Sony HDR-XR155E, HDR-CX115E, HDR-CX150E, HDR-CX155E User Manual [pl]

Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
http://www.sony.net/
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
PL/CZ/HU/SK
CX155E/XR150E/XR155E
Digital HD Video Camera Recorder
Instrukcja obsługi Návod k použití A kamera használati útmutatója Návod na používanie
4-170-897-43(1)
CZ
HU
SK
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury.
Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo více.
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra nyomtatva.
Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej.
Printed in China
2010 Sony Corporation
Przeczytać najpierw
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
OSTRZEŻENIE
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać następujących uwag.
Akumulatora nie należy demontować.
 
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze stykami akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej 60°C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia. Nie należy używać uszkodzonych lub
przeciekających akumulatorów litowo-jonowych. Należy upewnić się, że akumulator jest
ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na
akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami.
Zasilacz sieciowy
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do gniazdka znajdującego się w ograniczonej przestrzeni, na przykład za meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo dostępnego gniazdka sieci elektrycznej. Zasilacz należy odłączyć od gniazdka natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci elektrycznej za pośrednictwem zasilacza sieciowego, prąd dociera do kamery nawet gdy jest wyłączona.
KLIENCI Z EUROPY
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
PL
2
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten, dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL
3
Elementy zestawu
Numery w nawiasach ( ) oznaczają ilość dostarczonych elementów.
Zasilacz sieciowy (1) Przewód zasilający (1) Przewód komponentowy A/V (1)  Przewód połączeniowy A/V (1)  Przewód USB (1)  Akumulator NP-FV50 (1) CD-ROM „Handycam” Application
Software (1) (str. 34)
„PMB” (oprogramowanie z pomocą
„PMB Help”)
Podręcznik kamery „Handycam” (PDF)
„Instrukcja obsługi” (niniejszy
podręcznik) (1)
Informacje o typach kart, które można stosować
w kamerze, znajdują się na stronie 17.
Użytkowanie kamery
Kamery nie wolno trzymać za osłony gniazd,
ani za następujące elementy.
Ekran LCD
Akumulator
Kamera nie jest pyłoszczelna, kroploszczelna,
ani wodoszczelna. Informacje w części
ki ostrożności” (str. 65).
„Środ
PL
4
Informacje o opcjach menu, panelu LCD i obiektywie
Wyszarzone opcje menu nie są dostępne
w aktualnych warunkach nagrywania lub odtwarzania.
Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem bardzo precyzyjnej technologii, dzięki której efektywnie można korzystać z ponad 99,99% pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak pojawić się czasami małe czarne lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te są normalnym efektem procesu produkcyjnego i nie mają żadnego wpływu na jakość nagrywanego obrazu.
Czarne punkty
Białe, czerwone, niebieskie lub zielone punkty
Bezpośrednie działanie promieni słonecznych na ekran LCD lub obiektyw przez dłuższy okres czasu może spowodować ich uszkodzenie.
Nie wolno kierować obiektywu kamery bezpośrednio w stronę słońca. Można w ten sposób uszkodzić kamerę. Słońce można filmować wyłącznie w warunkach słabego oświetlenia, na przykład o zmierzchu.
Ustawienie języka
Procedury obsługi są ilustrowane informacjami
wyświetlanymi na ekranie w wybranym języku. W razie potrzeby, przed przystąpieniem do korzystania z kamery należy zmienić język
apis
ów na ekranie (str. 15).
n
Nagrywanie
Aby zapewnić stabilną pracę karty pamięci,
przed pierwszym użyciem wskazane jest zainicjowanie karty pamięci z poziomu kamery. Inicjowanie karty pamięci spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych na niej danych, których nie będzie można odzyskać. Ważne dane należy zapisać, na przykład na komputerze.
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sprawdzić działanie funkcji nagrywania, aby mieć pewność, że obraz i dźwięk zostaną prawidłowo zarejestrowane.
Nie jest przewidziana żadna rekompensata za wadliwe nagrania, nawet jeśli przyczyną problemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem jest uszkodzenie kamery, nośnika itp.
W różnych krajach i regionach świata stosowane są odmienne systemy kodowania kolorów w sygnale telewizyjnym. Odtwarzanie nagrań z kamery możliwe jest na ekranie telewizora pracującego w systemie PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie takich materiałów może być niezgodne z prawem autorskim.
Uwagi dotyczące odtwarzania
Kamera jest zgodna ze standardem MPEG-4 AVC/H.264 High Profile i umożliwia nagrywanie w wysokiej rozdzielczości (HD). Z tego względu obrazów zarejestrowanych opisywaną kamerą w wysokiej rozdzielczości (HD) nie można odtwarzać z poziomu następujących urządzeń;
innych urządzeń obsługujących format AVCHD, które nie są zgodne z formatem High Profile
urządzeń niezgodnych z formatem AVCHD
W przypadku innych urządzeń mogą wystąpić problemy z normalnym odtwarzaniem obrazów zarejestrowanych opisywaną kamerą. Również w przypadku opisywanej kamery mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem obrazów zarejestrowanych z poziomu innych urządzeń.
Filmów o standardowej jakości obrazu (STD) zapisanych na kartach pamięci SD nie można odtwarzać na urządzeniach audio/wideo innych producentów.
Płyty nagrane w jakości HD (w wysokiej rozdzielczości)
Nagrania w wysokiej rozdzielczości kamera rejestruje w formacie AVCHD. Płyt DVD z materiałami w formacie AVCHD nie należy
używać w odtwarzaczach lub nagrywarkach DVD, ponieważ we wspomnianych urządzeniach DVD mogą wystąpić problemy z wysunięciem nośnika i może dojść do skasowania jego zawartości bez ostrzeżenia. Płyty DVD z materiałami w formacie AVCHD można odtwarzać w zgodnych odtwarzaczach lub nagrywarkach płyt Blu-ray Disc
lub
innych zgodnych urządzeniach.
Zapisywać wszystkie nagrane dane obrazu
Aby zapobiec utracie danych obrazu, należy
regularnie zapisywać wszystkie nagrane obrazy na nośnikach zewnętrznych. Wskazane jest zapisywanie nagrań z poziomu komputera, np. na płytach DVD-R. Nagrania można również zapisywać za pomocą magnetowidu lub
grywarki DVD/HDD (str. 47).
a
n
Nie można utworzyć płyty AVCHD z danych obrazów nagranych z użyciem
(MENU)
[Pokaż inne] [ TRYB NAGR.]
(w kategorii ustawieniu [HD FX]. Należy je nagrywać na płycie Blu-ray Disc lub na nośniku
w
nętrznym (str. 42, 44).
ze
[UST.FILMOWANIA]) przy
Uwagi dotyczące akumulatora/zasilacza sieciowego
Akumulator lub zasilacz sieciowy można odłączyć dopiero po wyłączeniu kamery.
Zasilacz sieciowy należy odłączać od kamery trzymając zarówno za kamerę, jak i za wtyk napięcia stałego.
Uwaga dotycząca temperatury kamery/ akumulatora
W przypadku bardzo wysokiej lub bardzo
niskiej temperatury kamery lub akumulatora mogą wystąpić problemy z nagrywaniem lub odtwarzaniem z uwagi na funkcje zabezpieczające kamery uruchamiane w takiej sytuacji. W takim przypadku na ekranie LCD zostanie wyświetlony wskaźnik.
PL
5
Gdy kamera jest podłączona do komputera lub osprzętu
Nie wolno formatować nośnika zapisu kamery
z poziomu komputera. W przeciwnym razie kamera może nie działać prawidłowo.
Przed podłączeniem kamery do innego urządzenia za pomocą przewodów komunikacyjnych należy upewnić się, że wtyk przewodu został prawidłowo włożony. Próba włożenia wtyku na siłę do gniazda grozi jego uszkodzeniem i może skutkować nieprawidłową pracą kamery.
Jeżeli nie można odtwarzać lub nagrywać obrazów, należy użyć funkcji [FORMAT.NOŚNIKA]
W przypadku wielokrotnego nagrywania/ usuwania obrazów przez dłuższy okres czasu, dochodzi do fragmentacji danych na nośniku zapisu. Nie można wówczas nagrywać ani zapisywać obrazów. W takim przypadku obrazy najpierw należy zapisać na jakimś nośniku zewnętrznym, a następnie przeprowadzić operację [FORMAT.NOŚNIKA], dotykając
kolejno: [FORMAT.NOŚNIKA] (w kategorii
[ZARZĄDZAJ NOŚN.]) wybranego nośnika (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/
XR150E/XR155E)
(MENU)  [Pokaż inne] 
[TAK] [TAK] 
.
Obiektyw Carl Zeiss
Kamera jest wyposażona w obiektyw Carl Zeiss,
zaprojektowany wspólnie przez niemiecką firmę Carl Zeiss oraz firmę Sony Corporation. Zapewnia on doskonałą jakość rejestrowanego obrazu. Zastosowano w nim system pomiarowy MTF przeznaczony dla kamer wideo. Ponadto cechuje się on jakością typową dla obiektywów firmy Carl Zeiss. MTF = Modulation Transfer Function. Wartość liczbowa określa ilość światła, jaka dociera od filmowanego obiektu do obiektywu.
Uwagi dotyczące wyposażenia dodatkowego
Zalecamy stosowanie oryginalnego osprzętu
Sony.
W niektórych krajach lub regionach oryginalne akcesoria Sony mogą być niedostępne.
Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji, ilustracji i informacji wyświetlanych na ekranie
Przykładowe zrzuty ekranów w niniejszej
instrukcji mają charakter poglądowy i zostały uzyskane za pomocą aparatu cyfrowego. Z tego względu ich wygląd może odbiegać od rzeczywistych obrazów i wskaźników wyświetlanych na monitorze posiadanej kamery. Rysunki kamery i wskaźników na jej ekranie zostały celowo powiększone lub uproszczone, aby ułatwić zrozumienie.
W niniejszym podręczniku pamięć wewnętrzna (HDR-CX116E/CX150E/CX155E), wewnętrzny dysk twardy (HDR-XR150E/XR155E) kamery oraz karta pamięci określane są mianem „nośników zapisu”.
W niniejszym podręczniku płyta DVD z nagranym obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) określana jest mianem płyty AVCHD.
Konstrukcja oraz dane techniczne kamery i akcesoriów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Sprawdzenie nazwy modelu posiadanej kamery
W niniejszej instrukcji nazwa modelu
podawana jest w przypadku występowania różnic w danych technicznych pomiędzy modelami. Nazwa modelu znajduje się na spodzie posiadanej kamery.
PL
6
Zasadnicze różnice w parametrach
technicznych opisywanej serii są następujące.
HDR­CX110E
HDR­CX115E
HDR­CX116E
HDR­CX150E
HDR­CX155E
HDR­XR150E
HDR­XR155E
Nośniki
zapisu
Karta pamięci
Pamięć wewnętrzna + karta pamięci
Wewnętrzny dysk twardy + karta pamięci
Pojemność wewnętrznego nośnika zapisu
Wejście/
8GB Tylko
16GB Wejście/
120GB Wejście/
Gniazdo
USB
wyjście
Tylko wyjście
wyjście
wyjście
Tylko wyjście
wyjście
Tylko wyjście
Uwagi dotyczące eksploatacji
Nie wolno wykonywać poniższych czynności
(w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia nośnika zapisu, mogą wystąpić problemy z odtworzeniem nagrania, nagranie może zostać utracone albo mogą wystąpić inne nieprawidłowości).
wyjmować karty pamięci, gdy świeci lub miga
ampk
a dostępu (str. 18)
l odłączać akumulatora lub zasilacza od
kamery, ani dopuszczać do wstrząsów lub drgań mechanicznych, gdy świecą lub migają
(Film)/ (Zdjęcie) (str. 21) lub
lampki lampka dostępu (str. 18)
W przypadku korzystania z paska na ramię (oddzielnie w sprzedaży) należy uważać, aby nie obijać kamery o inne przedmioty. Nie używać kamery w miejscach, gdzie panuje hałas.
Czujnik upadku (HDR-XR150E/XR155E)
W celu ochrony wewnętrznego dysku twardego
przed wstrząsami kamera została wyposażona w czujnik upadku. W razie upadku lub wystąpienia sił bezwładności może zostać również nagrany szum blokowy, gdy kamera uruchomi wspomnianą funkcję. W przypadku wielokrotnego wykrycia upadku przez czujnik odtwarzanie lub nagrywanie mogą zostać przerwane.
Uwaga dotycząca używania kamery na dużych wysokościach (HDR-XR150E/ XR155E)
Nie wolno uruchamiać kamery w miejscach
znajdujących się na wysokościach powyżej
ów , gdzie panuje niskie ciśnienie. W
5 000 metr przeciwnym razie można uszkodzić wewnętrzny dysk twardy kamery.
PL
7
Przebieg operacji
Czynności wstępne (str. 11)
Przygotowanie źródła zasilania i karty pamięci.
Nagrywanie filmów i zdjęć (str. 20)
Nagrywanie filmów str. 22
Zmiana trybu nagrywania Orientacyjny czas nagrywania (INFO O NOŚNIKU)
Fotografowanie str. 24
Odtwarzanie filmów i zdjęć
Odtwarzanie z poziomu kamery str. 25 Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV str. 28
Zapisywanie obrazów
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera str. 33 Zapisywanie filmów i zdjęć na nośniku zewnętrznym str. 44
sywanie obrazów za pomocą rejestratora/nagrywarki DVD
Zapi
tr. 47
s
Usuwanie filmów i zdjęć (str. 31)
Po usunięciu danych obrazu, które zostały zapisane na komputerze lub płycie, w wolnym miejscu na nośniku można nagrać ponownie nowe obrazy.
PL
8
Spis treści
Przeczytać najpierw . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 2
Przebieg operacji . .. . .
Czynności wstępne
Etap 1: Ładowanie akumulatora. . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 11
Ładowanie akumulatora za granicą . .. ..
Etap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny . . .. .
Zmiana ustawień języka . . .. .
Etap 3: Przygotowanie nośnika zapisu . . . ..
Sprawdzanie ustawień nośnika zapisu .. .. .
Kopiowanie filmów i zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci
(HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) .. . ..
Nagrywanie/odtwarzanie
Nagrywanie . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 20
Odtwarzanie na kamerze .. . ..
Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV .. .. .
Optymalne wykorzystanie kamery
Usuwanie filmów i zdjęć . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 31
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 8
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 13
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 14
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 15
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 16
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 17
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 19
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 25
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 28
Spis treści
Przygotowanie komputera
W przypadku korzystania z systemu Macintosh . . .. .
Uruchamianie programu PMB (Picture Motion Browser) . .. ..
Wybór metody tworzenia płyty (komputer) .. . ..
Tworzenie płyty jednym przyciskiem (One Touch Disc Burn) . .. ..
Importowanie filmów i zdjęć do komputera . . . . .
Tworzenie płyty AVCHD . .. . .
Odtwarzanie płyty AVCHD na komputerze . .. ..
Tworzenie płyty Blu-ray .. . ..
Tworzenie płyty w formacie standardowej rozdzielczości (STD), którą można
odtwarzać na zwykłych odtwarzaczach DVD .. .. .
Kopiowanie płyty . . .. .
Edycja filmów . .. . .
Przechwytywanie zdjęć z kadrów filmu .. . ..
(Windows) .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 33
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 34
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 36
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 37
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 39
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 40
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 41
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 41
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 42
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 42
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 43
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 43
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 43
Zapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia
Zapisywanie obrazów na zewnętrznym nośniku (KOPIA BEZP.) . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . 44
Tworzenie płyty przy użyciu nagrywarki DVD . . .. .
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 47
PL
9
Dostosowywanie ustawień kamery
Korzystanie z menu . . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 54
Uzyskiwanie szczegółowych informacji - Podręcznik kamery „Handycam” . .. . .
Dodatkowe informacje
Rozwiązywanie problemów . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 62
Środki ostrożności . . .. .
Dane techniczne . . . . .
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 65
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 67
Podręczny skorowidz
Wskaźniki ekranowe . . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 72
Podzespoły i elementy sterujące . .. . .
Indeks . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 76
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 73
. .. . .. 61
10
PL
Czynności wstępne
Etap 1: Ładowanie akumulatora
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
Gniazdo DC IN
Akumulator
Lampka CHG (ładowanie)
HDR-XR150E/XR155E
Akumulator
Lampka CHG (ładowanie)
Zasilacz sieciowy
Zasilacz sieciowy
Wtyk napięcia stałego
Czynności wstępne
Przewód zasilający
Do gniazda elektrycznego
Gniazdo DC IN
Wtyk napięcia stałego
Przewód zasilający
Do gniazda elektrycznego
PL
11
12
PL
Akumulator „InfoLITHIUM” (z serii V) można ładować po podłączeniu do kamery.
Uwagi
Do kamery nie wolno podłączać akumulatorów „InfoLITHIUM” innej serii niż V.
Wyłącz kamerę zamykając ekran LCD.
1
Podłącz akumulator, wsuwając go do oporu w kierunku wskazywanym
2
strzałką, aż wskoczy na swoje miejsce.
Podłącz zasilacz sieciowy do kamery, a przewód zasilający do gniazda
3
elektrycznego .
Wyrównaj symbol na wtyku napięcia stałego z jego odpowiednikiem na gnieździe DC IN.
Zaświeci się lampka CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładowanie. Lampka CHG (ładowanie) zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora.
Po naładowaniu akumulatora odłącz zasilacz od gniazda DC IN kamery.
4
Wskazówki
Informacje o czasie nagrywania i odtwarzania podano na stronie 69.
Gdy kamera jest włączona, orientacyjny stan naładowania akumulatora można ocenić na podstawie wskaźnika stanu naładowania w górnym lewym rogu ekranu LCD.
Odłączanie akumulatora
Zamknij ekran LCD. Przesuń dźwignię zwalniającą BATT (akumulator) (), a następnie wyjmij akumulator ().
Używanie gniazda elektrycznego jako źródła zasilania
Wykonaj te same podłączenia, jak w części „Etap 1: Ładowanie akumulatora”. Nawet jeśli akumulator jest podłączony, nie będzie on rozładowywany.
Uwagi dotyczące akumulatora
Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu zasilacza należy zamknąć ekran LCD i upewnić się, że lampki
(Film)/ (Zdjęcie) (str. 21) i lampka dostępu (str. 18) są wyłączone.
Lampka CHG (ładowanie) miga podczas ładowania akumulatora w następujących sytuacjach:
Akumulator nie został prawidłowo zainstalowany.
Akumulator jest uszkodzony.
Temperatura akumulatora jest niska. Należy odłączyć akumulator od kamery i umieścić go w ciepłym miejscu.
Temperatura akumulatora jest wysoka. Należy odłączyć akumulator od kamery i umieścić go w chłodnym miejscu.
Nie jest wskazane korzystanie z akumulatora NP-FV30, który pozwala uzyskać tylko krótkie czasy nagrywania i odtwarzania.
W momencie zakupu kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 5 minutach bezczynności wyłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.]).
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do znajdującego się w pobliżu gniazda elektrycznego. Gdy wystąpią
jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy kamery, należy natychmiast odłączyć zasilacz od gniazda elektrycznego. Nie wolno używać zasilacza sieciowego w ograniczonej przestrzeni, na przykład wsuwając go pomiędzy
meble a ścianę.
Nie wolno zwierać metalowymi przedmiotami wtyku napięcia stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora. Grozi to awarią.
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym kraju/regionie, w którym sieciowe napięcie zasilające mieści się w zakresie od 100 V do 240 V (prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz.
Nie wolno używać elektronicznego przekładnika napięcia.
Czynności wstępne
PL
13
14
PL
Etap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny
Otwórz ekran LCD kamery.
1
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER.
Lampka MODE
Przycisk POWER
Korzystając z przycisków
2
geograficzny, a następnie dotknij przycisku [DALEJ].
Dotknij dowolnego przycisku na ekranie LCD
/ wybierz odpowiedni obszar
Aby ustawić datę i godzinę, dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [UST.ZEG./ JĘZ.] (w kategorii ekranie, dotykaj przycisków
Ustaw [CZAS LETNI], datę oraz godzinę i dotknij przycisku
3
Zegar zacznie działać.
Po ustawieniu opcji [CZAS LETNI] w pozycji [WŁĄCZ] wskazanie zegara przesunie się o 1 godzinę do przodu.
[UST.OGÓLNE]) [USTAW ZEGAR]. Jeżeli dana opcja nie jest widoczna na
/ , dopóki opcja ta nie pojawi się.
.
Uwagi
Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania, lecz są automatycznie nagrywane na nośniku zapisu i mogą zostać wyświetlone podczas odtwarzania. Aby wyświetlić datę i godzinę, dotknij opcji
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii [ODTWARZANIE])
[KOD DANYCH] [DATA/CZAS]
Sygnały dźwiękowe podczas pracy można wyłączyć, dotykając opcji [UST.DŹW./WYŚW.] (w kategorii
.
Jeżeli dotykany przycisk nie reaguje prawidłowo, należy skalibrować panel dotykowy.
.
(MENU) [Pokaż inne]
[UST.OGÓLNE]) [SYGN.DŹWIĘK.] [WYŁĄCZ]
Wyłączanie zasilania
Zamknij ekran LCD. Lampka (Film) będzie migać przez chwilę, po czym zasilanie zostanie wyłączone.
Wskazówki
Kamerę można również wyłączyć naciskając przycisk POWER.
Gdy opcja [WŁĄCZANIE Z LCD] ustawiona jest na [WYŁĄCZ], wyłącz kamerę, naciskając POWER.
Zmiana ustawień języka
Istnieje możliwość zmiany języka informacji i komunikatów wyświetlanych na ekranie. Dotknij opcji [UST.OGÓLNE]) [
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ZEG./ JĘZ.] (w kategorii
UST.JĘZYKA] wybranego języka .
Czynności wstępne
PL
15
16
PL
Etap 3: Przygotowanie nośnika zapisu
Nośniki zapisu, jakie można stosować zależą od posiadanej kamery. Na ekranie kamery wyświetlane są następujące symbole.
HDR-CX110E/CX115E
Karta pamięci
HDR-CX116E/CX150E/CX155E
*
Pamięć wewnętrzna
HDR-XR150E/XR155E
Wewnętrzny dysk twardy
* Przy domyślnym ustawieniu, na tym nośniku zapisu można nagrywać zarówno filmy, jak i zdjęcia. Na
wybranym nośniku mogą być wykonywane operacje nagrywania, odtwarzania i edycji.
Wskazówki
Informacje o dostępnym czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 69.
Wybór nośnika zapisu w przypadku filmów (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)
Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [USTAW.NOŚNIKA]
(w kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) [UST.NOŚN.FILM.].
Zostanie wyświetlony ekran [UST.NOŚN.FILM.].
Dotknij symbolu odpowiedniego nośnika zapisu.
Dotknij przycisku [TAK]  .
Nośnik zapisu zostanie zmieniony.
Karta pamięci
*
Karta pamięci
Wybór nośnika zapisu w przypadku zdjęć (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)
Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [USTAW.NOŚNIKA]
(w kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) [UST.NOŚNIKA ZDJ.].
Zostanie wyświetlony ekran [UST.NOŚNIKA ZDJ.].
Dotknij symbolu odpowiedniego nośnika zapisu.
Dotknij przycisku [TAK]  .
Nośnik zapisu zostanie zmieniony.
Sprawdzanie ustawień nośnika zapisu
Zarówno w trybie nagrywania filmów jak i rejestrowania zdjęć symbol wybranego nośnika zapisu wyświetlany jest w prawym górnym rogu ekranu.
Symbol nośnika zapisu
Wyświetlany symbol zależy od posiadanego modelu.
Wkładanie karty pamięci
Uwagi
Aby nagrywać filmy i/lub zdjęcia na karcie pamięci, nośnik zapisu należy ustawić na [KARTA PAMIĘCI] (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Czynności wstępne
Typy kart, których można używać w kamerze
W opisywanej kamerze można używać następujących kart pamięci: „Memory Stick PRO Duo” (Mark2),
„Memory Stick PRO-HG Duo”, SD, SDHC i SDXC (w przypadku każdego z rodzajów kart SD wymagany jest nośnik w klasie szybkości 4 lub szybszy). Nie można jednak zapewnić prawidłowego działania z wszystkimi kartami pamięci.
Pod kątem współpracy z opisywaną kamerą sprawdzono karty „Memory Stick PRO Duo” do 32 GB i karty SD do 64 GB.
W niniejszej instrukcji zarówno karty „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) jak i karty „Memory Stick PRO-HG Duo” będą określane terminem „Memory Stick PRO Duo”. Karty pamięci SD, SDHC i SDXC będą określane terminem „karta SD”.
PL
17
18
PL
Uwagi
W opisywanej kamerze nie można używać kart MultiMediaCard.
Filmów zarejestrowanych na kartach pamięci SDXC nie można importować ani odtwarzać z poziomu komputerów lub urządzeń audio-wideo, które nie obsługują systemu plików exFAT
*, po podłączeniu
kamery do wspomnianych urządzeń za pośrednictwem kabla USB. Wcześniej należy sprawdzić, czy podłączane urządzenie obsługuje system exFAT. W przypadku pojawienia się ekranu operacji formatowania po podłączeniu sprzętu, który nie obsługuje systemu exFAT, nie wolno przeprowadzać formatowania. W przeciwnym razie wszystkie dane zostaną utracone.
* exFAT to system plików używany w przypadku kart pamięci SDXC.
Wielkości kart pamięci, których można używać w kamerze
W opisywanej kamerze można używać kart „Memory Stick PRO Duo” w rozmiarze połowy karty „Memory Stick” lub kart SD o standardowej wielkości.
Do kart pamięci ani do ich adapterów nie wolno przyklejać etykiet bądź innego rodzaju naklejek. W przeciwnym razie można spowodować usterkę.
Otwórz pokrywę i włóż kartę pamięci w odpowiednim kierunku (ścięty narożnik powinien być ustawiony, jak na rysunku), aż karta wskoczy na swoje miejsce.
Po włożeniu karty pamięci zamknij pokrywę.
Należy zwrócić uwagę na położenie ściętego narożnika.
Lampka dostępu
W przypadku włożenia nowej karty pamięci może pojawić się ekran [Utwórz plik bazy danych obrazu.]. W takiej sytuacji dotknij opcji [TAK]. Jeżeli na karcie pamięci będą nagrywane tylko zdjęcia, dotknij przycisku [NIE].
Sprawdź kierunek wkładania karty pamięci. Włożenie karty pamięci niewłaściwą stroną grozi uszkodzeniem karty, gniazda karty pamięci lub znajdujących się na niej danych.
Uwagi
W przypadku wyświetlenia komunikatu [Nie udało się utworzyć nowego pliku bazy danych obrazu. Prawdopodobnie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.], kartę pamięci należy sformatować
dotykając kolejno: [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) [KARTA PAMIĘCI] (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
(MENU)  [Pokaż inne]  [FORMAT.NOŚNIKA] (w kategorii
[TAK] [TAK]  .
Wysuwanie karty pamięci
Otwórz pokrywę i lekko naciśnij kartę pamięci.
Podczas nagrywania nie wolno otwierać pokrywy.
 
Podczas wkładania i wyjmowania karty pamięci należy zachować ostrożność, aby karta nie wyskoczyła z gniazda i nie upadła.
Kopiowanie filmów i zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
Dotknij (MENU) [Pokaż inne] [PRZEŚLIJ FILM]/[KOPIUJ ZDJĘCIE] (w kategorii
[EDYC]), po czym postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Czynności wstępne
PL
19
Nagrywanie/odtwarzanie
Nagrywanie
Domyślnie filmy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości (HD) na następujących nośnikach. HDR-CX110E/CX115E: Karta pamięci HDR-CX116E/CX150E/CX155E: pamięć wewnętrzna HDR-XR150E/XR155E: wewnętrzny dysk twardy
Wskazówki
Sposób zmiany nośników zapisu opisano na stronie 16 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E).
Otwieranie osłony obiektywu
Przesuń przełącznik LENS COVER.
Wskazówki
Po zakończeniu nagrywania lub w przypadku odtwarzania obrazów zamknij osłonę obiektywu.
Zapnij pasek na dłoń.
1
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
20
PL
HDR-XR150E/XR155E
Otwórz ekran LCD kamery.
2
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER (str. 14).
 
Tryby nagrywania można przełączać przyciskiem MODE. Naciśnij MODE, aby podświetlić lampkę
właściwego trybu nagrywania.
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
Przycisk MODE (tryb)
(Film): w przypadku nagrywania filmu
(Zdjęcie): w przypadku fotografowania
HDR-XR150E/XR155E
Przycisk MODE (tryb)
Nagrywanie/odtwarzanie
(Film): w przypadku nagrywania filmu (Zdjęcie): w przypadku fotografowania
PL
21
Nagrywanie filmów
Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
Nagrywanie można również rozpocząć, dotykając u dołu z lewej strony ekranu LCD.
Przycisk START/STOP
[OCZEK.] [NAGRAJ]
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk START/STOP.
Nagrywanie można również zatrzymać, dotykając u dołu z lewej strony ekranu LCD.
Ikony i wskaźniki na panelu LCD będą wyświetlane przez około 3 sekundy, po czym znikną po włączeniu kamery lub zmianie trybu nagrywania (film/zdjęcie)/odtwarzania. Aby ponownie wyświetlić ikony i wskaźniki, dotknij dowolnego obszaru ekranu, z wyjątkiem przycisków nagrywania i zbliżenia na ekranie LCD.
Przyciski nagrywania i zbliżenia na ekranie LCD
po upływie
około
3 sekund
Uwagi
Zamknięcie ekranu LCD podczas nagrywania filmów spowoduje przerwanie operacji nagrywania.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi ok. 13 godzin.
Gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
Nagrywanie można będzie rozpocząć dopiero po upływie kilku sekund od włączenia kamery. W tym czasie nie można używać kamery.
PL
22
Następujące elementy sygnalizują kontynuowanie operacji zapisu na nośniku po zakończeniu
nagrywania. W tym czasie kamerę należy chronić przed wstrząsami mechanicznymi lub drganiami i nie wolno odłączać akumulatora bądź zasilacza sieciowego.
odśw
ietlona lub migająca lampka dostępu (str. 18)
P
Migający symbol nośnika w prawym górnym rogu ekranu LCD
Wskazówki
Informacje o czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 69.
Podczas nagrywania filmów można rejestrować zdjęcia, naciskając do oporu przycisk PHOTO (Dual Rec).
Po wykryciu twarzy wyświetlana jest dookoła niej biała ramka i automatycznie optymalizowana jest jakość obrazu w tym obszarze ([WYKRYW.TWARZY]).
Twarz priorytetową można wybrać przez dotknięcie jej.
Przy ustawieniach domyślnych, po wykryciu uśmiechu na twarzy osoby podczas nagrywania filmu automatycznie wykonywane jest zdjęcie (Migawka uśmiechu).
Z klatek nagranych filmów można tworzyć zdjęcia (HDR-CX110E/CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Maksymalny czas nagrywania, orientacyjną ilość dostępnej pamięci itp. można sprawdzić, dotykając opcji
(MENU) [Pokaż inne] [INFO O NOŚNIKU] (w kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]).
Istnieje możliwość wyświetlania zarejestrowanych obrazów na całej powierzchni ekranu (wyświetlanie
pełnoekranowe). Jednak w przypadku odtwarzania obrazów na ekranie telewizora, który nie jest zgodny z wyświetlaniem pełnoekranowym, górna, dolna, prawa i lewa krawędź obrazu może zostań nieznacznie ucięta. W takim przypadku należy ustawić funkcję [RAMKA PROW.] na [WŁĄCZ] i nagrać obrazy z użyciem ramki zewnętrznej pełniącej na ekranie rolę prowadnicy.
Aby wyregulować ustawienie panelu LCD, należy najpierw otworzyć go pod kątem 90 stopni w stosunku do kamery (), a następnie ustawić właściwy kąt ().
90 stopni (maks.)
Nagrywanie/odtwarzanie
180 stopni (maks.)
Funkcja [ STEADYSHOT] jest domyślnie ustawiona na [AKTYWNY].
90 stopni względem
kam
ery
Kod danych podczas nagrywania
Na nośniku zapisu automatycznie rejestrowana jest informacja o dacie, godzinie oraz o warunkach nagrywania. Nie są one wyświetlane podczas nagrywania. Można jednak sprawdzić je jako [KOD DANYCH] podczas odtwarzania. Aby je wyświetlić, wystarczy dotknąć opcji [ODTWARZANIE]) [KOD DANYCH] wybranego ustawienia
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii
.
PL
23
Fotografowanie
Domyślnie zdjęcia są zapisywane na następujących nośnikach. HDR-CX110E/CX115E: Karta pamięci HDR-CX116E/CX150E/CX155E: pamięć wewnętrzna HDR-XR150E/XR155E: wewnętrzny dysk twardy
Wskazówki
Sposób zmiany nośników zapisu opisano na stronie 16 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E).
Naciśnij MODE, aby podświetlić lampkę (Zdjęcie).
Ekran LCD zostanie przełączony do trybu rejestrowania zdjęć, a jego proporcje zostaną zmienione na 4:3.
Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, po czym naciśnij go do
oporu.
Zdjęcia można również rejestrować, dotykając na ekranie LCD.
Miga  Świeci
Zniknięcie wskaźnika sygnalizuje zarejestrowanie zdjęcia.
Wskazówki
Na ekranie LCD można sprawdzić liczbę zdjęć, jakie można zarejestrować (str. 72).
Aby zmienić rozmiar obrazu, wystarczy dotknąć opcji OBR.] (w kategorii
Nie można rejestrować zdjęć, gdy wyświetlany jest wskaźnik
PL
[UST.ZDJĘCIA KAM.]) wybranego ustawienia .
(MENU) [Pokaż inne] [ ROZM.
.
24
Odtwarzanie na kamerze
Domyślnie odtwarzane są filmy i zdjęcia nagrane na poniższych nośnikach zapisu. HDR-CX110E/CX115E: Karta pamięci HDR-CX116E/CX150E/CX155E: pamięć wewnętrzna HDR-XR150E/XR155E: wewnętrzny dysk twardy
Wskazówki
Sposób zmiany nośników zapisu opisano na stronie 16 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E).
Otwórz ekran LCD kamery.
1
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER(str. 14).
Naciśnij
2
Po kilku sekundach pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Ekran VISUAL INDEX można również wyświetlić, dotykając opcji (ZOBACZ OBRAZY) na
ekranie LCD.
Aby odtworzyć film, dotknij
3
Aby wyświetlić zdjęcie, dotknij przycisku zdjęcia ().
Filmy są wyświetlane i posortowane według daty rejestracji.
(ZOBACZ OBRAZY).
lub () wybranego filmu ()
(Zdjęcie) () wybranego
Nagrywanie/odtwarzanie
Przełącza wyświetlanie przycisków obsługi.
Przejście do ekranu MENU
PL
25
Wyświetla ekran wyboru rodzaju indeksu ([INDEKS DATY]/[
TWARZ]).
[
/ : wyświetla filmy zarejestrowane wcześniej/później.*
/ : wyświetla poprzedni/następny film.
Powrót do ekranu nagrywania.
* Wskaźnik  jest wyświetlany po dotknięciu przycisku .
KLATKI FILMU]/
Wskaźnik użyciu polecenia [USTAW. Ekran można przewinąć, przeciągając palcem lub .
 
W przypadku ostatnio odtwarzanych lub nagrywanych filmów bądź zdjęć pojawia się symbol . Po dotknięciu filmu lub zdjęcia z symbolem można kontynuować odtwarzanie od miejsca, w którym poprzednim razem przerwano odtwarzanie. (Na zdjęciu zarejestrowanym na karcie pamięci pojawia się symbol .)
jest wyświetlany po wybraniu filmu w standardowej rozdzielczości (STD) przy
/ ].
Odtwarzanie filmów
Kamera rozpocznie odtwarzanie wybranego filmu.
Regulacja głośności
Poprzedni
Zatrzymanie
Następny
OPTION
Przewijanie do przodu
Przewijanie do tyłu
Uwagi
Mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem obrazów z poziomu innych urządzeń niż kamera.
Wskazówki
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego z wybranych filmów, ponownie zostanie wyświetlony ekran INDEX.
Dotknij / w trybie pauzy, aby odtwarzać filmy w zwolnionym tempie.
Kolejne dotknięcie przycisków 5 razy ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy.
Ekran VISUAL INDEX można również wyświetlić, dotykając kolejno:
[VISUAL INDEX] (w kategorii
Podczas nagrywania automatycznie rejestrowana jest informacja o dacie, godzinie oraz o warunkach filmowania. Informacje te nie są wyświetlane podczas nagrywania, można je jednak wyświetlić w trakcie odtwarzania, dotykając opcji [ODTWARZANIE]) [KOD DANYCH] wybranego ustawienia
PL
/ w trakcie odtwarzania zwiększa tempo odtwarzania ok.
[ODTWARZANIE]).
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii
Pauza/odtwarzanie
(MENU) [Pokaż inne]
.
26
Regulacja głośności filmów
Podczas odtwarzania filmów można dotknąć i przeprowadzić regulację za pomocą
/ .
Głośność dźwięku można również ustawić za pomocą przycisków / w OPTION MENU.
Przeglądanie zdjęć
Kamera wyświetla wybrane zdjęcie.
Uruchomienie/
Poprzedni
Do ekranu VISUAL
INDEX
zatrzymanie pokazu slajdów
Następny OPTION MENU
Wskazówki
Podczas przeglądania zdjęć zarejestrowanych na karcie pamięci na ekranie widoczny jest symbol (odtwarzany folder).
Nagrywanie/odtwarzanie
PL
27
Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV
Konfiguracje połączeń i jakość obrazu (wysoka rozdzielczość (HD) lub standardowa rozdzielczość (STD)) wyświetlanego na ekranie telewizora zależą od typu podłączonego telewizora oraz używanych złączy.
Podłączanie telewizora przy użyciu funkcji [OPIS POŁ.TV]
Kamerę można łatwo podłączyć do telewizora, wykonując polecenia wyświetlane na ekranie LCD, [OPIS POŁ. TV].
Zmień ustawienia sygnału
wejściowego telewizora, tak aby odbierał sygnał z gniazda, do którego jest podłączona kamera.
Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
Włącz kamerę i dotknij opcji
(MENU) [Pokaż inne]
[OPIS POŁ.TV] (w kategorii
[INNE]) na ekranie LCD.
Jako źródła zasilania należy używać
zasilacza sieciowego wchodzącego w skład
wu (str. 12).
zesta
Dotknij [HD TV].
Dotknij
/ , aby wybrać gniazdo wejściowe posiadanego telewizora, a następnie dotknij
.
Wyświetlona zostanie metoda podłączenia.
 
Dotknięcie polecenia [WSKAZ.] powoduje wyświetlenie wskazówek dotyczących podłączenia lub zmiany ustawień kamery.
Gniazda w kamerze
Gniazda wejściowe w telewizorze
Podłącz kamerę do telewizora.
Gniazdo HDMI OUT
*
**
Zdalne złącze A/V
28
* HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
CX155E
** HDR-XR150E/XR155E
PL
Dotknij
Gdy do wyprowadzania sygnałów
wideo wykorzystywany jest przewód połączeniowy A/V, obrazy będą odtwarzane w standardowej rozdzielczości (STD).
[TAK].
Rozpocznij odtwarzanie filmów i
zdjęć z poziomu kamery (str
. 25).
Rodzaje przewodów połączeniowych pomiędzy kamerą a telewizorem
Podłączanie kamery do telewizora HD
Przewód komponentowy A/V (w zestawie)
(Zielony) Y
(Niebieski)
PB/CB
(Czerwony)
PR/CR
(Biały)
(Czerwony)
Przewód HDMI (oddzielnie w sprzedaży)
Podłączanie kamery do telewizora 16:9 (panoramicznego) lub 4:3 niezgodnego ze standardem HD
Przewód komponentowy A/V (w zestawie)
(Zielony) Y
(Niebieski)
PB/CB
(Czerwony)
PR/CR
(Biały)
(Czerwony)
Przewód połączeniowy A/V ze złączem S VIDEO (oddzielnie w sprzedaży)
(Biały)
(Czerwony)
(Żółty)
Przewód połączeniowy A/V (w zestawie)
(Żółty)
(Biały)
(Czerwony)
Podłączanie kamery do telewizora za pośrednictwem magnetowidu
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego
LINE IN magnetowidu, używając przewodu połączeniowego A/V. Ustaw przełącznik wyboru sygnału wejściowego magnetowidu w pozycji LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 itd.).
Ustawianie proporcji obrazu zgodnie z podłączonym telewizorem (16:9/4:3)
Zależnie od posiadanego telewizora, w przypadku opcji [TYP TV] wybierz ustawienie [16:9] lub [4:3].
W przypadku telewizora monofonicznego (wyposażonego tylko w jedno wejściowe gniazdo audio)
Podłącz żółty wtyk przewodu połączeniowego A/V do wejściowego gniazda wideo magnetowidu, a wtyk biały (lewy kanał) lub czerwony (prawy kanał) - do wejściowego gniazda audio telewizora lub magnetowidu.
Podłączanie za pośrednictwem przewodu komponentowego A/V
Po podłączeniu tylko wtyków przewodów komponentowego sygnału wideo, sygnały audio nie będą odtwarzane. Aby sygnały audio były odtwarzane, do odpowiednich gniazd należy włożyć wtyk biały i czerwony.
Nagrywanie/odtwarzanie
PL
29
Podłączanie za pośrednictwem przewodu HDMI
Należy używać przewodu HDMI z logo HDMI.
 
Na jednym końcu (od strony kamery) przewód powinien być zaopatrzony we wtyk HDMI mini, a na drugim końcu - we wtyk pasujący do gniazda telewizora.
Obrazy chronione prawami autorskimi nie będą przesyłane z gniazda HDMI OUT kamery.
W tej konfiguracji niektóre odbiorniki TV mogą nie działać prawidłowo (np. występuje brak dźwięku lub obrazu).
Nie należy podłączać gniazda HDMI OUT kamery do gniazda HDMI OUT urządzenia zewnętrznego, ponieważ może dojść do uszkodzenia.
Podłączanie za pośrednictwem przewodu połączeniowego A/V z wtykiem S Video
W przypadku podłączenia wtyku S VIDEO
(kanału S VIDEO) nie będą wyprowadzane sygnały audio. Aby sygnał audio był odtwarzany, do wejściowego gniazda audio telewizora należy podłączyć wtyki biały i czerwony.
Taka konfiguracja połączeń zapewnia obrazy wyższej rozdzielczości w porównaniu do konfiguracji połączeń z użyciem przewodu A/V.
Uwagi
Filmy w standardowej rozdzielczości (STD), które będą odtwarzane na telewizorze 4:3 niezgodnym z sygnałem 16:9, należy nagrywać w proporcjach obrazu 4:3. Dotknij opcji
(MENU) [Pokaż inne] [UST.
INNYCH NAG.] (w kategorii FILMOWANIA]) [ [4:3]
(str. 57).
[UST.
WYBÓR SZEROK]
W przypadku telewizora/magnetowidu wyposażonego w adapter 21-stykowy (EUROCONNECTOR)
Aby wyświetlić obraz, użyj 21-stykowego adaptera (oddzielnie w sprzedaży).
PL
30
Telewizor/ magnetowid
Wskazówki
W przypadku podłączenia kamery do odbiornika TV za pośrednictwem kilku typów przewodów połączeniowych do przesyłania obrazów, kolejność gniazd wejściowych telewizora zgodnie z ich priorytetem będzie następująca: HDMI komponentowe S VIDEO wideo
Interfejs HDMI (High Definition Multimedia Interface) umożliwia wysyłanie zarówno sygnałów wideo, jak i sygnałów audio. Gniazdo wyjściowe HDMI OUT zapewnia bardzo dobrą jakość obrazu i umożliwia przesyłanie dźwięku cyfrowego.
Funkcja „Photo TV HD”
Opisywana kamera jest zgodna ze standardem „Photo TV HD”. Funkcja „Photo TV HD” umożliwia wyświetlanie delikatnych tekstur i kolorów w bardzo dużej rozdzielczości i wysokiej jakości porównywalnej ze zdjęciami. Po podłączeniu urządzeń firmy Sony obsługujących funkcję Photo TV HD za pośrednictwem przewodu HDMI przewodu komponentowego A/V
* lub **, przed
użytkownikiem otwiera się całkiem nowy, zapierający dech w piersi świat fotografii w formacie HD.
* W przypadku wyświetlania zdjęć telewizor
automatycznie przełączy się na odpowiedni tryb.
** Konieczna będzie odpowiednia konfiguracja
ustawień telewizora. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora zgodnego z Photo TV HD.
Optymalne wykorzystanie kamery
Usuwanie filmów i zdjęć
Można zwolnić miejsce na nośniku usuwając z niego filmy i zdjęcia.
Uwagi
Nie ma możliwości przywrócenia usuniętych obrazów. Ważne filmy i zdjęcia należy wcześniej zapisać.
Podczas usuwania obrazów nie wolno odłączać akumulatora lub zasilacza sieciowego od kamery. Może w ten sposób dojść do uszkodzenia nośnika zapisu.
W trakcie usuwania obrazów z karty pamięci nie wolno wyciągać karty.
Nie można usuwać chronionych filmów i zdjęć. Przed przystąpieniem do usuwania wspomnianych filmów i zdjęć należy anulować ich ochronę.
eżeli usuwany film znajduje się na liście
J odtwarzania, zostanie on usunięty również z niej. Jeżeli w zapisanym scenariuszu odtwarzania
streszczeń znajduje się usunięty film, zostanie on również usunięty ze scenariusza.
Wskazówki
Obraz na ekranie odtwarzania można usunąć z poziomu menu Aby usunąć wszystkie nagrane obrazy i zwolnić
całe dostępne miejsce na nośniku zapisu, należy sformatować ten nośnik.
Obrazy o zmniejszonych rozmiarach, umożliwiające wyświetlenie wielu obrazów jednocześnie na ekranie indeksu, określane są mianem „miniatur”.
1
Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [USUŃ] (w kategorii [EDYC]).
2
Aby usunąć filmy, dotknij opcji [ USUŃ] [ USUŃ] lub [ USUŃ].
Aby usunąć zdjęcia, dotknij opcji
USUŃ] [ USUŃ].
[
OPTION MENU.
3
Dotknij filmów lub zdjęć, które mają zostać usunięte, a pojawi się na nich znak .
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie
LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij
, aby wrócić do poprzedniego
ekranu.
4
Dotknij  [TAK] 
.
Usuwanie wszystkich filmów/zdjęć jednocześnie
W punkcie 2 dotknij opcji [ USUŃ]
USUŃ WSZ.]/[ USUŃ WSZ.]
[ [TAK] [TAK]
Aby usunąć jednocześnie wszystkie zdjęcia, dotknij opcji [ [TAK] [TAK]
USUŃ] [ USUŃ WSZ.]
.
.
Jednoczesne usuwanie wszystkich filmów/zdjęć nagranych tego samego dnia
Uwagi
Nie można usuwać zdjęć z karty pamięci według daty ich rejestracji.
W punkcie 2 dotknij opcji [ USUŃ]
USUŃ wg daty]/[ USUŃ
[ wg daty].
Optymalne wykorzystanie kamery
PL
31
Aby usunąć wszystkie zdjęcia wykonane
tego samego dnia, dotknij opcji
USUŃ] [ USUŃ wg daty].
[
Dotknij / , aby wybrać datę
nagrania filmów/zdjęć, a następnie dotknij
Dotknij obrazu na ekranie LCD, aby potwierdzić wybór. Dotknij wrócić do poprzedniego ekranu.
.
, aby
 Dotknij przycisku [TAK] 
.
32
PL
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
Przygotowanie komputera
(Windows)
Przy użyciu programu „PMB (Picture Motion Browser)” można wykonywać następujące operacje.
Importowanie obrazów do komputera
Przeglądanie i edycja zaimportowanych obrazów
Tworzenie płyty
Przesyłanie filmów i zdjęć do witryn
internetowych Aby umożliwić zapisywanie filmów i zdjęć z wykorzystaniem komputera, należy wcześniej zainstalować oprogramowanie „PMB” z dołączonej płyty CD-ROM.
Uwagi
Nie wolno formatować nośnika kamery z poziomu komputera. Kamera może nie działać poprawnie.
Opisywana kamera przechwytuje obrazy w wysokiej rozdzielczości w formacie AVCHD. Przy użyciu dołączonego oprogramowania komputerowego można kopiować obrazy w wysokiej rozdzielczości na nośniki DVD. Nośników DVD zawierających nagrania w formacie AVCHD nie należy jednak odtwarzać i nagrywać za pomocą odtwarzaczy i nagrywarek DVD, ponieważ nośnik może nie zostać wysunięty z odtwarzacza/nagrywarki DVD, a jego zawartość może zostać usunięta bez ostrzeżenia.
Etap 1 Sprawdzenie komputera
System operacyjny*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7
1
Procesor*
Intel Core Duo 1,66 GHz lub szybszy, albo Intel Core 2 Duo 1,66 GHz lub szybszy (w przypadku obróbki filmów HD FX/HD FH wymagany Intel Core 2 Duo 2,26 GHz lub szybszy) Jednakże procesor Intel Pentium III 1 GHz lub szybszy jest wystarczający do wykonywania następujących operacji:
  
 
Aplikacja
DirectX 9.0c lub w nowszej wersji (ten produkt jest oparty na technologii DirectX. Wymagane jest zainstalowanie oprogramowania DirectX).
Pamięć
W przypadku Windows XP: co najmniej 512 MB (zalecany 1 GB lub więcej.) Jednakże co najmniej 256 MB wystarcza tylko do obróbki filmów w standardowej rozdzielczości (STD). W przypadku Windows Vista/Windows 7: co najmniej 1 GB
Dysk twardy
Miejsce na dysku wymagane do instalacji: około 500 MB (10 GB lub więcej może być wymagane w przypadku tworzenia płyt w formacie AVCHD. W przypadku tworzenia płyt Blu-ray może być potrzebne maksymalnie 50 GB).
Monitor
m
Pozostałe
Port USB (musi to być dostępny w standardzie port Hi-Speed USB (zgodny ze standardem USB 2.0)), nagrywarka płyt Blu-ray/DVD (do instalacji potrzebny jest napęd CD-ROM). Jako system plików dysku twardego zalecany jest system NTFS lub exFAT.
4
Importowanie filmów i zdjęć do komputera One Touch Disc Burn Tworzenie płyty Blu-ray/płyty w formacie AVCHD/DVD-Video (wymagany procesor Intel Core Duo 1,66 GHz lub szybszy w przypadku tworzenia płyty DVD-Video poprzez konwersję obrazu w wysokiej rozdzielczości (HD) do obrazu w standardowej rozdzielczości (STD)). Kopiowanie płyty Tylko obróbka filmów w standardowej rozdzielczości (STD)
inimum 1
024 × 768 pikseli
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
PL
33
1
*
Wymagana jest standardowa instalacja.
Nie można zagwarantować prawidłowego działania w przypadku modernizacji systemu operacyjnego lub środowiska wielosystemowego.
2
*
Nie są obsługiwane wersje 64-bitowe i wersja Starter (Edition). Aby móc korzystać z funkcji tworzenia płyty itp. potrzebna jest usługa Windows Image Mastering API (IMAPI) w wersji 2.0 lub nowszej.
3
*
Nie jest obsługiwana wersja Starter (Edition).
4
*
Zalecany jest szybszy procesor.
Uwagi
Nie można zagwarantować prawidłowej
współpracy z wszystkimi komputerami.
W przypadku korzystania z systemu Macintosh
Dołączone oprogramowanie „PMB” nie jest obsługiwane przez komputery Macintosh. W kwestii importowania filmów i zdjęć do komputera należy się kontaktować z firmą Apple Inc.
Etap 2 Instalacja dołączonego oprogramowania „PMB”
Oprogramowanie „PMB” należy zainstalować przed podłączeniem kamery do komputera.
Uwagi
Jeżeli na komputerze jest już zainstalowana jakaś wersja programu „PMB” poniżej 5.0.00, mogą wystąpić problemy z korzystaniem z niektórych funkcji programu „PMB”, gdy program „PMB” zostanie zainstalowany z dołączonej płyty CD-ROM. Z dołączonej płyty CD-ROM instalowany jest również program „PMB Launcher”, za pomocą którego można uruchamiać oprogramowanie „PMB” lub inne programy. Kliknij dwukrotnie ikoną skrótu „PMB Launcher” na ekranie komputera, aby uruchomić program „PMB Launcher”.
PL
34
Upewnij się, że kamera nie jest
podłączona do komputera.
Włącz komputer.
W celu przeprowadzenia instalacji zaloguj
się jako administrator.
Przed przystąpieniem do instalacji tego oprogramowania zamknij wszystkie uruchomione aplikacje.
Włóż dołączoną płytę CD-ROM do
napędu w komputerze.
Zostanie wyświetlony ekran instalacji.
Jeżeli wspomniany ekran nie pojawi się, kliknij kolejno: [Start] [Computer] (w systemie Windows XP, [My Computer]), po czym kliknij dwukrotnie [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)
* W niektórych komputerach napędom
mogą być przypisane inne litery (np. (E:)).
*.
Kliknij [Zainstaluj].
Wybierz kraj lub region.
Wybierz język instalowanej
aplikacji, po czym przejdź do następnego ekranu.
Przeczytaj dokładnie warunki
umowy licencyjnej. Jeżeli zgadzasz się z podanymi warunkami, zmień a następnie kliknij [Next] [Install].
Włącz kamerę, a następnie
podłącz ją do komputera za pośrednictwem dołączonego przewodu USB.
na ,
Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie, aby zainstalować oprogramowanie.
Podczas instalacji oprogramowania „PMB”
podłącz kamerę do komputera.
W zależności od komputera może zajść konieczność zainstalowania oprogramowania innego producenta. Po wyświetleniu ekranu instalacji postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zainstalować niezbędne oprogramowanie.
W razie potrzeby uruchom ponownie komputer, aby zakończyć instalację.
Po zakończeniu instalacji pojawią się następujące ikony. Wyjmij płytę CD-ROM z komputera.
Na monitorze kamery automatycznie pojawi się ekran [WYBÓR USB].
Dotknij jednego spośród kilku
rodzajów nośników wyświetlanych na ekranie kamery, aby komputer mógł rozpoznać kamerę.
HDR-CX110E/CX115E: [ POŁĄCZ. USB] (karta pamięci) HDR-CX116E/CX150E/CX155E : [
POŁĄCZ.USB] (pamięć wewnętrzna) HDR-XR150E/XR155E: [ POŁĄCZ. USB] (wewnętrzny dysk twardy)
Wyświetlane nośniki zapisu zależą od
posiadanego modelu.
Jeżeli ekran [WYBÓR USB] nie pojawi się, dotknij inne] [POŁĄCZ.USB] (w kategorii [INNE]).
(MENU) [Pokaż
Kliknij [Continue] na ekranie
komputera.
: Uruchamia program „PMB”.
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
: Wyświetla „PMB Help”.
: Wyświetla „PMB Launcher”. „PMB Launcher” umożliwia uruchamianie oprogramowania „PMB” lub innych programów, albo otwieranie witryn internetowych.
Mogą zostać wyświetlone inne ikony.
W zależności od procedury instalacji może
nie zostać wyświetlona żadna ikona.
Uwagi
Aby móc tworzyć płyty lub korzystać z innych funkcji systemu Windows XP, konieczne jest zainstalowanie usługi Image Mastering API v2.0 dla Windows XP. Jeżeli usługa Image Mastering API v2.0 dla Windows XP nie została jeszcze zainstalowana, wybierz ją spośród wymaganych programów na ekranie instalacyjnym i zainstaluj zgodnie
PL
35
z wyświetlanymi poleceniami. (W trakcie instalacji komputer musi być podłączony do Internetu.) Usługę Image Mastering API v2.0 dla Windows XP można zainstalować w odpowiedzi na komunikat wyświetlany przy próbie uruchomienia tych funkcji.
Odłączanie kamery od komputera
Kliknij ikonę w prawym dolnym rogu
pulpitu komputera [Safely remove USB Mass Storage Device].
Dotknij [KON] [TAK] na ekranie kamery.
Odłącz przewód USB.
Uwagi
Dostęp z poziomu komputera można
uzyskać za pośrednictwem dostarczonego oprogramowania „PMB”. Plików ani folderów zapisanych w kamerze nie wolno zmieniać z poziomu komputera. Pliki obrazów mogą ulec zniszczeniu lub nie będzie można ich odtworzyć.
W przypadku importowania obrazów nagrywanych przez dłuższy czas lub edytowanych należy korzystać z dostarczonego oprogramowania „PMB”. Tylko korzystanie z programu „PMB” umożliwia prawidłowe importowanie obrazów.
W przypadku wykonania powyższej czynności nie można zagwarantować prawidłowego działania urządzenia.
Po usunięciu plików obrazów należy postępować zgodnie z opisem na stronie 31. Nie wolno usuwać plików obrazów zapisanych w kamerze bezpośrednio z poziomu komputera.
Nie należy kopiować plików z komputera na nośnik zapisu. Nie można zagwarantować prawidłowego działania.
Płytę Blu-ray można utworzyć z poziomu komputera wyposażonego w nagrywarkę płyt Blu-ray. Należy zainstalować dodatek BD
dd-on Software do programu „PMB” (str. 42).
A
PL
36
Uruchamianie programu PMB
Motion Browser)
Kliknij dwukrotnie ikoną skrótu „PMB” na ekranie komputera.
Uwagi
Jeżeli wspomniana ikona nie jest wyświetlana na ekranie komputera, kliknij [Start] [All Programs] [ program „PMB”.
Program „PMB” pozwala przeglądać, edytować lub tworzyć płyty z filmami i zdjęciami.
Korzystanie z pomocy „PMB Help”
Szczegóły dotyczące korzystania z programu „PMB” można znaleźć w pomocy „PMB Help”. Kliknij dwukrotnie ikoną skrótu „PMB Help” na ekranie komputera, aby otworzyć „PMB Help”.
Uwagi
Jeżeli wspomniana ikona nie jest wyświetlana na ekranie komputera, należy kliknąć kolejno: [Start] [All Programs] [PMB] [PMB Help]. „PMB Help” można również otworzyć z poziomu menu [Help] programu „PMB”.
(Picture
PMB], aby uruchomić
Wybór metody tworzenia płyty (komputer)
Opisano tutaj kilka metod tworzenia płyty w formacie wysokiej rozdzielczości (HD) lub standardowej rozdzielczości (STD) z filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) lub zdjęć zarejestrowanych na kamerze. Należy wybrać metodę, która jest zgodna z posiadanym odtwarzaczem płyt.
Odtwarzacz Wybór metody i rodzaju płyty
Urządzenia odtwarzające płyty Blu-ray (odtwarzacz Blu-ray, PlayStation
3 itp.)
Importowanie filmów i zdjęć do
komputera (str. 40)
Tworzenie płyty Blu-ray* z obrazem w
wysokiej rozdzielczości (HD) (str. 42)
Urządzenia odtwarzające w formacie AVCHD (Odtwarzacz płyt Sony Blu-ray, PlayStation
3 itp.)
Tworzenie płyty jednym przyciskiem (One Touch Disc Burn) (str. 39)
Importowanie filmów i zdjęć do
komputera (str. 40)
Tworzenie płyty w formacie AVCHD z
obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) (str. 41)
Zwykłe urządzenia odtwarzające płyty DVD (odtwarzacz DVD, komputer z możliwością odtwarzania płyt DVD itp.)
Importowanie filmów i zdjęć do
komputera (str. 40)
Tworzenie płyty z obrazem w
standardowej rozdzielczości (STD) (str. 42)
* Do tworzenia płyt Blu-ray konieczne jest zainstalowanie dodatku BD Add-on Software do programu
„PMB” (str. 42).
Parametry poszczególnych typów płyt
Płyty Blu-ray umożliwiają nagrywanie dłuższych filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) w porównaniu z płytami DVD.
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
Filmy w wysokiej rozdzielczości (HD) można nagrywać na nośniki DVD, np. płyty DVD-R. Tworzona jest wówczas płyta z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD). Płytę w formacie wysokiej rozdzielczości (HD) można odtwarzać na urządzeniach odtwarzających w formacie AVCHD, np. na odtwarzacz płyt Sony Blu-ray marki lub na stacji PlayStation płyty nie można odtwarzać na zwykłych odtwarzaczach DVD.
Filmy w standardowej rozdzielczości (STD) uzyskane w wyniku konwersji filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) można nagrywać na nośniki DVD, np. płyty DVD-R. Tworzona jest wówczas płyta z obrazem w standardowej rozdzielczości (STD).
3. Takiej
PL
37
Płyty współpracujące z programem „PMB”
W programie „PMB” można wykorzystywać następujące rodzaje płyt 12-centymetrowych. Informacje na temat płyt Blu-ray można znaleźć na stronie 42.
Rodzaj płyty Funkcje
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Bez możliwości ponownego zapisu DVD-RW/DVD+RW Z możliwością ponownego zapisu
Uwagi
Należy zadbać o to, aby posiadana stacja PlayStation oprogramowania systemowego PlayStation W niektórych krajach lub regionach stacje PlayStation
3 zawsze korzystała z najnowszej wersji
3.
3 mogą być niedostępne.
38
PL
Tworzenie płyty jednym przyciskiem
(One Touch Disc Burn)
Filmy i zdjęcia zarejestrowane przy użyciu kamery, które jeszcze nie zostały zapisane z wykorzystaniem funkcji One Touch Disc Burn, można automatycznie zapisać na płycie. Filmy i zdjęcia są zapisywane na płycie w jakości obrazu, w jakiej zostały zarejestrowane.
Uwagi
W przypadku filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) (ustawienie domyślne) tworzona jest płyta AVCHD.
Nie można utworzyć płyt w formacie AVCHD z filmów zarejestrowanych w trybie [HD FX]
TRYB NAGR.]).
([
Płyt Blu-ray nie można tworzyć z użyciem funkcji One Touch Disc Burn.
Aby utworzyć płytę z obrazem w standardowej rozdzielczości (STD) z filmów w wysokiej rozdzielczości (HD), należy filmy najpierw
tować do komputera (str. 40) i
impor
za dopiero wówczas utworzyć płytę z obrazem w
tand
ardowej rozdzielczości (STD) (str. 42).
s Wcześniej należy jednak zainstalować
prog
ramowanie „PMB” (str. 34). Nie wolno
o uruchamiać programu „PMB”. Kamera powinna być podłączona do gniazda
elektrycznego za pośrednictwem dostarczonego
cza sieciowego (str. 12).
sila
za Za pomocą funkcji One Touch Disc Burn
kamery można zapisywać tylko filmy i zdjęcia z wewnętrznego dysku twardego (HDR-CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
1
Włącz komputer i włóż niezapisaną płytę do napędu DVD.
Informacje o rodzajach płyt, jakich można
używać, znajdują się na stronie 38. Jeżeli inny program niż „PMB” zostanie
uruchomiony automatycznie, zakończ jego pracę.
2
Włącz kamerę, a następnie podłącz ją do komputera za pośrednictwem dołączonego przewodu USB.
3
Naciśnij przycisk (DISC BURN).
4
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera.
Uwagi
Funkcja One Touch Disc Burn nie zapisuje filmów i zdjęć na komputerze.
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
PL
39
Importowanie filmów i zdjęć do komputera
Filmy i zdjęcia zarejestrowane kamerą można importować do komputera. Wcześniej należy włączyć komputer.
Uwagi
Kamera powinna być podłączona do gniazda elektrycznego za pośrednictwem dostarczonego
sila
cza sieciowego (str. 12).
za
1
Włącz kamerę, a następnie podłącz ją do komputera za pośrednictwem dołączonego przewodu USB.
Na monitorze kamery pojawi się ekran [WYBÓR USB].
2
Na ekranie kamery dotknij nośnika zapisu z obrazami, które mają być zapisane.
[ POŁĄCZ.USB]: pamięć wewnętrzna
POŁĄCZ.USB]: wewnętrzny dysk
[ twardy
POŁĄCZ.USB]: karta pamięci
[
Wyświetlane nośniki zapisu zależą od
posiadanego modelu.
Jeżeli ekran [WYBÓR USB] nie pojawi się, dotknij inne] [POŁĄCZ.USB] (w kategorii
[INNE]).
Na ekranie komputera pojawi się okno operacji importowania.
(MENU) [Pokaż
3
Kliknij [Import].
Szczegóły można znaleźć w pomocy „PMB
Help” (str. 36).
Rozpocznie się importowanie filmów i zdjęć do komputera. Po zakończeniu tej operacji pojawi się ekran „PMB”.
Wskazówki
Filmy w wysokiej rozdzielczości (HD) można wyeksportować z komputera do kamery (HDR-CX110E/CX150E/XR150E). Szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy „PMB
tr. 36).
elp” (s
H
40
PL
Tworzenie płyty AVCHD
Istnieje możliwość utworzenia płyty AVCHD z wcześniej zaimportowanych do komputera filmów w wysokiej
dzi
lczości (HD) (str. 40).
roz
e W tej części objaśniono procedurę nagrywania filmu w wysokiej rozdzielczości (HD) na płycie DVD.
1
Włącz komputer i włóż niezapisaną płytę do napędu DVD.
Informacje o rodzajach płyt, jakich można
używać, znajdują się na stronie 37.
Jeżeli inny program niż „PMB” zostanie
automatycznie uruchomiony, zakończ
jego pracę.
2
Uruchom program „PMB” (str. 36).
3
Kliknij [Calendar] lub [Index] z lewej strony okna i wybierz folder lub datę, a następnie zaznacz filmy w wysokiej rozdzielczości (HD).
Filmy w wysokiej rozdzielczości (HD) są
oznaczone symbolem
Zdjęć nie można zapisywać na płycie.
Aby zaznaczyć kilka filmów, przytrzymaj
wciśnięty klawisz Ctrl i klikaj poszczególne
miniatury.
.
4
W górnej części okna kliknij [Create AVCHD Format Discs (HD)].
Pojawi się okno służące do wyboru filmów.
Aby dodać filmy do wcześniej zaznaczonych, wystarczy zaznaczyć te filmy w głównym oknie, a następnie przenieść je metodą „przeciągnij i upuść” do okna wyboru filmów.
5
Aby utworzyć płytę, postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Tworzenie płyty może być operacją czasochłonną.
Odtwarzanie płyty AVCHD na komputerze
Płyty w formacie AVCHD można odtwarzać korzystając z aplikacji „Player for AVCHD”, która została zainstalowana razem z programem „PMB”. Aby uruchomić program „Player for AVCHD”, kliknij kolejno [Start] [All Programs] [PMB] [PMB Launcher] [View] [Player for AVCHD]. Informacje na temat obsługi programu „Player for AVCHD” można znaleźć w jego pomocy.
W przypadku niektórych komputerów filmy
mogą nie być odtwarzane w sposób płynny.
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
PL
41
Tworzenie płyty Blu-ray
Istnieje możliwość utworzenia płyty Blu-ray z wcześniej zaimportowanym do komputera filmem w wysokiej
ozdzie
lczości (HD) (str. 40).
r Do tworzenia płyt Blu-ray konieczne jest zainstalowanie dodatku BD Add-on Software do programu „PMB”. Kliknij [BD Add-on Software] na ekranie instalacyjnym programu „PMB” i zainstaluj ten dodatek postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Podczas instalacji dodatku [BD
Add-on Software] komputer powinien być połączony z Internetem.
Włóż niezapisaną płytę Blu-ray do napędu i kliknij Disc (HD)] w punkcie 4 procedury „Tworzenie płyty AVCHD” (s Pozo
stałe procedury są takie same, jak
podczas tworzenia płyty AVCHD.
Posiadany komputer musi obsługiwać tworzenie płyt Blu-ray.
Do tworzenia płyt Blu-ray nadają się nośniki BD-R (jednokrotnego zapisu) i BD-RE (wielokrotnego zapisu). W przypadku obu rodzajów płyt po ich utworzeniu nie można dodawać żadnych materiałów.
[Create Blu-ray
tr. 41).
Tworzenie płyty w formacie standardowej rozdzielczości (STD), którą można odtwarzać na zwykłych odtwarzaczach DVD
Płytę w formacie standardowej rozdzielczości (STD) można utworzyć wybierając filmy zaimportowane wcześniej
o kom
utera (str. 40).
d
p
Uwagi
Źródłem mogą być filmy w wysokiej rozdzielczości (HD). Obrazy w wysokiej rozdzielczości (HD) są jednak konwertowane do obrazów w rozdzielczości standardowej (STD). Konwertowanie jakości obrazu filmów zajmuje więcej czasu niż ich nagrywanie.
1
Włącz komputer i włóż niezapisaną płytę do napędu DVD.
Informacje o rodzajach płyt, jakich można
używać, znajdują się na stronie 37. Jeżeli inny program niż „PMB” zostanie
automatycznie uruchomiony, zakończ jego pracę.
2
Uruchom program „PMB” (str. 36).
3
Kliknij [Calendar] lub [Index] z lewej strony okna i wybierz folder lub datę, a następnie zaznacz filmy.
Filmy w wysokiej rozdzielczości (HD) są
oznaczone symbolem Aby zaznaczyć kilka filmów, przytrzymaj
wciśnięty klawisz Ctrl i klikaj poszczególne miniatury.
.
42
PL
4
W górnej części okna kliknij [Create DVD-Video Format Discs (STD)].
Pojawi się okno służące do wyboru filmów.
Aby dodać filmy do wcześniej
zaznaczonych, wystarczy zaznaczyć te
filmy w głównym oknie, a następnie
przenieść je metodą „przeciągnij i upuść”
do okna wyboru filmów.
5
Aby utworzyć płytę, postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Tworzenie płyty może być operacją
czasochłonną.
Kopiowanie płyty
Zawartość nagranej płyty można skopiować na inną płytę z wykorzystaniem aplikacji „Video Disc Copier”. Aby uruchomić ten program, kliknij [Start] [All Programs] [PMB] [PMB Launcher] [Disc Creation] [Video Disc Copier]. Informacje na temat obsługi programu „Video Disc Copier” można znaleźć w jego pomocy.
Nie można kopiować filmów w wysokiej
rozdzielczości (HD) poprzez ich konwersję do standardowej rozdzielczości (STD).
Nie można kopiować na płytę Blu-ray.
Edycja filmów
Istnieje możliwość wycięcia z filmu pewnych jego fragmentów i zapisania ich w postaci innego pliku. Kliknij dwukrotnie film do edycji na ekranie programu „PMB”, następnie kliknij [Show Edit Palette] z prawej strony ekranu [Trim Video] lub wybierz menu [Manipulate] [Edit] [Trim Video]. Szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy „PMB Help”
36).
tr.
(s
Przechwytywanie zdjęć z kadrów filmu
Istnieje możliwość zapisania kadru filmu w postaci pliku zdjęciowego. Kliknij dwukrotnie film do edycji na ekranie programu „PMB”, następnie kliknij [Show Edit Palette] z prawej strony ekranu [Save Frame]. Szczegółowe informacje można znaleźć w
y „PMB Help” (str. 36).
omoc
p
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
PL
43
Zapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia
Zapisywanie obrazów na zewnętrznym nośniku
(KOPIA BEZP.)
Filmy i zdjęcia można zapisywać na nośniku zewnętrznym (urządzeniu pamięciowym USB), np. na zewnętrznym dysku twardym. Obrazy można również odtwarzać z poziomu kamery lub innego urządzenia odtwarzającego.
Uwagi
W tym celu potrzebna jest przejściówka USB VMC-UAM1 (oddzielnie w sprzedaży).
W niektórych krajach lub regionach przejściówki USB VMC-UAM1 mogą być niedostępne.
Następujące urządzenia nie mogą być wykorzystywane jako nośniki zewnętrzne.
nośniki o pojemności przekraczającej 2 TB
zwykły napęd płyt, np. napęd CD lub DVD
nośniki podłączone za pośrednictwem koncentratora USB
nośniki z wbudowanym koncentratorem USB
czytnik kart
Mogą wystąpić problemy z obsługą nośników zewnętrznych z funkcją kodowania.
W przypadku kamery do dyspozycji jest system plików FAT. Jeżeli nośnik zewnętrzny został sformatowany w systemie plików NTFS lub podobnym, przed użyciem należy go sformatować z poziomu kamery. Po podłączeniu nośnika zewnętrznego do kamery pojawi się ekran formatowania. Ekran formatowania może się jednak pojawić nawet w przypadku korzystania z nośników zewnętrznych z systemem plików FAT.
Nie można zagwarantować poprawnego działania z wszystkimi urządzeniami spełniającymi wymagania.
Kamera powinna być podłączona do gniazda ściennego przy użyciu dostarczonego zasilacza
cio
wego (str. 12).
sie Informacje na ten temat można znaleźć w
instrukcji obsługi dołączonej do nośnika zewnętrznego.
PL
44
Szczegółowe informacje na temat dostępnych
nośników zewnętrznych można znaleźć w witrynie wsparcia technicznego firmy Sony w danym kraju lub regionie.
Wskazówki
Obrazy zapisane na nośnikach zewnętrznych można importować przy użyciu dostarczonego oprogramowania „PMB”.
1
Podłącz zasilacz sieciowy i przewód zasilający do gniazda DC IN kamery i do gniazda elektrycznego.
2
Jeżeli nośnik zewnętrzny zaopatrzony jest w przewód zasilający, podłącz go do gniazda elektrycznego .
3
Podłącz przejściówkę USB do nośnika zewnętrznego.
4
Podłącz przejściówkę USB do gniazda (USB) posiadanej kamery.
Gdy pojawi się ekran [Utwórz plik bazy danych obrazu.], dotknij [TAK].
Przejściówka USB
(oddzielnie w
sprzedaży)
5
Dotknij [Kopiuj.] na ekranie kamery.
HDR-CX110E/CX115E: Na nośniku zewnętrznym można zapisać filmy i zdjęcia, które jeszcze nie były archiwizowane. HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E: Na nośniku zewnętrznym można zapisać filmy i zdjęcia z wewnętrznego nośnika zapisu, które jeszcze nie były archiwizowane.
Ten ekran pojawia się tylko wówczas, gdy
są nowo nagrane obrazy.
6
Po zakończeniu operacji dotknij na ekranie kamery .
Uwagi
Poniżej podano liczbę ujęć, jakie można zapisać na nośniku zewnętrznym. Nawet jeśli na nośniku zewnętrznym jest wolne miejsce, nie można tam zapisać ujęć przekraczających poniższe liczby. Filmy w wysokiej rozdzielczości (HD):
a
ks. 3 999
M Filmy w standardowej rozdzielczości obrazu (STD): 9 999 Zd
jęcia: 9 999 klatek × 899 folderów Liczba ujęć może być mniejsza w zależności od rodzaju rejestrowanych obrazów.
Podłączanie nośnika zewnętrznego
Obrazy zapisane na nośniku zewnętrznym wyświetlane są na ekranie LCD. Przyciski wyświetlania filmów i wyświetlania zdjęć na ekranie VISUAL INDEX zmieniają się zgodnie z poniższym rysunkiem.
Można wprowadzać ustawienia menu nośnika zewnętrznego, na przykład usuwanie obrazów. Dotknij [Pokaż inne] na ekranie VISUAL INDEX.
(MENU)
Zapisywanie wybranych filmów i zdjęć
Istnieje możliwość zapisywania obrazów z kart pamięci na nośnikach zewnętrznych.
Uwagi
W przypadku zdjęć nagranych na kartę pamięci nie można wykonywać operacji kopiowania ani wyszukiwania według dat.
Dotknij [Odtwarzaj bez kopiowania.] w
punkcie 5 powyżej.
Zostanie wyświetlony ekran VISUAL INDEX nośnika zewnętrznego.
otknij (MENU) [Pokaż inne]
D
[PRZEŚLIJ FILM] (w przypadku
zaznaczenia filmów)/[KOPIUJ ZDJĘCIE](w przypadku zaznaczenia zdjęć).
ostępuj zgodnie z instrukcjami
P
yświetlanymi na ekranie, aby wybrać
w nośnik zapisu (HDR-CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E) i metody wyboru obrazu.
Zapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia
PL
45
W przypadku wyboru opcji
[PRZESYŁANIE wybr.] dotknij obrazu, który ma być zapisany.
Pojawi się
W przypadku wyboru opcji [PRZESYŁ.wg
daty], wybierz datę obrazów przyciskami
czym przejdź do punktu .
.
/ , następnie dotknij po
Pozostałe wolne miejsce na nośniku zewnętrznym
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie
LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij
, aby wrócić do poprzedniego
ekranu.
Dotykając daty, można wyszukiwać obrazy według daty.
 Dotknij przycisku  [TAK] 
na ekranie kamery.
Odtwarzanie obrazów z nośnika zewnętrznego na kamerze
Dotknij [Odtwarzaj bez kopiowania.] w
punkcie 5 powyżej.
Zostanie wyświetlony ekran VISUAL INDEX nośnika zewnętrznego.
dtwórz obraz (str. 25).
O
Obrazy można również oglądać na ekranie
podłączonego do kamery odbiornika
izyjnego (str. 28).
telew
Filmy w wysokiej rozdzielczości (HD) można odtwarzać z poziomu komputera przy użyciu programu [Player for AVCHD]. Uruchom program [Player for
VCHD] (str
A [Settings], wybierz napęd odpowiadający podłączonemu nośnikowi zewnętrznemu.
. 41) i, korzystając z menu
Uwagi
Nie można wyświetlić indeksu dat zdjęć.
Jeżeli kamera nie rozpoznaje nośnika zewnętrznego, należy spróbować wykonać poniższe czynności
Ponownie podłączyć przejściówkę USB do kamery
Jeżeli nośnik zewnętrzny zaopatrzony jest w przewód zasilający, podłączyć go do gniazda elektrycznego
Zakończenie połączenia z nośnikiem zewnętrznym
Dotknij na ekranie VISUAL
INDEX nośnika zewnętrznego.
dłącz przejściówkę USB.
O
46
PL
Tworzenie płyty przy użyciu nagrywarki DVD
Wybór metody tworzenia płyty
Opisano tutaj kilka metod tworzenia
AVCHD lub płyty z obrazem w
płyty standardowej rozdzielczości (STD) z filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) lub zdjęć zarejestrowanych na kamerze. Należy wybrać metodę, która jest zgodna z posiadanym odtwarzaczem płyt.
Uwagi
Przygotuj płytę DVD, np. DVD-R, do operacji tworzenia płyty.
Na stronie 42 można znaleźć informacje na ten temat tworzenia płyty Blu-ray.
Informacje dotyczące zapisywania obrazów na nośniku zewnętrznym znajdują się na
tron
ie 44.
s
Urządzenie zgodne z formatem AVCHD
Odtwarzacz
Odtwarzacz płyt Sony Blu-ray
 
PlayStation
Urządzenie do tworzenia płyty
Nagrywarka DVD, DVDirect Express (str. 48)
Nagrywarka DVD itp., inna niż DVDirect Expres
Rodzaj płyty
Płyta AVCHD (wysoka rozdzielczość (HD))
s (str. 50)
3 itp.
Zwykłe urządzenie DVD
Odtwarzacz
Odtwarzacz DVD
 
Komputer umożliwiający odtwarzanie płyt itp.
Urządzenie do tworzenia płyty
Nagrywarka DVD, DVDirect Express (str. 48)
Nagrywarka DVD, inna niż DVDirect Express
50)
(str.
warka płyt itp. (str. 51)
Nagry
Rodzaj płyty
Płyta z nagraniami w standardowej rozdzielczość obrazu (STD)
Uwagi
Należy zadbać o to, aby posiadana stacja PlayStation wersji oprogramowania systemowego PlayStation
W niektórych krajach lub regionach stacje PlayStation
Płyty AVCHD można odtwarzać wyłącznie na urządzeniach zgodnych z formatem AVCHD.
Płyt AVCHD nie należy używać w odtwarzaczach/nagrywarkach DVD. Ze względu na fakt, że odtwarzacze/nagrywarki DVD nie obsługują formatu AVCHD, mogą wystąpić problemy z wysunięciem takiej płyty z odtwarzacza/nagrywarki DVD.
Nie można utworzyć płyty AVCHD z filmu zarejestrowanego w trybie [HD FX] funkcji [ trybie [HD FX] należy zapisywać na płytach Blu-ray albo na zewnętrznych urządzeniach p
3 zawsze korzystała z najnowszej
3.
3 mogą być niedostępne.
TRYB NAGR.]. Filmy zarejestrowane w
amię
ciowych (str. 44).
Zapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia
PL
47
Tworzenie płyty przy użyciu dedykowanej nagrywarki DVD, DVDirect Express
Przy użyciu dedykowanej nagrywarki DVD, DVDirect Express (oddzielnie w sprzedaży), można utworzyć płytę lub odtwarzać obrazy z utworzonej płyty. Informacje na ten temat można również znaleźć w instrukcji obsługi nagrywarki DVD.
Uwagi
Kamera powinna być podłączona do gniazda elektrycznego za pośrednictwem dostarczonego
sila
cza sieciowego (str. 12).
za Można stosować tylko puste płyty następujących
typów:
DVD-R o śr. 12 cm
DVD+R o śr. 12 cm
Urządzenie nie obsługuje płyt dwuwarstwowych.
 
W tej części urządzenie DVDirect Express określane będzie mianem „nagrywarki DVD”.
Podłącz zasilacz sieciowy i
przewód zasilający do gniazda DC IN kamery i do gniazda elektrycznego (str.
12).
Włącz kamerę i podłącz
nagrywarkę DVD do gniazda (USB) kamery za pośrednictwem przewodu USB nagrywarki DVD.
Włóż pustą płytę do nagrywarki
DVD i zamknij kieszeń napędu.
Na monitorze kamery pojawi się ekran [WYPALANIE PŁYTY].
Naciśnij przycisk
(DISC BURN)
na nagrywarce DVD.
Na płycie zostaną nagrane filmy, które jeszcze nie były archiwizowane na żadnej płycie (HDR-CX110E/CX115E). Na płycie zostaną nagrane filmy zarejestrowane na wewnętrznym nośniku zapisu, które jeszcze nie były archiwizowane na żadnej płycie (HDR­CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E).
W przypadku gdy niezapisane filmy
są zarówno w wysokiej (HD) jak i standardowej (STD) rozdzielczości obrazu, zostaną one zapisane na osobnych płytach, w zależności od jakości obrazu.
Gdy całkowity rozmiar filmów,
które mają zostać nagrane przekracza pojemność płyty, powtórz czynności 3 i 4.
Dotknij
[KON]
[WYJMIJ PŁYTĘ] na ekranie kamery.
Po zakończeniu operacji wyciągnij płytę.
Dotknij przycisku
, po czym
odłącz przewód USB.
48
PL
Dostosowywanie płyty za pomocą funkcji OPCJA WYPAL.PŁ.
Tę procedurę należy wykonać w następujących przypadkach:
Przy kopiowaniu wybranego obrazu
 
W przypadku tworzenia kilku kopii tej samej płyty
Przy konwertowaniu filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) do filmów w standardowej rozdzielczości (STD) i tworzeniu płyty
W przypadku kopiowania obrazów na karcie pamięci (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)
W punkcie 4 dotknij [OPCJA WYPAL.
PŁ.].
ybierz nośnik zapisu zawierający
W
film
, które chcesz zapisać
y
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
(HDR-CX116E/
W przypadku zaznaczenia filmów w wysokiej rozdzielczości (
HD) na ekranie
LCD wyświetlone zostaną opcje wyboru jakości obrazu na nagrywanej płycie. Wybierz odpowiednią jakość obrazu i dotknij opcji
Jakość obrazu na płycie zależy od czasu nagrywania wybranych filmów podczas tworzenia płyty z konwersją od wysokiej rozdzielczości obrazu (HD) do rozdzielczości standardowej (STD).
.
Dotknij filmu, który chcesz nagrać na
płycie.
Pojawi się
.
Pozostałe wolne miejsce na płycie
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij
, aby wrócić do poprzedniego
ekranu.
Dotykając daty, można wyszukiwać obrazy
według daty.
Dotknij przycisku [TAK] na
ekranie kamery.
Aby utworzyć nową płytę z taką samą zawartością, włóż nową płytę i dotknij
[UTWÓRZ TAKĄ SAMĄ
opcji
PŁYTĘ].
o zakończeniu tej operacji dotknij
P
na ekra
nie kamery opcji [WYJDŹ]
[KON].
dłącz przewód USB od kamery.
O
Uwagi
Podczas nagrywania płyty nie można wykonywać żadnej z poniższych czynności.
Wyłączać kamery
Odłączać przewodu USB lub zasilacza sieciowego
Narażać kamery na wstrząsy mechaniczne lub drgania
Wyciągać karty pamięci z kamery
Przed usunięciem filmów z kamery odtwórz utworzoną płytę, aby się upewnić, że nagrywanie przebiegło prawidłowo.
Jeżeli na ekranie wyświetlony zostanie komunikat [Operacja nie powiodła się.] lub [Funkcja WYPALANIE PŁYTY nie powiodła się.], włóż do nagrywarki DVD nową płytę i wykonaj ponownie operację DISC BURN.
Wskazówki
Jeżeli całkowity rozmiar filmów, które mają zostać nagrane za pośrednictwem operacji DISC BURN, przekracza pojemność płyty, nagrywanie płyty zostanie przerwane po osiągnięciu tej pojemności. Ostatni film na płycie może zostać ucięty.
Czas nagrywania filmów o rozmiarze całkowitym równym pojemności płyty wynosi od 20 do 60 minut. Czas ten może być dłuższy, w zależności od trybu nagrywania i liczby ujęć. Dodatkowo, gdy obraz w wysokiej rozdzielczości (HD) jest konwertowany do obrazu w standardowej rozdzielczości (STD), konwersja obrazu zajmie więcej czasu niż faktyczne nagrywanie.
Zapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia
PL
49
Odtwarzanie płyty w nagrywarce DVD
Podłącz zasilacz sieciowy i przewód
zasilający do gniazda DC IN kamery i
da elektrycznego (str. 12).
do gniaz
cz kamerę i podłącz nagrywarkę
Włą
D
o g
VD d
iazda (USB) kamery
n za pośrednictwem przewodu USB nagrywarki DVD.
Po podłączeniu kamery do telewizora
na jego ekranie można odtwarzać filmy
28).
(str.
Włóż utworzoną płytę do nagrywarki
DVD.
Filmy znajdujące się na płycie zostaną pokazane na ekranie kamery jako VISUAL INDEX.
aciśnij przycisk odtwarzania w
N
ywarce DVD.
nagr
Obsługa możliwa jest również z poziomu ekranu kamery.
Dotknij opcji [KON] [WYJMIJ
PŁYTĘ] na ekranie kamery i wyjmij płytę po zakończeniu operacji.
otknij przycisku
D
i odłącz
przewód USB.
Odtwarzanie płyty na zwykłym odtwarzaczu DVD
Na ekranie wybierz standardową jakość obrazu (STD) w celu wybrania jakości obrazu na płycie, która ma być utworzona w punkcie 2 części zatytułowanej „Dostosowywanie płyty za pomocą funkcji OPCJA WYPAL.PŁ”.
PL
50
Wskazówki
Jeżeli występują problemy z odtwarzaniem płyt z obrazami w standardowej jakości (STD) na odtwarzaczach DVD, kamerę należy podłączyć do nagrywarki DVD i z jej poziomu odtworzyć nagrania.
Tworzenie płyty z obrazami w wysokiej rozdzielczości (HD) przy użyciu nagrywarki DVD lub innego urządzenia nagrywającego, innego niż DVDirect Express
Za pomocą przewodu USB należy podłączyć kamerę do urządzenia do nagrywania płyt obsługującego filmy w wysokiej rozdzielczości (HD), na przykład nagrywarki Sony DVD. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia.
Uwagi
Kamera powinna być podłączona do gniazda elektrycznego za pośrednictwem dostarczonego
sila
cza sieciowego (str. 12).
za
W niektórych krajach lub regionach rejestratory DVD marki Sony mogą być niedostępne.
Podłącz zasilacz sieciowy i
przewód zasilający do gniazda DC IN kamery i do gniazda elektrycznego (str.
12).
Włącz kamerę i podłącz
rejestrator DVD lub inne urządzenie nagrywające do gniazda (USB) kamery za pośrednict
wem przewodu USB
(w zestawie).
Na monitorze kamery pojawi się ekran [WYBÓR USB].
Jeżeli ekran [WYBÓR USB] nie pojawi się,
dotknij [POŁĄCZ.USB] (w kategorii
(MENU) [Pokaż inne]
Na ekranie kamery dotknij
nośnika zapisu z zapisanymi na nim obrazami.
[ POŁĄCZ.USB]: pamięć wewnętrzna
POŁĄCZ.USB]: wewnętrzny dysk
[ twardy
POŁĄCZ.USB]: karta pamięci
[
Wyświetlane nośniki zapisu zależą od
posiadanego modelu.
Nagraj filmy na podłączonym
urządzeniu.
Szczegółowe informacje można znaleźć
w instrukcji obsługi podłączonego urządzenia.
Po zakończeniu tej operacji
dotknij na ekranie kamery opcji [KON] [TAK].
[INNE]).
Odłącz przewód USB.
Tworzenie płyty w formacie standardowej rozdzielczości (STD) za pomocą nagrywarki lub innego urządzenia nagrywającego
Po podłączeniu kamery do nagrywarki płyt, rejestratora Sony DVD marki lub innego urządzenia nagrywającego innego niż DVDirect Express za pośrednictwem przewodu połączeniowego A/V, obrazy odtwarzane z poziomu kamery można skopiować na płytę lub kasetę wideo. Urządzenie należy podłączyć metodą lub . Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi podłączonego urządzenia.
Uwagi
Kamera powinna być podłączona do gniazda elektrycznego za pośrednictwem dostarczonego
sila
cza sieciowego (str. 12).
za
W niektórych krajach lub regionach rejestratory Sony DVD marki mogą być niedostępne.
Filmy w formacie wysokiej rozdzielczości (HD) będą kopiowane w formacie standardowej rozdzielczości (STD).
Przewód połączeniowy A/V
(w zestawie)
Podłącz wtyk przewodu połączeniowego A/V do gniazda wejściowego drugiego urządzenia.
Zapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia
PL
51
Przewód połączeniowy A/V z wtykiem
S VIDEO (oddzielnie w sprzedaży)
W przypadku podłączenia do innego urządzenia z wykorzystaniem gniazda S VIDEO za pośrednictwem przewodu połączeniowego A/V S VIDEO (oddzielnie w sprzedaży) można uzyskać wyższą jakość obrazu w porównaniu z połączeniem za pośrednictwem przewodu połączeniowego A/V. Biały i czerwony wtyk (lewy/prawy kanał audio) oraz wtyk S VIDEO (kanał S
VIDEO) prz należy połączyć z przewodem S VIDEO. Jeżeli t podłączony, wówczas nie będzie słychać dźwięku. Nie jest konieczne podłączenie wtyku żółtego (wideo).
ewodu połączeniowego A/V
ylko wtyk S VIDEO zostanie
Zdalne złącze A/V
Wejście
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
*
**
(Żółty)
(Biały)
* HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
CX155E
** HDR-XR150E/XR155E
Włóż nośnik zapisu do urządzenia
nagrywającego.
Jeżeli urządzenie nagrywające jest
wyposażone w przełącznik wyboru sygnału wejściowego, ustaw go w odpowiedniej pozycji.
Podłącz kamerę do urządzenia
nagrywającego (nagrywarki płyt itp.) za pośrednictwem przewodu połączeniowego A/V (w zestawie) lub przewodu połączeniowego A/V z wtykiem S VIDEO (oddzielnie w sprzedaży).
Podłącz kamerę do gniazd wejściowych urządzenia nagrywającego.
Uruchom odtwarzanie z poziomu
kamery i nagrywanie z poziomu urządzenia nagrywającego.
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera instrukcja obsługi dostarczona w zestawie z urządzeniem nagrywającym.
Po zakończeniu kopiowania
zatrzymaj urządzenie nagrywające, a następnie kamerę.
52
(Żółty)
PL
Kierunek przepływu sygnału
(Czerwony)
Uwagi
Ze względu na fakt, że kopiowanie odbywa się za pośrednictwem analogowej transmisji danych, jakość obrazu może ulec pogorszeniu.
Obrazów nie można przesyłać do nagrywarek podłączonych za pośrednictwem przewodu HDMI.
Aby ukryć wskaźniki (np. licznik) wyświetlane na ekranie podłączonego urządzenia, dotknij opcji WYJŚCIA] (w kategorii
(MENU) [Pokaż inne] [UST.
[UST.OGÓLNE])
[WY WYŚWIETL.] [PANEL LCD] (ustawienie domyślne)
.
Aby zapisać datę/godzinę lub dane z ustawieniami kamery, dotknij opcji
(MENU) [Pokaż inne]
[UST.ODTWARZ.] (w kategorii [ODTWARZANIE]) [KOD DANYCH] wybrane ustawienie
. Ponadto dotknij opcji
(MENU) [Pokaż inne] [UST.WYJŚCIA] (w kategorii
[UST.OGÓLNE]) [WY
WYŚWIETL.] [WY V/PANEL]
.
W przypadku urządzeń z ekranem (np. odbiorników TV) o proporcjach 4:3 dotknij opcji WYJŚCIA] (w kategorii
 [TYP TV]  [4:3]  
W przypadku podłączania urządzenia
(MENU) [Pokaż inne] [UST.
[UST.OGÓLNE])
.
monofonicznego, do wejścia wideo urządzenia należy podłączyć żółty wtyk przewodu połączeniowego A/V, a do wejścia audio – wtyk biały (kanał lewy) lub czerwony (kanał prawy).
Zapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia
PL
53
Dostosowywanie ustawień kamery
Korzystanie z menu
Z poziomu menu ustawień można uruchamiać przydatne funkcje i zmieniać różnorodne ustawienia. Opanowanie poszczególnych operacji menu przyczyni się do większego zadowolenia z posiadanej kamery. W kamerze jest osiem kategorii menu, a w każdym z nich znajdują się różnorodne opcje.
USTAW.RĘCZNE (Opcje ustawiane w zależności od warunków ujęcia) str. 57 UST.FILMOWANIA (Opcje rejestracji niestandardowej) str. 57
UST.ZDJĘCIA KAM. (Opcje fotografowania) str. 58
ODTWARZANIE (Opcje odtwarzania) str. 58 EDYC (Opcje edycji) str. 58
INNE (Opcje dotyczące innych ustawień) str. 59
ZARZĄDZAJ NOŚN. (Opcje związane z nośnikiem zapisu) str. 59
UST.OGÓLNE (Inne opcje konfiguracyjne) str. 60
Szczegółowy opis poszczególnych opcji menu można znaleźć w pozycji Podręcznik kamery „Handycam”.
Ustawianie menu
/ : Przechodzenie pomiędzy poszczególnymi kategoriami na
liście menu.
/ : Przesunięcie na liście menu od razu o 4 pozycje.
Aby przewinąć listę menu, można dotykać przycisków lub przeciągnąć ekran.
 
Symbol zaznaczonej kategorii zostanie podświetlony w kolorze pomarańczowym.
Po dotknięciu
zostanie przywrócony ekran MOJE MENU.
Dotknij przycisku (MENU). Dotknij [Pokaż inne] na ekranie MOJE MENU.
Informacje na temat MOJE MENU na następnej stronie.
Aby zmienić wyświetlane informacje, dotknij środkowej części lewej krawędzi ekranu. Dotknij opcji menu, która wymaga zmiany. Po zmia
nie ustawienia dotknij przycisku
Aby zakończyć konfigurowanie menu, naciśnij
PL
.
.
54
Aby wrócić do ekranu z poprzednim menu, dotknij .
W przypadku niektórych opcji menu przycisk może nie być wyświetlany.
Uwagi
W pewnych warunkach nagrywania lub odtwarzania konfigurowanie niektórych opcji menu może być
niemożliwe.
Wyszarzone opcje menu lub ustawienia są niedostępne.
Wskazówki
W zależności od zmienianych opcji menu kamera jest przełączana między trybem odtwarzania lub nagrywania (filmów/zdjęć).
Korzystanie z MOJE MENU
Istnieje łatwiejszy sposób korzystania z opcji menu po zarejestrowaniu najczęściej używanych opcji w menu MOJE MENU. W każdym menu MOJE MENU kategorii FILM, ZDJĘCIE i ODTWARZANIE można zarejestrować maksymalnie 6 pozycji menu.
Przykład: usunięcie pozycji [POM./OSTR.PKT.] i zarejestrowanie [
WPROWADZ.]
Dostosowywanie ustawień kamery
Dotknij przycisku (MENU). Dotknij [UST.FUN.M.MENU].
nij [FILM].
Dotk
nij [POM./OSTR.PKT.].
Dotk
.
nij
Dotk Dotknij opcji [ Po wyświetleniu menu MOJE MENU dotknij
WPROWADZ.] (w kategorii [USTAW.RĘCZNE]).
.
Aby zarejestrować kolejne pozycje w MOJE MENU i cieszyć się posiadaną kamerą „Handycam”, należy powtórzyć powyższe czynności.
Wskazówki
Po podłączeniu zewnętrznego urządzenia pamięciowego pojawia się dodatkowe menu MOJE MENU.
PL
55
Korzystanie z OPTION MENU
OPTION MENU pojawia się podobnie jak menu podręczne uruchamiane na komputerze prawym przyciskiem myszy. Z OPTION MENU można korzystać, gdy w dolnym prawym rogu ekranu pojawi się ikona kontekstowego, którego opcje można modyfikować.
Dotknij przycisku (OPTION). Dotknij wybranej karty  opcji, aby zmienić ustawienie. Po wpro
Wyszarzone opcje menu lub ustawienia są niedostępne.
Jeżeli dana opcja nie jest wyświetlana na ekranie, dotknij innej karty. (Może nie być karty.)
Karty i opcje wyświetlane na ekranie zależą od stanu operacji nagrywania/odtwarzania wykonywanej w danym momencie przez kamerę.
wadzeniu ustawienia dotknij
Uwagi
. Dotknięcie powoduje wyświetlenie menu
Element menu
Karta
.
56
PL
Listy menu
Kategoria (USTAW.RĘCZNE)
WYBÓR MIEJSCA ..................... Dobór odpowiednich parametrów nagrywania w zależności od rodzaju
ujęcia, np. filmowanie w nocy lub na plaży.
WPROWADZ. .......................Włączanie efektu stopniowego wyłaniania się obrazu lub jego zanikania.
BALANS BIELI ............................ Dostosowanie nasycenia barw do jasności rejestrowanego otoczenia.
POM./OSTR.PKT. ......................Równoczesna regulacja jasności i ostrości wybranego obiektu.
POMIAR PKT. ............................. Dostosowanie jasności obrazu względem obiektu wybranego dotknięciem
ekranu.
OSTROŚĆ PKT. .......................... Ustawianie ostrości względem obiektu wybranego dotknięciem na ekranie.
EKSPOZYCJA ............................. Regulacja jasności filmów i zdjęć.
OSTROŚĆ....................................Ręczna regulacja ostrości.
TELE MAKRO ............................. Filmowanie ostrego obiektu na tle rozmytego otoczenia.
PŁ.WOL.NAGR. .........................Nagrywanie dynamicznych scen w zwolnionym tempie
Kategoria (UST.FILMOWANIA)
USTAW. / .....................Ustawianie jakości obrazu dla operacji nagrywania, odtwarzania lub edycji
filmów.
TRYB NAGR. ......................... Ustawianie trybu nagrywania filmów. W przypadku nagrywania szybko
poruszających się obiektów zalecany jest tryb wysokiej jakości obrazu.
RAMKA PROW. ......................... Wyświetlanie ramki, która pozwala ustawić obiekt w kadrze dokładnie w
poziomie lub w pionie.
STEADYSHOT ...................... Ustawianie funkcji SteadyShot podczas nagrywania filmów.
OBIEKTYW .................................Ustawianie rodzaju obiektywu wymiennego (oddzielnie w sprzedaży).
Optymalizacja funkcji SteadyShot i ostrości w zależności od zamocowanego obiektywu.
LOW LUX .................................... Nagrywanie obrazów z jasnymi kolorami przy słabym oświetleniu.
WYKRYW.TWARZY .................. Automatyczna optymalizacja jakości obrazu twarzy.
UST.PRIORYTETU ..................... Wybór priorytetowego obiektu dla funkcji wykrywania twarzy i migawki
uśmiechu.
WYKRYW.UŚM. ......................... Automatyczne rejestrowanie zdjęcia po wykryciu uśmiechu.
CZUŁOŚĆ NA UŚM. ................. Ustawianie czułości wykrywania uśmiechu dla funkcji migawki uśmiechu.
UST.NAG.AUDIO
WBUD.ZOOM MIC .........Nagrywanie filmów z wyrazistym dźwiękiem dostosowanym do
ustawienia zbliżenia.
POZ.ODN.MIK. ................Ustawianie poziomu mikrofonu.
UST.INNYCH NAG.
ZOOM CYFR. .............. Ustawianie zoomu cyfrowego, aby uzyskać większe zbliżenie niż zbliżenie
uzyskiwane przy zoomie optycznym.
AUTO POD ŚWIATŁ........ Automatyczna regulacja ekspozycji w przypadku filmowania obiektów
pod światło.
X.V.COLOR .................. Szersza gama kolorów.
WYBÓR SZEROK ....... Ustawianie proporcji obrazu przy nagrywaniu filmów w standardowej
rozdzielczości (STD).
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
57
Kategoria (UST.ZDJĘCIA KAM.)
SAMOWYZWAL. ................. Ustawianie samowyzwalacza, gdy kamera znajduje się w trybie
ROZM.OBR. .......................... Ustawianie rozmiaru zdjęcia.
NR PLIKU ....................................Ustawianie sposobu przydzielania numerów plików.
rejestrowania zdjęć.
Kategoria (ODTWARZANIE)
VISUAL INDEX ...........................Wyświetlanie zarejestrowanych obrazów w formie miniatur (str. 26).
ZOBACZ OBRAZY
INDEKS DATY ..................Wyszukiwanie obrazów według daty.
KLATKI FILMU ...........Wyświetlanie i odtwarzanie poszczególnych ujęć w pewnym odstępie
czasu.
TWARZ ..........................Wyświetlanie i odtwarzanie ujęć zawierających twarze.
LISTA ODTW. .............................Wyświetlanie i odtwarzanie listy odtwarzania filmów.
ZAZNACZENIE ..................... Wybór kilku krótkich ujęć i odtwarzanie ich razem w formie streszczenia
filmów razem z podkładem dźwiękowym i efektami wizualnymi.
SCENARIUSZ ........................ Odtwarzanie ulubionego scenariusza zapisanego w ramach funkcji
odtwarzania streszczenia.
UST.ODTWARZ.
USTAW.
/ ........... Ustawianie jakości obrazu dla operacji nagrywania, odtwarzania lub edycji
filmów.
KOD DANYCH .................Wyświetlane szczegółowych danych zapisu podczas odtwarzania.
Kategoria (EDYC)
USUŃ
USUŃ ...........................Usuwanie filmów.
USUŃ............................Usuwanie zdjęć.
SCENAR.
USUŃ
USUŃ .................................Usuwanie scenariuszy zapisanych w ramach funkcji odtwarzania
USUŃ WSZYST ................ Usuwanie wszystkich scenariuszy zapisanych w ramach funkcji
OCHRONA
OCHRONA
OCHRONA
PODZIEL ...............................Dzielenie filmów.
PRZECHWYĆ ZDJ. PRZEŚLIJ FILM
1*2
*
PRZESYŁANIE wybr. ...... Kopiowanie wybranych filmów.
PRZESYŁ.wg daty ..........Kopiowanie wszystkich filmów z określonego dnia.
PRZESYŁ.WSZ./
PRZESYŁ.WSZ. ......... Kopiowanie wszystkich filmów z listy odtwarzania.
streszczenia.
odtwarzania streszczenia.
.................. Zabezpieczanie filmów w celu uniknięcia ich przypadkowego usunięcia.
.................. Zabezpieczanie zdjęć w celu uniknięcia ich przypadkowego usunięcia.
1*2*4
*
.........Przechwytywanie zdjęć z wybranych kadrów filmów.
58
PL
KOPIUJ ZDJĘCIE*
1*2
KOPIUJ wybrane ............ Kopiowanie wybranych zdjęć.
KOPIUJ wg daty .............Kopiowanie wszystkich zdjęć z określonego dnia.
ED.LISTY ODTW.
DODAJ/
DODAJ ......................Dodawanie filmów do listy odtwarzania.
DODAJ wg daty/
DODAJ wg daty ..... Jednoczesne dodawanie do listy odtwarzania filmów zarejestrowanych
tego samego dnia.
USUŃ/ USUŃ ....Usuwanie filmów z listy odtwarzania.
USUŃ WSZYST/
USUŃ WSZYST ........ Usuwanie wszystkich filmów z listy odtwarzania.
PRZENIEŚ/
PRZENIEŚ ..................Zmiana kolejności filmów na liście odtwarzania.
Kategoria (INNE)
POŁĄCZ.USB
POŁĄCZ.USB*1........... Podłączanie pamięci wewnętrznej za pośrednictwem USB.
POŁĄCZ.USB*2 ..........Podłączanie wewnętrznego dysku twardego za pośrednictwem USB.
POŁĄCZ.USB .............Podłączanie karty pamięci za pośrednictwem USB.
WYPALANIE PŁYTY ........Zapisywanie obrazów na płytach naciśnięciem przycisku
OPIS POŁ.TV .............................. Prezentacja metody podłączenia w zależności od typu posiadanego
NARZĘDZIE MUZYKI*
3
BURN) (str. 39).
dbio
rnika telewizyjnego (str. 28).
o
OPRÓŻNIJ MUZYKĘ ......Usuwanie plików muzycznych.
POBIERZ MUZYKĘ..........Pobieranie plików muzycznych, które można odtwarzać w trybie
odtwarzania scenariusza.
STAN AKUMULAT. ...................Wyświetlanie stanu naładowania akumulatora.
Kategoria (ZARZĄDZAJ NOŚN.)
USTAW.NOŚNIKA
UST.NOŚN.FILM.*
UST.NOŚNIKA ZDJ.*
INFO O NOŚNIKU ....................Wyświetlanie informacji o nośniku zapisu, np. ilość wolnego miejsca.
FORMAT.NOŚNIKA
PAMIĘĆ WEWN.*
2
................................ Usuwanie wszystkich danych z wewnętrznego dysku twardego.
HDD*
KARTA PAMIĘCI* NAP.PL.B.D.OBR.
PAMIĘĆ WEWN.*
2
................................ Naprawianie pliku bazy danych obrazu na wewnętrznym dysku twardym
HDD*
KARTA PAMIĘCI*
1*2
...... Ustawianie nośnika zapisu do nagrywania filmów (str. 16).
1*2
.Ustawianie nośnika zapisu do nagrywania zdjęć (str. 17).
1
........... Usuwanie wszystkich danych z pamięci wewnętrznej.
1*2
.......Usuwanie wszystkich danych z karty pamięci.
1
........... Naprawianie pliku bazy danych obrazu w pamięci wewnętrznej (str. 64).
(str. 64).
1*2
.......Naprawianie pliku bazy danych obrazu na karcie pamięci (str. 64).
(DISC
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
59
Kategoria (UST.OGÓLNE)
UST.DŹW./WYŚW.
GŁOŚNOŚĆ.......................Regul
SYGN.DŹWIĘK. ................ Włączanie i wyłączanie sygnalizacji dźwiękowej kamery.
JASNOŚĆ LCD .................Regulacja jasności ekranu LCD
PODŚWIET.LCD ...............Regulacja podświetlenia ekranu LCD.
KOLOR LCD ...................... Regulacja nasycenia barw na ekranie LCD.
UST.WYŚWIETL. .............. Ustawianie czasu wyświetlania ikon i wskaźników na ekranie LCD.
UST.WYJŚCIA
TYP TV ...............................K
COMPONENT .................. Opcję tę należy wybrać w przypadku podłączenia kamery do
ROZDZIELCZ.HDMI ....... Wybór rozdzielczości wyjściowej obrazu, gdy kamera jest podłączona do
WY WYŚWIETL. ...............Włączanie i wyłączanie informacji wyświetlanych na ekranie telewizora.
UST.ZEG./
JĘZ.
USTAW ZEGAR ................Ustaw
USTAW STREFĘ ............... Uwzględn
CZAS LETNI ...................... Ustaw
UST.JĘZYKA ................ Ustawianie języka wyświetlanych informacji (str. 15).
USTAW.ENERGII
AUTO WYŁ. ....................... Z
WŁĄCZANIE Z LCD ........ Ustawianie, czy kamera ma być włączana i wyłączana przez otwarcie lub
INNE USTAWIENIA
TRYB DEMO ..................... Ustawianie, czy ma być wyświetlana demonstracja, czy też nie.
KALIBRACJA ....................Kalibracja panelu dotykowego.
STER.PRZEZ HDMI ......... Ustawianie sterowania kamerą z poziomu pilota telewizora, gdy kamera
2
CZUJ.UPADKU*
1
*
HDR-CX116E/CX150E/CX155E
2
*
HDR-XR150E/XR155E
3
*
HDR-CX110E/CX150E/XR150E
4
*
HDR-CX110E
.............Włączanie lub wyłączanie czujnika upadku.
acja poziomu głośności odtwarzanego dźwięku (str. 27).
rsja sygnału w zależności od podłączonego telewizora (str. 28).
onwe
nentowego gniazda wejściowego telewizora (str. 29).
kompo
telewizora za pośrednictwem przewodu HDMI.
ianie daty i godziny (str. 14).
ianie różnicy czasu bez zatrzymywania zegara (str. 14).
ianie czasu letniego (str. 14).
mian
a ustawienia [AUTO WYŁ.] (str. 12).
zamknięcie ekranu LCD.
jest podłączona do telewizora obsługującego funkcję „BRAVIA” Sync za pośrednictwem przewodu HDMI (oddzielnie w sprzedaży).
60
PL
Uzyskiwanie szczegółowych informacji - Podręcznik kamery „Handycam”
Podręcznik kamery „Handycam” to przewodnik użytkownika opracowany z zamiarem przeglądania go na ekranie komputera. Podręcznik kamery „Handycam” należy przeczytać, gdy użytkownik chce się więcej dowiedzieć na temat obsługi posiadanej kamery.
1
Aby zainstalować Podręcznik kamery „Handycam” na komputerze z systemem Windows, włóż dołączoną płytę CD-ROM do napędu w komputerze.
2
Na wyświetlonym ekranie instalacyjnym kliknij [Podręcznik].
Aby wyświetlić Podręcznik kamery „Handycam”, kliknij dwukrotnie ikonę skrótu na ekranie komputera.
W przypadku systemu Macintosh otwórz folder
[Handbook] – [PL] na płycie CD-ROM, po czym skopiuj plik [Handbook.pdf].
Do odczytania, Podręcznik kamery „Handycam” wymaga programu Adobe Reader. Jeżeli nie jest on zainstalowany na komputerze, można go pobrać ze strony internetowej firmy Adobe Systems: http://www.adobe.com/
Szczegółowe informacje na temat dołączonego oprogramowania „PMB” można znaleźć w
o
mocy „PMB Help” (str. 36).
p
3
Kliknij odpowiedni język i nazwę modelu kamery, a następnie [Zainstaluj] i postępuj dalej zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zainstalować Podręcznik kamery „Handycam”.
Nazwa modelu kamery znajduje się na jej
spodzie.
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
61
Dodatkowe informacje
Rozwiązywanie
problemów
Jeżeli podczas użytkowania kamery wystąpią jakiekolwiek problemy, postępuj zgodnie z poniższymi zleceniami.
Sprawdź listę (str. 62 do 64) i
skontroluj kamerę.
Odłącz źródło zasilania, po czym
po upływie 1 minuty podłącz je ponownie i włącz kamerę.
Ostro zakończonym przedmiotem
naciśnij przycisk RESET (str. 74) i włącz kamerę.
Naciśnięcie przycisku RESET spowoduje wyzerowanie wszystkich ustawień, z nastawą zegara włącznie.
Skontaktuj się z punktem
sprzedaży produktów marki Sony lub miejscowym autoryzowanym punktem serwisowym Sony.
W przypadku niektórych problemów może
zajść konieczność inicjalizacji lub zmiany zawartości wewnętrznego nośnika zapisu. W takiej sytuacji dane zapisane na wewnętrznym nośniku zapisu zostaną usunięte. Przed wysłaniem kamery do naprawy należy koniecznie zapisać dane znajdujące się na wewnętrznym nośniku zapisu na innych nośnikach (utworzyć kopię zapasową). Nie jest przewidziana żadna rekompensata za utratę danych zapisanych na wewnętrznym nośniku zapisu.
W czasie naprawy może zajść konieczność sprawdzenia pewnej minimalnej ilości danych zapisanych na wewnętrznym nośniku zapisu w celu zbadania problemu. Sprzedawca produktów marki Sony nie będzie jednak kopiował ani przechowywał tych danych.
PL
62
Szczegółowy opisy objawów kamery można
znaleźć w pozycji Podręcznik kamery
ycam” (str. 61), a sposób jej podłączania
„Hand
utera - w pozycji „PMB Help” (str. 36)
do komp
Nie można włączyć zasilania kamery.
Podłącz do kamery naładowany akumulator
(str. 11). Podłącz wtyczkę zasilacza sieciowego do
g
a elektrycznego (str. 12).
niazd
Po włączeniu zasilania kamera nie działa.
Kamera jest gotowa do filmowania po upływie
kilku sekund od włączenia. Nie świadczy to o usterce. Odłącz zasilacz sieciowy od gniazda
elektrycznego lub odłącz akumulator, a następnie podłącz ponownie po upływie około 1 minuty. Jeżeli kamera nadal nie działa, ostro zakończonym przedmiotem naciśnij przycisk RES
ET (str spowoduje wyzerowanie wszystkich ustawień, z nastawą zegara włącznie.) Temperatura kamery jest bardzo wysoka.
Wyłącz kamerę i pozostaw ją na chwilę w chłodnym miejscu. Temperatura kamery jest bardzo niska.
Pozostaw na jakiś czas włączoną kamerę. Jeżeli nadal nie można uruchomić kamery, wyłącz ją i przenieś do ciepłego miejsca. Pozostaw tam kamerę przez chwilę, a następnie ją włącz.
. 74) (Naciśnięcie przycisku RESET
Kamera się nagrzewa.
Podczas pracy kamera może się nagrzewać.
Nie świadczy to o usterce.
Kamera niespodziewanie się wyłącza.
Użyj zasilacza sieciowego (str. 12).
Ponownie włącz kamerę.
Naładuj a
kumulator (str. 11).
Obrazy nie są nagrywane mimo naciśnięcia przycisku START/STOP lub PHOTO.
Naciśnij MODE, aby podświetlić lampkę
(Film) lub Trwa nagrywanie właśnie zarejestrowanego
(Zdjęcie).
obrazu na nośniku zapisu. W tym czasie nie można rejestrować nowych nagrań. Nośnik zapisu jest zapełniony. Usuń zbędne
o
brazy (str
Całkowita liczba ujęć filmowych lub zdjęć
. 31).
przekroczyła dostępną do zapisu pojemność k
y. Usuń zbędne obrazy (str. 31).
amer
Operacja nagrywania jest przerywana.
Temperatura kamery jest bardzo wysoka/ niska. Wyłącz kamerę i pozostaw ją na chwilę w chłodnym/ciepłym miejscu.
Nie można zainstalować programu „PMB”.
Sprawdź środowisko wymagane do instalacji programu „PMB” (str. 33).
Program „PMB” nie działa poprawnie.
Zakończ pracę programu „PMB” i uruchom
ponownie komputer.
Kamera nie jest rozpoznawana przez komputer.
Odłącz urządzenia podłączone do portu USB
komputera, za wyjątkiem klawiatury, myszy i kamery. Odłącz przewód USB od komputera i kamery,
uruchom ponownie komputer, a następnie ponownie połącz komputer i kamerę w odpowiedni sposób.
Informacje diagnostyczne/ wskaźniki ostrzegawcze
Jeżeli na ekranie LCD są wyświetlane wskaźniki, należy postępować według poniższych wskazówek. Jeżeli problem nie ustępuje mimo kilkakrotnych prób jego usunięcia, należy skontaktować się z punktem sprzedaży produktów marki Sony lub miejscowym autoryzowanym punktem serwisowym Sony. W takim przypadku należy podać pełny numer kodu błędu rozpoczynającego się literą C lub E.
C:04:
Używany akumulator nie jest akumulatorem
typu „InfoLITHIUM” serii V. Należy używać akumulatora typu „InfoLITHIUM” (serii V) (s
11).
tr.
Podłącz prawidłowo wtyk napięcia stałego
za
cza sieciowego do kamery (str. 11).
sila
C:06:
Temperatura akumulatora jest wysoka.
Wymień akumulator lub umieść go w chłodnym miejscu.
C:13: / C:32:
Odłącz źródło zasilania. Podłącz ponownie
kamerę do źródła zasilania i spróbuj ją uruchomić.
E::
Wykonaj czynności opisane w punktach do
na stronie 62.
Dodatkowe informacje
Wewnętrzny dysk twardy kamery jest
zapełniony. Usuń zbędne obrazy z wewnęt
rznego dysku twardego (str. 31).
Mógł wystąpić błąd wewnętrznego dysku
twardego kamery.
PL
63
Bateria jest praktycznie rozładowana.
Temperatura akumulatora jest wysoka. Wymień akumulator lub umieść go w chłodnym miejscu.
Temperatura kamery wzrasta. Wyłącz kamerę i pozostaw ją w chłodnym miejscu.
Temperatura kamery jest niska. Ogrzej
kamerę.
Nie włożono karty pamięci (str. 17).
Gdy wskaźnik miga, brakuje wolnego miejsca
na nagrywanie obrazów. Usuń zbędne obrazy (s
31) lub sformatuj kartę pamięci po
tr. uprzednim zapisaniu obrazów na innych nośnikach. Plik bazy danych obrazu jest uszkodzony.
Sprawdź plik bazy danych, dotykając opcji
(MENU) [Pokaż inne]
[NAP.PL.B.D.OBR.] (w kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) nośnika zapisu (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E).
Kamera jest niestabilna. Trzymaj kamerę oburącz. Należy jednak zauważyć, że wskaźnik ostrzegawczy sygnalizujący drgania kamery nie zniknie.
Został uruchomiony czujnik upadku. Nagrywanie i odtwarzanie obrazów może być niemożliwe.
Nośnik zapisu jest zapełniony. Usuń zbędne obrazy (str. 31).
Nie można zapisywać zdjęć w trakcie operacji przetwarzania danych. Odczekaj chwilę i ponów nagrywanie.
Karta pamięci jest uszkodzona. Sformatuj
kartę pamięci z poziomu kamery (str. 59).
Włożono niezgodną kartę pamięci (str. 17).
Dostęp do karty pamięci został ograniczony z
poziomu innego urządzenia.
PL
64
Środki ostrożności
Informacje o użytkowaniu i konserwacji
Kamery i jej akcesoriów nie należy używać ani
przechowywać w następujących lokalizacjach:
W miejscach narażonych na nadmiernie wysoką lub niską temperaturę lub w miejscach wilgotnych. Nie należy pozostawiać ich w miejscach narażonych na działanie
ratur przekraczających 60
empe
t w miejscach bezpośredniego operowania promieni słonecznych, w pobliżu nawiewu gorącego powietrza lub w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu. Mogą one ulec uszkodzeniu lub odkształceniu.
W miejscach, gdzie występują silne pola magnetyczne lub drgania mechaniczne. Kamera może ulec uszkodzeniu.
W sąsiedztwie silnych fal radiowych lub promieniowania. W takich warunkach kamera może nieprawidłowo nagrywać obraz.
W pobliżu odbiorników AM i sprzętu wideo. Mogą pojawić się zakłócenia.
Na piaszczystej plaży ani w innych zapylonych miejscach. Przedostanie się do kamery piasku lub pyłu może spowodować jej uszkodzenie. Niektóre uszkodzenia tego typu mogą być trwałe.
W pobliżu okien lub na otwartej przestrzeni, gdzie ekran LCD lub obiektyw mogą być narażone na bezpośrednie operowanie promieni słonecznych. Może to spowodować uszkodzenie wewnętrznej części ekranu LCD.
Kamera powinna być zasilana napięciem stałym
ci 6,8 V/7,2 V (akumulator) lub 8,4 V
rtoś
o wa
(zasilacz sieciowy).
Do zasilania kamery prądem stałym lub
zmiennym należy używać akcesoriów
zalecanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Chronić kamerę przed wilgocią, np. przed
deszczem lub wodą morską. Zamoczenie
kamery grozi jej uszkodzeniem. Niektóre
uszkodzenia tego typu mogą być trwałe.
Jeżeli do wnętrza obudowy kamery dostanie
się obcy przedmiot lub płyn, należy zaprzestać
użytkowania kamery, odłączyć ją od źródła
zasilania i zlecić jej przegląd w punkcie
sprzedaży wyrobów firmy Sony.
C, np.
Z kamerą należy obchodzić się ostrożnie. Nie
wolno jej demontować ani przerabiać. Należy chronić ją przed wstrząsami mechanicznymi i uderzeniami. Uważać, aby jej nie upuścić lub przypadkowo nie nadepnąć. Szczególnie ostrożnie należy obchodzić się z obiektywem.
Jeżeli kamera nie jest używana, powinna być wyłączona.
Nie należy używać kamery owiniętej na przykład ręcznikiem. Grozi to jej przegrzaniem.
Odłączając przewód zasilający, należy ciągnąć za wtyk, a nie za przewód.
Chronić przewód zasilający przed uszkodzeniem. Unikać przykładowo umieszczania na nim ciężkich przedmiotów.
Nie wolno używać zdeformowanego lub uszkodzonego akumulatora.
Metalowe styki należy utrzymywać w czystości.
W razie wycieku elektrolitu należy:
Zasięgnąć porady miejscowego autoryzowanego punktu serwisowego firmy Sony.
Zmyć ciecz ze skóry w miejscu kontaktu.
Jeżeli ciecz przedostanie się do oczu, przemyć je dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
Jeżeli kamera nie będzie używana przez długi czas
Aby zachować optymalny stan kamery przez
dłuższy czas, należy mniej więcej raz w miesiącu włączyć ją i uruchomić z jej poziomu nagrywanie i odtwarzanie obrazów. Akumulator należy przechowywać po
uprzednim całkowitym rozładowaniu.
Ekran LCD
Nie należy zbyt mocno naciskać ekranu LCD,
aby go nie uszkodzić. Jeżeli kamera pracuje w niskiej temperaturze,
na ekranie LCD może pojawić się obraz szczątkowy. Nie świadczy to o usterce. Podczas pracy kamery tylna strona ekranu LCD
może się nagrzewać. Nie świadczy to o usterce.
Dodatkowe informacje
PL
65
Czyszczenie ekranu LCD
Odciski palców lub kurz na ekranie LCD można
usunąć z jego powierzchni za pomocą miękkiej ściereczki. W przypadku korzystania z zestawu do czyszczenia ekranów LCD (oddzielnie w sprzedaży) nie należy powierzchni ekranu LCD bezpośrednio spryskiwać płynem czyszczącym. Należy użyć papieru czyszczącego zwilżonego płynem.
Obchodzenie się z obudową
Jeżeli obudowa kamery ulegnie zabrudzeniu,
należy ją oczyścić miękką ściereczką zwilżoną wodą, a następnie wytrzeć suchą, miękką szmatką.
Aby nie uszkodzić obudowy, należy unikać:
Używania substancji chemicznych, np.
rozcieńczalnika, benzyny, alkoholu, ściereczek
nasączonych substancjami chemicznymi,
środków odstraszających owady, środków
owadobójczych i filtrów przeciwsłonecznych
Obsługi kamery rękoma zabrudzonymi
powyższymi substancjami
Narażania obudowy na długotrwały kontakt
z przedmiotami wykonanymi z gumy lub
winylu
Informacje o konserwacji i przechowywaniu obiektywu
Powierzchnię obiektywu należy przetrzeć
miękką szmatką:
Gdy na powierzchni obiektywu widoczne są
odciski palców
W miejscach gorących i wilgotnych
Gdy obiektyw jest narażony na działanie soli
zawartej w powietrzu, np. nad morzem
Obiektyw należy przechowywać w dobrze wentylowanym, czystym miejscu, zabezpieczonym przed dostępem kurzu.
Aby zapobiec tworzeniu się pleśni, należy co pewien czas przeczyścić obiektyw w sposób opisany powyżej.
Ładowanie zamontowanego fabrycznie akumulatora
Kamera jest wyposażona w montowany fabrycznie akumulator, który zapewnia pamiętanie daty, godziny i innych ustawień, nawet po wyłączeniu kamery. Akumulator zamontowany fabrycznie jest ładowany, zawsze gdy kamera jest podłączona do gniazda sieciowego za pośrednictwem zasilacza sieciowego lub gdy jest podłączony akumulator. Całkowite rozładowanie akumulatora nastąpi po upływie około 3 miesięcy nieużywania kamery. Do użytkowania kamery należy przystąpić po naładowaniu zamontowanego fabrycznie akumulatora. Nawet jeśli zamontowany fabrycznie akumulator nie jest naładowany, nie będzie to miało żadnego wpływu na działanie kamery, o ile nie będzie zapisywana data nagrania.
Czynności
Kamerę z zamkniętym ekranem LCD należy podłączyć do gniazda elektrycznego za pośrednictwem dostarczonego zasilacza i pozostawić ją na co najmniej 24 godziny.
Uwaga dotycząca pozbywania się/ przekazywania kamery (HDR-CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
Nawet po usunięciu wszystkich filmów i zdjęć lub przeprowadzeniu operacji [FORMAT.NOŚNIKA], dane na wewnętrznym nośniku zapisu mogą nie zostać całkowicie usunięte. Jeżeli kamera ma zostać przekazana innej osobie, zaleca się przeprowadzenie operacji [OPRÓŻNIJ], uniemożliwiającej odzyskanie danych („Uzyskiwanie szczegółowych informacji - Podręcznik kamery „Handycam”” na stronie 61). Dodatkowo przed pozbyciem się kamery w celu jej utylizacji zaleca się zniszczenie korpusu urządzenia.
66
PL
Dane techniczne
Uwaga dotycząca pozbywania się/ przekazywania karty pamięci
Nawet w przypadku usunięcia danych z karty pamięci lub sformatowania karty z poziomu kamery lub komputera, nie wszystkie dane zostaną całkowicie usunięte z karty. Przed przekazaniem karty pamięci innej osobie wskazane jest całkowite usunięcie danych z poziomu komputera przy użyciu specjalnego oprogramowania do kasowania danych. Dodatkowo przed pozbyciem się karty pamięci wskazane jest zniszczenie korpusu karty.
System
Format sygnału: system koloru PAL, normy
CCIR, specyfikacja HDTV 1080/50i
Format zapisu filmów:
HD: zgodny z formatem MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD STD: MPEG-2 PS
System nagrywania dźwięku:
2-kanałowy Dolby Digital Dolby Digital Stereo Creator
Format zapisu zdjęć
: zgodny z DCF Ver.2.0 : zgodny z Exif Ver.2.21 : zgodny z MPF Baseline
Nośniki zapisu (filmy/zdjęcia)
Pamięć wewnętrzna HDR-CX116E: 8GB HDR-CX150E/CX155E: 16GB Wewnętrzny dysk twardy HDR-XR150E/XR155E: 120GB „Memory Stick PRO Duo” Karta SD (klasy 4 lub szybsza)
W przypadku pomiaru pojemności nośnika
powiada 1 miliardowi bajtów, z
d
1 GB o których część używana jest do zarządzania systemem i/lub plikami użytkowymi. Poniżej podano pojemności dostępne dla użytkownika. HDR-CX116E: około 7,87 GB HDR-CX150E/CX155E: około 15,5 GB HDR-XR150E/XR155E: około 119 GB
Przetwornik obrazu: matryca CMOS 4,5 mm
(typ 1/4) Rejestrowane piksele (zdjęcie, 4:3):
a
ks. 3,1 miliony (2 048
m Łącznie: ok. 4 200 000 pikseli Efektywnie (film, 16:9):
350 000 pikseli
ok. 1 Efektywnie (zdjęcie, 16:9): ok. 1 180 000 pikseli Efektywnie (zdjęcie, 4:3):
570 000 pikseli
ok. 1
Obiektyw: Carl Zeiss Vario-Tessar
25
(optyczny), 300 (cyfrowy)
Średnica filtra: 30 mm F1,8 ~ 3,2 Ogniskowa: f=2,5 ~ 62,5 mm
1 536) pikseli*
2
*
1
Dodatkowe informacje
PL
67
Po przeliczeniu na wartości dla aparatu
małoobrazkowego
W przypadku filmów
(16:9)
3
*2*
: 37 ~ 1 075 mm
W przypadku zdjęć: 36 ~ 900 mm (4:3)
Temperatura barw: [AUTO], [JEDNO NAC.],
[WEWNĄTRZ] (3
200 K), [NA ZEWN.]
(5 800 K)
Minimalne oświetlenie 11 lx (luks) (przy ustawieniu domyślnym, czas
otwarcia migawki 1/50 sekundy)
3 lx (luks) (opcja LOW LUX jest ustawiona na
[WŁĄCZ], czas otwarcia migawki 1/25
sekundy)
1
*
Unikatowa matryca pikseli firmy
Sony w technologii ClearVid i system przetwarzania obrazu (BIONZ) umożliwiają uzyskanie rozdzielczości zdjęć odpowiadających opisanym rozmiarom.
2
*
Opcja [ STEADYSHOT] ustawiona
jest na [STANDARD] lub [WYŁĄCZ].
3
*
Długości ogniskowych to rzeczywiste
wartości wynikające z odczytu pikseli przy szerokim kącie.
Złącza wejściowe i wyjściowe
Zdalne złącze A/V: Wyjściowe gniazdo
komponentowe/wideo oraz audio
Gniazdo HDMI OUT: Wtyk HDMI mini Gniazdo USB: mini-AB
(HDR-CX115E/CX116E/CX155E/XR155E:
tylko wyjście)
Ekran LCD
Obraz: 6,7 cm (typ 2,7, współczynnik kształtu
16:9)
Łączna liczba pikseli: 230 400 (960
240)
Informacje ogólne
Wymagania dotyczące zasilania: Napięcie stałe
6,8 V/7,2 V (akumulator) lub 8,4 V (zasilacz
sieciowy).
Przeciętny pobór mocy: Podczas filmowania
kamerą przy normalnej jasności z użyciem
ekranu LCD:
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
CX155E
HD: 3,0 W STD: 2,1 W
HDR-XR150E/XR155E
HD: 3,3 W STD: 2,4 W
Temperatura pracy: 0 Temperatura przechowywania: –20
C do 40 C
C do + 60 C
Wymiary (orientacyjne):
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E
56 106 mm (szer./wys./gł.) z
50 uwzględnieniem wystających elementów
56 114 mm (szer./wys./gł.) z
50 uwzględnieniem wystających elementów i zamocowanego akumulatora z zestawu HDR-XR150E/XR155E
67 106 mm (szer./wys./gł.) z
57 uwzględnieniem wystających elementów
67 114 mm (szer./wys./gł.) z
57 uwzględnieniem wystających elementów i zamocowanego akumulatora z zestawu
Waga (przybliżona)
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E: 210 g (tylko urządzenie zasadnicze) 260 g (z dostarczonym akumulatorem) HDR-XR150E/XR155E: 300 g (tylko urządzenie zasadnicze) 350 g (z dostarczonym akumulatorem)
Zasilacz sieciowy AC-L200C/AC-L200D
Wymagania dotyczące zasilania: prąd zmienny
100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Pobór prądu: 0,35 A - 0,18 A Pobór mocy: 18 W Napięcie wyjściowe: prąd stały 8,4 V
*
Temperatura pracy: 0 C do 40 C Temperatura przechowywania: –20 Wymiary (orientacyjne): 48
C do + 60 C
29 81 mm (szer./
wys./gł.) bez wystających elementów Waga (orientacyjna): 170 g bez przewodu
zasilającego
* Pozostałe parametry znajdują się na tabliczce
zasilacza sieciowego.
Akumulator NP-FV50
Maksymalne napięcie wyjściowe: prąd stały 8,4 V Napięcie wyjściowe: prąd stały 6,8 V Maksymalne napięcie ładowania: prąd stały 8,4 V Maksymalny prąd ładowania: 2,1 A Pojemność
T
ypowa: 7,0 Wh (1
Minimalna: 6,6 Wh (980 mAh) Typ: Litowo-jonowy
030 mAh)
68
PL
Konstrukcja oraz dane techniczne kamery i akcesoriów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
Przewidywany czas ładowania dostarczonego akumulatora i pracy z jego użyciem (w minutach)
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E
Jakość obrazu HD STD
Czas ładowania (do stanu pełnego naładowania)
Czas nagrywania ciągłego
Typowy czas nagrywania
Czas odtwarzania 190 280
155
125 180
60 90
HDR-XR150E/XR155E
Jakość obrazu HD STD
Czas ładowania (do stanu pełnego naładowania)
Czas nagrywania ciągłego
Typowy czas nagrywania
Czas odtwarzania 170 225
Podany czas nagrywania i odtwarzania to
155
110 155
55 75
orientacyjny czas dostępny dla tych operacji przy całkowicie naładowanym akumulatorze.
Wysoka rozdzielczość obrazu (HD)/ standardowa rozdzielczość obrazu (STD)
Warunki nagrywania: [
TRYB NAGR.] jest ustawiony na [HQ]. Typowy czas nagrywania to czas przy
wielokrotnym rozpoczynaniu/przerywaniu nagrywania, włączaniu/wyłączaniu zasilania i korzystaniu z funkcji zbliżenia.
Przewidywany czas nagrywania filmów
Aby ustawić tryb nagrywania, dotknij opcji
(MENU) [Pokaż inne]
TRYB NAGR.] (w kategorii [UST.
[ FILMOWANIA]). Domyślnie ustawiony jest tryb nagrywania [HD HQ].
Pamięć wewnętrzna HDR-CX116E
Przy wysokiej rozdzielczości obrazu (HD) w godzinach (godz.) i minutach (min.)
Tryb nagrywania Czas nagrywania
[HD FX] 45 min. [HD FH] 55 min. [HD HQ] 1 godz. 55 min. [HD LP] 3 godz. 15 min.
Przy standardowej rozdzielczości obrazu (STD) w godzinach (godz.) i minutach (min.)
Tryb nagrywania Czas nagrywania
[STD HQ] 2 godz.
HDR-CX150E/CX155E
Przy wysokiej rozdzielczości obrazu (HD) w godzinach (godz.) i minutach (min.)
Tryb nagrywania Czas nagrywania
[HD FX] 1 godz. 25 min. [HD FH] 1 godz. 55 min. [HD HQ] 3 godz. 50 min. [HD LP] 6 godz. 35 min.
Przy standardowej rozdzielczości obrazu (STD) w godzinach (godz.) i minutach (min.)
Tryb nagrywania Czas nagrywania
[STD HQ] 3 godz. 55 min.
Dodatkowe informacje
PL
69
Wewnętrzny dysk twardy HDR-XR150E/XR155E
Przy wysokiej rozdzielczości obrazu (HD) w godzinach (godz.) i minutach (min.)
Tryb nagrywania Czas nagrywania
[HD FX] 11 godz. 20 min. [HD FH] 14 godz. 50 min. [HD HQ] 29 godz. 40 min. [HD LP] 50 godz. 30 min.
Przy standardowej rozdzielczości obrazu (STD) w godzinach (godz.) i minutach (min.)
Tryb nagrywania Czas nagrywania
[STD HQ] 30 godz. 30 min.
Przykładowy czas nagrywania filmów na karcie pamięci (w minutach)
Tryb nagrywania
[FX] 20 (20) ­[FH] 25 (25) ­[HQ] 55 (40) 55 (50) [LP] 95 (75) -
Liczba w ( ) to minimalny czas nagrywania.
 
Dostępny czas nagrywania zależy od warunków nagrywania, obiektu i ustawienia opcji
TRYB NAGR.].
[
Czas ładowania/nagrywania/odtwarzania
Czasy zmierzone przy temperaturze pracy kamery 25 przedziale 10
W niskich temperaturach i w pewnych warunkach użytkowania kamery czas nagrywania i odtwarzania może być krótszy.
PL
Przy pojemności 4 GB
Wysoka rozdzielczość
(HD)
C (zalecana temperatura w
C do 30 C).
rozdzielczość (STD)
Standardowa
70
Informacje o znakach towarowych
„Handycam” i
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation. „AVCHD” i logotyp „AVCHD” są znakami
towarowymi firm Panasonic Corporation i Sony Corporation. „Memory Stick”, „
„ Duo”, „ Stick PRO-HG Duo”, „ „MagicGate”, „ Memory Stick” i „MagicGate Memory Stick Duo” są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation. „InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym
firmy Sony Corporation. „x.v.Colour” jest znakiem towarowym firmy
Sony Corporation. „BIONZ” jest znakiem towarowym firmy Sony
Corporation. „BRAVIA” jest znakiem towarowym firmy Sony
Corporation. „DVDirect” jest znakiem towarowym firmy
Sony Corporation. „Blu-ray Disc” oraz jego logo są znakami
towarowymi. Dolby i symbol double-D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories. HDMI, logo HDMI i High-Definition
Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi jest znakami towarowymi firmy HDMI Licencing LLC. Microsoft, Windows, Windows Vista i DirectX
są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Macintosh i Mac OS są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Apple Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Intel, Intel Core i Pentium są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation oraz jej firm zależnych w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. „PlayStation” jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Sony Computer Entertainment Inc.
”, „Memory Stick Duo”,
”, „Memory Stick PRO
”,
„Memory
”, „MagicGate
”,
Adobe, logo Adobe i Adobe Acrobat są
zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Logo SDXC i SDHC są znakami towarowymi
firmy SD-3C, LLC. MultiMediaCard jest znakiem towarowym
firmy MultiMediaCard Association.
Wszystkie inne nazwy produktów przytoczone w niniejszej pozycji mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm. Ponadto znaki
i nie
zawsze są przytaczane w niniejszej instrukcji.
PL
71
Dodatkowe informacje
Podręczny skorowidz
Wskaźniki ekranowe
W lewym górnym rogu
Na dole
W lewym górnym rogu
Wskaźnik Opis
60 min
W środku
Wskaźnik Opis
[OCZEK.]/ [NAGRAJ]
PL
72
W środku
Przycisk MENU Nagrywanie przy użyciu
samowyzwalacza Niski poziom POZ.ODN.
MIK. WYBÓR SZEROK WBUD.ZOOM MIC Stan naładowania
akumulatora Folder zapisu Przycisk powrotu
Status nagrywania
Rozmiar zdjęcia
Włączony pokaz slajdów
Ostrzeżenie
Tryb odtwarzania Wyłączony czujnik
upadku Włączony czujnik upadku
W prawym górnym rogu
W prawym górnym rogu
Wskaźnik Opis
Jakość nagrywanego obrazu (HD/STD) i tryb nagrywania (FX/FH/ HQ/LP)
0:00:00
[00min]
9999 9999 9999
100/112
Nośnik zapisu/ odtwarzania/edycji
Licznik (godzina:minuta: sekunda)
Orientacyjny pozostały czas nagrywania
WPROWADZANIE Orientacyjna liczba
możliwych do nagrania zdjęć i nośnik zapisu
Folder odtwarzania Numer aktualnie
odtwarzanego filmu lub zdjęcia/Liczba wszystkich zarejestrowanych filmów lub zdjęć
Na dole
Wskaźnik Opis
Opcja [WYKRYW. TWARZY] ustawiona na [WYŁĄCZ]
WYKRYW.UŚM. LOW LUX
Ręczne ustawianie ostrości
WYBÓR MIEJSCA
Balans bieli Funkcja SteadyShot
wyłączona POM./OSTR.PKT. /
POMIAR PKT. / EKSPOZYCJA
TELE MAKRO X.V.COLOR OBIEKTYW
Podzespoły i elementy sterujące
Wskaźnik Opis
101-0005
Wygląd wskaźników i ich położenie są jedynie
orientacyjne i mogą one odbiegać od stanu faktycznego.
W zależności od modelu kamery część wskaźników może nie być wyświetlana.
INTEL.FUNK.AUTO
Przycisk OPTION Przycisk ZOBACZ
OBRAZY Przycisk pokazu slajdów Nazwa pliku danych Obraz zabezpieczony Przycisk indeksu
Liczby w ( ) to numery odnośnych stron.
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E
HDR-XR150E/XR155E
Obiektyw (firmy Carl Zeiss)
Przełącznik LENS COVER (20)
Wbudowany mikrofon
PL
73
Podręczny skorowidz
Ekran LCD/panel dotykowy
Po obróceniu panelu LCD o 180 stopni można go zamknąć w taki sposób, aby panel pozostawał widoczny. Jest to wygodne podczas odtwarzania.
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E
HDR-XR150E/XR155E
Przycisk RESET
Przycisk RESET należy naciskać ostro zakończonym przedmiotem.
Przycisk RESET służy do zerowania wszystkich ustawień włącznie z nastawa zegara.
Gniazdo HDMI OUT (28)
Gniazdo (USB) (35, 39, 40, 44, 48)
HDR-CX115E/CX116E/CX155E/XR155E: tylko wyjście
Przycisk MODE (21)
Lampki (Film)/ (Zdjęcie) (21)
Przycisk (DISC BURN) (39)
Przycisk (INTEL.FUNK.AUTO)
Przycisk POWER (14)
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E
Przycisk (ZOBACZ OBRAZY) (25)
Głośnik
PL
74
HDR-XR150E/XR155E
Dźwignia regulacji zbliżenia
Przycisk PHOTO (24)
Akumulator (11)
Przycisk START/STOP (22)
Lampka CHG (ładowanie) (11)
Gniazdo DC IN (11)
Zdalne złącze A/V (28)
Pasek na dłoń (20)
Zaczep paska na ramię
Gniazdo karty pamięci (18)
Dźwignia zwalniająca BATT
(akumulatora) (12)
Lampka dostępu do karty pamięci (18)
Gdy lampka jest podświetlona lub miga, kamera odczytuje/zapisuje dane.
Gniazdo statywu
Statyw (oddzielnie w sprzedaży) należy zamocować w gnieździe statywu przy użyciu śruby statywu (oddzielnie w sprzedaży: długość śruby statywu musi być mniejsza niż 5,5 mm ).
Podręczny skorowidz
PL
75
Indeks
A
Akumulator .................................11
AVCHD........................................ 37
C
Czas nagrywania i odtwarzania
.......................................................69
D
Dane techniczne .........................67
DATA/CZAS ...............................15
Dbałość ........................................65
DVDirect Express .......................48
E
Edycja filmów .............................43
Elementy zestawu ......................... 4
F
Filmy ......................................22, 26
G
Głośność ......................................27
Gniazdo elektryczne ...................11
I
Informacje diagnostyczne .........63
Instalacja ......................................34
J
Jakość obrazu ..............................57
K
Karta pamięci ..............................17
KOD DANYCH ..........................15
Komputer .....................................33
Konserwacja ................................65
Kopiowanie ..................................19
Kopiowanie płyty ........................43
Ł
Ładowanie akumulatora za
granicą ..........................................13
Ładowanie akumulatora ............11
M
„Memory Stick” ..........................17
„Memory Stick PRO Duo” ........17
„Memory Stick PRO-HG Duo”
.......................................................18
Menu ......................................54, 57
Miniatura .....................................31
MOJE MENU ..............................54
N
Nagrywanie .................................20
Nagrywarka DVD .................48, 50
Nagrywarka płyt .........................51
Naprawa .......................................62
Nośnik zewnętrzny .....................44
Nośniki zapisu .............................16
O
Odtwarzanie ................................25
Odtwarzanie płyty AVCHD ......41
One Touch Disc Burn ................39
OPIS POŁ.TV .............................28
Oprogramowanie ........................34
OPTION MENU ........................56
P
Płyta Blu-ray ................................42
PMB (Picture Motion Browser)
.................................................33, 36
PMB Help .................................... 36
Podręcznik kamery „Handycam”
.......................................................61
Podzespoły i elementy sterujące
.......................................................73
POŁĄCZ.USB .......................40, 50
Przebieg operacji ..........................8
Przechwytywanie zdjęć z kadrów
filmu .............................................43
Przewód połączeniowy A/V
.................................................29, 51
Przewód USB ........................48, 50
R
RESET ..........................................74
Rozwiązywanie problemów ......62
S
Statyw ...........................................75
System Macintosh .......................34
System Windows ........................33
Ś
Środki ostrożności ......................65
T
Telewizor ......................................28
Tworzenie płyty ....................37, 47
Tworzenie płyty AVCHD ..........41
Tworzenie płyty w formacie standardowej rozdzielczości
(STD)............................................42
U
UST.FUN.M.MENU ..................54
UST.JĘZYKA ...............................15
UST.NOŚN.FILM. ......................16
UST.NOŚNIKA ZDJ. ..................17
USTAW.NOŚNIKA ....................16
USTAW ZEGAR .........................14
Ustawianie daty i godziny ..........14
USUŃ ...........................................31
V
VISUAL INDEX .........................25
W
W pełni naładowany ..................11
Włączanie zasilania ....................14
Wskaźniki ekranowe ..................72
Wskaźniki ostrzegawcze ............63
Z
Zapisywanie obrazów na
zewnętrznym nośniku ................44
ZARZĄDZAJ NOŚN. ................16
Zdjęcia ....................................24, 27
Listy menu znajdują się na stronach od 57 do 60.
76
PL
Přečtěte si před použitím
Než začnete přístroj používat, prostudujte si tuto příručku a poté ji uschovejte pro případné další použití.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte akumulátory nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni a podobně.
UPOZORNĚNÍ
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným upozorněním.
Nerozebírejte jej.
 
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými předměty.
Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
Napájecí adaptér
Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v úzkém prostoru, například mezi stěnou a nábytkem.
Při používání napájecího adaptéru použijte blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během používání videokamery k jakékoli poruše, ihned napájecí adaptér odpojte ze síťové zásuvky.
I když je videokamera vypnutá, je do ní při připojení k síťové zásuvce pomocí napájecího adaptéru stále dodáván střídavý proud (ze sítě).
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru nebo zranění.
CZ
2
Upozornění
CZ
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.).
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
3
Dodané součásti
Čísla v závorkách ( ) představují dodané množství.
Napájecí adaptér (1) Napájecí kabel (1) Komponentní A/V kabel (1)  Připojovací kabel A/V (1)  Kabel USB (1)  Dobíjecí modul akumulátoru NP-FV50 (1) CD-ROM „Handycam“ Application
Software (1) (str. 34)
„PMB“ (software včetně „PMB Help“)
 
Příručka k produktu „Handycam“ (PDF)
„Návod k použití“ (Tato příručka) (1)
Informace o paměťových médiích, která lze
používat s videokamerou, naleznete na straně 17.
Použití videokamery
Nedržte videokameru za následující části ani
za kryty konektorů.
Obrazovka LCD
Modul akumulátoru
Videokamera není odolná proti prachu a
stříkající vodě a není ani vodotěsná. Viz
čnostní opatření“ (str. 63).
„Bezpe
CZ
4
Položky nabídky, panel LCD a objektiv
Položka zobrazená v šedé barvě není
za stávajících podmínek nahrávání či přehrávání k dispozici. Obrazovka LCD je vyrobena pomocí vysoce
přesné technologie, díky níž lze efektivně využít více než 99,99 % pixelů. Přesto se může
e se na obrazovce LCD budou neustále
stát, ž zobrazovat drobné tmavé nebo světlé body (bílé, červené, modré nebo zelené). Výskyt těchto bodů je běžným důsledkem výrobního procesu a nijak neovlivňuje výsledky nahrávání.
Černé body
Bílé, červené, modré nebo zelené body
Budou-li po delší dobu obrazovka LCD nebo objektiv vystaveny přímému slunečnímu záření, mohou se poškodit.
emiřt
e přímo na slunce. Mohlo by dojít
N k poškození videokamery. Pokud chcete nahrávat slunce, učiňte tak za menší intenzity světla, například za soumraku.
Informace o nastavení jazyka
Pro vysvětlení provozních postupů se na displeji zobrazují v každém místním jazyce pokyny. V případě potřeby lze zobrazený jazyk před použitím videokamery změnit (str.
15).
Informace o nahrávání
K zajištění stabilní funkce paměťové karty doporučujeme před prvním použitím paměťovou kartu inicializovat pomocí videokamery. Inicializací paměťové karty se
ymažo
u všechna data uložená na kartě a
v data nelze obnovit. Důležitá data si uložte do počíta
če nebo na jiné médium.
Před zahájením nahrávání otestujte funkci nahrávání a ověřte, zda je obraz a zvuk nahráván bez problémů.
Záruka se nevztahuje na obsah záznamu, a to
ani v případě, kdy nahrávání nebo přehrávání neproběhlo následkem selhání videokamery, záznamového média apod.
Ba
revné televizní systémy se v jednotlivých zemích/oblastech liší. Chcete-li přehrávat zázna
m na barevném televizoru, potřebujete
televizor se systémem PAL.
Televizní programy, filmy, videonahrávky a jiné materiály mohou podléhat autorským právům. Nepovolené kopírování takových materiálů může představovat porušení autorských práv.
Poznámky k přehrávání
Videokamera je kompatibilní s formátem MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pro
hrávání ve vysokém rozlišení (HD). Obrazy
na nahrané touto videokamerou ve vysokém ro
zlišení (HD) nelze přehrávat na následujících
zařízeních;
Jin
á zařízení kompatibilní s formátem AVCHD, která nepodporují High Profile Zařízení, která nejsou kompatibilní
s fo
rmátem AVCHD
Normální přehrávání obrazů zaznamenaných
pomocí videokamery na jiných zařízeních nemusí být možné. Podobně nemusí být možné přehrávat obrazy zaznamenané jinými zařízeními pomocí videokamery.
Videoklipy standardní kvality obrazu (STD) nahrané na paměťové karty SD nelze přehrát na AV zařízení jiných výrobců.
Disky nahrané ve vysokém rozlišení HD
Tato videokamera snímá záběry s vysokým rozlišením ve formátu AVCHD. Médium DVD, které obsahuje videoklip ve formátu AVCHD, nepoužívejte s přehrávači nebo rekordéry typu DVD, protože rekordéry/přehrávače DVD by mohly selhat ve vysunutí média a bez upozornění smazat obsah média. Média DVD
bs
ahující videoklipy ve formátu AVCHD
o lze přehrávat na přehrávačích a rekordérech kompatibilních s technologií Blu-ray Disc na jiných kompatibilních zařízeních.
a
Ukládejte všechna nahraná obrazová data
Chcete-li zabránit ztrátě obrazových dat,
ukládejte průběžně všechny nahrané obrazy
externí média. Doporučujeme ukládat
na obrazová data na disk, jako je například DVD-R, pomocí počítače. Data můžete také ukládat pomocí videorekordéru nebo rekordéru
D (str. 46).
DVD/HD
k AVCHD nelze vytvořit z obrazových dat
Dis zaznamenaných při nastavení
(MENU)
[Zobrazit další] [ REŽIM NAHR.]
(v kategorii FX]. Uložte je na Blu-ray Disc nebo použijte externí médium (str.
[NAST.SNÍMÁNÍ]) na [HD
42, 44).
Poznámky k modulu akumulátoru a k napájecímu adaptéru
Po vypnutí videokamery nezapomeňte odpojit modul akumulátoru nebo napájecí adaptér.
pojte napájecí adaptér od videokamery
Od současným uchopením videokamery a stejnosměrného konektoru.
Poznámky k teplotě videokamery/ modulu akumulátoru
Když je teplota videokamery nebo modulu
akumulátoru extrémně vysoká nebo nízká,
jít k aktivaci ochranných funkcí
může do videokamery a nemusí být možné s ní v takových situacích nahrávat nebo přehrávat. V ta
kovém případě se na obrazovce LCD
zobrazí indikátor.
Je-li videokamera připojena k počítači nebo příslušenství
Neformátujte záznamová média videokamery
pomocí počítače. Pokud tak učiníte, může dojít k poškození videokamery.
ř
i připojování videokamery k jinému zařízení
P pomocí komunikačních kabelů věnujte pozornost správnému připojení konektorů. Zasunete-li konektor násilím, mohou se poškodit kontakty. To může způsobit chybnou funkci videokamery.
CZ
5
Pokud nelze nahrávat či přehrávat obrazy, použijte funkci [FORMÁT.MÉDIUM]
Opakujete-li často nahrávání/mazání obrazů,
dojde na záznamovém médiu k fragmentaci dat. Nelze ukládat nebo nahrávat obrazy. V takovém případě nejdříve obrazy uložte na některé z externích médií a poté proveďte [FORMÁT.
MÉDIUM] klepnutím na
[Zobrazit další]
(v kategorii
[SPRÁVA MÉDIA])
(MENU)
[FORMÁT.MÉDIUM]
požadované médium (HDR-CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E)
.
[ANO]
[ANO]
Objektiv Carl Zeiss
Videokamera je vybavena objektivem Carl
Zeiss, který společně vyvinuly společnosti Carl
z Německa a společnost Sony Corporation
Zeiss a nabízí vynikající obraz. Objektiv využívá měřicího systému MTF pro videokamery a dosahuje kvality charakteristické pro objektivy Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. Číselná hodnota označuje množství světla
řich
ázejícího od objektu do objektivu.
p
Poznámky k volitelnému příslušenství
Doporučujeme používat originální příslušenství
Sony.
Originální příslušenství Sony nemusí být
něk
terých zemích/oblastech k dispozici.
v
Informace o této příručce, obrázcích a zobrazeních na obrazovce
Obrázky použité v této příručce pro
účely vysvětlení byly pořízeny digitálním fotoaparátem, a proto se jejich vzhled
ůže liši
t od obrázků a indikátorů, které se
m skutečně zobrazují na videokameře. Obrázky představující videokameru a indikace na její obrazovce jsou navíc pro účely snadného pochopení nadsazeny nebo zjednodušeny.
příručce se vnitřní paměť (HDR-CX116E/
V této CX150E/CX155E) a pevný disk (HDR-XR150E/ XR155E) videokamery a paměťová karta označují termínem „záznamová média“.
CZ
6
V této příručce se disk DVD zaznamenaný
ve vysokém rozlišení (HD) označuje termínem AVCHD. Konstrukce a technické údaje videokamery
a doplňků se mohou měnit bez předchozího upozornění.
Ověření označení modelu videokamery
Označení modelu je v této příručce uvedeno v případě, že mezi jednotlivými modely existuje rozdíl v technických údajích. Označení modelu videokamery naleznete na její spodní straně.
Hlavní rozdíly v technických údajích této série jsou následující.
HDR­CX110E
HDR­CX115E
HDR­CX116E
HDR­CX150E
HDR­CX155E
HDR­XR150E
HDR­XR155E
Záznamové
médium
Paměťová karta
Vnitřní paměť + paměťová karta
Vnitřní pevný disk + paměťová karta
Kapacita
vnitřního
záznamového
Vstup/
GB Po
8
16 GB Vst
120
média
GB Vst
Konektor
USB
výstup
Pouze výstup
uze
výstup
výstup
Pouze výstup
výstup
Pouze výstup
up/
up/
Poznámky k použití
Neprovádějte žádnou z následujících činností.
V opačném případě může dojít k poškození záznamového média, ztrátě nahraných obrazů nebo nemožnosti jejich přehrání nebo jiným problémům.
vysunutí paměťové karty, pokud svítí nebo
kátor přístupu (str. 18)
bliká indi
vyjmutí modulu akumulátoru, odpojení
apáj
ecího adaptéru od videokamery nebo
n vystavení videokamery mechanickým nárazům či vibracím, pokud svítí nebo blikají indikátory (str. 21) nebo indikátor přístupu (str. 18)
Při po samostatně) zabraňte nárazům videokamery na předměty.
epoužív
N velkým hlukem.
Informace o snímači pádu (HDR­XR150E/XR155E)
Videokamera je vybavena funkcí snímače
pádu, který chrání vnitřní pevný disk videokamery před nárazem při upuštění. Dojde-li k upuštění videokamery nebo se
amera d
k nahrán blokový hluk vznikající při aktivaci této funkce videokamery. Pokud snímač pádu zjistí upuštění opakovaně, může dojít k zastavení nahrávání či přehrávání.
(Videoklip)/ (Fotografie)
užití ramenního popruhu (prodává se
ejte videokameru na místech s velmi
ostane do beztížného stavu, může být
Poznámka k použití videokamery ve velkých nadmořských výškách (HDR­XR150E/XR155E)
Nezapínejte videokameru v oblastech s nízkým
atmosférickým tlakem, jejichž nadmořská výška
čuje 5 000 metrů. V opačném případě
překra může dojít k poškození vnitřního pevného disku videokamery.
CZ
7
Postup obsluhy
Začínáme (str. 11)
Příprava zdroje napájení a paměťové karty.
Nahrávání videoklipů a fotografií (str. 20)
Nahrávání videoklipů str. 22
Změna režimu nahrávání Přibližná doba nahrávání (INFO O MÉDIU)
Pořizování fotografií str. 24
Přehrávání videoklipů a fotografií
Přehrávání na videokameře str. 25 Přehrávání obrazů na televizoru str. 28
Ukládání obrazů
Ukládání videoklipů a fotografií do počítače str. 33 Ukládání videoklipů a fotografií na externí médium str. 44
dání obrazů pomocí vypalovačky DVD str. 46
Uklá
Mazání videoklipů a fotografií (str. 31)
Pokud vymažete obrazová data, která jste uložili do počítače nebo na disk, můžete do uvolněného prostoru média znovu nahrát obrazová data.
CZ
8
Obsah
Přečtěte si před použitím . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 2
Postup obsluhy . .. . .
Začínáme
Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru . . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 11
Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 13
Krok 2: Zapnutí napájení a nastavení data a času .....
Změna nastavení jazyka . . .. .
Krok 3: Příprava záznamového média .. .. .
Kontrola nastavení záznamového média .. . ..
Přepis nebo kopírování videoklipů a fotografií z vnitřního záznamového média na paměťovou kartu (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
. .. . .
Záznam/přehrávání
Nahrávání . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 20
Přehrávání na videokameře . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 25
Přehrávání obrazů na televizoru .....
Správné používání videokamery
Mazání videoklipů a fotografií . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 31
Ukládání videoklipů a fotografií do počítače
Příprava počítače
Použití počítače Macintosh . .. . .
Spuštění PMB (Picture Motion Browser) . . . ..
Výběr způsobu vytváření disku (počítač) . .. ..
Vytvoření disku jedním dotykem (One Touch Disc Burn) . .. ..
Import videoklipů a fotografií do počítače . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 40
Vytváření disku AVCHD .
Přehrávání disku AVCHD na počítači . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 41
Vytváření disku Blu-ray .....
Vytváření disku ve standardním rozlišení (STD), který lze přehrávat na běžných
přehrávačích DVD . .. ..
Kopírování disku .. .. .
Úpravy videoklipů .. .. .
Pořízení fotografií z videoklipu.. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 43
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 8
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 14
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 15
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 16
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 17
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 19
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 28
(Windows) . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 33
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 34
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 36
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 37
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 39
. .. .
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 41
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 42
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 42
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 43
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 43
Obsah
Ukládání obrazů pomocí externího zařízení
Ukládání obrazů na externí médium (PŘÍMÉ KOPÍROVÁNÍ) .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 44
Vytvoření disku pomocí vypalovačky DVD. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 46
CZ
9
Nastavení videokamery
Použití nabídek .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 53
Získání podrobných informací z Příručka k produktu „Handycam“ . . .. .
. .. . .. .. .. . .. .. . 60
Doplňující informace
Odstraňování problémů .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 61
Bezpečnostní opatření .. . ..
Technické údaje .. .. .
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 63
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 65
Rychlé odkazy
Indikátory na obrazovce .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 70
Součásti a ovládací prvky . . .. .
Rejstřík . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 74
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 71
10
CZ
Začínáme
Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
Konektor DC IN
Modul akumulátoru
Indikátor CHG (nabíjení)
HDR-XR150E/XR155E
Modul akumulátoru
Indikátor CHG (nabíjení)
Napájecí adaptér
Napájecí adaptér
Stejnosměrný konektor
Začínáme
Napájecí kabel
Do síťové zásuvky
Konektor DC IN
Stejnosměrný konektor
Napájecí kabel
Do síťové zásuvky
CZ
11
12
CZ
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada V) můžete dobíjet po připojení k videokameře.
Poznámky
K videokameře nelze připojit žádný jiný modul akumulátoru „InfoLITHIUM“, než typ V.
Vypněte videokameru zavřením obrazovky LCD.
1
Vložte modul akumulátoru zasunutím ve směru šipky, dokud nezapadne.
2
Připojte napájecí adaptér a napájecí kabel k videokameře a do síťové
3
zásuvky.
Zarovnejte značku na stejnosměrném kabelu se značkou na konektoru DC IN.
Rozsvítí se indikátor CHG (nabíjení) a zahájí se nabíjení. Jakmile je modul akumulátoru plně nabitý, indikátor CHG (nabíjení) zhasne.
Po nabití akumulátoru odpojte napájecí adaptér od konektoru DC IN
4
videokamery.
Tipy
Informace o době nahrávání a přehrávání naleznete na straně 67.
Když je vaše kamera zapnuta, můžete zkontrolovat zbývající energii akumulátoru pomocí indikátoru
ývající e
nergie v levém horním rohu obrazovky LCD.
zb
Vyjmutí modulu akumulátoru
Zavřete obrazovku LCD. Posuňte uvolňovací páčku BATT (akumulátor) () a vyjměte modul akumulátoru ().
Použití síťové zásuvky jako zdroje napájení
Proveďte stejné připojení jako v případě „Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru“. Modul akumulátoru se nevybíjí, ani když je modul akumulátoru připojen.
Poznámky k modulu akumulátoru
Po odpojení modulu akumulátoru nebo napájecího adaptéru zavřete obrazovku LCD a ujistěte se, že indikátor
Indikátor CHG (nabíjení) během nabíjení bliká za těchto okolností:
  
Nedoporučujeme ve videokameře používat modul akumulátoru NP-FV30, který umožňuje pouze krátké
(videoklip)/ (fotografie) (str. 21), indikátor přístupu (str. 18) nesvítí.
Modul akumulátoru není připojen správně. Modul akumulátoru je poškozený. Teplota modulu akumulátoru je příliš nízká.
dul akumulátoru z videokamery a umístěte jej na teplé místo.
yjměte mo
V Teplota modulu akumulátoru je příliš vysoká. Vyjměte mo
dul akumulátoru z videokamery a umístěte jej na chladné místo.
nahrávání a přehrávání. Při výc
hozím nastavení se napájení vypíná automaticky, pokud na videokameře neprovedete žádnou
operaci po dobu 5 minut. Šetří se tak energie v akumulátoru ([AUT.VYPN.]).
Poznámky k napájecímu adaptéru
Používáte-li napájecí adaptér, využijte nejbližší síťovou zásuvku. Dojde-li během používání videokamery
k jakékoli poruše, ihned odpojte napájecí adaptér ze síťové zásuvky. Nepoužívejte napájecí adaptér ve stísněných prostorách, například mezi zdmi nebo nábytkem.
Nezkratujte stejnosměrný konektor napájecího adaptéru nebo výstupy akumulátoru žádnými kovovými
předmět
y. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí
Modul akumulátoru lze nabíjet pomocí napájecího adaptéru dodaného s videokamerou v jakékoliv zemi/oblasti, kde se používá střídavý proud v rozmezí 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Nepoužívejte elektronický napěťový transformátor.
Začínáme
CZ
13
14
CZ
Krok 2: Zapnutí napájení a nastavení data a času
Otevřete obrazovku LCD videokamery.
1
Videokamera je zapnuta.
Chcete-li zapnout videokameru s již otevřenou obrazovkou LCD, stiskněte POWER.
Indikátor MODE
Tlačítko POWER
Pomocí
2
klepněte na [DALŠÍ].
Klepnět
na obrazovce LCD
Pokud chcete znovu nastavit datum a čas, klepněte na (MENU) [Zobrazit další] [NAST.HOD/ není na obrazovce, klepněte na
Nastavte [LETNÍ ČAS], datum a čas a poté klepněte na
3
Hodiny se spustí.
Pokud nastavíte [LETNÍ ČAS] na [ZAP], posunou se hodiny o 1 hodinu.
/ vyberte požadovanou zeměpisnou oblast a poté
e na tlačítko
JAZ] (v kategorii [OBECNÁ NASTAV.]) [NAST.HODIN]. Pokud položka
/ , dokud se položka nezobrazí.
.
Poznámky
Datum a čas se nezobrazují během nahrávání, ale jsou automaticky nahrávány na záznamové médium a lze je zob [Zobrazit další] [NAS.PŘEHRÁVÁNÍ] (v kategorii [DATUM/ČAS]
Zvuky funkcí můžete vypnout klepnutím na ZOBR] (v kategorii
Pokud tlačítko, které stisknete, nereaguje správně, proveďte kalibraci dotykového panelu.
razit během přehrávání. Pokud chcete zobrazit datum a čas, klepněte na
[PŘEHRÁVÁNÍ]) [DATOVÝ KÓD]
.
(MENU) [Zobrazit další] [NAST.ZVUK./
[OBECNÁ NASTAV.]) [ZVUKY] [VYP] .
(MENU)
Vypnutí napájení
Zavřete obrazovku LCD. Indikátor (videoklip) bliká několik sekund a pak je napájení vypnuté.
Tipy
Videokameru můžete vypnout i stisknutím POWER.
Je-li [ZAPN.POM
OCÍ LCD] nastaveno na [VYP], vypněte videokameru stisknutím POWER.
Změna nastavení jazyka
Zobrazení na obrazovce lze měnit tak, aby se zprávy zobrazovaly v nastaveném jazyce. Klepněte na
[OBECNÁ NASTAV.]) [ NAST.JAZYKA] požadovaný jazyk
(MENU) [Zobrazit další] [NAST.HOD/ JAZ] (v kategorii
.
Začínáme
CZ
15
16
CZ
Krok 3: Příprava záznamového média
Použitelné záznamové médium se liší v závislosti na videokameře. Na obrazovce videokamery se zobrazují následující ikony.
HDR-CX110E/CX115E
Paměťová karta
HDR-CX116E/CX150E/CX155E
*
Vnitřní paměť
HDR-XR150E/XR155E
* Při výchozím nastavení jsou videoklipy a fotografie ukládány na toto záznamové médium. Na vybrané
médium můžete nahrávat, přehrávat z něj nebo provádět úpravy.
Tipy
Dostu
pnou dobu nahrávání videoklipů naleznete na straně 67.
*
Vnitřní pevný disk
Výběr záznamového média pro videoklipy (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)
Klepněte na (MENU) [Zobrazit další] [NASTAVENÍ MÉDIA]
(v kategorii [SPRÁVA MÉDIA]) [NAS.MÉDIA - FILM].
Otevře se obrazovka [NAS.MÉDIA - FILM].
Klepněte na požadované záznamové médium.
Klepněte na [ANO]  .
Záznamové médium se změní.
Paměťová karta
Paměťová karta
Výběr záznamového média pro fotografie (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)
Klepněte na (MENU) [Zobrazit další] [NASTAVENÍ MÉDIA]
(v kategorii [SPRÁVA MÉDIA]) [NAS.MÉDIA - FOTO].
Otevře se obrazovka [NAS.MÉDIA - FOTO].
Klepněte na požadované záznamové médium.
Klepněte na [ANO]  .
Záznamové médium se změní.
Kontrola nastavení záznamového média
V režimu nahrávání videoklipů nebo pořizování fotografií se ikona vybraného záznamového média zobrazuje v pravém horním rohu obrazovky.
Ikona záznamového média
Zobrazená ikona se může lišit v závislosti na modelu videokamery.
Vložení paměťové karty
Poznámky
Chcete-li ukládat videoklipy a/nebo fotografie na paměťovou kartu, nastavte záznamové médium na [PAMĚŤOVÁ KARTA] (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Začínáme
Typy paměťových karet, které lze použít ve videokameře
V této videokameře lze používat následující paměťové karty: „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2),
„Memory Stick PRO-HG Duo“, paměťové karty SD, paměťové karty SDHC a paměťové karty SDXC (u každé kar paměťových karet. By
32 GB a paměťové karty SD do kapacity 64 GB.
V této příručce se paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) a „Memory Stick PRO-HG Duo“ souborně označují termínem „Memory Stick PRO Duo“. Paměťové karty SD, SDHC a SDXC se souborně označují jako paměťové karty SD.
ty SD se požaduje třída rychlosti 4 nebo vyšší). Nelze však zaručit správnou funkci všech
lo ověřeno, že v této videokameře lze používat paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“ do kapacity
CZ
17
18
CZ
Poznámky
V této videokameře nelze používat paměťové karty MultiMediaCard.
Videoklipy zaznamenané na paměťových kartách SDXC nelze importovat nebo přehrávat na počítačích nebo A/V zařízeních, které nepodporují souborový systém exFAT
*, pokud jsou tato zařízení
k videokameře připojena pomocí kabelu USB. Před připojením zařízení zkontrolujte, zda zařízení podporuje souborový systém exFAT. Pokud připojíte zařízení nepodporující souborový systém exFAT a ot
evře se obrazovka s výzvou k formátování, neprovádějte formátování. V opačném případě by došlo
ke ztrátě všech dat.
* Souborový systém exFAT se používá u paměťových karet SDXC.
Kapacity paměťových karet, které lze použít ve videokameře
V této videokameře lze používat paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“, paměťové karty „Memory
Stick“ s poloviční kapacitou nebo standardní paměťové karty SD.
Na paměťovou kartu nebo na adaptér pro paměťovou kartu neumisťujte žádné nálepky ani nic podobného. V opačném případě by mohlo dojít k nesprávné funkci.
Otevřete kryt a zasuňte paměťovou kartu zkosenou hranou v naznačeném směru, dokud nezaklapne.
Po vložení paměťové karty zavřete kryt.
Všimněte si směru zkosené hrany.
Indikátor přístupu
Při vložení nové paměťové karty se může otevřít obrazovka [Vytvořit nový soubor databáze obrazů.]. V takovém případě klepněte na [ANO]. Pokud na paměťovou kartu zaznamenáváte pouze fotografie, klepněte na [NE].
Zkontrolujte směr zasunutí karty. Pokud vložíte paměťovou kartu špatným směrem, může dojít
k poškození paměťové karty, slotu paměťové karty nebo obrazových dat.
Poznámky
Pokud se zobrazí [Nepodařilo se vytvořit nový soubor databáze obrazů. Příčinou může být nedostatek
lného místa.], naformátujte paměťovou kartu klepnutím na
vo [FORMÁT.MÉDIUM] (v kategorii [SPRÁVA MÉDIA]) [PAMĚŤOVÁ KARTA] (HDR-CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
[ANO] [ANO] .
(MENU)  [Zobrazit další] 
Vysunutí paměťové karty
Otevřete kryt a lehce zatlačte paměťovou kartu směrem dovnitř.
Během nahrávání kryt neotevírejte.
 
Při vkládání a vyjímání paměťové karty dávejte pozor, aby karta paměťová karta nevyskočila a nespadla na zem.
Přepis nebo kopírování videoklipů a fotografií z vnitřního záznamového média na paměťovou kartu (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E)
Klepněte na (MENU) [Zobrazit další] [KOPÍROVAT FILM]/[KOPÍROVAT FOTO]
(v kategorii
[STŘH]) a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Začínáme
CZ
19
Záznam/přehrávání
Nahrávání
Při výchozím nastavení jsou videoklipy nahrávány ve vysokém rozlišení (HD) na následující média. HDR-CX110E/CX115E: Paměťová karta HDR-CX116E/CX150E/CX155E: Vnitřní paměť HDR-XR150E/XR155E: Vnitřní pevný disk
Tipy
Změna záznamového média viz strana 16 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Otevření krytu objektivu
Otevřete posunutím spínače LENS COVER.
Tipy
Jakmile dokončíte nahrávání nebo při přehrávání obrazů uzavřete kryt objektivu.
Upevněte řemínek.
1
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
20
CZ
HDR-XR150E/XR155E
Otevřete obrazovku LCD videokamery.
2
Videokamera je zapnuta.
Chcete-li zapnout videokameru s již otevřenou obrazovkou LCD, stiskněte POWER (str. 14).
 
Režimy nahrávání se aktivují stisknutím MODE. Stisknutím MODE rozsvítíte indikátor požadovaného režimu.
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
Tlačítko MODE
(Videoklip): Při nahrávání videoklipu
(Fotografie): Při pořizování fotografie
HDR-XR150E/XR155E
Tlačítko MODE
Záznam/přehrávání
(Videoklip): Při nahrávání videoklipu
(Fotografie): Při pořizování fotografie
CZ
21
Nahrávání videoklipů
Stisknutím START/STOP zahajte nahrávání.
Nahrávání lze zahájit také klepnutím v levém dolním rohu obrazovky LCD.
Tlačítko START/STOP
[PŘIP.] [NAHR.]
Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko START/STOP.
Nahrávání lze zastavit také klepnutím v levém dolním rohu obrazovky LCD.
Po zapnutí videokamery nebo po přepnutí do režimu nahrávání (videoklip/fotografie)/přehrávání se ikony a indikátory na panelu LCD zobrazí na cca 3 sekundy a pak zmizí. Chcete-li zobrazit ikony a indikátory znovu, klepněte na libovolné místo na obrazovce LCD kromě tlačítek pro nahrávání a zoom.
Tlačítka pro nahrávání a zoom na ob
razovce LCD
po 3
sekundách
Poznámky
Když během nahrávání zavřete obrazovku LCD, kamera přestane nahrávat.
ší nepřetržitá doba nahrávání videoklipů je přibližně 13 hodin.
Nejdel
Překročí-li velikost videoklipu 2 GB, vytvoří se automaticky další videoklip.
Po zapnutí videokamery bude trvat několik sekund, než bude možné nahrávat. Během této doby nelze videokameru používat.
CZ
22
Během zapisování dat na záznamové médium po ukončení nahrávání budou signalizovány následující
stavy. Během této doby nevystavujte videokameru nárazům ani vibracím a neodpojujte od videokamery akumulátor nebo napájecí adaptér.
ndiká
tor přístupu (str. 18) svítí nebo bliká
I
Dostu
Úplným stisknutím PHOTO lze během nahrávání videoklipu pořizovat fotografie (Dual Rec).
Když je detekována tvář, zobrazí se bílý rámeček a kvalita obrazu okolo tváře je automaticky
dia v pravém horním rohu obrazovky LCD bliká
Ikona mé
Tipy
pnou dobu nahrávání pro videoklipy naleznete na straně 67.
optimalizována ([DETEKCE TVÁŘE]).
 
stavit prioritu tváře tím, že na ni klepnete.
ůžete na
M Při výchozím nastavení je fotografie uložena automaticky, když videokamera rozpozná úsměv osoby během natáčení videoklipu (Úsměv - závěrka).
Z nah
raných videoklipů lze pořizovat fotografie (HDR-CX110E/CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E). Zbývající d
[Zobrazit další] [INFO O MÉDIU] (v ka Na obrazovce LCD videokamery se nahrané obrazy zobrazují přesně na celé ploše obrazovky. Může však
obu nahrávání, odhadovanou kapacitu, atd. lze zjistit klepnutím na
tegorii [SPRÁVA MÉDIA]).
(MENU)
dojít k mírnému oříznutí horního, dolního, pravého a levého okraje při přehrávání obrazů na televizoru, který nedokáže přesně zobrazit celou plochu obrazu. V takovém případě nastavte [VODICÍ MŘÍŽ.] na [ZAP] a udržujte všechny důležité objekty v záběru uvnitř rámečku zobrazeného na obrazovce.
Chcete-li upravit úhel panelu LCD, nejdříve otevřete panel LCD o 90 stupňů vzhledem ke kameře () a poté upravte úhel ().
90 stupňů (max.)
Záznam/přehrávání
180 stupňů (max.)
[ STEADYSHOT] je ve výchozím nastavení nastaveno [AKTIVNÍ].
90 stupňů od
videokamery
Datový kód během nahrávání
Na záznamové médium se automaticky ukládají datum, čas a podmínky nahrávání. Během nahrávání se nezobrazují. Můžete je však během přehrávání zkontrolovat pomocí [DATOVÝ KÓD]. Chc
ete-li zobrazit tyto informace, klepněte na
[NAS.PŘEHRÁVÁNÍ] (v kategorii nastavení
.
[PŘEHRÁVÁNÍ]) [DATOVÝ KÓD] požadované
(MENU) [Zobrazit další]
CZ
23
Pořizování fotografií
Při výchozím nastavení jsou fotografie ukládány na následující paměťová média. HDR-CX110E/CX115E: Paměťová karta HDR-CX116E/CX150E/CX155E: Vnitřní paměť HDR-XR150E/XR155E: Vnitřní pevný disk
Tipy
Změna záznamového média viz strana 16 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Stisknutím MODE zapnete indikátor (fotografie).
Obrazovka LCD se přepne na nahrávání fotografií a poměr stran obrazovky se změní na 4:3.
Jemným stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření a poté tlačítko
domáčkněte.
Nahrávání fotografií lze zahájit také klepnutím na obrazovku LCD.
Bliká  Rozsvítí se
Tipy
Počet uložitelných fotografií lze ověřit na displeji LCD (str. 70).
Chcete-li zm (v kategorii
Fotografie nelze pořizovat, je-li zobrazen indikátor
CZ
ěnit velikost obrazu, klepněte na
[NASTAV.PRO FOTO]) požadované nastavení .
24
Fotografie je uložena, když zmizí .
(MENU) [Zobrazit další] [ VELIK.OBR.]
.
Loading...