Sony HDR-CX250, HDR-CX260V, HDR-CX580V, HDR-PJ260, HDR-PJ260V Users guide

...
4-416-298-31(1)
Câmera de vídeo digital HD
Manual de instruções
Consulte também:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Como iniciar
Gravação/Reprodução
Operações avançadas
Edição
Salvando filmes e fotos com um computador
Salvando imagens com um aparelho externo
Personalizando a câmera de vídeo
Outros/Índice
HDR-CX250/CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/ PJ600/PJ600V/XR260V

Leia isto primeiro

Antes de operar a unidade, leia este manual completamente e guarde-o para consultas futuras.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho à chuva ou umidade.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.
ATENÇÃO
Bateria
A bateria poderá explodir, causar incêndios ou até mesmo queimaduras químicas, se utilizada de modo incorreto. Observe os seguintes cuidados:
Não desmonte o aparelho.
 
Não bata e nem exponha a bateria a choques ou força, por exemplo, martelar, derrubar ou pisar na bateria.
Não provoque curto-circuito e nem deixe que objetos metálicos entrem em contato com os terminais da bateria.
Não exponha a bateria a altas temperaturas, acima de 60°C, por exemplo, sob a incidência direita da luz solar ou no interior de um carro estacionado ao sol.
Não queime nem jogue a bateria no fogo.
Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas ou que estejam com vazamento.
Carregue a bateria usando um carregador de bateria original da Sony ou um dispositivo próprio carregar a bateria.
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
Não molhe a bateria.
Substitua somente por um tipo igual ou equivalente recomendado pela Sony.
Descarte as baterias usadas imediatamente, conforme descrito nas instruções.
Substitua somente a bateria por uma do tipo indicado. De contrário, pode causar um incêndio ou choque elétrico.
Adaptador CA
Não use o adaptador de CA em espaços limitados, por exemplo entre a parede e algum móvel.
Use uma tomada de parede próxima quando utilizar o adaptador de CA. Desconecte o adaptador de CA da tomada imediatamente em caso de mau funcionamento durante a utilização da videocâmera.
Ainda que a câmera esteja desligada, a alimentação de CA (corrente doméstica) continua sendo fornecida enquanto o adaptador de CA estiver conectado na tomada de parede alimentação de CA (corrente doméstica).
Observação sobre o cabo de alimentação
O cabo de alimentação foi projetado especificamente para uso com esta câmera de vídeo apenas, en não deve ser usado com outro equipamento elétrico. Pressão de som em excesso dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição.
Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada.
PT
2
Pilhas e Baterias Não Recarregáveis
Atenção:
Verifique as instruções de uso do aparelho
certificando-se de que as polaridades (+) e (-) estão no sentido indicado. As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou recarregadas.
Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis danos na eventualidade de ocorrer vazamento.
As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
No caso de vazamento da pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte do corpo afetado com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.
Não remova o invólucro da pilha.
Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão procure auxílio médico imediatamente.
PT
3
Sobre o ajuste de idioma
As exibições na tela apresentadas no
idioma local são utilizadas para ilustrar os procedimentos de operação. Se necessário, altere o idioma na tela antes de utilizar a câmera de vídeo (pág. 19).
Notas sobre a gravação
Antes de iniciar uma gravação, faça um teste da função de gravação para ter certeza de que a imagem e o som são gravados sem problemas.
O conteúdo da gravação não poderá ser compensado, mesmo se a gravação ou a reprodução não for efetuada devido a um mau funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de gravação, etc.
Os sistemas de TV diferem dependendo do país/região. Para visualizar suas gravações em uma TV, é necessário uma TV compatível com o sistema NTSC.
Programas de televisão, filmes, fitas de filme e outros materiais podem estar protegidos por direitos autorais. A gravação não autorizada desses materiais poderá infringir as leis de direitos autorais.
Não use a câmera de vídeo em
áreas onde o som seja muito alto (HDR-PJ600/PJ600V/XR260V).
Quando a câmera de vídeo estiver conectada a outros dispositivos através da conexão USB e a energia da câmera de vídeo for ligada, não feche o painel LCD. Os dados da imagem que foram gravados podem ser perdidos.
Use a câmera de vídeo de acordo com as regulamentações locais.
Painel LCD
A tela LCD é fabricada com tecnologia de precisão extremamente alta, portanto mais de 99,99 % dos pixels estão operacionais para uso efetivo. Entretanto, poderão surgir com frequência pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) na tela LCD. Esses pontos são resultados normais do processo de fabricação e não afetam de forma alguma a gravação.
Notas sobre utilização
Não faça nenhuma das ações a seguir. Do contrário, a mídia de gravação poderá ser danificada e as imagens gravadas poderão ficar impossíveis de serem reproduzidas ou podem ser perdidas, ou poderão ocorrer outros problemas no funcionamento.
ejetando o cartão de memória quando a luz de acesso (pág. 21) estiver acesa ou piscando
remover a bateria ou o adaptador CA da câmera de vídeo ou aplicar choque mecânico ou vibração à câmera de vídeo enquanto as
(Filme)/ (Foto) (pág. 23) ou a
luzes luz de acesso (pág. 21) estiverem acesas ou piscando
PT
4
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
Sobre este manual, ilustrações e exibições na tela
As imagens de exemplo usadas neste manual para fins de ilustração são capturadas utilizando uma câmera digital e, portanto, podem ser exibidas de forma diferente das imagens e indicadores de tela que, de fato, aparecem em sua câmera de vídeo. E as ilustrações da câmera de vídeo e sua indicação na tela são exageradas ou simplificadas para melhor compreensão.
Projeto e especificações da câmera de vídeo e acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Neste manual, a memória interna
(HDR-CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/ PJ580V) e o disco rígido (HDR-PJ600/PJ600V/ XR260V) da câmera de vídeo e o cartão de memória são chamados de “mídia de gravação”.
Neste manual, o disco de DVD gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD) é chamado de disco de gravação AVCHD.
O nome do modelo é mostrado neste manual quando houver uma diferença na especificação entre modelos. Confirme o nome do modelo na parte de baixo de sua câmera de vídeo.
As ilustrações usadas neste manual são baseadas no HDR-CX580V, a menos que especificado de outra forma.
Mídia de gravação
HDR-CX250 Somente
HDR­CX260V*
HDR­CX580V*
HDR-PJ260/ PJ260V*
HDR-PJ580/ PJ580V*
HDR-PJ600/ PJ600V*
HDR­XR260V*
O modelo com * é equipado com GPS.
cartão de memória
Memória interna + cartão de memória
Disco rígido interno + cartão de memória
Capa­cidade da mídia de gravação interna
16 GB
32 GB
16 GB
32 GB
220 GB
160 GB
Projetor

Aprendendo mais sobre a câmera de vídeo (Guia do Usuário da “Handycam”)

Guia do Usuário da “Handycam” é um manual online. Consulte-o para instruções detalhadas sobre muitas funções da câmera de vídeo.
Acesse a página de suporte da
1
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Selecione o país ou região.
2
Procure o nome do modelo de
3
sua câmera de vídeo dentro da página de suporte.
Verifique o nome do modelo na parte de
baixo de sua câmera de vídeo
PT
5

Índice

Leia isto primeiro . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. 2
Aprendendo mais sobre a câmera de vídeo (Guia do Usuário da
“Handycam”) . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 5
Peças e controles . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 9
Como iniciar
Itens fornecidos . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 14
Carregamento da bateria . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 15
Carregamento da bateria usando seu computador . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 16
Carregamento da bateria em outros países . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 18
Ligando a energia eajustando data e hora . .. . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 19
Alterando a configuração de idiomas . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . 19
Preparação da mídia de gravação . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. 21
Seleção de uma mídia de gravação (HDR-CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/
PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V) . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 21
Inserindo um cartão de memória . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 21
Gravação/Reprodução
Gravando . .. . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 23
Gravando filmes . .. . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 23
Tirando fotos. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 23
Usando o zoom . . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 26
Reprodução . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 28
Reprodução de filmes e fotos de um mapa (HDR-CX260V/CX580V/
PJ260V/PJ580V/PJ600V/XR260V) . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . 29
Botões de operação durante reprodução . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 31
Operações avançadas
Gravando pessoas com clareza . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 33
Gravando o motivo selecionado com clareza (Prioridade de face) .. . . . .. . . . . 33
Gravação de voz claramente (Voz mais próxima) . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 33
Capturando sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso) . .. .. . .. .. . .. .. 34
Gravando filmes em várias situações . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 34
Selecionando automaticamente a configuração adequada para a situação
de gravação (Auto. intelig.) . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. 34
Filmar em locais com pouca iluminação (Luz do Vídeo) (HDR-CX580V/
PJ580/PJ580V) . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 35
PT
6
Gravando imagens com a qualidade de imagem selecionada . . .. . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . 36
Selecionando a qualidade de imagem dos filmes (modo de Gravação) . . . . . 36
Alterando a qualidade de imagem das fotos . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 37
Gravação de informações em sua localização (GPS) (HDR-CX260V/CX580V/
PJ260V/PJ580V/PJ600V/XR260V) . . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 37
Obtendo um mapa da localização atual (modo de prioridade de
triangulação) . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. 38
Verificando o status de triangulação. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 39
Desfrutando de uma sinopse de seus filmes (Reprodução em Realce) . . . . . . . .. . . . .. . 41
Salvando a Reprodução em Realce com qualidade de imagem HD (Salvar
Convertendo o formato dos dados para qualidade de imagem STD
(Realçar Filme) . . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 43
Reproduzindo imagens em uma TV . . .. . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 44
Escutando som surround do 5,1 canais (HDR-CX580V/PJ260/PJ260V/
PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V) . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 45
Usando o projetor embutido (HDR-PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V) . . . 47
Cenário) . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. 42
Edição
Editando filmes e fotos na câmera de vídeo . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 49
Excluindo filmes e fotos . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 49
Dividindo um filme . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 49
Capturando uma foto de um filme . . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 50
Salvando filmes e fotos com um computador
Funções úteis disponíveis ao conectar a câmera de vídeo ao seu computador . . . . . 51
Para Windows. . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 51
Para Mac . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 51
Preparando um computador (Windows) . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . 52
Etapa 1 Verificação do sistema computacional . . . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 52
Etapa 2 Instalação do software “PlayMemories Home” embutido .. . .. .. . .. .. 52
Iniciação do software “PlayMemories Home” . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . 55
Baixando o software dedicado para sua câmera de vídeo . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 55
Instalando a Music Transfer . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 55
Instalação de software para um Mac . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 55
Índice
PT
7
Salvando imagens com um aparelho externo
Guia de criação de disco . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 56
Os dispositivos nos quais o disco criado pode ser reproduzido . .. .. . .. .. . .. .. 57
Criando um disco com um gravador de DVD . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 58
Criando um disco com DVDirect Express . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 58
Criando um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com
um gravador de DVD . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 59
Criando um disco com qualidade de imagem de definição padrão (STD)
através de um gravador etc. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 59
Salvando imagens em um dispositivo de mídia externo . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 61
Personalizando a câmera de vídeo
Uso de menus . . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 64
Listas de menu. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 66
Outros/Índice
Resolução de problemas . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 70
Exibição de autodiagnóstico/Indicadores de advertência . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 72
Tempo de gravação de filmes/número de fotos a gravar .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 73
Tempo esperado de gravação e reprodução com cada bateria . . . . . . .. . . . .. . . 73
Tempo esperado de gravação de filmes . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 75
Capacidade esperada de fotos na memória . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 77
Sobre o manuseio da câmera . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . 79
Especificações . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 84
CONTRATO DE LICENÇA PARA USUÁRIO FINAL RELATIVO AOS DADOS DE MAPA DOS PRODUTOS DE CÂMERA DE VÍDEO (HDR-CX260V/CX580V/PJ260V/PJ580V/
PJ600V/XR260V) . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 88
Indicadores de tela . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 92
Índice . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 94
PT
8

Peças e controles

Os números entre ( ) são páginas de referência.
HDR-CX250/CX260V
HDR-CX580V/PJ580/PJ580V
HDR-PJ600/PJ600V
HDR-XR260V
Active Interface Shoe (HDR-CX580V/
PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V)
HDR-PJ260/PJ260V
Lente (lente G)
Flash (HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/
PJ600/PJ600V)/Luz do vídeo (HDR­CX580V/PJ580/PJ580V)
Microfone embutido
Sensor remoto/porta de infravermelho
(HDR-PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/ PJ600/PJ600V)
PT
9
10
PT
Lâmpada de gravação da câmera (68)
(HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/ PJ600V)
A lâmpada de gravação da câmera permanece acesa em vermelho durante a gravação. A lâmpada pisca quando a capacidade da mídia de gravação ou a carga da bateria estão baixas.
HDR-CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/ PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V
HDR-CX250/CX260V
HDR-PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/ PJ600/PJ600V
Tela LCD/Painel digital (19, 20)
Se você girar o painel LCD em 180 graus, poderá fechá-lo com a tela LCD voltada para fora. Esse procedimento é conveniente durante as operações de reprodução.
Alto-falantes (HDR-CX580V/PJ260/
PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/ XR260V)
Lente do projetor (47) (HDR-PJ260/
PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V)
Alavanca do PROJECTOR FOCUS (47)
(HDR-PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/ PJ600/PJ600V)
Antena GPS (HDR-CX260V/CX580V/
PJ260V/PJ580V/PJ600V/XR260V)
Há uma antena GPS localizada no painel LCD.
HDR-CX250/CX260V/CX580V/XR260V
HDR-CX250/CX260V
HDR-CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/ PJ580V
HDR-PJ260/PJ260V/ PJ580/PJ580V
HDR-PJ600/PJ600V/XR260V
Botão do PROJECTOR (47) (HDR-PJ260/
PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V)
Botão MODE
Lâmpadas (filme)/ (Foto) (23, 23)
Botão RESET
Pressione RESET usando um objeto pontiagudo.
Pressione RESET para inicializar todas as configurações, inclusive a configuração do relógio.
Conector (fones de ouvido)
(HDR-CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/ PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V)
Conector (microfone) (PLUG IN
POWER)
Conector HDMI OUT (44)
Conector (USB) (58, 61)
Alto-falante (HDR-CX250/CX260V)
HDR-CX250/CX260V
Botão (Ver Imagens)
Botão POWER
Botão LIGHT (Luz do Vídeo) (35)
(HDR-CX580V/PJ580/PJ580V )
PT
11
12
PT
HDR-CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/ PJ580V
HDR-PJ600/PJ600V/XR260V
Cabo USB embutido (16)
Luz de acesso do cartão de memória (21)
Soquete do tripé
Acople um tripé (vendido separadamente: o comprimento do parafuso deve ser inferior a 5,5 mm).
Cartão de memória (21)
Alavanca de liberação BATT (bateria) (17)
Para prender a alça
Para acoplar a proteção da objetiva (HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V)
Alinhe corretamente a proteção da objetiva com a câmera de vídeo (), depois gire o anel da proteção da objetiva na direção da seta ().
Quando colocar a proteção da objetiva, alinhe corretamente a seção da abertura da proteção da objetiva com a seção de emissão de flash da câmera de vídeo.
Alavanca de zoom motorizado (26)
Botão PHOTO (23)
Lâmpada CHG (carga) (15)
Bateria (15)
Botão START/STOP (23)
Conector DC IN (15)
Conector remoto A/V (44)
Alça
Anel de proteção
Para remover a proteção da objetiva, gire o seu
anel na direção oposta à da seta.
Remova a proteção da objetiva quando operar a câmera de vídeo com o controle remoto fornecido.
Controle remoto sem fio (HDR-PJ260/ PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V)
O controle remoto sem fio é útil quando se utiliza o projetor.
Botão DATA CODE (68)
Exibe data e hora, dados de configuração da câmera ou coordenadas (HDR-CX260V/ CX580V/PJ260V/PJ580V/PJ600V/XR260V) das imagens gravadas quando você pressiona esse botão durante a reprodução.
Botão PHOTO (23)
A imagem da tela é gravada como imagem estática quando você pressiona esse botão.
Botões SCAN/SLOW (31)
Botões / (Anterior/Próximo) (31)
Botão PLAY
Botão STOP
Botão DISPLAY (24)
Transmissor
Botão START/STOP (23)
Botões de zoom motorizado
Botão PAUSE
Botão VISUAL INDEX (28)
Exibe uma tela de Índice durante a reprodução.
Botões ////ENTER
Quando você pressiona qualquer um desses botões, o quadro azul claro aparece na tela LCD. Selecione um botão desejado ou um item com ///, e pressione ENTER para dar início.
PT
13

Como iniciar

Itens fornecidos

Os números entre ( ) representam a quantidade fornecida.
Câmera de vídeo (1)
Adaptador CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Cabo HDMI (1)
Cabo de conexão A/V (1)
Cabo de suporte de ligação USB (1)
Proteção da objetiva (apenas para HDR-CX580V/PJ580/ PJ580V/PJ600/PJ600V) (1)
Controle remoto sem fio (apenas para HDR-PJ260/ PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V) (1)
Bateria recarregável NP-FV50 (1)
“Manual de instruções” (Este manual) (1)
Observações
O software “PlayMemories Home” (Versão Lite) e Guia de Ajuda do “PlayMemories Home” estão pré-instalados nesta câmera de vídeo
ág. 52, p
ág. 55).
(p
O cabo de suporte de ligação USB foi projetado
para uso somente com esta câmera de vídeo. Use este cabo quando o cabo USB embutido da câmera de vídeo (pág. 16) for muito curto para a conexão.
PT
14

Carregamento da bateria

Feche a tela LCD e acople a
1
bateria.
Conecte o adaptador CA () e o
2
cabo de alimentação () à câmera de vídeo e à tomada na parede.
A lâmpada CHG (carga) acende.
 
A lâmpada CHG (carga) desliga quando a bateria está totalmente carregada. Desconecte o adaptador CA ao conector DC IN da sua câmera de vídeo.
Lâmpada CHG (carga)
Bateria
Conector DC IN
Como iniciar
HDR-PJ600/
PJ600V/XR260V
Alinhe a marca no plugue CC com a marca no conector DC IN
Plugue CC
Para a tomada de parede
Observações
Você não pode colocar nenhuma bateria “InfoLITHIUM” diferente da série V na câmera de vídeo.
PT
15

Carregamento da bateria usando seu computador

Desligue sua câmera de vídeo e conecte a câmera de vídeo a um computador em funcionamento usando o cabo USB embutido.
Cabo USB embutido
Para a tomada de parede
Para carregar a bateria a partir de uma tomada de parede usando o cabo USB embutido
Você pode carregar a bateria conectando o cabo USB embutido a uma tomada da parede usando um carregador AC-UD10 USB/adaptador CA (vendido separadamente). Você não pode usar um CP-AH2R, CP-AL Sony ou dispositivo de alimentação portátil AC-UP100 (vendido separadamente) para carregar a câmera de vídeo.
Tempo de carregamento
Tempo aproximado (em min) necessário para carregar por completo uma bateria totalmente descarregada.
Bateria
NP-FV50 (fornecido) 155 280 NP-FV70 195 545 NP-FV100 390 1.000
Os tempos de carregamento mostrados na tabela acima são medidos quando carregar a câmera de vídeo a
uma temperatura de 25 °C. Recomenda-se que carregue a bateria em uma faixa de temperatura de 10 °C a 30 °C.
* Os tempos de carregamento são medidos sem usar o cabo de suporte de ligação USB.
Adaptador CA
Tempo de carregamento
Cabo USB embutido
usar seu computador)
* (quando
16
PT
Para remover a bateria
Feche a tela LCD. Deslize a alavanca de liberação BATT (bateria) () e remova a bateria ().
Para usar uma tomada de parede como fonte de energia
Faça as mesmas conexões de quando a bateria é carregada.
Mesmo que a bateria esteja colocada ela não é descarregada.
Observações sobre a bateria
Ao remover a bateria ou desconectar o adaptador CA, desligue a câmera de vídeo e verifique se as
lâmpadas A lâmpada CHG (carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:
A bateria não está encaixada corretamente.
A bateria está danificada.
A temperatura da bateria está baixa. Remova a bateria de sua câmera de vídeo e coloque-a em um local aquecido.
A temperatura da bateria está alta. Remova a bateria de sua câmera de vídeo e coloque-a em um local fresco.
Ao anexar uma luz de vídeo (vendida separadamente), é recomendável que você use uma bateria NP-FV70 ou NP-FV100 (HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V).
Não recomendamos o uso de uma bateria NP-FV30, que só permite períodos curtos de gravação e reprodução com sua câmera de vídeo.
Na configuração padrão, a alimentação é desligada automaticamente se você deixar sua câmera de vídeo sem operação por cerca de 2 minutos, para salvar a carga da bateria ([Modo eco] pág. 68).
(Filme)/ (Foto) (pág. 23, 23) e a luz de acesso (pág. 21) estão desligadas.
Como iniciar
Observações sobre o adaptador CA
Use a tomada de parede mais próxima quando utilizar o adaptador CA. Desconecte imediatamente o
adaptador CA da tomada de parede se houver mau funcionamento durante a utilização da câmera de vídeo. Não use o adaptador CA em espaços estreitos, por exemplo, entre uma parede e móveis.
 
Não provoque curtos-circuitos tocando no plugue CC do adaptador CA ou no terminal da bateria com objetos metálicos. Isso pode causar defeito.
Desconecte o Adaptador CA da câmera de vídeo segurando a câmera e o plugue CC.
PT
17
Tempo de gravação, tempo de reprodução (73)
 
Indicador de bateria restante (24)
Carregamento da bateria em outros países (18)

Carregamento da bateria em outros países

Você pode carregar a bateria em qualquer país/região com o adaptador CA fornecido com sua câmera de vídeo, dentro do alcance de CA de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Não utilize um transformador de voltagem elétrica.
18
PT

Ligando a energia eajustando data e hora

Abra a tela LCD de sua câmera de
1
vídeo e ligue.
Você também pode desligar a câmera de
vídeo pressionando POWER (pág. 11).
Selecione o idioma desejado,
2
depois selecione [Próx.].
Selecione a área geográfica
3
desejada com
/ , depois
selecione [Próx.].
Defina [Horário de Verão],
4
selecione o formato de data, e a data e a hora.
Se você ajustar [Horário de Verão] para
[Ligado], o relógio avança 1 hora.
Quando você selecionar a data e a hora, selecione um dos itens e ajuste o valor com
/ .
Quando selecionar
ajuste de data e hora está concluída.
, a operação de
Toque o botão na tela LCD.
Como iniciar

Alterando a configuração de idiomas

Você pode alterar as exibições na tela para apresentar mensagens em um idioma específico.
Selecione [Configuração] [ Configuraç. Gerais] [Language Setting] um idioma desejado.
PT
19
Para desligar a energia
Feche a tela LCD ou pressione o botão POWER (pág. 11).
Para ajustar o ângulo do painel LCD
Primeiro abra o painel LCD em 90 graus em relação à câmera de vídeo (), depois ajuste o ângulo ().
90
graus (máx.)
180
graus (máx.)
90 graus na direção da câmera de vídeo
Para desligar o som de bipe
Selecione [Configuração] [ Configuraç. Gerais] [Alarme sonoro] [Desligado].
Observações
A data, a hora e a condição da gravação, e as coordenadas (HDR-CX260V/CX580V/PJ260V/PJ580V/ PJ600V/XR260V) são gravadas automaticamente na mídia de gravação. Elas não são exibidas durante a gravação. Porém, você pode verificá-las como [Código de Dados] durante a reprodução. Para exibi­las, selecione [Data/Hora].
Quando o relógio estiver ajustado, a hora do relógio é automaticamente ajustada com [Ajuste auto. relógio] e [Ajuste auto. região] ajustado para [Ligado]. O relógio pode ser ajustado para a hora correta automaticamente, dependendo do país/região selecionado para a câmera de vídeo. Neste caso, ajuste [Ajuste auto. relógio] e [Ajuste auto. região] para [Desligado] (HDR-CX260V/CX580V/PJ260V/PJ580V/PJ600V/XR260V).
[Ligar pelo LCD] (pág. 68)
Para ajustar a data e a hora novamente: [Ajuste data e hora] (pág. 69)
Para calib
[Configuração] [ Config. Reprodução] [Código de Dados]
rar o painel de toque: [Calibração] (pág. 82)
20
PT

Preparação da mídia de gravação

As mídias de gravação que podem ser usadas são exibidas na tela da sua câmera de vídeo como os seguintes ícones.
Mídia de gravação padrão Mídia de gravação alternativa
HDR-CX250
HDR-CX260V/CX580V/ PJ260/PJ260V/PJ580/ PJ580V HDR-PJ600/PJ600V/ XR260V
Observações
Você não pode selecionar uma mídia de gravação diferente para filmes e para fotos.
Cartão de memória
Memória interna Cartão de memória
Disco rígido interno Cartão de memória

Seleção de uma mídia de gravação (HDR-CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/ PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V)

Selecione [Configuração] [
Configurações Mídia]
[Seleção de Mídia] a mídia desejada.
Como iniciar

Inserindo um cartão de memória

Abra a tampa e insira o cartão de memória até clicar.
A tela [Preparando arquivo de base de dados
de imagem. Aguarde.] aparece se inserir um novo cartão de memória. Aguarde até que a tela desapareça.
Lâmpada de acesso
Insira o cartão com a borda com fenda na direção ilustrada.
PT
21
Para retirar o cartão de memória
Abra a tampa e empurre ligeiramente o cartão de memória de uma vez.
Observações
Para assegurar a operação estável do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de memória com sua câmera de vídeo a armazenados, e os dados ficarão irrecuperáveis. Salve seus dados importantes em seu PC, etc.
Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço livre suficiente.]
or exibido, f
f
Confirme a direção do cartão de memória. Se você inserir o cartão de memória com força na direção errada, o cartão de memória, a entrada do cartão de memória, ou os dados de imagem podem ser danificados.
Quando inserir ou ejetar o cartão de memória, tenha cuidado para que o cartão de memória não pule para fora e caia.
ntes do primeiro uso (pág. 68). Formatar o cartão de memória apagará todos os dados nela
ormate o cartão de memória (pág. 68).
Tipos de cartão de memória que podem ser utilizados com a sua câmera de vídeo
Classe de
velocidade
SD
Capacidade
(operação
verificada)
Descrito neste
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
32 GB
“Memory Stick PRO Duo”
Duo” Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC Cartão de memória SDXC
A operação com todos os cartões de memória não é assegurada.
Observações
Um MultiMediaCard não pode ser usado com esta câmera de vídeo.
Filmes gravados com cartões de memória SDXC não podem ser importados ou reproduzidos em
computadores ou dispositivos AV que não aceitam o sistema de arquivos exFAT* ao conectar a câmera de vídeo com o cabo USB. Confirme antes que o equipamento a conectar aceita o sistema exFAT. Se conectar um equipamento que não aceita o sistema exFAT e a tela de formatação aparecer, não execute a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos. * O exFAT é um sistema de arquivos usado para cartões de memória SDXC.
Classe 4 ou
mais rápido
64 GB Cartão SD
Mídia de gravação/reprodução/edição: Indicadores de tela durante a gravação (92)
 
Tempo de gravação de filmes/número de fotos a gravar (73)
PT
22
manual

Gravação/Reprodução

Gravando

Na configuração padrão, filmes e fotos são gravados na seguinte mídia. Filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD). HDR-CX250: Cartão de memória HDR-CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V: Mídia de gravação interna

Gravando filmes

Abra a tela LCD e pressione MODE
1
para ligar a lâmpada
Pressione START/STOP para iniciar
2
a gravação.
Para interromper a gravação, pressione
START/STOP novamente.
É possível gravar fotos durante a gravação de filmes pressionando PHOTO (Gravação dual).
(Filme).
Gravação/Reprodução

Tirando fotos

Abra a tela LCD e pressione MODE
1
para ligar a lâmpada
(Foto).
PT
23
24
PT
Pressione PHOTO levemente para
2
ajustar o foco, e então pressione­o totalmente.
Quando o foco é ajustado corretamente,
aparece o indicador de trava AE/AF na tela LCD.
Para exibir itens na tela LCD
Itens na tela LCD desaparecem se você não operar a câmera de vídeo durante alguns segundos após ligar a câmera de vídeo ou trocar entre os modos de gravação de filme e fotografia.
Toque em qualquer lugar exceto nos botões na tela LCD para exibir as informações nos ícones com funções convenientes para gravação.
Indicadores de tela durante a gravação
Aqui estão descritos os ícones para os modos de gravação de filme e gravação de fotos. Consulte a página em ( ) para mais detalhes.
Botão de zoom (W: Grande angular/T: Telefoto), botão START/STOP (no modo de
gravação de filme), botão PHOTO (no modo de gravação de foto) Botão MENU (64)
Status detectado pelo Auto. intelig. (34)
Status de gravação ([ESPERA]/[GRAVAÇÃO])
Trava AE/AF (exposição automática/foco automático) (24)
GPS status de triangulação
Foco com rastreamento (33)
*
1
(38)
Zoom, Bateria restante
Contador (hora: minuto: segundo), captura de foto, gravação/reprodução/mídia de
edição (92) Botão de cancelamento de foco com rastreamento (33)
Botão Auto. intelig. (34)
Modo Áudio (67), Exib. Nível Áudio (67)
Número aproximado de fotos a gravar, Relação de aspecto (16:9 ou 4:3), Tamanho de
2
*
foto (G/M/P) Tempo restante estimado de gravação, qualidade da imagem de gravação (HD/STD),
Taxa de quadros (60p/60i/24p Botão Visualizar Imagens (28)
Meu Botão (você pode atribuir suas funções favoritas aos ícones exibidos nesta área) (67)
1
*
HDR-CX260V/CX580V/PJ260V/PJ580V/PJ600V/XR260V
2
*
HDR-CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V
3
*
HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V
3
*
) e modo de gravação (PS/FX/FH/HQ/LP) (36)
Para gravar em modo espelho
Abra o painel LCD 90 graus na direção da câmera de vídeo (), depois gire-o 180 graus na direção da lente ().
É exibida na tela LCD uma imagem de espelho do motivo, porém, depois de gravada, a imagem ficará normal.
Gravação/Reprodução
Se pontos brancos circulares aparecerem nas fotos (HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/ PJ600/PJ600V)
Isso é causado por partículas (poeira, pólen, etc.) flutuando perto da lente. Quando elas são acentuadas pelo flash da câmera de vídeo, aparecem como pontos brancos circulares. Para reduzir os pontos circulares, ilumine o local e grave o motivo sem flash.
PT
25
26
PT
Observações
Se você fechar a tela LCD enquanto estiver gravando filmes, a câmera de vídeo interromperá a gravação.
O tempo máximo de gravação contínua de filme é cerca de 13 horas.
uando um ar
Q
O flash não funciona enquanto a lâmpada
quivo de filme excede 2 GB, o próximo arquivo de filme é criado automaticamente.
(filme) está acesa (HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/
PJ600V).
Os seguintes estados serão indicados se os dados ainda estiverem sendo gravados na mídia de gravação depois de terminada a gravação. Durante esse tempo, não permita que ocorra choque ou vibração em sua câmera de vídeo, nem remova a bateria ou o adaptador CA.
uz de acesso (pág
A l
O ícone de mídia no canto superior direito da tela LCD está piscando
Quando a taxa de quadro estiver ajustada para [24p], não será possível gravar fotos enquanto a câmera de
. 21) está acesa ou piscando
vídeo estiver em modo de espera de gravação de filme (HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V).
A tela LCD de sua câmera de vídeo pode exibir imagens gravadas em tela cheia (exibição completa de pixels). No entanto, isso pode causar sobras nas margens superior, inferior, direita e esquerda das imagens quando reproduzidas em uma TV não compatível com exibição completa de pixels. É recomendável que você grave imagens com [Guia Enquadrado] ajustado para [Ligado] e usando o quadro externo de [Guia
quadrado] (pág
En
. 67) como guia.
Tempo de gravação, número de fotos graváveis (pág. 73)
[Seleção de Mídia] (pág. 21)
[Flash] (HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V
Para sempr
Para alterar o tamanho da imagem: [
Tempo de gravação, capacidade restante [Informação Mídia] (pág. 68)
e exibir os itens na tela LCD: [Visualizar Ajuste] (pág. 67)
Tam. da imagem] (pág. 37)
) (pág. 66)

Usando o zoom

Mova a alavanca de zoom motorizado para ampliar ou reduzir o tamanho da imagem.
W (Grande angular): Faixa mais ampla de visão T (Telefoto): Visão aproximada
Você pode ampliar as imagens usando Extended Zoom da forma a seguir.
Para HDR-CX250/CX260V/PJ260/PJ260V/ XR260V: Até 55 vezes o tamanho original
Para HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/ PJ600V: Até 20 vezes o tamanho original
Mova ligeiramente a alavanca de zoom motorizado para obter um zoom mais lento. Mova mais para obter um zoom mais rápido.
Observações
Certifique-se de manter o dedo sobre a alavanca de zoom motorizado. Se você tirar o dedo da alavanca de zoom motorizado, o som de operação da alavanca de zoom motorizado também poderá ser gravado.
Não é possível alterar a velocidade do zoom com o botão
A distância mínima possível entre a câmera de vídeo e o motivo, mantendo um foco nítido, é de cerca de 1 cm para gra Você pode ampliar as imagens usando zoom óptico, a menos que [
nde angular e 80 cm para telefoto.
/ na tela LCD.
SteadyShot] seja ajustado para
[Ativo]. As ampliações disponíveis estão indicadas a seguir.
Para HDR-CX250/CX260V/PJ260/PJ260V/XR260V: Até 30 vezes o tamanho original
 
Para HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V: Até 12 vezes o tamanho original
Zoom adicional: [Zoom digital] (pág. 66)
Gravação/Reprodução
PT
27
28
PT

Reprodução

Você pode procurar imagens gravadas pela data e hora de gravação (Modo exib. Eventos) ou localização da gravação (Exibição em Mapa) (HDR-CX260V/CX580V/PJ260V/PJ580V/ PJ600V/XR260V).
Abra a tela LCD e pressione
1
o botão vídeo para entrar no modo de reprodução.
Você pode entrar no modo de reprodução
selecionando
Selecione / para mover o
2
evento desejado para o centro () e depois selecione-o ().
A câmera de vídeo exibe as imagens
gravadas automaticamente como um evento, com base na data e na hora.
Selecione a imagem.
3
A câmera de vídeo reproduz a partir da
imagem selecionada até a última imagem no evento.
na câmera de
na tela LCD (pág. 24).
Exibição da tela na tela do Modo exib. Eventos
Para a tela MENU
Nome do evento
Para o evento anterior
Mude para o modo de
gravação de filme/foto
* HDR-CX260V/CX580V/PJ260V/PJ580V/PJ600V/XR260V
Para reproduzir filmes curtos (pág. 41)
ateria restante
B
Para o Modo exibição
*
Mapa
Eventos
Para o próximo evento
Barra da linha de tempo
Botão de Alterar Escala de Evento
Para voltar para a tela
Modo de exibição de
Eventos
Anterior/Próximo
Nome do evento Tempo gravado/número de fotos
Botão Trocar Tipo de Imagem
Filme
Mude para o modo de
gravação de filme/foto
Imagens reduzidas em tamanho, que permitem a visualização de muitas imagens ao mesmo tempo em
uma tela de índice, são chamadas de “miniaturas”.
Observações
Para evitar perder os dados de imagem, salve periodicamente todas as imagens gravadas em uma mídia
erna. (pág
ext
Na configuração padrão, o filme de demonstração protegido é pré-gravado (HDR-CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V).
. 56)
Última imagem reproduzida
Foto

Reprodução de filmes e fotos de um mapa (HDR-CX260V/CX580V/PJ260V/ PJ580V/PJ600V/XR260V)

Alterne para o Modo exibição
1
Mapa tocando em
[Modo
exibição Mapa].
Selecione o local da gravação.
2
Toque na direção do mapa em que
deseja a rolagem do mapa. Continue tocando naquele ponto para rolar o mapa continuamente.
Se você trocar a escala do mapa usando a barra de zoom motorizado, os grupos de miniaturas irão mudar também.
Gravação/Reprodução
PT
29
30
PT
Selecione o tamanho da imagem
3
desejado
.
Quando você usar os dados do mapa pela primeira vez
Aparece uma mensagem pedindo a você para confirmar se concorda com os termos do contrato de licença dos dados do mapa. Você pode usar os dados do mapa tocando em [Sim] na tela ap
ós consentir com os termos do contrato de licença fornecido (pág. 88). Não é possível usar os dados do mapa quando tocar em [Não]. Porém, quando você tenta usar os dados do mapa pela segunda vez, a mesma mensagem aparecerá na tela e você pode usar os dados do mapa tocando em [Sim].
Exibição da tela no Modo exibição Mapa
Para a tela MENU
Para a tela de gravação de
Para o Modo exibição
Anterior/Próximo
Para a tela de gravação de
filme
Mapa
filme/fotos
Para reproduzir filmes curtos (p
Para o Modo exibição Mapa
ág. 41)
Botão de Trocar Tipo de Imagem

Botões de operação durante reprodução

Os itens na tela LCD desaparecem se você não tentar operar a câmera de vídeo durante alguns segundos. Para exibir os itens novamente, toque na tela LCD.
Durante a reprodução de um filme
Volume
Excluir
Contexto
Gravação/Reprodução
Para parar
Anterior
Para retrocesso rápido
Próximo
Para avanço rápido
Para pausar/reproduzir
Durante visualização de fotos
Botões de operação durante visualização de fotos serão alterados dependendo da configuração do botão Trocar Tipo de Imagem (pág. 29).
(Filme/Foto) (configuração padrão)
Excluir
Próximo
Anterior
Para reproduzir/pausar filmes e fotos na ordem gravada
PT
31
(foto)
Excluir
Contexto
Anterior
Próximo
Para iniciar/parar a apresentação de slides
Ao continuar selecionando / durante a reprodução, os filmes são reproduzidos com a rapidez de
cerca de 5 vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes.
Selecione
Para repetir a Apresentação de Slides, toque em
/ durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
[Aj. Apres. Slides].
Para reproduzir imagens com outros aparelhos
Talvez não seja possível reproduzir normalmente imagens gravadas em sua câmera de vídeo com outros
aparelhos. Além disso, talvez não seja possível reproduzir imagens gravadas em outros aparelhos com sua câmera de vídeo.
Os filmes de qualidade de imagem padrão (STD) gravados nos cartões de memória SD não podem ser reproduzidos no equipamento AV de outros fabricantes.
32
PT

Operações avançadas

Gravando pessoas com clareza

Gravando o motivo selecionado com clareza (Prioridade de face)

Sua câmera de vídeo pode rastrear uma face que você seleciona e ajustar automaticamente o foco, a exposição e o tom da pele da face.
Toque em uma das faces visadas.
duplas é exibido.
Observações
O motivo que você tocou pode não ser detectado, dependendo das condições de iluminação ou do penteado da pessoa.
Certifique-se de definir a configuração [Detecção de face] para algo que não seja [Desligado] ([Auto] é a configuração padrão).
Libere a seleçãoO quadro de linhas

Gravação de voz claramente (Voz mais próxima)

A câmera detecta a face de uma pessoa e grava a voz com clareza. ([Ligado] é a configuração padrão.)
Selecione [Câmera/
1
Microfone] [
Microfone]
[Voz mais próxima].
Selecione o item desejado.
2
Operações avançadas
Para gravar motivos que não sejam pessoas (Foco com rastreamento)
Toque no motivo que você deseja gravar.
Sua câmera de vídeo ajusta o foco automaticamente.
Observações
Se você selecionar [Desligado], tela LCD.
[Voz mais próxima] não funcionará enquanto um microfone externo estiver conectado na sua câmera.
aparece na
PT
33
34
PT
Quando quiser gravar o som com clareza, sem
interferências, como ao gravar um concerto de música, defina [Voz mais próxima] to [Desligado].
[Detecção de face] (pág. 66)

Capturando sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso)

Na configuração padrão, uma foto é gravada automaticamente quando a câmera detecta o sorriso de uma pessoa durante a gravação de um filme (pág. 66). ([Detecção Vídeo] é a configuração padrão.)
A câmera de vídeo está
A câmera de vídeo está detectando uma face.
Observações
Quando a taxa de quadros e o modo de gravação estiverem ajustados para [60i]/[Mais alta qualid
], não é possível usar a função enquanto grava filmes. Além do mais, quando a taxa de quadro estiver ajustada para [24p], você também não pode usar a função (HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V).
Sorrisos podem não ser detectados dependendo das condições de gravação, do motivo e das configurações da câmera de vídeo.
detectando um sorriso (alaranjado).
] ou [60p]/[Qualidade 60p
[Sens. Detec. sorriso] (pág. 66)

Gravando filmes em várias situações

Selecionando automaticamente a configuração adequada para a situação de gravação (Auto. intelig.)

Sua câmera de vídeo grava filmes depois de selecionar a configuração mais adequada para os motivos ou situação automaticamente. ([Ligado] é a configuração padrão.) Quando a câmera de vídeo detectar um motivo, os ícones que correspondem às condições detectadas são exibidos.
Selecione [Ligado] no canto inferior direito da tela de gravação de filmes ou fotos.
Detecção de face:
A câmera de vídeo detecta faces (rostos) e ajusta o foco, cor e exposição.
(Retrato), (Bebê)
Detecção de cena:
A câmera de vídeo seleciona automaticamente a configuração mais eficaz dependendo da cena. (Luz de fundo),
(Cena Noturna), (Spotlight),
(Pouca luz), (Macro)
Detecção de tremor da câmera:
A câmera de vídeo detecta a ocorrência ou não do tremor da câmera e faz a melhor compensação.
(Andar), (Tripé)
(Paisagem),
Detecção de som:
A câmera detecta e suprime o ruído de vento para que a voz de uma pessoa ou o som ambiente possam ser gravados com clareza.
, (Red. Ruíd. Vent. Auto.)
Para cancelar a função Auto. intelig., selecione
[Desligado].
Para gravar imagens mais claras do que foram gravadas com a função Auto. intelig.
Selecione [Câmera/Microfone]
Configuraç. Manuais] [Low Lux].
[
Observações
A câmera de vídeo pode não detectar a cena ou o motivo esperado, dependendo das condições de gravação.
Filmar em locais com pouca iluminação (Luz do Vídeo)
CX580V/PJ580/PJ580V)
(HDR-
Pressione LIGHT.
Observações
Mantenha uma distância de 0,3 m a 1,5 m entre a câmera de vídeo e o objeto.
A Luz do Vídeo gera uma luz forte. Não use a luz do vídeo diretamente em frente aos olhos a uma curta distância.
A bateria se desgasta rapidamente enquanto usa a luz do vídeo.
Quando você fotografa, a luz de vídeo desliga e funciona como flash.
[Brilho da Luz] (pág. 67)
Operações avançadas
Flash/ Luz do vídeo
Cada vez que pressionar o botão LIGHT, o indicador muda conforme a seguir. Desligado (nenhum indicador) Auto (
) Ligado ( ) ...
PT
35
36
PT

Gravando imagens com a qualidade de imagem selecionada

Selecionando a qualidade de imagem dos filmes (modo de Gravação)

Você pode trocar o modo de gravação para selecionar a qualidade do filme quando gravar filmes com a qualidade de imagem de alta definição (HD). O tempo de
ravação (pá
g de mídia para o qual as imagens podem ser copiadas pode mudar, dependendo do modo de gravação selecionado. ([Padrão
Observações
[Qualidade 60p quando [ para [60p].
1
2
g. 75) ou o tipo de dispositivo
] é a configuração padrão.)
] pode ser ajustado somente
Taxa Quadro] estiver ajustado
Selecione [Qualid/ Tam Imagem] [
Modo
GRAVAÇÃO].
Selecine o modo de gravação desejado.
aparece em um ícone de mídia se um
filme gravado com o modo de gravação selecionado não puder ser copiado naquela mídia.
Modo de gravação e os dispositivos de mídia nos quais as imagens podem ser copiadas
Tipos de mídia
Nesta câmera de vídeo
Mídia de gravação
2
interna
*
Cartão de memória
Em dispositivos externos
Mídia externa (dispositivos de armazenamento USB)
Discos Blu-ray AVCHD discos de
gravação
1
*
[Qualidade 60p ] ajustado somente quando
Taxa Quadro] estiver ajustado para [60p].
[
2
*
HDR-CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/
PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V
Modo de gravação
1
FX
*
PS
FH/
HQ/LP
Na qualidade de imagem
A qualidade de imagem e a taxa de bits para cada modo de gravação podem ser ajustadas conforme a seguir. (“M”, tal como em “24M”, significa “Mbps”.) Para os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD)
[Qualidade 60p ]: qualidade 1920 1080/60p,
AVC HD 28M (PS)
[Mais alta qualid qualidade 1920 1080/24p [Qual mais alta
qualidade 1920 1080/24p [Padrão
HD 9M (HQ)
]: 1920 1080/60i ou
1
*
, AVC HD 24M (FX)
]: 1920 1080/60i ou
1
*
]: qualidade 1440 1080/60i, AVC
2
*
, AVC HD 17M (FH)
[Tempo Longo ]: qualidade 1440  1080/60i,
AVC HD 5M (LP)
Para os filmes com qualidade de imagem em definição padrão (STD)
[Padrão ]: Qualidade padrão, STD 9M
3
*
(HQ)
1
*
HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V
2
*
A configuração padrão
3
*
Qualidade de imagem padrão (STD) é fixada
neste valor.
[ Taxa Quadro] (pág. 67)
Filme de qualidade de imagem de definição padrão (STD): [
Guia para criação de discos (pág. 56)
/ Ajuste] (pág. 67)

Alterando a qualidade de imagem das fotos

O número de fotos que você pode obter difere, dependendo do tamanho da imagem selecionado.
Selecione [Qualid/
1
Tam Imagem] [
Tam. da
imagem].
Gravação de informações em sua localização
CX260V/CX580V/PJ260V/ PJ580V/PJ600V/XR260V)
Os seguintes recursos estão disponíveis se você utiliza a função GPS (Global Positioning System)
nformações de localização de gravação
I
em filmes ou f configuração padrão.)
Reprodução de filmes e fotos aos
procurá-los em um mapa (Modo exibição Map
(GPS) (HDR-
otos ([Ligado] é a
a, pág. 29)
Operações avançadas
Selecione o tamanho da imagem
2
desejado.
Observações
O tamanho da imagem selecionado com esta configuração permanece em efeito para fotos
iradas com a fun
t
ção Detecção Vídeo (pág. 23).
Número de fotos para gravação (pág. 77)
Exibindo um mapa de sua localização atual
PT
37
38
PT
Status de calibração GPS
Procurando satélites
Muda o número de pontos
Triangulação
Triangulando metros Não é possível gravar
As imagens serão registradas usando as informações de localização que foram previamente obtidas.
Não é possível
informações de localização
Se você não quiser gravar as informações de localização
Selecione [
Configuraç. Gerais]
[Configuração]
[Configuração de GPS] [Desligado].
Observações
Pode levar um tempo antes que a câmera de vídeo comece a triangular.
triangular
Use externamente a função GPS e em áreas
abertas, pois os sinais de rádio podem ser mais bem recebidos em tais áreas.
O mapa sempre exibe o norte na parte de cima.

Obtendo um mapa da localização atual (modo de prioridade de triangulação)

Este recurso é útil para verificar um mapa de sua localização atual enquanto viaja. À medida que a câmera de vídeo desliga outras funções para procurar satélites, obter informações de triangulação pode ter prioridade.
Selecione [Configuração] [
Configuraç. Gerais] [Sua
Localização].
Um marcador (vermelho) que indica sua localização atual.
Exibe as informações de
riangu
lação (pág. 39)
t
Observações
Se você selecionar em determinado ponto na tela, o mapa mostrará a área com aquele ponto no centro. Selecione localização atual de volta ao centro.
Se a câmera de vídeo não puder adquirir a informação da localização atual, aparece a tela do modo de prioridade de triangulação (pág. 39).
Se as informações de localização que foram anteriormente adquiridas forem inválidas, o marcador não aparecerá.
Para fechar a tela de localização atual, selecione
.
para mover sua

Verificando o status de triangulação

A câmera de vídeo exibe o status da recepção de status de GPS quando você é capaz de obter informações de triangulação.
Exibir sua localização atual
1
(pág. 38).
Se a sua localização atual aparecer na tela LCD, você não precisa continuar essa operação.
Selecione .
2
Ícones de satélite
Mapa de
satélite
Medidor de triangulação
Para fechar a tela de informações de
triangulação, selecione
As informações de localização que foram previamente obtidas.
.
No mapa de triangulação e no medidor de triangulação
O centro do mapa de satélite mostra a sua localização atual. Você pode verificar a direção (norte/sul/leste/oeste) dos satélites
com ícones de satélites () que aparecem no mapa de satélite. Quando a câmera de vídeo consegue triangular a sua localização, o medidor de triangulação fica verde.
Como verificar GPS os ícones de satélite/medidor de triangulação
A cor dos ícones de satélite GPS e o medidor de triangulação muda de acordo com a atual triangulação de status.
Ícones de satélite GPS/ medidor de triangulação
/ (preto)
/ (cinza)
/ (marrom)
/ (ocre)
/ (verde)
Status
Sem sinal, mas as informações de órbita do satélite estão disponíveis.
A parte das informações de órbita de satélite foi obtida.
Sobre uma metade das informações de órbita de satélite que foi obtida.
A maioria das informações de órbita de satélite foi obtida.
A triangulação foi concluída e o satélite está sendo utilizado atualmente.
Se os dados sobre a localização atual não puderem ser obtidos
Aparece novamente um visor que lhe permite triangular a localização. Nesse caso, siga as instruções que aparecem na tela LCD.
Operações avançadas
PT
39
40
PT
Dicas para melhor recepção
Use a função GPS externamente e em áreas
abertas. Para detalhes sobre as localizações onde os sinais de rádio não podem ser recebidos, consulte a página Guia do Usuário da “Handycam”.
Gire o painel LCD para direcionar a antena de GPS em direção ao céu. Não coloque sua mão na antena do GPS.
Selecione [Sua Localização] no menu para
usar o modo de prioridade em triangulação (pág. 38).
so dos dados auxilares de GPS.
U Se você importar os dados auxilares de GPS do seu computador para sua câmera de vídeo usando o software “PlayMemories Home”, o tempo que leva para a câmera de vídeo adquirir suas informações de localização pode ser encurtado. Conecte a câmera de vídeo a um computador que esteja conectado à internet. Os dados auxilares de GPS serão atualizados automaticamente.
Observações
Nas situações a seguir, a localização atual da câmera de vídeo mostrada no mapa pode ser diferente da localização atual. A margem de erro pode ser tão grande quanto várias centenas de metros.
Quando a câmera de vídeo receber sinais de GPS que foram refletidos dos edifícios nos arredores.
Quando o sinal GPS for muito fraco.
Os dados auxiliares de GPS podem não
funcionar nos seguintes casos:
Quando os dados auxiliares de GPS não forem atualizados por 30 dias ou mais
Quando a data e a hora da câmera de vídeo não forem ajustadas corretamente
Quando a câmera de vídeo for transportada por uma longa distância
Se estiver usando um Mac, você não pode importar GPS dados auxilares.
Desfrutando de uma sinopse de seus filmes
Realce)
Você pode desfrutar de um resumo de fotos e filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD), similar a um filme curto.
1
2
Ajuste do
volume
Contexto
3
(Reprodução em
Pressione (Ver Imagens) (pág. 28).
Exiba o evento desejado no centro do Modo de exib. Eventos e selecione [
Para parar
Selecione a operação desejada quando a reprodução em realce terminar.
Anterior
Realce].
Próximo
Para pausar
A: A câmera de vídeo reproduz novamente as cenas de Reprodução em Realce.
: Você pode salvar as cenas de
B
Reprodução em Realce na qualidade de imagem de definição padrão (STD) e compartilhá-las (carregar para a web, etc.).
: Você pode alterar as configurações
C
para Reprodução em Realce.
Para mudar as configurações para a Reprodução em Realce
Você pode alterar as configurações de Reprodução em Realce selecionando [Ajuste Realce] na tela depois que a Reprodução em Realce tiver terminado. Você também pode alterar a configuração selecionando enquanto a câmera de vídeo estiver reproduzindo as cenas com realce.
[Intervalo Reprodução]
Você pode definir a faixa de reprodução (data de início e fim) da Reprodução em Realce.
[Tema] Você pode selecionar um tema para Reprodução em Realce.
[Música] Você pode selecionar música.
[Mix de áudio] O som original é reproduzido com a música.
[Duração] Você pode ajustar a extensão do segmento de Reprodução em Realce.
[Ponto de Realce] Você pode ajustar os pontos em um filme ou foto que será usado(a) em uma Reprodução em Realce. Reproduza o filme e selecione
em uma Reprodução em Realce. Para apagar os pontos, selecione Todos Pontos].
[Ajuste Realce]
. Ou reproduza a foto desejada e selecione . aparece no filme ou foto que é usada
[Limpar
Operações avançadas
PT
41
42
PT
Observações
As cenas de Reprodução em Realce mudarão a cada vez que selecionar Reprodução em Realce.
A configuração de [Intervalo Reprodução] é limpa quando a Reprodução em Realce é interrompida.
Depois do arquivo de música ser transferido para a câmera de vídeo, se não conseguir reproduzir a música, o arquivo de música pode estar danificado. Exclua o arquivo de música selecionando
Config. Reprodução] [Esvaziar
[ Música], e depois transfira o arquivo de música novamente. Você pode restaurar os dados de música gravada em sua câmera de vídeo para a predefinição usando “Music Transfer”. Para instruções operacionais, consulte a ajuda da “Music Transfer”.
Se a função Reprodução em Realce tiver sido iniciada a partir da tela Modo exibição Mapa, [Ponto de Realce] não pode ser definido. No entanto, se a função Reprodução em Realce tiver iniciado a partir da tela Modo de exibição de Eventos e você definir [Ponto de Realce], o ponto também pode fazer efeito no Modo exibição Mapa (HDR-CX260V/CX580V/ PJ260V/PJ580V/PJ600V/XR260V).
O áudio usado para a Reprodução em Realce será convertido para estéreo de 2 canais (HDR­CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/ PJ600V/XR260V).
Quando conectar a câmera de vídeo a um dispositivo externo, como uma TV, e assistir a Reprodução em Realce ou Cenário em Realce, essas imagens não aparecem na tela LCD da câmera de vídeo.
[Configuração]
Adicione sua música desejada: “Music Transfer”
(pág. 55)
Salvando a Reprodução em Realce com qualidade de imagem HD (Salvar
Você pode salvar sua Reprodução em Realce favorita como “Cenário” com qualidade de imagem de alta definição (HD). Até 8 cenários podem ser salvos e esses cenários podem ser reproduzidos somente na câmera de vídeo.
Selecione [Repetir] na tela depois
1
que a Reprodução em Realce
Cenário)
tiver terminado.
Quando a Reprodução em Realce
2
começar novamente, selecione
[Salvar Cenário].
Para reproduzir um cenário salvo
Selecione Reprodução] [
[Função
Cenário], selecione o cenário desejado, depois selecione
.
Para apagar o cenário salvo, selecione
[Apagar]/[Apagar Tudo] enquanto reproduz o cenário.

Convertendo o formato dos dados para qualidade de imagem STD (Realçar Filme)

Você pode converter o formato dos dados da Reprodução em Realce ou Cenário em Realce para a qualidade de imagem de definição padrão (STD) e salvá-los como um “Realçar Filme”. Filmes com Realce podem ser usados para criar DVDs ou para serem carregados para a Web.
Selecione [Salvar e Compartilhar]
1
na tela depois que a Reprodução em Realce ou Cenário em Realce tiver terminado.
Selecione a operação desejada
2
quando o item tiver sido salvo.
A: Selecionar [Compart.] permite a
você carregar o filme com Realce para a Web usando o software “PlayMemories Home” embutido (pág. 55), ou criar DVDs usando o gravador “DVDirect Express” DVD (pág. 58).
B: Sua câmera de vídeo reproduz o filme com Realce salvo.
Para reproduzir um filme com Realce
Selecione
[Função
Reprodução] [Realçar Filme] e selecione o filme com Realce desejado.
Para apagar um filme com Realce, selecione
enquanto o filme com Realce estiver sendo
reproduzido.
Operações avançadas
PT
43
44
PT

Reproduzindo imagens em uma TV

Os métodos de conexão e qualidade da imagem visualizada na tela da TV diferem dependendo do tipo de TV que está conectada e os conectores usados.
Conectando a uma TV de alta definição
Cabo
HDMI
(fornecido)
Conectando a uma TV que não seja de
1
*
alta definição 16:9 (ampla) ou 4:3
Cabo de
conexão A/V
(fornecido)
Entrada
Amarelo
Vermelho
Branco
Fluxo de sinal
Conector remoto
Conector HDMI OUT
Conector HDMI OUT
1
*
Se a TV não tiver o conector de entrada
HDMI, use o cabo de conexão A/V para conexão.
2
*
HDR-CX250/CX260V
3
*
HDR-CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/
PJ600/PJ600V/XR260V
4
*
HDR-CX250/CX260V/CX580V/PJ260/
PJ260V/PJ580/PJ580V
5
*
HDR-PJ600/PJ600V/XR260V
Troque a entrada da TV para o
1
conector conectado.
2
*
3
*
4
*
A/V
Conector remoto
A/V
5
*
Conecte a câmera de vídeo a
2
uma TV.
Reproduza um filme ou uma foto
3
na câmera de vídeo (pág. 28).
Observações
Consulte também o manual de instruções da TV.
Utilize o adaptador CA fornecido como fonte de alimentação (pág. 17).
Quando filmes são gravados com qualidade de imagem de definição padrão (STD), eles são reproduzidos com qualidade de imagem de definição padrão (STD), mesmo em uma TV de alta definição.
Ao reproduzir filmes com qualidade de imagem em definição padrão (STD) em uma TV 4:3 que não seja compatível com o sinal 16:9, ajuste
Modo Panorâmico] para [4:3] para gravar
[ filmes com a relação de aspecto 4:3.
Se você conectar sua câmera de vídeo à TV usando mais de um tipo de cabo para a saída de imagens, a saída HDMI tem prioridade.
A câmera de vídeo não aceita a saída S-Video.
Escutando som surround do 5,1 canais
PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V )
Você pode gravar som surround em Dolby Digital 5,1 canais com o microfone embutido. Um som realista pode ser desfrutado ao reproduzir um filme em dispositivos que suportam entrada de som surround em 5,1 canais.
(HDR-CX580V/PJ260/PJ260V/
Para desfrutar do som surround em 5,1 canais
de filmes gravados com qualidade de imagem em alta definição (HD) em som de 5,1 canais, é necessário um dispositivo de formato compatível com surround em 5,1 canais.
Quando você conecta sua câmera de vídeo a um cabo HDMI fornecido, o som de filmes com qualidade de imagem em alta definição (HD) gravado em som 5,1 canais é automaticamente reproduzido como som em 5,1 canais. O som de filmes com qualidade de imagem em alta definição (STD) é convertido em 2 canais.
[Modo Áudio] (pág. 67)
Em um cabo HDMI
Use um cabo HDMI com o logo HDMI.
Use um miniconector HDMI em uma extremidade (para a câmera de vídeo), e um plugue adequado para conectar sua TV na outra extremidade.
Imagens protegidas por direitos autorais não são transmitidas pelo conector HDMI OUT de sua câmera de vídeo.
Algumas TVs podem não funcionar corretamente (por exemplo, sem som ou imagem) com esta conexão.
Não ligue o conector HDMI OUT da câmera de vídeo a um dispositivo externo HDMI OUT, pois pode ocorrer mau funcionamento.
HDMI (Interface multimídia de alta definição) é uma interface para enviar os sinais de filme e áudio. O conector HDMI OUT transmite imagens de alta qualidade e áudio digital.
Operações avançadas
Microfone embutido
Observações
Se você reproduzir som em 5,1canais em
sua câmera de vídeo, o som 5,1canais será automaticamente convertido e reproduzido em 2 canais.
PT
45
46
PT
Se sua TV for do tipo mono (se tiver somente um conector de entrada de áudio)
Conecte o plugue amarelo do cabo de conexão A/V ao conector de entrada de filme e conecte o plugue branco (canal esquerdo) ou vermelho (canal direito) ao conector de entrada de áudio da sua TV ou videocassete.
Ao conectar sua TV por meio de um videocassete
Conecte sua câmera de vídeo à entrada LINE IN no videocassete usando o cabo de conexão A/V. Ajuste o seletor de entrada no videocassete para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Definição da relação de aspecto aceita pela TV:
[Tipo de TV] (pág. 68)
Usando “BRAVIA” Sync
É possível operar sua câmera de vídeo com o controle remoto da TV, conectando sua câmera de vídeo a uma TV compatível com “BRAVIA” Sync, lançada em 2008 ou posteriormente, com o cabo HDMI. Você pode operar o menu de sua câmera de vídeo pressionando o botão SYNC MENU do controle remoto de sua TV. Você pode exibir telas da câmera de vídeo, tais como Modo de exibição de Eventos, reproduzir filmes selecionados ou exibir fotos selecionadas pressionando os botões para cima/baixo/esquerda/direita/enter do controle remoto de sua TV.
Algumas operações não poderão ser feitas com
o controle remoto.
Ajuste [CONTROLE HDMI] para [Ligado].
 
Ajuste também a TV de acordo. Consulte o manual de instruções de sua TV para obter mais detalhes.
A operação de “BRAVIA” Sync difere de acordo com cada modelo de BRAVIA. Consulte o manual de instruções de sua TV para mais detalhes.
Se você desligar a TV, a câmera de vídeo será desligada simultaneamente.
Ligado “Photo TV HD”
Esta câmera de vídeo é compatível com o padrão “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite uma descrição altamente detalhada, como fotografia, de texturas e cores sutis. Ao conectar dispositivos Photo TV HD compatíveis com Sony usando um cabo
*, um mundo novo de fotos pode ser
HDMI desfrutado em estonteante qualidade HD completa.
* A TV passará automaticamente para o modo
apropriado quando exibir fotos.
Usando o projetor embutido
PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/ PJ600V)
Você pode usar uma superfície plana, tal como uma parede, como tela para visualizar as imagens gravadas usando o projetor embutido.
Observações
A tela LCD desliga enquanto uma imagem está sendo projetada. Use a alavanca do zoom motorizado/botão PHOTO ou controle remoto sem fio para operar a câmera de vídeo.
Vire a lente do projetor em direção
1
à superfície, como uma parede, depois pressione PROJECTOR.
(HDR-PJ260/
Ajuste o foco da imagem
3
projetada usando a alavanca de PROJECTOR FOCUS.
Alavanca PROJECTOR FOCUS
A imagem projetada é maior quando a
distância entre sua câmera de vídeo e a superfície de reflexo aumenta.
É recomendável que você coloque a câmera de vídeo cerca de 0,5 m ou mais de distância da superfície em que as imagens serão projetadas.
Mova a alavanca de zoom
4
motorizado para selecionar a imagem que deseja reproduzir, depois pressione PHOTO para começar a reprodução.
Alavanca de zoom motorizado
Operações avançadas
Quando a tela do guia de
2
operação aparecer, selecione [Projetar].
Esta tela aparece na primeira vez que você usar o projetor embutido.
Botão PHOTO
Use a alavanca de zoom motorizado para
mover o quadro de seleção que aparece na tela LCD e pressione o botão PHOTO para iniciar a reprodução do item enquadrado.
Para detalhes, consulte a página 28.
PT
47
Ao usar o controle remoto sem fio, use
/// para mover o quadro de seleção
e pressione ENTER para começar a reproduzir o item enquadrado.
Para desligar o projetor, pressione PROJECTOR.
Observações
Tenha cuidado com as seguintes operações ou situações enquanto utiliza o projetor.
Certifique-se de não projetar imagens em direção aos olhos.
Certifique-se de não tocar na lente do projetor.
A tela LCD e a lente do projetor ficam quentes enquanto estão em uso.
Usar o projetor encurta a vida da bateria.
As seguintes operações estão disponíveis enquanto você estiver usando o projetor.
Operação em Mapa (HDR-PJ260V/PJ580V/PJ600V)
Saída da Reprodução em Highlight em um dispositivo como uma TV
Operação da câmera de vídeo com a tela LCD fechada
Várias outras funções
48
PT

Edição

Editando filmes e fotos na câmera de vídeo

Observações
Algumas operações básicas de edição podem ser feitas na câmera de vídeo. Se quiser realizar operações de edição avançadas, instale “Recurso Expandido” para o software “PlayMemories Home” embutido.
Não é possível restaurar as imagens depois de excluí-las. Antes, salve filmes e fotos importantes.
Não remova a bateria nem o adaptador CA da câmera de vídeo enquanto as imagens estiverem sendo apagadas ou divididas. Isso pode danificar a mídia de gravação.
Não ejete o cartão de memória enquanto estiver excluindo ou dividindo imagens do mesmo.
Se você excluir ou dividir filmes/fotos que estão incluídos nos cenários salvos (pág. 42), os cenários também serão excluídos.

Excluindo filmes e fotos

Para excluir todos os filmes/fotos na data selecionada de uma só vez
1 Na etapa 2, selecione [Todos em Evento].
2 Selecione a data que deseja excluir
usando
/ , e depois selecione .
Edição
Selecione [Editar/
1
Copiar] [Apagar].
Selecione [Várias Imagens],
2
e depois selecione o tipo de imagem que você quer excluir.
Adicione marcas de seleção
3
aos filmes ou fotos a serem
excluídos e selecione
Para excluir uma parte de um filme
Você pode dividir um filme e excluí-lo.
Liberar proteção: [Proteger] (pág. 67)
 
[Formatar] (pág. 68)

Dividindo um filme

Selecione [Dividir] na tela
1
de reprodução de filme.
.
PT
49
Selecione o ponto onde você
2
quer dividir o filme em cenas usando selecione
A B
A: Volta ao início do filme selecionado. B: Ajusta o ponto de divisão com mais
precisão.
Observações
Uma pequena diferença poderá ocorrer a partir do ponto em que selecionar e o efetivo ponto de divisão, já que a câmera de vídeo seleciona o ponto de divisão baseado em incrementos de mais ou menos meio segundo.
Algumas operações básicas de edição podem ser feitas na câmera de vídeo. Se quiser fazer operações de edição avançadas, use o software “PlayMemories Home” embutido.
/ , e depois
.

Capturando uma foto de um filme

Selecione [Captura de
1
Foto] que aparece na tela de reprodução de um filme.
Selecione o ponto onde você
2
quer capturar uma foto usando
/ , e depois selecione .
A B
A: Volta ao início do filme selecionado. B: Ajusta o ponto de captura com mais
precisão.
Se o filme foi gravado com um dos seguintes níveis de qualidade de imagem, o tamanho da imagem será ajustado conforme mostrado abaixo.
Qualidade de imagem de alta definição
(HD): 2,1 M (16:9)
Relação de aspecto amplo (16:9) com qualidade de imagem em definição padrão (STD): 0,2 M (16:9)
4:3 relação de aspecto com qualidade de imagem em definição padrão (STD): 0,3 M (4:3)
Sobre data e hora de gravação das fotos capturadas
A data e hora de gravação das fotos capturadas
são idênticas à data e hora de gravação dos filmes.
Se o filme de onde a foto estiver sendo capturada não tiver código de dados, a data e a hora da gravação da foto serão a data e a hora de captura do filme.
50
PT

Salvando filmes e fotos com um computador

Funções úteis disponíveis ao conectar a câmera de vídeo ao seu computador

Para Windows

O software “PlayMemories Home” (Versão Lite) embutido permite a você importar imagens na câmera de vídeo para o seu computador e reproduzi-las facilmente no computador.
ReproduçãoImportação de imagens
Use o cabo de suporte de ligação USB quando o cabo USB embutido da câmera de vídeo for muito curto
para conexão com seu computador.
Para usar a atualização do “Recurso Expandido” do software “PlayMemories Home”
No computador que estiver conectado à Internet, você pode baixar a atualização de “Recurso Expandido” que permite a você usar várias funções expandidas.
Carregar
Salvando filmes e fotos com um computador
Editar
Serviços de rede
Salvar em um disco
Juntando arquivos de imagem
DVD/Blu-ray

Para Mac

O software “PlayMemories Home” embutido não é aceito por computadores Mac. Para importar imagens da câmera de vídeo para seu Mac e reproduzi-las, use o software apropriado em seu Mac. Para detalhes, visite a seguinte URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
PT
51
52
PT
Preparando um computador
(Windows)

Etapa 1 Verificação do sistema computacional

Sistema operacional*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1
4
*
CPU
Intel Core Duo 1,66 GHz ou mais rápido ou Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou mais rápido (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou mais rápido, é necessário para processar filmes FX ou FH, e Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou mais rápido é necessário ao processar filmes PS.) Porém, Intel Pentium III 1 GHz ou superior é suficiente para as seguintes operações:
Importando os filmes e fotos para o
computador Criar um disco Blu-ray/disco de gravação
AVCHD/vídeo DVD (Intel Core Duo de 1,66
GHz ou ma quando criar um vídeo DVD ao converter qualidade de imagem de alta definição (HD) para a qualidade de imagem de definição padrão (STD).) Processando somente os filmes com
qualidade de imagem de definição padrão (STD)
Memória
Windows XP: 512 MB ou mais (recomenda­se 1 GB ou mais) Windows Vis
Disco rígido
Espaço em disco rígido necessário para a instalaç
ão: Aproximadamente 500 MB (10 GB ou mais pode ser necessário quando criar discos de gravação A podem ser necessários quando criar discos Blu-ray.)
Exibição
Mínimo de 1.024 × 768 pontos
1
is rápido é necessário
ta/Windows 7: 1 GB ou mais
VCHD. 50 GB máximos
Outros
Porta USB (esta deverá ser fornecida como padrão compatível com Hi-Speed USB (USB 2.0)), disco Blu-ray/gravador de DVD. Recomenda-se sistema de arquivos NTFS ou exFAT como o sistema de arquivos de disco rígido.
1
*
A instalação padrão é necessária. O
funcionamento não é garantido se o sistema operacional tiver sido atualizado ou em um ambiente de inicialização múltipla.
2
*
Edições de 64 bits e Starter (Edition) não são aceitos. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou mais recente é necessário para usar a função de criação de disco, etc.
3
*
Starter (Edition) não é aceito.
4
*
Processador mais rápido é recomendado.
Observações
A operação com todos os ambientes computacionais não é garantida.

Etapa 2 Instalação do software “PlayMemories Home” embutido

Ligue o computador.
1
Faça o login como administrador para a instalação.
Feche todas as aplicações em execução no computador, antes de instalar o software.
Conecte a câmera de vídeo ao
2
computador usando o cabo USB embutido, depois selecione [Conexão USB] na tela LCD da câmera de vídeo.
Quando estiver usando Windows 7: Abre a
janela de Estágio do Dispositivo.
Quando estiver usando Windows XP/ Windows Vista: O assistente de reprodução automática é exibido.
No Windows 7, selecione
3
[PlayMemories Home] na janela Device Stage. No Windows XP/ Windows Vista, selecione [Computador] (no Windows XP, [O meu computador]) [PMHOME] [PMHOME.EXE].
Siga as instruções que aparecem
4
na tela do computador para continuar a instalação.
Quando a instalação completa, “PlayMemories Home” inicia.
Se o software “PlayMemories Home” já
estiver instalado em seu computador, registre sua câmera de vídeo com o software “PlayMemories Home”. As funções que podem ser usadas com esta câmera de vídeo ficarão disponíveis.
Se o software “PMB (Picture Motion Browser)” estiver instalado em seu computador, será sobrescrito pelo software “PlayMemories Home”. Neste caso, você não pode usar algumas funções que estavam disponíveis com “PMB” com este software “PlayMemories Home”.
Instruções para instalação da atualização de “Recurso Expandido” aparecem na tela do computador. Siga as instruções e instale os arquivos de expansão.
O computador precisa estar conectado
à Internet para instalar atualização de “Recurso Expandido”. Se você não instalar o arquivo na primeira vez em que iniciar o software “PlayMemories Home”, as instruções aparecem novamente quando você selecionar a função do software que pode ser usada somente quando a atualização de “Recurso Expandido” tiver sido instalada.
Para detalhes sobre “PlayMemories Home”, selecione “PlayMemories Home”) no software ou visite a página de suporte PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Observações
Certifique-se de ajustar [Ajuste LUN USB] para [Várias] quando instalar o software “PlayMemories Home”.
Se “Device Stage” não for iniciado quando você estiver usando Windows 7, clique em [Iniciar], e depois clique duas vezes no ícone de câmera desta câmera de vídeo o ícone da mídia na qual as imagens estão armazenadas [PMHOME.EXE].
A operação não é garantida se você ler ou gravar dados de vídeo de ou para a câmera de vídeo usando software que não seja o “PlayMemories Home” fornecido. Para informações sobre compatibilidade do software que estiver usando, consulte o fabricante do software.
(Guia de Ajuda do
Para desconectar sua câmera de vídeo do computador
1 Clique no ícone no lado inferior
direito da área de trabalho do computador [Remover Dispositivo de armazenamento de massa USB com segurança].
Salvando filmes e fotos com um computador
PT
53
54
PT
2 Toque em [Sim] na tela da
câmera de vídeo.
3 Desconecte o cabo USB.
Se estiver usando Windows 7, o ícone
pode não aparecer na área de trabalho do computador. Neste caso, você pode desconectar a câmera de vídeo de seu computador sem seguir os procedimentos descritos acima.
Observações
Não formate a mídia de gravação interna da câmera de vídeo usando um computador. Se você fizer isso, a câmera de vídeo poderá não funcionar corretamente.
Não insira discos de gravação AVCHD que foram criados usando o software “PlayMemories Home” em aparelhos ou gravadores de DVD, pois esses dispositivos não aceitam o padrão AVCHD. Se fizer isso, você pode não conseguir remover o disco desses dispositivos.
Esta câmera de vídeo captura cenas de alta definição no formato AVCHD. Usando o software para PC fornecido, as cenas de alta definição podem ser copiadas para uma mídia de DVD. Entretanto, a mídia DVD que contém a filmagem em AVCHD não deve ser usada em reprodutores ou gravadores baseados em DVD, já que o reprodutor/gravador de DVD pode apresentar falhas em ejetar a mídia e apagar seu conteúdo sem aviso.
Quando acessar a câmera de vídeo do computador, use o software “PlayMemories Home” fornecido. Não modifique os arquivos ou pastas na câmera de vídeo a partir do computador. Os arquivos de imagem podem ser danificados ou podem não ser reproduzidos.
A operação não é garantida se você operar os dados na câmera de vídeo a partir do computador.
A câmera de vídeo divide automaticamente
um arquivo de imagem que excede 2 GB e salva as partes como arquivos em separado. Todos os arquivos de imagem podem ser mostrados como arquivos em separado em um computador, porém, os arquivos serão manuseados corretamente pela função de importação da câmera de vídeo e a função de reprodução ou pelo software “PlayMemories Home”.
Use o software “PlayMemories Home” fornecido ao importar filmes longos ou imagens editadas a partir da câmera de vídeo para um computador. Se você usar outro software, as imagens podem não ser importadas corretamente.
Ao excluir arquivos de imagem, siga as etapas na página 49.
Para criar um disco Blu-ray
Você pode criar um disco Blu-ray com filme de qualidade de imagem de alta definição (HD) anteriormente importado para um computador. Para criar um disco Blu-ray, o “Software do Suplemento BD” deve estar instalado.
Visite o seguinte URL para instalar o software. http://support.d-imaging.sony.co.jp/ BDUW/
Seu computador pode aceitar a criação de
discos Blu-ray.
As mídias BD-R (não gravável) e BD-RE (regravável) estão disponíveis para a criação de discos Blu-ray. Você não pode adicionar conteúdos para esses tipos de discos depois de criar o disco.
Para reproduzir um disco Blu-ray que foi criado com um filme que foi gravado na qualidade de imagem [Qualidade 60p dispositivo que esteja em conformidade com o formato AVCHD Ver. 2,0.
], é preciso ter um
Iniciação do software
Baixando o software “PlayMemories Home”
Clique duas vezes no ícone
1
“PlayMemories Home” na tela do computador.
O software “PlayMemories Home” inicializa.
Clique duas vezes no ícone
2
de atalho “Guia de Ajuda do “PlayMemories Home”” na tela do computador para ver como usar o “PlayMemories Home”.
Se o ícone não for exibido na tela do
computador, clique em [Iniciar] [Todos os programas] [ PlayMemories Home] o item desejado.
dedicado para sua
câmera de vídeo

Instalando a Music Transfer

Music Transfer permite a você mudar os
arquivos de música que foram fornecidos
com sua câmera de vídeo para se adequar
ao seu gosto, ou excluir e adicionar arquivos
de música.
Além do mais, este software pode restaurar
arquivos de música que foram fornecidos
com sua câmera de vídeo.
Para usar este software, você deve baixá-
lo do seguinte URL e instalá-lo em seu
computador.
Para Windows: http://www.sony.co.jp/
imsoft/Win/
Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
Para detalhes, consulte a ajuda de “Music
Transfer”.

Instalação de software para um Mac

Para detalhes sobre o software para
computadores Mac, consulte a seguinte
URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Você pode acessar a URL mencionada acima
clicando em [FOR_MAC.URL] em [PMHOME] enquanto sua câmera de vídeo estiver conectada ao computador. Quando conectar a câmera de vídeo ao comptuador, ajuste [Ajuste LUN USB] para [Várias].
Salvando filmes e fotos com um computador
Observações
O software que pode ser usado com sua câmera de vídeo será diferente, dependendo dos países/regiões.
PT
55

Salvando imagens com um aparelho externo

Guia de criação de disco

Você pode salvar filmes de qualidade de imagem de alta definição (HD) usando um dispositivo externo. Selecione o método a ser usado de acordo com o dispositivo.
Dispositivos externos Cabo de conexão Página
Gravador de DVD DVDirect Express
Salvando imagens em um disco de DVD com qualidade de imagem de alta definição (HD).
Gravador de DVD diferente de DVDirect Express
Salvando imagens em um disco DVD com qualidade de imagem de alta definição (HD) ou com qualidade de imagem de definição padrão (STD).
Cabo USB embutido do DVDirect Express
Cabo USB embutido
58
59
Gravador de disco rígido, etc.
Salvando imagens em um disco de DVD com qualidade de imagem de definição padrão (STD).
Dispositivo de mídia externa
Salvando imagens em um dispositivo de mídia externo com qualidade de imagem de alta definição (HD).
Cabo de conexão A/V (fornecido)
Cabo de adaptador USB VMC­UAM1 (vendido separadamente)
Filmes que são gravados com qualidade de imagem de definição padrão (STD)
Use o cabo de conexão A/V para conectar a câmera de vídeo a um dispositivo externo onde as imagens são salvas.
Observações
Exclua o filme de demonstração quando copiar ou criar discos. Se não foi excluído, a câmera de vídeo pode não operar corretamente. Porém, você não pode recuperar o filme de demonstração depois de excluí-lo (HDR-CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V).
Pode haver alguns tipos de discos ou dispositivos de mídia nos quais os filmes não podem ser salvos, dependendo da configuração de [
Modo GRAVAÇÃO] selecionada quando você gravar o filme.
Sincronização em um computador: o software “PlayMemories Home” embutido (pág. 55)
PT
56
59
61

Os dispositivos nos quais o disco criado pode ser reproduzido

Disco de DVD com qualidade de imagem de alta definição (HD)
Dispositivos de reprodução do formato AVCHD, tais como um aparelho Sony Blu-ray ou um PlayStation
3
Disco de DVD com qualidade de imagem com definição padrão (STD)
Dispositivos de reprodução de DVD comuns, tais como aparelho de DVD.
Observações
O disco de gravação AVCHD pode ser reproduzido apenas em dispositivos compatíveis com o formato AVCHD.
Os discos com qualidade de imagem em alta definição (HD) gravados não devem ser usados em gravadores/reprodutores de DVD. Porque os reprodutores/gravadores de DVD não são compatíveis com o formato AVCHD, reprodutores/gravadores de DVD podem não ejetar o disco.
Mantenha sempre seu PlayStation PlayStation
3 pode não estar disponível em alguns países/regiões.
3 utilizando a última versão do software do sistema PlayStation3. O
Salvando imagens com um aparelho externo
PT
57

Criando um disco com um gravador de DVD

Observações
Conecte a câmera de vídeo a uma tomada de parede utilizando o adaptador CA fornecido para esta operação (pág. 17).
Consulte o manual de instruções fornecido com o aparelho conectado.
O gravador de DVD da Sony pode não estar disponível em alguns países/regiões.

Criando um disco com DVDirect Express

Conecte sua câmera de vídeo e o gravador de “DVDirect Express” DVD (vendido separadamente) usando o cabo USB fornecido com o DVDirect Express.
Conecte DVDirect Express ao
1
conector (USB) de sua câmera de vídeo com o cabo USB do DVDirect Express.
Insira um disco virgem no
2
DVDirect Express e feche a bandeja de disco.
Pressione (DISC BURN) no
3
DVDirect Express.
Filmes que não foram ainda salvos em algum disco podem ser agora salvos no disco.
Depois que a operação estiver concluída,
58
PT
selecione
.
Para realizar [OPÇ. DISC BURN]
Você pode também criar um disco com qualidade de imagem de definição padrão (STD).
1 Selecione [OPÇ. DISC BURN] na etapa 3
acima.
2 Selecione a mídia de gravação contendo
os filmes que deseja salvar (HDR­CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/ PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V).
3 Selecione a qualidade de imagem do
disco que criará.
4 Adicione marcas de seleção
que quer copiar e depois selecione
Capacidade restante do disco
Depois que a operação estiver concluída,
selecione
.
às imagens
Para reproduzir um disco no DVDirect Express
1 Para reproduzir filmes do disco no
DVDirect Express na tela da TV, conecte o DVDirect Express ao conector (USB) da câmera de vídeo e conecte sua câmera
ídeo à TV (pág
de v
2 Insira um disco criado no gravador de
DVDirect Express.
3 Pressione o botão de reprodução no
DVDirect Express.
Depois que a operação estiver concluída, selecione
. 44).
.
.
Observações
Filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) e definição padrão (STD) serão salvos em discos individuais.
Se o tamanho total da memória a ser gravada pela operação DISC BURN exceder o tamanho da memória do disco, a criação do disco será interrompida quando o limite for atingido. O último filme no disco poderá ser cortado.
Não execute nenhuma das operações a seguir ao criar um disco.
Desligar a câmera
Desconectar o cabo USB ou o adaptador CA
Aplicar choque mecânico ou vibração na câmera de vídeo ou o DVDirect Express
Ejetar o cartão de memória da câmera de vídeo
O tempo de criação do disco para copiar filmes até o limite do disco é de 20 a 60 minutos, aproximadamente. O tempo pode ser maior, dependendo do modo de gravação ou do número de cenas.
Selecione [Conexão USB] na tela
2
da câmera de vídeo.
Se a tela [Seleção de USB] não
aparecer, toque em [Configuração]
Conexão] [Conexão USB].
[
Grave filmes no dispositivo
3
conectado.
Depois que a operação estiver concluída, selecione
.
Salvando imagens com um aparelho externo

Criando um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um gravador de DVD

Use o cabo USB embutido para conectar sua câmera de vídeo a um gravador Sony DVD que não seja DVDirect Express (vendido separadamente), etc., que seja compatível com filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD).
Conecte um gravador de DVD
1
em sua câmera de vídeo com o cabo USB embutido.
Observações
Mantenha sempre o firmware do Sony DVDirect (gravador de DVD) em sua última versão. Para obter detalhes, veja a página a seguir. http://sony.storagesupport.com/

Criando um disco com qualidade de imagem de definição padrão (STD) através de um gravador etc.

Conecte sua câmera de vídeo a um gravador
de disco, um gravador de DVD Sony, etc.,
diferente de DVDirect Express, com o cabo
de conexão A/V. Você pode copiar imagens
reproduzidas nas sua câmera de vídeo ou em
um disco ou videocassete.
Insira a mídia de gravação no
1
dispositivo de gravação (um gravador de disco, etc.).
PT
59
Se o dispositivo de gravação possuir um
seletor de entrada, ajuste-o para modo de entrada.
Conecte sua câmera de vídeo ao
2
dispositivo de gravação com o cabo de conexão A/V.
Conector remoto
A/V
Cabo de conexão A/V
Entrada
Vermelho Branco Amarelo
Conector remoto
A/V
** HDR-PJ600/PJ600V/XR260V
Conecte a câmera de vídeo aos conectores de entrada do dispositivo de gravação.
Inicie a reprodução na câmera de
3
vídeo e grave-a no dispositivo de gravação.
Quando a sincronização
4
estiver concluída, interrompa o dispositivo e depois a câmera de vídeo.
Observações
Não é possível copiar imagens em gravadores
*
**
conectados com um cabo HDMI.
Como a cópia é realizada por meio de uma
transferência de dados analógica, a qualidade da
imagem pode deteriorar.
Filmes com qualidade de imagem em alta
definição (HD) serão copiados com qualidade
de imagem de definição padrão (STD).
Ao conectar um dispositivo monofônico,
conecte o plugue amarelo do cabo de conexão
A/V ao conector de entrada de filme, e o plugue
branco (canal esquerdo) ou o plugue vermelho
(canal direito) ao conector de entrada de áudio
no dispositivo.
Copiando informações de data e hora: [Código
de Dados] (pág. 68)
Usando monitor com tamanho de tela 4:3:
ipo de TV] (p
[T
ág. 68)
Fluxo de sinal
* HDR-CX250/CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/
PJ580/PJ580V
PT
60

Salvando imagens em um dispositivo de mídia externo

Você pode salvar filmes e fotos em um dispositivo de mídia externo (dispositivos de armazenamento USB), tal como uma unidade de disco rígido externa. As seguintes funções estarão disponíveis depois de salvar suas imagens em um dispositivo de mídia externo.
Você pode conectar sua câmera de vídeo
e o dispositivo de mídia externo, e depois reproduzir imagens armazenadas no dispositivo
a externo (pá
de mídi
Você pode conectar seu computador e o dispositivo de mídia externo e importar imagens para seu computador usando o software “PlayMemories Home” embutido
ág. 55).
(p
vações
Obser
Para esta operação, você precisa de um cabo adaptador USB VMC-UAM1 (vendido separadamente).
Conecte o adaptador CA e o cabo de alimentação ao conector DC IN de sua câmera de vídeo e a tomada da parede.
Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo de mídia externo.
Conecte sua câmera de vídeo e
1
o dispositivo de mídia externo usando o Cabo de adaptador USB (vendido separadamente).
g. 62).
Cabo de adaptador USB
(vendido separadamente)
Certifique-se de não desconectar o cabo
USB enquanto [Preparando arquivo de base de dados de imagem. Aguarde.] é exibido na tela LCD.
Se [Repar. Arq. BD. Img.] for exibido na tela da câmera de vídeo, selecione
Selecione [Copiar.] na tela da
2
câmera de vídeo.
HDR-CX250 Filmes e fotos que são armazenados no cartão de memória (inserido na câmera de vídeo) e que ainda não foram salvos em um dispositivo de mídia externo podem ser salvos no dispositivo de mídia externo neste momento.
HDR-CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/ PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V
Filmes e fotos que são armazenados em uma mídia de gravação da câmera de vídeo selecionada em [Seleção de Mídia], e que ainda não foram salvos no dispositivo de mídia externo podem ser salvos no dispositivo de mídia externo neste momento.
VMC-UAM1
.
Salvando imagens com um aparelho externo
PT
61
Essa operação está disponível somente
quando houver imagens gravadas recentemente em sua câmera de vídeo.
Para desconectar o dispositivo de mídia externo, selecione câmera de vídeo estiver no modo de espera de reprodução (Modo de exibição de Eventos ou Índice de Eventos é exibido).
enquanto a
Para reproduzir no dispositivo de mídia externo imagens contidas na câmera de vídeo
Selecione [Reproduzir sem copiar.] na etapa 2 e selecione a imagem que deseja visualizar.
Você pode também visualizar imagens em uma
TV conectada à sua câmera de vídeo (pág. 44).
Quando o dispositivo de mídia externo estiver conectado, exibição de Eventos.
aparecerá na tela Modo de
Para excluir as imagens no dispositivo de mídia externo
1 Selecione [Reproduzir sem copiar.] na
etapa 2.
2 Selecione
[Editar/Copiar]
[Apagar], e siga as instruções que aparecem na tela LCD para excluir as imagens.
PT
62
Para salvar imagens desejadas na câmera de vídeo para o dispositivo de mídia externo
1 Selecione [Reproduzir sem copiar.] na
etapa 2.
2 Selecione
[Editar/Copiar]
[Copiar], e siga as instruções que aparecem na tela LCD para salvar as imagens.
Se você quiser copiar as imagens que ainda
não foram copiadas, selecione
[Editar/Copiar] [Cópia Direta] enquanto
sua câmera de vídeo estiver conectada ao
dispositivo de mídia externo.
Para reproduzir filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) na sua câmera de vídeo
No software “PlayMemories Home” (pág. 55), selecione a unidade que representa o dispositivo de mídia externo conectado, e depois reproduza os filmes.
Observações
Você não pode usar os seguintes aparelhos
como dispositivo de mídia externo.
dispositivos de mídia com capacidade que exceda 2 TB
unidade de disco comum, tal como CD ou unidade DVD
dispositivos de mídia conectados através de terminal USB
dispositivos de mídia com terminal USB embutido
leitor de cartão
Talvez você não consiga usar os dispositivos de
mídia externos com uma função de código.
O FAT sistema de arquivos está disponível
para sua câmera de vídeo. Se a mídia de
armazenamento do dispositivo externo foi
formatada para o sistema de arquivos NTFS,
etc., formate o dispositivo de mídia externo
usando a câmera de vídeo, antes do uso. A tela de formatação aparece quando um dispositivo de mídia externo estiver conectado à sua câmera de vídeo. Certifique-se de que dados importantes não foram anteriormente salvos no dispositivo de mídia externo antes de formatá­lo usando a câmera de vídeo.
A operação não é garantida com cada aparelho que satisfaça os requisitos para operar.
Para detalhes sobre dispositivos de mídia externos disponíveis, vá ao website de suporte da Sony para seu país/região.
O número de cenas que você pode salvar no dispositivo de mídia externo está a seguir. Porém, mesmo se o dispositivo de mídia externo tiver espaço livre, você não pode salvar cenas que excedem o seguinte número.
Filmes de qualidade da imagem em alta definição (HD): Máx. 3.999
Filmes de qualidade da imagem com definição padrão (STD): Máx. 9.999
Fotos: Máx. 40.000
Se sua câmera de vídeo não reconhecer o dispositivo de mídia externo, tente as seguintes operações.
Conecte novamente o cabo adaptador USB à sua câmera de vídeo.
Se o dispositivo de mídia externo tiver o cabo de alimentação CA, conecte-o à tomada de parede.
O número de cenas pode ser menor dependendo do tipo de imagens gravadas.
Você não pode copiar imagens de um dispositivo de mídia externo para uma mídia de gravação interna na câmera de vídeo.
Salvando imagens com um aparelho externo
PT
63

Personalizando a câmera de vídeo

Uso de menus

A câmara de vídeo possui vários itens de menu sob cada uma das 6 categorias de menu.
Modo Captura (Itens para selecionar um modo de fotografia) pág. 66
Câmera/Microfone (Itens para fotografia personalizada) pág. 66
Qualid/Tam Imagem (Itens para configuração do tamanho ou qualidade da
imagem) pág. 67
Função Reprodução (Itens para reprodução) pág. 67
Editar/Copiar (Itens para editar imagens, tais como cópia ou proteção) pág. 67
Configuração (Outros itens de configuração) pág. 68
Selecione .
1
Selecione uma categoria.
2
Selecione o item de menu
3
desejado.
Observações
Selecione
PT
para terminar a configuração do menu ou voltar à tela de menu anterior.
64
Rola para
cima ou para
baixo os itens
de menu
Para encontrar rapidamente um item de menu
Os menus [Câmera/Microfone] e [Configuração] possuem subcategorias. Selecione o ícone da subcategoria para a tela LCD exibe a lista de menus na subcategoria selecionada.
Ícones de subcategoria
Quando você não pode selecionar um item de menu
Os itens de menu ou as configurações em cinza não estão disponíveis. Quando você selecionar o item de menu acinzentado, sua câmera de vídeo exibe a razão pela qual você não pode selecionar o item de menu ou a instrução sob qual condição você pode ajustar o item de menu.
Personalizando a câmera de vídeo
PT
65

Listas de menu

Modo Captura
Filme ............................................ Grava filmes.
Foto .............................................. Tira fotos.
GRAV.Lenta Suave ................... Grava filmes em câmera lenta gradual.
Modo Golfe ............................... Divide dois segundos de movimento rápido em quadros que são, então,
Câmera/Microfone
Configuraç. Manuais
Equilíbrio Branco ........... Ajusta o equilíbrio da cor de acordo com a iluminação do ambiente de
Medidor Ponto/Foco ....Ajusta o brilho e o foco para o motivo selecionado simultaneamente.
Medidor Ponto ............... Ajusta o brilho das imagens para um motivo que você toca na tela.
Foco Ponto.......................Ajusta o brilho das imagens para um motivo que você toca na tela.
Exposição ......................... Ajusta o brilho de filmes e fotos. Se você selecionar [Manual], ajuste o
Foco....................................Ajusta o foco manualmente. Se você selecionar [Manual], selecione
Low Lux ............................. Grava as imagens de cor clara de maneira não ofuscante.
Configuraç. Câmera
Seleção de cena ............. Seleciona uma configuração de gravação apropriada de acordo com o tipo
Cinematone*1 ......... Ajusta a cor do filme para parecer com a atmosfera dos filmes quando faz
Esmaecedor ............. Faz aparecer/desaparecer as cenas gradualmente.
Cronômetro ............Define o temporizador automático quando a câmera de vídeo está no
Tele Macro........................Foca no motivo com seu fundo embaçado.
SteadyShot ..............Define a função SteadyShot quando grava filmes. Se mudar esta
SteadyShot .............. Define a função SteadyShot quando grava filmes.
Zoom digital ...................Ajusta o nível máximo do zoom digital.
Lentes Conversão*
Luz Fundo Auto. .............Ajusta a exposição para motivos com luz de fundo automaticamente.
Face
Detecção de face ........... Detecta faces automaticamente.
Obturador de sorriso ...Tira uma foto automaticamente sempre que for detectado um sorriso.
Sens. Detec. sorriso.......Ajusta a sensibilidade da detecção de sorriso para a função Detecção de
1
Flash*
Flash ................................... Ajusta como o flash é ativado ao fotografar.
PT
Nível Flash ........................ Ajusta o brilho do flash.
66
gravados como um filme e fotos. Durante a gravação, enquadre o objeto no quadro branco no centro da tela.
gravação.
brilho (exposição) usando
para ajustar o foco para um sujeito próximo e para um sujeito distante.
de cena, tal como vista noturna ou praia.
uma filmagem.
modo de gravação de foto.
configuração,a configuração da função de Zoom Extended mudará de acordo.
2
......Ajusta o tipo de uma lente de conversão (vendida separadamente).
Sorriso.
/ .
para ajustar o foco
Red. olhos verm. ............ Evita o efeito de olho vermelho ao fotografa com flash.
Microfone
Voz mais próxima .......... Detecta faces humanas e registra adequadamente a voz associada.
Mic. c/Zoom Embut. ..... Grava filmes com som nítido apropriado à posição do som.
Red. Ruíd. Vent. Auto. ... Reconhece as condições de gravação e reduz o ruído de vento.
Modo Áudio*
2
................. Define o formato dosom de gravação (5,1 canal surround/estéreo de
2 canais).
Nível Ref. Microfone .....Ajusta o nível de microfone para gravação.
Auxílio de Captura
Meu Botão .......................Atribui funções aos Meus Botões.
Guia Enquadrado .......... Exibe o quadro como guia para ter certeza de que o motivo está na
horizontal ou na vertical.
Visualizar Ajuste.............Define a duração em que os ícones ou indicadores são exibidos na tela
1
.............................. O padrão zebra pode ser exibido como uma guia para ajustar o brilho.
Zebra*
1
........................ Você pode exibir uma imagem na tela com seus contornos destacados.
Salientar* Brilho da Luz* Exib. Nível Áudio*
LCD.
3
................ Ajuste o brilho da luz de vídeo.
2
........ Exibe o medidor de nível de áudio na tela LCD durante a medição.
Qualid/Tam Imagem
Modo GRAVAÇÃO ........... Ajusta o modo para gravar filmes.
Taxa Quadro ......................Ajusta a taxa de quadro para gravar filmes.
/ Ajuste ..................Ajusta a qualidade da imagem para gravação (qualidade de imagem de alta
definição (HD) ou qualidade de imagem de definição padrão (STD)).
Modo Panorâmico .......... Define a relação horizontal para vertical quando gravar filmes com a
qualidade de imagem de definição padrão (STD).
x.v.Color ..............................Grava uma faixa mais ampla de cores. Define este item quando assiste
imagens com uma TV que seja compatível com x.v.Color.
Tam. da imagem ..............Ajusta o tamanho da foto.
Função Reprodução
Modo exib. Eventos................Começa a reproduzir imagens do Modo de exibição de Eventos.
Modo exibição Mapa*
Realçar Filme ............................ Começa a reproduzir as cenas de Reprodução em Realce ou Cenário em
Cenário .................................Começa a reproduzir cenários que foram salvos pela Reprodução em
4
.........Começa a reproduzir imagens do Modo exibição Mapa.
Realce para a qualidade de imagem de definição padrão (STD).
Realce.
Editar/Copiar
Apagar ........................................ Exclui filmes ou fotos.
Proteger .....................................Protege filmes ou fotos para evitar a exclusão.
5
...................................... Copia imagens.
Copiar*
Cópia Direta .............................. Copia imagens armazenadas na câmera de vídeo a um tipo de dispositivo
de mídia externa.
Personalizando a câmera de vídeo
PT
67
PT
68
Configuração
Configurações Mídia
Seleção de Mídia*
Informação Mídia .......... Exibe informações na mídia de gravação.
Formatar ........................... Exclui e formata todos os dados na mídia de gravação.
Repar. Arq. BD. Img. ...... Corrige o arquivo de banco de dados de imagem na mídia de gravação
Número do arquivo ...... Define como designar o número de arquivo às fotos.
Config. Reprodução
Código de Dados...........Exibe informações que foram gravadas automaticamente no momento da
Ajuste de volume .......... Ajusta o volume do som de reprodução (pág. 31).
Baixar Música .................. Baixa seus arquivos de música favoritos do computador para sua câmera
Esvaziar Música .............. Exclui arquivos de música.
Conexão
Tipo de TV ........................Convert
Resolução HDMI ............Selecione a resolução da imagem de saída quando conectar sua câmera de
CONTROLE HDMI...........Define se o controle remoto da TV é para ser usado ou não quando a
Conexão USB ..................Selecione este item quando nenhuma instrução aparecer na tela LCD
Defin. Conexão USB .....Ajusta o modo de conexão quando a câmera de vídeo estiver conectada a
Ajuste LUN USB .............. Ajusta a câmera de vídeo para melhorar a compatibilidade de uma
Gravar Disco .................... Salva imagens que não foram ainda salvas em um disco.
Configuraç. Gerais
Alarme sonoro ................ Define se os sons de operação da câmera de vídeo bipam ou não.
Brilho LCD ........................ Ajusta o brilho da tela LCD.
Sua Localização* Configuração de GPS*4 ... Recebe o sinal GPS. Luz GRAVAÇÃO* Controle Remoto*
Ligar pelo LCD ................ Ajusta a força de forma que ela seja ligada automaticamente quando você
Language Setting .........D
Calibração ........................ Calibra o painel de toque digital.
Sensor Queda*
Informação Bateria .......Exibe o tempo restante da bateria.
Modo eco ......................... Ajusta a tela LCD e a energia de forma que sejam desligadas
5
........ Seleciona o tipo de mídia de gravação (pág. 21).
(pág. 72).
gravação.
de vídeo (enquanto a câmera de vídeo está conectada ao computador) que podem ser reproduzidos com as cenas de Reprodução em Realce.
e o sinal dependendo da TV conectada (pág. 44).
vídeo a uma TV com um cabo HDMI.
câmera de vídeo está conectada a uma TV compatível com “BRAVIA” Sync com o cabo HDMI.
quando conectar sua câmera de vídeo a um dispositivo externo via USB.
um computador ou a um dispositivo USB.
conexão USB ao restringir algumas funções USB.
4
..........Exibe a localização atual em um mapa.
1
........... Desliga a luz de gravação na frente da câmera.
6
.......Ajusta se o controle remoto sem fio é para ser usado ou não.
abre a tela LCD.
efine o idioma de exi
7
.............. Ativa ou desativa o sensor Queda.
bição (pág. 19).
automaticamente.
Modo de demo. .............Define a reprodução do filme de demonstração sobre as funções da
câmera de vídeo.
Configuraç. Relógio
Ajuste data e hora ......... Ajusta a data e a hora.
Ajuste de região.............A
Ajuste auto. r
elógio*
Ajuste auto. região*
1
*
HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V
2
*
HDR-CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V
3
*
HDR-CX580V/PJ580/PJ580V
4
*
HDR-CX260V/CX580V/PJ260V/PJ580V/PJ600V/XR260V
5
*
HDR-CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V
6
*
HDR-PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V
7
*
HDR-PJ600/PJ600V/XR260V
justa uma hora diferente sem parar o relógio (pág. 19).
4
... Ajusta automaticamente o relógio, adquirindo a hora do sistema GPS.
4
....Corrije automaticamente as diferenças de tempo, adquirindo as
informações atuais de localização do sistema GPS.
Personalizando a câmera de vídeo
PT
69

Outros/Índice

Resolução de problemas

Se você tiver algum problema ao usar sua câmera de vídeo, siga as etapas abaixo.
Verifique a lista (pág. 70 a 73) e
inspecione sua câmera de vídeo.
Desconecte a fonte de alimentação,
conecte novamente a fonte de alimentação após cerca de 1 minut e ligue a câmera de vídeo.
Pressione RESET (pág. 11) usando um
objeto pontiagudo e ligue a câmera de vídeo. Se você pressionar RESET, todas as configurações, inclusive o ajuste do relógio, serão reiniciadas.
Entre em contato com seu
representante Sony ou com a assistência técnica autorizada Sony da sua região.
Pode ser necessário inicializar ou alterar uma
mídia de gravação interna atual (memória interna (HDR-CX260V/CX580V/PJ260/ PJ260V/PJ580/PJ580V) ou unidade de disco rígido interna (HDR-PJ600/PJ600V/XR260V)) de sua câmera de vídeo, dependendo do problema. Caso isso aconteça, os dados armazenados na memória interna serão excluídos. Certifique-se de salvar os dados na mídia interna em outra mídia (backup) antes de enviar a câmera de vídeo para conserto. Não o compensaremos por qualquer perda de dados na memória interna.
Durante o reparo, talvez tenhamos de verificar uma quantidade mínima de dados armazenados na memória interna para investigar o problema. Contudo, seu representante Sony não copiará nem reterá nenhum dos dados.
PT
70
Consulte Guia do Usuário da “Handycam”
(pág. 5) para detalhes sobre os sintomas da sua câmera de vídeo e Guia de Ajuda do “PlayMemories Home” (pág. 55) sobre conexão de sua câmera de vídeo a um computador.
A unidade não liga.
Instale uma bateria carregada na câmera de
vídeo (pág. 15). O plugue do adaptador CA foi desconectado
o
da tomada de parede. Conecte-o à tomada de parede (pág. 17).
A câmera de vídeo não funciona mesmo com a energia ligada.
A câmera de vídeo leva alguns segundos para ficar pronta para filmar depois de ligada. Isso não é um defeito. Desconecte o adaptador CA da tomada
da parede ou remova a bateria e conecte novamente depois de aproximadamente 1
. Se as funções ainda não
minuto funcionarem, pressione RESET usando um objeto pontiagudo. (Se você pressionar RESET (pág. 11), t ajuste do relógio, serão reiniciadas.) A temperatura da câmera de vídeo está
extremamente alta. Desligue a câmera de vídeo e deixe-a em um local fresco por algum tempo. A temperatura da câmera de vídeo está
extremamente baixa. Deixe sua câmera de vídeo com a alimentação ligada. Desligue a câmera de vídeo e leve-a para um local aquecido. Deixe a câmera de vídeo nesse local por um tempo e, em seguida, ligue-a.
odas as configurações, inclusive o
A câmera de vídeo fica quente.
A câmera pode se aquecer durante a operação. Isso não é um defeito.
A unidade desliga de repente.
Use o adaptador CA (pág. 17).
Na configuração padrão, quando se passam
2 minutos sem que a câmera seja usada, ela é desligada automaticamente. Mude a configuração de [Modo eco] (pág. 68), ou ligue a energia novamente. Carregue a bateria (pág. 15).
Pressionar START/STOP ou PHOTO não grava imagens.
A tela de reprodução é exibida. Pressione MODE para acender a lâmpada
(Filme) ou
(Foto) (pág. 23).
A câmera de vídeo está gravando a imagem que acabou de obter na mídia de gravação. Não é possível fazer uma nova gravação durante esse período. A mídia de gravação está cheia. Apague as
imagens desnecessárias (pág. 49). O número total de cenas de vídeos ou fotos
excede a capacidade de gravação da câmera de vídeo (pág. 75,
77). Apague as imagens
desnecessárias (pág. 49).
A câmera de vídeo interrompe a operação.
A temperatura da câmera de vídeo está extremamente alta. Desligue a câmera de vídeo e deixe-a em um local fresco por algum tempo. A temperatura da câmera de vídeo está
extremamente baixa. Desligue a câmera de vídeo e leve-a para um local aquecido. Deixe a câmera de vídeo nesse local por um tempo e, então, ligue-a.
O “PlayMemories Home” não funciona corretamente.
Saia do “PlayMemories Home” e reinicie o
computador.
A câmera de vídeo não é reconhecida pelo computador.
Desconecte os aparelhos do conector USB do
computador, exceto o teclado, o mouse e sua câmera de vídeo. Desconecte o cabo USB embutido do
computador e de sua câmera de vídeo e reinicie o computador, depois conecte novamente o computador e sua câmera de vídeo na ordem correta. Quando o cabo USB embutido e a tomada
USB da câmera de vídeo estiverem conectados aos dispositivos externos ao mesmo tempo, desconecte um que não esteja conectado a um computador.
Outros/Índice
“PlayMemories Home” não pode ser instalado.
Verifique o ambiente do computador ou o procedimento de instalação necessário para instalar o “PlayMemories Home”.
PT
71

Exibição de autodiagnóstico/ Indicadores de advertência

Se indicadores forem exibidos na tela LCD, verifique o seguinte. Se o problema persistir mesmo após tentar corrigi-lo algumas vezes, entre em contato com o representante Sony ou a assistência autorizada Sony na sua região. Neste caso, quando entrar em contato com eles, forneça os números do código de erro começando com C ou E. Pode ser ouvido um tom quando alguns indicadores de aviso aparecem na tela.
C:04:
A bateria não é do tipo “InfoLITHIUM”
(série V). Utilize uma bateria “InfoLITHIUM” (série V) (pág. 15). Conecte o plugue CC do adaptador CA ao
conector DC IN de sua câmera de vídeo com segurança (pág. 15).
C:06:
A temperatura da bateria está alta. Troque a bateria ou coloque-a em um local fresco.
O disco rígido interno da câmera de vídeo
está cheio. Pode ter ocorrido um erro no disco rígido
interno da câmera de vídeo.
A bateria está quase descarregada.
A temperatura da bateria está alta. Troque a
bateria ou coloque-a em um local fresco.
Nenhum cartão de memória foi inserido
(pág. 21). Quando o indicador piscar, não há espaço
livre suficiente para gravar imagens. Exclua imagens desnecessárias (pág. 49) ou formate o cartão de memória depois de armazenar as im
agens em ou
O arquivo de banco de dados da imagem pode
estar danificado. Verifique o arquivo do banco de dados selecionando [ BD. Img.] a mídia de gravação (HDR­CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/ PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V).
O cartão de memória está danificado.
Formate o cartão de memória com sua câmera
de vídeo (pág. 68).
tra mídia (pág. 68).
[Configuração]
Configurações Mídia] [Repar. Arq.
C:13: / C:32:
Remova a fonte de energia. Reconecte-a e ligue
a câmera de vídeo novamente.
E::
Siga as etapas de na página 70.
PT
72
Cartão de memória incompatível foi inserido
(pág. 22).
O cartão de memória é protegido contra
gravação. O acesso ao cartão de memória era restrito em
outro dispositivo.
Tempo de gravação de filmes/número de
Tem alguma coisa errada com o flash.
A quantidade de luz não é suficiente; portanto, normalmente pode ocorrer agitação na câmera. Use o flash. A câmera de vídeo não está firme, portanto
pode tremer facilmente. Segure firme a câmera de vídeo com as duas mãos e grave a imagem. Observe que ainda assim o indicador de aviso de tremor da câmera não desaparece.
A função de sensor Queda (pág. 68) foi ativada, e detectou que a câmera de vídeo caiu. Dessa forma, a câmera de vídeo está tomando as providências para proteger o disco rígido interno. A gravação/reprodução pode ser desativada como resultado. A função do sensor queda não garante a
proteção do disco rígido interno em todas as situações possíveis. Use a câmera de vídeo sob condições estáveis.
A mídia de gravação está cheia.
As fotos não podem ser gravadas durante o processamento. Aguarde um pouco e depois grave. Quando [
ajustado para [Mais alta qualid [Qualidade 60p fotos enquanto grava filmes. Além do mais, se [ [24p] (HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/ PJ600V), não é possível gravar fotos enquanto a câmera de vídeo estiver no modo de espera de gravação de filme.
Modo GRAVAÇÃO] estiver
] ou
], você não pode capturar
Taxa Quadro] estiver ajustado para
fotos a gravar
“HD” significa qualidade de imagem em alta definição, e “STD” significa qualidade de imagem com definição padrão.

Tempo esperado de gravação e reprodução com cada bateria

Tempo de gravação
Tempo aproximado disponível, quando uma bateria totalmente carregada é usada.
HDR-CX250/CX260V
(unidade: minuto)
Bateria
Qualidade da imagem
NP-FV50 (fornecido)
NP-FV70 300 325 150 160 NP-FV100 600 650 300 325
Tempo de gravação
contínua
HD STD HD STD
145 155 70 75
HDR-CX580V/PJ580/PJ580V
Bateria
Qualidade da imagem
NP-FV50 (fornecido)
NP-FV70 250 270 125 135 NP-FV100 500 535 250 265
Tempo de gravação
contínua
HD STD HD STD
120 130 60 65
Tempo de gravação
normal
(unidade: minuto)
Tempo de gravação
normal
Outros/Índice
PT
73
HDR-PJ260/PJ260V
(unidade: minuto)
Bateria
Qualidade da imagem
NP-FV50 (fornecido)
Tempo de gravação
contínua
HD STD HD STD
140 150 70 75
NP-FV70 290 315 145 155 NP-FV100 580 625 290 310
HDR-PJ600/PJ600V
(unidade: minuto)
Bateria
Qualidade da imagem
NP-FV50 (fornecido)
Tempo de gravação
contínua
HD STD HD STD
95 100 45 50
NP-FV70 195 215 95 105 NP-FV100 395 430 195 215
HDR-XR260V
(unidade: minuto)
Bateria
Qualidade da imagem
NP-FV50 (fornecido)
Tempo de gravação
contínua
HD STD HD STD
105 115 50 55
NP-FV70 220 240 110 120 NP-FV100 440 485 220 240
Cada tempo de gravação é medido quando
a câmera de vídeo está gravando filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD)
Modo GRAVAÇÃO] ajustado para
com [ [Padrão
O tempo de gravação normal mostra o tempo que você repetidamente inicia/interrompe a gravação, liga e desliga a luz de MODE e usa o zoom.
Tempos medidos quando usar a câmera de vídeo a 25
PT
].
C. 10 C a 30 C é recomendado.
74
Tempo de gravação
normal
Tempo de gravação
normal
Tempo de gravação
normal
O tempo de gravação e reprodução é menor
quando a câmera de vídeo é usada em ambientes de baixa temperatura.
O tempo de gravação e de reprodução será menor, dependendo das condições em que você usar a câmera de vídeo.
Tempo de reprodução
Tempo aproximado disponível, quando uma bateria totalmente carregada é usada.
HDR-CX250/CX260V
(unidade: minuto)
Bateria
Qualidade da imagem
NP-FV50 (fornecido)
NP-FV70 465 490 NP-FV100 925 980
HDR-CX580V/PJ580/PJ580V
Bateria
Qualidade da imagem
NP-FV50 (fornecido)
NP-FV70 315 345 NP-FV100 625 680
HDR-PJ260/PJ260V
Bateria
Qualidade da imagem
NP-FV50 (fornecido)
NP-FV70 345 375 NP-FV100 680 745
HD STD
225 240
(unidade: minuto)
HD STD
150 165
(unidade: minuto)
HD STD
165 180
HDR-PJ600/PJ600V
(unidade: minuto)
Bateria
Qualidade da imagem
NP-FV50 (fornecido)
NP-FV70 240 260 NP-FV100 485 515
HD STD
115 125
HDR-XR260V
(unidade: minuto)
Bateria
Qualidade da imagem
NP-FV50 (fornecido)
NP-FV70 260 280 NP-FV100 515 555
HD STD
125 135

Tempo esperado de gravação de filmes

Mídia de gravação interna (HDR-CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/ PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V)
HDR-CX260V/XR260V
Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h (hora) e min (minuto)
Modo de gravação
[Qualidade 60p
]
[Mais alta qualid
[Qual mais alta
[Padrão
]
]
]
Tempo de gravação
HDR-CX260V HDR-XR260V
1 h
(1 h)
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h 40 min
(1 h 40 min)
3 h
(2 h 15 min)
13 h
(13 h)
15 h 20 min
(15 h 20 min)
20 h 50 min
(20 h 50 min)
36 h 40 min
(27 h 50 min)
Modo de gravação
[Tempo Longo (5,1 canais)
[Tempo Longo (2 canais)
*
]
*
]
Tempo de gravação
HDR-CX260V HDR-XR260V
63 h 10 min
5 h 15 min
(4 h 20 min)
(52 h)
65 h 30 min
(53 h 30 min)
Qualidade de imagem de definição padrão (STD) em h (hora) e min (minuto)
Modo de gravação
[Padrão ] (5,1 canais)
[Padrão (2 canais)
*
*
]
Tempo de gravação
HDR-CX260V HDR-XR260V
37 h 50 min
(34 h 50 min)
3 h 10 min
(2 h 55 min)
39 h
(35 h 50 min)
HDR-CX580V/PJ580/PJ580V
Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h (hora) e min (minuto)
Modo de gravação
[Qualidade 60p
]
[Mais alta qualid
[Qual mais alta
[Padrão
[Tempo Longo (5,1 canais)
[Tempo Longo (2 canais)
]
]
]
]
*
]
*
Tempo de gravação
HDR-CX580V/
PJ580V
2 h 20 min
(2 h 20 min)
2 h 45 min
(2 h 45 min)
3 h 45 min
(3 h 45 min)
6 h 40 min
(5 h 5 min)
11 h 35 min
(9 h 30 min)
11 h 55 min
(9 h 45 min)
HDR-PJ580
2 h 35 min
(2 h 35 min)
3 h 5 min
(3 h 5 min)
4 h 10 min
(4 h 10 min)
7 h 25 min
(5 h 35 min)
12 h 45 min
(10 h 30 min)
13 h 15 min
(10 h 50 min)
Outros/Índice
PT
75
Qualidade de imagem de definição padrão (STD) em h (hora) e min (minuto)
Tempo de gravação
Modo de gravação
[Padrão ] (5,1 canais)
[Padrão (2 canais)
*
]
*
HDR-CX580V/
PJ580V
6 h 55 min
(6 h 20 min)
7 h 5 min
(6 h 35 min)
HDR-PJ580
7 h 40 min
(7 h 5 min)
7 h 55 min
(7 h 15 min)
HDR-PJ260/PJ260V
Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h (hora) e min (minuto)
Modo de gravação
[Qualidade 60p
]
[Mais alta qualid
]
[Qual mais alta
]
[Padrão
]
[Tempo Longo (5,1 canais)
]
*
[Tempo Longo (2 canais)
]
*
Tempo de gravação
HDR-PJ260 HDR-PJ260V
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h 30 min
(1 h 30 min)
2 h 5 min
(2 h 5 min)
3 h 40 min
(2 h 45 min)
6 h 20 min
(5 h 10 min)
6 h 30 min
(5 h 20 min)
1 h 10 min
(1 h 10 min)
1 h 40 min
(1 h 40 min)
2 h 55 min
(2 h 15 min)
5 h 5 min
(4 h 10 min)
5 h 15 min
(4 h 20 min)
Qualidade de imagem de definição padrão (STD) em h (hora) e min (minuto)
Modo de gravação
[Padrão ] (5,1 canais)
[Padrão (2 canais)
PT
*
]
*
Tempo de gravação
HDR-PJ260 HDR-PJ260V
3 h 45 min
(3 h 30 min)
3 h 55 min
(3 h 35 min)
3 h 5 min
(2 h 50 min)
3 h 10 min
(2 h 55 min)
76
1 h
(1 h)
HDR-PJ600/PJ600V
Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h (hora) e min (minuto)
Modo de gravação
[Qualidade 60p
]
[Mais alta qualid
]
[Qual mais alta
]
[Padrão
]
[Tempo Longo (5,1 canais)
]
*
[Tempo Longo (2 canais)
]
*
Tempo de gravação
HDR-PJ600 HDR-PJ600V
18 h 10 min
(18 h 10 min)
21 h 30 min
(21 h 30 min)
29 h 10 min
(29 h 10 min)
51 h 20 min
(39 h)
88 h 40 min
(72 h 50 min)
91 h 50 min
(75 h)
17 h 50 min
(17 h 50 min)
21 h 10 min
(21 h 10 min)
28 h 50 min
(28 h 50 min)
50 h 40 min
(38 h 30 min)
87 h 30 min
(71 h 50 min)
90 h 30 min
(74 h)
Qualidade de imagem de definição padrão (STD) em h (hora) e min (minuto)
Modo de gravação
[Padrão ] (5,1 canais)
[Padrão (2 canais)
* É possível mudar o formato de som da gravação
com [Modo Áudio] (HDR-CX580V/PJ260/ PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V) (pág. 67).
Você pode gravar filmes com no máximo
3.999 cenas com qualidade de imagem em alta definição (HD) e 9.999 cenas com qualidade de imagem com definição padrão (STD).
O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de aproximadamente 13 horas.
Se quiser gravar até o tempo de gravação máximo indicado na tabela, é preciso excluir o filme de demonstração na sua câmera de vídeo. (HDR-CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/ PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V)
*
]
*
Tempo de gravação
HDR-PJ600 HDR-PJ600V
53 h 10 min
(49 h)
54 h 40 min
(50 h 20 min)
52 h 30 min
(48 h 20 min)
54 h
(49 h 40 min)
A câmera usa o formato VBR (Variable Bit
Rate - Taxa de bits variável) para ajustar automaticamente a qualidade da imagem para se adequar à cena sendo gravada. Essa tecnologia causa variação no tempo de gravação da mídia. Filmes que contêm imagens complexas e em rápido movimento são gravados a uma taxa mais alta de bits, e isso reduz o tempo geral de gravação.
Observações
O número entre ( ) indica o tempo mínimo de gravação.
Cartão de memória
HDR-CX250/CX260V
Qualidade da imagem em alta definição (HD)
(unidade: minuto)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
9
(9)15(15)35(35)75(75)
10
(10)20(20)40(40)90(90)
10
(10)25(25)60(60)
25
(15)50(40)
45
(35)90(75)
Qualidade da imagem com definição padrão (STD)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
25
(25)55(50)
120
(120)
105
215
(80)
(165)
185
380
(155)
(310)
(unidade: minuto)
110
225
(100)
(210)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
440
(330)
770
(630)
460
(420)
(unidade: minuto)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
10
(10)20(20)40(40)85(85)
10
(10)25(25)60(60)
25
(15)50(35)
40
(35)85(70)
5,1 canais
*
45
(35)90(75)
2 canais
*
105
(80)
180
(150)
185
(155)
120
(120)
210
(160)
370
(300)
380
(310)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
740
(610)
770
(630)
Qualidade da imagem com definição padrão (STD)
(unidade: minuto)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
25
(20)50(50)
5,1 canais
*
25
(25)55(50)
2 canais
*
* É possível mudar o formato de som da gravação
com [Modo Áudio] (HDR-CX580V/PJ260/ PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V) (pág. 67).
Ao usar um cartão de memória Sony.
Observações
O tempo de gravação pode variar, dependendo das condições de gravação e do motivo e [Modo GRAV] e [
O número entre ( ) indica o tempo mínimo de gravação.
110
220
(100)
(205)
110
225
(100)
(210)
Taxa Quadro] (pág. 67).
445
(410)
460
(420)
Outros/Índice
HDR-CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/ PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V
Qualidade da imagem em alta definição (HD)
(unidade: minuto)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
8
(8)15(15)35(35)75(75)
150
(150)

Capacidade esperada de fotos na memória

Mídia de gravação interna (HDR­CX260V/CX580V/PJ260/PJ260V/ PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/XR260V)
Você pode gravar o máximo de 40.000 fotos.
PT
77
Cartão de memória
1
8,9M*
20,4M*
2 GB 470 230 4 GB 940 465 8 GB 1900 940 16 GB 3800 1850 32 GB 7700 3800
1
*
HDR-CX250/CX260V/PJ260/PJ260V/XR260V
2
*
HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V
Quando usar um cartão de memória Sony.
O número de fotos graváveis do cartão de memória mostrado é para o tamanho máximo de imagem de sua câmera de vídeo. O número real de fotos graváveis é exibido na tela LCD durante a gravação (pág. 92).
O número de fotos graváveis do cartão de memória pode variar dependendo das condições de gravação.
Observações
O conjunto exclusivo de pixels do ClearVid da Sony e do sistema de processamento de imagens do BIONZ da Sony permite a resolução de imagens estáticas equivalente aos tamanhos descritos.
Sobre a taxa de bits e pixels de gravação
Qualidade da imagem com definição padrão
2
(STD): HQ: Aprox. 9
720 480
Os pix
Mbps (média)
pixels/16:9, 4:3
els de gravação de foto e a relação de
aspecto.
Modo de gravação de foto, Captura dual: HDR-CX250/CX260V/PJ260/PJ260V/
XR260V:
3.984 2.240 pontos/16:9
3.008 2.256 pontos/4:3
2.816 1.584 pontos/16:9
2.112 1.584 pontos/4:3
1.920 1.080 pontos/16:9 640 480 pontos/4:3 HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V:
6.016 3.384 pontos/16:9
4.512 3.384 pontos/4:3
4.224 2.376 pontos/16:9
2.592 1.944 pontos/4:3
1.920 1.080 pontos/16:9 640 480 pontos/4:3
Capturando uma foto de um filme:
1.920 1.080 pontos/16:9 640 360 pontos/16:9 640 480 pontos/4:3
A taxa de bits, os pixels e relação de aspecto de cada modo de gravação para filmes (filme + áudio, etc.)
Qualidade da imagem em alta definição (HD):
1.080 pixels/16:9
pixels/16:9
pixels/16:9
pixels/16:9
PT
áx. 28 Mbps 1.920
PS: M
24 Mbps 1.920 1.080 pixels/16:9
FX: Máx.
ox. 17 Mbps (média)
FH: Apr
1.920 1.080
HQ: Ap
rox. 9 Mbps (média)
1.440 1.080
LP: Ap
rox. 5 Mbps (média)
1.440 1.080
78

Sobre o manuseio da câmera

Sobre o uso e o cuidado
A câmera de vídeo não é à prova de poeira, nem
à prova de respingos ou nem à prova d’água.
Não segure a câmera pelas seguintes peças, nem pelas tampas dos conectores.
Tampa da sapata (HDR-CX580V/ PJ580/PJ580V/ PJ600/PJ600V)
Tela LCD Bateria
Cabo USB embutido
Não aponte a câmera de vídeo diretamente para
o sol. Isso pode causar mau funcionamento da câmera de vídeo. Faça imagens do sol apenas em condições de pouca luminosidade, como ao entardecer.
Use a câmera de vídeo de acordo com as regulamentações locais.
Não utilize nem guarde a câmera de vídeo e seus acessórios em:
Proteção da objetiva (HDR­CX580V/PJ580/ PJ580V/PJ600/ PJ600V)
Em locais muito quentes, frios ou úmidos.
Nunca deixe a câmera exposta a temperaturas acima de 60
C, como por exemplo, exposta à luz solar direta, próxima a aquecedores ou em carros estacionados ao sol. Ela poderá apresentar defeitos ou ficar deformada.
Próximo a campos magnéticos fortes ou vibrações mecânicas. A câmera de vídeo poderá apresentar defeitos.
Próximo a ondas de rádio fortes ou radiações. A câmera de vídeo pode não conseguir gravar corretamente.
Próxima a dispositivos sintonizadores, tais como TV ou rádio. Pode ocorrer interferência.
Em uma praia arenosa ou em qualquer lugar empoeirado. Se areia ou pó entrar na sua câmera, ela poderá apresentar defeitos. Algumas vezes esse defeito não pode ser reparado.
Junto a janelas ou ao ar livre, onde a tela LCD, o visor ou a objetiva podem ficar expostos à luz solar direta. Isso danifica a tela LCD. pere a câm
O
era de vídeo com CC 6,8 V/7,2 V (bateria) ou CC 8,4 V (adaptador CA). Para funcionamento em CC ou CA, utilize
os acessórios recomendados neste manual de instruções. Não deixe a câmera de vídeo molhar, por
exemplo, com chuva ou água do mar. Se a câmera de vídeo ficar molhada, ela poderá funcionar mal. Algumas vezes esse defeito não pode ser reparado.
Se algum objeto sólido ou líquido entrar na caixa, desligue a câmera de vídeo e envie-a para verificação em uma revenda Sony antes de voltar a utilizá-la.
Evite manuseio brusco, desmontagem, modificação, choques físicos ou impactos, por exemplo, bater, deixar cair ou pisar no aparelho. Muito cuidado com as lentes.
Mantenha a tela LCD fechada quando não estiver usando a câmera.
Não enrole a câmera de vídeo em uma toalha, por exemplo, e coloque-a em funcionamento. Isso pode provocar superaquecimento no interior.
Outros/Índice
PT
79
Ao desconectar o cabo de alimentação, puxe-o
pelo plugue e não pelo fio.
Não danifique o cabo de alimentação, por exemplo, colocando pesos sobre ele.
Não use uma bateria deformada ou danificada.
Mantenha os contatos metálicos limpos.
Se houver vazamento do líquido eletrolítico da bateria:
Consulte o representante local autorizado de serviços Sony.
Limpe qualquer líquido que possa ter entrado em contato com sua pele.
Se algum líquido entrar em seus olhos, lave-os com bastante água e consulte um médico.
No Sensor Queda (HDR-PJ600/ PJ600V/XR260V)
Para proteger o disco rígido interno de choque
por queda, a câmera de vídeo tem uma função de Sensor Que uma queda ou em condição de não gravidade, o ruído de bloqueio emitido quando está função está ativada pela câmera de vídeo também pode ser gravado. Se o sensor de queda registrar diversas quedas, a gravação/reprodução pode ser interrompida.
da (pág. 68). Quando ocorre
Nota sobre o uso da câmera de vídeo em altitudes elevadas (HDR-PJ600/ PJ600V/XR260V)
Não ligue a câmera de vídeo em uma área de
baixa pressão, onde a altitude seja superior a
5.000 metros. Esse procedimento pode danificar a unidade de disco rígido interna da sua câmera de vídeo.
Quando não for usar a câmera por um longo tempo
Para manter sua câmera de vídeo em um estado
excelente por muito tempo, ligue-a e deixe-a
PT
80
gravar e reproduzir imagens aproximadamente uma vez ao mês.
Antes de armazenar o equipamento, utilize a bateria até o fim.
Observação sobre a temperatura da câmera de vídeo/bateria
Quando a temperatura da câmera de vídeo ou da bateria ficar muito alta ou muito baixa, pode não ser possível gravar ou reproduzir na câmera de vídeo, devido às características de proteção da câmera, que são ativadas em tais situações. Nesse caso, um indicador é exibido na tela LCD.
Notas sobre carregamento através do cabo USB
A operação com todos os computadores não é garantida.
Se conectar a câmera de vídeo a um laptop que não esteja conectado a uma fonte de alimentação, a bateria do laptop continuará a consumir sua carga. Não deixe a câmera de vídeo conectada a um computador dessa maneira.
Não é garantido o carregamento usando um computador montado pessoalmente, um computador convertido, ou por um terminal USB. A câmera de vídeo pode não funcionar corretamente dependendo do dispositivo USB que é usado com o computador.
Condensação de umidade
Se a câmera de vídeo for levada diretamente de um local frio para um local quente, a umidade poderá condensar a parte interna da câmera. Isso poderá causar defeitos na câmera.
Se ocorrer condensação de umidade
Desligue a câmera de vídeo por aproximad
amente 1 hora.
Nota sobre a condensação de umidade
Pode ocorrer condensação de umidade quando levar a câmera de vídeo de um local frio para um local quente (ou vice-versa) ou quando ela é utilizada em local úmido, como segue:
Se você levar a câmera de vídeo de uma pista de esqui para um local aquecido artificialmente.
Se você levar a câmera de vídeo de um local com ar-condicionado para um local quente ao ar livre.
Se você utilizar a câmera de vídeo depois de uma tempestade ou chuva.
Se você usar a câmera de vídeo em local quente e úmido.
Como evitar condensação de umidade Se você transportar sua câmera de vídeo de um local frio para outro quente, coloque-a em um saco plástico e feche-o bem. Remova o saco quando a temperatura do ar dentro do saco tiver alcançado a temperatura ambiente (após
ca de 1 ho
cer
ra).
Quando a câmera de vídeo estiver conectada a um computador ou acessórios
Não tente formatar a mídia de gravação da
câmera de vídeo usando um computador. Se você fizer isso, a sua câmera de vídeo poderá não funcionar corretamente.
Ao conectar a câmera de vídeo a outro dispositivo com cabos de comunicação, certifique-se de inserir o plugue do conector de maneira correta. Pressionar o plugue com força no terminal danificará o terminal e poderá resultar em mau funcionamento da câmera de vídeo.
Quando a câmera de vídeo estiver conectada a outros dispositivos através da conexão USB e a energia da câmera de vídeo for ligada, não feche o painel LCD. Os dados da imagem que foram gravados podem ser perdidos.
Notas sobre acessórios opcionais
Recomendamos usar acessórios Sony originais.
 
Acessórios Sony genuínos podem não estar disponíveis em alguns países/regiões.
Active Interface Shoe (HDR-CX580V/ PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V)
O Active Interface Shoe fornece energia a acessórios como luz do filme, flash ou microfone (vendido separadamente). O acessório pode ser ligado ou desligado quando você abrir ou fechar a tela LCD de sua câmera de vídeo. Consulte as instruções operacionais fornecidas com o acessório para obter mais detalhes.
O Active Interface Shoe tem um dispositivo de segurança para fixar o acessório instalado de forma segura. Para conectar um acessório, pressione para baixo e empurre até o limite; em seguida, aperte o parafuso. Para remover um acessório, afrouxe o parafuso, pressione para baixo e puxe o acessório.
Ao gravar filmes com um flash externo (vendido separadamente) conectado ao acessório Shoe, desligue o flash externo para evitar ruído de carregamento ao gravar.
Não é possível usar o flash externo (vendido separadamente) e o flash embutido ao mesmo tempo.
Quando um microfone externo (vendido separadamente) é conectado, ele tem precedência sobre o microfone embutido.
Ligado Controle remoto sem fio (HDR-PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/ PJ600/PJ600V)
Remova a lâmina isolante antes de usar o controle remoto sem fio.
Outros/Índice
PT
81
Lâmina isolante
Aponte o controle remoto sem fio em direção
ao sensor remoto para operar a câmera de vídeo (pág. 9).
Quando nenhum comando é enviado do controle remoto sem fio dentro de determinado período, o quadro azul claro desaparece. Quando você pressiona qualquer um dos comandos /// ou ENTER novamente, o quadro é exibido na mesma posição em que foi exibido por último.
Não é possível selecionar alguns botões na tela LCD usando ///.
Para mudar a bateria do controle remoto sem fio
Enquanto pressiona a aba, insira a unha na
fenda para puxar a bateria.
Coloque uma nova bateria com o lado +
voltado para cima.
Insira a bateria no controle remoto sem fio até
ouvir um clique.
Enquanto estiver utilizando a câmera de vídeo,
a parte de trás da tela LCD pode esquentar. Isso não é um defeito.
Para limpar a tela LCD
Se houver impressões digitais ou poeira na tela LCD, recomendamos utilizar um pano macio para a limpeza.
Para limpar a objetiva do projetor (HDR-PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/ PJ600/PJ600V)
Limpe suavemente a objetiva com um pano macio, como pano de limpar vidro.
Manchas persistentes podem ser removidas com um pano macio, como pano de limpeza de vidro umedecido em água.
Nunca use solvente, tal como álcool, benzeno ou diluente; detergente ácido, alcalino ou abrasivo, ou com um pano de limpeza químico pois podem danificar a objetiva.
Guia
Quando a bateria de lítio torna-se fraca, a distância operacional do controle remoto sem fio deve ser encurtada ou o controle poderá não funcionar adequadamente. Nesse caso, substitua a bateria por uma bateria de lítio Sony CR2025. O uso de outra bateria pode apresentar risco de fogo ou explosão.
Tela LCD
Não faça muita pressão sobre a tela LCD, pois
isso pode provocar cores irregulares ou danos.
Se utilizar a câmera de vídeo em local frio, poderá aparecer uma imagem residual na tela LCD. Isso não é um defeito.
PT
82
Notas sobre o ajuste do painel digital ([Calibração])
Os botões do painel digital podem não funcionar corretamente. Se isso acontecer, siga o procedimento abaixo. É recomendável conectar a câmera de vídeo durante a operação a uma tomada de parede usando o adaptador CA fornecido.
[Configuração] [ Configuraç.
Gerais] [Calibração].
Toque em “” exibido na tela com o canto do
cartão de memória ou algo semelhante 3 vezes.
Toque em [Can
calibração.
Observações
Se não pressionar o ponto certo, tente a
calibração novamente.
Não use um objeto pontiagudo para a calibração. Esse procedimento pode danificar a tela LCD.
Não será possível calibrar a tela LCD se ela estiver girada ou fechada com a tela voltada para fora.
celar] para cancelar a
Sobre o manuseio do estojo
Se o estojo estiver sujo, limpe o corpo da
câmera de vídeo com um pano macio ligeiramente umedecido com água e depois limpe o estojo com um pano macio seco.
Para não danificar o revestimento, evite o seguinte:
Utilizar produtos químicos, como tíner, benzina, álcool, esfregões químicos, repelente, inseticida e protetor solar
Manusear a câmera de vídeo com as substâncias acima em suas mãos
Deixar o estojo em contato com objetos de borracha ou vinil por longos períodos de tempo
Sobre os cuidados e a armazenagem da lente
Para impedir a formação de mofo, limpe
periodicamente a lente como descrito acima.
Sobre o carregamento da bateria recarregável pré-instalada
A sua câmera possui uma bateria recarregável pré-instalada para manter a data, a hora e outras configurações mesmo quando a tela LCD está fechada. A bateria recarregável pré-instalada é sempre recarregada quando sua câmera é conectada à tomada pelo adaptador CA ou quando a bateria está conectada. A bateria recarregável estará completamente descarregada em 3 meses, se a câmera não for utilizada. Utilize a câmera de vídeo após carregar a bateria recarregável pré­instalada. Entretanto, mesmo se a bateria recarregável pré-instalada estiver sem carga, a utilização da câmera de vídeo não será afetada, desde que não esteja gravando a data.
Como carregar a bateria recarregável pré-instalada
Conecte sua câmera de vídeo a uma tomada usando o adaptador CA fornecido e deixe-a com a tela LCD fechada por mais de 24 horas.
Outros/Índice
Limpe a superfície da lente com um pano macio
nas seguintes situações:
Quando houver impressões digitais em sua
superfície Em locais quentes ou úmidos
 
Quando a lente estiver exposta ao ar salgado, por exemplo, perto do mar
Guarde a lente em um local bem ventilado com pouca poeira ou sujeira.
PT
83

Especificações

Nota sobre o descarte/transferência da câmera de vídeo (HDR-CX260V/ CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/ PJ600/PJ600V/XR260V)
Mesmo se excluir todos os filmes e imagens estáticas, ou executar [Formatar] (pág. 68), os dados na mídia de gravação interna podem não ser totalmente apagados. Quando transferir a câmera de vídeo, recomenda-se que selecione [Configuração] [
Configurações
Mídia] [Formatar] [Esvaziar] para evitar a recuperação de seus dados. Além disso, ao descartar sua câmera de vídeo, é recomendável destruir o corpo da câmera de vídeo.
Nota sobre o descarte/transferência de seu cartão de memória
Mesmo se você excluir os dados no cartão de memória ou formatar o cartão de memória na sua câmera de vídeo ou computador, você pode não excluir os dados do cartão de memória completamente. Quando der o cartão de memória para alguém, recomenda-se que exclua completamente os dados usando o software de exclusão de dados em um computador. Além disso, quando descartar seu cartão de memória, recomenda-se destruir o corpo do cartão de memória.
PT
84
Sistema
Formato do sinal: Cor NTSC, padrões EIA
Especificação HDTV 1080/60i, 1080/60p
Formato de gravação de filme:
HD: Compatível com formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD Ver.2,0 STD: MPEG2-PS
Sistema de gravação de áudio:
HDR-CX250/CX260V Dolby Digital 2 canais Dolby Digital Stereo Creator HDR-CX580V/PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/ PJ600/PJ600V/XR260V Dolby Digital 2 canais/5,1 canais Dolby Digital 5.1 Creator
Formato do arquivo de foto:
Compatível com DCF Ver.2,0 Compatível com Exif Ver.2,3 Compatível com MPF Baseline
Mídia de gravação (filme/foto):
Memória interna HDR-CX260V/PJ260/PJ260V: 16 GB HDR-CX580V/PJ580/PJ580V: 32 GB Disco rígido HDR-XR260V: 160 GB HDR-PJ600/PJ600V: 220 GB “Memory Stick PRO Duo” Cartão SD (Classe 4 ou mais rápido) A capacidade que pode ser usada pelo usuário
R-CX260V/PJ260V: Apr
HD HDR-PJ260: Aprox. 15,8 GB* HDR-CX580V/PJ580V: Aprox. 28,8 GB* HDR-PJ580: Aprox. 31,8 GB* HDR-XR260V: Aprox. 156 GB* HDR-PJ600V: Aprox. 216 GB* HDR-PJ600: Aprox. 219 GB*
1
*
1 GB equivale a 1 bilhão de bytes,
2,8 GB é usado para o mapa pré-instalado e outra porção é usada para funções de gerenciamento de dados. Somente filme de demonstração pré-instalado pode ser excluído.
2
*
1 GB equivale a 1 bilhão de bytes, do qual
uma porção é usada para gerenciamento de sistemas e/ou arquivos de aplicativos. Somente filme de demonstração pré­instalado pode ser excluído.
Dispositivo de imagem:
HDR-CX250/CX260V/PJ260/PJ260V/ XR260V: Sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91)
ox. 12,8 GB
2
2
1
1
2
1
*
1
Pixels de gravação (foto, 16:9): Máx. 8,9 mega (3 984 2 240) pixels Bruto: Aprox. 5 430 000 pixels Efetivos (filme, 16:9)
2
*
: Aprox. 2 230 000 pixels Efetivos (foto, 16:9): Aprox. 2 230 000 Efetivos (foto, 16:9): Aprox. 1 670 000
pixels
pixels
HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V: Sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91) Pixels de gravação (foto, 16:9):
áx. 20,4 mega (6 016
M Bruto: Aprox. 5 430 000 pixels Efetivos (filme, 16:9)
3 384) pixels
2
*
: Aprox. 5 020 000 pixels Efetivos (foto, 16:9): Aprox. 5 020 000 Efetivos (foto, 4:3): Aprox. 3 760 000
pixels
pixels
Lente: Lente G
HDR-CX250/CX260V/PJ260/PJ260V/ XR260V: 30 (Óptico) 350 (Digital)
2
*
, 55 (Estendido)*3,
Diâmetro do filtro (HDR-PJ260/PJ260V/ XR260V): 37 mm F1,8 a 3,4
ância focal:
Dist f=2,1 mm a 63,0 mm
ando convertido para uma câmera fixa
Qu de 35 mm Para fi Para fotos: 29,8 mm ~ 894 mm (16:9)
HDR-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V: 12 (Óptico) 160 (Digital) Diâmetro do f
2
*
: 29,8 mm a 894 mm (16:9)
lmes
2
*
, 20 (Estendido)*3,
iltro: 30 mm F1,8 a 3,4 Distância focal: f=2,9 mm a 34,8 mm
ando convertido para uma câmera fixa
Qu de 35 mm Para fi Para fotos: 26,8 mm a 321,6 mm (16:9)
2
*
: 26,8 mm a 321,6 mm (16:9)
lmes
Temperatura da cor: [Auto], [Um toque],
[Interior] (3
200 K), [Exterior] (5 800 K)
Iluminação mínima:
6 lx (lux) (na configuração padrão, velocidade do obturador de 1/60 3 lx (lux) ([Low Lux] é ajustado para [Ligado], velocidade do ob
segundo)
turador 1/30 segundos)
1
*
1
*
O conjunto de pixels exclusivo do
ClearVid da Sony e do sistema de processamento de imagem (BIONZ) permite resolução de imagens estáticas equivalente aos tamanhos descritos.
2
*
[ SteadyShot] é ajustado para
[Padrão] ou [Desligado].
3
*
[ SteadyShot] é ajustado para [Ativo].
Conectores de entrada/saída
Conector remoto A/V: Conector de saída de vídeo
e áudio
1
*
Jaque HDMI OUT: Conector HDMI mini Jaque USB: mini-AB/Tipo A (USB embutido) Conector de fone de ouvido (HDR-CX580V/
PJ260/PJ260V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V/ XR260V): Minijaque estéreo ( 3,5
ctor da entrada MIC: Minijaque estéreo
Cone
( 3,5 mm)
mm)
Tela LCD
Imagem: 7,5 cm (tipo 3,0, proporção de aspecto
de 16:9) Número total de pixels: HDR-CX250/CX260V/PJ260/PJ260V/XR260V:
230
400 (960 240)
-CX580V/PJ580/PJ580V/PJ600/PJ600V:
HDR
921 600 (1 920
Projetor (HDR-PJ260/PJ260V/PJ580/ PJ580V/PJ600/PJ600V)
480)
Outros/Índice
Tipo de projeção: DLP Fonte de luz: LED (R/G/B) Foco: Manual Distância de arremesso: 0,5 m ou mais Relação de contraste: 1500:1 Resolução (saída): nHD (640 360) Tempo de projeção contínua (quando utiliza a
bateria fornecida):
HD
R-PJ260/PJ260V: Apr
HDR-PJ580/PJ580V: Aprox. 1 h 25 min
ox. 1 h 30 min
HDR-PJ600/PJ600V: Aprox. 1 h 10 min
Geral
Requisitos de energia: CC 6,8 V/7,2 V (bateria) ou
CC 8,4 V (adaptador CA) Carregamento USB: CC 5 V 500 mA/1,5 A Consumo médio de energia:
Durante a gravação da câmera usando a tela
LCD no brilho normal:
HDR-CX250/CX260V:
W STD: 2,4 W
HD: 2,6
PT
85
HDR-CX580V/PJ580/PJ580V: HD: 3,1 W STD: 2,9 W HDR-PJ260/PJ260V: HD: 2,7 W STD: 2,5 W
R-PJ600/PJ600V:
HD HD: 3,9 W STD: 3,6 W
R-XR260V:
HD HD: 3,5 W STD: 3,2 W
emperatura de operação: 0
T
C a 40 C Temperatura de armazenamento: ‒20 Dimensões (aprox.):
HDR-CX250/CX260V: 52,5 mm 55 mm 112,5 mm (l/a/p) incluindo as partes que se projetam 52,5 mm 55 mm 122,5 mm (l/a/p) incluindo as partes que se projetam e a bateria recarregável fornecida acoplada HDR-XR260V: 59,5 mm 66 mm 117,5 mm (l/a/p) incluindo as partes que se projetam 59,5 mm 66 mm 128 mm (l/a/p) incluindo as partes que se projetam e a bateria recarregável fornecida acoplada HDR-PJ260/PJ260V: 58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (l/a/p) incluindo as partes que se projetam 58,5 mm 64,5 mm 128 mm (l/a/p) incluindo as partes que se projetam e a bateria recarregável fornecida acoplada HDR-CX580V: 54,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (l/a/p) incluindo as partes que se projetam 90 mm 82 mm 151,5 mm (l/a/p) incluindo as partes que se projetam e a bateria recarregável fornecida acoplada HDR-PJ580/PJ580V: 58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (l/a/p) incluindo as partes que se projetam 90 mm 82 mm 151,5 mm (l/a/p) incluindo as partes que se projetam e a bateria recarregável fornecida acoplada HDR-PJ600/PJ600V: 64 mm 66 mm 117,5 mm (l/a/p) incluindo as partes que se projetam 90 mm 82 mm 151,5 mm (l/a/p) incluindo as partes que se projetam e a bateria recarregável fornecida acoplada
Massa (aprox.)
HDR-CX250: 200 g - unidade principal apenas 250 g - incluindo a bateria recarregável fornecida
PT
86
C a +60 C
HDR-CX260V: 205 g - unidade principal apenas 255 g - incluindo a bateria recarregável fornecida HDR-XR260V: 355 g - unidade principal apenas 405 g - incluindo a bateria recarregável fornecida HDR-PJ260/PJ260V: 320 g - unidade principal apenas 370 g - incluindo a bateria recarregável fornecida HDR-CX580V: 320 g - unidade principal apenas 400 g - incluindo a proteção de lente e a bateria recarregável fornecidas HDR-PJ580: 340 g - unidade principal apenas 420 g - incluindo a proteção de lente e a bateria recarregável fornecidas HDR-PJ580V: 345 g - unidade principal apenas 425 g - incluindo a proteção de lente e a bateria recarregável fornecidas HDR-PJ600: 400 g - unidade principal apenas 480 g - incluindo a proteção de lente e a bateria recarregável fornecidas HDR-PJ600V: 405 g - unidade principal apenas 485 g - incluindo a proteção de lente e a bateria recarregável fornecidas
Adaptador CA AC-L200C/AC-L200D
Requisitos de energia: CA 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz Consumo de corrente: 0,35 A - 0,18 A Consumo de en Tensão de saída: CC 8,4 V Temperatura de operação: 0 C a 40 C Temperatura de armazenamento: ‒20 Dimensões (aprox.): 48 mm 29 mm 81
(l/a/p) excluindo as partes que se projetam Massa (ap
alimentação
* Veja a etiqueta no adaptador CA para outras
especificações.
ergia: 18 W
*
C a +60 C
rox.): 170 g excluindo o cabo de
mm
Bateria recarregável NP-FV50
Voltagem máxima de saída: CC 8,4 V Tensão de saída: CC 6,8 V Voltagem de carga máxima: CC 8,4 V Corrente de carga máxima: 2,1 A Capacidade
T
ípica: 7,0 Mínimo: 6,6 Wh (980 mAh) Tipo: Li-ion
Projeto e especificações da câmera de vídeo e acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Wh (1 030 mAh)
Sobre as marcas comerciais
“Handycam” e são marcas
registradas da Sony Corporation. “AVCHD”, “AVCHD Progressive”, logotipo
“AVCHD” e logotipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation. “Memory Stick”, “
“ Duo”, “ Stick PRO-HG Duo”, “ “MagicGate”, “ Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são marcas comerciais e marcas registradas da Sony Corporation. “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da
Sony Corporation. “x.v.Color” é uma marca comercial da Sony
Corporation. “BIONZ” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation. “DVDirect” é uma marca comercial da Sony
Corporation. Blu-ray Disc e Blu-ray são marcas
comerciais da Blu-ray Disc Association. Dolby e o símbolo double-D são marcas
comerciais de Dolby Laboratories. HDMI, o logotipo do HDMI e o High-
Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou registradas de HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e/ou em outros países. Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX
são marcas registradas ou comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Mac e Mac OS são marcas registradas da Apple
Inc. nos EUA e outros países. Intel, Intel Core, e Pentium são marcas
comerciais ou registradas da Intel Corporation ou suas subsidiárias nos Estados Unidos e outros países. “
” e “PlayStation” são marcas registradas da
Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe, o logotipo do Adobe e o Adobe Acrobat são marcas registradas ou comerciais de Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países.
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
”, “MagicGate
é uma marca registrada da Sony
”,
Outros/Índice
PT
87
NAVTEQ e o logotipo dos Mapas da NAVTEQ
são marcas comerciais da NAVTEQ nos EUA e em outros países. O logotipo SDXC é uma marca comercial da
SD-3C, LLC. MultiMediaCard é uma marca comercial da
MultiMediaCard Association. Todos os outros nomes de produtos aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas. Além disso, e não são mencionadas neste manual.
CONTRATO DE LICENÇA PARA USUÁRIO FINAL RELATIVO AOS DADOS DE MAPA DOS PRODUTOS DE CÂMERA DE VÍDEO
(HDR-CX260V/CX580V/ PJ260V/PJ580V/PJ600V/ XR260V)
Adicione mais satisfação com seu PlayStation 3 baixando o aplicativo para PlayStation 3 a partir da PlayStation Store (onde disponível.)
O aplicativo para PlayStation 3 necessita de uma conta da PlayStation Network e do download do aplicativo. Acessível em áreas onde a PlayStation Store está disponível.
PT
88
LEIA COM ATENÇÃO O CONTRATO A SEGUIR ANTES DE USAR ESTE SOFTWARE.
IMPORTANTE - LEIA COM ATENÇÃO: Este Contrato de Licença de Usuário Final (“LICENÇA”) é um contrato legal entre você e a Sony Corporation (“SONY”), licenciadora dos dados do mapa incluídos no produto de câmera de vídeo (“PRODUTO”). Esses dados de mapa, incluindo atualizações/ upgrades subsequententes, são aqui denominados de SOFTWARE. Esta LICENÇA cobre apena o SOFTWARE. Você pode usar o SOFTWARE apenas em conexão ao seu uso do PRODUTO. Ao tocar no botão “CONCORDO” exibido na tela do PRODUTO relativa a esta Licença, você concorda em cumprir os termos desta LICENÇA. Se você não concordar com os termos desta LICENÇA, a SONY não licenciará o SOFTWARE para você. Neste caso, o SOFTWARE não estará disponível e você não poderá utilizar o SOFTWARE.
LICENÇA DE SOFTWARE
O SOFTWARE é protegido pelas leis e tratados internacionais de direitos autorais, bem como por outras leis e tratados relativos à propriedade intelectual. O SOFTWARE é licenciado, e não vendido.
CONCESSÃO DE LICENÇA
Esta LICENÇA concede a você os seguintes direitos não exclusivos: SOFTWARE. Você pode usar o SOFTWARE em uma unidade do PRODUTO. Uso. Você pode utilizar o SOFTWARE para uso pessoal.
DESCRIÇÃO DE OUTROS DIREITOS E LIMITES
Restrições. Você não pode transferir ou distribuir
nenhuma parte do SOFTWARE em nenhum
formato para nenhuma finalidade, exceto conforme
expressamente permitido nesta LICENÇA. Você
não pode usar o SOFTWARE com produtos,
sistemas ou aplicativos diferentes do PRODUTO.
Exceto conforme estabelecido nesta LICENÇA,
você não pode usar e permitir que terceiros usem o
SOFTWARE separado do PRODUTO (na íntegra ou
em parte, incluindo, mas não limitado, a reproduções,
saídas ou extrações ou outros trabalhos em todas as
formas) com o objetivo de aluguel ou leasing, seja
mediante pagamento de qualquer taxa de licença ou
não. Algumas jurisdições não permitem as restrições
desses direitos; neste caso, as restrições acima podem
não se aplicar a você.
Limitação sobre Engenharia Reversa, Descompilação
ou Desmontagem. Você não pode (i) extrair o
SOFTWARE do PRODUTO, (ii) reproduzir, copiar,
modificar, portar, traduzir ou criar trabalhos
derivativos do SOFTWARE na íntegra ou em parte ou
(iii) engenharia reversa, descompilação, desmontagem
do SOFTWARE por qualquer meio, na íntegra ou em
parte, para qualquer objetivo. Algumas jurisdições
não permitem a limitação desses direitos, neste caso, a
limitação acima pode não se aplicar a você.
Marcas comerciais e avisos: Você não pode remover,
alterar, cobrir ou deteriorar nenhum marca comercial
ou avisos de copyright no SOFTWARE.
Arquivos de dados. O SOFTWARE pode
automaticamente criar arquivos de dados para uso
com o SOFTWARE. Todos esses arquivos de dados
serão considerados como parte do SOFTWARE.
Transferência de SOFTWARE. Você pode transferir
permanentemente todos os seus direitos sob esta
LICENÇA apenas como parte de uma venda ou
transferência do PRODUTO, contanto que não
mantenha cópias do SOFTWARE, transfira todo
o SOFTWARE (incluindo todas as cópias (apenas
se for permitido copiar sob o parágrafo “Limitação
sobre Engenharia Reversa, Descompilação ou
Desmontagem” acima), componentes, a mídia e
o material impresso, todas as versões e todas as
atualizações do SOFTWARE e desta LICENÇA), e o
usuário concorda com os termos e condições desta
LICENÇA.
Rescisão. Sem prejuízos a todos os outros direitos,
a SONY pode rescindir esta LICENÇA se você
não estiver em conformidade com os termos e as
condições desta LICENÇA. Neste evento, você deve
usar o SOFTWARE e todos os seus componentes.
As cláusulas dessas seções “DIREITOS AUTORAIS
DE LICENÇA”, “ATIVIDADES DE ALTO RISCO”,
“EXCLUSÃO DE GARANTIA DE SOFTWARE”,
“LIMITE DE RESPONSABILIZAÇÃO”,
“PROIBIÇÃO DE EXPORTAÇÃO”, “SEPARAÇÃO
DE CLÁUSULAS” e “LEIS REGULAMENTADORAS
E JURISDIÇÃO”, parágrafo de “Confidencialidade”
deve sobreviver à expiração ou à rescisão desta LICENÇA.
Confidencialidade. Você pode manter as informações contidas no SOFTWARE, que não são publicamente conhecidos como confidenciais para você, e não revelam essas informações para outros sem uma aprovação previamente escrita da SONY.
DIREITOS AUTORAIS
Todos os títulos e direitos autorais no SOFTWARE (incluindo, entre outros, todos os dados do mapa, imagens, fotografias, animação, vídeo, áudio, música, texto e “applets”, incorporados no SOFTWARE), e todas as cópias do SOFTWARE, são propriedades da SONY, licenciadores e fornecedores a SONY e seus afiliados respectivos (esses licenciadores e fornecedores a SONY, junto com seus respectivos afiliados, são coletivamente chamados de Licenciadores da “SONY”). Todos os direitos não especificamente concedidos sob está LICENÇA estão reservados pela SONY ou Licenciadores de SONY.
ATIVIDADES DE ALTO RISCO
O SOFTWARE não é tolerante a falhas e não foi projetado, manufaturado ou pretendido para uso em ambientes perigosos que exigem desempenho de proteção contra falhas, como na operação de instalações nucleares, navegação de aeronaves ou sistemas de comunicação, controle de tráfego aéreo, máquinas de suporte direto à vida ou sistemas de armas, em que uma falha do SOFTWARE poderia provocar a morte, ferimento pessoal ou graves danos físicos ou ambientais (“Atividades de alto risco”). A SONY, seus afiliados, respectivos fornecedores e Licenciadores da SONY isentam-se especificamente de toda e qualquer garantia expressa ou implícita de adequação a Atividades de Alto Risco.
EXCLUSÃO DA GARANTIA DO SOFTWARE
Você expressamente reconhece e concorda que o uso do SOFTWARE ocorre por sua própria conta e risco. O SOFTWARE é fornecido “NO ESTADO” e sem garantia de qualquer tipo e a SONY, seus afiliados, seus respectivos fornecedores e os Licenciadores da SONY (nesta seção, SONY, seus afiliados, seus fornecedores respectivos e Licenciadores da SONY e deve ser referido coletivamente como “SONY”), ISENTA-SE EXPRESSAMENTE DE TODAS AS GARANTIAS E CONDIÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍTICAS, DECORRENTES DA LEGISLAÇÃO OU, DE OUTRA FORMA, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, GARANTIAS E CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE QUALIDADE, SEM VIOLAÇÃO, COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO OBJETIVO. A SONY NÃO GARANTE SE AS FUNÇÕES CONTIDAS NO SOFTWARE ATENDERÃO A SEUS REQUISITOS OU SE A OPERAÇÃO DO SOFTWARE SERÁ ININTERRUPTA OU LIVRE DE ERROS. A
Outros/Índice
PT
89
SONY NÃO GARANTE OU FAZ AFIRMAÇÕES RELATIVAS AO USO, À INCAPACIDADE DE USO OU A RESULTADOS DO USO DO SOFTWARE EM TERMOS DE CORREÇÃO, PRECISÃO, CONFIABILIDADE OU CASO CONTRÁRIO. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DE GARANTIAS IMPLÍTICAS. NESSE CASO, AS EXCLUSÕES ACIMA PODEM NÃO SE APLICAR A VOCÊ.
Você, expressamente, entende que os dados no SOFTWARE podem conter informações imprecisas ou incompletas devido à passagem do tempo, mudanças de circunstâncias, fontes usadas e a natureza da coleta dos dados geográficos abrangentes, todos os quais podem gerar resultados incorretos.
LIMITE DE RESPONSABILIDADE
NESTA SEÇÃO, A SONY, SEUS AFILIADOS, OS RESPECTIVOS FORNECEDORES E LICENCIADORES DA SONY DEVEM SER COLETIVAMENTE CHAMADOS DE “SONY”, NO MÁXIMO PERMITIDO SOB A LEGISLAÇÃO EM VIGOR. A SONY NÃO DEVERÁ SER RESPONSABILIZADA POR PROCESSOS OU AÇÕES, INDEPENDENTEMENTE DA NATUREZA DA CAUSA DO PROCESSO OU AÇÃO, QUE ALEGUEM PREJUÍZOS E DANOS, DIRETOS OU INDIRETOS, QUE POSSAM SER RESULTANTES DO USO OU DA POSE DO SOFTWARE, NEM LUCROS CESSANTES, PERDA DE RECEITA, CONTRATOS OU POUPANÇA, OU QUALQUER OUTRO DANO DIRETO, INDIRETO, ACIDENTAL, ESPECIAL OU CONSEQUENTE DECORRENTE DO SEU USO OU DA INCAPACIDADE DE USO DO SOFTWARE, DEFINIDOS NO SOFTWARE OU FALHA NOS TERMOS E CONDIÇÕES, SEJA EM UMA AÇÃO, NO CONTRATO OU ATO ILÍCITO OU BASEADO EM UMA GARANTIA, MESMO QUE A SONY TENHA SIDO ADVERTIDA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS, EXCETO NO CASO DE NEGLIGÊNCIA GRAVE DA SONY OU MÁ CONDUTA DELIBERADA, DE MORTE OU FERIMENTO PESSOAL, E DE DANOS DECORRENTES DE DEFEITO NO PROJETO. NESTE CASO, EXCETO PELAS EXCEÇÕES ANTERIORES, TODA A RESPONSABILIDADE DA SONYEM TODAS AS CLÁUSULAS DESTA LICENÇA ESTARÁ LIMITADA AO VALOR PAGO REALMENTE PELO SOFTWARE. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCEÇÃO OU LIMITAÇÃO DE DANOS CONSEQUENTES OU ACIDENTAIS; PORTANTO, A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO ACIMA PODE NÃO SE APLICAR A VOCÊ.
PROIBIÇÃO DE EXPORTAÇÃO
VOCÊ RECONHECE QUE O USO DO SOFTWARE EM ALGUNS PAÍSES, REGIÕES, ÁREAS OU INSTALAÇÕES, OU A EXPORTAÇÃO DOS PRODUTOS DO PAÍS ONDE OS PRODUTOS
PT
90
FORAM CRIADOS PARA SEREM VENDIDOS, PODEM ESTAR SUJEITOS A RESTRIÇÕES OU PROIBIÇÕES. VOCÊ CONCORDA EM USAR O SOFTWARE OU EXPORTAR OS PRODUTOS DE ACORDO COM AS LEIS APLICÁVEIS, REGULAMENTAÇÕES, REGRAS E NORMAS DOS PAÍSES, REGIÕES, ÁREAS E INSTALAÇÕES RELEVANTES.
SEPARAÇÃO DE CLÁUSULAS
Se qualquer parte desta LICENÇA for considerada inválida ou não aplicável, as outras partes permanecerão válidas.
LEIS REGULAMENTADORAS E JURISDIÇÃO
Esta LICENÇA deve ser governada pelas leis do Japão sem conflito de leis ou pela Convenção das Nações Unidas para Contratos de Vendas de Bens Internacionais, que sejam expressamente excluídos. Toda e qualquer disputa decorrente desta LICENÇA deve estar sujeita única e exclusivamente ao Tribunal de Tóquio e as partes concordam com a jurisdição desse tribunal. AS PARTES RENUNCIAM AO DIREITO DE JULGAMENTO POR TRIBUNAL DE JÚRI COM RELAÇÃO A QUESTÕES DECORRENTES OU RELATIVAS A ESTA LICENÇA. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A RENÚNCIA AO DIREITO DE JULGAMENTO POR TRIBUNAL DE JÚRI; NESTE CASO, AS EXCLUSÕES ACIMA PODEM NÃO SE APLICAR A VOCÊ.
INTEGRALIDADE DO CONTRATO
Esses termos e condições constituem o contrato inteiro entre a SONY e você relativos ao assunto, e suplanta todo e qualquer acordo prévio, verbal ou escrito, entre as partes, com relação ao assunto.
USUÁRIOS FINAIS DO GOVERNO
Se o SOFTWARE estiver sendo adquirido pelo, ou em nome do, Governo americano ou qualquer entidade que requeira ou tenha direitos semelhantes aos normalmente concedidos ao governo do Estados Unidos, este SOFTWARE é um “item comercial” conforme definido no 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101 e é licenciado de acordo com esta LICENÇA, e este SOFTWARE é fornecido ou deve ser marcado ou incorporado na “Notificação de Uso” conforme designado pela SONY e/ou seus afiliados e deve ser tratado de acordo com tal notificação.
Informações de copyright e marcas comerciais
1993-2011 NAVTEQ2012 ZENRIN CO., LTD.
Austrália
Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is 2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Áustria
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Japão
Canadá
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including Her Majesty
the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for
Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
, 
Croácia, Estônia, Letônia, Lituânia, Polônia,
Eslovênia e Ucrânia
EuroGeographic
França
source: IGN 2009 - BD TOPO
Alemanha
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
Grã-Bretanha
Contains Ordnance Survey data Crown copyright
and database right 2010
Contains Royal Mail data Royal Mail copyright
and database right 2010
Grécia
Copyright Geomatics Ltd.
Hungria
Copyright 2003; Top-Map Ltd.
Itália
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Jordânia
Royal Jordanian Geographic Centre
México
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
Noruega
Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
Espanha
Información geográfica propiedad del CNIG
Suécia
Based upon electronic data National Land Survey Sweden.
Suíça
Topografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie.
Estados Unidos
United States Postal Service established, controlled or approved by the United States Postal Service The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
2010. Prices are not
.
Outros/Índice
PT
91

Indicadores de tela

Os seguintes indicadores aparecem quando você altera as configurações. Consulte a página 24 e 31 também para os indicadores que aparecem durante a gravação ou reprodução.
Centro
Esquerda
Parte inferior
Direita
Esquerda
Indicador Significado
PT
Botão MENU (64) Gravação com
temporizador automático (66) Status de triangulação do GPS (38) Luz do vídeo
Modo Panorâmico
(67)
Esmaecedor (66)
[Detecção de face] ajustada para [Desligado] (66) [Obturador de sorriso] ajustada para [Desligado] (66) Foco manual (66)
Seleção de cena (66)
Equilíbrio Branco (66) SteadyShot desligado (66) Tele Macro (66)
x.v.Color (67) Lentes Conversão (66) Destino (69)
92
Auto. intelig. (detecção de face/detecção de cena/detecção de tremor da câmera/detecção de som) (34) Sensor Queda desligado Sensor Queda ativado
Centro
Indicador Significado
Aj. Apres. Slides Aviso (72)
Modo de reprodução (31)
Direita
Indicador Significado
60i
60min
0:00:00 Contador (hora:minuto:
00Min Tempo restante estimado
8,9M 20,4M
9999 9999 9999
100/112 Filme ou foto
Qualidade da imagem de gravação (HD/STD), taxa de quadros (60p/60i/24p) e modo de gravação (PS/ FX/FH/HQ/LP) (36) Bateria restante Mídia de gravação/ reprodução/edição (21)
segundo)
de gravação Tamanho da foto (37)
Número aproximado de fotos graváveis e mídia de gravação Pasta de reprodução
reproduzidos atualmente/ Número total de filmes ou fotos gravados
Conexão ao dispositivo de mídia externo (62)
Parte inferior
Indicador Significado
Nível Ref. Microfone baixo (67) [Red. Ruíd. Vent. Auto.] ajustada para [Desligado] (67)
[Voz mais próxima] ajustada para [Desligado] (33) Mic. c/ Zoom Embut. (67) Modo Áudio (67) Low Lux (66)
Medidor Ponto/Foco (66)/Medidor Ponto (66)/ Exposição (66)
Auto. intelig. (34)
101-0005
Os indicadores e suas posições são aproximados
e podem ser diferentes do que é visto de fato.
Alguns indicadores podem não aparecer, dependendo do modelo da câmera.
Nome do arquivo de dados Proteger (67) Flash (66)/Red. olhos
verm. (67)
Outros/Índice
PT
93

Índice

A
Active Interface Shoe .............9, 81
Ajustando data e hora ................19
Ajuste Realce ...............................41
Alça ...............................................12
Apagar ..........................................49
A sua Localização .......................38
Auto. intelig. ................................34
B
Bateria ..........................................15
Bipe ...............................................20
Botões de operação.....................31
“BRAVIA” Sync ...........................46
C
Cabo de adaptador USB ............61
Cabo de conexão A/V ................44
Cabo de suporte de ligação
USB ...............................................14
Cabo HDMI ................................44
Cabo USB embutido ..................16
Calibração ....................................82
Captura de Foto .......................... 50
Carregamento completo ............16
Carregamento da bateria ........... 15
Carregamento da bateria usando
seu computador ..........................16
Cartão de memória ....................21
Cartão SD ....................................22
Código de Dados ........................20
Computador ................................52
Condensação de umidade .........80
Conexão .......................................44
Conexão USB ..............................59
Configurações Mídia .................21
Controle remoto sem fio .....13, 81
Cópia Direta ................................ 62
Criando discos ......................56, 58
Cuidado .......................................79
D
Data/Hora ....................................20
Disco de gravação AVCHD .........5
Dispositivo de mídia externo ....61
PT
94
Dividir ..........................................49
DVD .............................................56
DVDirect Express .......................58
E
Edição...........................................49
Especificações .............................84
Esvaziar Música ..........................42
Exibição de autodiagnóstico .....72
Exibir itens na tela LCD .............24
F
FH ................................................. 36
Filmes ........................................... 23
Foco com rastreamento ............. 33
Fotos .............................................23
FX .................................................36
G
GPS ............................................... 37
Gravação dual .............................23
Gravador de disco.......................59
Gravador de DVD ......................59
Gravando .....................................23
Guia de Ajuda do
“PlayMemories Home” ........14, 55
Guia do Usuário da
“Handycam” ..................................5
H
Horário de Verão ........................19
HQ ................................................36
I
Idioma ............................................ 4
Indicadores de advertência .......72
Indicadores de tela................24, 92
Iniciação de PlayMemories
Home ............................................55
Instalação ...............................52, 55
Itens fornecidos...........................14
L
Ligar .............................................19
Listas de menu ............................66
LP ..................................................36
Luz do Vídeo ...............................35
M
Mac ............................................... 55
“Memory Stick PRO-HG
Duo” .............................................22
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2) ........................................22
Menus ...........................................64
Mídia de gravação ......................21
Miniaturas ...................................29
Modo de prioridade de
triangulação .................................38
Modo espelho ..............................25
Modo exib. Eventos ....................28
Modo exibição Mapa ..................29
Modo GRAVAÇÃO .................... 36
N
Número de fotos para
gravação .......................................77
O
Observações sobre o manuseio da
câmera ..........................................79
Obturador de sorriso .................34
OPÇ. DISC BURN ......................58
P
Painel digital ................................24
“PlayMemories
Home” ............................. 14, 51, 52
Prioridade de face .......................33
Projetor ........................................47
Proteção da objetiva ................... 12
PS ..................................................36
R
Realçar Filme ..............................43
Recurso Expandido ....................51
Reparo .......................................... 70
Reprodução .................................28
Reprodução de discos ................57
Reprodução em Realce ..............41
Reproduzindo cenários ..............42
RESET ..........................................11
Resolução de problemas ............70
Ruído do vento ............................67
S
Salvando imagens em um
dispositivo de mídia externo .....61
Salvar Cenário .............................42
Seleção de Mídia .........................21
Sensor Queda ..............................80
Sincronização de .........................56
Som surround do canal 5.1 .......45
T
Tam. da imagem .........................37
tela LCD .......................................24
Tempo de gravação de
filmes ......................................73, 75
Tempo de gravação e
reprodução ..................................73
Tomada de parede ......................17
Transferência de música ............42
transferência de música .............55
Triangulação ................................38
Tripé ............................................. 12
TV .................................................44
U
USB .........................................16, 52
V
VBR ..............................................77
Voz mais próxima .......................33
W
Windows ......................................52
Z
Zoom ............................................26
Outros/Índice
Você pode achar as listas de menu nas págs. 66 a 69.
PT
95
Informações adicionais sobre este produto e respostas para as perguntas freqüentes podem ser encontradas no nosso site do Centro de Suporte ao Usuário na Web.
http://www.sony.net/
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais.
2012 Sony Corporation
Printed in China
PT
Loading...