Sony HDR-XR150 Users guide [fr]

4-170-896-24(1)
HDR-CX110/CX150/XR150
Caméscope numérique HD
Mode d’emploi
Table des matières
Enregistrement/Lecture
Faire bon usage de votre caméscope
Enregistrement de films et de photos avec un ordinateur
Enregistrement d’images avec un appareil externe
Personnalisation de votre caméscope
Informations complémentaires
Référence rapide
14
16
24
35
37
48
58
66
75
2010 Sony Corporation
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci­dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no HDR­No de série Modèle no AC­No de série
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
Ce symbole avise l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant le fonctionnement et l’entretien (la réparation) de l’appareil dans la documentation accompagnant celui-ci.
Ce symbole avise l’utilisateur de la présence de pièces « sous tension dangereuse » non isolées à l’intérieur du boîtier de l’appareil; leur tension est suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les personnes.
FR
2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. DANGER - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, registre de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou dotée d’une broche de mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une broche de mise à la terre dispose de deux broches et d’une troisième pour la mise à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche visent à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise murale, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète.
Faites en sorte que le cordon d’alimentation ne puisse être ni piétiné, ni pincé, surtout au niveau des fiches, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
N’utilisez que les accessoires/fixations spécifiés par le fabricant.
Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez l’ensemble avec précaution afin d’éviter toute blessure si l’appareil bascule.
Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
FR
3
Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié. Un travail de réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé.
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de fiche de branchement de configuration adéquate.
Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du monde
Type A
(américain)
Type B
(anglais)
Type BF (anglais)
Type B3 (anglais)
Type C
(CEE)
Type SE
(CEE)
Type O
(océanien)
La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant. Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une région. Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences de chaque pays.
Pour les États-Unis uniquement
Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type SPT-2
ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une fiche 1-15P NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A.
Europe
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Autriche 230 50 C Belgique 230 50 C République tchèque 220 50 C Danemark 230 50 C Finlande 230 50 C France 230 50 C Allemagne 230 50 C Grèce 220 50 C Hongrie 220 50 C Islande 230 50 C Irlande 230 50 C/BF Italie 220 50 C Luxembourg 230 50 C Pays-Bas 230 50 C Norvège 230 50 C Pologne 220 50 C Portugal 230 50 C Roumanie 220 50 C Russie 220 50 C Slovaquie 220 50 C Espagne 127/230 50 C Suède 230 50 C Suisse 230 50 C
FR
4
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Royaume-Uni 240 50 BF
Asie
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Chine 220 50 A Hong Kong 200/220 50 BF Inde 230/240 50 C Indonésie 127/230 50 C Japon 100 50/60 A République de Corée 220 60 C Malaisie 240 50 BF Philippines 220/230 60 A/C Singapour 230 50 BF Taïwan 110 60 A Thaïlande 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C
Océanie
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Australie 240 50 O Nouvelle-Zélande 230/240 50 O
Amérique du Nord
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Canada 120 60 A États-Unis 120 60 A
Amérique centrale
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Bahamas 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Cuba 110/220 60 A/C République dominicaine 110 60 A El Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamaïque 110 50 A Mexique 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A
Amérique du Sud
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Argentine 220 50 C/BF/O Brésil 127/220 60 A/C Chili 220 50 C Colombie 120 60 A Pérou 220 60 A/C Venezuela 120 60 A
FR
5
Moyen-Orient
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Iran 220 50 C/BF Irak 220 50 C/BF Israël 230 50 C Arabie Saoudite 127/220 50 A/C/BF Turquie 220 50 C EAU 240 50 C/BF
Afrique
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Algérie 127/220 50 C République démocratique du Congo Egypte 220 50 C Ethiopie 220 50 C Kenya 240 50 C/BF Nigéria 230 50 C/BF Afrique du Sud 220/230 50 C/BF Tanzanie 230 50 C/BF Tunisie 220 50 C
220 50 C
FR
6

À lire avant d’utiliser le caméscope

Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
 
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Remplacez la batterie par une batterie du type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Remarques sur l’adaptateur CA
N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
Branchez l’adaptateur CA à une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale si un problème de fonctionnement survient lors de l’utilisation de votre caméscope.
Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA (électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur CA.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822­8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
FR
7
8
FR
Bloc-piles
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux É.- U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États­Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : HDR-CX110 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États­Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : HDR-CX150 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États­Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : HDR-XR150 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États­Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Accessoires fournis
Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent les quantités fournies.
Adaptateur CA (1) Câble d’alimentation (1) Câble composante A/V (1) Câble de raccordement A/V (1)Câble USB (1) Bloc-piles rechargeable NP-FV50 (1) CD-ROM « Handycam » Application
Software (1) (p. 38)
« PMB » (logiciel, comprenant le « Aide
PMB »)
Guide pratique de « Handycam » (PDF)
« Mode d’emploi » (Ce manuel) (1)
Voir la page 22 pour le type de carte mémoire
que vous pouvez utiliser avec ce caméscope.
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les caches des
prises ni par les parties suivantes.
Écran ACL
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Bloc-piles
Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche. Voir « Précautions » (p. 69).
FR
9
10
FR
Options de menu, écran ACL et objectif
Une option de menu en grisé n’est pas
disponible dans les conditions d’enregistrement ou de lecture en cours.
L’écran ACL bénéficie d’une technologie
r
êmement pointue et plus de 99,99 % des
ext pixels sont opérationnels. Cependant, de minuscules points noirs ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran ACL. Ces points sont normaux et sont issus du processus de fabrication; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Si l’écran ACL ou l’objectif se trouve exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, des problèmes de fonctionnement peuvent survenir.
Évitez de viser le soleil. Cela pourrait entraîner une défaillance du caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, comme au crépuscule.
À propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans chaque langue locale sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue affichée à l’écran avant d’utiliser le caméscope
.
20).
(p
À propos de l’enregistrement
Pour assurer l’opération stable de la carte
mémoire, on recommande d’initialiser la carte mémoire avec votre caméscope avant la première utilisation. L’initialisation de la carte mémoire effacera toutes les données qui y sont stockées et celles-ci seront irrécupérables.
Sauvegardez vos données importantes sur votre ordinateur etc.
Avant de commencer à enregistrer, testez la fonction d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si l’enregistrement ou la lecture s’avère impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les normes de télévision couleur varient d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, ce dernier doit fonctionner selon la norme NTSC.
Les émissions de télévision, les films, les cassettes vidéo et les autres enregistrements peuvent faire l’objet d’une protection des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
Notes sur la lecture
Le caméscope est compatible avec le format MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour permettre l’enregistrement avec une qualité d’image haute définition (HD). Par conséquent, le caméscope ne peut pas lire les images enregistrées avec une qualité d’image haute
tion (HD) à l’aide des appareils suivants :
ini
déf
Autres appareils compatibles avec le format
AVCHD mais qui ne sont pas compatibles avec High Profile
Appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD.
Il peut s’avérer impossible de lire normalement des images prises avec votre caméscope sur d’autres appareils. Il peut aussi s’avérer impossible de lire avec votre camescope des images prises sur d’autres appareils.
Les films en qualité d’image standard (STD) enregistrés sur des cartes mémoire SD ne peuvent pas être lus sur des appareils AV d’autres marques.
Disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
Le caméscope enregistre des images haute définition au format AVCHD. Les DVD
contenant des images au format AVCHD ne doivent pas être utilisés dans les lecteurs ou enregistreurs DVD. Ces lecteurs ou enregistreurs DVD pourraient ne pas éjecter les supports et effacer leur contenu sans avertissement. Les DVD contenant des images au format AVCHD peuvent être lus avec un lecteur/enregistreur de disques compatibles Blu-
ou tout autre appareil compatible.
ray Disc
Sauvegarde de toutes les données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image,
sauvegardez régulièrement toutes vos images sur un support amovible. Nous vous conseillons de sauvegarder vos données d’image sur un disque tel qu’un DVD-R, etc. à l’aide de votre ordinateur. Vous pouvez également sauvegarder vos données d’image à l’aide d’un magnétoscope
u d
’un enregistreur DVD/HDD (p. 51).
o
Vous ne pouvez pas créer un disque AVCHD à partir de données d’image enregistrées avec
(MENU)  [Afficher autres] 
[ MODE ENR.] (sous la catégorie [RÉG.PRISE DE VUE] ) réglé à [HD FX].
Sauvegardez les sur un Blu-ray Disc ou à l’aide
un support externe (p. 46, 48).
d’
Remarques sur le bloc-piles/ l’adaptateur CA
Assurez-vous de retirer le bloc-piles ou l’adaptateur CA après avoir éteint le caméscope.
Débranchez l’adaptateur CA du caméscope en retenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarque sur la température du caméscope/bloc-piles
Si la température du caméscope ou du bloc­piles devient très élevée ou très basse, vous ne pourrez peut-être pas effectuer de prise de vue ou de lecture sur le caméscope en raison des fonctions de protection de ce dernier, qui s’activent dans de telles situations. Dans ce cas, une icône s’affiche à l’écran ACL.
Lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur ou à des accessoires
Ne tentez pas de formater le support
d’enregistrement du caméscope à l’aide d’un ordinateur. Le caméscope pourrait alors ne pas fonctionner correctement.
Lors du raccordement du caméscope à un autre appareil à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous poussez la fiche dans la borne en forçant, vous risquez d’endommager la borne et de causer un problème de fonctionnement.
Si vous ne pouvez pas enregistrer/lire d’images, exécutez la commande [FORMAT.SUPPORT]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, il se produit une fragmentation des données sur le support d’enregistrement. Les images ne peuvent être ni enregistrées, ni sauvegardées. Dans un tel cas, enregistrez d’abord vos image sur un type quelconque de support externe, puis ensuite effectue [FORMAT.SUPPORT]
en touchant
autres]
catégorie le support désiré (HDR-CX150/XR150)
[OUI] .
[OUI]
(MENU)  [Afficher
[FORMAT.SUPPORT] (sous la [GÉRER SUPPORT] category)
Objectif Carl Zeiss
Le caméscope est muni d’un objectif Carl Zeiss, qui a été développé conjointement par Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation, et produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour les caméras vidéo et offre une qualité typique d’un objectif Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. La valeur indique la quantité de lumière pénétrant dans l’objectif depuis le sujet.
Notes sur les accessoires en option
Nous recommandons l’utilisation d’accessoires Sony authentiques.
FR
11
Les accessoires authentiques Sony peuvent ne
pas être disponible dans votre pays/région.
À propos de ce manuel, des illustrations et des captures d’écran
Les exemples d’images utilisés à titre d’illustration dans ce manuel ont été prises
aide d’un appareil photo numérique; ces
à l’ illustrations peuvent donc vous sembler différentes des images et des témoins d’écran qui apparaissent sur le caméscope. Et, les illustrations sur votre caméscope et ses indications d’écran sont exagérées ou simplifiées pour aider à la compréhension.
Dans ce manuel, la mémoire interne (HDR­CX150) et le disque dur (HDR-XR150) du caméscope et la carte mémoire sont appelés « support d’enregistrement ».
Dans ce manuel, le disque DVD enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD) est appelé un disque AVCHD.
La conception et les caractéristiques techniques de votre caméscope et des accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
Confirmer le nom de modèle de votre caméscope
Le nom de modèle est montré dans ce manuel
où il y a une différence dans les spécifications entre les modèles. Confirmez le nom de modèle sur le dessous de votre caméscope.
Les différences principales dans les spécifications de cette série sont les suivantes.
Support
d’enregistrement
HDR­CX110
HDR­CX150
HDR­XR150
FR
Carte mémoire
Mémoire interne + carte mémoire
Disque dur interne + carte mémoire
Capacité
du support
d’enregistrement
interne
- Entrée/
o En
16 G
120 Go En
12
prise USB
sortie
sortie
sortie
trée/
trée/
Notes sur l’utilisation
Ne faites pas ce qui suit. Sinon, le support
d’enregistrement peut s’endommager, les images enregistrées risquent d’être perdues ou il peut devenir impossible de les lire ou d’autres problèmes de fonctionnement peuvent se produire.
éjecter la carte mémoire lorsque le témoin
accès (p. 23) est allumé ou clignote
d
enlever le bloc-piles ou l’adapteur CA du caméscope ou appliquer un choc mécanique ou une vibration au caméscope lorsque les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 25) ou le témoin
d’accès (p. 23) sont allumés ou clignotent
Lorsque vous utilisez une sangle à bandoulière (vendue séparément), n’écrasez pas le caméscope contre un objet.
N’utilisez pas votre caméscope dans des endroits très bruyants.
À propos du capteur de chute (HDR­XR150)
Dans le but de protéger le disque dur interne
des chocs lorsqu’il fait une chute, le caméscope dispose d’une fonction de capteur de chute. Lorsqu’une chute se produit, ou lors d’une condition de non-gravité, les parasites générés lorsque cette fonction est activée par le caméscope peuvent aussi être enregistrés. Si le capteur de chute capte une chute de façon répétitive, l’enregistrement ou la lecture peuvent être arrêtés.
Note sur l’utilisation du caméscope à de hautes altitudes (HDR-XR150)
N’allumez pas le caméscope dans des endroits
à basse pression, où l’altitude est de plus de
res (16 000 pieds). Ceci pourrait
5 000 mèt endommager le disque dur interne de votre caméscope.

Déroulement des opérations

Préparation (p. 16)
Préparer la source d’alimentation et la carte mémoire.
Enregistrement de films et de photos (p. 24)
Enregistrement de filmsp. 26
Changer le mode d’enregistrement Temps d’enregistrement prévu (INFOS SUR SUPP.)
Prise de photosp. 28
Lecture de films et de photos
Lecture avec le caméscope p. 29 Lecture des images sur un téléviseur
Enregistrement d’images
Enregistrement de films et de photos avec un ordinateur
p. 37
Enregistrement de films et de photos avec un support externe
p. 48
Enregistrement d’images avec un DVD graveur/enregistreur
p. 51
p. 32
Suppression de films et de photos (p. 35)
Si vous supprimez les données d’image qui ont été enregistrées sur votre ordinateur ou sur un disque, vous pouvez enregistrer de nouvelles images sur l’espace libre du support d’enregistrement.
FR
13

Table des matières

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 3
À lire avant d’utiliser le caméscope Déroulement des opérations
. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 7
. . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 13
Comment démarrer
Étape 1 : Charge du bloc-piles . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 16
Chargement du bloc-piles à l’étranger
Étape 2 : Mise en marche et réglage de la date et de l’heure . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 19
Modification du réglage de la langue
Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 21
Pour vérifier la configuration du support d’enregistrement Reproduction/copie de films et de photos à partir d’un support
d’enregistrement interne vers une carte mémoire (HDR-CX150/XR150)
. . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 18
. . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 20
. . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. 22
Enregistrement/Lecture
Enregistrement .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 24
Lecture avec le caméscope Lecture des images sur un téléviseur
. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 29
. . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 32
Faire bon usage de votre caméscope
Suppression de films et de photos . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 35
Enregistrement de films et de photos avec un ordinateur
Préparation d’un ordinateur
Lors de l’utilisation d’un Macintosh Démarrer PMB (Picture Motion Browser) Sélection de la méthode pour créer un disque (ordinateur) Création d’un disque avec une touche (One Touch Disc Burn) Importation de films et de photos vers un ordinateur Création d’un disque AVCHD
Lire un disque AVCHD sur un ordinateur. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 45
Création d’un disque Blue-ray. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 46
Création d’un disque avec qualité d’image à définition standard (STD) qui peut être lu sur des lecteurs DVD ordinaires
Copie d’un disque
Édition de films
Prise de photo à partir d’un film
(Windows) . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 37
. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 38
. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 40
. . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. 41
. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 43
. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 44
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 45
. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 46
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 47
. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 47
.. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 47
.. . .. . 23
14
FR
Enregistrement d’images avec un appareil externe
Enregistrement d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE) .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. 48
Création d’un disque avec un graveur DVD ou un enregistreur
. . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 51
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 58
Obtenir de l’information détaillée du Guide pratique de « Handycam »
. . .. .. .. . .. .. .. 65
Informations complémentaires
Dépannage . . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 66
Précautions Spécifications
. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 69
.. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 71
Référence rapide
Icônes d’écran .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 75
Pièces et contrôles
. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 79
Index
.. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 76
Table des matières
FR
15

Comment démarrer

Étape 1 : Charge du bloc-piles

HDR-CX110/CX150
Prise DC IN
Bloc-piles
Témoin CHG (charge)
HDR-XR150
Bloc-piles
Témoin CHG (charge)
Adaptateur CA
Adaptateur CA
Fiche CC
Câble d’alimentation
Vers la prise murale
Prise DC IN
Fiche CC
Câble d’alimentation
Vers la prise murale
16
FR
Vous pouvez charger le bloc-piles « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir inséré dans le caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas insérer de bloc-piles « InfoLITHIUM» autre que le bloc-piles de la série V dans votre
caméscope.
Éteignez votre caméscope en fermant l’écran ACL.
1
Installez le bloc-piles en le glissant dans le sens de la flèche jusqu’à ce
2
qu’il se produise un déclic.
Raccordez l’adaptateur CA et le câble d’alimentation au caméscope et à la
3
prise murale.
Alignez la marque de la fiche CC avec celle de la fiche DC IN.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque le bloc-piles est entièrement chargé.
Lorsque le bloc-piles est chargé, débranchez l’adaptateur CA de la prise
4
DC IN de votre caméscope.
Conseils
Consultez la page 72 pour en savoir plus sur la durée d’enregistrement et de lecture.
Lorsque votre caméscope est en marche, l’autonomie approximative du bloc-piles est indiquée par l’icône située dans le coin supérieur gauche de l’écran ACL.
Pour retirer le bloc-piles
Fermez l’écran ACL. Faites glisser le levier de dégagement BATT (bloc-piles) (), puis retirez le bloc-piles ().
Comment démarrer
FR
17
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation
Effectuez les raccordements de la section « Étape 1 : Charge du bloc-piles ». Le bloc-piles ne se décharge pas même s’il demeure en place.
Remarques sur le bloc-piles
Lorsque vous retirez le bloc-piles ou débranchez l’adaptateur CA, fermez l’écran ACL et assurez-vous que les témoins (film)/ (photo) (p. 25) et le témoin d’accès (p. 23) sont éteints. Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge lorsque :
Le bloc-piles est mal installé.
Le bloc-piles est endommagé.
La température du bloc-piles est basse. Retirez le bloc-piles de votre caméscope et rangez-le dans un endroit chaud.
La température du bloc-piles est élevée. Retirez le bloc-piles de votre caméscope et rangez-le dans un endroit frais.
Nous ne recommandons pas l’utilisation d’un bloc-piles NP-FV30, qui ne permettra que de courts enregistrements et lectures avec votre caméscope. Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après environ 5 minutes d’inactivité pour économiser
l’énergie du bloc-piles ([ARRÊT AUTO]).
Remarques sur l’adaptateur CA
Utilisez la prise murale la plus proche pour brancher l’adaptateur CA. Débranchez immédiatement
l’adaptateur CA de la prise murale lorsqu’une défaillance se produit pendant l’utilisation du caméscope. N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un endroit exigu, par exemple entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur CA ou les bornes du bloc-piles avec un objet métallique.
Cela pourrait entraîner une défaillance technique.

Chargement du bloc-piles à l’étranger

L’adaptateur CA fourni avec le caméscope vous permet de charger le bloc-piles dans n’importe quel pays ou région offrant une tension comprise entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
N’utilisez jamais de convertisseur de tension électronique.
18
FR

Étape 2 : Mise en marche et réglage de la date et de l’heure

Ouvrez l’écran ACL de votre caméscope.
1
Votre caméscope est sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’écran ACL est ouvert, appuyez sur POWER.
Témoin MODE
Touche POWER
Sélectionnez la zone géographique souhaitée à l’aide de / , puis
2
touchez [SUIVANT].
Appuyez sur la touche
sur l’écran ACL
Comment démarrer
Pour régler la date et l’heure à nouveau, touchez (MENU) [Afficher autres] [RÉG.
LAN.] (sous la catégorie [RÉGL.GÉNÉRAUX]) [RÉGL.HORLOGE]. Si une option
HOR./ n’apparaît pas à l’écran, touchez
Réglez l’option [HEURE D’ÉTÉ], la date et l’heure, puis touchez .
3
L’horloge démarre.
Lorsque vous réglez [HEURE D’ÉTÉ] sur [MARCHE], l’horloge avance de 1 heure.
/ jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
FR
19
Remarques
La date et l’heure ne s’affichent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont sauvegardées automatiquement sur le support et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher de nouveau la date et l’heure, touchez
[LECTURE]) [CODE DONNÉES] [DATE/HEURE] .
Vous pouvez désactiver les bips en touchant (MENU) [Afficher autres] [RÉGL.SON/AFF.] (sous la catégorie Si une touche ne répond pas correctement lorsque vous appuyez dessus, étalonnez l’écran tactile.
(MENU) [Afficher autres] [RÉGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
[RÉGL.GÉNÉRAUX]) [BIP] [ARRÊT] .
Pour éteindre l’appareil
Fermez l’écran ACL. Le témoin (Film) clignote alors pendant quelques secondes, puis l’appareil s’éteint.
Conseils
Vous pouvez également éteindre votre caméscope en appuyant sur POWER.
Lorsque l’option [MISE S.TENS./LCD] est réglée à [ARRÊT], éteignez votre caméscope en appuyant sur POWER.

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez modifier la langue des messages affichés à l’écran. Touchez [RÉGL.GÉNÉRAUX]) [ RÉGL.LANGUE] une langue voulue
(MENU) [Afficher autres] [RÉG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie
.
20
FR

Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement

Le support d’enregistrement pouvant être utilisé diffère selon votre caméscope. Les icônes suivants sont affichés à l’écran de votre caméscope.
HDR-CX110
Carte mémoire
HDR-CX150
*
Mémoire intégrée
HDR-XR150
Disque dur
* Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support d’enregistrement. Le support sélectionné
vous permet d’effectuer l’enregistrement, l’édition et la lecture.
Conseils
Consultez la page 72 pour en savoir plus sur la durée d’enregistrement des films.
interne
Sélection du support d’enregistrement pour les films (HDR-CX150/XR150)
Touchez (MENU) [Afficher autres] [RÉGLAGE SUPPORT] (sous la
catégorie [GÉRER SUPPORT]) [RÉG.SUPP.FILM].
L’écran [RÉG.SUPP.FILM] s’affiche.
Touchez le support d’enregistrement de votre choix.
Touchez [OUI]  .
Le changement de support est terminé.
Carte mémoire
*
Carte mémoire
Comment démarrer
Sélection du support d’enregistrement pour les photos (HDR-CX150/XR150)
Touchez (MENU) [Afficher autres] [RÉGLAGE SUPPORT] (sous la
catégorie [GÉRER SUPPORT]) [RÉG.SUPP.PHOTO].
L’écran [RÉG.SUPP.PHOTO] s’affiche.
Touchez le support d’enregistrement de votre choix.
FR
21
Touchez [OUI]  .
Le changement de support est terminé.

Pour vérifier la configuration du support d’enregistrement

Si le caméscope est en mode d’enregistrement de films ou d’enregistrement photo, l’icône du support d’enregistrement sélectionné s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Icône de support d’enregistrement
L’icône affiché peut varier selon votre modèle de caméscope.
Insérez une carte mémoire
Remarques
Réglez l’option de support d’enregistrement sur [CARTE MÉMOIRE] pour enregistrer les films et/ou les photos sur une carte mémoire (HDR-CX150/XR150).
Types de cartes mémoires pouvant être utilisées avec le caméscope
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivante pour ce caméscope; « Memory Stick PRO Duo »
(Mark2), « Memory Stick PRO-HG Duo », cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC, cartes mémoire SDXC (classe 4 ou plus rapide est requis pour chaque carte SD). Cependant, il est impossible de garantir le fonctionnement avec toutes les cartes mémoire.
Vo
us pouvez utiliser des « Memory Stick PRO Duo » jusqu’à 32 Go et des cartes SD jusqu’à 64 Go avec votre caméscope. Da
ns ce manuel, « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont appelés
« Memory Stick PRO Duo ». Les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont appelées cartes SD.
Remarques
On ne peut pas utiliser de MultiMediaCard avec ce caméscope.
 
Les films enregistrés sur des cartes mémoires SDXC ne peuvent pas être importés ou lus sur des ordinateurs ou des dispositifs A/V qui ne prennent pas en charge le système de fichiers exFAT en connectant le caméscope à ces dispositifs avec le câble USB. Veuillez confirmer à l’avance que l’équipement branché prend en charge le système exFAT. Si vous branchez un équipement qui ne prend pas en charge le système exFAT et que l’écran de formatage apparait, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées seraient perdues.
* exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire SDXC.
Tailles des cartes mémoire pouvant être utilisées avec le caméscope
*
22
FR
Les « Memory Stick PRO Duo », qui font la moitié de la taille d’un « Memory Stick », ou les cartes SD de
taille standard peuvent être utilisés pour ce caméscope.
Ne collez pas d’étiquette sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Ouvrez le cache, puis insérez la carte mémoire avec le bout arrondi dans la direction illustrée jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Fermez le cache après avoir inséré la carte mémoire.
Notez la direction du coin arrondi.
Témoin d’accès
L’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] peut s’afficher si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Dans ce cas, touchez [OUI]. Si vous enregistrez seulement des photos sur la carte mémoire, touchez [NON].
Assurez-vous d’insérer la carte mémoire dans le bon sens. En forçant la carte mémoire dans le
mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, la fente pour carte mémoire ou les données d’images.
Remarques
Si [Échec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre est peut-être insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire en touchant
[FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie [GÉRER SUPPORT]) [CARTE MÉMOIRE] (HDR-
CX150/XR150)
[OUI] [OUI] .
(MENU)  [Afficher autres]
Comment démarrer
Pour éjecter la carte mémoire
Ouvrez le cache et poussez légèrement sur la carte mémoire une fois.
N’ouvrez pas le cache en cours d’enregistrement.
 
Lors de l’insertion ou de l’éjection de la carte mémoire, veillez à ce que la carte mémoire ne soit pas projetée au sol.

Reproduction/copie de films et de photos à partir d’un support d’enregistrement interne vers une carte mémoire (HDR-CX150/XR150)

Touchez (MENU) [Afficher autres] [DUPLIQUER FILM]/[COPIER PHOTO] (sous
la catégorie
[MONT]), puis suivez l’affichage à l’écran.
FR
23

Enregistrement/Lecture

Enregistrement

Par défaut, les films sont enregistrés sur le média suivant en utilisant une qualité d’image haute définition (HD). HDR-CX110 : Carte mémoire HDR-CX150 : Mémoire interne HDR-XR150 : Disque dur interne
Conseils
Pour changer le support d’enregistrement, consulter la page 21 (HDR-CX150/XR150).
Pour ouvrir le LENS COVER
Glissez l’interrupteur LENS COVER pour ouvrir.
Conseils
Lorsque vous finissez d’enregistrer ou quand vous lisez des images, fermez le LENS COVER
Attachez la dragonne.
1
HDR-CX110/CX150
24
FR
Loading...
+ 56 hidden pages