Sony HDR-XR500E Users guide [sk, cs]

Další informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
http://www.sony.net/
HDR-XR500E/XR500VE/XR520E/XR520VE
CZ/HU/SK/PL
Digital HD Video Camera Recorder
Návod k použití
4-131-475-41(1)
CZ
Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych.
Printed in Japan
A kamera használati útmutatója Návod na používanie Instrukcja obsługi
2009 Sony Corporation
HU
SK
PL
Přečtěte před použitím
Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento manuál a uschovejte jej pro příští použití.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte akumulátory nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni a podobně.
UPOZORNĚNÍ
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat,
ani jej nevystavujte působení síly nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj. Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by
neměly přijít do styku s kovovými předměty. Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší
než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci. Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající
lithium-iontové akumulátory. Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí
značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu
malých dětí. Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo
ekvivalentní typ doporučený společností Sony. Použité moduly akumulátoru urychleně
zlikvidujte v souladu s pokyny.
K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru nebo zranění.
CZ
2
Napájecí adaptér
Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v úzkém prostoru, například mezi stěnou a nábytkem.
Při používání napájecího adaptéru použijte blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během používání videokamery k jakékoli poruše, ihned napájecí adaptér odpojte ze síťové zásuvky.
I když je videokamera vypnutá, je do ní při připojení k síťové zásuvce pomocí napájecího adaptéru stále dodáván střídavý proud (ze sítě).
Přílišný akustický tlak zvuku ze sluchátek může zapříčinit ztrátu sluchu.
Pro zákazníky v Evropě
Sony Corporation tímto prohlašuje, že tato Digitální videokamera s vysokým rozlišením HDR-XR500VE/XR520VE je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES (HDR-XR500E/XR520E)
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.).
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Použitelné příslušenství: Bezdrátový dálkový ovladač
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
CZ
3
Součásti dodávky
Čísla v závorkách ( ) představují dodané množství.
Napájecí adaptér (1) Napájecí kabel (1) Komponentni kabel A/V (1)  Připojovaci kabel A/V (1)  Kabel USB (1)  Bezdrátový dálkový ovladač (1)
Knoflíková lithiová baterie je již
nainstalována. Před prvním použitím bezdrátového dálkového ovladače odstraňte ochrannou fólii.
Ochranná fólie
Dobíjecí modul akumulátoru NP-FH60
(1)
CD-ROM „Handycam Application
Software“ (1)
Software „PMB“ (software, včetně „PMB
Guide“) „Příručka k produktu Handycam“ (PDF)
„Návod k použití“ (Tato příručka) (1)
Informace o paměťových médiích „Memory
Stick“, které lze používat s videokamerou, naleznete na straně 40.
Poznámky týkající se použití
Použití videokamery
Videokamera není odolná proti prachu a
stříkající vodě a není ani vodotěsná. Viz „Bezpečnostní opatření“ (str.
CZ
51).
4
Pokud svítí nebo bliká kontrolka režimu (Videoklip) / (Fotografie) (str. 11) nebo kontrolky ACCESS (str.
40), neprovádějte žádné z následujících
(str.
9), kontrolka přístupu
činností. V opačném případě může dojít k poškození záznamového média, ztrátě nahraných obrazů nebo jiným problémům.
vysunutí média „Memory Stick PRO Duo“
odpojení modulu akumulátoru nebo napájecího adaptéru od videokamery
Nevystavujte videokameru úderům ani otřesům. Videokamera nemusí být schopna nahrávat nebo přehrávat videoklipy a fotografie.
Nepoužívejte videokameru na velmi hlučných místech. Videokamera nemusí být schopna nahrávat nebo přehrávat videoklipy a fotografie.
Při připojování videokamery k jinému zařízení pomocí komunikačních kabelů věnujte pozornost správnému připojení konektorů. Zasunete-li konektor násilím, může dojít k poškození kontaktů a následně chybné funkci videokamery.
Nezavírejte obrazovku LCD, pokud je videokamera připojena k jinému zařízení kabelem USB. Může dojít ke ztrátě pořízených obrazů.
Funkce GPS je v provozu, i když je videokamera vypnuta, pokud je spínač GPS nastaven do polohy ON (ZAP). Před přistáním a vzletem letadla se přesvědčte, že je spínač GPS s poloze OFF (HDR-XR500VE/XR520VE).
Videokamera je vybavena snímačem pádu, který chrání vnitřní pevný disk před nárazem v případě upuštění. Pokud videokamera upadne nebo se dostane do beztížného stavu a je aktivní tato funkce, může být rovněž zaznamenán blokový zvuk generovaný touto funkcí. Jestliže se snímač pádu aktivuje opakovaně, může dojít k zastavení nahrávání či přehrávání.
Pokud se teplota videokamery zvýší na příliš vysokou nebo příliš nízkou teplotu, nebudete možná moci nahrávat či přehrávat, protože se v takových situacích aktivují ochranné funkce videokamery. V takovém případě se na obrazovce LCD nebo v hledáčku zobrazí hlášení
50).
(str.
Nezapínejte videokameru v místech s nízkým tlakem, pokud nadmořská výška překračuje 5 000 metrů. V opačném případě může dojít k poškození pevného disku videokamery.
Opakujete-li často nahrávání/mazání obrazů, dojde na záznamovém médiu k fragmentaci dat. Nelze ukládat nebo nahrávat snímky. V takovém případě uložte nejdříve obrazy na externí médium, a proveďte funkci [FORMÁT.MÉDIUM] (str.
Hledáček a obrazovka LCD jsou vyrobeny
37).
pomocí vysoce přesné technologie, díky níž lze efektivně využít více než 99,99 % pixelů. Přesto se může stát, že na obrazovce LCD budou zobrazeny drobné tmavé nebo světlé body (bílé, červené, modré nebo zelené). Výskyt těchto bodů je běžným důsledkem výrobního procesu a nijak neovlivňuje výsledky nahrávání.
Poznámky k nahrávání
Před zahájením nahrávání vyzkoušejte funkci nahrávání a ověřte, zda je obraz a zvuk nahráván bez problémů.
Záruka se nevztahuje na obsah záznamu, a to ani v případě, kdy nahrávání nebo přehrávání neproběhlo následkem selhání videokamery, záznamového média apod.
Barevné televizní systémy se v jednotlivých zemích/oblastech liší. Chcete-li přehrávat záznam na barevném televizoru, potřebujete televizor se systémem PAL.
Televizní programy, filmy, videonahrávky a jiné materiály mohou podléhat autorským právům. Nepovolené kopírování takových materiálů může představovat porušení autorských práv.
Chcete-li zabránit ztrátě obrazových dat, ukládejte průběžně všechny nahrané obrazy na externí média. Doporučujeme ukládat data na disk, jako je DVD-R, pomocí počítače. Data můžete také ukládat pomocí videorekordéru nebo rekordéru DVD/HDD.
Přehrávání snímků na jiných zařízeních
Videokamera je kompatibilní s kodekem MPEG­4 AVC/H.264 High Profile pro nahrávání obrazů ve vysokém rozlišení (HD). Snímky nahrané touto videokamerou ve vysokém rozlišení (HD) proto nelze přehrávat na následujících zařízeních:
Jiná zařízení kompatibilní se formátem
AVCHD, která nepodporují High Profile
Zařízení, která nejsou kompatibilní s formátem AVCHD
Disky nahrané ve vysokém rozlišení (HD)
Tato videokamera zachycuje záběry s vysokým
rozlišením ve formátu AVCHD. Disky DVD obsahující snímky AVCHD se však nedoporučuje používat s přehrávači nebo rekordéry DVD, protože by takový přehrávač/ rekordér DVD mohl bez varování smazat data na disku nebo by nedošlo k vysunutí disku. Disky DVD obsahují snímky AVCHD lze přehrávat na kompatibilním přehrávači/ rekordéru Blu-ray Disc nebo jiném kompatibilním zařízení.
Informace o nastavení jazyka
K vysvětlení provozních postupů se na displeji zobrazují v každém místním jazyce pokyny. V případě potřeby lze zobrazený jazyk před použitím videokamery změnit (str.
12).
Informace o této příručce
Snímky obrazovky LCD použité v této příručce pro účely vysvětlení byly pořízeny digitálním fotoaparátem a mohou se lišit od skutečných obrazů, které se zobrazují na obrazovce LCD. V této příručce Návod k použití se pevný disk
videokamery a paměťová karta „Memory Stick PRO Duo“ označují termínem „záznamové médium“. Tento Návod k použití označuje „Memory Stick
PRO Duo“ a „Memory Stick PRO-HG Duo“ termínem „Memory Stick PRO Duo“.
Příručku „Příručka k produktu Handycam“ (PDF) naleznete na dodaném disku CD-ROM
48).
(str.
Snímky plochy počítače jsou pořízeny v operačním systému Windows Vista. Ilustrace se mohou lišit podle verze operačního systému nainstalovaného v počítači.
CZ
5
Pracovní postup
Nahrávání videoklipů a fotografií (str. 13)
Při výchozím nastavení jsou videoklipy nahrávány ve vysokém
rozlišení (HD) na vnitřní pevný disk. Při výchozím nastavení jsou fotografie ukládány na vnitřní
pevný disk. Vybrané záznamové médium a obrazovou kvalitu videoklipů lze
změnit (str.
Přehrávání videoklipů a fotografií (str. 17)
Přehrávání videoklipů a fotografií na videokameře (str. 17) Přehrávání videoklipů a fotografií na připojeném televizoru
(str.
Ukládání videoklipů a fotografií na disk
Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítače (str. 22)
Z videoklipů ve vysokém rozlišení (HD) přenesených do
počítače můžete vytvářet disky buď ve vysokém rozlišení (HD) nebo ve standardním rozlišení (SD). Charakteristika každého typu disku viz strana 25.
39, 44).
20)
Vytváření disku pomocí vypalovačky DVD (str. 33)
Mazání videoklipů a fotografií (str. 37)
Prostor pro nahrávání je možno uvolnit vymazáním videoklipů
a fotografií, které jste z vnitřního pevného disku uložili na jiné médium.
CZ
6
Obsah
Přečtěte před použitím . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 2
Pracovní postup . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. 6
Začínáme
Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. 9
Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí . . .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 10
Krok 2: Zapnutí napájení a nastavení data a času . . .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . 11
Změna nastavení jazyka .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. 12
Nahrávání
Nahrávání .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . 13
Snadné nahrávání a přehrávání videoklipů a fotografií (použití Easy
Handycam) .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. 16
Zjištění polohy nahrávání pomocí GPS (HDR-XR500VE/XR520VE) . .. . .. .. . .. . .. 16
Přehrávání
Přehrávání na videokameře . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . 17
Přehrávání obrazů na televizoru . . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . 20
Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítače
Příprava počítače
Použití počítače Macintosh . .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . . 22
Výběr metody vytváření disku (počítač) . . . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 25
Vytváření disku jedním stiskem (One Touch Disc Burn) . . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 27
Přenášení videoklipů a fotografií do počítače (Easy PC Back-up) .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. 28
Změna cílové jednotky nebo složky pro videoklipy a fotografie . . . .. .. . .. . .. . .. 28
Spuštění PMB (Picture Motion Browser) . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 29
Vytváření disku ve vysokém rozlišení (HD) . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 29
Přehrávání disku ve vysokém rozlišení (HD) na počítači . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 30
Vytváření disku Blu-ray . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . . 30
Vytváření disku ve standardním rozlišení (SD), který lze přehrávat na běžných
přehrávačích DVD . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 31
Kopírování disku .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. 31
Úpravy videoklipů .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . . 32
Zachycování fotografií z videoklipu .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . . 32
(Windows) . . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 22
Obsah
CZ
7
Ukládání obrazů pomocí vypalovačky DVD
Výběr metody vytváření disku (vypalovačka DVD) . . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. 33
Vytváření disku ve vysokém rozlišení (HD) pomocí vypalovačky DVD, atd.
(připojení kabelu USB) . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 34
Vytváření disku ve standardním rozlišení (SD) pomocí vypalovačky, atd.
(připojení kabelu A/V) . . . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 35
Správné používání videokamery
Mazání videoklipů a fotografií . . . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. 37
Kopírování s podmínkami nahrávání .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . 38
Změna záznamového média . . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . . 39
Kontrola nastavení záznamového média .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . . 39
Přepisování/kopírování videoklipů a fotografií z vnitřního pevného disku na
kartu „Memory Stick PRO Duo“ . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. 40
Přizpůsobení videokamery pomocí nabídek . .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . . 41
Použití funkce HELP .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . 41
Získání podrobných informací o dokumentu „Příručka k produktu Handycam“ . .. .. 48
Doplňující informace
Odstraňování problémů . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. 49
Bezpečnostní opatření .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 51
Technické údaje .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. . 54
Indikátory na obrazovce .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . 57
Součásti a ovládací prvky . . . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . 59
Rejstřík . .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. 61
CZ
8
Začínáme
Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru
Modul akumulátoru
Konektor DC IN
Konektor kabelu
Napájecí adaptér
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada H) můžete dobíjet po připojení k videokameře.
K videokameře nelze připojit žádný modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ jiný, než je modul akumulátoru
řady H.
Vypněte videokameru zasunutím hledáčku nebo zavřením obrazovky
1
LCD.
Napájecí kabel
Indikátor ACCESS
(pevný disk)
Indikátor /CHG
K zásuvce
Začínáme
Připojte modul akumulátoru zasunutím ve směru šipky, dokud
2
nezaklapne.
Připojte napájecí adaptér a napájecí kabel k videokameře a do elektrické
3
zásuvky.
Srovnejte značku na zástrčce kabelu se značkou na konektoru DC IN.
Rozsvítí se indikátor /CHG a dobíjení se spustí. Indikátor /CHG zhasne, jakmile je modul akumulátoru plně dobitý.
Jakmile je akumulátor nabitý, odpojte napájecí adaptér od konektoru DC
4
IN na videokameře.
CZ
9
10
CZ
Informace o době nabíjení, nahrávání a přehrávání viz strana 55.
Je-li videokamera zapnutá, můžete zkontrolovat přibližnou zbývající kapacitu akumulátoru pomocí
indikátoru zbývajícího nabití v levém horním rohu obrazovky LCD.
Vyjmutí modulu akumulátoru
Zasuňte hledáček a zavřete obrazovku LCD. Posuňte uvolňovací páčku BATT (akumulátor) a vyjměte modul akumulátoru .
Použití elektrické zásuvky jako zdroje napájení
Proveďte stejná připojení jako v „Kroku 1: Nabíjení modulu akumulátoru“.
Poznámky k modulu akumulátoru a napájecímu adaptéru
Po odpojení modulu akumulátoru nebo napájecího adaptéru zasuňte hledáček, uzavřete obrazovku LCD
a ujistěte se, že indikátor (Videoklip) / (Fotografie) (str. 11) / kontrolky ACCESS (str. 9) / kontrolka přístupu (str. Nezkratujte zásuvku DC napájecího adaptéru nebo výstupy akumulátoru žádnými kovovými předměty.
Mohlo by dojít k poškození videokamery. Při výchozím nastavení se napájení vypíná automaticky, pokud na videokameře neprovedete žádnou
operaci po dobu 5 sekund. Šetří se tak energie v akumulátoru ([AUT.VYPN.]).
40) nesvítí.
Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí
Modul akumulátoru lze nabíjet v jakékoliv zemi/oblasti pomocí napájecího adaptéru
dodaného spolu s videokamerou, kde se používá střídavý proud v rozmezí 100 V AC - 240 V AC, 50 Hz / 60 Hz.
Nepoužívejte elektronický napěťový transformátor.
Krok 2: Zapnutí napájení a nastavení data a času
Otevřete obrazovku LCD videokamery.
1
Videokamera se zapne.
Chcete-li videokameru zapnout, když je již obrazovka LCD otevřena, stiskněte POWER.
POWER
(Videoklip): Nahrávání videoklipů
(Fotografie): Pořizování fotografií
Vyberte požadovanou zeměpisnou oblast pomocí / a klepněte na
2
[DALŠÍ].
Klepněte na tlačítko na obrazovce LCD.
Chcete-li zopakovat nastavení data a času, klepněte na (HOME) (NASTAVENÍ)
[NAST.HOD/ JAZ] [NAST.HODIN]. Pokud položka není na obrazovce, klepněte na / , dokud se položka nezobrazí.
Nastavte [LETNÍ ČAS], datum a čas a poté klepněte na .
3
Hodiny se spustí.
Pokud nastavíte [LETNÍ ČAS] na [ZAP], posunou se hodiny o 1 hodinu.
Datum a čas se neobjevuje během nahrávání, ale je automaticky nahráván na záznamové médium a lze jej
zobrazit během přehrávání. Datum a čas se zobrazuje klepnutím na (HOME) (NASTAVENÍ) [NAST.ZOBR.OBR.]  [DATOVÝ KÓD]  [DATUM/ČAS]    . Zvuky funkcí můžete vypnout klepnutím na (HOME) (NASTAVENÍ) [NAST.ZVUK./
ZOBR]  [ZVUKY]  [VYP]    .
Začínáme
CZ
11
Vypnutí napájení
Uzavřete obrazovku LCD. Několik sekund bude blikat kontrolka (Videoklip) a poté se videokamera vypne.
POWER
Videokameru můžete rovněž vypnout stisknutím POWER.
Je-li vysunutý hledáček, zasuňte jej zpět jak je ilustrováno níže.
Změna nastavení jazyka
Zobrazení na obrazovce lze měnit tak, aby se zprávy zobrazovaly v nastaveném jazyce. Klepněte na (HOME) (NASTAVENÍ) [NAST.HOD/ JAZ] [ NAST. JAZYKA] požadovaný jazyk .
Zapínání a vypínání videokamery pomocí obrazovky LCD nebo hledáčku
Videokamera se zapíná a vypíná podle stavu obrazovky LCD nebo hledáčku.
Stav Zapnutí/vypnutí
Obrazovka LCD Hledáček
Otevřená Zasunutý Informace o
Vysunutý Informace o
Uzavřená Zasunutý Vypnutá
Vysunutý Informace o
videokamery
12
CZ
Nahrávání
Nahrávání
Nahrávání videoklipů
Při výchozím nastavení jsou videoklipy nahrávány ve vysokém rozlišení (HD) na pevný disk (str.
44).
Upevněte řemínek.
Otevřete obrazovku LCD videokamery.
Videokamera se zapne.
Chcete-li videokameru zapnout, když je již obrazovka LCD otevřena, stiskněte POWER.
Stisknutím START/STOP zahajte nahrávání.
39,
Nahrávání
Páčka zoomu
Širokoúhlý záběr
Teleobjektiv
[PŘIP.] [NAHR.]
Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko START/STOP.
Jemným posunutím páčky funkce zoom lze dosáhnout pomalejší změny přiblížení. Větším
vychýlením docílíte rychlejší změny měřítka.
Pokud při nahrávání zavřete obrazovku LCD, nahrávání se zastaví.
Dostupnou dobu nahrávání u videoklipů naleznete na straně 55.
Nejdelší nepřetržitá doba nahrávání videoklipů je přibližně 13 hodin.
Překročí-li velikost videoklipu 2 GB, vytvoří se automaticky další videoklip.
CZ
13
14
CZ
Můžete změnit záznamové médium a kvalitu obrazu (str. 39, 44).
 
Můžete změnit režim nahrávání videoklipů (str. [ STEADYSHOT] se při výchozím nastavení nastavuje na [AKTIVNÍ].
Chcete-li upravit úhel panelu LCD, nejdříve otevřete panel LCD o 90 stupňů vzhledem ke kameře ()
a poté upravte úhel (). Pokud panel LCD otočíte o 180 stupňů k objektivu (), můžete videoklipy/ fotografie nahrávat v zrcadlovém režimu.
44).
90 stupňů (max.)
180 stupňů (max.)
Pokud nahráváte pouze pomocí hledáčku, vysuňte hledáček (), uzavřete panel LCD a upravte úhel,
který vám vyhovuje (). Jsou-li indikátory v hledáčku rozmazané, upravte pomocí páčky nastavení objektivu hledáčku, která se nachází pod hledáčkem, zaostření.
Při výchozím nastavení se fotografie zaznamenává automaticky, jakmile videokamera při nahrávání
videoklipu detekuje úsměv ([ÚSMĚV - ZÁVĚRKA]). Okolo obličeje zaměřeného pro možný snímek úsměvu se objeví oranžový rámeček. Nastavení lze změnit v nabídce. Úroveň zoomu můžete změnit pomocí digitálního zoomu. Úroveň zoomu se nastavuje klepnutím na (HOME)
(NASTAVENÍ) [NASTAV.PRO FILM] [DIGIT.ZOOM] požadované nastavení .
Budete-li videoklipy přehrávat na televizoru kompatibilním s x.v.Color nahrávejte videoklipy pomocí
funkce x.v.Color. Klepněte na (HOME) (NASTAVENÍ) [NASTAV.PRO FILM] [X.V.COLOR] [ZAP] . Přehrávání videoklipů bude možná vyžadovat provedení určitých nastavení na televizoru. Řiďte se uživatelskou příručkou k televizoru.
90 stupňů od videokamery
Pořizování fotografií
Při výchozím nastavení jsou fotografie ukládány na pevný disk (str. 39).
Otevřete obrazovku LCD videokamery.
Videokamera se zapne.
Chcete-li videokameru zapnout, když je již obrazovka LCD otevřena, stiskněte POWER.
Stisknutím MODE rozsviťte kontrolku (Fotografie).
Poměr strany obrazovky se změní na 4:3.
Jemným stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření a poté tlačítko
domáčkněte.
Páčka zoomu
Širokoúhlý záběr
Teleobjektiv
Bliká Rozsvítí se
Fotografie je uložena, když zmizí .
Jemným posunutím páčky funkce zoom lze dosáhnout pomalejší změny přiblížení. Větším
vychýlením docílíte rychlejší změny měřítka.
Počet uložitelných fotografií můžete zjistit na obrazovce LCD (str. Chcete-li změnit velikost obrazu, klepněte na (HOME) (NASTAVENÍ) [NASTAV.PRO
FOTO] [ VELIK.OBR.] požadované nastavení . Stisknutím PHOTO lze během nahrávání videoklipu pořizovat fotografie. Při nahrávání videoklipů ve
vysokém rozlišení (HD) je velikost souboru obrazu 8,3M. V případě nedostatečné intenzity světla videokamera automaticky použije blesk. Blesk nefunguje při
nahrávání videoklipů. Způsob, jakým videokamera vydává blesk, lze změnit klepnutím na (HOME) (NASTAVENÍ) [NASTAV.PRO FOTO] [REŽIM BLESKU] požadované nastavení
.
Fotografie nelze pořizovat, je-li zobrazen indikátor .
57).
Nahrávání
CZ
15
Snadné nahrávání a přehrávání videoklipů a fotografií (použití Easy Handycam)
Jednoduše stiskněte EASY. Chcete-li Easy Handycam zrušit, stiskněte po dokončení nahrávání znovu EASY nebo proveďte činnost v nabídce. Při použití Easy Handycam můžete pomocí položek pro nastavování a seřizování nastavovat základní možnosti, jako je například úprava velikosti obrazu nebo mazání obrazů. Ostatní položky jsou nastavovány automaticky.
Při zahájení provozu Easy Handycam jsou téměř všechna nastavení nabídky automaticky nastavena
na výchozí hodnoty. (Některé položky nabídky si uchovávají nastavení, která byla provedena před spuštěním Easy Handycam.)
V provozním režimu Easy Handycam se zobrazuje .
Zjištění polohy nahrávání pomocí GPS (HDR-XR500VE/XR520VE)
Pokud přepínač GPS nastavíte do polohy ON, na obrazovce LCD se zobrazí a videokamera získává informace o poloze ze satelitů GPS. Polohové informace vám umožňují používat funkce, jako je Index mapy. Indikátor se mění podle kvality přijímaného signálu GPS.
Před přistáním a vzletem letadla se přesvědčte, že je spínač GPS s poloze OFF.
Vestavěná mapa je poskytována následujícími společnostmi: mapa Japonska ZENRIN CO., LTD.,
ostatní oblasti NAVTEQ.
CZ
16
Přehrávání
Přehrávání na videokameře
Při výchozím nastavení jsou přehrávány videoklipy a fotografie uložené na vnitřním pevném disku (str.
Přehrávání videoklipů
39).
Otevřete obrazovku LCD videokamery.
Videokamera se zapne.
Chcete-li videokameru zapnout, když je již obrazovka LCD otevřena, stiskněte POWER.
Stiskněte (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ).
Za několik sekund se otevře obrazovka VISUAL INDEX.
Obrazovku VISUAL INDEX lze rovněž otevřít stisknutím (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) na
obrazovce LCD.
Klepněte na kartu (nebo )   požadovaný videoklip .
Na obrazovku PŘEHRÁVÁNÍ PRŮŘEZU
Předchozí
Další
Návrat do režimu nahrávání
U posledního přehrávaného nebo nahrávaného videoklipu či fotografie se zobrazí /. Chcete-li
pokračovat v přehrávání od scény, klepněte na obraz.
Na obrazovku výběru typu indexu
Na seznam dat nahrávání
Přehrávání
CZ
17
18
CZ
Videokamera začne přehrávat vybraný videoklip.
Předchozí
Další
Hlasitost
Zastavení
Rychlé přetáčení zpět
Dosáhne-li přehrávání od vybraného videoklipu posledního klipu, vrátí se zobrazení na obrazovku
OPTION MENU
Rychlé přetáčení vpřed
Pauza/přehrávání
VISUAL INDEX. Chcete-li během pauzy pomalu přehrávat videoklip, klepněte na / .
Při opakovaném klepnutí na / během přehrávání se videoklipy přehrávají přibližně 5
násobnou Zobrazení na obrazovce můžete zapnout či vypnout stisknutím DISP, které se nachází na panelu za
přibližně 10 násobnou  přibližně 30 násobnou  přibližně 60 násobnou rychlostí.
obrazovkou LCD. Při nahrávání se automaticky ukládá datum, čas a podmínky nahrávání. Tyto informace se
během nahrávání nezobrazují, ale lze je zobrazit při přehrávání klepnutím na (HOME) (NASTAVENÍ) [NAST.ZOBR.OBR.] [DATOVÝ KÓD]
požadované nastavení 
  .
Při zakoupení je ve videokameře uložen chráněný demonstrační videoklip.
Nastavení hlasitosti videoklipů
Při přehrávání videoklipů klepněte na upravte pomocí / .
Hlasitost můžete nastavit pomocí OPTION MENU (str. 41).
Prohlížení fotografií
Klepněte na (Fotografie) požadovaná fotografie na obrazovce VISUAL INDEX.
Otevírá obrazovku Index mapy (str. (HDR-XR500VE/ XR520VE)
Videokamera zobrazí vybranou fotografii.
43)
Předchozí
Na obrazovku VISUAL INDEX
Při prohlížení fotografií je můžete přibližovat nebo oddalovat pomocí páčky zoomu (PB ZOOM). Pokud
klepnete na místo v rámečku PB ZOOM, přesune se tento bod do středu rámečku. Při prohlížení fotografií uložených na kartě „Memory Stick PRO Duo“ se na obrazovce zobrazí
(složka přehrávání).
Spuštění/nastavení prezentace
Další
Přehrávání
CZ
19
20
CZ
Přehrávání obrazů na televizoru
Způsoby připojení a kvalita obrazu (vysoké rozlišení (HD) nebo standardní rozlišení (SD)) přehrávaného na televizoru se může lišit v závislosti na typu připojeného televizoru a použitých konektorech. Videokameru můžete k televizoru jednoduše připojit podle pokynů v [PRŮV.PŘIPOJ.TV].
Připojení k televizoru pomocí [PRŮV.PŘIPOJ.TV]
Přepněte vstup televizoru na připojený konektor.
Řiďte se uživatelskou příručkou k televizoru.
Zapněte videokameru a klepněte na (HOME) (DALŠÍ) [PRŮV.
PŘIPOJ.TV] na obrazovce LCD.
Pokud položka není na obrazovce, klepněte na / , dokud se položka nezobrazí.
 
Jako zdroj napájení použijte napájecí adaptér (str.
Připojte videokameru a televizor podle [PRŮV.PŘIPOJ.TV].
Konektory na videokameře
10).
Vstupní konektory na
televizoru
Konektor dálkového ovládání A/V Konektor HDMI OUT (mini)
Je-li pro zobrazení videoklipů použit A/V připojovací kabel, budou zobrazeny ve standardním
rozlišení (SD).
Zahajte přehrávání videoklipů a fotografií na videokameře (str. 17).
Proveďte potřebná nastavení výstupu na vaší videokameře.
Připojení televizoru s vysokým rozlišením pomocí komponentních video konektorů:
(HOME)  (NASTAVENÍ)  [NASTAV.VÝSTUPU]  [KOMPONENTNÍ]  [1080i/576i] 
Připojení televizoru bez vysokého rozlišení pomocí komponentních video konektorů:
(HOME) (NASTAVENÍ) [NASTAV.VÝSTUPU] [KOMPONENTNÍ] [576i]
Připojení televizoru 4:3:
(HOME) (NASTAVENÍ) [NASTAV.VÝSTUPU] [TYP TV] [4:3]
Aktivace „BRAVIA“ Sync:
(HOME) (NASTAVENÍ) [OBECNÁ NASTAV.] [OVLÁDÁNÍ HDMI] [ZAP]
Použití „PhotoTV HD“
Videokamera je kompatibilní se standardem „PhotoTV HD“. „PhotoTV HD“ umožňuje vysoce kvalitní fotografické zobrazení jemných povrchů a barev. Připojením zařízení kompatibilních s PhotoTV HD společnosti Sony pomocí kabelu HDMI (prodává se samostatně) * nebo komponentního A/V kabelu (součást dodávky)** lze prohlížet celou škálu vysoce kvalitních fotografií v plné kvalitě HD.
* Televizor se při přehrávání fotografií automaticky přepne do správného režimu. ** Bude nutné nastavit televizor. Podrobnosti naleznete v uživatelské příručce k televizoru kompatibilním s
PhotoTV HD.
Přehrávání
CZ
21
Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítače
Příprava počítače
(Windows)
Následující operace můžete provést pomocí „PMB (Picture Motion Browser)“.
Přenos snímků do počítače
Prohlížení a úpravy importovaných obrazů
Vytváření disku
Nahrávání videoklipů a fotografií na
webové stránky Chcete-li videoklipy a fotografie ukládat pomocí počítače, nainstalujte nejdříve „PMB“ z dodaného disku CD-ROM.
Neformátujte pevný disk videokamery pomocí
počítače. Videokamera nemusí pracovat správně. Tato videokamera zachycuje záběry s vysokým
rozlišením ve formátu AVCHD. Pomocí dodaného PC softwaru lze videoklipy ve vysokém rozlišením kopírovat na média DVD. Média DVD obsahující snímky AVCHD se však nedoporučuje používat s přehrávači nebo rekordéry DVD, protože by takový přehrávač/ rekordér DVD mohl bez varování smazat data na disku nebo by nedošlo k vysunutí disku.
Krok 1 Kontrola počítačového systému
Operační systém*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP1*
Procesor
Intel Pentium 4 2,8 GHz nebo rychlejší (doporučuje se Intel Pentium 4 3,6 GHz nebo rychlejší, Intel Pentium D 2,8 GHz nebo rychlejší, Intel Core Duo 1,66 GHz nebo rychlejší nebo Intel Core 2 Duo 1,66 GHz nebo rychlejší.) Pro následující operace však dostačuje procesor Intel Pentium III 1 GHz nebo rychlejší:
Přenášení videoklipů a fotografií do počítače
One Touch Disc Burn
Vytváření disku Blu-ray / disku ve formátu
AVCHD / disku DVD-video (Intel Pentium 4, 2,8 GHz nebo rychlejší se požaduje při vytváření disků DVD video převodem obrazu ve vysokém rozlišení (HD) na obraz ve standardním rozlišení (SD).) Kopírování disku
CZ
1
22
Software
DirectX 9.0c nebo vyšší (Tento produkt je založen na technologii DirectX. Vyžaduje instalaci DirectX.)
Paměť
Windows XP: 512 MB nebo více (doporučuje se 1 GB nebo více.) Pro zpracovávání videoklipů ve standardním rozlišení (SD) však postačuje 256 MB nebo více. Windows Vista: 1 GB nebo více
Pevný disk
Volný prostor na disku pro instalaci: Přibližně 500 MB (při vytváření disků ve formátu AVCHD může být potřeba 10 GB nebo více. Při vytváření disků Blu-ray může být potřeba maximálně 50 GB.)
Displej
Minimálně 1 024 × 768 bodů
Ostatní
Port USB (musí být k dispozici jako standard, Hi-Speed USB (kompatibilní s USB 2.0)), vypalovačka Blu-ray / DVD (pro instalaci se požaduje jednotka CD-ROM) Jako souborový systém pevného disku se doporučuje buď NTFS nebo exFAT.
Funkce ve všech počítačových prostředích není
zaručena.
1
*
Požaduje se standardní instalace. Funkčnost
není zaručena, pokud byl operační systém aktualizován nebo je provozován v prostředí s několika operačními systémy.
2
*
64bitové edice a edice Starter nejsou podporovány.
3
*
Edice Starter není podporována.
Použití počítače Macintosh
Dodaný software „PMB“ není podporován na počítačích Macintosh. Chcete-li fotografie zpracovávat pomocí počítače Macintosh připojeného k videokameře, přejděte na následující webové stránky. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/cz/
Krok 2 Instalace dodaného
softwaru „PMB“
Před připojením videokamery k počítači nainstalujte „PMB“.
Pokud již byla do počítače nainstalována verze
„PMB“ dodaná s jiným zařízením, zkontrolujte číslo verze. (Číslo verze zobrazíte klepnutím na [Help] - [About PMB].) Porovnejte číslo verze na dodaném disku CD-ROM s číslem dříve nainstalovaného softwaru „PMB“ a ověřte, zda jsou verze instalovány ve správném pořadí, tj. od nižší verze k vyšší. Pokud je číslo verze dříve nainstalovaného softwaru „PMB“ než číslo verze softwaru „PMB“ dodaného s videokamerou, odinstalujte z počítače software „PMB“ a poté jej přeinstalujte ve správném pořadí, tj. od nižší verze k vyšší. Pokud nainstalujete vyšší verzi softwaru „PMB“ jako první, nemusí některé funkce pracovat správně. Informace o příručce „Příručka k produktu
Handycam“ viz strana 48.
Přesvědčte se, že kamera není připojena k počítači.
Zapněte počítač.
Pro instalaci se přihlaste jako správce.
Před instalací softwaru ukončete všechny
aplikace spuštěné na počítači.
Vložte do diskové jednotky počítače disk CD-ROM (součást dodávky).
Otevře se obrazovka instalace.
Pokud se obrazovka neotevře, klepněte na
[Start] [Computer] (ve Windows XP na [My Computer]) a poté poklepejte na [SONYPICTUTIL(E:)] (CD-ROM).
Klepněte na [Install].
Zvolte jazyk pro aplikaci a klepněte na [Next].
Zapněte videokameru a poté ji připojte k počítači pomocí dodaného kabelu USB.
Na obrazovce videokamery se automaticky otevře obrazovka [VÝBĚR USB].
Na obrazovce videokamery klepněte na [ PŘIPOJIT USB].
Pokud se obrazovka [VÝBĚR USB]
neotevře, klepněte na (HOME)
(DALŠÍ) [PŘIPOJIT USB].
Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítače
CZ
23
Klepněte na [Continue].
Potvrďte licenční ujednání a pokud souhlasíte s podmínkami, změňte na klepněte na obrazovce počítače na [Next] [Install].
Nainstalujte software podle pokynů na obrazovce.
Podle typu počítače bude možná nutné
nainstalovat software jiných výrobců. Zobrazí-li se instalační obrazovka, nainstalujte potřebný software podle zobrazovaných pokynů. V případě potřeby dokončete instalaci
softwaru restartováním počítače.
Po dokončení instalace se zobrazí následující ikony.
Mohou se rovněž zobrazit další ikony.
V závislosti na postupu instalace se nemusí
zobrazit žádná ikona. Během tohoto postupu se neinstaluje
příručka Příručka k produktu Handycam
48).
(str.
Odpojení videokamery od počítače
Klepněte na ikonu v pravém dolním rohu pracovní plochy počítače [Safely remove USB Mass Storage Device].
Klepněte na [KON] [ANO] na obrazovce videokamery.
Odpojte kabel USB.
Disk Blu-ray můžete vytvořit pomocí počítače
vybaveného vypalovačkou Blu-ray. Nainstalujte BD Add-on Software pro „PMB“ (str.
30).
24
CZ
Výběr metody vytváření disku (počítač)
HD
HD
SD
HD
SD
V následujícím textu popisujeme několik způsobů vytváření disků ve vysokém rozlišení (HD) nebo ve standardním rozlišení (SD) z videoklipů nebo fotografií ve vysokém rozlišení (HD) nahraných pomocí videokamery. Vyberte metodu, která nejlépe vyhovuje přehrávači disků.
Přehrávač Výběr metody a typu disku
Přehrávací zařízení s formátem Blu-ray (přehrávač disků Blu-ray, PLAYSTATION3, atd.)
Přehrávací zařízení s formátem AVCHD (přehrávač disků Blu-ray Sony, PLAYSTATION3, atd.)
Běžná zařízení pro přehrávání disků DVD (přehrávač DVD, počítač s možností přehrávání disků DVD, atd.)
Přenášení videoklipů a fotografií do
počítače (Easy PC Back-up) (str.
Vytváření disku Blu-ray* ve vysokém
rozlišení (HD) (str.
Vytváření disku jedním stiskem (One Touch Disc Burn) (str.
Přenášení videoklipů a fotografií do
počítače (Easy PC Back-up) (str.
Vytváření disku ve formátu AVCHD ve
vysokém rozlišení (HD) (str.
Přenášení videoklipů a fotografií do
počítače (Easy PC Back-up) (str.
Vytváření disku ve standardním rozlišení
(SD) (str.
30)
27)
31)
28)
28)
29)
28)
Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítače
* Chcete-li vytvořit disk Blu-ray, musí být nainstalován BD Add-on Software pro „PMB“ (str. 30).
Charakteristiky jednotlivých typů disků
Pomocí disku Blu-ray můžete ukládat videoklipy ve vysokém rozlišení (HD) s dobou přehrávání delší, než je tomu v případě disků DVD.
Videoklip ve vysokém rozlišení (HD) lze uložit na média DVD, například disky DVD-R a je možno vytvořit disk ve vysokém rozlišení (HD).
Videoklip ve standardním rozlišení (SD) převedený z videoklipu ve vysokém rozlišení (HD) lze uložit na médium DVD, například disky DVD-R a je možno vytvořit disk ve standardním rozlišení (SD).
CZ
25
Disky, které lze použít u „PMB“
U „PMB“ můžete používat disky o průměru 12 cm následujícího typu. Disk Blu-ray viz strana
30.
Typ disku Vlastnosti
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Nepřepisovatelný DVD-RW/DVD+RW Přepisovatelný
Software konzole PLAYSTATION3 vždy aktualizuje na nejnovější verzi systémového softwaru
PLAYSTATION3. Konzole PLAYSTATION3 nemusí být k dispozici v některých zemích či oblastech.
26
CZ
Vytváření disku jedním stiskem
(One Touch Disc Burn)
Videoklipy a fotografie můžete na disk uložit jednoduše stisknutím tlačítka (DISC BURN) na videokameře. Videoklipy a fotografie uložené na videokameře, které dosud nebyly uloženy pomocí funkce One Touch Disc Burn mohou být na disk uloženy automaticky. Videoklipy a fotografie lze ukládat na disk v kvalitě, ve které byly nahrány.
Z videoklipů ve vysokém rozlišení (HD)
(výchozí nastavení) se vytvoří disk ve vysokém rozlišení (HD). Disk ve vysokém rozlišení (HD) nelze přehrávat na přehrávačích DVD. Disk Blu-ray nelze vytvořit pomocí funkce One
Touch Disc Burn. Chcete-li vytvořit disk ve standardním rozlišení
(SD) z videoklipů ve vysokém rozlišení (HD), přeneste nejdříve videoklipy do počítače
28) a poté vytvořte disk ve standardním
(str. rozlišení (SD) (str.
Nainstalujte nejdříve „PMB“ (str. „PMB“ nespouštějte. Nejdříve připojte videokameru pomocí
dodaného napájecího adaptéru do síťové zásuvky (str. Pomocí tlačítka (DISC BURN) můžete
ukládat pouze videoklipy a fotografie uložené na vnitřním pevném disku.
1
Zapněte počítač a vložte do jednotky DVD prázdný disk.
Použité typy disků viz strana 25.
Pokud se automaticky spustí jakýkoliv jiný
software než „PMB“, vypněte jej.
2
Zapněte videokameru a připojte ji k počítači kabelem USB.
31).
23), ale
10).
Nezavírejte obrazovku LCD, pokud je
videokamera připojena k jinému zařízení kabelem USB. Může dojít ke ztrátě pořízených obrazů.
3
Stiskněte tlačítko (DISC BURN).
4
Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače.
Videoklipy a fotografie se při použití funkce One Touch Disc Burn neukládají do počítače.
Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítače
CZ
27
Přenášení videoklipů a fotografií do počítače
(Easy PC Back-up)
Videoklipy a fotografie uložené ve videokameře, které dosud nebyly uloženy pomocí funkce Easy PC Back-up lze automaticky přenést do počítače. Zapněte předem počítač.
Nejprve připojte videokameru pomocí
dodaného napájecího adaptéru do síťové zásuvky (str.
1
2
10).
Zapněte videokameru a připojte ji k počítači kabelem USB.
Na obrazovce videokamery se otevře obrazovka [VÝBĚR USB].
Nezavírejte obrazovku LCD, pokud je
videokamera připojena k jinému zařízení kabelem USB. Může dojít ke ztrátě pořízených obrazů.
Klepnutím na [ PŘIPOJIT USB] přenesete obrazy z vnitřního pevného disku nebo na [ PŘIPOJIT USB] z média „Memory Stick PRO Duo“.
3
Na obrazovce počítače klepněte na [Easy PC Back-up] [Import].
Videoklipy a fotografie se přenesou do počítače. Po dokončení operace se otevře obrazovka „PMB“.
Po dokončení operace se na obrazovce
může objevit hlášení, že jsou videoklipy analyzovány. Analýza videoklipů může trvat delší dobu. Během této doby můžete používat „PMB“.
Z přenesených videoklipů ve vysokém rozlišení
(HD) můžete vytvořit buď disky ve vysokém rozlišení (HD) (disk Blu-ray / disk ve formátu AVCHD) (str. rozlišení (SD) (str. Informace o přenášení vybraných videoklipů a
fotografií viz PMB Guide (str. Z počítače můžete do videokamery přenášet
videoklipy ve vysokém rozlišení (HD). Na obrazovce „PMB“ klepněte na [Manipulate] [Export to] [Handycam (Hard Disk Drive)]/ [Handycam (Memory Stick)]. Podrobnosti viz PMB Guide (str.
29) nebo disky ve standardním
31).
29).
29).
Na obrazovce počítače se zobrazí [Handycam Utility].
CZ
28
Změna cílové jednotky nebo složky pro videoklipy a fotografie
Na obrazovce [Handycam Utility] v kroku 3 klepněte na [Easy PC Back-up] [Change]. Na otevřené obrazovce můžete vybrat jednotku nebo složku, do které budou ukládány obrazy.
Spuštění PMB (Picture
Motion Browser)
Vytváření disku ve vysokém rozlišení (HD)
Poklepejte na ikonu „PMB“ na obrazovce počítače.
Pokud se ikona na obrazovce počítače
nezobrazuje, spusťte „PMB“ klepnutím na [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB].
„PMB“ umožňuje prohlížení a úpravy videoklipů a fotografií nebo z nich vytvářet disky.
Jak číst „PMB Guide“
Podrobnosti o „PMB“ naleznete v příručce PMB Guide. Poklepáním na ikonu PMB Guide na obrazovce počítače otevřete PMB Guide.
Pokud se ikona na obrazovce počítače
nezobrazuje, klepněte na [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [Help] [PMB Guide]. PMB Guide lze rovněž otevřít pomocí funkce [Help] softwaru „PMB“.
Disk ve vysokém rozlišení (HD) můžete vytvořit shromážděním videoklipů ve vysokém rozlišení (HD), které byly dříve uloženy do počítače (str.
V této kapitole se vysvětluje postup nahrávání
videoklipů ve vysokém rozlišení (HD) na disk
25)
DVD (str. Disk ve vysokém rozlišení (HD) lze přehrávat
na zařízeních kompatibilních s formátem AVCHD, například přehrávač disků Blu-ray Sony a konzole PLAYSTATION3. Disk nelze přehrávat na běžných přehrávačích DVD
25).
(str.
28).
1
Zapněte počítač a vložte do jednotky DVD prázdný disk.
Použité typy disků viz strana 26.
Pokud se automaticky spustí jakýkoliv jiný
software než „PMB“, vypněte jej.
2
Poklepáním na ikonu „PMB“ na obrazovce počítače spusťte „PMB“.
„PMB“ můžete rovněž spustit klepnutím
na [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB].
3
Klepněte na [Folders] nebo [Calendar] na levé straně okna, vyberte složku nebo datum a poté vyberte videoklipy ve vysokém rozlišení (HD).
Videoklipy ve vysokém rozlišení (HD) jsou
označeny . Na disk nelze ukládat fotografie.
Chcete-li vybrat několik videoklipů,
přidržte stisknuté tlačítko Ctrl a klepněte na miniatury.
Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítače
CZ
29
4
V horní části okna klepněte na [Manipulate] [AVCHD (HD) Creation].
Otevře se okno pro výběr videoklipů.
Chcete-li přidat videoklipy k dříve
vybraným položkám, vyberte videoklipy v hlavním okně a přetáhněte je do okna výběru videoklipů.
5
Při vytváření disku postupujte podle pokynů na obrazovce.
Vytváření disku může trvat dlouhou dobu.
Přehrávání disku ve vysokém rozlišení (HD) na počítači
Disky ve vysokém rozlišení (HD) můžete přehrávat pomocí softwaru „Player for AVCHD“, který se instaluje spolu s „PMB“. Chcete-li spustit „Player for AVCHD“, klepněte na [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [Player for AVCHD]. Nápověda k použití viz „Player for AVCHD“.
Videoklipy se v závislosti na prostředí
počítače nemusí přehrávat hladce.
Vytváření disku Blu-ray
Disk Blu-ray můžete vytvořit z videoklipu ve vysokém rozlišení (HD), který byl přesunut do počítače (str. Chcete-li vytvořit disk Blu-ray, musí být nainstalován BD Add-on Software pro „PMB“. Klepněte na [BD Add-on Software] na instalační obrazovce „PMB“ a nainstalujte tento softwarový doplněk podle pokynů na obrazovce.
Při instalaci [BD Add-on Software] připojte
počítač k Internetu.
Vložte do diskové jednotky disk Blu-ray a klepněte na [Manipulate] [Blu-ray Disc (HD) Creation] v kroku 4 „Vytváření disku ve vysokém rozlišení (HD)“
29). Ostatní postupy jsou stejné jako
(str. při vytváření disku ve vysokém rozlišení (HD).
Počítač musí umožňovat vytváření disků
Blu-ray. Pro vytváření disků Blu-ray jsou k dispozici
disky BD-R (nepřepisovatelné) a BD-RE (přepisovatelné). Po vytvoření disku libovolného typu k němu již nelze přidávat další obsah.
28).
30
CZ
Loading...
+ 225 hidden pages