skärmanvisningar (såsom en
räknare osv.) på ansluten enhets skärm pekar du på (HOME) (SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS] [DISP OUTPUT]
 [LCD PANEL] (standardinställning)    .
För att spela in datum/tid eller
kamerainställningsdata pekar du på (HOME) (SETTINGS) [VIEW IMAGES SET] [DATA CODE] en önskad inställning . Peka sedan på (HOME) (SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS] [DISP OUTPUT] [V-OUT/PANEL]
.
När skärmstorleken på visningsenheterna (TV
osv.) är 4:3, pekar du på (HOME) (SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS] [TV TYPE] [4:3] . När du ansluter en enhet med monoljud,
anslut den gula kontakten på A/V-kabeln till videoingången och den vita (vänster kanal) eller den röda (höger kanal) till ljudingången på enheten. Sony DVD-skrivare kanske inte är tillgänglig i
vissa länder/regioner.
36
SE
Bästa nytta av din videokamera
Radera filmer och foton
Du kan frigöra mediautrymme genom att radera filmer och foton från inspelningsmediet. Välj det inspelningsmedium som innehåller filmer och foton som du vill radera innan du börjar (sid.
1
Peka på (HOME) (OTHERS) [DELETE].
2
För att radera filmer, peka på [ DELETE] [ DELETE] eller [ DELETE].
3
Peka på och visa märket på de filmer eller foton som skall raderas.
4
Peka på
39).
För att radera foton, peka på [ DELETE] [ DELETE].
[YES]
.
Formatera inspelningsmediet
Formateringen raderar alla filmer och foton för att frigöra utrymme för inspelning.
Anslut videokameran till vägguttaget med hjälp
av medföljande nätadapter för denna åtgärd
10).
(sid. För att undvika förlust av viktiga foton bör du
spara dem (sid. inspelningsmediet.
25, 33) innan du formaterar
Peka på (
HOME
)
(MANAGE MEDIA) [MEDIA FORMAT].
Peka på inspelningsmediet som skall formateras ([HDD] eller [MEMORY STICK]).
Peka på [
Rör inte POWER-omkopplaren eller andra
knappar, koppla inte ifrån nätadaptern eller mata ut”Memory Stick PRO Duo” från videokameran då [Executing…] visas. (Lampan ACCESS/aktivitet är tänd eller blinkar då mediet formateras.) Skyddade filmer och foton kommer också att
raderas.
YES
] [
YES
] .
Bästa nytta av din videokamera
Ta bort alla filmer samtidigt
I steg 2, peka på [ DELETE] [ DELETE ALL]/[ DELETE ALL] [YES] [YES] . Ta bort alla foton samtidigt
I steg 2, peka på [ DELETE] [ DELETE ALL] [YES] [YES] .
SE
37
38
SE
Hantera olika inspelningsförhållanden
Det finns många inställningsalternativ på menyn (sid.
41).
Spela in där det är mörkt (LOW LUX/NIGHTSHOT)
När du vill spela in bilder i dämpat ljus, ställer du in STD/LOW LUX/ NIGHTSHOT-omkopplaren till LOW LUX.
visas och bilderna kommer att spelas in ljusare än om du inte använder LOW LUX. När du ställer in STD/LOW LUX/ NIGHTSHOT-omkopplaren till NIGHTSHOT, visas och du kan spela in bilder även i totalt mörker. Ställ in STD/LOW LUX/NIGHTSHOT­omkopplaren till STD när du spelar in i normala ljusförhållanden.
Om du använder NIGHTSHOT i ljus miljö
fungerar inte videokameran på rätt sätt.
HDR-XR500E/XR520E
HDR-XR500VE/XR520VE
Justerar fokus, osv., manuellt (MANUAL-ratt)
Det är praktiskt att göra manuella justeringar med MANUAL-ratten genom att tilldela ett menyföremål ([FOCUS] i standardinställningen) till MANUAL-ratten.
MANUAL
MANUAL-ratt
Använda MANUAL-ratten
Tryck på MANUAL för att växla till manuellt driftläge och vrid på ratten för att göra justeringen. Om du trycker på MANUAL växlar inställningsläget mellan automatiskt och manuellt.
Tilldela ett menyföremål
Tryck och håll nere MANUAL under några sekunder för att visa skärmen [DIAL SETTING]. Vrid på MANUAL-ratten för att tilldela ett föremål. Du kan tilldela [FOCUS], [EXPOSURE], [AE SHIFT] eller [WB SHIFT].
Använda ett stativ
Montera stativet (säljes separat) till stativfästet med särskild stativskruv (säljes separat, skruven måste vara kortare än 5,5 mm).
Stativfäste
Ändra inspelningsmedium
Du kan välja den interna hårddisken eller ”Memory Stick PRO Duo” som inspelnings-, uppspelnings- eller redigeringsmedium på din videokamera. Välj det medium som skall användas för filmer och foton separat. I standardinställningen spelas både filmer och foton in på hårddisken.
Hårddisk
Filmer
Du kan spela in, spela upp och redigera på valt
medium. Se sidan 54 för att se hur långa filmer du kan
spela in.
”Memory Stick”
Foton
Välj inspelningsmedium för filmer
Peka på (HOME)
(MANAGE MEDIA) [MOVIE MEDIA SET].
Skärmen [MOVIE MEDIA SET] visas.
Peka på önskat medium.
Peka på [YES]  .
Inspelningsmediet har ändrats.
Välja medium för foton
Peka på (HOME)
(MANAGE MEDIA) [PHOTO MEDIA SET].
Skärmen [PHOTO MEDIA SET] visas.
Peka på önskat inspelningsmedium.
Peka på [YES]  .
Inspelningsmediet har ändrats.
Kontrollera inställningarna för inspelningsmedium
Tänd lampan (Film) för att kontrollera vilket inspelningsmedium som används för filmer eller lampan (Foto) för foton. Mediaikonen visas längst upp till höger på skärmen.
: Intern hårddisk : ”Memory Stick PRO Duo”
Sätt i ett ”Memory Stick PRO Duo”
Ställ in inspelningsmediet till [MEMORY
STICK] för att spela in filmer och/eller foton på ett ”Memory Stick PRO Duo” (sid.
Olika typer av ”Memory Stick” som kan användas i videokameran
Vid inspelning av filmer bör du använda ett
”Memory Stick PRO Duo” på 1 GB eller mer som är märkt med:
PRO Duo”)*
PRO-HG Duo”)
* Märkt med Mark2 eller inte, båda kan
användas.
”Memory Stick PRO Duo” upp till 16 GB kan
användas i videokameran.
39).
(”Memory Stick
(”Memory Stick
Bästa nytta av din videokamera
SE
39
40
SE
Öppna ”Memory Stick Duo”­locket och skjut in ”Memory Stick PRO Duo” i ”Memory Stick Duo”­facket tills det klickar fast.
Om du tvingar in ”Memory Stick PRO
Duo” i facket åt fel håll kan ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick Duo”-facket eller bilddata skadas. Stäng ”Memory Stick Duo”-locket efter att
”Memory Stick PRO Duo”-kortet är isatt.
Aktivitetslampa
(”Memory Stick PRO Duo”)
Skärmen [Create a new Image Database File.] visas när du sätter i ett nytt ”Memory Stick PRO Duo”.
Peka på [YES].
Om du bara vill spela in foton på ett
”Memory Stick PRO Duo” pekar du på [NO].
Mata ut ”Memory Stick PRO Duo”
Öppna ”Memory Stick PRO Duo”-luckan och tryck lätt på ”Memory Stick PRO Duo” en gång.
Öppna inte ”Memory Stick Duo”-locket under
pågående inspelning. När du sätter in eller plockar ur ditt ”Memory
Stick PRO Duo” skall du vara försiktig så att ”Memory Stick PRO Duo” inte flyger ut och ramlar ned på marken.
Dubba eller kopiera filmer och foton från den interna hårddisken till ett ”Memory Stick PRO Duo”
Peka på (HOME) (OTHERS)[MOVIE DUB]/[PHOTO COPY]
och följ sedan anvisningarna på skärmen.
Om [Failed to create a new Image Database
File. It may be possible that there is not enough free space.] visas i steg 2, skall du formatera ”Memory Stick PRO Duo” (sid.
37).
Anpassa din videokamera med menyer
Mer information om menykommandon
med färgfoton finns i ”Bruksanvisning till Handycam” (sid.
Använda menyn HOME MENU
När du trycker på knappen (HOME), visas HOME MENU. Du kan ändra inställningarna på din videokamera.
(HOME)-knapp
47).
(HOME)
Använda funktionen HELP
För att se beskrivningarna för HOME MENU, peka på (HELP) på skärmen HOME MENU. (Den undre kanten av blir orange.) Peka sedan på det menyalternativ som du vill veta mer om.
Använda menyn OPTION MENU
Menyn OPTION MENU visas på samma sätt som fönstret som visas om du högerklickar med musen på en dator. Menyalternativen som du kan ändra i kontexten visas.
Peka på önskad kategori menyalternativet som skall ändras.
Menyalternativ
Kategori
Följ instruktionen på skärmen.
Peka på efter att du gjort alla inställningar.
När alternativet inte finns på skärmen,
pekar du på / . Peka på för att återgå till föregående
skärm. Du döljer skärmbilden HOME MENU
genom att peka på . Du kan inte välja gråtonade alternativ eller
inställningar.
(OPTION)
Peka på önskad flik
och därefter på ett alternativ för att ändra inställningen.
Menyalternativ
Flik
Peka på efter att du gjort alla inställningar.
Om önskat alternativ inte syns på skärmen pekar du
på en annan flik. (Det kanske inte finns någon flik.) Du kan inte använda OPTION MENU vid
användning av Easy Handycam.
Bästa nytta av din videokamera
SE
41
42
SE
Lista över HOME MENU
(CAMERA)-kategori
MOVIE .........................................sid. 13
PHOTO ........................................ sid. 15
SMTH SLW REC .........................Spela in motiv som rör sig snabbt i slowmotion.
(VIEW IMAGES)-kategori
VISUAL INDEX ........................... sid. 17
MAP* ......................................Visar Map Index för att söka efter filmer och foton med hjälp av
FILM ROLL ...........................Visar och spelar upp scenerna med ett visst intervall.
FACE........................................ Visar och spelar upp ansiktsscenerna.
PLAYLIST..................................... Visar och spela upp spellistan med filmer.
inspelningsplats.
(OTHERS)-kategori
DELETE
DELETE .......................sid. 37
DELETE .......................sid. 37
YOUR LOCATION* .............. Visar aktuell plats på en karta.
PHOTO CAPTURE .................... Ta foton från önskade scener i filmer.
MOVIE DUB
DUB/
DUB ................. sid. 40
PHOTO COPY
COPY by select ............... sid. 40
COPY by date .................. sid. 40
EDIT
DELETE ........................sid. 37
DELETE ........................sid. 37
PROTECT ..................... Aktivera ett skydd så att filmer inte raderas oavsiktligt.
PROTECT .....................Aktivera ett skydd så att foton inte raderas oavsiktligt.
DIVIDE .........................Dela filmer.
PLAYLIST EDIT
ADD/ ADD ........ Lägga till filmer i en spellista.
ADD by date/
ADD by date............Lägga till filmer med samma inspelningsdatum samtidigt i spellistan.
ERASE/
ERASE .........................Radera filmer från en spellista.
ERASE ALL/
ERASE ALL ................. Radera alla filmer från en spellista.
MOVE/
MOVE.......................... Sortera om filmerna i en spellista.
USB CONNECT
USB CONNECT .......... Ansluta den interna hårddisken via USB.
USB CONNECT .......... Ansluta ”Memory Stick PRO Duo” via USB.
DISC BURN .......................sid. 27
DOWNLOAD MUSIC .....Ladda ned musikfiler som kan spelas med HIGHLIGHT PLAYBACK.
TV CONNECT Guide ...............sid. 20
MUSIC TOOL
DOWNLOAD MUSIC .....Ladda ned musikfiler som kan spelas med HIGHLIGHT PLAYBACK.
EMPTY MUSIC .................Radera musikfiler.
BATTERY INFO .......................... Visa information om batteriet.
(MANAGE MEDIA)-kategori
MOVIE MEDIA SET ..................sid. 39
PHOTO MEDIA SET .................sid. 39
MEDIA INFO .............................. Visa information om inspelningsmediet, t.ex. ledigt utrymme.
MEDIA FORMAT ....................... sid. 37
REPAIR IMG.DB F.. ....................sid. 49
(SETTINGS)-kategori
MOVIE SETTINGS
/ SET .................... Ange bildkvalitet för inspelning, uppspelning eller redigering av filmer.
REC MODE........................Ange läget för att spela in filmer. När du spelar in motiv som rör sig
snabbt, rekommenderas en högre bildkvalitet såsom [FH].
AUDIO MODE .................. Ange formatet för ljudinspelningen (5,1-kanals SURROUND/2-kanals
STEREO).
AE SHIFT ...........................Justera exponeringen.
WB SHIFT ..........................Justera vitbalansen.
NIGHTSHOT LIGHT ........ Lyser med infrarött ljus när du använder NIGHTSHOT.
WIDE SELECT................... Ange bildförhållandet horisontellt och vertikalt för att spela in film i (SD)-
bildkvalitet (standard definition).
DIGITAL ZOOM ...............sid. 14
STEADYSHOT ............sid. 14
X.V.COLOR ........................sid. 14
GUIDEFRAME ..................Visa ramen för att kontrollera om motivet är horisontellt eller vertikalt.
REMAINING SET .......Ange hur återstående inspelningstid för mediet skall visas.
FLASH MODE ..................Ange hur blixten skall lösa ut.
FLASH LEVEL ...................Ange blixtens ljusstyrka.
REDEYE REDUC ..............Förhindrar röda ögon vid fotografering med blixt.
DIAL SETTING .................Tilldela en funktion till MANUAL-ratten (sid. 38).
CONVERSION LENS .......Optimerar funktionen SteadyShot och fokus för det monterade objektivet.
AUTO BACK LIGHT.........Ställa in exponeringen för motiv i motljus automatiskt.
Bästa nytta av din videokamera
SE
43
44
SE
PHOTO SETTINGS
IMAGE SIZE ................Ange bildstorleken.
FILE NO. ............................ Ange hur filnumret skall tilldelas.
AE SHIFT ...........................Justera exponeringen.
WB SHIFT ..........................Justera vitbalansen.
NIGHTSHOT LIGHT ........ Lyser med infrarött ljus när du använder NIGHTSHOT.
STEADYSHOT ............ Ange funktionen SteadyShot vid fotografering.
GUIDEFRAME ..................Visa ramen för att kontrollera om motivet är horisontellt eller vertikalt.
FLASH MODE ..................Ange hur blixten skall lösa ut.
FLASH LEVEL ...................Ange blixtens ljusstyrka.
REDEYE REDUC ..............Förhindrar röda ögon vid fotografering med blixt.
DIAL SETTING .................Tilldela en funktion till MANUAL-ratten (sid. 38).
CONVERSION LENS .......Optimerar funktionen SteadyShot och fokus för det monterade objektivet.
AUTO BACK LIGHT.........Ställa in exponeringen för motiv i motljus automatiskt.
FACE FUNC. SET
FACE DET. SETTING ....... Ändra inställningarna [FACE DETECTION] och [FRAME SETTING].
SMILE SHUTTER ............. Ändra inställningarna [DETECTION SET], [SMILE SENSITIVITY],
VIEW IMAGES SET
/ SET .................... Ange bildkvalitet för inspelning, uppspelning eller redigering av filmer.
DATA CODE ...................... Visa detaljerade inspelningsdata under uppspelning.
SOUND/DISP SET
VOLUME ............................ sid. 18
BEEP ...................................sid. 11
LCD BRIGHT ..................... Ställa in ljusstyrkan på LCD-skärmen.
LCD BL LEVEL ..................Ställa in bakgrundsbelysningen på LCD-skärmen.
LCD COLOR ......................Ställa in färgintensiteten på LCD-skärmen.
OUTPUT SETTINGS
TV TYPE .............................sid. 21
DISP OUTPUT ..................Ange om OSD skall visas på TV-skärmen.
COMPONENT .................. sid. 21
HDMI RESOLUTION ....... Ange upplösningen på utmatad bild när du ansluter videokameran till en
CLOCK/ LANG
CLOCK SET .......................sid. 11
AREA SET .......................... sid. 11
AUTO CLOCK ADJ* ........ Ange om videokameran skall ställa in klockan automatiskt genom att
AUTO AREA ADJ* ........... Ange om videokameran skall kompensera för tidsskillnaden automatiskt
SUMMERTIME ................. sid. 11
LANGUAGE SET ......... sid. 12
[SMILE PRIORITY] och [FRAME SETTING].
TV med en HDMI-kabel.
hämta tiden via GPS.
genom att hämta aktuell positionsinformation via GPS.
GENERAL SET
DEMO MODE...................Ange om demonstrationen skall visas.
REC LAMP ......................... Tända och släcka inspelningslampan.
CALIBRATION .................. Kalibrera pekskärmen.
A.SHUT OFF ..................... Ändra inställningen [A.SHUT OFF] (sid. 10).
REMOTE CTRL ................. Ange om den trådlösa fjärrkontrollen skall användas.
DROP SENSOR ................sid. 4
CTRL FOR HDMI .............sid. 21
[SOUND/DISP SET] ändras till [SOUND SETTINGS] när du använder Easy Handycam.
* HDR-XR500VE/XR520VE
Bästa nytta av din videokamera
SE
45
46
SE
Lista över OPTION MENU
Följande alternativ är endast tillgängliga vid OPTION MENU.
Fliken
SPOT MTR/FCS................Ställa in ljusstyrkan och fokus för valt motiv samtidigt.
SPOT METER .................... Ställa in ljusstyrkan för bilden genom att peka på ett objekt på skärmen.
SPOT FOCUS .................... Fokusera på ett objekt genom att peka på det på skärmen.
TELE MACRO ................... Ta en bild med ett fokuserat motiv och en ofokuserad bakgrund.
EXPOSURE ........................ Ställa in ljusstyrkan för filmer och foton.
FOCUS ...............................Fokusera manuellt.
SCENE SELECTION ......... Välja lämpliga inspelningsinställningar beroende på scentyp, t.ex. natt eller
WHITE BAL.. ..................... Ställa in vitbalansen.
Fliken
FADER ................................ Tona in eller ut scener.
Fliken
BLT-IN ZOOM MIC .......... Spela in filmer med riktat ljud när du zoomar in och ut.
MICREF LEVEL .................Ställa in mikrofonnivån.
SELF-TIMER ......................Används vid fotografering.
TIMING ..............................Ange hastigheten vid vilken inspelning med [SMTH SLW REC] skall
Vilken flik som visas beror på situationen/ingen flik
SLIDE SHOW .................... Spela upp en bildserie.
SLIDE SHOW SET............ Ange upprepningsalternativ för ett bildspel.
strand.
starta.
Hämta detaljerad information från ”Bruksanvisning till Handycam”
”Bruksanvisning till Handycam” är en bruksanvisning som är avsedd att läsas på en datorskärm. Funktionerna i videokameran beskrivs, vissa av dem med färgfoton. ”Bruksanvisning till Handycam” är tänkt att användas när du vill veta mer om hur du kan använda videokameran.
1
Sätt i medföljande CD-ROM­skiva i en Windows-dator för att installera ”Bruksanvisning till Handycam”.
4
Klicka på [Exit][Exit] och ta sedan ut CD-ROM-skivan ur datorn.
Dubbelklicka på genvägsikonen ”Bruksanvisning till Handycam” på datorskärmen för att öppna bruksanvisningen.
2
Klicka på [Bruksanvisning till Handycam] på installationsskärmen.
3
Välj önskat språk och modellnamnet på din videokamera och klicka sedan på [Bruksanvisning till Handycam (PDF)].
Videokamerans modellnamn är tryckt på
undersidan.
Om du använder en Macintosh-dator öppnar
du mappen [Handbook] - [SE] i CD-ROM och kopierar sedan [Handbook.pdf]. Du behöver Adobe Reader för att kunna läsa
”Bruksanvisning till Handycam”. http://www.adobe.com/ Mer information om det medföljande
programmet ”PMB” (sid. ”PMB-guide”.
29) finns i
Bästa nytta av din videokamera
SE
47
Övrig information
Felsökning
Om du stöter på problem när du använder videokameran kan du försöka hitta orsaken till problemet med hjälp av följande felsökningstabell. Om problemet kvarstår kopplar du bort strömkällan och kontaktar Sony-återförsäljaren.
Noteringar innan du skickar videokameran på reparation
Din videokamera kanske måste nollställas eller
hårddisken kanske måste bytas ut beroende på typ av problem. Om detta skulle vara nödvändigt kommer data som sparats på hårddisken att raderas. Se till att spara dina data på den interna hårddisken på något annat medium (säkerhetskopia) innan du skickar kameran på reparation (sid. kompensera dig för förlust av data på hårddisken. Under reparation kan det hända att vi
kontrollerar en minimal mängd data lagrad på hårddisken för att undersöka problemet. Din Sony-återförsäljare kommer inte att kopiera eller behålla din data. Mer information om symptom i videokameran
finns i Bruksanvisning till Handycam (sid. och om anslutning av videokameran till en dator i ”PMB-guide” (sid.
Strömmen slås inte på.
Fäst ett uppladdat batteri till videokameran
(sid.
9).
Sätt i kontakten på nätadaptern i ett vägguttag
(sid.
10).
Videokameran fungerar inte trots att jag har slagit på strömmen.
När du startat videokameran tar det några
sekunder för den att bli klar för tagning. Det är inte ett tecken på att något är fel. Koppla bort nätadaptern från vägguttaget eller ta
bort batteriet, vänta ungefär 1 minut och koppla sedan in strömkällan igen. Om du fortfarande inte kan använda videokameran trycker du på RESET-knappen (sid. föremål: (när du trycker på RESET-knappen återställs alla inställningar, även klockan).
SE
48
25, 33). Vi kommer inte att
29) .
58) med ett spetsigt
47)
Videokamerans temperatur är mycket hög.
Stäng av videokameran och lämna den en stund på en sval plats. Videokamerans temperatur är mycket låg.
Lämna videokameran med strömmen på. Om det fortfarande inte går att använda videokameran stänger du av den och flyttar den till en varm miljö. Lämna videokameran där ett tag och sätt sedan på den igen.
Videokameran blir varm.
Videokameran kan bli varm under drift. Det
är inte ett tecken på att något är fel.
Strömmen stängs plötsligt av.
Använd nätadaptern (sid. 10).
Slå på strömmen igen.
Ladda batteriet (sid.
9).
Inga bilder spelas in när jag trycker på START/STOP eller PHOTO.
Tryck på MODE för att sätta på lampan
(Film) eller (Foto) (sid. 11). Videokameran är fortfarande upptagen
med att spela in den bild du just tagit på ditt inspelningsmedium. Du kan inte göra en ny inspelning medan det här pågår. Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som
du inte behöver ha kvar (sid. Det totala antalet filmavsnitt eller foton
37).
överstiger det antal som får plats på din videokamera. Radera bilder som du inte behöver ha kvar (sid.
37).
Inspelningen stoppas.
Videokamerans temperatur är mycket hög/låg.
Stäng av videokameran och lämna den en stund på en sval/varm plats.
”PMB” kan inte installeras.
Kontrollera datormiljön eller
installationsprocessen som behövs för att installera ”PMB” (sid.
23).
”PMB” fungerar inte på rätt sätt.
Stäng ”PMB” och starta om datorn.
Videokameran identifieras inte av datorn.
Koppla loss alla enheter från USB-uttaget
på datorn, utom tangentbordet, musen och videokameran. Koppla loss USB-kabeln från datorn och din
videokamera, starta om datorn och anslut sedan datorn och videokameran igen i rätt ordning.
101-0001
Om indikatorn blinkar långsamt är filen
skadad eller oläsbar.
Videokamerans hårddisk är full. Radera bilder
som du inte behöver ha kvar på hårddisken (sid.
37).
Ett fel kan ha inträffat med hårddisken i din
videokamera.
Teckenfönster för självdiagnos/ Varningsindikatorer
Om indikatorer visas i sökarfönstret eller på LCD-skärmen, kontrollera följande: Om problemet kvarstår även efter det att du har gjort några försök att åtgärda det, kontakta din Sony­återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.
C:04:
Batteriet är inte ett ”InfoLITHIUM”-batteri
(H-serien). Använd ett ”InfoLITHIUM”­batteri (H-serien) (sid. Anslut likströmskontakten (DC) på
nätadaptern till DC IN-uttaget på din videokamera, och se till att den sitter ordentligt (sid.
C:13: / C:32:
Koppla bort strömkällan. Anslut den och
använd videokameran igen.
E:20: / E:31: / E:61: / E:62: / E:91: / E:94: / E:95: / E:96:
Din videokamera måste repareras. Kontakta
Sony-återförsäljaren eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. Informera dem om den 5-siffriga kod som börjar med bokstaven ”E”.
9).
9).
Batteriet är svagt.
Videokamerans temperatur är på väg att bli
mycket hög. Stäng av videokameran och ta den till en sval plats.
Videokamerans temperatur är låg. Värm
videokameran.
Det finns inget ”Memory Stick PRO Duo” i
kameran (sid. När indikatorn blinkar finns det inte
tillräckligt med ledigt utrymme för att spara bilden. Radera bilder som du inte behöver ha kvar (sid. PRO Duo” (sid. på något annat medium. Bilddatabasfilen är skadad. Kontrollera
databasfilen genom att peka på (HOME)
(MANAGE MEDIA) [REPAIR IMG.
DB F.] inspelningsmediet.
Ditt ”Memory Stick PRO Duo” är skadat.
Formatera ”Memory Stick PRO Duo” med din videokamera (sid.
39).
37) eller formatera ”Memory Stick
37) när du har sparat bilderna
37).
Övrig information
SE
49
Ett inkompatibelt ”Memory Stick Duo” har
satts in (sid.
39).
Åtkomsten till ”Memory Stick PRO Duo”
begränsades på en annan enhet.
Det är något fel på blixten.
Ljuset är inte tillräckligt. Använd blixt.
Du håller inte videokameran tillräckligt stadigt.
Håll videokameran stadigt med båda händerna. Lägg märke till att skakvarningsindikatorn inte slocknar.
Fallsensorfunktionen har aktiverats. Det
kanske inte går att spela in eller upp bildfiler.
Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som
du inte behöver ha kvar (sid. Foton kan inte spelas in under bearbetning.
37).
Vänta en stund och spela sedan in.
SE
50
Försiktighetsanvisningar
Användning och underhåll
Använd eller förvara inte videokameran eller
tillbehören på följande platser:
Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt.
Utsätt dem aldrig för temperaturer som överstiger 60 värmeelement eller i en bil som står parkerad i solen. Det kan orsaka funktionsstörningar och deformera dem. Nära starka magnetfält eller där de utsätts
för mekaniska vibrationer. Det kan orsaka funktionsstörningar hos videokameran. Nära starka radiovågor eller strålning. Under
sådana förhållanden är det inte säkert att videokameran skapar felfria inspelningar. Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det
finns risk för störningar. På sandstränder eller där det är mycket
dammigt. Om sand eller damm kommer in i videokameran kan det orsaka funktionsstörningar. I värsta fall kan det uppstå fel som inte går att reparera. I närheten av fönster eller utomhus, där
LCD-skärmen eller objektivet kan utsättas för direkt solljus. I så fall riskerar du skador inne i sökarfönstret eller LCD-skärmen.
Driv videokameran med likström (DC) 6,8
V/7,2 V (batteri) eller 8,4 V likström (DC) (nätadapter). Vare sig du tänker driva videokameran med
lik- eller växelström bör du använda de tillbehör som anges i den här bruksanvisningen. Videokameran får inte bli blöt, av t.ex. regn eller
havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan det uppstå fel som inte går att reparera. Om något föremål eller någon vätska råkar
hamna inne i videokameran bör du genast koppla bort den från all strömförsörjning och låta en Sony-återförsäljare kontrollera den innan du använder den igen. Hantera videokameran varsamt, montera inte
isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för stötar eller slag och tappa eller trampa inte på den. Var särskilt försiktig med objektivet. Ha videokameran avstängd när du inte
använder den.
C, t.ex. i direkt solljus, nära ett
Linda inte in videokameran i t.ex. en handduk när
du använder den. Då kan kameran överhettas. Dra i kontakten och inte sladden när du kopplar
från nätkabeln. Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera
tunga föremål på den. Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.
Håll metallkontakterna rena.
Håll den trådlösa fjärrkontroll och
knappcellsbatterier utom räckhåll för småbarn. Om någon råkar svälja batteriet måste läkare omedelbart uppsökas. Om det har läckt batterivätska från batteriet:
Kontakta närmaste auktoriserade
Sony-serviceverkstad. Tvätta bort den vätska som du eventuellt fått
på huden. Om du fått batterivätska i ögonen måste du
omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten och sedan kontakta läkare.
När du inte använder videokameran under en längre tid
Sätt på videokameran och låt den gå genom att
spela in och spela upp bilder ungefär en gång i månaden för att behålla den i optimalt skick under lång tid. Töm batteriet helt och hållet innan du lägger
undan det.
LCD-skärm
Tryck inte hårt på LCD-skärmen, den kan
skadas då. Om du använder videokameran i kyla kan det
hända att bilderna på LCD-skärmen ”släpar efter”. Det är inte ett tecken på att något är fel. När du använder videokameran kan baksidan
av LCD-skärmen bli varm. Det är inte något fel.
Rengöring av LCD-skärmen
Om LCD-skärmen blivit smutsig av
fingeravtryck och damm rekommenderas du att torka av den med en mjuk duk. Om du använder rengöringssetet LCD Cleaning Kit (säljes separat) får du inte hälla rengöringsvätskan direkt på LCD-skärmen. Använd vätskan för att fukta rengöringspapperet.
Om skötsel av kamerahuset
Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra
det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten och sedan torka det torrt med en mjuk, torr duk. Det här bör du undvika eftersom det kan skada
ytbehandlingen:
Använda kemikalier som t.ex. thinner,
bensin, alkohol, kemikaliebehandlade dukar, myggmedel, insektsmedel och solskydd Hantera inte videokameran om du har rester
av sådana ämnen på händerna Låt inte kamerahuset komma i kontakt med
gummi- eller vinylföremål under en längre tid
Hur du sköter och förvarar objektivet
Torka av objektivets yta med en mjuk duk i
följande fall:
När det har kommit fingeravtryck på linsytan
När det är varmt och fuktigt
När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i
närheten av havet
Förvara det på en välventilerad plats; en plats
som varken är smutsig eller dammig. Du förhindrar mögelbildning genom att
periodvis rengöra objektivet på det sätt som beskrivits ovan.
Laddning av det förinstallerade laddningsbara batteriet
Videokameran har ett förinstallerat uppladdningsbart batteri för att datum, tid och andra inställningar skall bevaras i minnet även när videokameran är avstängd. Det förinstallerade, uppladdningsbara batteriet är alltid uppladdat när din videokamera är ansluten till vägguttaget via nätadaptern eller när batteriet är installerat. Det uppladdningsbara batteriet laddas ur helt om du inte har använt videokameran under ungefär 3 månader. Använd videokameran efter att du har laddat det förinstallerade, uppladdningsbara batteriet. Att det förinstallerade, uppladdningsbara batteriet är urladdat påverkar inte kamerans funktioner så länge du inte spelar in datumet.
Övrig information
SE
51
Så här gör du
Anslut videokameran till ett vägguttag med den medföljande nätadaptern och lämna den med LCD-skärmen stängd under mer än 24 timmar.
Kommentar om kassering/överlåtelse av videokameran
Även om du utför [MEDIA FORMAT] eller formaterar videokamerans hårddisk kan du inte helt radera data från hårddisken. När du överlåter videokameran rekommenderar vi att du utför [ EMPTY] (Se ”Hämta detaljerad information från ”Bruksanvisning till Handycam”” (sid. 47).) för att förhindra åtkomst till dina data. När du slänger videokameran rekommenderas att du förstör kamerahuset.
Kommentar om kassering/överlåtelse av ”Memory Stick PRO Duo”
Även om du raderar data på ”Memory Stick PRO Duo” eller formaterar ”Memory Stick PRO Duo” på din videokamera eller en dator kanske du inte kan radera data från ”Memory Stick PRO Duo” helt. Om du överlåter ”Memory Stick PRO Duo” till någon rekommenderas att du raderar dina data helt med hjälp av en programvara för att radera data på en dator. När du slänger ”Memory Stick PRO Duo” rekommenderas att du fysiskt förstör ”Memory Stick PRO Duo”.
Byta batteriet i fjärrkontrollen
Tryck på spärren samtidigt som du trycker in nageln i skåran och drar ut batterifacket.
Sätt in ett nytt batteri med sidan + vänd uppåt.
Skjut in batterifacket i fjärrkontrollen tills det klickar på plats.
När litiumbatteriet börjar bli svagt, är det
möjligt att fjärrkontrollens räckvidd minskar eller så fungerar inte fjärrkontrollen som den skall. I så fall byter du ut batteriet mot ett nytt Sony CR2025 litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri finns det risk för brand eller explosion.
Flik
VARNING
Batteriet kan explodera om det hanteras på fel sätt. Det får inte laddas, plockas isär eller kastas i en eld.
SE
52
Specifikationer
System
Videosignal: PAL färg, CCIR standard
HDTV 1080/50i-specifikation
Videoinspelningsformat:
HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD­kompatibel SD: MPEG2-PS Ljud: Dolby Digital 2-kanals/5,1-kanals Dolby Digital 5.1 Creator
Fotofilformat: DCF Ver.2.0-kompatibel
Exif Ver.2.21-kompatibel MPF Baseline-kompatibel
Inspelningsmedium:
Hårddisk: HDR-XR500E/XR500VE: 120 GB HDR-XR520E/XR520VE: 240 GB ”Memory Stick PRO Duo” När mediets kapacitet beräknas är 1 GB lika med 1 miljard byte, varav en del används för
administration av informationen. Sökarfönster: Elektriskt sökarfönster: färg Bildenhet: 6,3 mm (1/2,88-typ) CMOS-sensor
Bildpunkter vid inspelning (foto, 4:3):
Max. 12,0 mega (4 000 3 000) bildpunkter *
Totalt: Ca 6 631 000 bildpunkter
Aktiva (film, 16:9):
Ca 4 150 000 bildpunkter
Aktiva (foto, 16:9):
Ca 4 500 000 bildpunkter
Aktiva (foto, 4:3):
Ca 6 000 000 bildpunkter Lins: Sony G-objektiv
12 (optisk), 24 , 150 (digital)
Filterdiameter: 37 mm
F1,8 - 3,4
Brännvidd:
f=5,5 - 66,0 mm
Motsvarande en 35 mm stillbildskamera
För filmer: 43 - 516 mm (16:9)
För foton: 38 - 456 mm (4:3) Färgtemperatur: [AUTO], [ONE PUSH],
[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K) Minimibelysning: 11 lx (lux) (STD, slutartid 1/50
sek.) 3 lx (lux) (LOW LUX, slutartid 1/25
sek.) 0 lx (lux) (under NightShot-funktion)
* Det unika bildpunktsmönstret hos Sonys
ClearVid och bildbehandlingssystemet (BIONZ) möjliggör stillbildsupplösning till angivna storlekar.
In-/utgångar
Anslutning för A/V-Fjärrkontroll: Komponent/
video- och audiouttag HDMI OUT-uttag: HDMI mini-kontakt USB-uttag: mini-B Hörlursuttag: Stereominiuttag ( 3,5 mm) MIC-ingång: Stereominiuttag ( 3,5 mm)
LCD-skärm
Bild: 8,0 cm (3,2-typ, bildförhållande 16:9) Totalt antal bildpunkter: 921 600 (1 920
480)
Allmänt
Effektbehov: DC 6,8 V/7,2 V (batteri) DC 8,4 V
(nätadapter) Genomsnittlig strömförbrukning:
Under kamerainspelning med hjälp av
sökarfönstret med normal ljusstyrka:
Hårddisk: HD: 4,3 W SD: 3,5 W
”Memory Stick PRO Duo”: HD: 4,3 W
SD: 3,4 W
Under kamerainspelning med hjälp av LCD-
skärmen med normal ljusstyrka:
Hårddisk: HD: 4,6 W SD: 3,6 W
”Memory Stick PRO Duo”: HD:4,5 W
SD: 3,6 W Driftstemperatur: 0 C - 40 C Förvaringstemperatur: –20 C - +60 C Mått (ca): 71 75 134 mm (b/h/d) inklusive
utskjutande delar
71 75 137 mm (b/h/d) inklusive
utskjutande delar och medföljande
uppladdningsbart batteri monterat Vikt (ca):
HDR-XR500E: 490 g endast huvudenhet
570 g inklusive medföljande
uppladdningsbart batteri
HDR-XR500VE/XR520E: 500 g endast
huvudenhet
580 g inklusive medföljande
uppladdningsbart batteri
HDR-XR520VE: 510 g endast huvudenhet
590 g inklusive medföljande
uppladdningsbart batteri
Övrig information
SE
53
Nätadapter AC-L200C/AC-L200D
Effektbehov: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Strömförbrukning: 0,35 A - 0,18 A Strömförbrukning: 18 W Utspänning: DC 8,4 V* Driftstemperatur: 0 C - 40 C Förvaringstemperatur: –20 C - +60 C Mått (ca): 48 29 81 mm (b/h/d) exklusive
utskjutande delar
Vikt (ca): 170 g exklusive nätkabel
* Se etiketten på nätadaptern för övriga
specifikationer.
Uppladdningsbart batteri NP-FH60
Max. utspänning: DC 8,4 V Utspänning: DC 7,2 V Max. laddningsspänning: DC 8,4 V Max. laddningsström: 2,12 A Kapacitet: 7,2 Wh (1 000 mAh) Typ: Litiumjon
Utförande av och specifikationer för kameran och andra tillbehör kan ändras utan föregående meddelande.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Uppskattad uppladdnings- och driftstid för det medföljande batteriet (minuter)
Inspelningsmedium
Hårddisk
HD SD HD SD
Uppladdningstid (fulladdat)
Oavbruten inspelningstid
Typisk inspelningstid
Uppspelningstid 150 150 150 150
Angiven inspelnings- och uppspelningstid
90 115 90 115
45 55 45 55
är ungefärlig och avser användning med fullt uppladdat batteri. HD-bildkvalitet (high definition)/SD-
bildkvalitet (standard definition) Inspelningsförhållanden: Inspelningsläge [SP],
skärmens bakgrundsbelysning [ON]
SE
”Memory Stick
135
54
PRO Duo”
Typisk inspelningstid visar tiden när du
upprepar start/stopp under inspelning, slår av/på strömmen och utför zoomning.
Uppskattad inspelningstid för filmer på den interna hårddisken
Peka på (HOME) (SETTINGS)
[MOVIE SETTINGS] [REC MODE] för att ange inspelningsläge. I standardinställningen är inspelningsläget [HD SP] (sid.
43).
HD-bildkvalitet (high definition) i h (timmar) m (minuter)
Inspelningsläge
[HD FH] 14 h 30 m 29 h 20 m [HD HQ] 29 h 40 m 59 h 40 m [HD SP] 36 h 0 m 72 h 20 m [HD LP]
(5,1-kanals)* [HD LP]
(2-kanals)*
Inspelningsläge
[HD FH] 14 h 30 m 29 h 10 m [HD HQ] 29 h 30 m 59 h 20 m [HD SP] 35 h 50 m 72 h 10 m [HD LP]
(5,1-kanals)* [HD LP]
(2-kanals)*
Inspelningstid
HDR-XR500E HDR-XR520E
48 h 10 m 96 h 30 m
50 h 30 m 101 h 20 m
Inspelningstid
HDR-XR500VE HDR-XR520VE
47 h 50 m 96 h 10 m
50 h 10 m 101 h 0 m
SD-bildkvalitet (standard definition) i h (timmar) m (minuter)
Inspelningsläge
[SD HQ] 29 h 40 m 59 h 40 m [SD SP] 43 h 50 m 88 h 10 m [SD LP]
(5,1-kanals)* [SD LP]
(2-kanals)*
Inspelningsläge
[SD HQ] 29 h 30 m 59 h 20 m [SD SP] 43 h 40 m 87 h 50 m [SD LP]
(5,1-kanals)* [SD LP]
(2-kanals)*
Inspelningstid
HDR-XR500E HDR-XR520E
84 h 10 m 169 h 0 m
91 h 50 m 184 h 20 m
Inspelningstid
HDR-XR500VE HDR-XR520VE
83 h 40 m 168 h 20 m
91 h 20 m 183 h 50 m
Exempel på uppskattad inspelningstid för filmer på ett ”Memory Stick PRO Duo”
Inspelningsläge
[FH] 25 (25) -­[HQ] 55 (35) 55 (50) [SP] 65 (45) 80 (50) [LP]
(5,1-kanals) [LP]
(2-kanals)*
* Du kan ändra formatet för inspelningsljudet
med [AUDIO MODE] (sid. Siffror inom ( ) anger minsta inspelningsbara
tid. Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” används.
Inspelningstiden varierar beroende på
inspelningsförhållandena och typen av ”Memory Stick” som används. För uppladdnings-/inspelnings-/uppspelningstid
Uppmätt när videokameran används vid
C (10 C - 30 C rekommenderas)
25 Inspelnings- och uppspelningstiden är
kortare i låga temperaturer eller under vissa användningsförhållanden för videokameran.
För 4 GB-kapacitet i minuter
HD (high definition) SD (standard definition)
90 (70) 160 (105)
*
95 (70) 170 (110)
43).
Om varumärken
”Handycam” och är
registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. ”AVCHD” och ”AVCHD”-logotypen är
varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation. ”Memory Stick,” ” ,” ”Memory Stick Duo,”
,” ”Memory Stick PRO Duo,” ” ,” ”Memory Stick PRO-HG Duo,” ” ,” ”MagicGate,” ” ,” ”MagicGate Memory Stick” och ”MagicGate Memory Stick Duo” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. ”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör
Sony Corporation. ”x.v.Colour” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation. ”BIONZ” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation. ”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation. ”Blu-ray Disc” och logotypen är varumärken.
Dolby och symbolen double-D är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories. HDMI, logotypen HDMI och High-Definition
Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licencing LLC. Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista och DirectX är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Macintosh och Mac OS är registrerade
varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder. Intel, Intel Core och Pentium är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation eller dess dotterbolag i USA och andra länder. ”PLAYSTATION” är ett registrerat varumärke
som tillhör Sony Computer Entertainment Inc. Adobe, logon Adobe och Adobe Acrobat
är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder. ”NAVTEQ” och logotypen ”NAVTEQ MAPS”
är varumärken som tillhör NAVTEQ i USA och andra länder.
Övrig information
SE
55
Skärmindikatorer
Alla övriga produktnamn som nämns i det här dokumentet kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag. Dessutom är inte och angivna i varje enskilt fall i den här handboken.
Uppe till vänster I mitten Uppe till höger
Undersida
Uppe till vänster
Indikator Betydelse
HOME-knapp
60 min
AUDIO MODE Inspelning med
självutlösare Status för GPS-spårning Aktuell position
Blixt, REDEYE REDUC
BLT-IN ZOOM MIC MICREF LEVEL låg WIDE SELECT Återstående batteritid Returknapp
I mitten
Indikator Betydelse
[STBY]/[REC] Inspelningsstatus
Fotostorlek
Bildspel valt NightShot
Varning
Uppspelningsläge
56
SE
Uppe till höger
Indikator Betydelse
Inspelningskvalitet (HD/
/
0:00:00
[00min]
SD) och inspelningsläge (FH/HQ/SP/LP)
Inspelnings-/ uppspelningsmedium
Räkneverk (timme:minut: sekund)
Uppskattad återstående inspelningstid
FADER LCD-skärmens
bakgrundsbelysning avstängd
Fallsensor avstängd Fallsensor aktiverad
9999 9999
Ungefärligt antal foton som kan tas och inspelningsmedium
Uppspelningsmapp Spelar för närvarande upp
100/112
film eller foto/Antal totalt inspelade filmer eller foton
Undersida
Indikator Betydelse
FACE DETECTION Leendedetektering inställt LOW LUX
Manuell fokusering
SCENE SELECTION
Vitbalans SteadyShot av SPOT MTR/FCS/
EXPOSURE/SPOT METER
AE SHIFT WB SHIFT TELE MACRO
Indikator Betydelse
X.V.COLOR
Skyddad bild CONVERSION LENS OPTION-knapp VIEW IMAGES-knapp Bildspelsknapp
101-0005
Namn på datafil
VISUAL INDEX-knapp
Indikatorerna och deras placering är ungefärliga
och kan avvika från hur du ser dem.
Övrig information
SE
57
Delar och kontroller
Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.
Inbyggd mikrofon
Active Interface Shoe
Active Interface Shoe förser extra tillbehör, t.ex. videobelysning, blixt och mikrofon, med ström. Tillbehören kan slås på och av med POWER-omkopplaren på videokameran.
Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (20, 35)
(USB)-uttag (22, 27, 28, 34)
HDMI OUT-uttag (mini) (20)
Fjärrkontrollsensor/Infrarödport
Objektiv (Sony G-objektiv)
Blixt (16)
Kamerans inspelningslampa (45)
Kamerans inspelningslampa lyser röd under inspelning. Lampan blinkar om återstående inspelningskapacitet i mediet eller batteriet är låg.
MANUAL-ratt (38)
MANUAL-knapp (38)
SE
58
LCD-skärm/pekskärm (11)
(HOME)-knapp (41)
Zoomknappar (13, 15, 19)
START/STOP-knapp (13)
Högtalare
(VIEW IMAGES)-knapp (17)
POWER-knapp (12)
RESET-knapp
Tryck på RESET för att nollställa alla inställningar, inklusive klockans inställning.
DISP-knapp (display) (18)
Håll DISP nedtryckt för att stänga av LCD­skärmens bakgrundsbelysning. Håll DISP nedtryckt igen för att tända den.
EASY-knapp (16)
GPS-omkopplare (HDR-XR500VE/
XR520VE) (16)
Aktivitetslampa (”Memory Stick PRO
Duo”) (40)
Videokameran läser eller skriver data när lampan är tänd eller blinkar.
”Memory Stick Duo”-fack (39)
Batteri (9)
(DISC BURN)-knapp (27)
STD/LOW LUX/NIGHTSHOT-omkopplare (38)
Ögonkopp
Sökarfönster
Sökarobjektiv, justeringsnivå
(Film)/ (Foto)-lampor (11)
ACCESS lampa (hårddisk) (9)
Videokameran läser eller skriver data när lampan är tänd eller blinkar.
/CHG-lampa (9)
START/STOP-knapp (13)
DC IN-uttag (9)
Zoomspak (13, 15, 19)
PHOTO-knapp (15)
MODE-knapp (15)
(hörlurar)-uttag
MIC-uttag (ANSLUT STRÖM)
När du ansluter en extern mikrofon (tillval) får den prioritet över den inbyggda mikrofonen.
Grepprem (13)
Ögla för axelrem
Stativfäste (38)
BATT-spärr (batteri) (10)
Övrig information
SE
59
Sakregister
A
A/V-anslutningskabel ................35
Aktiv gränssnittssko ...................58
Använda ett vägguttag som
strömkälla ....................................10
AVCHD..................................25, 33
B
Batteri ............................................. 9
Batteri till fjärrkontrollen ..........52
Bildkvalitet...................................39
Blu-ray-skiva ...............................30
Bruksanvisning till Handycam
.......................................................47
D
Dator ............................................22
Datorsystem ................................22
Delar och kontroller ...................58
DVD-skrivare ..............................34
E
Easy Handycam-funktionen .....16
Easy PC Back-up ........................28
F
Felsökning ...................................48
Filmer .....................................13, 17
Formatera ....................................37
Foton ......................................15, 18
Funktioner ..................................... 6
Försiktighetsanvisningar ...........50
H
HELP-funktionen .......................41
HOME MENU ......................41, 42
I
Inspelare.......................................35
Inspelning ....................................13
Inspelnings- och
uppspelningstid ..........................54
Inspelningsmedium ...................39
Installera ......................................23
K
Kopiera .........................................40
Kopiera en skiva..........................31
SE
60
L
Ladda batteriet ..............................9
Ladda batteriet utomlands ........10
LOW LUX....................................38
M
Macintosh ....................................22
MANUAL-ratt ............................38
”Memory Stick”...........................39
”Memory Stick PRO Duo” ........39
Medföljande artiklar.....................4
Meny .............................................41
Målenhet eller målmapp ............28
N
NightShot .....................................38
O
One Touch Disc Burn ................27
OPTION MENU ..................41, 46
P
Pip-funktion ................................11
PMB (Picture Motion Browser)
.................................................22, 23
PMB Guide ..................................29
Program .......................................23
R
Radera ..........................................37
Redigera filmer ...........................32
Reparera .......................................48
RESET ..........................................58
S
Självdiagnostisk skärm...............49
Skapa en skiva .......................25, 33
Skapa en skiva i HD-bildkvalitet
(high definition) .........................29
Skapa en skiva i SD-bildkvalitet
(standard definition) ..................31
Skärmindikatorer ........................56
Slå på strömmen .........................11
Specifikationer ............................53
Spela en skiva i HD-bildkvalitet
(high definition) .........................30
Språk.............................................12
Stativfäste .....................................38
Ställa in datum och tid ...............11
T
Ta foton från en film ..................32
TV .................................................20
TV CONNECT-guide ................20
U
Underhåll .....................................50
Uppspelning ................................ 17
USB .........................................22, 34
V
Varningsindikatorer ...................49
VISUAL INDEX .........................17
Volym ...........................................18
W
Windows ......................................22
Z
Zoom ...............................13, 15, 19
Du hittar menylistorna på sidan 42 till 46.
SE
61
Övrig information
Læs dette først
Læs denne vejledning omhyggeligt, før du tager enheden i brug, og gem den til senere brug.
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.
Udsæt ikke batterierne for høj varme, f.eks. sollys, åben ild eller lignende.
FORSIGTIG
Batteri
Hvis batteriet håndteres forkert, kan det eksplodere og forsage brand eller endog kemiske forbrændinger. Bemærk følgende advarsler.
Skil ikke enheden ad.
Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød
eller belastning såsom at hamre på det, tabe det eller træde på det. Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande
komme i kontakt med batteriterminalerne. Udsæt det ikke for høje temperaturer over
60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er parkeret i solen. Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild.
Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende
Lithium-Ion-batterier. Sørg at oplade batteriet ved hjælp at en ægte
Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. Opbevar batteriet uden for små børns
rækkevidde. Hold batteriet tørt.
Udskift kun batteriet med et batteri af samme
type eller en tilsvarende type, som anbefales af Sony. Bortskaf brugte batterier omgående som
beskrevet i vejledningen.
Udskift kun batteriet med den angivne type. I modsat fald kan der opstå brand eller ske personskade.
Vekselstrømsadapter
Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en væg og et møbel.
Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejlfunktion, mens du bruger camcorderen.
Selvom den er slukket, tilføres der stadig strøm til camcorderen, så længe den er sluttet til stikkontakten i væggen via lysnetadapteren.
Høj lyd i øretelefoner eller hovedtelefoner kan medføre høretab.
Til brugerne i Europa
Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr HDR-XR500VE/ XR520VE digitalt HD-videokamera overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony. de/
Bemærkning til kunder i lande, hvor EU­direktiverne gælder (HDR-XR500E/XR520E)
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
DK
2
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke apparatets lyd og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i EMC-direktivet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter.
Bemærk!
Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (USB osv.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materialegenindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladse beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.
DK
Relevant tilbehør: Trådløs fjernbetjening
DK
3
Medfølgende dele
Tallene i ( ) angiver den medfølgende mængde.
Vekselstrømsadapter (1) Netledning (1) Komponent-A/V-kabel (1)  A/V -tilslutningskabel (1)  USB -kabel (1)  Trådløs fjernbetjening (1)
Et litium-batteri af knapcelletypen er allerede
installeret. Fjern isoleringsarket, før den trådløse fjernbetjening tages i brug.
Isoleringsark
Genopladeligt batteri NP-FH60 (1) CD-ROM "Handycam Application
Software" (1)
"PMB" (software, herunder "PMB Guide")
"Handycam Håndbog" (PDF)
"Betjeningsvejledning" (Denne håndbog) (1)
På side 39 kan du se, hvilken "Memory Stick" du
kan bruge sammen med videokameraet.
Bemærkninger om anvendelse
Anvendelse af videokameraet
Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert
eller vandtæt. Se "Forholdsregler" (s. Gør intet af følgende, når (film)/
(stillbillede)-indikatorerne (s. ACCESS-indikatorerne (s. blinker. I modsat fald kan optagemediet blive beskadiget, optagne billeder kan gå tabt, eller der kan opstå andre fejl.
DK
11) eller
9, s. 40) lyser eller
4
50).
udskubning af "Memory Stick PRO Duo"
fjernelse af batteriet eller vekselstrømsadapteren fra videokameraet
Udsæt ikke videokameraet for stød eller vibrationer. Videokameraet kan muligvis ikke optage eller afspille film og stillbilleder.
Brug ikke videokameraet i meget larmende omgivelser. Videokameraet kan muligvis ikke optage eller afspille film og stillbilleder.
Når du slutter videokameraet til en anden enhed med et kabel, skal du kontrollere, at stikket vender rigtigt. Hvis du tvinger stikket ind i terminalen, bliver denne beskadiget, hvilket kan resultere i fejl på videokameraet.
Luk ikke LCD-skærmen, når videokameraet er sluttet til en anden enhed med USB-kablet. De optagede billeder kan gå tabt.
Selv når videokameraet er slukket, er GPS­funktionen aktiveret, så længe GPS-kontakten er indstillet til ON. Sørg for, at GPS-kontakten er indstillet til OFF, når et fly letter og lander (HDR-XR500VE/XR520VE).
For at beskytte den interne harddisk imod stød ved fald har videokameraet en fald­sensorfunktion. Hvis det tabes eller er under forhold uden tyngdekraft, vil støjen ved afspilningen måske også optages, når denne funktion er aktiveret af videokameraet. Hvis fald-sensoren opfanger et gentagent fald, stoppes optagelse/afspilning måske.
Når videokameraets temperatur bliver ekstremt høj eller ekstremt lav, er det måske ikke muligt at optage eller afspille på videokameraet, fordi dets beskyttelsesfunktioner bliver aktiveret i sådanne situationer. Hvis dette er tilfældet, vises en meddelelse på LCD-skærmen eller i søgeren.
49).
(s.
Tænd ikke videokameraet på steder med lavtryk, og hvor højden er mere end
5.000 meter. Det kan medføre skader på videokameraets harddisk.
Der kan ske fragmentering af data på optagemediet, hvis du gentager optagelse/sletning af billeder i længere tid ad gangen. Billeder kan ikke gemmes eller optages. I dette tilfælde skal du gemme dine billeder på et eksternt medie først og derefter udføre [MEDIA FORMAT] (s.
37).
LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en teknologi, der er kendetegnet ved ekstrem høj præcision, således at andelen af effektive pixel udgør over 99,99 %. Der kan dog forekomme små sorte og/eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant vises i søgeren eller på LCD-skærmen. Disse punkter er opstået under fremstillingsprocessen og påvirker på ingen måde optagelsen.
Om optagelse
Inden du begynder at optage, skal du kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at billedet og lyden optages uden problemer.
Der kan ikke kompenseres for indholdet af en optagelse – dette gælder også, selvom den manglende optagelse eller afspilning skyldes en fejl i videokameraet, på lagringsmediet osv.
Tv-farvesystemer varierer afhængigt af land/ område. Hvis du vil se optagelserne på et tv, skal du bruge et tv, der er baseret på PAL-systemet.
Tv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være i strid med loven om ophavsret.
Gem alle dine optagede billeder jævnligt på eksterne medier for at forhindre, at dine billeddata går tabt. Det anbefales, at du gemmer billeddataene på en disk, f.eks. en DVD-R, ved hjælp af din computer. Du kan også gemme dine billeddata ved hjælp af en videobåndoptager eller en DVD/HDD-optager.
Afspilning af billeder på andre enheder
Videokameraet er kompatibelt med MPEG­4 AVC/H.264 High Profile, hvilket giver billedkvaliteten (HD) (højopløsning). Du kan derfor ikke afspille billeder, som er optaget i (HD)-kvalitet på videokameraet med følgende enheder:
Andre enheder, som er kompatible med AVCHD-format, som ikke er kompatible med High Profile
Enheder, som ikke er kompatible med AVCHD-formatet
Diske optaget i (HD)-kvalitet
Dette videokamera optager optagelser med
højopløsning i AVCHD-formatet. DVD-medier, som indeholder AVCHD-optagelser, bør dog ikke anvendes sammen med DVD-baserede afspillere eller optagere, da DVD-afspillere/ optagere måske ikke kan fjerne mediet og måske sletter indholdet uden varsel. DVD­medier, som indeholder AVCHD-optagelser, kan afspilles på en kompatibel Blu-ray Disc­afspiller/-optager eller en anden kompatibel enhed.
Om ændring af sprog
Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at illustrere betjeningen. Du kan vælge et andet skærmsprog, før du bruger videokameraet
12).
(s.
Om denne håndbog
Billederne af LCD-skærmen, der er brugt som
illustrationer i denne håndbog, er taget med et digitalt stillkamera, og derfor kan de se anderledes ud end de billeder, som faktisk vises på LCD-skærmen. I denne Betjeningsvejledning kaldes den interne
harddisk på dit videokamera og "Memory Stick PRO Duo" for "optagemedier". I denne Betjeningsvejledning, kaldes både
"Memory Stick PRO Duo" og "Memory Stick PRO-HG Duo" for "Memory Stick PRO Duo". "Handycam Håndbog" (PDF) kan findes på den
medfølgende CD-ROM (s. Skærmbillederne er taget i Windows Vista.
De kan variere afhængigt af din computers styresystem.
47).
DK
5
Betjeningsflow
Optagelse af film og billeder (s. 13)
I standardindstillingen optages film i højopløselig billedkvalitet
(HD) på den interne harddisk. I standardindstillingen optages billeder på den interne harddisk.
Du kan ændre de valgte optagemedier og billedkvaliteten for
39, 43).
film (s.
Afspilning af film og billeder (s. 17)
Afspilning af film og billeder på videokameraet (s. 17) Afspilning af film og billeder på et tilsluttet tv (s.
Lagring af film og billeder på en disk
Lagring af film og billeder med en computer (s. 22)
Du kan oprette en disk med enten højopløselig billedkvalitet
(HD) eller standardbilledkvalitet (SD) fra film i højopløselig billedkvalitet (HD), der importeres på computeren. Se side 25 for at få oplyst karakteristika for hver type disk.
20).
Oprettelse af en disk med en DVD-optager (s. 33)
Sletning af film og billeder (s. 37)
Du kan frigøre plads ved at slette film og billeder, som du har
gemt på andre medier, fra den interne harddisk.
DK
6
Indholdsfortegnelse
Læs dette først . . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 2
Betjeningsflow . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 6
Sådan kommer du i gang
Trin 1: Opladning af batteriet .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 9
Opladning af batteriet i udlandet . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . . 10
Trin 2: Sådan tænder du for strømmen og indstiller dato og klokkeslæt .. .. .. .. .. . .. . 11
Ændring af sprog . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 12
Optagelse
Optagelse . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 13
Nem optagelse og afspilning af film og billeder
(Easy Handycam-betjening) .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 16
Modtagelse af oplysninger om optageplacering ved hjælp af GPS
(HDR-XR500VE/XR520VE) . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 16
Afspilning
Afspilning på videokameraet . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 17
Afspilning af billeder på et tv .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 20
Lagring af film og billeder med en computer
Klargøring af en computer
Ved brug af en Macintosh . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 23
Vælg oprettelsesmetode for disk (computer) .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 25
Oprettelse af en disk med et enkelt tryk (One Touch Disc Burn) . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . . 27
Import af film og billeder på en computer (Easy PC Back-up) . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 28
Ændring af destinationsdrevet eller -mappen for film og billeder . .. .. . .. .. . .. . 28
Start af PMB (Picture Motion Browser) .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 29
Sådan opretter du en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD) . . .. . .. . .. .. .. . .. .. . . 29
Afspilning af en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD) på en
computer .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 30
Oprettelse af en Blu-ray-disk . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 30
Sådan opretter du en disk med billedkvalitet i standardopløsning (SD), som kan
afspilles på almindelige DVD-afspillere . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 31
Kopiering af en disk . .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 31
Redigering af film . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 32
Optagelse af billeder fra en film . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 32
(Windows) . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. 22
Indholdsfortegnelse
DK
7
Lagring af billeder med en DVD-optager
Vælg oprettelsesmetode for disk (DVD-optager) . . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 33
Sådan opretter du en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD) med en
DVD-optager osv. (Tilslutning med USB-kabel) . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 34
Sådan opretter du en disk med billedkvaliteten standardopløsning (SD) med en
optager osv. (Tilslutning med A/V-tilslutningskabel) .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 35
Få det bedste ud af videokameraet
Sletning af film og billeder .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 37
Sådan håndteres optageforhold . .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 38
Ændring af optagemedie . . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 39
Sådan kontrolleres indstillingerne for optagemedier .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 39
Dubbing/kopiering af film og billeder fra den interne harddisk til et
"Memory Stick PRO Duo" . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 40
Brugertilpasning af videokameraet med menuer .. .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 41
Brug af HELP-funktionen . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 41
Få flere oplysninger i "Handycam Håndbog" .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . 47
Yderligere oplysninger
Fejlfinding . . .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 48
Forholdsregler .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 50
Specifikationer . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . . 53
Skærmindikatorer .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 56
Dele og knapper . .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 58
Indeks . .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. 60
DK
8
Sådan kommer du i gang
Trin 1: Opladning af batteriet
Batteri
DC IN-stik
Jævnstrømsstik
Vekselstrømsadapter
Du kan oplade "InfoLITHIUM"-batteriet (H-serien), når det sidder i videokameraet.
Du kan ikke indsætte noget andet "InfoLITHIUM"-batteri end H-serien i videokameraet.
Sluk videokameraet ved at trække søgeren tilbage og lukke LCD-
1
skærmen.
Indsæt batteriet ved at skubbe det i pilens retning, indtil det klikker på
2
plads.
Netledning
ACCESS-indikator
(harddisk)
/CHG-indikator
Til stikkontakten
Sådan kommer du i gang
Slut vekselstrømsadapteren og netledningen til videokameraet og
3
stikkontakten.
Justér -tegnet på jævnstrømsstikket, så det er på linje med DC IN-stikket.
Indikatoren /CHG lyser, og opladning starter. Når indikatoren /CHG slukker, er batteriet fuldt opladet.
Når batteriet er ladet op, skal du fjerne vekselstrømsadapteren fra DC IN-
4
stikket på videokameraet.
DK
9
10
DK
Se side 54 for at få yderligere oplysninger om opladning, optage- og afspilningstid.
Når videokameraet er tændt, kan du kontrollere batteriniveauet med indikatoren for resterende batteritid
øverst til venstre på LCD-skærmen.
Sådan fjernes batteriet
Træk søgeren tilbage, og luk LCD-skærmen. Skub BATT (batteri)-udløserknappen , og fjern batteriet .
Sådan anvendes en stikkontakt som strømkilde
Foretag de samme tilslutninger som i "Trin 1: Opladning af batteriet".
Bemærkninger om batteriet og vekselstrømsadapteren
Når du fjerner batteriet eller vekselstrømsadapteren, skal du trække søgeren tilbage og lukke LCD-
skærmen og sikre dig, at (film)-indikatoren/ (stillbillede)-indikatoren (s. 11)/ACCESS-indikatorer
9)/adgangsindikator (s. 40) er slukket.
(s. Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik eller
batteriterminalen for at undgå kortslutning. Dette kan medføre fejl. I standardindstillingen slukkes strømmen automatisk, når videokameraet ikke anvendes i ca. 5 minutter,
for at spare på strømmen ([A.SHUT OFF]).
Opladning af batteriet i udlandet
Batteriet kan oplades i alle lande/områder med den vekselstrømsadapter, der fulgte med
videokameraet, inden for 100 V til 240 V AC og 50 Hz/60 Hz.
Brug ikke en elektronisk spændingstransformer.
Trin 2: Sådan tænder du for strømmen og indstiller dato og klokkeslæt
Åbn LCD-skærmen på videokameraet.
1
Videokameraet tændes.
Hvis du vil tænde videokameraet, mens LCD-skærmen er åben, skal du trykke på POWER.
POWER
(film): For optagelse af film
(stillbillede): For fotografering
Vælg det ønskede geografiske område med / , og tryk derefter på
2
[NEXT].
Tryk på knappen på LCD-skærmen.
Tryk på (HOME) (SETTINGS) [CLOCK/ LANG] [CLOCK SET] for at indstille
dato og klokkeslæt igen. Hvis et punkt ikke vises på skærmen, skal du trykke på / , indtil punktet vises.
Indstil [SUMMERTIME], dato og klokkeslæt, og tryk derefter på .
3
Uret starter.
Hvis du indstiller [SUMMERTIME] til [ON], stilles uret 1 time frem.
Dato og klokkeslæt vises ikke under optagelse, men optages automatisk på optagemediet og kan vises
under afspilning. Tryk på (HOME) (SETTINGS) [VIEW IMAGES SET] [DATA CODE] [DATE/TIME] for at få vist dato og klokkeslæt. Du kan slå betjeningsbippene fra ved at trykke på (HOME) (SETTINGS) [SOUND/DISP
SET]  [BEEP]  [OFF]  .
Sådan kommer du i gang
DK
11
Sådan slukker du for strømmen
Luk LCD-skærmen. (film)-indikatoren blinker i et par sekunder, og derefter slukkes videokameraet.
POWER
Du kan også slukke videokameraet ved at trykke på POWER.
Hvis søgeren er trukket ud, skal den trækkes tilbage som vist i nedenstående illustration.
Ændring af sprog
Du kan ændre skærmvisningen til at vise meddelelser på et bestemt sprog. Tryk på (HOME)  (SETTINGS)  [CLOCK/ LANG]  [ LANGUAGE SET]  det ønskede sprog    .
Sådan tændes eller slukkes videokameraet ved hjælp af LCD-skærmen eller søgeren
Videokameraet tændes eller slukkes afhængigt af LCD-skærmens eller søgerens status.
Status
LCD-skærm Søger
Åben Trukket tilbage Tændt
Trukket ud Tændt
Lukket Trukket tilbage Slukket
Trukket ud Tændt
Kameraets tilstand
12
DK
Optagelse
Optagelse
Optagelse af film
I standardindstillingen optages film i billedkvalitet i højopløsning (HD) på harddisken (s.
Fastgør håndremmen.
Åbn LCD-skærmen på videokameraet.
Videokameraet tændes.
Hvis du vil tænde videokameraet, når LCD-skærmen er åben, skal du trykke på POWER.
Tryk på START/STOP for at begynde med at optage.
39, 43).
Zoomknap
Optagelse
Vidvinkel
Telefoto
[STBY] [REC]
Tryk på START/STOP igen for at stoppe optagelse.
Skub en lille smule til zoomknappen for at zoome langsomt. Skub lidt mere til zoomknappen for at
zoome hurtigere.
Hvis du lukker LCD-skærmen under optagelse, stopper videokameraet optagelsen.
Se side 54 om optagetid af film.
Den maksimale kontinuerlige optagetid af film er ca. 13 timer.
Hvis en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den næste filmfil automatisk.
DK
13
14
DK
Du kan ændre optagemediet og billedkvaliteten (s. 39, 43).
 
Du kan ændre optagetilstanden for film (s. [ STEADYSHOT] er indstillet til [ACTIVE] som standardindstilling.
For at justere LCD-panelets vinkel åbnes det først 90 grader i forhold til videokameraet (), og derefter
justeres vinklen (). Hvis du drejer LCD-panelet 180 grader til objektivsiden (), kan du optage film/billeder i spejltilstand.
43).
90 grader (maks.)
180 grader (maks.)
Når du kun optager med søgeren, trækkes søgeren ud, og LCD-skærmen lukkes (), derefter justeres
vinklen som ønsket (). Hvis indikatorerne i søgeren forekommer slørede, kan du justere fokus med knappen til justering af søgerens linse, som er placeret under søgeren.
I standardindstillingen optages et billede automatisk, når videokameraet registrerer en persons smil i
løbet af filmoptagelsen ([SMILE SHUTTER]). Der vises en orange ramme rundt om et ansigt, hvor der fokuseres på et muligt billede af smil. Du kan ændre indstillingen i menuen. Du kan øge zoomforholdet ved hjælp af den digitale zoom. Indstil zoomforholdet ved at trykke på
(HOME) (SETTINGS) [MOVIE SETTINGS] [DIGITAL ZOOM] den ønskede
indstilling . Når du ser film på et x.v.Color-kompatibelt tv, skal du optage film med x.v.Color-funktionen. Tryk på
(HOME)  (SETTINGS)  [MOVIE SETTINGS]  [X.V.COLOR]  [ON]  . Nogle indstillinger kan være obligatoriske på et tv for at kunne se filmene. Se tv’ets betjeningsvejledning.
90 grader i forhold til
videokameraet
Sådan tager du billeder
I standardindstillingen optages billeder på harddisken (s. 39).
Åbn LCD-skærmen på videokameraet.
Videokameraet tændes.
Hvis du vil tænde videokameraet, når LCD-skærmen er åben, skal du trykke på POWER.
Tryk på MODE for at tænde (stillbillede)-indikatoren.
Skærmens billedformat bliver 4:3.
Tryk let på PHOTO for at justere fokus, og tryk den derefter helt ned.
Vidvinkel
Blinker Lyser
Når forsvinder, er billedet taget.
Skub en lille smule til zoomknappen for at zoome langsomt. Skub lidt mere til zoomknappen for at
zoome hurtigere.
Telefoto
Zoomknap
Optagelse
Du kan se, hvor mange billeder der kan optages, på LCD-skærmen (s. Tryk på (HOME) (SETTINGS) [PHOTO SETTINGS] [ IMAGE SIZE] den
ønskede indstilling for at ændre billedstørrelsen. Du kan optage billeder under filmoptagelse ved at trykke på PHOTO. Ved optagelse af film i højopløselig
billedkvalitet (HD) er billedfilstørrelsen 8,3 M. Videokameraet bruger automatisk blitz, når de omgivende lysforhold ikke er tilstrækkelige. Blitzen
fungerer ikke under filmoptagelse. Du kan ændre videokameraets indstillinger for blitz ved at trykke på (HOME) (SETTINGS) [PHOTO SETTINGS] [FLASH MODE] den ønskede indstilling . Du kan ikke tage billeder, mens vises.
56).
DK
15
Nem optagelse og afspilning af film og billeder (Easy Handycam­betjening)
Tryk blot på EASY. Tryk på EASY igen, efter at du er færdig med at optage, eller på menubetjening for at annullere Easy Handycam-betjening. Under Easy Handycam-betjening kan du under indstillings- og justeringspunkterne angive grundlæggende indstillinger såsom at ændre billedstørrelsen eller slette billeder. Andre punkter indstilles automatisk.
Når Easy Handycam-betjening påbegyndes, nulstilles næsten alle menuindstillinger automatisk til
deres standardindstillinger. (Nogle menupunkter bevarer de indstillinger, som blev angivet før Easy Handycam-betjeningen).
vises under Easy Handycam-betjeningstilstand.
Modtagelse af oplysninger om optageplacering ved hjælp af GPS (HDR­XR500VE/XR520VE)
Når du indstiller GPS-kontakten til ON, vises på LCD-skærmen, og videokameraet modtager oplysninger om placering fra GPS-satellitterne. Modtagelse af oplysninger om placering gør det muligt at bruge funktioner såsom Map Index. Indikatoren ændres i henhold til GPS-signalmodtagelsens styrke.
Sørg for, at GPS-kontakten er indstillet til OFF, når et fly letter og lander.
De indbyggede kort styres af følgende firmaer; Kort over Japan styres af ZENRIN CO., LTD., andre
områder styres af NAVTEQ.
DK
16
Afspilning
Afspilning på videokameraet
I standardindstillingen afspilles film og billeder, som ligger på den interne harddisk (s. 39).
Afspilning af film
Åbn LCD-skærmen på videokameraet.
Videokameraet tændes.
Hvis du vil tænde videokameraet, når LCD-skærmen er åben, skal du trykke på POWER.
Tryk på (VIEW IMAGES).
Skærmen VISUAL INDEX vises efter nogle sekunder.
Du kan også få vist VISUAL INDEX-skærmen ved at trykke på (VIEW IMAGES) på
LCD-skærmen.
Tryk på fanen (eller ) ()  den ønskede film ().
Afspilning
Gå til skærmbilledet HIGHLIGHT PLAYBACK
Forrige
Næste
Vend tilbage til optagetilstand
/
vises på den film eller det billede, som senest blev afspillet eller optaget. Tryk på billedet for
at afspille sekvensen.
Gå til valg af indekstype
Gå til listen med optagedatoer
DK
17
18
DK
Videokameraet begynder at afspille den valgte film.
Forrige
Næste
Lydstyrke
Stop
Spol hurtigt tilbage
Når afspilningen af den valgte film når til den sidste film, viser kameraet igen skærmbilledet
OPTION MENU
Spol hurtigt frem
Pause/afspil
VISUAL INDEX. Tryk på / under pause for at afspille filmen langsomt.
Når du trykker gentagne gange på / under afspilning, afspilles film så hurtigt som ca. 5
10  30 60 gange den normale hastighed.
Skærmvisningen kan tændes og slukkes ved at trykke på DISP, som findes på panelet bag
LCD-panelet. Dato, klokkeslæt og optageforhold for optagelsen optages automatisk under optagelse. Disse
oplysninger vises ikke under optagelse, men du kan få dem vist under afspilning ved at trykke på
(HOME) (SETTINGS) [VIEW IMAGES SET] [DATA CODE]
indstilling 
Der fulgte en beskyttet demonstrationsfilm med videokameraet, da du købte det.
.
den ønskede
Sådan justeres lydstyrken for film
Tryk på og juster med / under afspilning af film.
Du kan justere lydstyrken under OPTION MENU (s. 41).
Visning af billeder
Tryk på (Photo) det ønskede billede på VISUAL INDEX-skærmen.
Vis skærmbilledet Map Index (s.
42) (HDR-
XR500VE/XR520VE)
Videokameraet viser det valgte billede.
Forrige
Gå til skærmbilledet
Start/stop diasshow Næste
VISUAL INDEX
Du kan zoome ind på billedet ved at flytte zoomknappen under billedvisning (PB ZOOM). Hvis du
trykker på et punkt inden for rammen PB ZOOM, vises dette punkt i midten af rammen. Når du får vist billeder, der er lagret på en "Memory Stick PRO Duo", vises (playback folder) på
skærmen.
Afspilning
DK
19
20
DK
Afspilning af billeder på et tv
High DefinitionTV
Select theTV typ e.
TV CONNECT Guide
16:9 or 4:3TV
Tilslutningsmetode og billedkvalitet på tv-skærmen (højopløsning (HD) eller standardopløsning (SD)) varierer afhængigt af tv’ets type og de anvendte stik. Du kan nemt slutte videokameraet til tv’et ved at følge instruktionerne i [TV CONNECT Guide].
Sådan tilslutter du et tv ved hjælp af [TV CONNECT Guide]
Skift indgangen på tv’et til det tilsluttede stik.
Se tv’ets betjeningsvejledning.
Tænd for videokameraet, og tryk på (HOME) (OTHERS) [TV
CONNECT Guide] på LCD-skærmen.
Hvis et punkt ikke vises på skærmen, skal du trykke på / , indtil punktet vises.
 
Anvend den medfølgende vekselstrømsadapter som strømkilde (s.
Tilslut videokameraet og tv’et i henhold til [TV CONNECT Guide].
Stik på videokameraet
10).
Stik til ekstern A/V HDMI OUT (mini)-stik
Hvis A/V-tilslutningskablet benyttes til at udsende film, udsendes filmene i billedkvaliteten (SD)
(standardopløsning).
Sådan afspiller du film og billeder på videokameraet (s. 17).
Indgangsstik på tv’et
Find frem til de påkrævede udsendelsesindstillinger for videokameraet.
Sådan tilsluttes et tv med højopløsning via komponentvideostik:
(HOME)  (SETTINGS)  [OUTPUT SETTINGS]  [COMPONENT]  [1080i/576i] 
Sådan tilsluttes et tv med lav opløsning via komponentvideostik:
(HOME) (SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS] [COMPONENT] [576i]
Sådan tilsluttes et 4:3-tv:
(HOME) (SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS] [TV TYPE] [4:3]
Sådan aktiveres "BRAVIA" Sync:
(HOME) (SETTINGS) [GENERAL SET] [CTRL FOR HDMI] [ON]
Om "PhotoTV HD"
Dette videokamera er kompatibelt med standarden "PhotoTV HD". "PhotoTV HD" giver meget detaljeret, fotolignende afbildning af fine teksturer og farver. Ved at tilslutte Sonys PhotoTV HD-kompatible enheder ved hjælp af et HDMI-kabel (sælges separat)* eller et komponent-A/V-kabel (medfølger)** kan en helt ny verden af billeder nydes i betagende HD-kvalitet.
* Tv’et skifter automatisk til den passende tilstand under billedvisning. ** Opsætning af tv’et er nødvendig. Se betjeningsvejledningen til dit PhotoTV HD-kompatible tv for at få
yderligere oplysninger.
Afspilning
DK
21
Lagring af film og billeder med en computer
Klargøring af en computer (Windows)
Du kan udføre følgende handlinger ved hjælp af "PMB (Picture Motion Browser)".
Import af billeder på en computer
Visning og redigering af importerede
billeder Oprettelse af en disk
Overførsel af film og billeder til
websteder Hvis du vil gemme film og billeder på en computer, skal du først installere "PMB" fra den medfølgende CD-ROM.
Du skal ikke formatere videokameraets
harddisk fra en computer. Videokameraet vil da muligvis ikke fungere korrekt. Dette videokamera optager optagelser med
højopløsning i AVCHD-format. Optagelse i HD kan kopieres over på DVD-medier ved hjælp af den medfølgende PC-software. DVD-medier, som indeholder AVCHD-optagelser, bør dog ikke anvendes med DVD-baserede afspillere eller optagere, da DVD-afspillere/-optagere måske ikke kan fjerne mediet og måske sletter indholdet uden advarsel.
Trin 1 Kontrol af computersystemet
1
OS*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP1*
CPU
Intel Pentium 4 2,8 GHz eller hurtigere (Intel Pentium 4 3,6 GHz eller hurtigere, Intel Pentium D 2,8 GHz eller hurtigere, Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere eller Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller hurtigere anbefales.) Dog er Intel Pentium III 1 GHz eller hurtigere tilstrækkelig til følgende handlinger:
Import af film og billeder på computeren
One Touch Disc Burn
Oprettelse af en Blu-ray-disk/disk i
AVCHD-format/DVD-video (Intel Pentium 4, 2,8 GHz eller hurtigere er påkrævet ved oprettelse af en DVD-video ved at konvertere billedkvalitet i højopløsning (HD) til billedkvalitet i standardopløsning (SD).) Kopiering af en disk
Software
DirectX 9.0c eller nyere (Dette produkt er baseret på DirectX­teknologi. DirectX skal være installeret)
Hukommelse
I Windows XP: 512 MB eller mere (1 GB eller mere anbefales.) 256 MB eller mere er dog nok til behandling af film i billedkvalitet i standardopløsning (SD). I Windows Vista: 1 GB eller mere
Harddisk
Påkrævet diskstørrelse ved installation: Ca. 500 MB (10 GB eller mere er muligvis nødvendigt ved oprettelse af diske i AVCHD­format. Et maksimum på 50 GB er muligvis nødvendigt ved oprettelse af Blu-ray-diske.)
Skærm
Minimum 1.024 × 768 punkter
3
22
DK
Andet
USB-port (dette skal være med som
standard, højhastigheds-Hi-Speed USB
(USB 2.0-kompatibel)), Blu-ray-disk/DVD-
brænder (CD-ROM-drev er nødvendigt til
installation)
Hverken NTFS- eller exFAT-filsystem
anbefales som harddiskfilsystem.
Kompatibilitet med alle computermiljøer er
ikke garanteret.
1
*
Standardinstallation er nødvendig. Drift er
ikke garanteret, hvis operativsystemet er blevet opgraderet eller er i et multi-boot-miljø.
2
*
64-bit-udgaver og Starter (Edition) er ikke understøttet.
3
*
Starter (Edition) er ikke understøttet.
Ved brug af en Macintosh
Den medfølgende software "PMB" understøttes ikke af Macintosh­computere. Hvis du vil behandle billeder ved hjælp af en Macintosh-computer, der tilsluttes videokameraet, skal du besøge følgende websted. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/dk/
Trin 2 Installation af den medfølgende software "PMB"
Installer "PMB", før du slutter videokameraet til en computer.
Hvis der allerede er blevet installeret en
version af "PMB", som du har fået sammen med en anden enhed, på computeren, skal du kontrollere versionen. (Versionsnummeret vises ved at klikke på [Help] - [About PMB].) Sammenlign versionsnummeret på den medfølgende CD-ROM med versionsnummeret på den tidligere installerede "PMB", og kontroller, at versionerne er blevet installeret i den rigtige rækkefølge, fra ældst til nyest. Hvis versionsnummeret på den tidligere installerede
"PMB" er højere end versionsnummeret på videokameraets "PMB", skal du afinstallere "PMB" fra computeren og derefter geninstallere den i den rigtige rækkefølge, fra ældst til nyest. Hvis du installerer en nyere version af "PMB" først, vil nogle funktioner muligvis ikke fungere korrekt. Se side 47 i "Handycam Håndbog".
Kontrollér, at videokameraet ikke er sluttet til computeren.
Tænd computeren.
Log på som administrator for at foretage
installationen. Luk alle programmer, der kører på
computeren, før du installerer softwaren.
Læg den medfølgende CD-ROM i computerens diskdrev.
Installationsskærmen vises.
Hvis skærmen ikke vises, skal du klikke
på [Start] [Computer] (i Windows XP, [My Computer]) og derefter klikke på [SONYPICTUTIL(E:)] (CD-ROM).
Klik på [Install].
Vælg det sprog, som programmet skal installeres med, og klik derefter på [Next].
Lagring af film og billeder med en computer
DK
23
Tænd videokameraet, og slut det derefter til computeren ved hjælp af det medfølgende USB-kabel.
[USB SELECT]-skærmen vises automatisk på videokameraets skærm.
Tryk på [ USB CONNECT] på videokameraet skærm.
Hvis [USB SELECT]-skærmen ikke
vises, skal du trykke på (HOME)
(OTHERS) [USB CONNECT].
Klik på [Continue].
Accepter licensaftalen, og ændr
til , hvis du accepterer
vilkårene klik på [Next] [Install] på computerskærmen.
Følg vejledningen på skærmen for at installere softwaren.
Det vil muligvis være nødvendigt at
installere software fra tredjepart afhængigt af computeren. Hvis installationsskærmen vises, skal du følge vejledningen til installation af den nødvendige software.
DK
24
Genstart computeren, hvis det er
nødvendigt, for at afslutte installationen.
Når installationen er gennemført, vises følgende ikoner.
Der kan blive vist andre ikoner.
Der vises muligvis ingen ikoner afhængigt
af installationsproceduren. Handycam Håndbog installeres ikke i
forbindelse med denne procedure (s.
Sådan kobler du videokameraet fra computeren
Klik på -ikonet nederst til højre på computerens skrivebord [Safely remove USB Mass Storage Device].
Tryk på [END] [YES] på videokameraets skærm.
Fjern USB-kablet.
Du kan oprette en Blu-ray-disk ved brug af en
computer med Blu-ray-diskbrænder. Installer BD Add-on Software til "PMB" (s.
30).
47).
Vælg oprettelsesmetode for disk (computer)
HD
HD
SD
HD
SD
Her beskrives adskillige metoder for oprettelse af en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD) eller en disk med billedkvalitet i standardopløsning (SD) fra film eller billeder med billedkvalitet i højopløsning (HD), som er optaget på videokameraet. Vælg den metode, der passer til din diskafspiller.
Afspiller Valg af metode og disktype
Afspilningsenheder til Blu-ray­diske (en Blu-ray-diskafspiller, PLAYSTATION3 osv.)
Afspilningsenheder med AVCHD-format (en Sony Blu-ray­diskafspiller, PLAYSTATION3 osv.)
Almindelige DVD­afspilningsenheder (en DVD­afspiller, en computer, der kan afspille DVD’er osv.)
Import af film og billeder på en
computer (Easy PC Back-up) (s.
Sådan opretter du en Blu-ray-disk* med
billedkvalitet i højopløsning (HD) (s.
Oprettelse af en disk med et enkelt tryk (One Touch Disc Burn) (s.
Import af film og billeder på en
computer (Easy PC Back-up) (s.
Sådan opretter du en disk i AVCHD-
format med billedkvalitet i højopløsning (HD) (s.
29)
Import af film og billeder på en
computer (Easy PC Back-up) (s.
Sådan opretter du en disk i billedkvalitet
i standardopløsning (SD) (s.
28)
27)
28)
28)
31)
30)
Lagring af film og billeder med en computer
* BD Add-on Software til "PMB" skal være installeret, for at du kan oprette en Blu-ray-disk (s. 30).
Karakteristika for hver type disk
Du kan optage film i billedkvalitet i højopløsning (HD) af længere varighed end DVD-diske ved hjælp af en Blu-ray-disk.
Film i billedkvalitet i højopløsning (HD) kan optages på DVD-medier såsom DVD-R-diske, hvorefter der oprettes en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD).
Film i billedkvalitet i standardopløsning (SD), der konverteres fra film i billedkvalitet i højopløsning (HD), kan optages på DVD-medier såsom DVD-R-diske, hvorefter der oprettes en disk med billedkvalitet i standardopløsning (SD).
DK
25
Diske, du kan bruge sammen med "PMB"
Du kan bruge 12 cm diske af følgende type med "PMB". Du finder flere oplysninger om Blu­ray-diske på side 30.
Disktype Funktioner
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Ikke genskrivbar DVD-RW/DVD+RW Genskrivbar
Vedligehold altid din PLAYSTATION3, så den bruger den seneste version af PLAYSTATION3’s
systemsoftware. PLAYSTATION3 er muligvis ikke tilgængelig i visse lande/områder.
26
DK
Oprettelse af en disk med et enkelt tryk
(One Touch Disc Burn)
Du kan gemme film og billeder på en disk blot ved at trykke på knappen (DISC BURN) på videokameraet. Film og billeder, som du har optaget på videokameraet, og som endnu ikke er blevet gemt med One Touch Disc Burn, kan automatisk gemmes på en disk. Film og billeder gemmes på en disk i den billedkvalitet, som de er optaget i.
Film i billedkvalitet i højopløsning (HD)
(standardindstillingen) vil give en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD). Du kan ikke afspille en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD) på DVD-afspillere. Det er ikke muligt at oprette en Blu-ray-disk
med One Touch Disc Burn. Hvis du vil oprette en disk med billedkvalitet
i standardopløsning (SD) fra film i billedkvalitet i højopløsning (HD), skal du først importere filmene på en computer (s. og derefter oprette en disk med billedkvalitet i standardopløsning (SD) (s.
Installer "PMB" først (s. "PMB". Slut videokameraet til en stikkontakt via den
medfølgende vekselstrømsadapter, før du udfører denne handling (s. Du kan kun gemme film og billeder, der er
optaget på den interne harddisk, med (DISC BURN)-knappen.
31).
23), men start ikke
10).
1
Tænd computeren, og placer en tom disk i DVD-drevet.
På side 25 kan du se, hvilke typer diske du
kan bruge. Hvis anden software end "PMB" starter
automatisk, skal du lukke den.
28)
2
Tænd videokameraet, og slut det til computeren ved hjælp af USB­kablet.
Luk ikke LCD-skærmen, når
videokameraet er sluttet til en anden enhed med USB-kablet. De optagede billeder kan gå tabt.
3
Tryk på knappen (DISC BURN).
4
Følg instruktionerne på computerskærmen.
Film og billeder gemmes ikke på computeren,
når du udfører One Touch Disc Burn.
Lagring af film og billeder med en computer
DK
27
Import af film og billeder på en computer
(Easy PC Back-up)
Film og billeder, som du har optaget på videokameraet, og som endnu ikke er blevet gemt med Easy PC Back-up, kan automatisk importeres på en computer. Tænd først computeren.
Slut videokameraet til en stikkontakt via den
medfølgende vekselstrømsadapter, før du udfører denne handling (s.
1
Tænd videokameraet, og slut det til computeren ved hjælp af USB­kablet.
[USB SELECT]-skærmen vises på videokameraets skærm.
Luk ikke LCD-skærmen, når videokameraet
er sluttet til en anden enhed med USB­kablet. De optagede billeder kan gå tabt.
2
Tryk på [ USB CONNECT] for at importere billeder fra den interne harddisk eller på [ USB CONNECT] for at importere billeder fra et "Memory Stick PRO Duo".
10).
3
Klik på [Easy PC Back-up] [Import] på computerskærmen.
Film og billeder importeres nu på computeren. Når handlingen er udført, vises "PMB"-skærmen.
Når handlingen er udført, kan der blive vist
en skærm, som angiver, at filmene bliver analyseret. Det kan tage lang tid at analysere film. I mellemtiden kan du udføre "PMB".
Du kan enten oprette diske med billedkvalitet i
højopløsning (HD) (Blu-ray-disk/disk i AVCHD-
29) eller diske med billedkvalitet i
format) (s. standardopløsning (SD) (s. film i billedkvalitet i højopløsning (HD). Se PMB Guide om import af valgte film og
billeder (s. Du kan eksportere film i billedkvalitet
i højopløsning (HD) fra computeren til videokameraet. Klik på [Manipulate] [Export to] [Handycam (Hard Disk Drive)]/[Handycam (Memory Stick)] på "PMB"-skærmen. Se PMB Guide for at få yderligere oplysninger (s.
29).
31) fra importerede
29).
[Handycam Utility]-vinduet vises på computerskærmen.
DK
28
Ændring af destinationsdrevet eller -mappen for film og billeder
Klik på [Easy PC Back-up] [Change] på [Handycam Utility]-skærmen i trin 3 ovenfor. På den viste skærm kan du vælge det drev eller den mappe, hvor billederne skal gemmes.
Start af PMB (Picture
Motion Browser)
Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB" på computerskærmen.
Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen,
skal du klikke på [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB] for at starte "PMB".
Du kan få vist, redigere eller oprette diske med film eller billeder ved hjælp af "PMB".
Om "PMB Guide"
Se PMB Guide for at få oplysninger om "PMB". Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB Guide" på computerskærmen for at åbne PMB Guide.
Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen,
skal du klikke på [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [Help]  [PMB
Guide]. Du kan også åbne PMB Guide fra [Help] i "PMB".
Sådan opretter du en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD)
Du kan oprette en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD) ved at sammensætte film med billedkvalitet i højopløsning (HD), der tidligere blev importeret til computeren (s.
I dette afsnit forklares proceduren for optagelse
af en film med billedkvalitet i højopløsning (HD) på en DVD-disk (s. Du kan afspille en disk med billedkvalitet i
højopløsning (HD) på afspilningsenheder med AVCHD-format som f.eks. en Sony Blu-ray­diskafspiller og en PLAYSTATION3. Du kan ikke afspille disken på almindelige DVD­afspillere (s.
1
Tænd computeren, og placér en tom disk i DVD-drevet.
På side 26 kan du se, hvilke typer diske du
kan bruge. Hvis anden software end "PMB" starter
automatisk, skal du lukke den.
2
Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB" på computerskærmen for at starte "PMB".
Du kan også åbne "PMB" ved at klikke
på [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB].
3
Klik på [Folders] eller [Calendar] i venstre side af vinduet, vælg mappe eller dato, og vælg derefter film med billedkvalitet i højopløsning (HD).
Film med billedkvalitet i højopløsning
(HD) er markeret med . Du kan ikke gemme billeder på en disk.
Vælg flere film på én gang ved at holde
Ctrl-tasten nede og klik på miniaturerne.
28).
25).
25).
Lagring af film og billeder med en computer
DK
29
4
Klik på [Manipulate] [AVCHD (HD) Creation] øverst i vinduet.
Vinduet, der bruges til at vælge film, vises.
Føj film til de tidligere valgte ved at vælge
film i hovedvinduet, og træk dem over til vinduet, der bruges til at vælge film.
5
Følg instruktionerne på skærmen for at oprette en disk.
Det kan godt tage lang tid at oprette en
disk.
Afspilning af en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD) på en computer
Du kan afspille disk med billedkvalitet i højopløsning (HD) med "Player for AVCHD", som er installeret sammen med "PMB". Start "Player for AVCHD" ved at klikke på [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [Player for AVCHD]. Se mere om betjeningen i hjælp til "Player for AVCHD".
Film kan muligvis ikke afspilles jævnt
afhængigt af computermiljøet.
Oprettelse af en Blu-ray-disk
Du kan oprette en Blu-ray-disk med film med billedkvalitet i højopløsning (HD), der tidligere blev importeret til computeren (s. BD Add-on Software til "PMB" skal være installeret, for at du kan oprette en Blu-ray-disk. Klik på [BD Add-on Software] på installationsskærmen for "PMB", og installer denne plug-in ifølge instruktionerne på skærmen.
Slut din computer til internettet, når du
installerer [BD Add-on Software].
Placer en tom Blu-ray-disk i diskdrevet, og klik på [Manipulate] [Blu-ray Disc (HD) Creation] i trin 4 af "Sådan opretter du en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD)" (s. 29). Andre procedurer er de samme som ved oprettelse af en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD).
Computeren skal understøtte oprettelse af
Blu-ray-diske. BD-R (ikke genskrivbare) og BD-RE
(genskrivbare) medier kan bruges til oprettelse af Blu-ray-diske. Du kan ikke føje indhold til nogen af disse typer diske, efter at disken er oprettet.
28).
30
DK
Sådan opretter du en disk med billedkvalitet i standardopløsning (SD), som kan afspilles på almindelige DVD­afspillere
Du kan oprette en disk med billedkvalitet i standardopløsning (SD) ved at vælge film og billeder, der tidligere er importeret til computeren (s.
Du kan vælge film med billedkvalitet i
højopløsning (HD) som kilder. Dog konverteres billedkvaliteten fra højopløsning (HD) til standardopløsning (SD). Det tager længere tid at konvertere films billedkvalitet, end det tager at optage filmene.
1
Tænd computeren, og placér en tom disk i DVD-drevet.
2
Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB" på computerskærmen for at starte "PMB."
3
Klik på [Folders] eller [Calendar] i venstre side af vinduet, vælg mappe eller dato, og vælg derefter film eller billeder.
28).
På side 26 kan du se, hvilke typer diske du kan bruge. Hvis anden software end "PMB" starter automatisk, skal du lukke den.
Du kan også åbne "PMB" ved at klikke på [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB].
Film med billedkvalitet i højopløsning (HD) er markeret med . Vælg flere film eller billeder på én gang ved at holde Ctrl-tasten nede og klik på miniaturerne.
4
Klik på [Manipulate] [DVD­Video (SD) Creation] øverst i vinduet.
Vinduet, der bruges til at vælge film og billeder, vises.
Føj film og billeder til de tidligere
valgte ved at vælge film og billeder i hovedvinduet, og træk dem over til vinduet, der bruges til at vælge film og billeder.
5
Følg instruktionerne på skærmen for at oprette en disk.
Det kan godt tage lang tid at oprette en
disk.
Kopiering af en disk
Du kan kopiere en optaget disk til en anden disk med "Video Disc Copier". Du kan også kopiere en disk ved at konvertere film med billedkvalitet i højopløsning (HD) til film med billedkvalitet i standardopløsning (SD). Klik på [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [Video Disc Copier] for at åbne softwaren. Se mere om betjeningen i hjælp til "Video Disc Copier".
Du kan ikke kopiere en Blu-ray-disk.
Lagring af film og billeder med en computer
DK
31
Redigering af film
Du kan klippe de mest nødvendige dele ud af en film og gemme det som en anden fil. Med "PMB" kan du vælge den film, som du vil redigere og klikke på [Manipulate] [Video Trimming] i menuen for at få vist vinduet Video Trimming. Se mere om betjeningen i PMB Guide (s.
29).
Optagelse af billeder fra en film
Du kan gemme et billede i en film som en billedfil. I vinduet til filmafspilning i "PMB" skal du klikke på for at få vist vinduet [Save Frame]. Se mere om betjeningen i PMB Guide (s.
29).
32
DK
Lagring af billeder med en DVD-optager
HD
SD
Vælg oprettelsesmetode for disk (DVD-optager)
Her beskrives adskillige metoder for oprettelse af en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD) eller en disk med billedkvalitet i standardopløsning (SD) fra film eller billeder med billedkvalitet i højopløsning (HD), som er optaget på videokameraet. Vælg den metode, der passer til din diskafspiller.
Klargør en DVD-disk, f.eks. en DVD-R, for at oprette en disk.
På side 30 kan du se, hvordan man opretter en Blu-ray-disk.
Afspiller Valg af metode og disktype
Afspilningsenheder med AVCHD-format (en Sony Blu-ray­diskafspiller, PLAYSTATION3 osv.)
Almindelige DVD­afspilningsenheder (en DVD­afspiller, en computer, der kan afspille DVD’er osv.)
Sådan opretter du en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD) med en DVD-optager osv. (USB-kabelforbindelse) (s.
34)
Sådan opretter du en disk med billedkvalitet i standardopløsning (SD) med en optager osv. (A/V­tilslutningskabelforbindelse) (s.
35)
Vedligehold altid din PLAYSTATION3, så den bruger den seneste version af PLAYSTATION3’s
systemsoftware. PLAYSTATION3 er muligvis ikke tilgængelig i visse lande/regioner.
Lagring af billeder med en DVD-optager
DK
33
34
DK
Sådan opretter du en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD) med en DVD-optager osv.
(Tilslutning med USB-kabel)
Du kan gemme film i billedkvalitet i højopløsning (HD) på en disk ved at slutte videokameraet til enheder, som kan skrive på en disk, f.eks. en Sony DVD-optager, via USB-kablet. Yderligere oplysninger findes i de betjeningsvejledninger, der fulgte med det udstyr, som skal tilsluttes. Herunder beskrives det, hvordan der oprettes en disk ved at tilslutte videokameraet til en Sony DVD-optager via USB-kablet.
Slut videokameraet til en stikkontakt via den
medfølgende vekselstrømsadapter, før du udfører denne handling (s.
1
Tænd for videokameraet, og slut en DVD-optager osv. til (USB)­stikket på videokameraet med USB-kablet (medfølger).
10).
3
Optag film på den tilsluttede enhed.
Yderligere oplysninger findes i de
betjeningsvejledninger, der fulgte med det udstyr, som skal tilsluttes.
4
Tryk på [END] [YES] på videokameraets skærm, når handlingen er fuldført.
5
Fjern USB-kablet.
Disken i billedkvalitet i højopløsning (HD),
som du har oprettet, bør ikke anvendes i DVD-afspillere/-optagere. Da DVD-afspillere/­optagere ikke understøtter AVCHD-formatet, kan DVD-afspillere/-optagere muligvis ikke skubbe disken ud igen. Sony DVD-optager er muligvis ikke tilgængelig
i visse lande/områder.
[USB SELECT]-skærmen vises på videokameraets skærm.
2
Tryk på [ USB CONNECT], når film optages på den interne harddisk, eller på [ USB CONNECT], når film optages på et "Memory Stick PRO Duo", på videokameraets skærm.
Sådan opretter du en disk med billedkvaliteten standardopløsning (SD) med en optager osv.
(Tilslutning med A/V­tilslutningskabel)
Du kan dubbe billeder, som afspilles på videokameraet, til en disk eller et bånd ved at slutte en diskoptager eller en Sony DVD-optager osv. til videokameraet via A/V-tilslutningskablet. Tilslut enheden på en af følgende måder eller . Yderligere oplysninger findes i de betjeningsvejledninger, der fulgte med det udstyr, som skal tilsluttes. Vælg det optagemedie, som indeholder den film, du vil dubbe, før handlingen påbegyndes
39).
(s.
Slut videokameraet til en stikkontakt via den
medfølgende vekselstrømsadapter, før du udfører denne handling (s. Film i billedkvalitet i højopløsning (HD) dubbes
med billedkvaliteten standardopløsning (SD).
A/V-tilslutningskabel (medfølger)
Videokameraet er udstyret med Stik til ekstern A/V (s. videokameraet.
A/V-tilslutningskabel med S VIDEO
(sælges separat)
Når du tilslutter til en anden enhed via S VIDEO-stikket, ved hjælp af et A/V-tilslutningskabel sammen med et S VIDEO-kabel (sælges separat), kan du fremstille billeder i bedre kvalitet end med et A/V-tilslutningskabel. Forbind det hvide og det røde stik (venstre/højre lyd) og S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) fra A/V-tilslutningskablet med et S VIDEO­kabel. Hvis du kun tilslutter S VIDEO­stikket, vil du ikke kunne høre nogen lyd. Ledningen med det gule stik (video) er ikke nødvendig.
10).
58). Slut A/V-kablet til
Stik til ekstern
A/V
Indgang
S VIDEO
VIDEO
(Gul)
(Hvid)
AUDIO
(Gul)
Signalretning
(Rød)
1
Indsæt optagemediet i optageenheden.
Hvis din optageenhed har en
indgangsvælger, skal du indstille den på indgang.
2
Slut videokameraet til optageenheden (en diskoptager osv.) via A/V-tilslutningskablet (medfølger) eller et A/V­tilslutningskabel med S VIDEO (sælges separat).
Slut videokameraet til indgangsstikkene på
optageenheden.
Lagring af billeder med en DVD-optager
DK
35
3
Start afspilningen på videokameraet, og optag på optageenheden.
Se betjeningsvejledningen, som fulgte
med optageenheden, for at få yderligere oplysninger.
4
Når kopieringen er afsluttet, skal du stoppe optageenheden og derefter videokameraet.
Da dubbing udføres via analog dataoverførsel,
kan billedkvaliteten blive forringet. Du kan ikke dubbe billeder til optagere, der er
tilsluttet med et HDMI-kabel. Tryk på (HOME) (SETTINGS)
[OUTPUT SETTINGS]  [DISP OUTPUT]  [LCD PANEL] (standardindstillingen)  for at skjule
skærmindikatorerne (såsom en tæller) på skærmen på den tilsluttede skærmenhed. Tryk på (HOME) (SETTINGS)
[VIEW IMAGES SET] [DATA CODE] den ønskede indstilling for at optage dato/klokkeslæt, eller oplysninger om kameraindstillinger. Tryk derudover på (HOME) (SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS] [DISP OUTPUT] [V-OUT/PANEL] . Når skærmformatet på skærmenheden (tv osv.)
er 4:3, skal du trykke på (HOME) (SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS] [TV TYPE] [4:3] . Hvis du tilslutter en monoenhed, tilsluttes
det gule stik på A/V-tilslutningskablet til videoindgangsstikket og det hvide (venstre kanal) eller det røde (højre kanal) stik til lydindgangsstikket på enheden. Sony DVD-optager er muligvis ikke tilgængelig
i visse lande/områder.
36
DK
Få det bedste ud af videokameraet
Sletning af film og billeder
Du kan frigøre plads ved at slette film og billeder fra optagemediet. Vælg det optagemedie, som indeholder de film og billeder, som du vil slette, før handlingen påbegyndes (s.
1
Tryk på (HOME) (OTHERS) [DELETE].
2
Tryk på [ DELETE] [ DELETE] eller [ DELETE] for at slette film.
Tryk på [ DELETE] [ DELETE]
for at slette billeder.
3
Tryk på og få vist -tegnet på de film eller billeder, som skal slettes.
4
Tryk på
[YES]
.
39).
Formatering af optagemedie
Formatering sletter alle film og billeder for at give mere ledig plads.
Slut videokameraet til en stikkontakt via den
medfølgende vekselstrømsadapter, før du udfører denne handling (s. For at undgå at miste vigtige billeder bør
disse gemmes (s. optagemediet.
10).
25, 33), før du formaterer
Tryk på (
HOME
)
(MANAGE MEDIA) [MEDIA FORMAT].
Tryk på det optagemedie, som skal formateres ([HDD] eller [MEMORY STICK]).
Tryk på [
Mens [Executing…] vises, må du ikke trykke
på POWER-kontakten eller andre knapper, fjerne vekselstrømsadapteren eller fjerne "Memory Stick PRO Duo" fra videokameraet. (Indikatoren ACCESS lyser eller blinker under formateringen af mediet.) Beskyttede film og billeder bliver også slettet.
YES
] [
YES
] .
Få det bedste ud af videokameraet
Sådan sletter du alle film på én gang
I trin 2 skal du trykke på [ DELETE] [ DELETE ALL]/[ DELETE ALL] [YES] [YES] . Sådan sletter du alle billeder på én gang
I trin 2 skal du trykke på [ DELETE] [ DELETE ALL] [YES] [YES] .
DK
37
38
DK
Sådan håndteres optageforhold
Meget kan indstilles og justeres i menuen
41).
(s.
Optagelse i mørke omgivelser (LOW LUX/NIGHTSHOT)
Når du vil optage billeder i dæmpet belysning, skal STD/LOW LUX/ NIGHTSHOT-kontakten indstilles til LOW LUX. vises, og billeder vil optages lysere, end hvis LOW LUX ikke anvendes. Når du indstiller STD/LOW LUX/ NIGHTSHOT-kontakten tilNIGHTSHOT, vises , og du kan optage billeder i totalt mørke. Indstil STD/LOW LUX/NIGHTSHOT­kontakten til STD, når du optager under normale lysforhold.
Brug af NIGHTSHOT i lyse omgivelser vil
medføre fejl i videokameraet.
HDR-XR500E/XR520E
HDR-XR500VE/XR520VE
Manuel justering af fokus osv. (MANUAL-drejeknappen)
Det er praktisk at foretage manuelle justeringer ved brug af MANUAL­drejeknappen, ved at tildele et menupunkt ([FOCUS] i standardindstilling) til MANUAL-drejeknappen.
MANUAL
MANUAL-drejeknappen
Sådan bruger du MANUAL-drejeknappen
Tryk på MANUAL for at skifte til manuel betjeningstilstand, og drej drejeknappen for at foretage justeringen. Ved at trykke på MANUAL skifter indstillingstilstanden mellem automatisk og manuel.
Sådan tildeles et menupunkt
Tryk på MANUAL og hold den nede nogle få sekunder for at få vist skærmen [DIAL SETTING]. Drej MANUAL-drejeknappen for at tildele et punkt. Du kan tildele [FOCUS], [EXPOSURE], [AE SHIFT], eller [WB SHIFT].
Brug af kamerastativ
Fastgør kamerastativet (sælges separat) til gevindet til fastgørelse af kamerastativet ved hjælp af en skrue (sælges separat, længden af skruen skal være kortere end 5,5 mm).
Gevind til fastgørelse af kamerastativ
Ændring af optagemedie
Du kan vælge den interne harddisk eller "Memory Stick PRO Duo" som optagelses-, afspilnings- eller redigeringsmedie på videokameraet. Vælg de medier, der skal benyttes til film og billeder, separat. I standardindstillingen optages både film og billeder på harddisken.
Harddisk
Film
Du kan foretage optagelse, afspilning og
redigering på det valgte medie. Se side 54 om optagetid af film.
"Memory Stick"
Billeder
Valg af optagemedie til film
Tryk på (HOME)
(MANAGE MEDIA) [MOVIE MEDIA SET].
[MOVIE MEDIA SET]-skærmen vises.
Tryk på det ønskede medie.
Tryk på [YES]  .
Optagemediet ændres.
Tryk på det ønskede optagemedie.
Tryk på [YES]  .
Optagemediet ændres.
Sådan kontrolleres indstillingerne for optagemedier
Tænd for indikatoren (film) for at kontrollere, hvilket optagemedie der anvendes til film, eller tænd for indikatoren (foto) for at kontrollere, hvilket optagemedie der anvendes til billeder. Medieikonet vises i skærmens øverste højre hjørne.
: Intern harddisk : "Memory Stick PRO Duo"
Sådan indsættes et "Memory Stick PRO Duo"
Angiv optagemediet til [MEMORY STICK] for
at optage film og/eller billeder på et "Memory Stick PRO Duo" (s.
39).
Få det bedste ud af videokameraet
Valg af medie til billeder
Tryk på (HOME)
(MANAGE MEDIA) [PHOTO MEDIA SET].
[PHOTO MEDIA SET]-skærmen vises.
Typer af "Memory Stick" du kan anvende sammen med videokameraet
Til optagelse af film anbefales det at anvende
"Memory Stick PRO Duo" på 1 GB eller større, som er mærket med:
PRO Duo")*
PRO-HG Duo")
* Uanset om det er mærket med Mark2
eller ej, kan begge anvendes.
("Memory Stick
("Memory Stick
DK
39
40
DK
Det er bekræftet, at "Memory Stick PRO Duo"
på op til 16 GB virker med dette videokamera.
Åbn dækslet på "Memory Stick Duo", og indsæt "Memory Stick PRO Duo" i "Memory Stick Duo"­åbningen, så den klikker på plads.
Hvis du tvinger "Memory Stick PRO Duo"
ind i åbningen i den forkerte retning, kan "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick Duo"-åbningen eller billeddataene blive beskadiget. Luk "Memory Stick Duo"-dækslet, når du
har indsat "Memory Stick PRO Duo".
Adgangsindikator
("Memory Stick PRO Duo")
[Create a new Image Database File.]­skærmen vises, når du indsætter et nyt "Memory Stick PRO Duo".
Tryk på [YES].
Tryk på [NO] for kun at optage billeder på
et "Memory Stick PRO Duo".
Sådan udskubbes "Memory Stick PRO Duo"
Åbn "Memory Stick PRO Duo"-dækslet, og skub let "Memory Stick PRO Duo" ind én gang.
Åbn ikke "Memory Stick Duo"-dækslet under
optagelse. Vær forsigtig, når du tager "Memory Stick PRO
Duo" ud, så "Memory Stick PRO Duo" ikke hopper ud og falder ned.
Dubbing/kopiering af film og billeder fra den interne harddisk til et "Memory Stick PRO Duo"
Tryk på (HOME) (OTHERS)[MOVIE DUB]/[PHOTO COPY], og
følg anvisningerne på skærmen.
Hvis [Failed to create a new Image Database
File. It may be possible that there is not enough free space.] vises i trin 2, skal du formatere "Memory Stick PRO Duo" (s.
37).
Loading...