Запaзване на движещи се
изображения и снимки с
помощта на компютър
Запазване на
изображения с помощта
на DVD записващо/
четящо устройство
Правилно използване на
видеокамерата
Допълнителна
информация
8
10
14
19
24
35
39
49
2009 Sony Corporation
Първо прочетете това
Преди да използвате устройството, моля,
прочетете внимателно и изцяло това
ръководство и го запазете за бъдещи справки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или
токов удар, не излагайте устройството
на дъжд или влага.
Не излагайте батериите на високи
температури, като например на пряка
слънчева светлина, на въздействието
на огън и др.
ВНИМАНИЕ
Комплект батерии
Ако не боравите правилно с комплекта
батерии, той може да експлоадира и да
причини пожар или химически изгаряния.
Съблюдавайте следното.
•
Неразглобявайтебатериите.
•
Не удряйте и не излагайте комплекта
батерии на сътресения или подобни, като
например удар, изпускане или мачкане при
настъпване.
•
Внимавайте да не дадете батерията на
късо и не позв
предмети с терминалите на батерията.
Не излагайте на температури, по-високи от
•
60°С, катонапримернадиректнаслънчева
светлина или в автомобил, паркиран на
пряка слънчева светлина.
•
Не излагайте на въздействието на огън и не
изхвърляйте батериите в огън.
•
Не работете с повредени или протекли
батерии.
верете се, че сте заредили батерията с
•
У
помощта на зарядно устройство на Sony или
на друго зарядно устройство, което може да
зареди комплекта батерии.
•
Пазетекомплектабатерииотмалкидеца.
•
Пазетекомплектабатериисух.
•
Подменяйте само със същия или подобен
тип, препоръчан от Sony.
•
Изхвърляйте използваните батерии
правилно, като следвате инструкциите.
Подменяйте батерията с
вид. Подмяната с неправилен вид може да
доведе до пожар или нараняване.
олявайте контакт на метални
амо с определения
Променливотоков адаптер
Не използвайте променливотоковия адаптер
на тясно място, като например между стена
и мебел.
Включете променливотоковия адаптер в найблизкия стенен контакт. Незабавно изключете
променливотоковия адаптер, ако докато
използвате видеокамерата се получи някаква
повреда.
Дори когато вашата видеокамера е изключена,
тя е под напрежение докато е свързана към
променливотоковия адаптер, а той от св
страна - към контакта.
оя
ЗА ПОТРЕБИТЕЛИ В ЕВРОПА
С настоящето Sony Corporation заявява, че
тази HDR-XR200VE цифрова видеокамера
е съгласувана с изискванията и други
приложими клаузи от Директива 1999/5/EC.
За подробности, моля, посетете следния
интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/
2
BG
Забележки за потребители в
държави, попадащи под условията на
Директивите на Европейския съюз
(HDR-XR100E/XR105E/XR106E/XR200E)
Производителятнатозипродукте Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Токио, 1080075 Япония. ОторизираниятпредставителзаЕМСибезопасносттанапродуктае Sony
Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61,
70327 Щутгарт, Германия. За всички въпроси,
свързани с работата или гаранцията на
продукта, моля, обръщайте се към адресите,
указани в отделните ръководства или в
гаранционните документи.
ВНИМАНИЕ
Възможно е електромагнитни полета с
определена честота да повлияят на звука и
картината на видеокамерата.
Този продукт е изпитан и отговаря на
изискванията на ЕМС директивата за
използване на свързващи кабели, по-къси от
3 метра.
Забележка
Ако статично електричество или
електромагнетизъм прекъсне трансфера
на данни, рестартирайте програмата
или изключете и отново вклю
комуникационния кабел (USB, и т.н.).
Изхвърляне на стари
електрически и
електронни уреди
(Приложимо за страните
от Европейския съюз и
други европейски страни,
използващи система за
разделно събиране на
отпадъци)
Този символ на устройството или на неговата
опаковка показва, че този продукт не
трябва да се третира като домашен отпадък.
Вместо това, той трябва да бъде предаден
в съответните пунктове за рециклиране
на електрически и електронни уреди.
Изхвърляйки този продукт на правилното
място, вие предотвратите по
негативни последици за околната среда и
човешкото здраве, които в противен случай
могат да се случат при неправилното
изхвърляне на продукта. Рециклирането
чете
тенциални
на материалите ще помогне за запазването
на естествените ресурси. За по-подробна
информация относно рециклирането на този
продукт, моля, свържете се с местния градски
офис, службата за изхв
с магазина, от който сте закупили продукта.
Допълнителни аксесоари: Безжично
устройство за дистанционно управление
(HDR-XR200E/XR200VE)
Този символ на батериите или на тяхната
опаковка показва, че този продукт не трябва да
се третира като домашен отпадък.
Изхвърляйки този продукт на правилното
място, вие предотвратявате потенциални
негативни последици за ок
човешкото здраве, които могат да се случат
при неправилното изхвърляне на продукта.
Рециклирането на материалите ще помогне за
запазването на естествените ресурси.
Ако е наложително продуктът да бъде
постоянно свързан с батерията поради
наличие на определени мерки за безопасност
или интегритет на данните, то е необходимо
батерията да б
квалифициран сервиз.
За да се уверите, че батерията ще бъде
правилно изхвърлена, в края на живота на
устройството предайте продукта в правилния
събирателен пункт за рециклиране на
електрическо и електронно оборудване.
Относно всички други батерии, моля,
прегледайте частта относно безопасното
сваляне на батериите от продукта. Предайте
про
дукта в правилния събирателен пункт за
рециклиране на батерии.
За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт, моля,
свържете се с местния градски офис, службата
за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от
който сте закупили продукта.
ърляне на отпадъци или
Изхвърляне на използвани
батерии
(приложимо за страните
от Европейския съюз и
други европейски страни,
използващи система за
разделително събиране на
отпадъци)
олната среда и
ъде сваляна само в
3
BG
4
BG
Приложени аксесоари
Цифрите в скоби показват броя на
приложените аксесоари.
s Променливотоковадаптер (1)
s Захранващкабел (1)
s Стойказавидеокамерата (1)
s Компонентенаудио/видео кабел (1) A
s Свързващ A/V кабел (1) B
s USB кабел (1) C
s Безжичноустройствозадистанционно
управление (1)
(самоза HDR-XR200E/XR200VE)
•
В устройството има инсталирана
литиева батерия. Свалете изолационната
лента преди да използвате безжичното
ройство за дистанционно управление.
уст
Изолационна лента
s Комплектакумулаторни батерии NP-FH60 (1)
s CD-ROM “Handycam Application Software” (1)
- РМВ - Picture Motion Browser (софтуер,
който включва “PMB ръководство”)
- “Handycam Handbook” - Ръководство за
видеокамерата (PDF)
s
Ръководство за експлоатация (това
ръководство) (1)
Относно “Memory Stick” носителите,
•
които можете да използвате с тази
видеокамера, вижте стр. 41.
•
изображение)/ (неподвижноизображение)
(стр. 12), лампичката ACCESS (стр. 10) или
лампичката за достъп светят или мигат,
не правете следното – в противен случай
е възможно носителят да се повреди,
записаните изображения да се загубят или да
се получат други повреди:
- Невадете “Memory Stick PRO Duo”;
- Невадетебатериятаинеизключвайте
променливотоковия адаптер от
амерата;
видеок
Не удряйте или тръскайте видеокамерата
•
и не излагайте устройството на вибрации.
Възможно е видеокамерата да не успее да
записва филми или снимки.
•
Не използвайте видеокамерата на много
шумни места. Възможно е видеокамерата да
не успее да записва движещи се изображения
или снимки.
•
Преди да свържете вашата видеокамера
към друго устройство по
се уверете, че поставяте свързващия жак в
правилната посока.
Поставянето на свързващия жак насила
в неправилната посока може да причини
повреда на свързващия терминал или на
вашата камера.
•
Не затваряйте LCD екрана, когато свързвате
видеокамерата с друго устройство
посредством USB връзка. Записаните от вас
изображения могат да се загубят.
•
огато видеокамерата е изключена,
Дори к
GPS функцията работи, докато GPS ключът е
в положение ON. Уверете се, че GPS ключът
е зададен в положение OFF по време на
излитане или кацане на самолет (HDRХR200VE).
•
За защита на вградения твърд диск от удар
или смущения, видеокамерата притежава
функция с датчик за смущения. Когато има
смущения или ако уст
на безтегловност, възможно е шумът, който
се издава при включване на функцията за
защита на видеокамерата също да се запише.
Ако датчикът за смущения отчете повтарящи
се смущения, възможно е записът/
възпроизвеждането да спрат.
•
Когато температурата на видеокамерата
е твърде висока или ниска, възможно е
записът/ възпроизвеждането да не мога
да не бъдат извършени, поради защита на
видеокамерата. В този случай на LCD екрана
се извежда съобщение (стр. 50).
средством кабел
ройството е в условие
т
5
BG
•
Не можете да използвате видеокамерата в
области с ниско атмосферно налягане при
надморска височина по-голяма от 5,000
метра. Противното може да повреди твърдия
диск на вашата видеокамера.
Ако записвате/изтривате изображения
•
дълго време, възможно е изображенията
на носителя да се фрагментират.
Изображенията не могат да бъдат
запазени/записани.В този случай за
изображенията на външен носител, за да
извършите [MEDIA FORMAT] (стр. 39).
•
LCD екранът e произведенпосредством
използването на изключително прецизна
технология, така че 99.99% от пикселите
са ефективни. Въпреки това, възможно е
на LCD екрана да се появят малки тъмни
и/или ярки точки (бели, червени, сини или
зелени на цвят). Появата им е нормална и е
в ре
зултат на производствения процес и това
по никакъв начин не засяга записа.
Относно записа
•
Преди да започнете да снимате, изпробвайте
функцията за запис, за да се уверите,
че картината и звукът се записват без
проблеми.
Обезщетения, касаещи съдържанието на
•
записа, не могат да бъдат предоставени,
дори когато записът или възпроизвеждането
са нев
ъзможни поради повреда на
видеокамерата, записващия носител и т.н.
Системите за цветовете на телевизионните
•
устройства се различават в зависимост от
държавата/региона. За да глед ате вашите
записи на телевизор, имате нужда от
телевизионно устройство, базирано на
системата PAL.
Възможно е телевизионни програми, филми,
•
видеокасети и други материали да бъдат със
защитени ав
записване на такива материали може да бъде
в противоречие със Закона за защита на
авторските права.
За да предотвратите повредата и загубата
•
на данни, периодично запазвайте всички
записани изображения на външен
носител. Препоръчваме ви да запазвате
изображенията на DVD-R диск, като
използвате компютър. Можете да
запазите изображенията и ка
видеорекордер или DVD/HDD рекордер.
Относно възпроизвеждане на
изображения, записани с други
устройства
Вашатавидеокамераесъвместимас MPEG-
•
4 AVC/H.264 High Profi le за HD (висока
BG
6
торски права. Непозволеното
то използвате
пазете
разделителна способност) качество на
записваните изображения. Следователно не
можете да възпроизвеждате изображения,
записани с висока разделителна способност
(HD), наследнитеустройства:
- другисъвместимис AVCHD формат на
записа устройства, които обаче не са
съв
местими с High Profi le.
- устройства, коитонесасъвместими с
AVCHD формат.
Дискове, записани с качество с висока
разделителна способност (HD)
•
Тазивидеокамеразаписваматериалв
AVCHD формат, с качество с висока
разделителна способност. DVD носител,
съдържащ AVCHD материал, не трябва да
се използва с плейъри и рекордери на DVD
основа, защото DVD плейърът/рекордерът
може да не извади носителя или да изтрие
съдържаниет
носител, съдържащ AVCHD материал, може
да бъде възпроизвеждан на съвместим Bluray Disc™ плейър/рекордер или на друго
съвместимо устройство.
Относно настройката за език
Дисплеятнаекраназавсекиезиксе
•
използва за илюстрация на работните
процедури. Ако е наложително, преди
да започнете работа с видеокамерата,
променете езика (стр. 13).
Относно това ръководство
Изображениятана LCD екрана, използвани
•
в то
заснети с помощта на цифров фотоапарат
и е възможно те да изглеждат различно на
екрана на устройството.
•
Твърдият диск на вашата видеокамера
и “Memory Stick PRO Duo” се наричат
“носители” втоваръководство.
“Memory Stick PRO Duo” и “Memory
Снимките в това ръководство са от
операционна система Windows Vista. В
зависимост от операционната система на
компютъра е възможно истинските сцени да
се различават.
о без предупреждение. DVD
ва ръководство с обяснителна цел, са
жения CD-ROM (стр. 48).
Работен поток
Запис на движещи се изображения и
снимки (стр. 14)
записват на вградения твърд диск на устройството с качество с високa
разделителна способност (HD).
В настройката по подразбиране, снимките се записват на вградения
•
твърд диск.
Можете да промените избрания носител за запис и качеството на
•
движещитесеизображения. (стр. 40, 45)
Възпроизвеждане на движещи се
изображения и снимки (стр. 19)
Възпроизвеждане на снимки и движещи се изображения на вашата
видеокамера (стр. 19).
Възпроизвеждане на движещи се изображения и снимки на свързания
телевизор (стр. 22).
Запазване на движещи се изображения и
снимки на диск
на вашия компютър, вие можете да създадете диск с качество с висока
разделителна способност (HD) или такъв със стандартно качество (SD).
Относно характеристиките за всеки от видовете дискове вижте стр. 27.
Създаване на диск с помощта на DVD записващо/четящо устройство
(стр. 35).
Изтриване на движещи се изображения и
снимки (стр. 39)
Можете да о свободите място за запис, като изтриете от вградения
•
твърд диск на устройството движещи се изображения и снимки, които
сте запазили на друг носител.
7
BG
Съдържание
Първо прочетете това ...........................................................................................................................2
Стъпка 1: Зареждане на комплекта батерии ...............................................................................10
Зареждане на комплекта батерии в чужбина .............................................................11
Стъпка 2: Включване на захранването и сверяване на датата и часа ......................................12
Промяна на настройката за езика ...............................................................................13
Запис
Запис ...................................................................................................................................................14
Лесен запис и възпроизвеждане на движещи се изображения и снимки
батерии с метален предмет. Това може да предизвика повреда.
В настройката по подразбиране захранването се изключва автоматично, ако оставите
•
видеокамерата без да извършвате операция с нея за приблизително 5 минути; по т
се пести захранването на батерията ([A.SHUT OFF)].
Зареждане на комплекта батерии в чужбина
Можете да работите с вашата видеокамера във всяка страна или област, като използвате
променливотоковия адаптер, който работи в обхват от 100 V до 240 V AC, 50/60 Hz.
Не използвайте електронен преобразувател на волтажа.
•
(Movie)/ (Photo)
озиначин
Подготовка за експлоатация
11
BG
Стъпка 2: Включване на захранването и
сверяване на датата и часа
Отворете LCD екрана на вашата видеокамера.
1
Вашата видеокамера се включва.
За да включите вашата видеокамера, когато LCD екранът е отворен, натиснете POWER.•
(движещо се изображение): За да записвате
движещи се изображения
(снимка): За да записвате неподвижни
изображения
Изберете желаната географска област с помощта на / и след това
докоснете [NEXT].
видеокамерата (1), след това регулирайте ъгъла (2). Ако завъртите LCD панлела на 180 градуса
към обектива (2), можете да записвате движещи се изображения/ снимки в огледален режим.
ачеството на изображението (стр. 40, 45).
STEADYSHOT] е зададен както следва.
Запис
1 90 градуса (максимално)
2 180 градуса (максимално)
•
В настройката по подразбиране снимката се записва автоматично, когато видеокамерата разпознае
усмивка на човешко лице, докато се записва движещо се изображение ([SMILE SHUTTER]).
Лицето с разпозната усмивка се загражда с оранжева рамка. Можете да промените настройката в
менюто.
Можете да увеличите нивото на увеличение (zoom), като използвате цифровия zoom. Задайте
Когато преглеждате движещи се изображения на x.v.Color-съвместими телевизори, записвайте
движещите се изображения с функцията x.v.Color. Докоснете (HOME) (SETTINGS)
[MOVIE SETTINGS] [X.V.COLOR] [ON]
се изображения, е необходимо да извършите определени настройки на телевизора. Вижте
ръководството за експлоатация на телевизора.
(HOME) (SETTINGS) [MOVIE SETTINGS]
.
. Задапреглеждатедвижещи
1 90 градусакъмкамерата
15
BG
Запис на снимки
В настройката по подразбиране, снимките се записват на твърдия диск (стр. 40).
Отворете LCD екрана на вашата видеокамера.
Вашата видеокамера се включва.
За да включите вашата видеокамера, когато LCD екранът вече е отворен, натиснете POWER.
•
За HDR-XR100E/XR105E/XR106E
Отворете капачето на обектива.
Натиснете MODE, за да включите лампичката (Снимка).
Съотношението на екрана става 4:3.
16
BG
Леко натиснете PHOTO, за да фокусирате, след това натиснете докарай.
Лостче zoom
Широк
Мига Светва
Когато индикацията изчезне, изображението е записано.
Леко преместете лостчето за zoom, за да постигнете по-бавно увеличение (zoom).
•
Преместете повече за по-бърз zoom.
Можете да проверите броя на изображенията, които могат да се запишат на LCD екрана (стр. 58).
•
Задапроменитеразмеранаизображението, докоснете
•
[PHOTO SETTINGS] [
Можете да записвате снимки по време на запис на движещи изображения, като натиснете PHOTO.
•
Размерът на файловете с изображения е както следва, когато записвате движещи се изображения с
качество с висока разделителна способност (HD):
Вашата видеокамера автоматично включва светкавицата, когато околната светлина не е
достатъчна. Светкавицата не сработва по време на запис на движ
промените начина на сработване на светкавицата, като докоснете (HOME) (SETTINGS)
Лесен запис и възпроизвеждане на движещи се изображения и
снимки (Easy Handycam операция)
Просто натиснете EASY.
За да отмените операцията Easy Handycam, натиснете отново EASY след като записът
приключи, или работете с менюто. По време на Easy Handycam операция можете да зададете
основни операции, като например промяна на размера на изображението или изтриване на
изображения, заедно с другите опции и настройки. Другите опции се задават автоматично.
•
Когато стартирате операция Easy Handycam, почти в
задават в менюто в положенията си по подразбиране. (Някои опции в менюто се връщат към
стойностите на настройките си от преди използването на операцията Easy Handycam.)
сички настройки автоматично се
В режим на Easy Handycam операция се извежда
индикация Easy Handycam.
Получаване на информация за мястото на записа с помощта на GPS
(HDR-XR200VE)
Когато зададете GPS ключа в положение ON, на LCD екрана се извежда индикация и
вашата видеокамера получава информацията от GPS сателитите. Получаването на информация
за местоположението ви позволява да използвате функции като Map Index.
Индикаторът се променя в зависимост от силата на приемания GPS сигнал.
•
Уверете се, че GPS ключът е зададен в положение OFF по време на излитане и кацане на
самолет.
•
Вграденитекартисапритежаниенаследнитекомпании; ка
ZENRIN CO, LTD., картинадругиобласти – собственостна NAVTEQ.
BG
18
рта на Япония – собственост на
Възпроизвеждане
Възпроизвеждане на видеокамерата
Настройката по подразбиране задават възпроизвеждането на движещите се изображения и
снимките, записани на вградения твърд диск (стр. 40).
Възпроизвеждане на движещи се изображения
Отворете LCD екрана на вашата видеокамера.
Вашатавидеокамерасевключва.
•
Задавключитевашатавидеокамера, когато LCD екранътвечееотворен, натиснете POWER.
Натиснете (VIEW IMAGES).
Следняколкосекундисеизвеждаекранът VISUAL INDEX.
•
Можете да изведете екрана VISUAL INDEX и като натиснете /(VIEW IMAGES) на LCD
екрана.
Докоснете (или бутон 1 желано движещо се изображение 2)
HDR-XR100E/XR105E/XR106E
Към индекс екрана на
сцени през определен
интервал (Film Roll Index)
Предходен
Към индекс екрана на
сцени с лица (Face Index)
Към списък със записани
дати
Възпроизвеждане
Следващ
За да се върнете към
предходен режим на
запис
Индикацията / се извежда на движещото се изображение/снимката, която е
•
последно възпроизведена или записана. Докоснете изображението, за да продължите
възпроизвеждането от сцената.
19
BG
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.