Ytterligare information om den här
produkten och svar på vanliga frågor
återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Der findes flere oplysninger om dette
produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål
på vores websted til kundesupport.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein
esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen
www-sivustolla.
4-131-475-51(1)
Informaţii suplimentare despre acest
produs, precum şi răspunsuri la întrebările
frecvente pot fi găsite pe site-ul nostru de
Web de Asistenţă pentru clienţi.
http://www.sony.net/
Tryckt på minst 70% återvunnet papper
med vegetabilisk olje-baserad färg
utan lättflyktiga organiska föreningar.
Trykt på 70% eller derover genbrugspapir
med planteoliebaseret tryksværte
uden VOC (flygtige organiske
forbindelser).
Painettu vähintään 70% kierrätetylle
paperille käyttäen haihtuvista
orgaanisista yhdisteistä vapaata
kasvisöljypohjaista mustetta.
Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de
70% sau mai mult, cu cerneală pe bază de
ulei vegetal fără compuşi organici volatili
(VOC).
Printed in Japan
HDR-XR500E/XR500VE/XR520E/XR520VE
SE/DK/FI/RO
Digital HD Video Camera Recorder
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Ghid de acţionare
2009 Sony Corporation
SE
DK
FI
RO
Läs detta först
Innan du använder enheten bör läsa
igenom den här bruksanvisningen noga.
Förvara den sedan så att du i framtiden kan
använda den som referens.
VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller fukt
eftersom det kan medföra risk för
brand eller elstötar.
Utsätt inte batterierna för extrem
värme från t.ex. solsken, eld eller
liknande.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk
för kemiska brännskador. Vidta följande
försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och
skydda det mot våld och stötar och se upp så
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller
trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål
komma i kontakt med batteriets kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står
parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från
Sony eller med en enhet som kan ladda upp
batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma
typ, eller mot en typ som rekommenderas av
Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det
sätt som beskrivs i instruktionerna.
SE
2
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den
angivna typen. Annars finns det risk för
brand eller personskador.
Nätadapter
Använd inte nätadaptern i ett trångt
utrymme, till exempel mellan väggen och
en fåtölj.
Använd närmsta vägguttag när du
använder nätadaptern. Koppla genast
loss nätadaptern från vägguttaget om
det uppstår funktionsstörningar när du
använder videokameran.
Om videokameran är avstängd får den
fortfarande ström om den är ansluten till
vägguttaget via nätadaptern.
Allt för högt ljudtryck från öronsnäckor
och hörlurar kan orsaka hörselskador.
FÖR KUNDER I EUROPA
Härmed intygar Sony Corporation att
denna HDR-XR500VE/XR520VE Digital
HD-videokamera står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare
information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Anmärkning för kunder i de länder som
följer EU-direktiv
(HDR-XR500E/XR520E)
Tillverkaren av den här produkten är
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
eventuella ärenden gällande service och
garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser
kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
Den här produkten har testats och
befunnits motsvara kraven enligt EMC
Directive för anslutningskablar som är
kortare än 3 meter.
Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du
om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas
in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall.Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning
bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Gäller följande tillbehör: Trådlös
fjärrkontroll
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
Med att sörja för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt kommer du att
bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa konsekvenser
som annars kunnat blivit orsakat av felaktig
avfallshantering. Återvinning av materialet
vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att
batteriet blir behandlat korrekt skall
det levereras till återvinningsstation för
elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet
på ett säkert sätt. Lämna batteriet på
en återvinningsstation för förbrukade
batterier. För mer detaljerad information
rörande korrekt avfallshantering av denna
produkt eller batterier, vänligen kontakta
ditt kommunkontor, din avfallsstation eller
din återförsäljare där du köpt produkten.
stänkskyddad eller vattentät. Se
”Försiktighetsanvisningar” (sid.
Gör inget av följande när lamporna för läget
(Film)/ (Foto) (sid. 11) eller ACCESS-lamporna
9, sid. 40) är tända eller blinkar. Om du gör
(sid.
det kan inspelningsmediet skadas, inspelade bilder
kan gå förlorade eller andra fel kan inträffa.
ta bort ”Memory Stick PRO Duo”
SE
50).
4
ta bort batteriet eller koppla bort nätadaptern
från videokameran
Utsätt inte videokameran för stötar eller
vibrationer. Det kanske inte går att spela in eller
upp filmer och ta eller visa foton.
Använd inte videokameran på väldigt högljudda
platser. Det kanske inte går att spela in eller upp
filmer och ta eller visa foton.
När du ansluter videokameran till en annan
enhet med kommunikationskablar, skall
du kontrollera att du har vänt kontakten
rätt. Om du med våld pressar in kontakten
i anslutningen, kommer anslutningen att
skadas, vilket kan leda till funktionsstörningar i
videokameran.
Stäng inte LCD-skärmen medan videokameran
är ansluten till en annan enhet med en USBkabel. De inspelade bilderna kan gå förlorade.
Även om videokameran är avstängd fungerar
GPS-funktionen så länge GPS-omkopplaren är
ställd till ON. Se till att GPS-omkopplaren är
ställd till OFF när du lyfter och landar med ett
flygplan (HDR-XR500VE/XR520VE).
För att skydda den inre hårddisken från stötar
vid fall har videokameran en fallsensor. Då
du tappar kameran eller då ingen tyngdkraft
finns, kan blockeringsljudet som görs när denna
funktion aktiveras av videokameran också spelas
in. Om fallsensorn tar upp ett fall flera gånger
kan uppspelningen/inspelningen stoppas.
När videokamerans temperatur stiger eller
sjunker väldigt mycket kanske du på grund
av de skyddsfunktioner som aktiveras vid
sådana situationer inte kan spela in eller spela
upp på kameran. Om detta skulle hända
visas ett meddelande på LCD-skärmen eller
sökarfönstret (sid.
Sätt inte på videokameran på platser med lågt
49).
lufttryck, på högre höjder än 5 000 meter. Om
du gör det kan videokamerans hårddisk skadas.
Om du upprepar inspelning/radering av bilder
under en längre tid kan datafragmentering
uppkomma på ditt inspelningsmedium. Det kan
leda till att bilderna inte kan sparas eller spelas
in på rätt sätt. Om detta händer, spara dina
bilder på någon typ av extern enhet först och
utför sedan [MEDIA FORMAT] (sid.
37).
Sökarfönstret och LCD-skärmen är tillverkade
med mycket hög precision – över 99,99 %
av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det
förekomma små svarta och/eller ljusa punkter
(vita, röda, blå eller gröna) som hela tiden
syns på LCD-skärmen. De här punkterna
uppkommer vid tillverkningen och går inte att
helt undvika. De påverkar inte inspelningen på
något sätt.
Vid inspelning
Innan du startar inspelningen bör du göra en
testinspelning för att kontrollera att bild och
ljud spelas in utan problem.
Du kan inte räkna med att få ersättning
för innehållet i en inspelning om du inte
har kunnat genomföra en inspelning eller
uppspelning på grund av att det var fel på
videokameran, lagringsmediet eller liknande.
Olika länder och regioner använder olika TVfärgsystem. Om du vill se på inspelningarna
på en TV behöver du en TV som använder
PAL-systemet.
TV-program, filmer, videoband och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat. Om
du gör inspelningar som du inte har rätt
att göra kan det innebära att du bryter mot
upphovsrättslagarna.
Du skyddar dig mot förlust av bildinformation
genom att med jämna mellanrum spara dina
inspelade bilder på ett externt medium. Du
rekommenderas att spara bildinformationen på
en skiva, t.ex. en DVD-R-skiva, med hjälp av en
dator. Du kan också spara bildinformationen
med hjälp av en videobandspelare eller en
DVD/HDD-inspelare.
Spela upp inspelade bilder på andra
enheter
Din videokamera är kompatibel med MPEG-4
AVC/H.264 High Profile för inspelning i HDbildkvalitet (high definition). Du kan därför
inte spela upp bilder som har spelats in i HDbildkvalitet (high definition) på videokameran
med följande enheter:
Andra AVCHD-format kompatibla enheter
som inte är kompatibla med High Profile
Enheter som inte är kompatibla med
AVCHD-formatet
Skivor som har spelats in i HDbildkvalitet (high definition)
Den här videokameran tar högupplösta bilder i
AVCHD-formatet. DVD-media som innehåller
AVCHD-material skall inte användas med
DVD-baserade spelare eller inspelare, då
DVD-spelaren/inspelaren kanske inte kan
mata ut mediet, och kan radera dess innehåll
utan förvarning. DVD-media som innehåller
AVCHD-film kan spelas på en kompatibel
Blu-ray Disc-spelare/inspelare eller på annan
kompatibel enhet.
Om inställning av språk
Skärmmenyerna på respektive språk används
för att beskriva de olika procedurerna. Vid
behov kan du ändra språket som används på
skärmen innan du använder videokameran
12).
(sid.
Om den här handboken
Bilderna som visas i handboken för att illustrera
videokamerans LCD-skärm är tagna med en
digital stillbildskamera och kan därför se något
annorlunda ut än i verkligheten.
I Bruksanvisning kallas den interna hårddisken
i din videokamera och ”Memory Stick PRO
Duo” för ”inspelningsmedia”.
I Bruksanvisning, kallas både ”Memory Stick
PRO Duo” och ”Memory Stick PRO-HG Duo”
för ”Memory Stick PRO Duo”.
”Bruksanvisning till Handycam” (PDF) finns på
den medföljande CD-ROM-skivan (sid.
Skärmbilderna är hämtade från Windows Vista.
Bilderna kan se något annorlunda ut beroende
på vilket operativsystem som används i din
dator.
47).
SE
5
Funktioner
Spela in filmer och ta foton (sid. 13)
I standardinställningen spelas filmer in i HD-bildkvalitet (high
definition) på den interna hårddisken.
I standardinställningen spelas foton in på den interna
hårddisken.
Du kan ändra inspelningsmedium och bildkvalitet för filmer
39, 43).
(sid.
Spela upp filmer och visa foton (sid. 17)
Spela upp filmer och visa foton på din videokamera (sid. 17)
Spela upp filmer och visa foton på en TV (sid.
Spara filmer och foton på en skiva
Spara filmer och foton med en dator (sid. 22)
Du kan skapa en skiva i antingen HD-bildkvalitet (high
definition) eller SD-bildkvalitet (standard definition) från filmer
i HD-bildkvalitet som har importerats till datorn. Se sidan 25 för
mer information om de olika skivtyperna.
20)
Skapa en skiva med en DVD-skrivare eller inspelare (sid. 33)
Radera filmer och foton (sid. 37)
Du kan frigöra inspelningsutrymme på den interna hårddisken
genom att radera de filmer och foton som även finns sparade på
andra media.
Du kan ladda ”InfoLITHIUM”-batteriet (H-serien) efter att det anslutits på videokameran.
Du kan inte ansluta något annat ”InfoLITHIUM”-batteri än H-serien till din videokamera.
Stäng av videokameran genom att fälla in sökarfönstret och stänga LCD-
1
skärmen.
Sätt fast batteriet genom att skjuta det i pilens riktning tills det klickar på
2
plats.
Nätkabel
ACCESS lampa
(hårddisk)
/CHG-lampa
Till vägguttaget
Komma igång
Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokameran och vägguttaget.
3
Ställ -märket på nätkontakten i linje med det på DC IN-uttaget.
/CHG-lampan tänds och laddningen börjar. /CHG-lampan släcks när batteriet är
fulladdat.
När batteriet har laddats kopplar du ur nätadaptern från videokamerans
4
DC IN-uttag.
Se sidan 54 för uppladdnings-, inspelnings- och uppspelningstid.
När videokameran är på kan du kontrollera ungefärlig mängd återstående batteriladdning via indikatorn
längst upp till vänster på LCD-skärmen.
SE
9
10
SE
Så här tar du bort batteriet
Fäll in sökarfönstret och stäng LCD-skärmen. Skjut BATT-spärren (batterispärr) åt sidan
och ta bort batteriet.
Använda ett vägguttag som strömkälla
Gör samma anslutningar som i ”Steg 1: Ladda batteriet”.
Om batteriet och nätadaptern
När du lossar batteriet eller nätadaptern, fäller du in sökarfönstret och stänger LCD-skärmen och
kontrollerar att lamporna (Film) / (Foto) (sid. 11)/ACCESS-lamporna (sid. 9)/aktivitetslampan
40) är släckta.
(sid.
Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt (DC) eller batterikontakterna med något metallföremål. Det
kan orsaka funktionsstörningar.
I standardinställningen stängs strömmen av automatiskt om du inte använder videokameran under cirka
5 minuter för att spara batteri ([A.SHUT OFF]).
Ladda batteriet utomlands
Du kan ladda batteriet i alla länder/regioner med medföljande nätadapter inom området
AC 100 V - 240 V, 50Hz/60 Hz.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare.
Steg 2: Sätta på strömmen och ställa in datum
och tid
Öppna videokamerans LCD-skärm.
1
Videokameran sätts på.
Tryck på POWER för att sätta på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen.
POWER
(Film): Att spela in filmer
(Foto): Att ta foton
Välj önskat geografiskt område med / , och peka därefter på [NEXT].
2
Peka på knappen på
LCD-skärmen.
För att ställa in datum och tid igen pekar du på (HOME) (SETTINGS) [CLOCK/
LANG] [CLOCK SET]. När alternativet inte finns på skärmen, pekar du på / tills
alternativen visas.
Ställ in [SUMMERTIME], datum och tid, peka sedan på .
3
Klockan startar.
Om du ställer in [SUMMERTIME] till [ON], går klockan fram 1 timme.
Datum och tid visas inte under inspelning, men spelas automatiskt in på ditt inspelningsmedium och kan
visas under uppspelning. För att visa datum och tid pekar du på (HOME) (SETTINGS)
[VIEW IMAGES SET] [DATA CODE] [DATE/TIME] .
Du kan stänga av pip-funktionen genom att peka på (HOME) (SETTINGS) [SOUND/DISP
SET] [BEEP] [OFF] .
Komma igång
SE
11
Stänga av strömmen
Stäng LCD-skärmen. Lampan (Film) blinkar under flera sekunder innan videokameran
stängs av.
POWER
Du kan också stänga av videokameran genom att trycka på POWER.
Om sökarfönstret är utfäll, fäller du in det såsom visas på bilden nedan.
Ändra språkinställningen
Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen.
Peka på (HOME) (SETTINGS) [CLOCK/ LANG] [ LANGUAGE SET]
önskat språk .
Sätta på eller stänga av videokameran med LCD-skärmen eller sökarfönstret
Videokamerans ström sätts på eller stängs av beroende på status på LCD-skärmen eller
sökarfönstret.
StatusVideokamerans
LCD-skärmSökarfönster
ÖppenInfälltPå
UtfälltPå
StängdInfälltAv
UtfälltPå
ström
12
SE
Inspelning
Inspelning
Spela in filmer
I standardinställningen spelas filmer in med high
definition-bildkvalitet (HD) på hårddisken (sid.
43).
Spänn åt greppremmen.
Öppna videokamerans LCD-skärm.
Videokameran sätts på.
Tryck på POWER för att sätta på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen.
Tryck på START/STOP för att börja spela in.
39,
Inspelning
Zoomspak
Vidvinkel
Telefoto
[STBY] [REC]
Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP igen.
Om du vill zooma långsamt rör du bara zoomspaken en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör
du spaken mer.
Om du stänger LCD-skärmen medan du spelar in kommer videokameran att sluta att spela in.
Se sidan 54 för att se hur långa filmer du kan spela in.
Högsta kontinuerliga inspelningsbara tiden för filmer är ungefär 13 timmar.
När en filmfil överstiger 2 GB skapas en ny filmfil automatiskt.
SE
13
14
SE
Du kan ändra inspelningsmedium och bildkvalitet (sid. 39, 43).
Du kan ändra inspelningsläget för filmer (sid.
[ STEADYSHOT] är inställt till [ACTIVE] i standardinställningen.
För att justera LCD-skärmens vinkel öppnar du först LCD-skärmen i 90 grader mot videokameran ().
43).
Justera sedan vinkeln (). Du kan vrida LCD-panelen 180 grader mot objektivsidan () för inspelning/
fotografering i spegel-läge.
90 grader (max.)
180 grader (max.)
När du spelar in med hjälp av enbart sökarfönstret, fäller du ut sökarfönstret och stänger LCD-skärmen
90 grader mot videokameran
(), justera sedan vinkeln enligt önskemål (). Om indikatorerna i sökarfönstret är suddiga, justerar du
fokus med justeringsspaken för sökarfönsterts objektiv, som sitter under sökarfönstret.
I standardinställningen spelas ett foto in automatiskt när videokameran upptäcker en persons leende
under en filminspelning ([SMILE SHUTTER]). En orange ram visas runt ett ansikte som markerats för
möjlig fotografering av leende. Du kan ändra inställningen i menyn.
Du kan öka zoomningsgraden genom att använda den digitala zoomen. Ange zoomningsgrad genom
att peka på (HOME) (SETTINGS) [MOVIE SETTINGS] [DIGITAL ZOOM] en
önskad inställning .
Om du vill visa filmer på en x.v.Color-kompatibel TV, skall du spela in filmerna med funktionen
x.v.Color. Peka på (HOME) (SETTINGS) [MOVIE SETTINGS] [X.V.COLOR]
[ON] . Särskilda inställningar kan behövas på TV:n för att se på filmerna. Mer
information finns i bruksanvisningen till TV:n.
Ta fotografier
I standardinställningen spelas foton in på hårddisken (sid. 39).
Öppna videokamerans LCD-skärm.
Videokameran sätts på.
Tryck på POWER för att sätta på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen.
Tryck på MODE för att sätta på lampan (Foto).
Skärmens bildförhållande blir 4:3.
Tryck på PHOTO lätt för att justera fokus, tryck sedan ner helt.
Zoomspak
Inspelning
Vidvinkel
Blinkar Tänds
När försvinner har fotot spelats in.
Om du vill zooma långsamt rör du bara zoomspaken en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör
du spaken mer.
Telefoto
SE
15
På LCD-skärmen (sid. 56) kan du kontrollera antalet foton som kan tas.
För att ändra bildstorlek pekar du på (HOME) (SETTINGS) [PHOTO SETTINGS]
[ IMAGE SIZE] en önskad inställning .
Du kan spela in foton under pågående filminspelning genom att trycka på PHOTO. Storleken på bildfilen
är 8,3 M när du spelar in filmer i HD-bildkvalitet (high definition).
Blixten utlöses automatiskt på din videokamera vid otillräcklig belysning. Blixten fungerar inte vid
filminspelning. Du kan ändra funktionen för videokamerans blixt genom att peka på (HOME)
(SETTINGS) [PHOTO SETTINGS] [FLASH MODE] en önskad inställning .
Du kan inte ta foton medan visas.
Spela in och spela upp filmer och foton enkelt (Easy Handycam-funktionen)
Tryck bara på EASY.
Tryck på Easy Handycam igen när du är klar med inspelningen eller menyanvändningen och vill avbryta
EASY-funktionen. Vid Easy Handycam-funktionen kan du ställa in alternativ såsom ändra bildstorlek
eller radera bilder, bland inställnings- och justeringsalternativen. Andra alternativ ställs in automatiskt.
När Easy Handycam-funktionen startas återställs nästan alla menyinställningar till standardinställningarna
automatiskt. (En del menyföremål behåller inställningarna som gjordes innan Easy Handycam-funktionen.)
visas medan läget Easy Handycam är aktivt.
Hämta positionsinformation om inspelningsplatsen med GPS (HDRXR500VE/XR520VE)
Om du ställer in omkopplaren GPS på ON visas på LCD-displayen och videokameran
hämtar positionsinformation från GPS-satelliter. Med positionsinformation kan du använda
funktioner som t.ex. Map Index.
Indikatorn ändras i enlighet med styrkan på GPS-signalen.
Se till att GPS-omkopplaren är ställd till OFF när du lyfter och landar med ett flygplan.
Inbyggd karta tillhandahålls av följande företag; Karta över Japan av ZENRIN CO., LTD., andra
områden NAVTEQ.
SE
16
Uppspelning
Spela upp på videokameran
I standardinställningen spelas filmer och foton på den interna hårddisken upp (sid. 39).
Spela upp filmer
Öppna videokamerans LCD-skärm.
Videokameran sätts på.
Tryck på POWER för att sätta på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen.
Tryck på (VIEW IMAGES).
Skärmen VISUAL INDEX visas efter några sekunder.
Du kan också visa skärmen VISUAL INDEX genom att trycka på (VIEW IMAGES) på
LCD-skärmen.
Peka på fliken (eller ) en önskad film .
Uppspelning
Till skärmen
HIGHLIGHT
PLAYBACK
Föregående
Nästa
För att återgå till
inspelningsläget
/
visas på filmen/fotot som spelades upp eller in senast. Peka på bilden för att fortsätta att spela
upp scenen.
Till skärmen för att välja
indextyp
Till listan med
inspelningsdatum
SE
17
18
SE
Din videokamera börjar spela upp vald film.
Föregående
Nästa
Volym
För att stoppa
För att spola tillbaka
När uppspelningen som började med den valda filmen når den sista filmen visas skärmbilden
OPTION MENU
För att spola framåt
För att pausa/spela upp
VISUAL INDEX igen.
Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du på / i pausläget.
Om du fortsätter peka på / under uppspelning, spelas filmer upp ungefär 5 gånger
gånger 30 gånger 60 gånger snabbare.
Du kan stänga av visningen på skärmen genom att trycka på DISP som finns på panelen bakom
LCD-panelen.
Inspelat datum, tid och tillstånd spelas automatiskt in under inspelningen. Den här informationen
visas inte under inspelning men du kan visa den vid uppspelningen genom att peka på (HOME)
(SETTINGS) [VIEW IMAGES SET] [DATA CODE]
en önskad inställning
.
Det finns en skyddad demonstrationsfilm på videokameran när du köper den.
Justera filmernas ljudvolym
Medan du spelar upp filmer pekar du på justera med / .
Du kan justera ljudvolymen från OPTION MENU (sid. 41).
Se på foton
Peka på (Foto) ett önskat foto på skärmen VISUAL INDEX.
10
Visar skärmen Map
Index (sid.
42) (HDR-
XR500VE/XR520VE)
Videokameran visar det valda fotot.
Föregående
Till skärmen VISUAL
För att starta/stoppa ett
bildspel
Nästa
INDEX
Du kan zooma in på ett foto genom att flytta zoomspaken medan du ser på fotot (PB ZOOM). Om du
pekar på en punkt inom PB ZOOM-ramen flyttas punkten till ramens mitt.
När du ser på foton som finns på ett ”Memory Stick PRO Duo” visas (uppspelningsmapp) på
skärmen.
Uppspelning
SE
19
20
SE
Spela upp bilder på en TV
High DefinitionTV
Select theTV typ e.
TV CONNECT Guide
16:9 or 4:3TV
Anslutningsmetoder och vilken bildkvalitet (HD (high definition)/SD (standard definition))
du får på TV-skärmen varierar beroende på vilken typ av TV som du ansluter och vilka
anslutningar du använder. Du kan enkelt ansluta videokameran till TV:n genom att följa de
enkla instruktionerna i [TV CONNECT Guide].
Ansluta en TV med hjälp av [TV CONNECT Guide]
Växla ingången på TV:n till den kontakt som du har anslutit.
Mer information finns i bruksanvisningen till TV:n.
Sätt på videokameran och peka på (HOME) (OTHERS) [TV
CONNECT Guide] på LCD-skärmen.
När alternativet inte finns på skärmen, pekar du på / tills alternativen visas.
Använd den medföljande nätadaptern som strömkälla (sid.
Anslut videokameran och TV:n med ledning av [TV CONNECT Guide].
Anslutningar på din videokamera
10).
Ingångsanslutningar
på TV:n
Anslutning för A/V-Fjärrkontroll
HDMI OUT-uttag (mini)
När A/V-kabeln används för filmvisning matas filmerna ut med bildkvaliteten SD (standard
definition).
Spela upp filmer och foton på din videokamera (sid. 17).
Gör lämpliga inställningar för utmatningen på videokameran.
Den här videokameran är kompatibel med standarden ”PhotoTV HD”. ”PhotoTV HD” ger en
ytterst detaljerad och fotoliknande återgivning av finstämda strukturer och färger. Genom att
ansluta Sonys PhotoTV HD-kompatibla enheter via en HDMI-kabel (säljs separat) * eller en
komponent-A/V-kabel (medföljer) ** öppnas möjligheterna för en helt ny värld av fotografier
att avnjuta i full HD-kvalitet.
* TV:n övergår automatiskt till lämpligt läge vid fotovisning.
** TV:n måste ställas in. Mer information finns i bruksanvisningen till din PhotoTV HD-kompatibla TV.
Uppspelning
SE
21
Spara filmer och foton med en dator
Förbereda datorn
(Windows)
Du kan göra följande med ”PMB (Picture
Motion Browser)”.
Importera bilder till datorn
Visa och redigera importerade bilder
Skapa en skiva
Ladda upp filmer och foton till
webbplatser
För att kunna spara filmer och foton med
en dator, måste du först installera ”PMB”
från den medföljande CD-ROM-skivan.
Formatera inte hårddisken i videokameran från
datorn. Då är det inte säkert att videokameran
fungerar som den skall.
Denna videokamera tar högupplösta bilder i
AVCHD-formatet. Med det medföljande PCprogrammet kan HD-bilder kopieras till DVDmedia. DVD-media som innehåller AVCHDbilder bör inte användas tillsammans med
DVD-baserade spelare eller brännare, eftersom
DVD-spelaren/brännaren kan misslyckas med
att mata ut dessa media och eventuellt radera
innehållet utan förvarning.
Steg 1 Kontrollera datorsystemet
Operativsystem*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP1*
Processor
Intel Pentium 4 2,8 GHz eller snabbare
(Intel Pentium 4 3,6 GHz eller snabbare,
Intel Pentium D 2,8 GHz eller snabbare,
Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare eller
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare
rekommenderas.)
Intel Pentium III 1 GHz eller snabbare är
dock tillräckligt för följande funktioner:
Importera filmer och foton till datorn
One Touch Disc Burn
Skapa en Blu-ray-skiva/AVCHD-skiva/DVD-
video (Intel Pentium 4, 2,8 GHz eller snabbare
krävs för att skapa en DVD-video genom att
konvertera HD-bildkvalitet (high definition)
till SD-bildkvalitet (standard definition).)
Kopiera en skiva
SE
22
1
Program
DirectX 9.0c eller senare
(Den här produkten baseras på DirectXteknik. DirectX måste finnas installerat)
Minne
För Windows XP: 512 MB eller mer (1 GB
eller mer rekommenderas.)
256 MB eller mer är dock tillräckligt om du
endast behandlar filmer i SD-bildkvalitet
(standard definition).
För Windows Vista: 1 GB eller mer
Hårddisk
Hårddiskutrymme som krävs för installation:
Ca 500 MB (10 GB eller mer kan behövas för
att skapa AVCHD-skivor. 50 GB maximalt
kan behövas för att skapa Blu-ray-skivor.)
Skärm
Minst 1 024 × 768 bildpunkter
Övrigt
USB-port (måste finnas som standard, HiSpeed USB (USB 2.0 kompatibel)), Blu-ray
skiv/DVD-brännare (CD-ROM-enhet behövs
för installation)
För hårddisken rekommenderas antingen
filsystemet NTFS eller exFAT.
Det finns ingen garanti för funktion i alla
datorsystem.
1
*
Standardinstallation krävs. Funktionen
garanteras inte om operativsystemet har
uppgraderats eller är i multi-boot-miljö.
2
*
64-bitsversioner och Starter (Edition) stöds inte.
3
*
Starter (Edition) stöds inte.
När du använder en Macintoshdator
Det medföljande programmet ”PMB”
fungerar inte på Macintosh-datorer.
Mer information om bildbehandling
med en Macintosh-dator ansluten till
videokameran finns på följande hemsida.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
ms/se/
Steg 2 Installera det medföljande
programmet ”PMB”
Installera ”PMB” innan du ansluter
videokameran till datorn.
Om en version av ”PMB” som har levererats
med en annan enhet redan finns installerad
på datorn kontrollerar du vilken version det
är. (Versionsnumret visas genom att klicka på
[Hjälp] - [Om PMB].) Jämför versionsnumren
för den medföljande CD-ROM-skivan och
för det tidigare installerade ”PMB” för att
säkerställa att versionerna har installerats i rätt
ordning, från den tidigaste till den senaste. Om
versionsnumret för det tidigare installerade
”PMB” är högre än videokamerans ”PMB” skall
du avinstallera ”PMB” på datorn och sedan
installera om versionerna i ordningen från den
tidigaste till den senaste. Om du installerar en
senare version av ”PMB” först är det inte säkert
att alla funktioner fungerar på avsett sätt.
Se sidan 47 på ”Bruksanvisning till Handycam”.
Kontrollera att videokameran inte
är ansluten till datorn.
Starta datorn.
Logga in som Administratör för att
installera.
Stäng alla program som körs på datorn
innan du installerar programmet.
Sätt i den medföljande CD-ROMskivan i datorns CD-enhet.
Installationsskärmbilden visas.
Om skärmen inte visas, klicka på
[Start] [Dator] (i Windows XP, [Den
här datorn]), dubbelklicka sedan på
[SONYPICTUTIL(E:)] (CD-ROM).
Klicka på [Installera].
Välj språk för programmet som
skall installeras och klicka sedan
på [Nästa].
Starta videokameran och anslut
sedan videokameran till datorn
med den medföljande USBkabeln.
Skärmen [USB SELECT] visas
automatiskt på videokamerans skärm.
Peka på [USB CONNECT] på
videokamerans skärm.
Om skärmen [USB SELECT] inte visas,
pekar du på (HOME) (OTHERS)
[USB CONNECT].
Spara filmer och foton på en dator
SE
23
Klicka på [Fortsätt].
Bekräfta licensvillkoren och
godkänn dem genom att ändra
till och klicka sedan
på [Nästa] [Installera] på
datorskärmen.
Följ anvisningarna på skärmen för
att installera programmet.
Beroende på dator kan du behöva
installera program från tredje part. Om
installationsskärmen öppnas följer du
anvisningarna för att installera de program
som krävs.
Starta om datorn om det behövs för att
slutföra installationen.
När installationen är klar visas följande
ikoner.
Andra ikoner kan förekomma.
Det är inte säkert att ikoner alls visas,
beroende på installationsrutinen.
Bruksanvisning till Handycam installeras
inte genom den här åtgärden (sid.
47).
Att koppla loss videokameran från
datorn
Klicka på ikonen längst ned till
höger på datorns skrivbord
[Utför säker borttagning av USBmasslagringsenhet].
Peka på [END] [YES] på
videokamerans skärm.
Koppla ur USB-kabeln.
Du kan skapa en Blu-ray-skiva med hjälp av en
dator med en Blu-ray-skivbrännare. Installera
BD Tilläggsprogram för ”PMB” (sid.
30).
24
SE
Välja metod för att skapa en skiva (dator)
HD
HD
SD
HD
SD
I det följande beskrivs flera olika metoder för att skapa en skiva i HD-bildkvalitet (high
definition) eller SD-bildkvalitet (standard definition) från filmer eller foton som är
inspelade i HD-bildkvalitet (high definition) på videokameran. Välj den metod som
passar din spelare.
SpelareVälja metod och skivtyp
Blu-ray-spelare (en Blu-rayspelare, PLAYSTATION3 osv.)
AVCHD-spelare (en Sony Blu-rayspelare, PLAYSTATION3 osv.)
Vanliga DVD-spelare (en DVDspelare, en dator som kan spela
upp DVD-skivor osv.)
Importera filmer och foton till en dator
(Easy PC Back-up) (sid.
Skapa en Blu-ray-skiva* i HD-bildkvalitet
(high definition) (sid.
Skapa en skiva med en knapptryckning
(One Touch Disc Burn) (sid.
Importera filmer och foton till en dator
(Easy PC Back-up) (sid.
Skapa en AVCHD-skiva i HD-bildkvalitet
(high definition) (sid.
Importera filmer och foton till en dator
(Easy PC Back-up) (sid.
Skapa en skiva i SD-bildkvalitet
(standard definition) (sid.
28)
30)
27)
28)
29)
28)
31)
Spara filmer och foton på en dator
* För att skapa en Blu-ray-skiva måste BD Tilläggsprogram för ”PMB” finnas installerat (sid. 30).
Beskrivning av olika typer av skivor
Med en Blu-ray-skiva kan du spela in filmer i HD-bildkvalitet (high definition) med längre speltid
än på DVD-skivor.
Filmer i HD-bildkvalitet (high definition) kan spelas in på DVD-media, t.ex. DVD-R-skivor, och
som resultat får du en skiva i HD-bildkvalitet (high definition).
Filmer i SD-bildkvalitet (standard definition) som har konverterats från HD-bildkvalitet (high
definition) kan spelas in på DVD-media, t.ex. DVD-R-skivor, och som resultat får du en skiva i SDbildkvalitet (standard definition).
SE
25
Skivor som du kan använda med ”PMB”
Du kan använda 12 cm stora skivor av följande typ med ”PMB”. För mer information om Bluray, se sidan 30.
SkivtypEgenskaper
DVD-R/DVD+R/DVD+R DLKan inte brännas flera gånger
DVD-RW/DVD+RWKan brännas flera gånger
Underhåll alltid din PLAYSTATION3 så att den senaste versionen av systemprogrammet till
PLAYSTATION3 används.
PLAYSTATION3 kanske inte är tillgänglig i vissa länder/regioner.
26
SE
Skapa en skiva med en
knapptryckning
(One Touch Disc Burn)
Du kan spara filmer och foton på en skiva
genom att helt enkelt trycka på knappen
(DISC BURN) på videokameran.
Filmer och foton som du har spelat in på
videokameran och som inte tidigare har
sparats med One Touch Disc Burn kan
sparas automatiskt på en skiva. Filmer
och foton sparas på skivan i den inspelade
bildkvaliteten.
Filmer i HD-bildkvalitet (high definition)
(standardinställningen) ger skivor i HDbildkvalitet (high definition). Du kan inte spela
en skiva i HD-bildkvalitet (high definition) på
en DVD-spelare.
Det är inte möjligt att skapa en Blu-ray-skiva
med One Touch Disc Burn.
För att skapa en skiva i SD-bildkvalitet
(standard definition) från filmer i HD-kvalitet
(high definition) importerar du först filmerna
till en dator (sid.
SD-bildkvalitet (standard definition) (sid.
Installera ”PMB” i förväg (sid.
inte ”PMB”.
Anslut videokameran till vägguttaget med hjälp
av medföljande nätadapter för denna åtgärd
10).
(sid.
Det går endast att spara filmer och foton med
funktionen (DISC BURN)-knappen om de
är inspelade på den interna hårddisken.
1
Starta datorn och placera en tom
skiva i DVD-enheten.
Information om vilka skivtyper som kan
användas finns på sidan 25.
Om något annat program än ”PMB”
startas automatiskt stänger du det.
2
Starta videokameran och anslut
den till datorn med USB-kabeln.
28) och skapar sedan en skiva i
31).
23), men starta
Stäng inte LCD-skärmen medan
videokameran är ansluten till en annan
enhet med en USB-kabel. De inspelade
bilderna kan gå förlorade.
3
Tryck på knappen (DISC
BURN).
4
Följ anvisningarna på
datorskärmen.
Filmer och foton sparas inte på datorn när du
använder One Touch Disc Burn.
Spara filmer och foton på en dator
SE
27
Importera filmer och
foton till en dator
(Easy PC Back-up)
Filmer och foton som du har spelat in
på videokameran och som inte tidigare
har sparats med Easy PC Back-up kan
importeras automatiskt till en dator. Starta
först datorn.
Anslut videokameran till vägguttaget med hjälp
av medföljande nätadapter för denna åtgärd
10).
(sid.
1
Starta videokameran och anslut
den till datorn med USB-kabeln.
Skärmen [USB SELECT] visas på
videokamerans skärm.
Stäng inte LCD-skärmen medan
videokameran är ansluten till en annan
enhet med en USB-kabel. De inspelade
bilderna kan gå förlorade.
2
Peka på [USB CONNECT] för
att importera bilder från den
interna hårddisken, eller [USB
CONNECT] för att importera
bilder från ett ”Memory Stick PRO
Duo”.
Fönstret [Handycam Utility] visas på
datorskärmen.
3
Klicka på [Easy PC Back-up]
[Importera] på datorskärmen.
Filmer och foton importeras till datorn.
När överföringen är klar visas skärmen
”PMB”.
När överföringen är slutförd kan en
skärmbild visas som anger att filmerna
analyseras. Det kan ta lång tid att analysera
filmer. Under tiden kan du använda
”PMB”.
Du kan skapa en skiva i antingen HD-
bildkvalitet (high definition) (Blu-ray/AVCHD)
29) eller SD-bildkvalitet (standard
(sid.
definition) (sid.
HD-kvalitet (high definition).
Se PMB-guide för information om hur du
importerar enstaka filmer och foton (sid.
Du kan exportera filmer i HD-bildkvalitet (high
definition) från din dator till videokameran.
Klicka på [Manipulera] [Exportera till]
[Handycam (hårddiskenhet)]/[Handycam
(Memory Stick)] på skärmen”PMB”. Se PMBguide (sid.
31) från importerade filmer i
29).
29) för mer information.
Ändra målenheten eller
målmappen för filmer och foton
Klicka på [Easy PC Back-up] [Ändra]
på skärmen [Handycam Utility] i steg
3 ovan. På skärmen som visas väljer du
enheten eller mappen där bilderna skall
sparas.
28
SE
Starta PMB (Picture Motion
Browser)
Dubbelklicka på genvägsikonen ”PMB” på
datorskärmen.
Klicka på [Start] [Alla program] [Sony
Picture Utility] [PMB] för att starta ”PMB”
om ikonen inte visas på datorskärmen.
Du kan visa, redigera eller skapa skivor
med filmer och foton med hjälp av ”PMB”.
Läsa ”PMB-guide”
Mer information om ”PMB” finns i PMBguide. Dubbelklicka på genvägsikonen
PMB-guide på datorskärmen för att öppna
PMB-guide.
Klicka på [Start] [Alla program] [Sony
Picture Utility] [Hjälp] [PMB-guide] om
ikonen inte visas på datorskärmen. Du kan även
öppna PMB-guide från [Hjälp] i ”PMB”.
Skapa en skiva i HDbildkvalitet (high
definition)
Du kan skapa en skiva i HD-bildkvalitet
(high definition) genom att sätta samman
filmer i HD-bildkvalitet (high definition)
som tidigare har importerats till datorn
28).
(sid.
I det här avsnittet förklaras tillvägagångssättet
för att spela in en film i HD-bildkvalitet (high
definition) på en DVD-skiva (sid.
Du kan spela en skiva i HD-bildkvalitet (high
definition) på AVCHD-spelare, t.ex. en Sony
Blu-ray-spelare eller PLAYSTATION3. Du
kan inte spela skivan på vanliga DVD-spelare
25).
(sid.
1
Starta datorn och placera en tom
skiva i DVD-enheten.
Information om vilka skivtyper som kan
användas finns på sidan 26.
Om något annat program än ”PMB”
startas automatiskt stänger du det.
2
Dubbelklicka på genvägsikonen
”PMB” på datorskärmen för att
starta ”PMB”.
Klicka på [Mappar] eller
[Kalender] till vänster i fönstret,
välj mapp eller datum och sedan
filmer i HD-bildkvalitet (high
definition).
Filmer i HD-bildkvalitet (high definition)
är markerade med .
Du kan inte spara foton på en skiva.
Håll Ctrl-tangenten nedtryckt och klicka
på miniatyrbilderna om du vill välja flera
filmer.
25).
Spara filmer och foton på en dator
SE
29
4
Klicka på [Manipulera] [Skapa
AVCHD (HD)] överst i fönstret.
Fönstret som används för att välja
filmer visas.
Om du vill lägga till fler filmer till
redan valda, markerar du filmerna i
huvudfönstret och drar och släpper dem i
fönstret som används för att välja filmer.
5
Följ anvisningarna på skärmen för
att skapa skivan.
Det kan ta lång tid att skapa en skiva.
Spela upp en skiva i HDbildkvalitet (high definition) på
en dator
Du kan spela skivor i HD-bildkvalitet
(high definition) med ”Player for
AVCHD” som installeras samtidigt som
”PMB”.
Klicka på [Start] [Alla program]
[Sony Picture Utility] [Player
for AVCHD] för att starta ”Player for
AVCHD”. Se hjälpen till ”Player for
AVCHD” för instruktioner.
Filmer kan spelas upp ojämnt beroende på
datormiljön.
Skapa en Blu-ray-skiva
Du kan skapa en Blu-ray-skiva med en
film i HD-bildkvalitet (high definition)
som tidigare har importerats till datorn
28).
(sid.
För att skapa en Blu-ray-skiva måste
BD Tilläggsprogram för ”PMB”
finnas installerat. Klicka på [BD
Tilläggsprogram] på installationsskärmen
i ”PMB” och installera
tilläggsprogrammet enligt anvisningarna
på skärmen.
Anslut datorn till Internet när du installerar
[BD Tilläggsprogram].
Placera en tom Blu-ray-skiva i
skivenheten och klicka på [Manipulera]
[Skapa Blu-ray Diskett (HD)] i steg
4 av ”Skapa en skiva i HD-bildkvalitet
(high definition)” (sid. 29). I övrigt är
tillvägagångssättet detsamma som för att
skapa en skiva i HD-bildkvalitet (high
definition).
Din dator måste kunna användas för att
skapa Blu-ray-skivor.
BD-R (R) och BD-RE (RW) är media som
kan användas för att skapa Blu-ray-skivor.
Du kan inte lägga till innehåll på någon
av dessa skivtyper efter det att skivan har
skapats.
30
SE
Skapa en skiva i SDbildkvalitet (standard
definition) som kan
spelas upp i vanliga
DVD-spelare
Du kan skapa en skiva i SD-bildkvalitet
(standard definition) genom att välja filmer
och foton som tidigare har importerats till
datorn (sid.
Det går även att välja filmer i HD-bildkvalitet
(high definition) som källa. Bildkvaliteten
konverteras dock från HD (high definition) till
SD (standard definition). Det behövs längre
tid än filmens inspelningstid för att konvertera
bildkvaliteten.
1
2
3
28).
Starta datorn och placera en tom
skiva i DVD-enheten.
Information om vilka skivtyper som kan
användas finns på sidan 26.
Om något annat program än ”PMB”
startas automatiskt stänger du det.
Dubbelklicka på genvägsikonen
”PMB” på datorskärmen för att
starta ”PMB”.
Klicka på [Mappar] eller
[Kalender] till vänster i fönstret,
välj mapp eller datum och sedan
filmer och foton.
Filmer i HD-bildkvalitet (high definition)
är markerade med .
Håll Ctrl-tangenten nedtryckt och klicka
på miniatyrbilderna om du vill välja flera
filmer och foton.
4
Klicka på [Manipulera] [Skapa
DVD-Video (SD)] överst i fönstret.
Fönstret som används för att välja
filmer och foton visas.
Om du vill lägga till fler filmer och foton
till redan valda, markerar du filmerna
och fotona i huvudfönstret och drar och
släpper dem i fönstret som används för att
välja filmer och foton.
5
Följ anvisningarna på skärmen för
att skapa skivan.
Det kan ta lång tid att skapa en skiva.
Kopiera en skiva
Du kan kopiera en inspelad skiva till en
annan skiva med ”Video Disc Copier”.
Du kan även kopiera en skiva genom att
konvertera filmer i HD-bildkvalitet (high
definition) till filmer i SD-bildkvalitet
(standard definition).
Klicka på [Start] [Alla program]
[Sony Picture Utility] [Video Disc
Copier] för att starta programmet. Se
hjälpen till ”Video Disc Copier” för
instruktioner.
Du kan inte kopiera till en Blu-ray-skiva.
Spara filmer och foton på en dator
SE
31
Redigera filmer
Du kan klippa ut lämpliga delar av en
film och spara som en annan fil.
Använd ”PMB” för att välja filmen
som skall redigeras och klicka sedan
på [Manipulera] [Video Trimming]
på menyn för att öppna fönstret
Video Trimming. Se ”PMB-guide” för
instruktioner (sid.
29).
Ta foton från en film
Du kan spara en bildruta i en film som
en fotofil.
Klicka på i filmuppspelningsfönstret
i ”PMB” för att öppna [Spara ram]fönster. Se ”PMB-guide” för instruktioner
29).
(sid.
32
SE
Spara bilder med en DVD-skrivare, inspelare
HD
SD
Välja metod för att skapa en skiva (DVD-skrivare/
inspelare)
I det följande beskrivs flera olika metoder för att skapa en skiva i HD-bildkvalitet (high
definition) eller SD-bildkvalitet (standard definition) från filmer eller foton som är
inspelade i HD-bildkvalitet (high definition) på videokameran. Välj den metod som
passar din spelare.
Förbered en DVD-skiva, t.ex. en DVD-R, för att skapa skivan.
Se sidan 30 om du vill skapa en Blu-ray-skiva.
SpelareVälja metod och skivtyp
AVCHD-spelare (en Sony Blu-rayspelare, PLAYSTATION3 osv.)
Skapa en skiva i HD-bildkvalitet (high
definition) med en DVD-skrivare osv. (USB-
Vanliga DVD-spelare (en DVDspelare, en dator som kan spela
upp DVD-skivor osv.)
kabelanslutning)sid.
Skapa en skiva i SD-bildkvalitet (standard
definition) med en inspelare osv. (A/Vkabelanslutning) (sid.
34
35)
Underhåll alltid din PLAYSTATION3 så att den senaste versionen av systemprogrammet till
PLAYSTATION3 används.
PLAYSTATION3 kanske inte är tillgänglig i vissa länder/regioner.
Spara bilder med en DVD-skrivare, inspelare
SE
33
34
SE
Skapa en skiva i HDbildkvalitet (high
definition) med en
DVD-skrivare osv.
(USB-kabelanslutning)
Du kan spara filmer i HD-kvalitet (high
definition) på en skiva genom att ansluta
videokameran till skivskapande enheten,
såsom en Sony DVD-skrivare med USBkabeln. Se även bruksanvisningarna som
följer med de komponenter som du tänker
ansluta.
Den metod som använts för att skapa en
skiva genom att ansluta din videokamera
till en Sony DVD-skrivare med USB-kabeln
beskrivs här.
Anslut videokameran till vägguttaget med hjälp
av medföljande nätadapter för denna åtgärd
10).
(sid.
1
Sätt på din videokamera och
anslut en DVD-skrivare, osv.
till (USB)-uttaget på din
videokamera med USB-kabeln
(medföljer).
Skärmen [USB SELECT] visas på
videokamerans skärm.
2
Peka på [USB CONNECT]
när filmer spelas in på den
interna hårddisken eller [USB
CONNECT] när filmer spelats in
på ett ”Memory Stick PRO Duo”
på videokamerans skärm.
3
Spela in filmer på den anslutna
enheten.
Se även bruksanvisningen som följer med
den komponent som du tänker ansluta för
mer information.
4
Då du är färdig pekar du på [END]
[YES] på videokamerans
skärm.
5
Koppla ur USB-kabeln.
Skivan med HD-bildkvalitet (high definition)
som du skapat skall inte användas i DVDspelare/inspelare. Eftersom DVD-spelare/
inspelare inte är kompatibla med AVCHDformat, kan kanske DVD-spelare/inspelare inte
mata ut skivan.
Sony DVD-skrivare kanske inte är tillgänglig i
vissa länder/regioner.
Skapa en skiva i SDbildkvalitet (standard
definition) med en
inspelare osv.
(A/V-kabelanslutning)
Du kan kopiera bilder som spelas upp
på din videokamera på en skiva eller
en videokassett genom att ansluta
videokameran till en inspelare eller
en Sony DVD-skrivare osv. med A/Vanslutningskabeln. Anslut enheten
antingen via eller . Se även
bruksanvisningarna som följer med de
komponenter som du tänker ansluta. Välj
det inspelningsmedia som innehåller
filmer som du vill kopiera innan du börjar
processen (sid.
Anslut videokameran till vägguttaget med hjälp
av medföljande nätadapter för denna åtgärd
(sid.
Filmer med HD-bildkvalitet (high definition)
kommer att kopieras med SD-bildkvalitet
(standard definition).
A/V-kabel (medföljer)
Din videokamera är utrustad med
Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (sid.
Anslut A/V-kabeln till videokameran.
A/V-kabel med S VIDEO (säljes separat)
Om du ansluter till en annan enhet via
S VIDEO-kontakten med en A/V-kabel
med en S VIDEO-kabel (säljes separat),
kan bilder med högre bildkvalitet återges
än om du använder en A/V-kabel. Anslut
den vita och röda kontakten (vänster/
höger ljud) och S VIDEO-kontakten (S
VIDEO-kanal) på A/V-kabeln med en
S VIDEO-kabel. Om du bara ansluter
S VIDEO-kontakten kommer du inte
att höra något ljud. Den gula kontakten
(video) behövs inte.
39).
10).
58).
Anslutning för
A/V-Fjärrkontroll
Ingång
S VIDEO
VIDEO
(Gul)
(Vit)
AUDIO
(Gul)
Signalflöde
(Röd)
1
Placera inspelningsmediet i
inspelningsenheten.
Om inspelningsenheten har en
ingångsväljare ställer du den på rätt
ingångsläge.
2
Anslut videokameran
till inspelningsenheten
(skivinspelare osv.) med en A/Vanslutningskabel (medföljer)
eller en A/V-anslutningskabel
med S VIDEO (säljes separat).
Anslut videokameran till ingångarna på
inspelningsenheten.
Spara bilder med en DVD-skrivare, inspelare
SE
35
3
Starta uppspelningen på
videokameran och inspelningen
på inspelningsenheten.
Mer information finns i bruksanvisningen
som följer med inspelningsenheten.
4
När kopieringen är klar stoppar
du inspelningsenheten och
sedan videokameran.
Eftersom kopieringen görs med analog
överföring är det möjligt att bildkvaliteten
försämras.
Du kan inte kopiera till inspelare som anslutits
med en HDMI-kabel.
För att dölja skärmanvisningar (såsom en
räknare osv.) på ansluten enhets skärm pekar
du på (HOME) (SETTINGS)
[OUTPUT SETTINGS] [DISP OUTPUT]
[LCD PANEL] (standardinställning)
.
För att spela in datum/tid eller
kamerainställningsdata pekar du på
(HOME) (SETTINGS) [VIEW
IMAGES SET] [DATA CODE] en
önskad inställning .
Peka sedan på (HOME) (SETTINGS)
[OUTPUT SETTINGS] [DISP
OUTPUT] [V-OUT/PANEL]
.
När skärmstorleken på visningsenheterna (TV
osv.) är 4:3, pekar du på (HOME)
(SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS]
[TV TYPE] [4:3] .
När du ansluter en enhet med monoljud,
anslut den gula kontakten på A/V-kabeln till
videoingången och den vita (vänster kanal)
eller den röda (höger kanal) till ljudingången
på enheten.
Sony DVD-skrivare kanske inte är tillgänglig i
vissa länder/regioner.
36
SE
Bästa nytta av din videokamera
Radera filmer och
foton
Du kan frigöra mediautrymme genom
att radera filmer och foton från
inspelningsmediet.
Välj det inspelningsmedium som innehåller
filmer och foton som du vill radera innan
du börjar (sid.
1
Peka på (HOME)
(OTHERS) [DELETE].
2
För att radera filmer, peka på
[DELETE] [DELETE] eller
[DELETE].
3
Peka på och visa märket på
de filmer eller foton som skall
raderas.
4
Peka på
39).
För att radera foton, peka på [ DELETE]
[ DELETE].
[YES]
.
Formatera inspelningsmediet
Formateringen raderar alla filmer och foton
för att frigöra utrymme för inspelning.
Anslut videokameran till vägguttaget med hjälp
av medföljande nätadapter för denna åtgärd
10).
(sid.
För att undvika förlust av viktiga foton bör du
spara dem (sid.
inspelningsmediet.
25, 33) innan du formaterar
Peka på (
HOME
)
(MANAGE MEDIA) [MEDIA
FORMAT].
Peka på inspelningsmediet som
skall formateras ([HDD] eller
[MEMORY STICK]).
Peka på [
Rör inte POWER-omkopplaren eller andra
knappar, koppla inte ifrån nätadaptern eller
mata ut”Memory Stick PRO Duo” från
videokameran då [Executing…] visas. (Lampan
ACCESS/aktivitet är tänd eller blinkar då
mediet formateras.)
Skyddade filmer och foton kommer också att
raderas.
YES
] [
YES
] .
Bästa nytta av din videokamera
Ta bort alla filmer samtidigt
I steg 2, peka på [ DELETE]
[DELETE ALL]/[DELETE ALL]
[YES] [YES] .
Ta bort alla foton samtidigt
I steg 2, peka på [ DELETE] [ DELETE
ALL] [YES] [YES] .
SE
37
38
SE
Hantera olika
inspelningsförhållanden
Det finns många inställningsalternativ på
menyn (sid.
41).
Spela in där det är mörkt (LOW
LUX/NIGHTSHOT)
När du vill spela in bilder i dämpat
ljus, ställer du in STD/LOW LUX/
NIGHTSHOT-omkopplaren till LOW LUX.
visas och bilderna kommer att spelas in
ljusare än om du inte använder LOW LUX.
När du ställer in STD/LOW LUX/
NIGHTSHOT-omkopplaren till
NIGHTSHOT, visas och du kan spela in
bilder även i totalt mörker.
Ställ in STD/LOW LUX/NIGHTSHOTomkopplaren till STD när du spelar in i
normala ljusförhållanden.
Om du använder NIGHTSHOT i ljus miljö
fungerar inte videokameran på rätt sätt.
HDR-XR500E/XR520E
HDR-XR500VE/XR520VE
Justerar fokus, osv., manuellt
(MANUAL-ratt)
Det är praktiskt att göra manuella
justeringar med MANUAL-ratten
genom att tilldela ett menyföremål
([FOCUS] i standardinställningen) till
MANUAL-ratten.
MANUAL
MANUAL-ratt
Använda MANUAL-ratten
Tryck på MANUAL för att växla till
manuellt driftläge och vrid på ratten för
att göra justeringen. Om du trycker på
MANUAL växlar inställningsläget mellan
automatiskt och manuellt.
Tilldela ett menyföremål
Tryck och håll nere MANUAL under
några sekunder för att visa skärmen [DIAL
SETTING]. Vrid på MANUAL-ratten
för att tilldela ett föremål. Du kan tilldela
[FOCUS], [EXPOSURE], [AE SHIFT] eller
[WB SHIFT].
Använda ett stativ
Montera stativet (säljes separat) till
stativfästet med särskild stativskruv (säljes
separat, skruven måste vara kortare än 5,5
mm).
Stativfäste
Ändra
inspelningsmedium
Du kan välja den interna hårddisken eller
”Memory Stick PRO Duo” som inspelnings-,
uppspelnings- eller redigeringsmedium på
din videokamera. Välj det medium som
skall användas för filmer och foton separat. I
standardinställningen spelas både filmer och
foton in på hårddisken.
Hårddisk
Filmer
Du kan spela in, spela upp och redigera på valt
medium.
Se sidan 54 för att se hur långa filmer du kan
spela in.
”Memory Stick”
Foton
Välj inspelningsmedium för filmer
Peka på (HOME)
(MANAGE MEDIA) [MOVIE
MEDIA SET].
Skärmen [MOVIE MEDIA SET] visas.
Peka på önskat medium.
Peka på [YES] .
Inspelningsmediet har ändrats.
Välja medium för foton
Peka på (HOME)
(MANAGE MEDIA) [PHOTO
MEDIA SET].
Skärmen [PHOTO MEDIA SET] visas.
Peka på önskat
inspelningsmedium.
Peka på [YES] .
Inspelningsmediet har ändrats.
Kontrollera inställningarna för
inspelningsmedium
Tänd lampan (Film) för att kontrollera
vilket inspelningsmedium som används
för filmer eller lampan (Foto) för
foton. Mediaikonen visas längst upp till
höger på skärmen.
: Intern hårddisk
: ”Memory Stick PRO Duo”
Sätt i ett ”Memory Stick PRO Duo”
Ställ in inspelningsmediet till [MEMORY
STICK] för att spela in filmer och/eller foton på
ett ”Memory Stick PRO Duo” (sid.
Olika typer av ”Memory Stick” som kan
användas i videokameran
Vid inspelning av filmer bör du använda ett
”Memory Stick PRO Duo” på 1 GB eller mer
som är märkt med:
PRO Duo”)*
PRO-HG Duo”)
* Märkt med Mark2 eller inte, båda kan
användas.
”Memory Stick PRO Duo” upp till 16 GB kan
användas i videokameran.
39).
(”Memory Stick
(”Memory Stick
Bästa nytta av din videokamera
SE
39
40
SE
Öppna ”Memory Stick Duo”locket och skjut in ”Memory Stick
PRO Duo” i ”Memory Stick Duo”facket tills det klickar fast.
Om du tvingar in ”Memory Stick PRO
Duo” i facket åt fel håll kan ”Memory Stick
PRO Duo”, ”Memory Stick Duo”-facket
eller bilddata skadas.
Stäng ”Memory Stick Duo”-locket efter att
”Memory Stick PRO Duo”-kortet är isatt.
Aktivitetslampa
(”Memory Stick PRO Duo”)
Skärmen [Create a new Image
Database File.] visas när du sätter i ett
nytt ”Memory Stick PRO Duo”.
Peka på [YES].
Om du bara vill spela in foton på ett
”Memory Stick PRO Duo” pekar du på
[NO].
Mata ut ”Memory Stick PRO Duo”
Öppna ”Memory Stick PRO Duo”-luckan
och tryck lätt på ”Memory Stick PRO Duo”
en gång.
Öppna inte ”Memory Stick Duo”-locket under
pågående inspelning.
När du sätter in eller plockar ur ditt ”Memory
Stick PRO Duo” skall du vara försiktig så att
”Memory Stick PRO Duo” inte flyger ut och
ramlar ned på marken.
Dubba eller kopiera filmer
och foton från den interna
hårddisken till ett ”Memory Stick
PRO Duo”
Peka på (HOME) (OTHERS)
[MOVIE DUB]/[PHOTO COPY]
och följ sedan anvisningarna på skärmen.
Om [Failed to create a new Image Database
File. It may be possible that there is not enough
free space.] visas i steg 2, skall du formatera
”Memory Stick PRO Duo” (sid.
37).
Anpassa din
videokamera med
menyer
Mer information om menykommandon
med färgfoton finns i ”Bruksanvisning till
Handycam” (sid.
Använda menyn HOME MENU
När du trycker på knappen (HOME),
visas HOME MENU. Du kan ändra
inställningarna på din videokamera.
(HOME)-knapp
47).
(HOME)
Använda funktionen HELP
För att se beskrivningarna för HOME MENU,
peka på (HELP) på skärmen HOME MENU.
(Den undre kanten av blir orange.) Peka sedan
på det menyalternativ som du vill veta mer om.
Använda menyn OPTION MENU
Menyn OPTION MENU visas på samma
sätt som fönstret som visas om du högerklickar
med musen på en dator. Menyalternativen som
du kan ändra i kontexten visas.
Peka på önskad kategori
menyalternativet som skall ändras.
Menyalternativ
Kategori
Följ instruktionen på skärmen.
Peka på efter att du gjort alla
inställningar.
När alternativet inte finns på skärmen,
pekar du på / .
Peka på för att återgå till föregående
skärm.
Du döljer skärmbilden HOME MENU
genom att peka på .
Du kan inte välja gråtonade alternativ eller
inställningar.
(OPTION)
Peka på önskad flik
och
därefter på ett alternativ för att
ändra inställningen.
Menyalternativ
Flik
Peka på efter att du gjort alla
inställningar.
Om önskat alternativ inte syns på skärmen pekar du
på en annan flik. (Det kanske inte finns någon flik.)
Du kan inte använda OPTION MENU vid
användning av Easy Handycam.
Bästa nytta av din videokamera
SE
41
42
SE
Lista över HOME MENU
(CAMERA)-kategori
MOVIE .........................................sid. 13
SCENE SELECTION ......... Välja lämpliga inspelningsinställningar beroende på scentyp, t.ex. natt eller
WHITE BAL.. ..................... Ställa in vitbalansen.
Fliken
FADER ................................ Tona in eller ut scener.
Fliken
BLT-IN ZOOM MIC .......... Spela in filmer med riktat ljud när du zoomar in och ut.
MICREF LEVEL .................Ställa in mikrofonnivån.
SELF-TIMER ......................Används vid fotografering.
TIMING ..............................Ange hastigheten vid vilken inspelning med [SMTH SLW REC] skall
Vilken flik som visas beror på situationen/ingen flik
SLIDE SHOW .................... Spela upp en bildserie.
SLIDE SHOW SET............ Ange upprepningsalternativ för ett bildspel.
strand.
starta.
Hämta detaljerad
information från
”Bruksanvisning till
Handycam”
”Bruksanvisning till Handycam” är
en bruksanvisning som är avsedd att
läsas på en datorskärm. Funktionerna i
videokameran beskrivs, vissa av dem med
färgfoton. ”Bruksanvisning till Handycam”
är tänkt att användas när du vill veta mer
om hur du kan använda videokameran.
1
Sätt i medföljande CD-ROMskiva i en Windows-dator för att
installera ”Bruksanvisning till
Handycam”.
4
Klicka på [Exit] [Exit] och
ta sedan ut CD-ROM-skivan ur
datorn.
Dubbelklicka på genvägsikonen
”Bruksanvisning till Handycam”
på datorskärmen för att öppna
bruksanvisningen.
2
Klicka på [Bruksanvisning
till Handycam] på
installationsskärmen.
3
Välj önskat språk och
modellnamnet på din
videokamera och klicka sedan på
[Bruksanvisning till Handycam
(PDF)].
Videokamerans modellnamn är tryckt på
undersidan.
Om du använder en Macintosh-dator öppnar
du mappen [Handbook] - [SE] i CD-ROM och
kopierar sedan [Handbook.pdf].
Du behöver Adobe Reader för att kunna läsa
”Bruksanvisning till Handycam”.
http://www.adobe.com/
Mer information om det medföljande
programmet ”PMB” (sid.
”PMB-guide”.
29) finns i
Bästa nytta av din videokamera
SE
47
Övrig information
Felsökning
Om du stöter på problem när du använder
videokameran kan du försöka hitta orsaken
till problemet med hjälp av följande
felsökningstabell. Om problemet kvarstår
kopplar du bort strömkällan och kontaktar
Sony-återförsäljaren.
Noteringar innan du skickar videokameran på reparation
Din videokamera kanske måste nollställas eller
hårddisken kanske måste bytas ut beroende på
typ av problem. Om detta skulle vara nödvändigt
kommer data som sparats på hårddisken
att raderas. Se till att spara dina data på den
interna hårddisken på något annat medium
(säkerhetskopia) innan du skickar kameran
på reparation (sid.
kompensera dig för förlust av data på hårddisken.
Under reparation kan det hända att vi
kontrollerar en minimal mängd data lagrad på
hårddisken för att undersöka problemet. Din
Sony-återförsäljare kommer inte att kopiera
eller behålla din data.
Mer information om symptom i videokameran
finns i Bruksanvisning till Handycam (sid.
och om anslutning av videokameran till en
dator i ”PMB-guide” (sid.
Strömmen slås inte på.
Fäst ett uppladdat batteri till videokameran
(sid.
9).
Sätt i kontakten på nätadaptern i ett vägguttag
(sid.
10).
Videokameran fungerar inte trots att jag
har slagit på strömmen.
När du startat videokameran tar det några
sekunder för den att bli klar för tagning. Det är
inte ett tecken på att något är fel.
Koppla bort nätadaptern från vägguttaget eller ta
bort batteriet, vänta ungefär 1 minut och koppla
sedan in strömkällan igen. Om du fortfarande
inte kan använda videokameran trycker du
på RESET-knappen (sid.
föremål: (när du trycker på RESET-knappen
återställs alla inställningar, även klockan).
SE
48
25, 33). Vi kommer inte att
29) .
58) med ett spetsigt
47)
Videokamerans temperatur är mycket hög.
Stäng av videokameran och lämna den en
stund på en sval plats.
Videokamerans temperatur är mycket låg.
Lämna videokameran med strömmen på.
Om det fortfarande inte går att använda
videokameran stänger du av den och flyttar
den till en varm miljö. Lämna videokameran
där ett tag och sätt sedan på den igen.
Videokameran blir varm.
Videokameran kan bli varm under drift. Det
är inte ett tecken på att något är fel.
Strömmen stängs plötsligt av.
Använd nätadaptern (sid. 10).
Slå på strömmen igen.
Ladda batteriet (sid.
9).
Inga bilder spelas in när jag trycker på
START/STOP eller PHOTO.
Tryck på MODE för att sätta på lampan
(Film) eller (Foto) (sid. 11).
Videokameran är fortfarande upptagen
med att spela in den bild du just tagit på ditt
inspelningsmedium. Du kan inte göra en ny
inspelning medan det här pågår.
Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som
du inte behöver ha kvar (sid.
Det totala antalet filmavsnitt eller foton
37).
överstiger det antal som får plats på din
videokamera. Radera bilder som du inte
behöver ha kvar (sid.
37).
Inspelningen stoppas.
Videokamerans temperatur är mycket hög/låg.
Stäng av videokameran och lämna den en
stund på en sval/varm plats.
”PMB” kan inte installeras.
Kontrollera datormiljön eller
installationsprocessen som behövs för att
installera ”PMB” (sid.
23).
”PMB” fungerar inte på rätt sätt.
Stäng ”PMB” och starta om datorn.
Videokameran identifieras inte av datorn.
Koppla loss alla enheter från USB-uttaget
på datorn, utom tangentbordet, musen och
videokameran.
Koppla loss USB-kabeln från datorn och din
videokamera, starta om datorn och anslut sedan
datorn och videokameran igen i rätt ordning.
101-0001
Om indikatorn blinkar långsamt är filen
skadad eller oläsbar.
Videokamerans hårddisk är full. Radera bilder
som du inte behöver ha kvar på hårddisken
(sid.
37).
Ett fel kan ha inträffat med hårddisken i din
videokamera.
Teckenfönster för självdiagnos/
Varningsindikatorer
Om indikatorer visas i sökarfönstret eller på
LCD-skärmen, kontrollera följande:
Om problemet kvarstår även efter
det att du har gjort några försök
att åtgärda det, kontakta din Sonyåterförsäljare eller närmaste auktoriserade
Sony-serviceverkstad.
C:04:
Batteriet är inte ett ”InfoLITHIUM”-batteri
(H-serien). Använd ett ”InfoLITHIUM”batteri (H-serien) (sid.
Anslut likströmskontakten (DC) på
nätadaptern till DC IN-uttaget på din
videokamera, och se till att den sitter
ordentligt (sid.
Sony-återförsäljaren eller närmaste auktoriserade
Sony-serviceverkstad. Informera dem om den
5-siffriga kod som börjar med bokstaven ”E”.
9).
9).
Batteriet är svagt.
Videokamerans temperatur är på väg att bli
mycket hög. Stäng av videokameran och ta
den till en sval plats.
Videokamerans temperatur är låg. Värm
videokameran.
Det finns inget ”Memory Stick PRO Duo” i
kameran (sid.
När indikatorn blinkar finns det inte
tillräckligt med ledigt utrymme för att spara
bilden. Radera bilder som du inte behöver ha
kvar (sid.
PRO Duo” (sid.
på något annat medium.
Bilddatabasfilen är skadad. Kontrollera
databasfilen genom att peka på (HOME)
(MANAGE MEDIA) [REPAIR IMG.
DB F.] inspelningsmediet.
Ditt ”Memory Stick PRO Duo” är skadat.
Formatera ”Memory Stick PRO Duo” med din
videokamera (sid.
39).
37) eller formatera ”Memory Stick
37) när du har sparat bilderna
37).
Övrig information
SE
49
Ett inkompatibelt ”Memory Stick Duo” har
satts in (sid.
39).
Åtkomsten till ”Memory Stick PRO Duo”
begränsades på en annan enhet.
Det är något fel på blixten.
Ljuset är inte tillräckligt. Använd blixt.
Du håller inte videokameran tillräckligt stadigt.
Håll videokameran stadigt med båda händerna.
Lägg märke till att skakvarningsindikatorn inte
slocknar.
Fallsensorfunktionen har aktiverats. Det
kanske inte går att spela in eller upp bildfiler.
Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som
du inte behöver ha kvar (sid.
Foton kan inte spelas in under bearbetning.
37).
Vänta en stund och spela sedan in.
SE
50
Försiktighetsanvisningar
Användning och underhåll
Använd eller förvara inte videokameran eller
tillbehören på följande platser:
Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt.
Utsätt dem aldrig för temperaturer som
överstiger 60
värmeelement eller i en bil som står parkerad
i solen. Det kan orsaka funktionsstörningar
och deformera dem.
Nära starka magnetfält eller där de utsätts
för mekaniska vibrationer. Det kan orsaka
funktionsstörningar hos videokameran.
Nära starka radiovågor eller strålning. Under
sådana förhållanden är det inte säkert att
videokameran skapar felfria inspelningar.
Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det
finns risk för störningar.
På sandstränder eller där det är mycket
dammigt. Om sand eller damm kommer
in i videokameran kan det orsaka
funktionsstörningar. I värsta fall kan det
uppstå fel som inte går att reparera.
I närheten av fönster eller utomhus, där
LCD-skärmen eller objektivet kan utsättas för
direkt solljus. I så fall riskerar du skador inne
i sökarfönstret eller LCD-skärmen.
Driv videokameran med likström (DC) 6,8
V/7,2 V (batteri) eller 8,4 V likström (DC)
(nätadapter).
Vare sig du tänker driva videokameran med
lik- eller växelström bör du använda de tillbehör
som anges i den här bruksanvisningen.
Videokameran får inte bli blöt, av t.ex. regn eller
havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det
leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan det
uppstå fel som inte går att reparera.
Om något föremål eller någon vätska råkar
hamna inne i videokameran bör du genast
koppla bort den från all strömförsörjning och
låta en Sony-återförsäljare kontrollera den
innan du använder den igen.
Hantera videokameran varsamt, montera inte
isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för
stötar eller slag och tappa eller trampa inte på
den. Var särskilt försiktig med objektivet.
Ha videokameran avstängd när du inte
använder den.
C, t.ex. i direkt solljus, nära ett
Linda inte in videokameran i t.ex. en handduk när
du använder den. Då kan kameran överhettas.
Dra i kontakten och inte sladden när du kopplar
från nätkabeln.
Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera
tunga föremål på den.
Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.
Håll metallkontakterna rena.
Håll den trådlösa fjärrkontroll och
knappcellsbatterier utom räckhåll för småbarn.
Om någon råkar svälja batteriet måste läkare
omedelbart uppsökas.
Om det har läckt batterivätska från batteriet:
Kontakta närmaste auktoriserade
Sony-serviceverkstad.
Tvätta bort den vätska som du eventuellt fått
på huden.
Om du fått batterivätska i ögonen måste du
omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten
och sedan kontakta läkare.
När du inte använder videokameran
under en längre tid
Sätt på videokameran och låt den gå genom att
spela in och spela upp bilder ungefär en gång
i månaden för att behålla den i optimalt skick
under lång tid.
Töm batteriet helt och hållet innan du lägger
undan det.
LCD-skärm
Tryck inte hårt på LCD-skärmen, den kan
skadas då.
Om du använder videokameran i kyla kan det
hända att bilderna på LCD-skärmen ”släpar
efter”. Det är inte ett tecken på att något är fel.
När du använder videokameran kan baksidan
av LCD-skärmen bli varm. Det är inte något fel.
Rengöring av LCD-skärmen
Om LCD-skärmen blivit smutsig av
fingeravtryck och damm rekommenderas du att
torka av den med en mjuk duk. Om du använder
rengöringssetet LCD Cleaning Kit (säljes
separat) får du inte hälla rengöringsvätskan
direkt på LCD-skärmen. Använd vätskan för att
fukta rengöringspapperet.
Om skötsel av kamerahuset
Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra
det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten
och sedan torka det torrt med en mjuk, torr
duk.
Det här bör du undvika eftersom det kan skada
ytbehandlingen:
Använda kemikalier som t.ex. thinner,
bensin, alkohol, kemikaliebehandlade dukar,
myggmedel, insektsmedel och solskydd
Hantera inte videokameran om du har rester
av sådana ämnen på händerna
Låt inte kamerahuset komma i kontakt med
gummi- eller vinylföremål under en längre tid
Hur du sköter och förvarar objektivet
Torka av objektivets yta med en mjuk duk i
följande fall:
När det har kommit fingeravtryck på linsytan
När det är varmt och fuktigt
När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i
närheten av havet
Förvara det på en välventilerad plats; en plats
som varken är smutsig eller dammig.
Du förhindrar mögelbildning genom att
periodvis rengöra objektivet på det sätt som
beskrivits ovan.
Laddning av det förinstallerade
laddningsbara batteriet
Videokameran har ett förinstallerat
uppladdningsbart batteri för att datum, tid
och andra inställningar skall bevaras i minnet
även när videokameran är avstängd. Det
förinstallerade, uppladdningsbara batteriet
är alltid uppladdat när din videokamera är
ansluten till vägguttaget via nätadaptern eller när
batteriet är installerat. Det uppladdningsbara
batteriet laddas ur helt om du inte har använt
videokameran under ungefär 3 månader.
Använd videokameran efter att du har laddat det
förinstallerade, uppladdningsbara batteriet. Att
det förinstallerade, uppladdningsbara batteriet
är urladdat påverkar inte kamerans funktioner så
länge du inte spelar in datumet.
Övrig information
SE
51
Så här gör du
Anslut videokameran till ett vägguttag med den
medföljande nätadaptern och lämna den med
LCD-skärmen stängd under mer än 24 timmar.
Kommentar om kassering/överlåtelse
av videokameran
Även om du utför [MEDIA FORMAT] eller
formaterar videokamerans hårddisk kan du inte
helt radera data från hårddisken. När du överlåter
videokameran rekommenderar vi att du utför
[ EMPTY] (Se ”Hämta detaljerad information
från ”Bruksanvisning till Handycam”” (sid. 47).)
för att förhindra åtkomst till dina data. När du
slänger videokameran rekommenderas att du
förstör kamerahuset.
Kommentar om kassering/överlåtelse
av ”Memory Stick PRO Duo”
Även om du raderar data på ”Memory Stick PRO
Duo” eller formaterar ”Memory Stick PRO Duo”
på din videokamera eller en dator kanske du inte
kan radera data från ”Memory Stick PRO Duo”
helt. Om du överlåter ”Memory Stick PRO Duo”
till någon rekommenderas att du raderar dina
data helt med hjälp av en programvara för att
radera data på en dator. När du slänger ”Memory
Stick PRO Duo” rekommenderas att du fysiskt
förstör ”Memory Stick PRO Duo”.
Byta batteriet i fjärrkontrollen
Tryck på spärren samtidigt som du trycker in
nageln i skåran och drar ut batterifacket.
Sätt in ett nytt batteri med sidan + vänd uppåt.
Skjut in batterifacket i fjärrkontrollen tills det
klickar på plats.
När litiumbatteriet börjar bli svagt, är det
möjligt att fjärrkontrollens räckvidd minskar
eller så fungerar inte fjärrkontrollen som den
skall. I så fall byter du ut batteriet mot ett nytt
Sony CR2025 litiumbatteri. Om du använder
ett annat batteri finns det risk för brand eller
explosion.
Flik
VARNING
Batteriet kan explodera om det hanteras på
fel sätt. Det får inte laddas, plockas isär eller
kastas i en eld.
SE
52
Specifikationer
System
Videosignal: PAL färg, CCIR standard
HDTV 1080/50i-specifikation
Videoinspelningsformat:
HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHDkompatibel
SD: MPEG2-PS
Ljud: Dolby Digital 2-kanals/5,1-kanals
Dolby Digital 5.1 Creator
Fotofilformat: DCF Ver.2.0-kompatibel
Exif Ver.2.21-kompatibel
MPF Baseline-kompatibel
Inspelningsmedium:
Hårddisk: HDR-XR500E/XR500VE: 120 GB
HDR-XR520E/XR520VE: 240 GB
”Memory Stick PRO Duo”
När mediets kapacitet beräknas är 1 GB lika
med 1 miljard byte, varav en del används för
administration av informationen.
Sökarfönster: Elektriskt sökarfönster: färg
Bildenhet: 6,3 mm (1/2,88-typ) CMOS-sensor
Bildpunkter vid inspelning (foto, 4:3):
Max. 12,0 mega (4 000 3 000) bildpunkter *
Totalt: Ca 6 631 000 bildpunkter
Aktiva (film, 16:9):
Ca 4 150 000 bildpunkter
Aktiva (foto, 16:9):
Ca 4 500 000 bildpunkter
Aktiva (foto, 4:3):
Ca 6 000 000 bildpunkter
Lins: Sony G-objektiv
12 (optisk), 24 , 150 (digital)
Filterdiameter: 37 mm
F1,8 - 3,4
Brännvidd:
f=5,5 - 66,0 mm
Motsvarande en 35 mm stillbildskamera
För filmer: 43 - 516 mm (16:9)
För foton: 38 - 456 mm (4:3)
Färgtemperatur: [AUTO], [ONE PUSH],
Effektbehov: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz
Strömförbrukning: 0,35 A - 0,18 A
Strömförbrukning: 18 W
Utspänning: DC 8,4 V*
Driftstemperatur: 0 C - 40 C
Förvaringstemperatur: –20 C - +60 C
Mått (ca): 48 29 81 mm (b/h/d) exklusive
utskjutande delar
Vikt (ca): 170 g exklusive nätkabel
* Se etiketten på nätadaptern för övriga
specifikationer.
Uppladdningsbart batteri NP-FH60
Max. utspänning: DC 8,4 V
Utspänning: DC 7,2 V
Max. laddningsspänning: DC 8,4 V
Max. laddningsström: 2,12 A
Kapacitet: 7,2 Wh (1 000 mAh)
Typ: Litiumjon
Utförande av och specifikationer för kameran
och andra tillbehör kan ändras utan föregående
meddelande.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Uppskattad uppladdnings- och driftstid
för det medföljande batteriet (minuter)
Inspelningsmedium
Hårddisk
HDSDHDSD
Uppladdningstid
(fulladdat)
Oavbruten
inspelningstid
Typisk
inspelningstid
Uppspelningstid150150150150
Angiven inspelnings- och uppspelningstid
9011590115
45554555
är ungefärlig och avser användning med fullt
uppladdat batteri.
HD-bildkvalitet (high definition)/SD-
med [AUDIO MODE] (sid.
Siffror inom ( ) anger minsta inspelningsbara
tid.
Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” används.
Inspelningstiden varierar beroende på
inspelningsförhållandena och typen av
”Memory Stick” som används.
För uppladdnings-/inspelnings-/uppspelningstid
Uppmätt när videokameran används vid
C (10 C - 30 C rekommenderas)
25
Inspelnings- och uppspelningstiden är
kortare i låga temperaturer eller under vissa
användningsförhållanden för videokameran.
För 4 GB-kapacitet i minuter
HD (high definition) SD (standard definition)
90 (70)160 (105)
*
95 (70)170 (110)
43).
Om varumärken
”Handycam” och är
registrerade varumärken som tillhör Sony
Corporation.
”AVCHD” och ”AVCHD”-logotypen är
varumärken som tillhör Panasonic Corporation
och Sony Corporation.
”Memory Stick,” ”,” ”Memory Stick Duo,”
”,” ”Memory Stick PRO
Duo,” ”,” ”Memory
Stick PRO-HG Duo,” ”,”
”MagicGate,” ”,” ”MagicGate
Memory Stick” och ”MagicGate Memory
Stick Duo” är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Sony Corporation.
”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör
Sony Corporation.
”x.v.Colour” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
”BIONZ” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
”Blu-ray Disc” och logotypen är varumärken.
Dolby och symbolen double-D är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
HDMI, logotypen HDMI och High-Definition
Multimedia Interface är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör HDMI
Licencing LLC.
Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista och DirectX är antingen
registrerade varumärken eller varumärken som
tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller
andra länder.
Macintosh och Mac OS är registrerade
varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och
andra länder.
Intel, Intel Core och Pentium är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör Intel
Corporation eller dess dotterbolag i USA och
andra länder.
”PLAYSTATION” är ett registrerat varumärke
som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe, logon Adobe och Adobe Acrobat
är antingen registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör Adobe Systems
Incorporated i USA och/eller andra länder.
”NAVTEQ” och logotypen ”NAVTEQ MAPS”
är varumärken som tillhör NAVTEQ i USA och
andra länder.
Övrig information
SE
55
Skärmindikatorer
Alla övriga produktnamn som nämns i det
här dokumentet kan vara varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör respektive
företag. Dessutom är inte och angivna i
varje enskilt fall i den här handboken.
Uppe till vänster I mitten Uppe till höger
Undersida
Uppe till vänster
IndikatorBetydelse
HOME-knapp
60 min
AUDIO MODE
Inspelning med
självutlösare
Status för GPS-spårning
Aktuell position
Blixt, REDEYE REDUC
BLT-IN ZOOM MIC
MICREF LEVEL låg
WIDE SELECT
Återstående batteritid
Returknapp
I mitten
IndikatorBetydelse
[STBY]/[REC]Inspelningsstatus
Fotostorlek
Bildspel valt
NightShot
Varning
Uppspelningsläge
56
SE
Uppe till höger
IndikatorBetydelse
Inspelningskvalitet (HD/
/
0:00:00
[00min]
SD) och inspelningsläge
(FH/HQ/SP/LP)
Inspelnings-/
uppspelningsmedium
Räkneverk (timme:minut:
sekund)
Uppskattad återstående
inspelningstid
FADER
LCD-skärmens
bakgrundsbelysning
avstängd
Fallsensor avstängd
Fallsensor aktiverad
9999
9999
Ungefärligt antal
foton som kan tas och
inspelningsmedium
Uppspelningsmapp
Spelar för närvarande upp
100/112
film eller foto/Antal totalt
inspelade filmer eller foton
Active Interface Shoe förser extra tillbehör,
t.ex. videobelysning, blixt och mikrofon, med
ström. Tillbehören kan slås på och av med
POWER-omkopplaren på videokameran.
Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (20, 35)
(USB)-uttag (22, 27, 28, 34)
HDMI OUT-uttag (mini) (20)
Fjärrkontrollsensor/Infrarödport
Objektiv (Sony G-objektiv)
Blixt (16)
Kamerans inspelningslampa (45)
Kamerans inspelningslampa lyser röd under
inspelning. Lampan blinkar om återstående
inspelningskapacitet i mediet eller batteriet
är låg.
MANUAL-ratt (38)
MANUAL-knapp (38)
SE
58
LCD-skärm/pekskärm (11)
(HOME)-knapp (41)
Zoomknappar (13, 15, 19)
START/STOP-knapp (13)
Högtalare
(VIEW IMAGES)-knapp (17)
POWER-knapp (12)
RESET-knapp
Tryck på RESET för att nollställa alla
inställningar, inklusive klockans inställning.
DISP-knapp (display) (18)
Håll DISP nedtryckt för att stänga av LCDskärmens bakgrundsbelysning. Håll DISP
nedtryckt igen för att tända den.
EASY-knapp (16)
GPS-omkopplare (HDR-XR500VE/
XR520VE) (16)
Aktivitetslampa (”Memory Stick PRO
Duo”) (40)
Videokameran läser eller skriver data när
lampan är tänd eller blinkar.
”Memory Stick Duo”-fack (39)
Batteri (9)
(DISC BURN)-knapp (27)
STD/LOW LUX/NIGHTSHOT-omkopplare
(38)
Ögonkopp
Sökarfönster
Sökarobjektiv, justeringsnivå
(Film)/ (Foto)-lampor (11)
ACCESS lampa (hårddisk) (9)
Videokameran läser eller skriver data när
lampan är tänd eller blinkar.
/CHG-lampa (9)
START/STOP-knapp (13)
DC IN-uttag (9)
Zoomspak (13, 15, 19)
PHOTO-knapp (15)
MODE-knapp (15)
(hörlurar)-uttag
MIC-uttag (ANSLUT STRÖM)
När du ansluter en extern mikrofon
(tillval) får den prioritet över den inbyggda
mikrofonen.
Læs denne vejledning omhyggeligt, før du
tager enheden i brug, og gem den til senere
brug.
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn
eller fugt af hensyn til risiko for brand
eller elektrisk stød.
Udsæt ikke batterierne for høj varme,
f.eks. sollys, åben ild eller lignende.
FORSIGTIG
Batteri
Hvis batteriet håndteres forkert, kan det
eksplodere og forsage brand eller endog
kemiske forbrændinger. Bemærk følgende
advarsler.
Skil ikke enheden ad.
Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød
eller belastning såsom at hamre på det, tabe det
eller træde på det.
Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande
komme i kontakt med batteriterminalerne.
Udsæt det ikke for høje temperaturer over
60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er
parkeret i solen.
Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild.
Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende
Lithium-Ion-batterier.
Sørg at oplade batteriet ved hjælp at en ægte
Sony batterioplader eller en enhed, som kan
oplade batteriet.
Opbevar batteriet uden for små børns
rækkevidde.
Hold batteriet tørt.
Udskift kun batteriet med et batteri af samme
type eller en tilsvarende type, som anbefales
af Sony.
Bortskaf brugte batterier omgående som
beskrevet i vejledningen.
Udskift kun batteriet med den angivne
type. I modsat fald kan der opstå brand
eller ske personskade.
Vekselstrømsadapter
Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den
er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en
væg og et møbel.
Brug en stikkontakt i nærheden, når du
bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt
lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis
der opstår en fejlfunktion, mens du bruger
camcorderen.
Selvom den er slukket, tilføres der stadig
strøm til camcorderen, så længe den
er sluttet til stikkontakten i væggen via
lysnetadapteren.
Høj lyd i øretelefoner eller hovedtelefoner
kan medføre høretab.
Til brugerne i Europa
Undertegnede Sony Corporation erklærer
herved, at følgende udstyr HDR-XR500VE/
XR520VE digitalt HD-videokamera
overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For
yderligere information gå ind på følgende
hjemmeside: http://www.compliance.sony.
de/
Bemærkning til kunder i lande, hvor EUdirektiverne gælder (HDR-XR500E/XR520E)
Producenten af dette produkt er Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan.
Den autoriserede repræsentant for EMC
og produktsikkerhed er Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser
i de separate service- og garantidokumenter
angående service og garanti.
DK
2
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de
specifikke frekvenser kan påvirke
apparatets lyd og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i
overensstemmelse med de grænser, som er
afstukket i EMC-direktivet for anvendelse
af kabler, som er kortere end 3 meter.
Bemærk!
Genstart programmet, eller
afbryd forbindelsen, og tilslut
kommunikationskablet igen (USB
osv.), hvis statisk elektricitet eller
elektromagnetisk interferens bevirker, at
dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).
Håndtering af udtjente
elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den
Europæiske Union og andre
europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en deponeringsplads specielt
indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved
at sikre at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø- og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en
ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer vil
medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan
fås hos myndighederne, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet blev købt.
Fjernelse af udtjente batterier
(gælder i den Europæiske Union
samt europæiske lande med
særskilte indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen
betyder, at batteriet leveret med dette
produkt ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. Ved at sikre at sådanne
batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det,
at de mulige negative konsekvenser for
sundhed og miljø, som kunne opstå ved
en forkert affaldshåndtering af batteriet,
forebygges. Materialegenindvendingen
bidrager ligeledes til at beskytte naturens
resourcer. Hvis et produkt kræver
vedvarende elektricitetsforsyning af
hensyn til sikkerheden samt ydeevnen
eller data integritet, må batteriet kun
fjernes af dertil uddannet personale. For
at sikre en korrekt håndtering af batteriet
bør det udtjente produkt kun afleveres
på dertil indrettede indsamlingspladse
beregnet til affaldshåndtering af
elektriske og elektroniske produkter. Med
hensyn til øvrige batterier, se venligst
afsnittet der omhandler sikker fjernelse
af batterier. Batteriet skal derefter
afleveres på et indsamlingsted beregnet
til affaldshåndtering og genindvinding
af batterier. Yderlige information om
genindvinding af dette produkt eller batteri
kan fås ved at kontakte den kommunale
genbrugsstation eller den butik, hvor
produktet blev købt.
eller vandtæt. Se "Forholdsregler" (s.
Gør intet af følgende, når (film)/
(stillbillede)-indikatorerne (s.
ACCESS-indikatorerne (s.
blinker. I modsat fald kan optagemediet blive
beskadiget, optagne billeder kan gå tabt, eller
der kan opstå andre fejl.
DK
11) eller
9, s. 40) lyser eller
4
50).
udskubning af "Memory Stick PRO Duo"
fjernelse af batteriet eller
vekselstrømsadapteren fra videokameraet
Udsæt ikke videokameraet for stød eller
vibrationer. Videokameraet kan muligvis ikke
optage eller afspille film og stillbilleder.
Brug ikke videokameraet i meget larmende
omgivelser. Videokameraet kan muligvis ikke
optage eller afspille film og stillbilleder.
Når du slutter videokameraet til en anden
enhed med et kabel, skal du kontrollere, at
stikket vender rigtigt. Hvis du tvinger stikket
ind i terminalen, bliver denne beskadiget,
hvilket kan resultere i fejl på videokameraet.
Luk ikke LCD-skærmen, når videokameraet er
sluttet til en anden enhed med USB-kablet. De
optagede billeder kan gå tabt.
Selv når videokameraet er slukket, er GPSfunktionen aktiveret, så længe GPS-kontakten
er indstillet til ON. Sørg for, at GPS-kontakten
er indstillet til OFF, når et fly letter og lander
(HDR-XR500VE/XR520VE).
For at beskytte den interne harddisk imod
stød ved fald har videokameraet en faldsensorfunktion. Hvis det tabes eller er under
forhold uden tyngdekraft, vil støjen ved
afspilningen måske også optages, når denne
funktion er aktiveret af videokameraet. Hvis
fald-sensoren opfanger et gentagent fald,
stoppes optagelse/afspilning måske.
Når videokameraets temperatur bliver ekstremt
høj eller ekstremt lav, er det måske ikke muligt
at optage eller afspille på videokameraet, fordi
dets beskyttelsesfunktioner bliver aktiveret i
sådanne situationer. Hvis dette er tilfældet, vises
en meddelelse på LCD-skærmen eller i søgeren.
49).
(s.
Tænd ikke videokameraet på steder med
lavtryk, og hvor højden er mere end
5.000 meter. Det kan medføre skader på
videokameraets harddisk.
Der kan ske fragmentering af data på
optagemediet, hvis du gentager optagelse/sletning
af billeder i længere tid ad gangen. Billeder kan
ikke gemmes eller optages. I dette tilfælde skal du
gemme dine billeder på et eksternt medie først og
derefter udføre [MEDIA FORMAT] (s.
37).
LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en
teknologi, der er kendetegnet ved ekstrem høj
præcision, således at andelen af effektive pixel
udgør over 99,99 %. Der kan dog forekomme
små sorte og/eller lyse prikker (hvide, røde, blå
eller grønne), som konstant vises i søgeren eller
på LCD-skærmen. Disse punkter er opstået
under fremstillingsprocessen og påvirker på
ingen måde optagelsen.
Om optagelse
Inden du begynder at optage, skal du
kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at
billedet og lyden optages uden problemer.
Der kan ikke kompenseres for indholdet af
en optagelse – dette gælder også, selvom den
manglende optagelse eller afspilning skyldes en
fejl i videokameraet, på lagringsmediet osv.
Tv-farvesystemer varierer afhængigt af land/
område. Hvis du vil se optagelserne på et tv, skal
du bruge et tv, der er baseret på PAL-systemet.
Tv-programmer, film, videobånd og andet
materiale kan være ophavsretligt beskyttet.
Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan
være i strid med loven om ophavsret.
Gem alle dine optagede billeder jævnligt
på eksterne medier for at forhindre, at dine
billeddata går tabt. Det anbefales, at du
gemmer billeddataene på en disk, f.eks. en
DVD-R, ved hjælp af din computer. Du kan
også gemme dine billeddata ved hjælp af en
videobåndoptager eller en DVD/HDD-optager.
Afspilning af billeder på andre enheder
Videokameraet er kompatibelt med MPEG4 AVC/H.264 High Profile, hvilket giver
billedkvaliteten (HD) (højopløsning). Du kan
derfor ikke afspille billeder, som er optaget i
(HD)-kvalitet på videokameraet med følgende
enheder:
Andre enheder, som er kompatible med
AVCHD-format, som ikke er kompatible med
High Profile
Enheder, som ikke er kompatible med
AVCHD-formatet
Diske optaget i (HD)-kvalitet
Dette videokamera optager optagelser med
højopløsning i AVCHD-formatet. DVD-medier,
som indeholder AVCHD-optagelser, bør dog
ikke anvendes sammen med DVD-baserede
afspillere eller optagere, da DVD-afspillere/
optagere måske ikke kan fjerne mediet og
måske sletter indholdet uden varsel. DVDmedier, som indeholder AVCHD-optagelser,
kan afspilles på en kompatibel Blu-ray Discafspiller/-optager eller en anden kompatibel
enhed.
Om ændring af sprog
Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at
illustrere betjeningen. Du kan vælge et andet
skærmsprog, før du bruger videokameraet
12).
(s.
Om denne håndbog
Billederne af LCD-skærmen, der er brugt som
illustrationer i denne håndbog, er taget med
et digitalt stillkamera, og derfor kan de se
anderledes ud end de billeder, som faktisk vises
på LCD-skærmen.
I denne Betjeningsvejledning kaldes den interne
harddisk på dit videokamera og "Memory Stick
PRO Duo" for "optagemedier".
I denne Betjeningsvejledning, kaldes både
"Memory Stick PRO Duo" og "Memory Stick
PRO-HG Duo" for "Memory Stick PRO Duo".
"Handycam Håndbog" (PDF) kan findes på den
medfølgende CD-ROM (s.
Skærmbillederne er taget i Windows Vista.
De kan variere afhængigt af din computers
styresystem.
47).
DK
5
Betjeningsflow
Optagelse af film og billeder (s. 13)
I standardindstillingen optages film i højopløselig billedkvalitet
(HD) på den interne harddisk.
I standardindstillingen optages billeder på den interne harddisk.
Du kan ændre de valgte optagemedier og billedkvaliteten for
39, 43).
film (s.
Afspilning af film og billeder (s. 17)
Afspilning af film og billeder på videokameraet (s. 17)
Afspilning af film og billeder på et tilsluttet tv (s.
Lagring af film og billeder på en disk
Lagring af film og billeder med en computer (s. 22)
Du kan oprette en disk med enten højopløselig billedkvalitet
(HD) eller standardbilledkvalitet (SD) fra film i højopløselig
billedkvalitet (HD), der importeres på computeren. Se side 25
for at få oplyst karakteristika for hver type disk.
20).
Oprettelse af en disk med en DVD-optager (s. 33)
Sletning af film og billeder (s. 37)
Du kan frigøre plads ved at slette film og billeder, som du har
Du kan oplade "InfoLITHIUM"-batteriet (H-serien), når det sidder i videokameraet.
Du kan ikke indsætte noget andet "InfoLITHIUM"-batteri end H-serien i videokameraet.
Sluk videokameraet ved at trække søgeren tilbage og lukke LCD-
1
skærmen.
Indsæt batteriet ved at skubbe det i pilens retning, indtil det klikker på
2
plads.
Netledning
ACCESS-indikator
(harddisk)
/CHG-indikator
Til stikkontakten
Sådan kommer du i gang
Slut vekselstrømsadapteren og netledningen til videokameraet og
3
stikkontakten.
Justér -tegnet på jævnstrømsstikket, så det er på linje med DC IN-stikket.
Indikatoren /CHG lyser, og opladning starter. Når indikatoren /CHG slukker, er
batteriet fuldt opladet.
Når batteriet er ladet op, skal du fjerne vekselstrømsadapteren fra DC IN-
4
stikket på videokameraet.
DK
9
10
DK
Se side 54 for at få yderligere oplysninger om opladning, optage- og afspilningstid.
Når videokameraet er tændt, kan du kontrollere batteriniveauet med indikatoren for resterende batteritid
øverst til venstre på LCD-skærmen.
Sådan fjernes batteriet
Træk søgeren tilbage, og luk LCD-skærmen. Skub BATT (batteri)-udløserknappen , og
fjern batteriet .
Sådan anvendes en stikkontakt som strømkilde
Foretag de samme tilslutninger som i "Trin 1: Opladning af batteriet".
Bemærkninger om batteriet og vekselstrømsadapteren
Når du fjerner batteriet eller vekselstrømsadapteren, skal du trække søgeren tilbage og lukke LCD-
skærmen og sikre dig, at (film)-indikatoren/ (stillbillede)-indikatoren (s. 11)/ACCESS-indikatorer
9)/adgangsindikator (s. 40) er slukket.
(s.
Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik eller
batteriterminalen for at undgå kortslutning. Dette kan medføre fejl.
I standardindstillingen slukkes strømmen automatisk, når videokameraet ikke anvendes i ca. 5 minutter,
for at spare på strømmen ([A.SHUT OFF]).
Opladning af batteriet i udlandet
Batteriet kan oplades i alle lande/områder med den vekselstrømsadapter, der fulgte med
videokameraet, inden for 100 V til 240 V AC og 50 Hz/60 Hz.
Brug ikke en elektronisk spændingstransformer.
Trin 2: Sådan tænder du for strømmen og
indstiller dato og klokkeslæt
Åbn LCD-skærmen på videokameraet.
1
Videokameraet tændes.
Hvis du vil tænde videokameraet, mens LCD-skærmen er åben, skal du trykke på POWER.
POWER
(film): For optagelse af film
(stillbillede): For fotografering
Vælg det ønskede geografiske område med / , og tryk derefter på
2
[NEXT].
Tryk på knappen på
LCD-skærmen.
Tryk på (HOME) (SETTINGS) [CLOCK/ LANG] [CLOCK SET] for at indstille
dato og klokkeslæt igen. Hvis et punkt ikke vises på skærmen, skal du trykke på / , indtil
punktet vises.
Indstil [SUMMERTIME], dato og klokkeslæt, og tryk derefter på .
3
Uret starter.
Hvis du indstiller [SUMMERTIME] til [ON], stilles uret 1 time frem.
Dato og klokkeslæt vises ikke under optagelse, men optages automatisk på optagemediet og kan vises
under afspilning. Tryk på (HOME) (SETTINGS) [VIEW IMAGES SET] [DATA
CODE] [DATE/TIME] for at få vist dato og klokkeslæt.
Du kan slå betjeningsbippene fra ved at trykke på (HOME) (SETTINGS) [SOUND/DISP
SET] [BEEP] [OFF] .
Sådan kommer du i gang
DK
11
Sådan slukker du for strømmen
Luk LCD-skærmen. (film)-indikatoren blinker i et par sekunder, og derefter slukkes
videokameraet.
POWER
Du kan også slukke videokameraet ved at trykke på POWER.
Hvis søgeren er trukket ud, skal den trækkes tilbage som vist i nedenstående illustration.
Ændring af sprog
Du kan ændre skærmvisningen til at vise meddelelser på et bestemt sprog.
Tryk på (HOME) (SETTINGS) [CLOCK/ LANG] [ LANGUAGE SET]
det ønskede sprog .
Sådan tændes eller slukkes videokameraet ved hjælp af LCD-skærmen eller søgeren
Videokameraet tændes eller slukkes afhængigt af LCD-skærmens eller søgerens status.
Status
LCD-skærmSøger
ÅbenTrukket tilbageTændt
Trukket udTændt
LukketTrukket tilbageSlukket
Trukket udTændt
Kameraets tilstand
12
DK
Optagelse
Optagelse
Optagelse af film
I standardindstillingen optages film i billedkvalitet i
højopløsning (HD) på harddisken (s.
Fastgør håndremmen.
Åbn LCD-skærmen på videokameraet.
Videokameraet tændes.
Hvis du vil tænde videokameraet, når LCD-skærmen er åben, skal du trykke på POWER.
Tryk på START/STOP for at begynde med at optage.
39, 43).
Zoomknap
Optagelse
Vidvinkel
Telefoto
[STBY] [REC]
Tryk på START/STOP igen for at stoppe optagelse.
Skub en lille smule til zoomknappen for at zoome langsomt. Skub lidt mere til zoomknappen for at
zoome hurtigere.
Hvis du lukker LCD-skærmen under optagelse, stopper videokameraet optagelsen.
Se side 54 om optagetid af film.
Den maksimale kontinuerlige optagetid af film er ca. 13 timer.
Hvis en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den næste filmfil automatisk.
DK
13
14
DK
Du kan ændre optagemediet og billedkvaliteten (s. 39, 43).
Du kan ændre optagetilstanden for film (s.
[ STEADYSHOT] er indstillet til [ACTIVE] som standardindstilling.
For at justere LCD-panelets vinkel åbnes det først 90 grader i forhold til videokameraet (), og derefter
justeres vinklen (). Hvis du drejer LCD-panelet 180 grader til objektivsiden (), kan du optage
film/billeder i spejltilstand.
43).
90 grader (maks.)
180 grader (maks.)
Når du kun optager med søgeren, trækkes søgeren ud, og LCD-skærmen lukkes (), derefter justeres
vinklen som ønsket (). Hvis indikatorerne i søgeren forekommer slørede, kan du justere fokus med
knappen til justering af søgerens linse, som er placeret under søgeren.
I standardindstillingen optages et billede automatisk, når videokameraet registrerer en persons smil i
løbet af filmoptagelsen ([SMILE SHUTTER]). Der vises en orange ramme rundt om et ansigt, hvor der
fokuseres på et muligt billede af smil. Du kan ændre indstillingen i menuen.
Du kan øge zoomforholdet ved hjælp af den digitale zoom. Indstil zoomforholdet ved at trykke på
indstilling .
Når du ser film på et x.v.Color-kompatibelt tv, skal du optage film med x.v.Color-funktionen. Tryk på
(HOME) (SETTINGS) [MOVIE SETTINGS] [X.V.COLOR] [ON] .
Nogle indstillinger kan være obligatoriske på et tv for at kunne se filmene. Se tv’ets betjeningsvejledning.
90 grader i forhold til
videokameraet
Sådan tager du billeder
I standardindstillingen optages billeder på harddisken (s. 39).
Åbn LCD-skærmen på videokameraet.
Videokameraet tændes.
Hvis du vil tænde videokameraet, når LCD-skærmen er åben, skal du trykke på POWER.
Tryk på MODE for at tænde (stillbillede)-indikatoren.
Skærmens billedformat bliver 4:3.
Tryk let på PHOTO for at justere fokus, og tryk den derefter helt ned.
Vidvinkel
Blinker Lyser
Når forsvinder, er billedet taget.
Skub en lille smule til zoomknappen for at zoome langsomt. Skub lidt mere til zoomknappen for at
zoome hurtigere.
Telefoto
Zoomknap
Optagelse
Du kan se, hvor mange billeder der kan optages, på LCD-skærmen (s.
Tryk på (HOME) (SETTINGS) [PHOTO SETTINGS] [ IMAGE SIZE] den
ønskede indstilling for at ændre billedstørrelsen.
Du kan optage billeder under filmoptagelse ved at trykke på PHOTO. Ved optagelse af film i højopløselig
billedkvalitet (HD) er billedfilstørrelsen 8,3 M.
Videokameraet bruger automatisk blitz, når de omgivende lysforhold ikke er tilstrækkelige. Blitzen
fungerer ikke under filmoptagelse. Du kan ændre videokameraets indstillinger for blitz ved at trykke
på (HOME) (SETTINGS) [PHOTO SETTINGS] [FLASH MODE] den ønskede
indstilling .
Du kan ikke tage billeder, mens vises.
56).
DK
15
Nem optagelse og afspilning af film og billeder (Easy Handycambetjening)
Tryk blot på EASY.
Tryk på EASY igen, efter at du er færdig med at optage, eller på menubetjening for at
annullere Easy Handycam-betjening. Under Easy Handycam-betjening kan du under
indstillings- og justeringspunkterne angive grundlæggende indstillinger såsom at ændre
billedstørrelsen eller slette billeder. Andre punkter indstilles automatisk.
Når Easy Handycam-betjening påbegyndes, nulstilles næsten alle menuindstillinger automatisk til
deres standardindstillinger. (Nogle menupunkter bevarer de indstillinger, som blev angivet før Easy
Handycam-betjeningen).
vises under Easy Handycam-betjeningstilstand.
Modtagelse af oplysninger om optageplacering ved hjælp af GPS (HDRXR500VE/XR520VE)
Når du indstiller GPS-kontakten til ON, vises på LCD-skærmen, og videokameraet
modtager oplysninger om placering fra GPS-satellitterne. Modtagelse af oplysninger om
placering gør det muligt at bruge funktioner såsom Map Index.
Indikatoren ændres i henhold til GPS-signalmodtagelsens styrke.
Sørg for, at GPS-kontakten er indstillet til OFF, når et fly letter og lander.
De indbyggede kort styres af følgende firmaer; Kort over Japan styres af ZENRIN CO., LTD., andre
områder styres af NAVTEQ.
DK
16
Afspilning
Afspilning på videokameraet
I standardindstillingen afspilles film og billeder, som ligger på den interne harddisk (s. 39).
Afspilning af film
Åbn LCD-skærmen på videokameraet.
Videokameraet tændes.
Hvis du vil tænde videokameraet, når LCD-skærmen er åben, skal du trykke på POWER.
Tryk på (VIEW IMAGES).
Skærmen VISUAL INDEX vises efter nogle sekunder.
Du kan også få vist VISUAL INDEX-skærmen ved at trykke på (VIEW IMAGES) på
LCD-skærmen.
Tryk på fanen (eller ) () den ønskede film ().
Afspilning
Gå til skærmbilledet
HIGHLIGHT PLAYBACK
Forrige
Næste
Vend tilbage til
optagetilstand
/
vises på den film eller det billede, som senest blev afspillet eller optaget. Tryk på billedet for
at afspille sekvensen.
Gå til valg af
indekstype
Gå til listen med
optagedatoer
DK
17
18
DK
Videokameraet begynder at afspille den valgte film.
Forrige
Næste
Lydstyrke
Stop
Spol hurtigt tilbage
Når afspilningen af den valgte film når til den sidste film, viser kameraet igen skærmbilledet
OPTION MENU
Spol hurtigt frem
Pause/afspil
VISUAL INDEX.
Tryk på / under pause for at afspille filmen langsomt.
Når du trykker gentagne gange på / under afspilning, afspilles film så hurtigt som ca. 5
10 30 60 gange den normale hastighed.
Skærmvisningen kan tændes og slukkes ved at trykke på DISP, som findes på panelet bag
LCD-panelet.
Dato, klokkeslæt og optageforhold for optagelsen optages automatisk under optagelse. Disse
oplysninger vises ikke under optagelse, men du kan få dem vist under afspilning ved at trykke på
Der fulgte en beskyttet demonstrationsfilm med videokameraet, da du købte det.
.
den ønskede
Sådan justeres lydstyrken for film
Tryk på og juster med / under afspilning af film.
Du kan justere lydstyrken under OPTION MENU (s. 41).
Visning af billeder
Tryk på (Photo) det ønskede billede på VISUAL INDEX-skærmen.
Vis skærmbilledet Map
Index (s.
42) (HDR-
XR500VE/XR520VE)
Videokameraet viser det valgte billede.
Forrige
Gå til skærmbilledet
Start/stop diasshow
Næste
VISUAL INDEX
Du kan zoome ind på billedet ved at flytte zoomknappen under billedvisning (PB ZOOM). Hvis du
trykker på et punkt inden for rammen PB ZOOM, vises dette punkt i midten af rammen.
Når du får vist billeder, der er lagret på en "Memory Stick PRO Duo", vises (playback folder) på
skærmen.
Afspilning
DK
19
20
DK
Afspilning af billeder på et tv
High DefinitionTV
Select theTV typ e.
TV CONNECT Guide
16:9 or 4:3TV
Tilslutningsmetode og billedkvalitet på tv-skærmen (højopløsning (HD) eller
standardopløsning (SD)) varierer afhængigt af tv’ets type og de anvendte stik. Du kan nemt
slutte videokameraet til tv’et ved at følge instruktionerne i [TV CONNECT Guide].
Sådan tilslutter du et tv ved hjælp af [TV CONNECT Guide]
Skift indgangen på tv’et til det tilsluttede stik.
Se tv’ets betjeningsvejledning.
Tænd for videokameraet, og tryk på (HOME) (OTHERS) [TV
CONNECT Guide] på LCD-skærmen.
Hvis et punkt ikke vises på skærmen, skal du trykke på / , indtil punktet vises.
Anvend den medfølgende vekselstrømsadapter som strømkilde (s.
Tilslut videokameraet og tv’et i henhold til [TV CONNECT Guide].
Stik på videokameraet
10).
Stik til ekstern A/V
HDMI OUT (mini)-stik
Hvis A/V-tilslutningskablet benyttes til at udsende film, udsendes filmene i billedkvaliteten (SD)
(standardopløsning).
Sådan afspiller du film og billeder på videokameraet (s. 17).
Indgangsstik på tv’et
Find frem til de påkrævede udsendelsesindstillinger for videokameraet.
Sådan tilsluttes et tv med højopløsning via komponentvideostik:
Dette videokamera er kompatibelt med standarden "PhotoTV HD". "PhotoTV HD" giver
meget detaljeret, fotolignende afbildning af fine teksturer og farver. Ved at tilslutte Sonys
PhotoTV HD-kompatible enheder ved hjælp af et HDMI-kabel (sælges separat)* eller et
komponent-A/V-kabel (medfølger)** kan en helt ny verden af billeder nydes i betagende
HD-kvalitet.
* Tv’et skifter automatisk til den passende tilstand under billedvisning.
** Opsætning af tv’et er nødvendig. Se betjeningsvejledningen til dit PhotoTV HD-kompatible tv for at få
yderligere oplysninger.
Afspilning
DK
21
Lagring af film og billeder med en computer
Klargøring af en
computer (Windows)
Du kan udføre følgende handlinger ved
hjælp af "PMB (Picture Motion Browser)".
Import af billeder på en computer
Visning og redigering af importerede
billeder
Oprettelse af en disk
Overførsel af film og billeder til
websteder
Hvis du vil gemme film og billeder på en
computer, skal du først installere "PMB" fra
den medfølgende CD-ROM.
Du skal ikke formatere videokameraets
harddisk fra en computer. Videokameraet vil da
muligvis ikke fungere korrekt.
Dette videokamera optager optagelser med
højopløsning i AVCHD-format. Optagelse i HD
kan kopieres over på DVD-medier ved hjælp af
den medfølgende PC-software. DVD-medier,
som indeholder AVCHD-optagelser, bør dog
ikke anvendes med DVD-baserede afspillere
eller optagere, da DVD-afspillere/-optagere
måske ikke kan fjerne mediet og måske sletter
indholdet uden advarsel.
Trin 1 Kontrol af
computersystemet
1
OS*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP1*
CPU
Intel Pentium 4 2,8 GHz eller hurtigere (Intel
Pentium 4 3,6 GHz eller hurtigere, Intel
Pentium D 2,8 GHz eller hurtigere, Intel Core
Duo 1,66 GHz eller hurtigere eller Intel Core
2 Duo 1,66 GHz eller hurtigere anbefales.)
Dog er Intel Pentium III 1 GHz eller hurtigere
tilstrækkelig til følgende handlinger:
Import af film og billeder på computeren
One Touch Disc Burn
Oprettelse af en Blu-ray-disk/disk i
AVCHD-format/DVD-video (Intel Pentium
4, 2,8 GHz eller hurtigere er påkrævet
ved oprettelse af en DVD-video ved at
konvertere billedkvalitet i højopløsning
(HD) til billedkvalitet i standardopløsning
(SD).)
Kopiering af en disk
Software
DirectX 9.0c eller nyere
(Dette produkt er baseret på DirectXteknologi. DirectX skal være installeret)
Hukommelse
I Windows XP: 512 MB eller mere (1 GB eller
mere anbefales.)
256 MB eller mere er dog nok til behandling
af film i billedkvalitet i standardopløsning
(SD).
I Windows Vista: 1 GB eller mere
Harddisk
Påkrævet diskstørrelse ved installation:
Ca. 500 MB (10 GB eller mere er muligvis
nødvendigt ved oprettelse af diske i AVCHDformat. Et maksimum på 50 GB er muligvis
nødvendigt ved oprettelse af Blu-ray-diske.)
Skærm
Minimum 1.024 × 768 punkter
3
22
DK
Andet
USB-port (dette skal være med som
standard, højhastigheds-Hi-Speed USB
(USB 2.0-kompatibel)), Blu-ray-disk/DVD-
brænder (CD-ROM-drev er nødvendigt til
installation)
Hverken NTFS- eller exFAT-filsystem
anbefales som harddiskfilsystem.
Kompatibilitet med alle computermiljøer er
ikke garanteret.
1
*
Standardinstallation er nødvendig. Drift er
ikke garanteret, hvis operativsystemet er blevet
opgraderet eller er i et multi-boot-miljø.
2
*
64-bit-udgaver og Starter (Edition) er ikke
understøttet.
3
*
Starter (Edition) er ikke understøttet.
Ved brug af en Macintosh
Den medfølgende software "PMB"
understøttes ikke af Macintoshcomputere. Hvis du vil behandle billeder
ved hjælp af en Macintosh-computer, der
tilsluttes videokameraet, skal du besøge
følgende websted.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
ms/dk/
Trin 2 Installation af den
medfølgende software "PMB"
Installer "PMB", før du slutter
videokameraet til en computer.
Hvis der allerede er blevet installeret en
version af "PMB", som du har fået sammen
med en anden enhed, på computeren, skal du
kontrollere versionen. (Versionsnummeret
vises ved at klikke på [Help] - [About PMB].)
Sammenlign versionsnummeret på den
medfølgende CD-ROM med versionsnummeret
på den tidligere installerede "PMB", og
kontroller, at versionerne er blevet installeret i
den rigtige rækkefølge, fra ældst til nyest. Hvis
versionsnummeret på den tidligere installerede
"PMB" er højere end versionsnummeret på
videokameraets "PMB", skal du afinstallere
"PMB" fra computeren og derefter geninstallere
den i den rigtige rækkefølge, fra ældst til nyest.
Hvis du installerer en nyere version af "PMB"
først, vil nogle funktioner muligvis ikke fungere
korrekt.
Se side 47 i "Handycam Håndbog".
Kontrollér, at videokameraet ikke
er sluttet til computeren.
Tænd computeren.
Log på som administrator for at foretage
installationen.
Luk alle programmer, der kører på
computeren, før du installerer softwaren.
Læg den medfølgende CD-ROM i
computerens diskdrev.
Installationsskærmen vises.
Hvis skærmen ikke vises, skal du klikke
på [Start] [Computer] (i Windows
XP, [My Computer]) og derefter klikke på
[SONYPICTUTIL(E:)] (CD-ROM).
Klik på [Install].
Vælg det sprog, som programmet
skal installeres med, og klik
derefter på [Next].
Lagring af film og billeder med en computer
DK
23
Tænd videokameraet, og slut det
derefter til computeren ved hjælp
af det medfølgende USB-kabel.
[USB SELECT]-skærmen vises
automatisk på videokameraets skærm.
Tryk på [USB CONNECT] på
videokameraet skærm.
Hvis [USB SELECT]-skærmen ikke
vises, skal du trykke på (HOME)
(OTHERS) [USB CONNECT].
Klik på [Continue].
Accepter licensaftalen, og ændr
til , hvis du accepterer
vilkårene klik på [Next]
[Install] på computerskærmen.
Følg vejledningen på skærmen
for at installere softwaren.
Det vil muligvis være nødvendigt at
installere software fra tredjepart afhængigt
af computeren. Hvis installationsskærmen
vises, skal du følge vejledningen til
installation af den nødvendige software.
DK
24
Genstart computeren, hvis det er
nødvendigt, for at afslutte installationen.
Når installationen er gennemført, vises
følgende ikoner.
Der kan blive vist andre ikoner.
Der vises muligvis ingen ikoner afhængigt
af installationsproceduren.
Handycam Håndbog installeres ikke i
forbindelse med denne procedure (s.
Sådan kobler du videokameraet fra
computeren
Klik på -ikonet nederst til højre
på computerens skrivebord
[Safely remove USB Mass Storage
Device].
Tryk på [END] [YES] på
videokameraets skærm.
Fjern USB-kablet.
Du kan oprette en Blu-ray-disk ved brug af en
computer med Blu-ray-diskbrænder. Installer
BD Add-on Software til "PMB" (s.
30).
47).
Vælg oprettelsesmetode for disk (computer)
HD
HD
SD
HD
SD
Her beskrives adskillige metoder for oprettelse af en disk med billedkvalitet i
højopløsning (HD) eller en disk med billedkvalitet i standardopløsning (SD) fra film eller
billeder med billedkvalitet i højopløsning (HD), som er optaget på videokameraet. Vælg
den metode, der passer til din diskafspiller.
AfspillerValg af metode og disktype
Afspilningsenheder til Blu-raydiske (en Blu-ray-diskafspiller,
PLAYSTATION3 osv.)
Afspilningsenheder med
AVCHD-format (en Sony Blu-raydiskafspiller, PLAYSTATION3
osv.)
Almindelige DVDafspilningsenheder (en DVDafspiller, en computer, der kan
afspille DVD’er osv.)
Import af film og billeder på en
computer (Easy PC Back-up) (s.
Sådan opretter du en Blu-ray-disk* med
billedkvalitet i højopløsning (HD) (s.
Oprettelse af en disk med et enkelt tryk
(One Touch Disc Burn) (s.
Import af film og billeder på en
computer (Easy PC Back-up) (s.
Sådan opretter du en disk i AVCHD-
format med billedkvalitet i højopløsning
(HD) (s.
29)
Import af film og billeder på en
computer (Easy PC Back-up) (s.
Sådan opretter du en disk i billedkvalitet
i standardopløsning (SD) (s.
28)
27)
28)
28)
31)
30)
Lagring af film og billeder med en computer
* BD Add-on Software til "PMB" skal være installeret, for at du kan oprette en Blu-ray-disk (s. 30).
Karakteristika for hver type disk
Du kan optage film i billedkvalitet i højopløsning (HD) af længere varighed end DVD-diske ved
hjælp af en Blu-ray-disk.
Film i billedkvalitet i højopløsning (HD) kan optages på DVD-medier såsom DVD-R-diske,
hvorefter der oprettes en disk med billedkvalitet i højopløsning (HD).
Film i billedkvalitet i standardopløsning (SD), der konverteres fra film i billedkvalitet i højopløsning
(HD), kan optages på DVD-medier såsom DVD-R-diske, hvorefter der oprettes en disk med
billedkvalitet i standardopløsning (SD).
DK
25
Diske, du kan bruge sammen med "PMB"
Du kan bruge 12 cm diske af følgende type med "PMB". Du finder flere oplysninger om Bluray-diske på side 30.
Vedligehold altid din PLAYSTATION3, så den bruger den seneste version af PLAYSTATION3’s
systemsoftware.
PLAYSTATION3 er muligvis ikke tilgængelig i visse lande/områder.
26
DK
Oprettelse af en disk
med et enkelt tryk
(One Touch Disc Burn)
Du kan gemme film og billeder på en disk
blot ved at trykke på knappen (DISC
BURN) på videokameraet. Film og billeder,
som du har optaget på videokameraet, og
som endnu ikke er blevet gemt med One
Touch Disc Burn, kan automatisk gemmes
på en disk. Film og billeder gemmes på en
disk i den billedkvalitet, som de er optaget i.
Film i billedkvalitet i højopløsning (HD)
(standardindstillingen) vil give en disk med
billedkvalitet i højopløsning (HD). Du kan ikke
afspille en disk med billedkvalitet i højopløsning
(HD) på DVD-afspillere.
Det er ikke muligt at oprette en Blu-ray-disk
med One Touch Disc Burn.
Hvis du vil oprette en disk med billedkvalitet
i standardopløsning (SD) fra film i
billedkvalitet i højopløsning (HD), skal du
først importere filmene på en computer (s.
og derefter oprette en disk med billedkvalitet i
standardopløsning (SD) (s.
Installer "PMB" først (s.
"PMB".
Slut videokameraet til en stikkontakt via den
medfølgende vekselstrømsadapter, før du
udfører denne handling (s.
Du kan kun gemme film og billeder, der er
optaget på den interne harddisk, med
(DISC BURN)-knappen.
31).
23), men start ikke
10).
1
Tænd computeren, og placer en
tom disk i DVD-drevet.
På side 25 kan du se, hvilke typer diske du
kan bruge.
Hvis anden software end "PMB" starter
automatisk, skal du lukke den.
28)
2
Tænd videokameraet, og slut det
til computeren ved hjælp af USBkablet.
Luk ikke LCD-skærmen, når
videokameraet er sluttet til en anden
enhed med USB-kablet. De optagede
billeder kan gå tabt.
3
Tryk på knappen (DISC BURN).
4
Følg instruktionerne på
computerskærmen.
Film og billeder gemmes ikke på computeren,
når du udfører One Touch Disc Burn.
Lagring af film og billeder med en computer
DK
27
Import af film og
billeder på en
computer
(Easy PC Back-up)
Film og billeder, som du har optaget på
videokameraet, og som endnu ikke er
blevet gemt med Easy PC Back-up, kan
automatisk importeres på en computer.
Tænd først computeren.
Slut videokameraet til en stikkontakt via den
medfølgende vekselstrømsadapter, før du
udfører denne handling (s.
1
Tænd videokameraet, og slut det
til computeren ved hjælp af USBkablet.
[USB SELECT]-skærmen vises på
videokameraets skærm.
Luk ikke LCD-skærmen, når videokameraet
er sluttet til en anden enhed med USBkablet. De optagede billeder kan gå tabt.
2
Tryk på [USB CONNECT] for
at importere billeder fra den
interne harddisk eller på [USB
CONNECT] for at importere billeder
fra et "Memory Stick PRO Duo".
10).
3
Klik på [Easy PC Back-up]
[Import] på computerskærmen.
Film og billeder importeres nu på
computeren.
Når handlingen er udført, vises
"PMB"-skærmen.
Når handlingen er udført, kan der blive vist
en skærm, som angiver, at filmene bliver
analyseret. Det kan tage lang tid at analysere
film. I mellemtiden kan du udføre "PMB".
Du kan enten oprette diske med billedkvalitet i
højopløsning (HD) (Blu-ray-disk/disk i AVCHD-
29) eller diske med billedkvalitet i
format) (s.
standardopløsning (SD) (s.
film i billedkvalitet i højopløsning (HD).
Se PMB Guide om import af valgte film og
billeder (s.
Du kan eksportere film i billedkvalitet
i højopløsning (HD) fra computeren til
videokameraet. Klik på [Manipulate]
[Export to] [Handycam (Hard Disk
Drive)]/[Handycam (Memory Stick)] på
"PMB"-skærmen. Se PMB Guide for at få
yderligere oplysninger (s.
29).
31) fra importerede
29).
[Handycam Utility]-vinduet vises på
computerskærmen.
DK
28
Ændring af destinationsdrevet
eller -mappen for film og billeder
Klik på [Easy PC Back-up] [Change]
på [Handycam Utility]-skærmen i trin 3
ovenfor. På den viste skærm kan du vælge
det drev eller den mappe, hvor billederne
skal gemmes.
Start af PMB (Picture
Motion Browser)
Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB" på
computerskærmen.
Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen,
skal du klikke på [Start] [All Programs]
[Sony Picture Utility] [PMB] for at starte
"PMB".
Du kan få vist, redigere eller oprette diske
med film eller billeder ved hjælp af "PMB".
Om "PMB Guide"
Se PMB Guide for at få oplysninger om
"PMB". Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB
Guide" på computerskærmen for at åbne
PMB Guide.
Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen,
skal du klikke på [Start] [All Programs]
[Sony Picture Utility] [Help] [PMB
Guide]. Du kan også åbne PMB Guide fra
[Help] i "PMB".
Sådan opretter du en
disk med billedkvalitet
i højopløsning (HD)
Du kan oprette en disk med billedkvalitet
i højopløsning (HD) ved at sammensætte
film med billedkvalitet i højopløsning
(HD), der tidligere blev importeret til
computeren (s.
I dette afsnit forklares proceduren for optagelse
af en film med billedkvalitet i højopløsning
(HD) på en DVD-disk (s.
Du kan afspille en disk med billedkvalitet i
højopløsning (HD) på afspilningsenheder med
AVCHD-format som f.eks. en Sony Blu-raydiskafspiller og en PLAYSTATION3. Du kan
ikke afspille disken på almindelige DVDafspillere (s.
1
Tænd computeren, og placér en
tom disk i DVD-drevet.
På side 26 kan du se, hvilke typer diske du
kan bruge.
Hvis anden software end "PMB" starter
automatisk, skal du lukke den.
2
Dobbeltklik på genvejsikonet
"PMB" på computerskærmen for
at starte "PMB".
Klik på [Folders] eller [Calendar]
i venstre side af vinduet, vælg
mappe eller dato, og vælg
derefter film med billedkvalitet i
højopløsning (HD).
Film med billedkvalitet i højopløsning
(HD) er markeret med .
Du kan ikke gemme billeder på en disk.
Vælg flere film på én gang ved at holde
Ctrl-tasten nede og klik på miniaturerne.
28).
25).
25).
Lagring af film og billeder med en computer
DK
29
4
Klik på [Manipulate] [AVCHD
(HD) Creation] øverst i vinduet.
Vinduet, der bruges til at vælge film,
vises.
Føj film til de tidligere valgte ved at vælge
film i hovedvinduet, og træk dem over til
vinduet, der bruges til at vælge film.
5
Følg instruktionerne på skærmen
for at oprette en disk.
Det kan godt tage lang tid at oprette en
disk.
Afspilning af en disk med
billedkvalitet i højopløsning (HD)
på en computer
Du kan afspille disk med billedkvalitet
i højopløsning (HD) med "Player for
AVCHD", som er installeret sammen
med "PMB".
Start "Player for AVCHD" ved at klikke
på [Start] [All Programs] [Sony
Picture Utility] [Player for AVCHD].
Se mere om betjeningen i hjælp til "Player
for AVCHD".
Film kan muligvis ikke afspilles jævnt
afhængigt af computermiljøet.
Oprettelse af en Blu-ray-disk
Du kan oprette en Blu-ray-disk med
film med billedkvalitet i højopløsning
(HD), der tidligere blev importeret til
computeren (s.
BD Add-on Software til "PMB" skal
være installeret, for at du kan oprette
en Blu-ray-disk. Klik på [BD Add-on
Software] på installationsskærmen for
"PMB", og installer denne plug-in ifølge
instruktionerne på skærmen.
Slut din computer til internettet, når du
installerer [BD Add-on Software].
Placer en tom Blu-ray-disk i diskdrevet,
og klik på [Manipulate] [Blu-ray
Disc (HD) Creation] i trin 4 af "Sådan
opretter du en disk med billedkvalitet
i højopløsning (HD)" (s. 29). Andre
procedurer er de samme som ved
oprettelse af en disk med billedkvalitet i
højopløsning (HD).
Computeren skal understøtte oprettelse af
Blu-ray-diske.
BD-R (ikke genskrivbare) og BD-RE
(genskrivbare) medier kan bruges til
oprettelse af Blu-ray-diske. Du kan ikke føje
indhold til nogen af disse typer diske, efter
at disken er oprettet.
28).
30
DK
Sådan opretter du en
disk med billedkvalitet
i standardopløsning
(SD), som kan afspilles
på almindelige DVDafspillere
Du kan oprette en disk med billedkvalitet i
standardopløsning (SD) ved at vælge film
og billeder, der tidligere er importeret til
computeren (s.
Du kan vælge film med billedkvalitet i
højopløsning (HD) som kilder. Dog konverteres
billedkvaliteten fra højopløsning (HD) til
standardopløsning (SD). Det tager længere tid
at konvertere films billedkvalitet, end det tager
at optage filmene.
1
Tænd computeren, og placér en
tom disk i DVD-drevet.
2
Dobbeltklik på genvejsikonet
"PMB" på computerskærmen for
at starte "PMB."
3
Klik på [Folders] eller [Calendar]
i venstre side af vinduet, vælg
mappe eller dato, og vælg
derefter film eller billeder.
28).
På side 26 kan du se, hvilke typer diske du
kan bruge.
Hvis anden software end "PMB" starter
automatisk, skal du lukke den.
Du kan også åbne "PMB" ved at klikke
på [Start] [All Programs] [Sony
Picture Utility] [PMB].
Film med billedkvalitet i højopløsning
(HD) er markeret med .
Vælg flere film eller billeder på én gang
ved at holde Ctrl-tasten nede og klik på
miniaturerne.
4
Klik på [Manipulate] [DVDVideo (SD) Creation] øverst i
vinduet.
Vinduet, der bruges til at vælge film og
billeder, vises.
Føj film og billeder til de tidligere
valgte ved at vælge film og billeder i
hovedvinduet, og træk dem over til
vinduet, der bruges til at vælge film og
billeder.
5
Følg instruktionerne på skærmen
for at oprette en disk.
Det kan godt tage lang tid at oprette en
disk.
Kopiering af en disk
Du kan kopiere en optaget disk til en
anden disk med "Video Disc Copier".
Du kan også kopiere en disk ved at
konvertere film med billedkvalitet
i højopløsning (HD) til film med
billedkvalitet i standardopløsning (SD).
Klik på [Start] [All Programs]
[Sony Picture Utility] [Video Disc
Copier] for at åbne softwaren. Se mere
om betjeningen i hjælp til "Video Disc
Copier".
Du kan ikke kopiere en Blu-ray-disk.
Lagring af film og billeder med en computer
DK
31
Redigering af film
Du kan klippe de mest nødvendige dele
ud af en film og gemme det som en
anden fil.
Med "PMB" kan du vælge den film, som
du vil redigere og klikke på [Manipulate]
[Video Trimming] i menuen for at få
vist vinduet Video Trimming. Se mere
om betjeningen i PMB Guide (s.
29).
Optagelse af billeder fra en film
Du kan gemme et billede i en film som
en billedfil.
I vinduet til filmafspilning i "PMB" skal
du klikke på for at få vist vinduet
[Save Frame]. Se mere om betjeningen i
PMB Guide (s.
29).
32
DK
Lagring af billeder med en DVD-optager
HD
SD
Vælg oprettelsesmetode for disk (DVD-optager)
Her beskrives adskillige metoder for oprettelse af en disk med billedkvalitet i
højopløsning (HD) eller en disk med billedkvalitet i standardopløsning (SD) fra film eller
billeder med billedkvalitet i højopløsning (HD), som er optaget på videokameraet. Vælg
den metode, der passer til din diskafspiller.
Klargør en DVD-disk, f.eks. en DVD-R, for at oprette en disk.
På side 30 kan du se, hvordan man opretter en Blu-ray-disk.
AfspillerValg af metode og disktype
Afspilningsenheder med
AVCHD-format (en Sony Blu-raydiskafspiller, PLAYSTATION3
osv.)
Almindelige DVDafspilningsenheder (en DVDafspiller, en computer, der kan
afspille DVD’er osv.)
Sådan opretter du en disk med
billedkvalitet i højopløsning (HD) med en
DVD-optager osv. (USB-kabelforbindelse)
(s.
34)
Sådan opretter du en disk med
billedkvalitet i standardopløsning
(SD) med en optager osv. (A/Vtilslutningskabelforbindelse) (s.
35)
Vedligehold altid din PLAYSTATION3, så den bruger den seneste version af PLAYSTATION3’s
systemsoftware.
PLAYSTATION3 er muligvis ikke tilgængelig i visse lande/regioner.
Lagring af billeder med en DVD-optager
DK
33
34
DK
Sådan opretter du en
disk med billedkvalitet
i højopløsning (HD)
med en DVD-optager
osv.
(Tilslutning med USB-kabel)
Du kan gemme film i billedkvalitet i
højopløsning (HD) på en disk ved at slutte
videokameraet til enheder, som kan skrive
på en disk, f.eks. en Sony DVD-optager, via
USB-kablet. Yderligere oplysninger findes
i de betjeningsvejledninger, der fulgte med
det udstyr, som skal tilsluttes.
Herunder beskrives det, hvordan
der oprettes en disk ved at tilslutte
videokameraet til en Sony DVD-optager via
USB-kablet.
Slut videokameraet til en stikkontakt via den
medfølgende vekselstrømsadapter, før du
udfører denne handling (s.
1
Tænd for videokameraet, og slut
en DVD-optager osv. til (USB)stikket på videokameraet med
USB-kablet (medfølger).
10).
3
Optag film på den tilsluttede
enhed.
Yderligere oplysninger findes i de
betjeningsvejledninger, der fulgte med det
udstyr, som skal tilsluttes.
4
Tryk på [END] [YES] på
videokameraets skærm, når
handlingen er fuldført.
5
Fjern USB-kablet.
Disken i billedkvalitet i højopløsning (HD),
som du har oprettet, bør ikke anvendes i
DVD-afspillere/-optagere. Da DVD-afspillere/optagere ikke understøtter AVCHD-formatet,
kan DVD-afspillere/-optagere muligvis ikke
skubbe disken ud igen.
Sony DVD-optager er muligvis ikke tilgængelig
i visse lande/områder.
[USB SELECT]-skærmen vises på
videokameraets skærm.
2
Tryk på [USB CONNECT], når
film optages på den interne
harddisk, eller på [USB
CONNECT], når film optages på
et "Memory Stick PRO Duo", på
videokameraets skærm.
Sådan opretter
du en disk med
billedkvaliteten
standardopløsning
(SD) med en optager
osv.
(Tilslutning med A/Vtilslutningskabel)
Du kan dubbe billeder, som afspilles på
videokameraet, til en disk eller et bånd
ved at slutte en diskoptager eller en Sony
DVD-optager osv. til videokameraet via
A/V-tilslutningskablet. Tilslut enheden
på en af følgende måder eller .
Yderligere oplysninger findes i de
betjeningsvejledninger, der fulgte med
det udstyr, som skal tilsluttes. Vælg det
optagemedie, som indeholder den film,
du vil dubbe, før handlingen påbegyndes
39).
(s.
Slut videokameraet til en stikkontakt via den
medfølgende vekselstrømsadapter, før du
udfører denne handling (s.
Film i billedkvalitet i højopløsning (HD) dubbes
med billedkvaliteten standardopløsning (SD).
A/V-tilslutningskabel (medfølger)
Videokameraet er udstyret med Stik til
ekstern A/V (s.
videokameraet.
A/V-tilslutningskabel med S VIDEO
(sælges separat)
Når du tilslutter til en anden enhed
via S VIDEO-stikket, ved hjælp af et
A/V-tilslutningskabel sammen med et S
VIDEO-kabel (sælges separat), kan du
fremstille billeder i bedre kvalitet end
med et A/V-tilslutningskabel. Forbind det
hvide og det røde stik (venstre/højre lyd)
og S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) fra
A/V-tilslutningskablet med et S VIDEOkabel. Hvis du kun tilslutter S VIDEOstikket, vil du ikke kunne høre nogen lyd.
Ledningen med det gule stik (video) er
ikke nødvendig.
10).
58). Slut A/V-kablet til
Stik til ekstern
A/V
Indgang
S VIDEO
VIDEO
(Gul)
(Hvid)
AUDIO
(Gul)
Signalretning
(Rød)
1
Indsæt optagemediet i
optageenheden.
Hvis din optageenhed har en
indgangsvælger, skal du indstille den på
indgang.
2
Slut videokameraet til
optageenheden (en diskoptager
osv.) via A/V-tilslutningskablet
(medfølger) eller et A/Vtilslutningskabel med S VIDEO
(sælges separat).
Slut videokameraet til indgangsstikkene på
optageenheden.
Lagring af billeder med en DVD-optager
DK
35
3
Start afspilningen på
videokameraet, og optag på
optageenheden.
Se betjeningsvejledningen, som fulgte
med optageenheden, for at få yderligere
oplysninger.
4
Når kopieringen er afsluttet, skal
du stoppe optageenheden og
derefter videokameraet.
Da dubbing udføres via analog dataoverførsel,
kan billedkvaliteten blive forringet.
Du kan ikke dubbe billeder til optagere, der er
tilsluttet med et HDMI-kabel.
Tryk på (HOME) (SETTINGS)
[OUTPUT SETTINGS] [DISP OUTPUT]
[LCD PANEL] (standardindstillingen)
for at skjule
skærmindikatorerne (såsom en tæller) på
skærmen på den tilsluttede skærmenhed.
Tryk på (HOME) (SETTINGS)
[VIEW IMAGES SET] [DATA CODE]
den ønskede indstilling
for at optage dato/klokkeslæt, eller oplysninger
om kameraindstillinger.
Tryk derudover på (HOME)
(SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS]
[DISP OUTPUT] [V-OUT/PANEL] .
Når skærmformatet på skærmenheden (tv osv.)
er 4:3, skal du trykke på (HOME)
(SETTINGS) [OUTPUT SETTINGS]
[TV TYPE] [4:3] .
Hvis du tilslutter en monoenhed, tilsluttes
det gule stik på A/V-tilslutningskablet til
videoindgangsstikket og det hvide (venstre
kanal) eller det røde (højre kanal) stik til
lydindgangsstikket på enheden.
Sony DVD-optager er muligvis ikke tilgængelig
i visse lande/områder.
36
DK
Få det bedste ud af videokameraet
Sletning af film og
billeder
Du kan frigøre plads ved at slette film og
billeder fra optagemediet.
Vælg det optagemedie, som indeholder
de film og billeder, som du vil slette, før
handlingen påbegyndes (s.
1
Tryk på (HOME)
(OTHERS) [DELETE].
2
Tryk på
[DELETE] [DELETE] eller
[DELETE] for at slette film.
Tryk på [ DELETE] [ DELETE]
for at slette billeder.
3
Tryk på og få vist -tegnet på de
film eller billeder, som skal slettes.
4
Tryk på
[YES]
.
39).
Formatering af optagemedie
Formatering sletter alle film og billeder for
at give mere ledig plads.
Slut videokameraet til en stikkontakt via den
medfølgende vekselstrømsadapter, før du
udfører denne handling (s.
For at undgå at miste vigtige billeder bør
disse gemmes (s.
optagemediet.
10).
25, 33), før du formaterer
Tryk på (
HOME
)
(MANAGE MEDIA) [MEDIA
FORMAT].
Tryk på det optagemedie, som
skal formateres ([HDD] eller
[MEMORY STICK]).
Tryk på [
Mens [Executing…] vises, må du ikke trykke
på POWER-kontakten eller andre knapper,
fjerne vekselstrømsadapteren eller fjerne
"Memory Stick PRO Duo" fra videokameraet.
(Indikatoren ACCESS lyser eller blinker under
formateringen af mediet.)
Beskyttede film og billeder bliver også slettet.
YES
] [
YES
] .
Få det bedste ud af videokameraet
Sådan sletter du alle film på én gang
I trin 2 skal du trykke på [ DELETE]
[DELETE ALL]/[DELETE ALL]
[YES] [YES] .
Sådan sletter du alle billeder på én gang
I trin 2 skal du trykke på [ DELETE]
[ DELETE ALL] [YES] [YES] .
DK
37
38
DK
Sådan håndteres
optageforhold
Meget kan indstilles og justeres i menuen
41).
(s.
Optagelse i mørke omgivelser
(LOW LUX/NIGHTSHOT)
Når du vil optage billeder i dæmpet
belysning, skal STD/LOW LUX/
NIGHTSHOT-kontakten indstilles til LOW
LUX. vises, og billeder vil optages lysere,
end hvis LOW LUX ikke anvendes.
Når du indstiller STD/LOW LUX/
NIGHTSHOT-kontakten tilNIGHTSHOT,
vises , og du kan optage billeder i totalt
mørke.
Indstil STD/LOW LUX/NIGHTSHOTkontakten til STD, når du optager under
normale lysforhold.
Brug af NIGHTSHOT i lyse omgivelser vil
medføre fejl i videokameraet.
HDR-XR500E/XR520E
HDR-XR500VE/XR520VE
Manuel justering af fokus osv.
(MANUAL-drejeknappen)
Det er praktisk at foretage manuelle
justeringer ved brug af MANUALdrejeknappen, ved at tildele et menupunkt
([FOCUS] i standardindstilling) til
MANUAL-drejeknappen.
MANUAL
MANUAL-drejeknappen
Sådan bruger du MANUAL-drejeknappen
Tryk på MANUAL for at skifte til manuel
betjeningstilstand, og drej drejeknappen
for at foretage justeringen. Ved at trykke
på MANUAL skifter indstillingstilstanden
mellem automatisk og manuel.
Sådan tildeles et menupunkt
Tryk på MANUAL og hold den nede nogle
få sekunder for at få vist skærmen [DIAL
SETTING]. Drej MANUAL-drejeknappen
for at tildele et punkt. Du kan tildele
[FOCUS], [EXPOSURE], [AE SHIFT], eller
[WB SHIFT].
Brug af kamerastativ
Fastgør kamerastativet (sælges separat) til
gevindet til fastgørelse af kamerastativet ved
hjælp af en skrue (sælges separat, længden
af skruen skal være kortere end 5,5 mm).
Gevind til fastgørelse af
kamerastativ
Ændring af
optagemedie
Du kan vælge den interne harddisk
eller "Memory Stick PRO Duo"
som optagelses-, afspilnings- eller
redigeringsmedie på videokameraet. Vælg
de medier, der skal benyttes til film og
billeder, separat. I standardindstillingen
optages både film og billeder på harddisken.
Harddisk
Film
Du kan foretage optagelse, afspilning og
redigering på det valgte medie.
Se side 54 om optagetid af film.
"Memory Stick"
Billeder
Valg af optagemedie til film
Tryk på (HOME)
(MANAGE MEDIA) [MOVIE
MEDIA SET].
[MOVIE MEDIA SET]-skærmen vises.
Tryk på det ønskede medie.
Tryk på [YES] .
Optagemediet ændres.
Tryk på det ønskede optagemedie.
Tryk på [YES] .
Optagemediet ændres.
Sådan kontrolleres
indstillingerne for optagemedier
Tænd for indikatoren (film) for
at kontrollere, hvilket optagemedie
der anvendes til film, eller tænd for
indikatoren (foto) for at kontrollere,
hvilket optagemedie der anvendes til
billeder. Medieikonet vises i skærmens
øverste højre hjørne.
: Intern harddisk
: "Memory Stick PRO Duo"
Sådan indsættes et "Memory Stick
PRO Duo"
Angiv optagemediet til [MEMORY STICK] for
at optage film og/eller billeder på et "Memory
Stick PRO Duo" (s.
39).
Få det bedste ud af videokameraet
Valg af medie til billeder
Tryk på (HOME)
(MANAGE MEDIA) [PHOTO
MEDIA SET].
[PHOTO MEDIA SET]-skærmen vises.
Typer af "Memory Stick" du kan
anvende sammen med videokameraet
Til optagelse af film anbefales det at anvende
"Memory Stick PRO Duo" på 1 GB eller større,
som er mærket med:
PRO Duo")*
PRO-HG Duo")
* Uanset om det er mærket med Mark2
eller ej, kan begge anvendes.
("Memory Stick
("Memory Stick
DK
39
40
DK
Det er bekræftet, at "Memory Stick PRO Duo"
på op til 16 GB virker med dette videokamera.
Åbn dækslet på "Memory Stick
Duo", og indsæt "Memory Stick
PRO Duo" i "Memory Stick Duo"åbningen, så den klikker på plads.
Hvis du tvinger "Memory Stick PRO Duo"
ind i åbningen i den forkerte retning, kan
"Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick
Duo"-åbningen eller billeddataene blive
beskadiget.
Luk "Memory Stick Duo"-dækslet, når du
har indsat "Memory Stick PRO Duo".
Adgangsindikator
("Memory Stick PRO Duo")
[Create a new Image Database File.]skærmen vises, når du indsætter et nyt
"Memory Stick PRO Duo".
Tryk på [YES].
Tryk på [NO] for kun at optage billeder på
et "Memory Stick PRO Duo".
Sådan udskubbes "Memory Stick PRO
Duo"
Åbn "Memory Stick PRO Duo"-dækslet,
og skub let "Memory Stick PRO Duo" ind
én gang.
Åbn ikke "Memory Stick Duo"-dækslet under
optagelse.
Vær forsigtig, når du tager "Memory Stick PRO
Duo" ud, så "Memory Stick PRO Duo" ikke
hopper ud og falder ned.
Dubbing/kopiering af film og
billeder fra den interne harddisk
til et "Memory Stick PRO Duo"
Tryk på (HOME) (OTHERS)
[MOVIE DUB]/[PHOTO COPY], og
følg anvisningerne på skærmen.
Hvis [Failed to create a new Image Database
File. It may be possible that there is not enough
free space.] vises i trin 2, skal du formatere
"Memory Stick PRO Duo" (s.
37).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.