Sony HDR-XR155E, HDR-CX115E, HDR-CX150E, HDR-CX155E User Manual [pl]

Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
http://www.sony.net/
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
PL/CZ/HU/SK
CX155E/XR150E/XR155E
Digital HD Video Camera Recorder
Instrukcja obsługi Návod k použití A kamera használati útmutatója Návod na používanie
4-170-897-43(1)
CZ
HU
SK
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury.
Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo více.
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra nyomtatva.
Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej.
Printed in China
2010 Sony Corporation
Przeczytać najpierw
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
OSTRZEŻENIE
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać następujących uwag.
Akumulatora nie należy demontować.
 
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze stykami akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej 60°C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia. Nie należy używać uszkodzonych lub
przeciekających akumulatorów litowo-jonowych. Należy upewnić się, że akumulator jest
ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na
akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami.
Zasilacz sieciowy
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do gniazdka znajdującego się w ograniczonej przestrzeni, na przykład za meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo dostępnego gniazdka sieci elektrycznej. Zasilacz należy odłączyć od gniazdka natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci elektrycznej za pośrednictwem zasilacza sieciowego, prąd dociera do kamery nawet gdy jest wyłączona.
KLIENCI Z EUROPY
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
PL
2
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten, dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL
3
Elementy zestawu
Numery w nawiasach ( ) oznaczają ilość dostarczonych elementów.
Zasilacz sieciowy (1) Przewód zasilający (1) Przewód komponentowy A/V (1)  Przewód połączeniowy A/V (1)  Przewód USB (1)  Akumulator NP-FV50 (1) CD-ROM „Handycam” Application
Software (1) (str. 34)
„PMB” (oprogramowanie z pomocą
„PMB Help”)
Podręcznik kamery „Handycam” (PDF)
„Instrukcja obsługi” (niniejszy
podręcznik) (1)
Informacje o typach kart, które można stosować
w kamerze, znajdują się na stronie 17.
Użytkowanie kamery
Kamery nie wolno trzymać za osłony gniazd,
ani za następujące elementy.
Ekran LCD
Akumulator
Kamera nie jest pyłoszczelna, kroploszczelna,
ani wodoszczelna. Informacje w części
ki ostrożności” (str. 65).
„Środ
PL
4
Informacje o opcjach menu, panelu LCD i obiektywie
Wyszarzone opcje menu nie są dostępne
w aktualnych warunkach nagrywania lub odtwarzania.
Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem bardzo precyzyjnej technologii, dzięki której efektywnie można korzystać z ponad 99,99% pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak pojawić się czasami małe czarne lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te są normalnym efektem procesu produkcyjnego i nie mają żadnego wpływu na jakość nagrywanego obrazu.
Czarne punkty
Białe, czerwone, niebieskie lub zielone punkty
Bezpośrednie działanie promieni słonecznych na ekran LCD lub obiektyw przez dłuższy okres czasu może spowodować ich uszkodzenie.
Nie wolno kierować obiektywu kamery bezpośrednio w stronę słońca. Można w ten sposób uszkodzić kamerę. Słońce można filmować wyłącznie w warunkach słabego oświetlenia, na przykład o zmierzchu.
Ustawienie języka
Procedury obsługi są ilustrowane informacjami
wyświetlanymi na ekranie w wybranym języku. W razie potrzeby, przed przystąpieniem do korzystania z kamery należy zmienić język
apis
ów na ekranie (str. 15).
n
Nagrywanie
Aby zapewnić stabilną pracę karty pamięci,
przed pierwszym użyciem wskazane jest zainicjowanie karty pamięci z poziomu kamery. Inicjowanie karty pamięci spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych na niej danych, których nie będzie można odzyskać. Ważne dane należy zapisać, na przykład na komputerze.
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sprawdzić działanie funkcji nagrywania, aby mieć pewność, że obraz i dźwięk zostaną prawidłowo zarejestrowane.
Nie jest przewidziana żadna rekompensata za wadliwe nagrania, nawet jeśli przyczyną problemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem jest uszkodzenie kamery, nośnika itp.
W różnych krajach i regionach świata stosowane są odmienne systemy kodowania kolorów w sygnale telewizyjnym. Odtwarzanie nagrań z kamery możliwe jest na ekranie telewizora pracującego w systemie PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie takich materiałów może być niezgodne z prawem autorskim.
Uwagi dotyczące odtwarzania
Kamera jest zgodna ze standardem MPEG-4 AVC/H.264 High Profile i umożliwia nagrywanie w wysokiej rozdzielczości (HD). Z tego względu obrazów zarejestrowanych opisywaną kamerą w wysokiej rozdzielczości (HD) nie można odtwarzać z poziomu następujących urządzeń;
innych urządzeń obsługujących format AVCHD, które nie są zgodne z formatem High Profile
urządzeń niezgodnych z formatem AVCHD
W przypadku innych urządzeń mogą wystąpić problemy z normalnym odtwarzaniem obrazów zarejestrowanych opisywaną kamerą. Również w przypadku opisywanej kamery mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem obrazów zarejestrowanych z poziomu innych urządzeń.
Filmów o standardowej jakości obrazu (STD) zapisanych na kartach pamięci SD nie można odtwarzać na urządzeniach audio/wideo innych producentów.
Płyty nagrane w jakości HD (w wysokiej rozdzielczości)
Nagrania w wysokiej rozdzielczości kamera rejestruje w formacie AVCHD. Płyt DVD z materiałami w formacie AVCHD nie należy
używać w odtwarzaczach lub nagrywarkach DVD, ponieważ we wspomnianych urządzeniach DVD mogą wystąpić problemy z wysunięciem nośnika i może dojść do skasowania jego zawartości bez ostrzeżenia. Płyty DVD z materiałami w formacie AVCHD można odtwarzać w zgodnych odtwarzaczach lub nagrywarkach płyt Blu-ray Disc
lub
innych zgodnych urządzeniach.
Zapisywać wszystkie nagrane dane obrazu
Aby zapobiec utracie danych obrazu, należy
regularnie zapisywać wszystkie nagrane obrazy na nośnikach zewnętrznych. Wskazane jest zapisywanie nagrań z poziomu komputera, np. na płytach DVD-R. Nagrania można również zapisywać za pomocą magnetowidu lub
grywarki DVD/HDD (str. 47).
a
n
Nie można utworzyć płyty AVCHD z danych obrazów nagranych z użyciem
(MENU)
[Pokaż inne] [ TRYB NAGR.]
(w kategorii ustawieniu [HD FX]. Należy je nagrywać na płycie Blu-ray Disc lub na nośniku
w
nętrznym (str. 42, 44).
ze
[UST.FILMOWANIA]) przy
Uwagi dotyczące akumulatora/zasilacza sieciowego
Akumulator lub zasilacz sieciowy można odłączyć dopiero po wyłączeniu kamery.
Zasilacz sieciowy należy odłączać od kamery trzymając zarówno za kamerę, jak i za wtyk napięcia stałego.
Uwaga dotycząca temperatury kamery/ akumulatora
W przypadku bardzo wysokiej lub bardzo
niskiej temperatury kamery lub akumulatora mogą wystąpić problemy z nagrywaniem lub odtwarzaniem z uwagi na funkcje zabezpieczające kamery uruchamiane w takiej sytuacji. W takim przypadku na ekranie LCD zostanie wyświetlony wskaźnik.
PL
5
Gdy kamera jest podłączona do komputera lub osprzętu
Nie wolno formatować nośnika zapisu kamery
z poziomu komputera. W przeciwnym razie kamera może nie działać prawidłowo.
Przed podłączeniem kamery do innego urządzenia za pomocą przewodów komunikacyjnych należy upewnić się, że wtyk przewodu został prawidłowo włożony. Próba włożenia wtyku na siłę do gniazda grozi jego uszkodzeniem i może skutkować nieprawidłową pracą kamery.
Jeżeli nie można odtwarzać lub nagrywać obrazów, należy użyć funkcji [FORMAT.NOŚNIKA]
W przypadku wielokrotnego nagrywania/ usuwania obrazów przez dłuższy okres czasu, dochodzi do fragmentacji danych na nośniku zapisu. Nie można wówczas nagrywać ani zapisywać obrazów. W takim przypadku obrazy najpierw należy zapisać na jakimś nośniku zewnętrznym, a następnie przeprowadzić operację [FORMAT.NOŚNIKA], dotykając
kolejno: [FORMAT.NOŚNIKA] (w kategorii
[ZARZĄDZAJ NOŚN.]) wybranego nośnika (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/
XR150E/XR155E)
(MENU)  [Pokaż inne] 
[TAK] [TAK] 
.
Obiektyw Carl Zeiss
Kamera jest wyposażona w obiektyw Carl Zeiss,
zaprojektowany wspólnie przez niemiecką firmę Carl Zeiss oraz firmę Sony Corporation. Zapewnia on doskonałą jakość rejestrowanego obrazu. Zastosowano w nim system pomiarowy MTF przeznaczony dla kamer wideo. Ponadto cechuje się on jakością typową dla obiektywów firmy Carl Zeiss. MTF = Modulation Transfer Function. Wartość liczbowa określa ilość światła, jaka dociera od filmowanego obiektu do obiektywu.
Uwagi dotyczące wyposażenia dodatkowego
Zalecamy stosowanie oryginalnego osprzętu
Sony.
W niektórych krajach lub regionach oryginalne akcesoria Sony mogą być niedostępne.
Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji, ilustracji i informacji wyświetlanych na ekranie
Przykładowe zrzuty ekranów w niniejszej
instrukcji mają charakter poglądowy i zostały uzyskane za pomocą aparatu cyfrowego. Z tego względu ich wygląd może odbiegać od rzeczywistych obrazów i wskaźników wyświetlanych na monitorze posiadanej kamery. Rysunki kamery i wskaźników na jej ekranie zostały celowo powiększone lub uproszczone, aby ułatwić zrozumienie.
W niniejszym podręczniku pamięć wewnętrzna (HDR-CX116E/CX150E/CX155E), wewnętrzny dysk twardy (HDR-XR150E/XR155E) kamery oraz karta pamięci określane są mianem „nośników zapisu”.
W niniejszym podręczniku płyta DVD z nagranym obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) określana jest mianem płyty AVCHD.
Konstrukcja oraz dane techniczne kamery i akcesoriów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Sprawdzenie nazwy modelu posiadanej kamery
W niniejszej instrukcji nazwa modelu
podawana jest w przypadku występowania różnic w danych technicznych pomiędzy modelami. Nazwa modelu znajduje się na spodzie posiadanej kamery.
PL
6
Zasadnicze różnice w parametrach
technicznych opisywanej serii są następujące.
HDR­CX110E
HDR­CX115E
HDR­CX116E
HDR­CX150E
HDR­CX155E
HDR­XR150E
HDR­XR155E
Nośniki
zapisu
Karta pamięci
Pamięć wewnętrzna + karta pamięci
Wewnętrzny dysk twardy + karta pamięci
Pojemność wewnętrznego nośnika zapisu
Wejście/
8GB Tylko
16GB Wejście/
120GB Wejście/
Gniazdo
USB
wyjście
Tylko wyjście
wyjście
wyjście
Tylko wyjście
wyjście
Tylko wyjście
Uwagi dotyczące eksploatacji
Nie wolno wykonywać poniższych czynności
(w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia nośnika zapisu, mogą wystąpić problemy z odtworzeniem nagrania, nagranie może zostać utracone albo mogą wystąpić inne nieprawidłowości).
wyjmować karty pamięci, gdy świeci lub miga
ampk
a dostępu (str. 18)
l odłączać akumulatora lub zasilacza od
kamery, ani dopuszczać do wstrząsów lub drgań mechanicznych, gdy świecą lub migają
(Film)/ (Zdjęcie) (str. 21) lub
lampki lampka dostępu (str. 18)
W przypadku korzystania z paska na ramię (oddzielnie w sprzedaży) należy uważać, aby nie obijać kamery o inne przedmioty. Nie używać kamery w miejscach, gdzie panuje hałas.
Czujnik upadku (HDR-XR150E/XR155E)
W celu ochrony wewnętrznego dysku twardego
przed wstrząsami kamera została wyposażona w czujnik upadku. W razie upadku lub wystąpienia sił bezwładności może zostać również nagrany szum blokowy, gdy kamera uruchomi wspomnianą funkcję. W przypadku wielokrotnego wykrycia upadku przez czujnik odtwarzanie lub nagrywanie mogą zostać przerwane.
Uwaga dotycząca używania kamery na dużych wysokościach (HDR-XR150E/ XR155E)
Nie wolno uruchamiać kamery w miejscach
znajdujących się na wysokościach powyżej
ów , gdzie panuje niskie ciśnienie. W
5 000 metr przeciwnym razie można uszkodzić wewnętrzny dysk twardy kamery.
PL
7
Przebieg operacji
Czynności wstępne (str. 11)
Przygotowanie źródła zasilania i karty pamięci.
Nagrywanie filmów i zdjęć (str. 20)
Nagrywanie filmów str. 22
Zmiana trybu nagrywania Orientacyjny czas nagrywania (INFO O NOŚNIKU)
Fotografowanie str. 24
Odtwarzanie filmów i zdjęć
Odtwarzanie z poziomu kamery str. 25 Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV str. 28
Zapisywanie obrazów
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera str. 33 Zapisywanie filmów i zdjęć na nośniku zewnętrznym str. 44
sywanie obrazów za pomocą rejestratora/nagrywarki DVD
Zapi
tr. 47
s
Usuwanie filmów i zdjęć (str. 31)
Po usunięciu danych obrazu, które zostały zapisane na komputerze lub płycie, w wolnym miejscu na nośniku można nagrać ponownie nowe obrazy.
PL
8
Spis treści
Przeczytać najpierw . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 2
Przebieg operacji . .. . .
Czynności wstępne
Etap 1: Ładowanie akumulatora. . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 11
Ładowanie akumulatora za granicą . .. ..
Etap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny . . .. .
Zmiana ustawień języka . . .. .
Etap 3: Przygotowanie nośnika zapisu . . . ..
Sprawdzanie ustawień nośnika zapisu .. .. .
Kopiowanie filmów i zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci
(HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) .. . ..
Nagrywanie/odtwarzanie
Nagrywanie . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 20
Odtwarzanie na kamerze .. . ..
Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV .. .. .
Optymalne wykorzystanie kamery
Usuwanie filmów i zdjęć . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 31
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 8
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 13
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 14
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 15
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 16
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 17
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 19
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 25
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 28
Spis treści
Przygotowanie komputera
W przypadku korzystania z systemu Macintosh . . .. .
Uruchamianie programu PMB (Picture Motion Browser) . .. ..
Wybór metody tworzenia płyty (komputer) .. . ..
Tworzenie płyty jednym przyciskiem (One Touch Disc Burn) . .. ..
Importowanie filmów i zdjęć do komputera . . . . .
Tworzenie płyty AVCHD . .. . .
Odtwarzanie płyty AVCHD na komputerze . .. ..
Tworzenie płyty Blu-ray .. . ..
Tworzenie płyty w formacie standardowej rozdzielczości (STD), którą można
odtwarzać na zwykłych odtwarzaczach DVD .. .. .
Kopiowanie płyty . . .. .
Edycja filmów . .. . .
Przechwytywanie zdjęć z kadrów filmu .. . ..
(Windows) .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 33
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 34
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 36
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 37
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 39
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 40
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 41
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 41
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 42
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 42
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 43
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 43
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 43
Zapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia
Zapisywanie obrazów na zewnętrznym nośniku (KOPIA BEZP.) . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . 44
Tworzenie płyty przy użyciu nagrywarki DVD . . .. .
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 47
PL
9
Dostosowywanie ustawień kamery
Korzystanie z menu . . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 54
Uzyskiwanie szczegółowych informacji - Podręcznik kamery „Handycam” . .. . .
Dodatkowe informacje
Rozwiązywanie problemów . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 62
Środki ostrożności . . .. .
Dane techniczne . . . . .
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 65
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 67
Podręczny skorowidz
Wskaźniki ekranowe . . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 72
Podzespoły i elementy sterujące . .. . .
Indeks . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 76
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 73
. .. . .. 61
10
PL
Czynności wstępne
Etap 1: Ładowanie akumulatora
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
Gniazdo DC IN
Akumulator
Lampka CHG (ładowanie)
HDR-XR150E/XR155E
Akumulator
Lampka CHG (ładowanie)
Zasilacz sieciowy
Zasilacz sieciowy
Wtyk napięcia stałego
Czynności wstępne
Przewód zasilający
Do gniazda elektrycznego
Gniazdo DC IN
Wtyk napięcia stałego
Przewód zasilający
Do gniazda elektrycznego
PL
11
12
PL
Akumulator „InfoLITHIUM” (z serii V) można ładować po podłączeniu do kamery.
Uwagi
Do kamery nie wolno podłączać akumulatorów „InfoLITHIUM” innej serii niż V.
Wyłącz kamerę zamykając ekran LCD.
1
Podłącz akumulator, wsuwając go do oporu w kierunku wskazywanym
2
strzałką, aż wskoczy na swoje miejsce.
Podłącz zasilacz sieciowy do kamery, a przewód zasilający do gniazda
3
elektrycznego .
Wyrównaj symbol na wtyku napięcia stałego z jego odpowiednikiem na gnieździe DC IN.
Zaświeci się lampka CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładowanie. Lampka CHG (ładowanie) zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora.
Po naładowaniu akumulatora odłącz zasilacz od gniazda DC IN kamery.
4
Wskazówki
Informacje o czasie nagrywania i odtwarzania podano na stronie 69.
Gdy kamera jest włączona, orientacyjny stan naładowania akumulatora można ocenić na podstawie wskaźnika stanu naładowania w górnym lewym rogu ekranu LCD.
Odłączanie akumulatora
Zamknij ekran LCD. Przesuń dźwignię zwalniającą BATT (akumulator) (), a następnie wyjmij akumulator ().
Używanie gniazda elektrycznego jako źródła zasilania
Wykonaj te same podłączenia, jak w części „Etap 1: Ładowanie akumulatora”. Nawet jeśli akumulator jest podłączony, nie będzie on rozładowywany.
Uwagi dotyczące akumulatora
Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu zasilacza należy zamknąć ekran LCD i upewnić się, że lampki
(Film)/ (Zdjęcie) (str. 21) i lampka dostępu (str. 18) są wyłączone.
Lampka CHG (ładowanie) miga podczas ładowania akumulatora w następujących sytuacjach:
Akumulator nie został prawidłowo zainstalowany.
Akumulator jest uszkodzony.
Temperatura akumulatora jest niska. Należy odłączyć akumulator od kamery i umieścić go w ciepłym miejscu.
Temperatura akumulatora jest wysoka. Należy odłączyć akumulator od kamery i umieścić go w chłodnym miejscu.
Nie jest wskazane korzystanie z akumulatora NP-FV30, który pozwala uzyskać tylko krótkie czasy nagrywania i odtwarzania.
W momencie zakupu kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 5 minutach bezczynności wyłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.]).
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do znajdującego się w pobliżu gniazda elektrycznego. Gdy wystąpią
jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy kamery, należy natychmiast odłączyć zasilacz od gniazda elektrycznego. Nie wolno używać zasilacza sieciowego w ograniczonej przestrzeni, na przykład wsuwając go pomiędzy
meble a ścianę.
Nie wolno zwierać metalowymi przedmiotami wtyku napięcia stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora. Grozi to awarią.
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym kraju/regionie, w którym sieciowe napięcie zasilające mieści się w zakresie od 100 V do 240 V (prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz.
Nie wolno używać elektronicznego przekładnika napięcia.
Czynności wstępne
PL
13
14
PL
Etap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny
Otwórz ekran LCD kamery.
1
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER.
Lampka MODE
Przycisk POWER
Korzystając z przycisków
2
geograficzny, a następnie dotknij przycisku [DALEJ].
Dotknij dowolnego przycisku na ekranie LCD
/ wybierz odpowiedni obszar
Aby ustawić datę i godzinę, dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [UST.ZEG./ JĘZ.] (w kategorii ekranie, dotykaj przycisków
Ustaw [CZAS LETNI], datę oraz godzinę i dotknij przycisku
3
Zegar zacznie działać.
Po ustawieniu opcji [CZAS LETNI] w pozycji [WŁĄCZ] wskazanie zegara przesunie się o 1 godzinę do przodu.
[UST.OGÓLNE]) [USTAW ZEGAR]. Jeżeli dana opcja nie jest widoczna na
/ , dopóki opcja ta nie pojawi się.
.
Uwagi
Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania, lecz są automatycznie nagrywane na nośniku zapisu i mogą zostać wyświetlone podczas odtwarzania. Aby wyświetlić datę i godzinę, dotknij opcji
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii [ODTWARZANIE])
[KOD DANYCH] [DATA/CZAS]
Sygnały dźwiękowe podczas pracy można wyłączyć, dotykając opcji [UST.DŹW./WYŚW.] (w kategorii
.
Jeżeli dotykany przycisk nie reaguje prawidłowo, należy skalibrować panel dotykowy.
.
(MENU) [Pokaż inne]
[UST.OGÓLNE]) [SYGN.DŹWIĘK.] [WYŁĄCZ]
Wyłączanie zasilania
Zamknij ekran LCD. Lampka (Film) będzie migać przez chwilę, po czym zasilanie zostanie wyłączone.
Wskazówki
Kamerę można również wyłączyć naciskając przycisk POWER.
Gdy opcja [WŁĄCZANIE Z LCD] ustawiona jest na [WYŁĄCZ], wyłącz kamerę, naciskając POWER.
Zmiana ustawień języka
Istnieje możliwość zmiany języka informacji i komunikatów wyświetlanych na ekranie. Dotknij opcji [UST.OGÓLNE]) [
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ZEG./ JĘZ.] (w kategorii
UST.JĘZYKA] wybranego języka .
Czynności wstępne
PL
15
16
PL
Etap 3: Przygotowanie nośnika zapisu
Nośniki zapisu, jakie można stosować zależą od posiadanej kamery. Na ekranie kamery wyświetlane są następujące symbole.
HDR-CX110E/CX115E
Karta pamięci
HDR-CX116E/CX150E/CX155E
*
Pamięć wewnętrzna
HDR-XR150E/XR155E
Wewnętrzny dysk twardy
* Przy domyślnym ustawieniu, na tym nośniku zapisu można nagrywać zarówno filmy, jak i zdjęcia. Na
wybranym nośniku mogą być wykonywane operacje nagrywania, odtwarzania i edycji.
Wskazówki
Informacje o dostępnym czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 69.
Wybór nośnika zapisu w przypadku filmów (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)
Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [USTAW.NOŚNIKA]
(w kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) [UST.NOŚN.FILM.].
Zostanie wyświetlony ekran [UST.NOŚN.FILM.].
Dotknij symbolu odpowiedniego nośnika zapisu.
Dotknij przycisku [TAK]  .
Nośnik zapisu zostanie zmieniony.
Karta pamięci
*
Karta pamięci
Wybór nośnika zapisu w przypadku zdjęć (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)
Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [USTAW.NOŚNIKA]
(w kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) [UST.NOŚNIKA ZDJ.].
Zostanie wyświetlony ekran [UST.NOŚNIKA ZDJ.].
Dotknij symbolu odpowiedniego nośnika zapisu.
Dotknij przycisku [TAK]  .
Nośnik zapisu zostanie zmieniony.
Sprawdzanie ustawień nośnika zapisu
Zarówno w trybie nagrywania filmów jak i rejestrowania zdjęć symbol wybranego nośnika zapisu wyświetlany jest w prawym górnym rogu ekranu.
Symbol nośnika zapisu
Wyświetlany symbol zależy od posiadanego modelu.
Wkładanie karty pamięci
Uwagi
Aby nagrywać filmy i/lub zdjęcia na karcie pamięci, nośnik zapisu należy ustawić na [KARTA PAMIĘCI] (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Czynności wstępne
Typy kart, których można używać w kamerze
W opisywanej kamerze można używać następujących kart pamięci: „Memory Stick PRO Duo” (Mark2),
„Memory Stick PRO-HG Duo”, SD, SDHC i SDXC (w przypadku każdego z rodzajów kart SD wymagany jest nośnik w klasie szybkości 4 lub szybszy). Nie można jednak zapewnić prawidłowego działania z wszystkimi kartami pamięci.
Pod kątem współpracy z opisywaną kamerą sprawdzono karty „Memory Stick PRO Duo” do 32 GB i karty SD do 64 GB.
W niniejszej instrukcji zarówno karty „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) jak i karty „Memory Stick PRO-HG Duo” będą określane terminem „Memory Stick PRO Duo”. Karty pamięci SD, SDHC i SDXC będą określane terminem „karta SD”.
PL
17
18
PL
Uwagi
W opisywanej kamerze nie można używać kart MultiMediaCard.
Filmów zarejestrowanych na kartach pamięci SDXC nie można importować ani odtwarzać z poziomu komputerów lub urządzeń audio-wideo, które nie obsługują systemu plików exFAT
*, po podłączeniu
kamery do wspomnianych urządzeń za pośrednictwem kabla USB. Wcześniej należy sprawdzić, czy podłączane urządzenie obsługuje system exFAT. W przypadku pojawienia się ekranu operacji formatowania po podłączeniu sprzętu, który nie obsługuje systemu exFAT, nie wolno przeprowadzać formatowania. W przeciwnym razie wszystkie dane zostaną utracone.
* exFAT to system plików używany w przypadku kart pamięci SDXC.
Wielkości kart pamięci, których można używać w kamerze
W opisywanej kamerze można używać kart „Memory Stick PRO Duo” w rozmiarze połowy karty „Memory Stick” lub kart SD o standardowej wielkości.
Do kart pamięci ani do ich adapterów nie wolno przyklejać etykiet bądź innego rodzaju naklejek. W przeciwnym razie można spowodować usterkę.
Otwórz pokrywę i włóż kartę pamięci w odpowiednim kierunku (ścięty narożnik powinien być ustawiony, jak na rysunku), aż karta wskoczy na swoje miejsce.
Po włożeniu karty pamięci zamknij pokrywę.
Należy zwrócić uwagę na położenie ściętego narożnika.
Lampka dostępu
W przypadku włożenia nowej karty pamięci może pojawić się ekran [Utwórz plik bazy danych obrazu.]. W takiej sytuacji dotknij opcji [TAK]. Jeżeli na karcie pamięci będą nagrywane tylko zdjęcia, dotknij przycisku [NIE].
Sprawdź kierunek wkładania karty pamięci. Włożenie karty pamięci niewłaściwą stroną grozi uszkodzeniem karty, gniazda karty pamięci lub znajdujących się na niej danych.
Uwagi
W przypadku wyświetlenia komunikatu [Nie udało się utworzyć nowego pliku bazy danych obrazu. Prawdopodobnie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.], kartę pamięci należy sformatować
dotykając kolejno: [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) [KARTA PAMIĘCI] (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
(MENU)  [Pokaż inne]  [FORMAT.NOŚNIKA] (w kategorii
[TAK] [TAK]  .
Wysuwanie karty pamięci
Otwórz pokrywę i lekko naciśnij kartę pamięci.
Podczas nagrywania nie wolno otwierać pokrywy.
 
Podczas wkładania i wyjmowania karty pamięci należy zachować ostrożność, aby karta nie wyskoczyła z gniazda i nie upadła.
Kopiowanie filmów i zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
Dotknij (MENU) [Pokaż inne] [PRZEŚLIJ FILM]/[KOPIUJ ZDJĘCIE] (w kategorii
[EDYC]), po czym postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Czynności wstępne
PL
19
Nagrywanie/odtwarzanie
Nagrywanie
Domyślnie filmy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości (HD) na następujących nośnikach. HDR-CX110E/CX115E: Karta pamięci HDR-CX116E/CX150E/CX155E: pamięć wewnętrzna HDR-XR150E/XR155E: wewnętrzny dysk twardy
Wskazówki
Sposób zmiany nośników zapisu opisano na stronie 16 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E).
Otwieranie osłony obiektywu
Przesuń przełącznik LENS COVER.
Wskazówki
Po zakończeniu nagrywania lub w przypadku odtwarzania obrazów zamknij osłonę obiektywu.
Zapnij pasek na dłoń.
1
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
20
PL
HDR-XR150E/XR155E
Otwórz ekran LCD kamery.
2
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER (str. 14).
 
Tryby nagrywania można przełączać przyciskiem MODE. Naciśnij MODE, aby podświetlić lampkę
właściwego trybu nagrywania.
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
Przycisk MODE (tryb)
(Film): w przypadku nagrywania filmu
(Zdjęcie): w przypadku fotografowania
HDR-XR150E/XR155E
Przycisk MODE (tryb)
Nagrywanie/odtwarzanie
(Film): w przypadku nagrywania filmu (Zdjęcie): w przypadku fotografowania
PL
21
Nagrywanie filmów
Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
Nagrywanie można również rozpocząć, dotykając u dołu z lewej strony ekranu LCD.
Przycisk START/STOP
[OCZEK.] [NAGRAJ]
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk START/STOP.
Nagrywanie można również zatrzymać, dotykając u dołu z lewej strony ekranu LCD.
Ikony i wskaźniki na panelu LCD będą wyświetlane przez około 3 sekundy, po czym znikną po włączeniu kamery lub zmianie trybu nagrywania (film/zdjęcie)/odtwarzania. Aby ponownie wyświetlić ikony i wskaźniki, dotknij dowolnego obszaru ekranu, z wyjątkiem przycisków nagrywania i zbliżenia na ekranie LCD.
Przyciski nagrywania i zbliżenia na ekranie LCD
po upływie
około
3 sekund
Uwagi
Zamknięcie ekranu LCD podczas nagrywania filmów spowoduje przerwanie operacji nagrywania.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi ok. 13 godzin.
Gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
Nagrywanie można będzie rozpocząć dopiero po upływie kilku sekund od włączenia kamery. W tym czasie nie można używać kamery.
PL
22
Następujące elementy sygnalizują kontynuowanie operacji zapisu na nośniku po zakończeniu
nagrywania. W tym czasie kamerę należy chronić przed wstrząsami mechanicznymi lub drganiami i nie wolno odłączać akumulatora bądź zasilacza sieciowego.
odśw
ietlona lub migająca lampka dostępu (str. 18)
P
Migający symbol nośnika w prawym górnym rogu ekranu LCD
Wskazówki
Informacje o czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 69.
Podczas nagrywania filmów można rejestrować zdjęcia, naciskając do oporu przycisk PHOTO (Dual Rec).
Po wykryciu twarzy wyświetlana jest dookoła niej biała ramka i automatycznie optymalizowana jest jakość obrazu w tym obszarze ([WYKRYW.TWARZY]).
Twarz priorytetową można wybrać przez dotknięcie jej.
Przy ustawieniach domyślnych, po wykryciu uśmiechu na twarzy osoby podczas nagrywania filmu automatycznie wykonywane jest zdjęcie (Migawka uśmiechu).
Z klatek nagranych filmów można tworzyć zdjęcia (HDR-CX110E/CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Maksymalny czas nagrywania, orientacyjną ilość dostępnej pamięci itp. można sprawdzić, dotykając opcji
(MENU) [Pokaż inne] [INFO O NOŚNIKU] (w kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]).
Istnieje możliwość wyświetlania zarejestrowanych obrazów na całej powierzchni ekranu (wyświetlanie
pełnoekranowe). Jednak w przypadku odtwarzania obrazów na ekranie telewizora, który nie jest zgodny z wyświetlaniem pełnoekranowym, górna, dolna, prawa i lewa krawędź obrazu może zostań nieznacznie ucięta. W takim przypadku należy ustawić funkcję [RAMKA PROW.] na [WŁĄCZ] i nagrać obrazy z użyciem ramki zewnętrznej pełniącej na ekranie rolę prowadnicy.
Aby wyregulować ustawienie panelu LCD, należy najpierw otworzyć go pod kątem 90 stopni w stosunku do kamery (), a następnie ustawić właściwy kąt ().
90 stopni (maks.)
Nagrywanie/odtwarzanie
180 stopni (maks.)
Funkcja [ STEADYSHOT] jest domyślnie ustawiona na [AKTYWNY].
90 stopni względem
kam
ery
Kod danych podczas nagrywania
Na nośniku zapisu automatycznie rejestrowana jest informacja o dacie, godzinie oraz o warunkach nagrywania. Nie są one wyświetlane podczas nagrywania. Można jednak sprawdzić je jako [KOD DANYCH] podczas odtwarzania. Aby je wyświetlić, wystarczy dotknąć opcji [ODTWARZANIE]) [KOD DANYCH] wybranego ustawienia
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii
.
PL
23
Fotografowanie
Domyślnie zdjęcia są zapisywane na następujących nośnikach. HDR-CX110E/CX115E: Karta pamięci HDR-CX116E/CX150E/CX155E: pamięć wewnętrzna HDR-XR150E/XR155E: wewnętrzny dysk twardy
Wskazówki
Sposób zmiany nośników zapisu opisano na stronie 16 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E).
Naciśnij MODE, aby podświetlić lampkę (Zdjęcie).
Ekran LCD zostanie przełączony do trybu rejestrowania zdjęć, a jego proporcje zostaną zmienione na 4:3.
Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, po czym naciśnij go do
oporu.
Zdjęcia można również rejestrować, dotykając na ekranie LCD.
Miga  Świeci
Zniknięcie wskaźnika sygnalizuje zarejestrowanie zdjęcia.
Wskazówki
Na ekranie LCD można sprawdzić liczbę zdjęć, jakie można zarejestrować (str. 72).
Aby zmienić rozmiar obrazu, wystarczy dotknąć opcji OBR.] (w kategorii
Nie można rejestrować zdjęć, gdy wyświetlany jest wskaźnik
PL
[UST.ZDJĘCIA KAM.]) wybranego ustawienia .
(MENU) [Pokaż inne] [ ROZM.
.
24
Odtwarzanie na kamerze
Domyślnie odtwarzane są filmy i zdjęcia nagrane na poniższych nośnikach zapisu. HDR-CX110E/CX115E: Karta pamięci HDR-CX116E/CX150E/CX155E: pamięć wewnętrzna HDR-XR150E/XR155E: wewnętrzny dysk twardy
Wskazówki
Sposób zmiany nośników zapisu opisano na stronie 16 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E).
Otwórz ekran LCD kamery.
1
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER(str. 14).
Naciśnij
2
Po kilku sekundach pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Ekran VISUAL INDEX można również wyświetlić, dotykając opcji (ZOBACZ OBRAZY) na
ekranie LCD.
Aby odtworzyć film, dotknij
3
Aby wyświetlić zdjęcie, dotknij przycisku zdjęcia ().
Filmy są wyświetlane i posortowane według daty rejestracji.
(ZOBACZ OBRAZY).
lub () wybranego filmu ()
(Zdjęcie) () wybranego
Nagrywanie/odtwarzanie
Przełącza wyświetlanie przycisków obsługi.
Przejście do ekranu MENU
PL
25
Wyświetla ekran wyboru rodzaju indeksu ([INDEKS DATY]/[
TWARZ]).
[
/ : wyświetla filmy zarejestrowane wcześniej/później.*
/ : wyświetla poprzedni/następny film.
Powrót do ekranu nagrywania.
* Wskaźnik  jest wyświetlany po dotknięciu przycisku .
KLATKI FILMU]/
Wskaźnik użyciu polecenia [USTAW. Ekran można przewinąć, przeciągając palcem lub .
 
W przypadku ostatnio odtwarzanych lub nagrywanych filmów bądź zdjęć pojawia się symbol . Po dotknięciu filmu lub zdjęcia z symbolem można kontynuować odtwarzanie od miejsca, w którym poprzednim razem przerwano odtwarzanie. (Na zdjęciu zarejestrowanym na karcie pamięci pojawia się symbol .)
jest wyświetlany po wybraniu filmu w standardowej rozdzielczości (STD) przy
/ ].
Odtwarzanie filmów
Kamera rozpocznie odtwarzanie wybranego filmu.
Regulacja głośności
Poprzedni
Zatrzymanie
Następny
OPTION
Przewijanie do przodu
Przewijanie do tyłu
Uwagi
Mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem obrazów z poziomu innych urządzeń niż kamera.
Wskazówki
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego z wybranych filmów, ponownie zostanie wyświetlony ekran INDEX.
Dotknij / w trybie pauzy, aby odtwarzać filmy w zwolnionym tempie.
Kolejne dotknięcie przycisków 5 razy ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy.
Ekran VISUAL INDEX można również wyświetlić, dotykając kolejno:
[VISUAL INDEX] (w kategorii
Podczas nagrywania automatycznie rejestrowana jest informacja o dacie, godzinie oraz o warunkach filmowania. Informacje te nie są wyświetlane podczas nagrywania, można je jednak wyświetlić w trakcie odtwarzania, dotykając opcji [ODTWARZANIE]) [KOD DANYCH] wybranego ustawienia
PL
/ w trakcie odtwarzania zwiększa tempo odtwarzania ok.
[ODTWARZANIE]).
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii
Pauza/odtwarzanie
(MENU) [Pokaż inne]
.
26
Regulacja głośności filmów
Podczas odtwarzania filmów można dotknąć i przeprowadzić regulację za pomocą
/ .
Głośność dźwięku można również ustawić za pomocą przycisków / w OPTION MENU.
Przeglądanie zdjęć
Kamera wyświetla wybrane zdjęcie.
Uruchomienie/
Poprzedni
Do ekranu VISUAL
INDEX
zatrzymanie pokazu slajdów
Następny OPTION MENU
Wskazówki
Podczas przeglądania zdjęć zarejestrowanych na karcie pamięci na ekranie widoczny jest symbol (odtwarzany folder).
Nagrywanie/odtwarzanie
PL
27
Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV
Konfiguracje połączeń i jakość obrazu (wysoka rozdzielczość (HD) lub standardowa rozdzielczość (STD)) wyświetlanego na ekranie telewizora zależą od typu podłączonego telewizora oraz używanych złączy.
Podłączanie telewizora przy użyciu funkcji [OPIS POŁ.TV]
Kamerę można łatwo podłączyć do telewizora, wykonując polecenia wyświetlane na ekranie LCD, [OPIS POŁ. TV].
Zmień ustawienia sygnału
wejściowego telewizora, tak aby odbierał sygnał z gniazda, do którego jest podłączona kamera.
Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
Włącz kamerę i dotknij opcji
(MENU) [Pokaż inne]
[OPIS POŁ.TV] (w kategorii
[INNE]) na ekranie LCD.
Jako źródła zasilania należy używać
zasilacza sieciowego wchodzącego w skład
wu (str. 12).
zesta
Dotknij [HD TV].
Dotknij
/ , aby wybrać gniazdo wejściowe posiadanego telewizora, a następnie dotknij
.
Wyświetlona zostanie metoda podłączenia.
 
Dotknięcie polecenia [WSKAZ.] powoduje wyświetlenie wskazówek dotyczących podłączenia lub zmiany ustawień kamery.
Gniazda w kamerze
Gniazda wejściowe w telewizorze
Podłącz kamerę do telewizora.
Gniazdo HDMI OUT
*
**
Zdalne złącze A/V
28
* HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
CX155E
** HDR-XR150E/XR155E
PL
Dotknij
Gdy do wyprowadzania sygnałów
wideo wykorzystywany jest przewód połączeniowy A/V, obrazy będą odtwarzane w standardowej rozdzielczości (STD).
[TAK].
Rozpocznij odtwarzanie filmów i
zdjęć z poziomu kamery (str
. 25).
Rodzaje przewodów połączeniowych pomiędzy kamerą a telewizorem
Podłączanie kamery do telewizora HD
Przewód komponentowy A/V (w zestawie)
(Zielony) Y
(Niebieski)
PB/CB
(Czerwony)
PR/CR
(Biały)
(Czerwony)
Przewód HDMI (oddzielnie w sprzedaży)
Podłączanie kamery do telewizora 16:9 (panoramicznego) lub 4:3 niezgodnego ze standardem HD
Przewód komponentowy A/V (w zestawie)
(Zielony) Y
(Niebieski)
PB/CB
(Czerwony)
PR/CR
(Biały)
(Czerwony)
Przewód połączeniowy A/V ze złączem S VIDEO (oddzielnie w sprzedaży)
(Biały)
(Czerwony)
(Żółty)
Przewód połączeniowy A/V (w zestawie)
(Żółty)
(Biały)
(Czerwony)
Podłączanie kamery do telewizora za pośrednictwem magnetowidu
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego
LINE IN magnetowidu, używając przewodu połączeniowego A/V. Ustaw przełącznik wyboru sygnału wejściowego magnetowidu w pozycji LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 itd.).
Ustawianie proporcji obrazu zgodnie z podłączonym telewizorem (16:9/4:3)
Zależnie od posiadanego telewizora, w przypadku opcji [TYP TV] wybierz ustawienie [16:9] lub [4:3].
W przypadku telewizora monofonicznego (wyposażonego tylko w jedno wejściowe gniazdo audio)
Podłącz żółty wtyk przewodu połączeniowego A/V do wejściowego gniazda wideo magnetowidu, a wtyk biały (lewy kanał) lub czerwony (prawy kanał) - do wejściowego gniazda audio telewizora lub magnetowidu.
Podłączanie za pośrednictwem przewodu komponentowego A/V
Po podłączeniu tylko wtyków przewodów komponentowego sygnału wideo, sygnały audio nie będą odtwarzane. Aby sygnały audio były odtwarzane, do odpowiednich gniazd należy włożyć wtyk biały i czerwony.
Nagrywanie/odtwarzanie
PL
29
Podłączanie za pośrednictwem przewodu HDMI
Należy używać przewodu HDMI z logo HDMI.
 
Na jednym końcu (od strony kamery) przewód powinien być zaopatrzony we wtyk HDMI mini, a na drugim końcu - we wtyk pasujący do gniazda telewizora.
Obrazy chronione prawami autorskimi nie będą przesyłane z gniazda HDMI OUT kamery.
W tej konfiguracji niektóre odbiorniki TV mogą nie działać prawidłowo (np. występuje brak dźwięku lub obrazu).
Nie należy podłączać gniazda HDMI OUT kamery do gniazda HDMI OUT urządzenia zewnętrznego, ponieważ może dojść do uszkodzenia.
Podłączanie za pośrednictwem przewodu połączeniowego A/V z wtykiem S Video
W przypadku podłączenia wtyku S VIDEO
(kanału S VIDEO) nie będą wyprowadzane sygnały audio. Aby sygnał audio był odtwarzany, do wejściowego gniazda audio telewizora należy podłączyć wtyki biały i czerwony.
Taka konfiguracja połączeń zapewnia obrazy wyższej rozdzielczości w porównaniu do konfiguracji połączeń z użyciem przewodu A/V.
Uwagi
Filmy w standardowej rozdzielczości (STD), które będą odtwarzane na telewizorze 4:3 niezgodnym z sygnałem 16:9, należy nagrywać w proporcjach obrazu 4:3. Dotknij opcji
(MENU) [Pokaż inne] [UST.
INNYCH NAG.] (w kategorii FILMOWANIA]) [ [4:3]
(str. 57).
[UST.
WYBÓR SZEROK]
W przypadku telewizora/magnetowidu wyposażonego w adapter 21-stykowy (EUROCONNECTOR)
Aby wyświetlić obraz, użyj 21-stykowego adaptera (oddzielnie w sprzedaży).
PL
30
Telewizor/ magnetowid
Wskazówki
W przypadku podłączenia kamery do odbiornika TV za pośrednictwem kilku typów przewodów połączeniowych do przesyłania obrazów, kolejność gniazd wejściowych telewizora zgodnie z ich priorytetem będzie następująca: HDMI komponentowe S VIDEO wideo
Interfejs HDMI (High Definition Multimedia Interface) umożliwia wysyłanie zarówno sygnałów wideo, jak i sygnałów audio. Gniazdo wyjściowe HDMI OUT zapewnia bardzo dobrą jakość obrazu i umożliwia przesyłanie dźwięku cyfrowego.
Funkcja „Photo TV HD”
Opisywana kamera jest zgodna ze standardem „Photo TV HD”. Funkcja „Photo TV HD” umożliwia wyświetlanie delikatnych tekstur i kolorów w bardzo dużej rozdzielczości i wysokiej jakości porównywalnej ze zdjęciami. Po podłączeniu urządzeń firmy Sony obsługujących funkcję Photo TV HD za pośrednictwem przewodu HDMI przewodu komponentowego A/V
* lub **, przed
użytkownikiem otwiera się całkiem nowy, zapierający dech w piersi świat fotografii w formacie HD.
* W przypadku wyświetlania zdjęć telewizor
automatycznie przełączy się na odpowiedni tryb.
** Konieczna będzie odpowiednia konfiguracja
ustawień telewizora. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora zgodnego z Photo TV HD.
Loading...
+ 269 hidden pages