Indice
Você encontrará informações completas sobre como usar sua câmera de vídeo neste Guia da Handycam. Leia o Guia da Handycam além do Manual de instruções (um volume em separado). Informações sobre como usar sua câmera de vídeo conectada a um computador são encontradas no Manual de instruções e no Guia do PMB que é a Ajuda do software "PMB (Picture Motion Browser)" fornecido.
Clique em um item no canto direito de cada página e você passará para a página daquele item.
Utilizando o Guia da Handycam | 2 |
---|---|
Busca rápida de informações | 2 |
Técnicas de gravação úteis | 6 |
Peças e controles | 7 |
Indicadores de tela | 10 |
"AHOME" e "COPTION" - Aproveitando os dois tipos de menus | 12 |
Utilizando o 🕈 HOME MENU | 12 |
Utilizando o 😉 OPTION MENU | 12 |
Listas de menu | 13 |
Lista do 🕇 HOME MENU | 13 |
Lista do 😉 OPTION MENU | 14 |
Leia antes de operar a câmera de vídeo | 15 |
Notas sobre o uso da Handycam com unidade de disco rígido | 16 |
Etapa 1: Carregamento da bateria | 18 |
---|---|
Etapa 2: Ligando e ajustando a data e a hora | 21 |
Alterando o ajuste de idioma | 22 |
Cinco conselhos para uma gravação bem-sucedida | 23 |
---|---|
Gravação e reprodução com facilidade de filmes e fotos (Operação 🎒 Easy | |
Handycam) | 24 |
Gravando filmes | 24 |
Tirando fotos | 26 |
Reproduzindo filmes | 27 |
Visualizando fotos | 29 |
Gravação | 31 |
Gravando filmes | 31 |
Tirando fotos | 33 |
Funções úteis para gravação de filmes e fotos | 35 |
Aplicando zoom | 35 |
Gravando som com mais presença (gravação de som surround de | |
5,1 canais) | 36 |
Gravando fotos de alta qualidade durante a gravação de filmes | |
(Dual Rec) | 36 |
Gravando em locais escuros (NightShot) (HDR-XR200/XR200V) | 37 |
Gravando no modo de espelho | 37 |
Gravando ações rápidas em movimento lento (GR.LEN.SUAVE) | 37 |
Indice
Trocando a exibição de tela ou ligando ou desligando a luz de fundo
do LCD |
|
---|---|
Adquirindo as informações de local (GPS) (HDR-XR200V) | 39 |
Reproduzindo na câmera de vídeo | 41 |
Reproduzindo filmes | 41 |
Visualizando fotos | 43 |
Funções úteis para reprodução de filmes e fotos | 44 |
Procura de uma cena desejada pela localização de gravação
(Índice de mapa) (HDR-XR200V) |
44 |
Procurando a cena desejada por detalhes (Índice de Rolo de Filme) | 45 |
Procurando a cena desejada por face (Índice de Face) | 46 |
Reproduzindo um sumário de seus filmes (REPRODUÇÃO EM HIGHLIGHT)
(HDR-XR200/XR200V) |
47 |
Procurando imagens desejadas por data (Índice de datas) | 48 |
Utilizando o zoom PB com fotos | 49 |
Reproduzindo uma série de fotos (Apresentação de slides) | 50 |
Reproduzindo imagens em uma TV | 51 |
Conectando uma TV utilizando [GUIA CONEXÃO TV] | 51 |
Conectando a uma TV de alta definição | 52 |
Conectando a uma TV sem alta definição 16:9 (widescreen) ou 4:3 | 53 |
Utilizando o "BRAVIA" Sync | 55 |
Exclusão de filmes e fotos | 57 |
---|---|
Adquirindo as informações de localização atual (HDR-XR200V) | 59 |
Captura de uma foto a partir de um filme | 60 |
Sincronização/cópia de filmes e fotos do disco rígido interno para "Memory | 61 |
01 | |
01 | |
Cópia de fotos | 62 |
Proteção de filmes e fotos gravados (Proteger) | 63 |
Dividindo um filme | 64 |
Utilizando a lista de reprodução de filmes | 65 |
Criação da lista de reprodução | 65 |
Reproduzindo a lista de reprodução | 66 |
Criando um disco com um gravador de DVD | 68 |
Criando um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) | |
com um gravador de DVD, etc. (conexão de USB cabo) | 68 |
Criando um disco com qualidade de imagem de definição padrão (SD) | |
com um gravador, etc. (A/V cabo de conexão) | 69 |
Verificando as informações de bateria | 70 |
ndice
Mudando a mídia de gravação | 71 |
---|---|
Seleção de mídia de gravação para filmes | 71 |
Seleção de mídia de gravação para fotos | 71 |
Inserindo a "Memory Stick PRO Duo" | 71 |
Verificando as informações de mídia | 73 |
Exclusão de todos os filmes e fotos(Formatação) | 74 |
Prevenindo que dados do disco rígido interno sejam recuperados | 74 |
AJUSTES DE FILME (Itens para gravação de filmes) | 76 |
---|---|
AJUSTES DE FOTO (Itens para gravação de fotos) | 83 |
AJ.FUNÇÃO FACE (Itens para ajustar a função de face) | 87 |
AJ.VISUALIZ.IMAG (Itens para personalizar o display) | 89 |
AJ.SOM/DISPLAY (Itens para ajustar o som e a tela) | 92 |
AJUSTES DE SAÍDA (Itens para quando conectar a uma TV) | |
AJ.REL/AIDIOMA (Itens para definir relógio e idioma) | |
AJUSTES GERAIS (Outros itens de configuração) | 99 |
Funções ajustadas no 😉 OPTION MENU | 102 |
lesc | olução de problemas | 109 |
---|---|---|
I | Reproduzindo imagens armazenadas em uma "Memory Stick PRO Duo" | |
( | em outros aparelhos | 114 |
I | Exibição de autodiagnóstico/Indicadores de aviso | 115 |
mpo de gravação de filmes/número de fotos gravadas | 119 |
---|---|
Tempo esperado de gravação e reprodução com cada bateria | 119 |
Tempo de gravação esperado de filmes | 120 |
Número esperado de fotos gravadas | 121 |
ilizando sua câmera de vídeo no exterior | 122 |
trutura de arquivo/pasta no disco rígido interno e "Memory Stick PRO Duo" | 125 |
anutenção e precauções | 126 |
Sobre o formato AVCHD | 126 |
Sobre o GPS (HDR-XR200V) | 127 |
Sobre o "Memory Stick" | 128 |
Sobre a bateria "InfoLITHIUM" | 130 |
Sobre o x.v.Color | 131 |
Sobre o manuseio da câmera de vídeo | 131 |
dice | 135 |
► FOCO PONIO | 103 |
---|---|
102 |
Os números nos () são páginas de referência.
HDR-XR200/XR200V
1 Microfone embutido (36)
Quando um microfone externo (vendido separadamente) for conectado, ele terá prioridade sobre o microfone embutido.
2 Active Interface Shoe
A Active Interface Shoe fornece alimentação aos acessórios, por exemplo, iluminação de vídeo, flash ou microfone (vendido separadamente). O acessório pode ser ligado ou desligado quando abrir ou fechar a tela LCD de sua câmera de vídeo. Para obter mais detalhes, consulte os manuais de instruções fornecidos com o seu acessório.
A Active Interface Shoe possui um dispositivo de segurança que permite fixar o acessório adequadamente. Para conectar um acessório, pressione e empurre até o final e depois aperte o parafuso. Para remover o acessório, solte o parafuso e depois pressione e puxe-o para fora.
(R200/XR200)
Pressione RESET para inicializar todas as
configurações inclusive a do relógio
Conecte um tripé (vendido separadamente) ao suporte utilizando um parafuso de tripé
(vendido separadamente: o comprimento do parafuso deve ser inferior a 5.5 mm.)
Somente para HDR-XR200/XR200V
Exibe a data e hora, os dados de ajuste da câmera ou coordenadas (HDR-XR200V) das imagens gravadas, quando pressiona este botão durante a reprodução.
Quando pressiona esse botão, a imagem da tela é gravada como uma imagem estática.
4 I44/►►I Botões (Anterior/Próximo) (29, 30, 42, 43)
Exibe uma tela VISUAL INDEX durante a reprodução.
Quando pressionar qualquer um desses botões, o quadro laranja aparece na tela LCD. Selecione o botão ou item desejado com ◄/►/▲/▼, depois pressione ENTER para dar entrada.
• Remova a folha de isolamento antes de usar o controle remoto sem fio.
Folha de isolamento
A bateria poderá explodir se utilizada incorretamente. Não recarregue, não desmonte, nem jogue no fogo.
Quando a bateria de lítio ficar fraca, a distância de operação do controle remoto sem fio poderá
ser reduzida ou o controle remoto sem fio talvez não funcione corretamente. Neste caso, substitua a bateria por uma bateria de lítio Sony CR2025. A utilização de outra bateria pode apresentar risco de fogo ou explosão.
Parte inferior
Indicador | Significado |
---|---|
♠ | Botão HOME (12) |
♪ 5.1ch ♪ 2ch | MODO ÁUDIO (77) |
୰ |
Gravação com
temporizador automático (108) |
×al |
Status de rastreamento
GPS (39) |
6 | ଦ୍ରେSUA LOCALIZ. (59) |
4 💿 4+ 4-3 |
Flash, R.OLHOS VERM
(81, 86) |
ج |
MIC.ZOOM EMBUT.
(107) |
i † | NIV.REF.MIC. baixo (108) |
4:3 | SELEC.PANOR. (77) |
€ ■ 60 min | Bateria restante |
Ş | Botão Voltar (12) |
Centro
Indicador | Significado |
---|---|
[ESPERA]/
[GRAVAR] |
Modo de gravação (25, 32) |
Tamanho da foto (83) | |
¢¢ | Ajuste da apresentação de slides (50) |
0 | NightShot (37) |
[GSPERA]/ [GRAVAR] [4,0M F3,0M [7,9M [VGA |
Modo de gravação (25, 32
Tamanho da foto (83) Ajuste da apresentação de slides (50) NightShot (37) |
Indicador | Significado |
---|---|
Aviso (115) | |
Modo de reprodução
(27, 41) |
• | |
---|---|
Indicador | Significado |
ID: SP
ISD: SP |
Qualidade de gravação
(HD/SD) e modo de gravação (FH/HQ/SP/LP) (76) |
9. |
Mídia de gravação/
reprodução (71) |
0:00:00 |
Contador (hora/minuto/
segundo) (27, 41) |
[00min] |
Tempo estimado de
gravação restante (27, 41) |
FADE FADER
BRANC PRETO |
FADER (107) |
Luz de fundo do LCD
desativada (39) |
|
Sensor de queda desligado
(101) |
|
Ъ |
Sensor de queda ativado
(101) |
99990 - ⊖
99990 - ⊾ |
Número aproximado de
fotos graváveis e mídia de gravação (26, 43) |
101 + | Pasta de reprodução (43) |
100/112 |
Filme ou foto
reproduzindo atualmente/ Número de filmes ou fotos gravados no total (27, 43) |
Indicador | Significado |
---|---|
DETECÇÃO FACE (87) | |
( © ] | AJUSTE DETECÇÃO (88) |
c 🛦 🛓 | Foco manual (104) |
) 12 î
⊚ 14 12 16 7= 8 |
SELEÇÃO DE CENA
(105) |
*⊹⊾⊿ | Equilíbrio do branco (106) |
W OFF |
SteadyShot desativado
(79, 84) |
Indicador | Significado |
---|---|
MED./FOCO PNT./
MEDIDOR PTO./ EXPOSIÇÃO (102, 104) |
|
т | TELE MACRO (103) |
(ČOLOŖ) | X.V.COLOR (79) |
Dw Dr |
OBJETIVAS CONV. (82,
86) |
₽_ | Botão OPTION (12) |
Þ |
Botão VISUALIZAR
IMAGENS (27, 41) |
F II | Botão de apresentação de slides (50) |
D 101-0005 |
Nome do arquivo de dados
(29, 43) |
|
Imagem protegida (63) |
8 |
Botão VISUAL INDEX
(29, 43) |
Os indicadores e suas posições são aproximados e podem ser diferentes do que é visto de fato.
Alguns indicadores podem não aparecer dependendo do modelo.
11
Ao pressionar o botão n (HOME), o HOME MENU é exibido. É possível alterar as configurações de sua câmera de vídeo, etc.
1 Toque na categoria desejada → o item de menu a ser alterado.
2 Siga as instruções na tela.
3 Depois de finalizar a configuração, toque em OK
Para ver as descrições no HOME MENU, toque em ? (HELP) na tela HOME MENU. (A parte inferior do botão ? fica laranja.) Em seguida, toque no item que deseja saber mais a respeito.
O SOPTION MENU é exibido como a janela pop-up que aparece quando clica com o botão direito do mouse no computador. Aparecem os itens de menu que você pode mudar no contexto.
Categoria 💶 (CAPTURANDO) | |
---|---|
FILME*1 | pág. 31 |
FOTO*1 | pág. 33 |
GR.LEN.SUAVE | pág. 37 |
Categoria 🖿 (VISUALIZAR IMAG | ENS) |
VISUAL INDEX*1 | pág. 43 |
pág. 44 | |
pág. 45 | |
■FACE*1 | pág. 46 |
PLAYLIST | pág. 65 |
Categoria 註 (OUTROS) | |
APAGAR*1 | |
口 APAGAR | pág. 57 |
APAGAR | pág. 57 |
toosua localiz.*1*3 | pág. 59 |
CAPTURA DE FOTO | pág. 60 |
SINCRONIZ.FILME | |
SINCR. HD ⊖+□ | pág. 61 |
SINCR. SDI ⊖+□ | pág. 61 |
COPIAR FOTO | |
COPIAR por seleção | pág. 62 |
COPIAR por data | pág. 62 |
EDIT | |
口 APAGAR | pág. 57 |
APAGAR | pág. 57 |
PROTEGER 🖽 | pág. 63 |
PROTEGER | pág. 63 |
目
日 VIDIR |
pág. 64 |
EDITAR PLAYLIST | |
ADICIONAR HD:/ | |
pág. 65 | |
ADIC.p/dt 🖽 /
ADIC.p/dt 🔝 |
pág. 66 |
pág. 66 | |
Em APAGAR TUDO/
Eso APAGAR TUDO |
pág. 66 |
Ein MOVER/
Eisd MOVER |
pág. 67 |
CONTRACTOR |
CONEXAO USB E | J pág. 68 |
---|---|
CONEXÃO USB 3 | ] pág. 68 |
DISC BURN | Manual de instruções |
BAIXAR MÚSICA | pág. 47 |
GUIA CONEXÃO TV*1 | pág. 51 |
FERRAM.MÚSICA | pág. 47 |
BAIXAR MÚSICA* | n pág. 47 |
ESVAZIAR MÚSIC | A*1 pág. 47 |
INFO.BATERIA | pág. 70 |
Categoria 🌄 (GERENCIAR MÍD | IA) |
---|
AJUSTE MÍD.FILME*1 | pág. 71 |
---|---|
AJUSTE MÍD.FOTO*1 | pág. 71 |
INFOS.MÍDIA | pág. 73 |
FORMATO MÍDIA*1 | pág. 74 |
REPAR.A.BD IMG. | pág. 113, 116 |
ategoria 🚘 (AJUSTES) | |
---|---|
AJUSTES DE FILME | |
pág. 76 | |
MODO GRV | pág. 76 |
MODO ÁUDIO | pág. 77 |
LUZ NIGHTSHOT*4 | pág. 77 |
SELEC.PANOR. | pág. 77 |
ZOOM DIGITAL | pág. 78 |
pág. 79 | |
RET.OB.AUT | pág. 79 |
X.V.COLOR | pág. 79 |
GUIA ENQUAD. | pág. 80 |
HAJUSTE REST. | pág. 80 |
MODO FLASH*1*4 | pág. 81 |
NÍVEL FLASH*4 | pág. 81 |
R.OLHOS VERM*4 | pág. 81 |
OBJETIVAS CONV. | pág. 82 |
LUZ FUNDO AUTO. | pág. 82 |
AJUSTES DE FOTO | |
TAM.IMAGEM*1 | pág. 83 |
N° ARQUIVO | pág. 83 |
LUZ NIGHTSHOT | pág. 83 |
STEADYSHOT*4 | pág. 84 |
RET.OB.AUT | pág. 84 |
GUIA ENQUAD. | pág. 84 |
MODO FLASH*1*4 | pág. 85 |
NÍVEL FLASH*4 | pág. 85 |
R.OLHOS VERM*4 | pág. 86 |
OBJETIVAS CONV. | pág. 86 |
---|---|
LUZ FUNDO AUTO. | pág. 86 |
AJ.FUNÇÃO FACE | |
AJ.DETEC.FACE | pág. 87 |
DETEC.SORRISO*2 | pág. 88 |
AJ.VISUALIZ.IMAG | |
AJUSTE HD:/ SD: | pág. 89 |
CÓD.DADOS | pág. 89 |
AJ.SOM/DISPLAY | |
VOLUME*1 | pág. 92 |
BIPE*1 | pág. 92 |
BRILHO LCD | pág. 92 |
NÍVEL LF LCD | pág. 92 |
CORLCD | pág. 93 |
AJUSTES DE SAÍDA | |
FORMATO TV | pág. 94 |
EXIBIR | pág. 95 |
COMPONENTE | pág. 95 |
RESOLUÇÃO HDMI | pág. 95 |
AJ.REL/ AIDIOMA | |
AJUST.RELÓG*1 | pág. 21 |
AJUSTE ÁREA | pág. 97 |
AJUS.AUTO.REL.*3 | pág. 97 |
AJUS.AUTO.ÁREA*3 | pág. 97 |
HR.VERÃO | pág. 98 |
AJUSTE IDIOMA*1 | pág. 98 |
AJUSTES GERAIS | |
MODO DEMO | pág. 99 |
LUZ GRAV.*4 | pág. 99 |
CALIBRAÇÃO | pág. 132 |
DESLIG AUTO | pág. 100 |
LIGAR PELO LCD | pág. 100 |
CTRL REMOTO*4 | pág. 100 |
SENSOR QUEDA | pág. 101 |
CONTROLE HDMI | pág. 101 |
Os itens a seguir estão disponíveis somente no OPTION MENU.
MED./FOCO PNT. | pág. 102 |
---|---|
MEDIDOR PTO. | pág. 102 |
FOCO PONTO | pág. 103 |
TELE MACRO | pág. 103 |
EXPOSIÇÃO | pág. 104 |
FOCO | pág. 104 |
SELEÇÃO DE CENA | pág. 105 |
EQ.BRANCO | pág. 106 |
Guia 🗖 | |
---|---|
FADER | pág. 107 |
Guia 🚘 |
MIC.ZOOM EMBUT. | pág. 107 |
---|---|
NIV.REF.MIC. | pág. 108 |
TEMPOR.AUTO | pág. 108 |
TEMPORIZAÇÃO | pág. 38 |
APRES.SLIDES | pág. 50 |
---|---|
AJ.APRES.SLIDES | pág. 50 |
Os números entre () representam a quantidade fornecida.
Consulte a página 71 para a "Memory Stick" que pode ser usado com sua câmera de vídeo.
Não segure a câmera pelas peças a seguir nem pelas tampas dos jaques.
Bateria
Ponto branco, vermelho, azul ou verde
• Sua câmera de vídeo é compatível com MPEG4 AVC/H.264 High Profile para gravação com
qualidade de imagem de alta definição (HD). Portanto, não é possível reproduzir imagens gravadas com qualidade de imagem de alta definição (HD) na sua câmera de vídeo com os seguintes dispositivos:
Esta câmera de vídeo faz filmagem de alta definição no formato AVCHD. A mídia DVD contendo filmes AVCHD não deve ser usada com gravadores ou reprodutores baseados em DVD, pois o reprodutor/gravador de DVD pode falhar para ejetar a mídia e pode apagar seu conteúdo sem aviso. A mídia DVD com filmes AVCHD pode ser reproduzida em um reprodutor/gravador compatível com reprodutor/gravador de Blu-ray Disc™ou outro aparelho compatível.
A câmera de vídeo vem equipada com uma lente Carl Zeiss, que foi desenvolvida por uma parceria da Carl Zeiss, na Alemanha, e da Sony Corporation e produz imagens de qualidade superior. Ela utiliza o sistema de medida MTF para câmeras de vídeo e oferece uma qualidade tínica da lente Carl Zeiss.
A objetiva da sua câmera de vídeo possui revestimento T* para suprimir reflexos
indesejados, reproduzindo as cores com fidelidade.
MTF = Modulation Transfer Function. O valor numérico indica a quantidade de luz de um motivo que penetra na objetiva.
Para evitar perder os dados de imagem, salve periodicamente todas as imagens gravadas em mídia externa. É recomendável salvar os
Para proteger o disco rígido interno contra choque por queda, a câmera de vídeo possui uma função de sensor de queda (pág. 101). Em uma queda ou em situação de ausência de gravidade, o ruído de bloqueio causado quando esta função é ativada pela câmera de vídeo pode também ser gravado. Se o sensor de queda captar uma queda repetidamente, a gravação/ reprodução poderá ser interrompida.
• Certifique-se de remover a bateria e o adaptador CA após desligar a câmera de vídeo.
Quando a temperatura da câmera de vídeo ficar muito alta ou muito baixa, talvez você não consiga gravar ou reproduzir, devido aos recursos de proteção da câmera de vídeo, ativados em situações desse tipo. Nesse caso, um indicador é exibido na tela LCD (pág. 115).
Não tente formatar o disco rígidoou área de armazenamento de arquivo de música (HDR-
XR200/XR200V) da câmera de vídeo usando um computador. Se você fizer isso, a sua câmera
de vídeo poderá não funcionar corretamente.
Não ligue a câmera de vídeo em uma área de baixa pressão na qual a altitude seja superior a 5.000 metros. Isso pode danificar a unidade de disco rígido da câmera de vídeo.
Mesmo se você executar a função [FORMATO MÍDIA] (pág. 74)ou formatar o disco rígido da câmera de vídeo, não será possível excluir os dados completamente. Se você transferir a câmera de vídeo, recomenda-se executar a função [ƏESVAZIAR] (pág. 74) para evitar a recuperação dos dados. Além disso, quando descartar sua câmera de vídeo, recomenda-se destruir o corpo real da câmera de vídeo.
Se você repetir a gravação/exclusão de imagens por um tempo longo, ocorrerá a fragmentação de dados na mídia de gravação. As imagens não podem ser salvas nem gravadas. Em uma situação como essa, primeiro salve as imagens em algum tipo de mídia externa (pág. 68 e consulte também o Manual de instruções) e, depois, execute a função [FORMATO MÍDIA] (pág. 74).
Você pode carregar a bateria "InfoLITHIUM" (série H) após encaixá-la na câmera de vídeo. • Não se pode encaixar uma bateria "InfoLITHIUM" que não seja da série H na câmera de vídeo.
1 | Desligue sua câmera de vídeo fechando a tela LCD. |
---|---|
2 | Encaixe a bateria deslizando-a na direção indicada pela seta até ouvir um clique. |
3 |
Conecte o adaptador CA e o cabo de alimentação à sua câmera de vídeo
e à tomada de parede. |
|
|
4 |
Quando a bateria estiver carregada, desconecte o adaptador CA da
tomada DC IN de sua câmera de vídeo. |
• Consulte a página 119 sobre o tempo de gravação e reprodução.
Quando sua câmera de vídeo estiver ligada, você pode verificar a quantidade aproximada de carga de bateria restante com o indicador de bateria restante no canto superior esquerdo da tela LCD.
Tempo aproximado (em min.) necessário para carregar por completo uma bateria totalmente descarregada.
Bateria | Tempo de carregamento |
---|---|
NP-FH50 | 135 |
NP-FH60 (fornecida) | 135 |
NP-FH70 | 170 |
NP-FH100 | 390 |
• Hora medida com a bateria a 25 °C. 10 °C a 30 °C é recomendável.
Feche a tela LCD. Deslize a alavanca para destravar BATT (bateria) ① e remova e remova a bateria ②.
Faça as mesmas conexões conforme a "Etapa 1: Carregamento da bateria". Mesmo se a bateria estiver colocada, ela não é descarregada.
Você pode carregar a bateria em qualquer país/região com o adaptador CA fornecido com sua câmera de vídeo, entre 100 V e 240 V CA, 50 Hz/60 Hz de potência.
• Não utilize um transformador de voltagem elétrica.
Uma vez que o relógio esteja ajustado, a hora do relógio é mudada automaticamente com [AJUS. AUTO.REL.] e [AJUS.AUTO.ÁREA] definidos em [LIGAR] (pág. 97). O relógio não pode ser ajustado automaticamente para a hora correta, dependendo do país/região selecionada para a sua câmera de vídeo. Neste caso, ajuste [AJUS.AUTO.REL] e [AJUS.AUTO.ÁREA] para [DESLIGAR] (HDR-XR200V).
Feche a tela LCD. A luz 🖽 (Filme) pisca por alguns segundos e a energia é desligada.
Você pode alterar as exibições na tela para apresentar mensagens em um idioma específico.
Quando segurar a câmera de vídeo, mantenha seu corpo ereto e segure seus braços perto do corpo.
A função SteadyShot é eficaz contra tremor da câmera, porém é essencial que você não mova a câmera de vídeo.
Aproxime e afaste o zoom lentamente e com suavidade. E use-o moderadamente. O uso excessivo do zoom poderá fazer filmes em que o espectador se canse de assistir.
Utilize a técnica de "panning". Estabilize-se, mova sua câmera de vídeo horizontalmente, enquanto vira lentalmente a parte superior de seu corpo. FIque parado ao final da técnica por um tempo para fazer com que a cena pareça estável.
Considere o som a ser gravado com seus filmes. Narre sobre o sujeito ou converse com o sujeito durante a tomada. Vise um volume balanceado de vozes, já que a pessoa que grava está mais perto do microfone do que a pessoa gravada.
Faça bom uso dos acessórios da câmera de vídeo. Por exemplo, usando um tripé, você pode fazer uma gravação com lapso de tempo ou gravar motivos em luz baixa, tais como cenas de fogos de artifício ou cenas noturnas. Ao carregar sempre bateria reserva, você pode continuar a gravação sem se preocupar com a falta de carga na bateria.
Simplesmente pressione EASY. É possível gravar e reproduzir com facilidade filmes e fotos (Operação Easy Handycam)
Durante a operação Easy Handycam, você pode definir opções básicas, tais como mudança do tamanho da imagem ou exclusão de imagens, entre os itens de configuração e ajuste. Outros itens são definidos automaticamente.
Quando a operação Easy Handycam é iniciada, quase todas as configurações de menu são reiniciadas automaticamente para as configurações padrão. (Alguns itens de menu retêm as configurações que foram feitas antes da operação Easy Handycam.)
Na configuração padrão, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) no disco rígido (pág. 71, 76).
1 Ajuste a alça.
2 Abra a tela LCD da sua câmera de vídeo.
Sua câmera de vídeo está ligada.
Para ligar sua câmera quando a tela LCD já estiver aberta, pressione POWER (pág. 21).
Abra a tampa da objetiva.
3 Pressione EASY.
EASY é exibido na tela LCD.
4 Pressione START/STOP para iniciar a gravação.
Para interromper a gravação, pressione START/STOP novamente.
👸 Sugestões
• O [MODO GRV] é ajustado para [HD SP] ou [SD SP] (pág. 76).
Para ligar sua câmera quando a tela LCD já estiver aberta, pressione POWER (pág. 21).
Abra a tampa da obietiva.
2 Pressione EASY.
EASY é exibido na tela LCD.
3 Pressione MODE para acender a luz 🗅 (Foto).
Abra a tela LCD da sua câmera de vídeo.
Sua câmera de vídeo está ligada.
• Para ligar sua câmera quando a tela LCD já estiver aberta, pressione POWER (pág. 21).
2 Pressione 🖻 (VISUALIZAR IMAGENS).
A tela VISUAL INDEX aparece depois de alguns segundos.
HDR-XR100/XR101
• I▶I aparece com o filme ou foto que foi reproduzido ou gravado mais recentemente. Se tocar o filme ou a foto com I▶I, você pode continuar a reproduzir a partir da hora anterior. (▶ aparece na foto gravada em "Memory Stick PRO Duo".)
Na tela VISUAL INDEX, toque a guia △ (Foto) (①) → uma foto desejada (②).
Exibe a tela Índice de mapa (pág. 44) (HDR-XR200V)
Sua câmera de vídeo começa a reproduzir a foto selecionada.
Depois de terminar a gravação ou fechar a tela de configuração de menu, pressione EASY novamente. EASY desaparece da tela LCD.
Pressione f (HOME) para exibir os itens de menu disponíveis para alterações de configurações. Veja "Listas de menu" (pág. 13) nos itens de menu disponíveis.
Você não pode usar alguns botões ou funções durante a operação Easy Handycam, porque eles são ajustados automaticamente. Se definir uma operação inválida, [Inválido no modo Easy Handycam] poderá aparecer.
Na configuração padrão, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) no disco rígido interno (pág. 71, 76).
1 Ajuste a alça.
2 Abra a tela LCD da sua câmera de vídeo.
Sua câmera de vídeo está ligada.
Para ligar sua câmera quando a tela LCD já estiver aberta, pressione POWER (pág. 21).
Para HDR-XR100/XR101 Abra a tampa da objetiva.
3 Pressione START/STOP para iniciar a gravação.
Para interromper a gravação, pressione START/STOP novamente.
)90 graus em relação à câmera e vídeo
• Quando abrir ou fechar a tela LCD, ou ajustar o ângulo, tenha cuidado para não pressionar os botões na lateral da tela LCD por engano.
A data, hora e condição de gravação são gravados automaticamente na mídia de gravação. Flas não são exibidas durante a gravação. No entanto, você pode verificá-los como [CÓD] DADOS durante a reprodução (pág. 89).
Na configuração padrão, as fotos são gravadas no disco dígido interno (pág. 71).
Sua câmera de vídeo está ligada
Para ligar sua câmera quando a tela I CD já estiver aberta pressione POWFR (pág. 21)
Abra a tampa da obietiva.
Pressione MODE para acender a luz © (Foto).
Pressione PHOTO levemente para ajustar o foco, depois pressione-o por completo.
Você pode ampliar imagens com a alavanca de zoom motorizado ou com os botões no quadro LCD.
O nível de ampliação de sua câmera de vídeo é o seguinte:
HDR-XR100/XR101: 10 vezes o tamanho original
HDR-XR200/XR200V: 15 vezes o tamanho original
Mova ligeiramente a alavanca de zoom motorizado para obter um zoom mais lento. Mova mais para obter um zoom mais rápido.
Ajuste [ZOOM DIGITAL] (pág. 78) se desejar alterar o zoom para um nível maior que 12 vezes.
O som surround Dolby Digital de 5,1 canais pode ser gravado com o microfone embutido. É possível desfrutar de sons realistas ao reproduzir o filme em dispositivos que suportem som ambiente de 5,1 canais.
Microfone embutido
Você pode gravar fotos de alta qualidade durante a gravação de filmes, pressionando PHOTO.
Porta de infravermelho
Quando pressionar NIGHTSHOT, D aparece. É possível gravar imagens em ambientes escuros
Abra o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação à câmera de vídeo ① e gire-o 180 graus na direção da objetiva ②.
É exibida na tela LCD uma imagem de espelho do motivo, porém, depois de gravada, a imagem ficará normal.
Esse recurso é útil para filmar acões rápidas, como uma tacada de golfe ou tênis.
1 Toque em ♠ (HOME) →
2 Pressione START/STOP.
Um filme de aproximadamente 3 segundos é gravado como um filme em movimento lento de 12 segundos.
[Gravando...] desaparece, a gravação estará concluída.
Toque em 🖻 para cancelar a gravação lenta uniforme.
Para alterar o aiuste
Toque na guia ● (OPTION) → ● e, então, selecione o ajuste que deseja alterar.
Selecione o ponto inicial de gravação após pressionar START/STOP. O ajuste padrão é [3seg DEPOIS].
• Você não pode gravar som com [GR.LEN.SUAVE].
A qualidade de imagem da [GR.LEN.SUAVE] não é tão boa quanto a qualidade de imagem da gravação normal.
Cada vez que pressionar DISP, os indicadores de tela, tais como a carga restante da bateria, etc., liga ou desliga.
Para apagar a luz de fundo do LCD, pressione e mantenha DISP pressionado por alguns segundos até IJif# aparecer. Este ajuste é prático ao utilizar a câmera em condições de muita luminosidade ou se quiser poupar a carga da bateria. A imagem gravada não será afetada pelo ajuste. Para acender a luz de fundo do LCD, pressione e mantenha DISP pressionado por alguns segundos até IJif# desaparecer.
Deslize o interruptor GPS para ON (X aparece na tela LCD). Sua câmera de vídeo começa a tentativa de triangular. Quando sua câmera de vídeo triangula com sucesso, ela grava as informações de localidade no momento em que os filmes e as fotos são gravados.
Os filmes e fotos com informações de local aparecerão em um mapa (pág. 44), para que você possa lembrar onde gravou aqueles filmes e fotos.
Além disso, você pode adquirir suas informações do local atual para verificar onde se encontra no momento (pág. 59).
Usando o software fornecido, "PMB," você pode exibir os filmes e fotos onde os gravou em um mapa. Para obter detalhes, consulte a página 44.
Status de
triangulação |
Indicadores GPS | Status de recepção de GPS |
---|---|---|
Desligamento
de função |
Sem
indicador |
O interruptor GPS é definido para OFF, ou o receptor GPS não está funcionando normalmente. |
Difícil | ×O |
Sua câmera de vídeo não consegue encontrar um sinal GPS,
portanto não consegue triangular. Use sua câmera de vídeo em uma área aberta. |
Processando | ×Q |
Sua câmera de vídeo está confirmando o sinal GPS e você poderá
adquirir em breve as informações de local. Aguarde até que sua câmera de vídeo complete a triangulação. |
---|---|---|
Triangulação | ×II | Sua câmera de vídeo está recebendo um sinal GPS e pode adquirir as informações de local. |
Triangulação | ×al | Sua câmera de vídeo está recebendo um sinal GPS forte e pode adquirir as informações de local. |
Na configuração padrão, os filmes e fotos são gravadas no disco dígido interno são reproduzidos (pág. 71).
Abra a tela LCD da sua câmera de vídeo.
Sua câmera de vídeo está ligada.
• Para ligar sua câmera quando a tela LCD já estiver aberta, pressione POWER (pág. 21).
A tela VISUAL INDEX aparece depois de alguns segundos.
Você pode exibir a tela VISUAL INDEX ao pressionar
3 Toque na guia Ⅲ (ou ) (①) → um filme desejado (②).
• I▶I aparece com o filme ou foto que foi reproduzido ou gravado mais recentemente. Se tocar o filme ou a foto com I▶I, você pode continuar a reproduzir a partir da hora anterior. (▶ aparece na foto gravada na "Memory Stick PRO Duo")
🕎 Sugestões
Enquanto estiver reproduzindo filmes toque em ajuste com a-/a+ -> • Você pode ajustar o volume do som a partir de OPTION MENU.
Toque na quia 🛱 (Foto) (1) → uma foto deseiada (2) na tela VISUAL INDEX
Exibe a tela Índice de mapa (pág. 44) (HDR-XR200V)
Sua câmera de vídeo exibe a foto selecionada.
🕲 Sugestões
• Quando visualizar fotos gravadas em um "Memory Stick PRO Duo" 101 • (nasta de reprodução) aparece na tela
A tela VISUAL INDEX é exibida.
Toque o marcador de imagem onde você gravou os filmes e fotos para serem reproduzidos.
O marcador de imagem fica vermelho. Os filmes e fotos gravados naquela localização são exibidos à esquerda da tela
4 Toque no filme ou foto desejada
A reprodução começa a partir da cena selecionada
ONOTAS
Certifique-se de ter ajustado o interruptor GPS para ON antes de gravar para que consiga criar filmes e fotos que você pode procurar no Índice de mapa (pág. 39).
Procurando a cena desejada por detalhes (Índice de Rolo de Filme)
Os filmes podem ser divididos por um tempo estabelecido e a primeira cena de cada divisão é exibida na tela de índice. Você pode começar a reprodução de um filme a partir da miniatura selecionada.
Selecione a mídia de gravação que contém o filme que deseja reproduzir antes da operação (pág. 71).
1 Pressione 🕒 (VISUALIZAR IMAGENS).
A tela VISUAL INDEX é exibida.
PUR-XR100/XR101: Toque em # (Índice de Rolo de Filme).
HDR-XR200/XR200V: Toque em ☞ (☞VISUALIZAR IMAGENS) → [I ■ ROLO DE FILME].
Retorna para a tela VISUAL INDEX
Ajusta o intervalo no qual criar miniaturas das cenas em um filme.
A reprodução é iniciada do começo da cena com a imagem de face selecionada.
É possível exibir a tela [Índice de Face] tocando em
Reproduzindo um sumário de seus filmes (REPRODUÇÃO EM HIGHLIGHT) (HDR-XR200/XR200V)
Sua câmera de vídeo seleciona várias cenas curtas aleatoriamente, coloca todas juntas e as reproduz como um sumário de seus filmes de qualidade de alta definição (HD) com música e efeitos visuais. Você não pode gravar uma cena e especificá-la como cena de destaque. As cenas selecionadas para Reprodução em Highlight diferem cada vez que Reprodução em Highlight estiver selecionado.
Selecione a mídia de gravação que contém o filme que deseja reproduzir antes de começar a operação (pág. 71).
1 Pressione 🕒 (VISUALIZAR IMAGENS).
A tela VISUAL INDEX é exibida.
[ 2] Toque em 🛱 (REPRODUÇÃO EM HIGHLIGHT).
As configurações para Reprodução em Highlight aparecem. A Reprodução em Highlight começa após vários segundos.
Retorna para a tela VISUAL INDEX
Para parar a Reprodução em Highlight
Para pausar, toque ►II.
Para parar, toque ■ ou ₽.
Para mudar as configurações para Reprodução em Highlight
Depois de tocar em 📅 na etapa 2, toque em [DEFINIR HIGHLIGHT] antes de começar a
Reprodução em Highlight.
Os itens a seguir podem ser definidos.
• [INTERV.REPROD.]
• [TEMA]
Selecione um dos seguintes: [SIMPLES], [NOSTÁLGICO], [ELEGANTE], [DINÂMICO] (a configuração padrão) A categoria de música é selecionada automaticamente de acordo com o tema.
• [MÚSICA]
A partir da categoria de música, você pode selecionar um dos seguintes: [MÚSICA1], [MÚSICA2], [MÚSICA3], [MÚSICA4] (a configuração padrão), [SOM ORIGINAL]
• [ALEATÓRIO]
Para reproduzir filmes aleatoriamente, selecione [LIGAR].
Você pode procurar a imagem que desejar, de modo eficaz, por data.
Selecione a mídia de gravação que contém a imagem que deseja reproduzir antes da operação (pág. 71).
Não é possível usar a função Índice de datas para fotos na "Memory Stick PRO Duo".
A tela VISUAL INDEX é exibida.
2 Para procurar filmes, toque na quia 🎹 ou 🖾. Para procurar fotos, toque na guia 🗖.
As datas de gravação das imagens são exibidas na tela.
Retorna para a tela VISUAL INDEX
4. Toque em 🖅 para selecionar a data da imagem desejada e toque em 🗰 As imagens da data selecionada são exibidas na tela VISUAL INDEX.
🕲 Sugestões
Na tela [Índice de Rolo de Filme]/[Índice de Face], é possível usar a função de Índice de Datas ao seguir as etapas 3 a 4
As fotos podem ser ampliadas aproximadamente 1,1 até 5 vezes o tamanho original. A ampliação pode ser ajustada com a alavança de zoom motorizado ou com os botões no quadro LCD.
1 Reproduza a foto que deseja ampliar.
2 Amplie a foto com T (Telefoto).
A tela é enquadrada.
3 Toque a tela no ponto em que deseja exibir no centro do quadro exibido.
4 Ajuste a ampliação com W (Grande angular)/T (Telefoto).
Para cancelar, toque em 🔁.
Reproduzindo uma série de fotos (Apresentação de slides)
Toque em 📼 na tela de reprodução de foto.
A apresentação de slides começa pela foto selecionada.
Para interromper a apresentação de slides
Toque em 📼.
Para reinciar a apresentação de slides
Toque em 📼 novamente.
Notas
• Não é possível operar o zoom de reprodução durante a apresentação de slides.
Os métodos de conexão e a qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição padrão (SD)) visualizadas na tela de TV variam conforme o tipo de TV conectada e os conectores usados. É possível conectar a câmera de vídeo à TV com facilidade, seguindo as instruções exibidas na tela LCD, [GUIA CONEXÃO TV].
4 Reproduzindo filmes e fotos em sua câmera de vídeo (pág. 41).
Filmes de qualidade de imagem de alta definição (HD) são reproduzidos com qualidade de imagem de alta definição (HD). Filmes de qualidade de imagem de definição padrão (SD) são reproduzidos com qualidade de imagem de definição padrão (SD).
Se você conectar somente os plugues de vídeo do componente, os sinais de áudio não serão transmitidos. Conecte os plugues branco e vermelho aos sinais de saída de áudio.
o cabo HDMI. Isso pode causar um mau funcionamento.
Quando o dispositivo conectado for compatível com som surround de 5,1 canais, os filmes gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) serão transmitidos automaticamente com som surround de 5,1 canais. Os filmes com qualidade de imagem de definição padrão (SD) são convertidos para 2 canais.
Filmes de qualidade de imagem de alta definição (HD) são convertidos para qualidade de imagem de definição padrão (SD) e reproduzidos. Filmes de qualidade de imagem de definição padrão (SD) são reproduzidos com qualidade de imagem de definição padrão (SD).
Para ajustar a proporção de aspecto de acordo com a TV conectada (16:9/4:3) Defina [FORMATO TV] para [16:9] ou [4:3] de acordo com a TV (pág. 94).
Quando você reproduzir filmes de qualidade de imagem de definição padrão (SD) em uma TV 4:3 que não seja compatível com o sinal 16:9, grave filmes com a relação de aspecto de 4:3. Toque em ♠ (HOME) → ♠ (AJUSTES) → [AJUSTES DE FILME] → [SELEC.PANOR.] → [4:3] → OK → P → X (pág. 77).
Se você conectar somente os plugues de vídeo do componente, os sinais de áudio não serão transmitidos. Conecte os plugues branco e vermelho aos sinais de saída de áudio.
Quando o plugue S VIDEO (canal S VIDEO) estiver conectado, os sinais de áudio não saem. Para transmitir sinais de áudio, conecte os plugues branco e vermelho ao jaque de entrada de áudio na TV. Esta conexão produz imagens de resolução mais altas comparadas com o A/V cabo de conexão (tino F).
* Aiuste [FORMATO TV] de acordo com sua TV.
Conecte a câmera de vídeo à entrada LINE IN no videocassete usando o A/V cabo de conexão. Ajuste o seletor de entrada do videocassete para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Conecte o plugue amarelo do A/V cabo de conexão ao jaque de entrada do vídeo e o plugue branco (canal esquerdo) ou vermelho (canal direito) ao jaque de entrada de áudio da TV ou do videocassete.
Quando o A/V cabo de conexão for usado para as imagens de saída, as imagens saem com a qualidade de imagem de definição padrão (SD).
É possível operar sua câmera de vídeo com o controle remoto da TV, conectando sua câmera de vídeo a uma TV compatível com "BRAVIA" Sync, lançada em 2008 ou posteriormente, com o cabo HDMI.
1 Conecte a câmera de vídeo a uma TV compatível com "BRAVIA" Sync com cabo HDMI (vendida separadamente).
A entrada de TV é ajustada automaticamente e a imagem de sua câmera de vídeo é exibida na TV.
3 Opere sua câmera de vídeo com o controle remoto da TV.
Você pode realizar as seguintes operações. – para exibir 🖻 (VISUALIZAR IMAGENS) ou 希 (HOME) pressionando o botão SYNC MENU
controle remoto de sua TV
• Se você desligar a TV, a câmera de vídeo será desligada simultaneamente.
Você pode liberar espaço de mídia ao excluir filmes e fotos da mídia de gravação. Selecione a mídia de gravação que contém os filmes e fotos que deseja excluir antes de iniciar a operação operação (pág. 71). Para filmes, selecione a qualidade de imagem (pág. 89).
Toque em ♠ (HOME) → 🗄 (OUTROS) → [APAGAR].
filmes ou fotos a serem excluídos.
Pressione e mantenha pressionada a imagem na tela LCD para confirmá-la. Toque em para voltar para a tela anterior.
Toque em OK → [SIM] → OK → X.
Para excluir todos os filmes/fotos de uma vez
Na etapa 2, toque em [□APAGAR] → [□APAGAR TUDO]/[□D APAGAR TUDO]→ [SIM] → [SIM] → □K → X. • Para apagar todas as fotos de uma vez, toque em [□APAGAR] → [□APAGAR TUDO] → [SIM] → [SIM] → □K → X.
Para excluir de uma só vez todos os filmes/fotos gravados em um mesmo dia
Você pode excluir fotos selecionando as datas de gravação somente quando as fotos estiverem
gravadas no disco rígido interno. (1) Na etapa 2, toque em [☎APAGAR] → [ ID APAGAR por dt]/[ ISD APAGAR por dt]
Para apagar todas as fotos do mesmo dia de uma vez, toque em [■APAGAR] →
② Toque em ⑦ Toque em ⑧ Toque em ● Toque em
• Toque a imagem na tela LCD para confirmar a imagem. Toque em P para voltar para a tela anterior.
(3) Toque em ○K → [SIM] → ○K → X.
Exibe a localização atual em um mapa. Ajuste o interruptor GPS para ON para que sua câmera de vídeo possa adquirir as informações de localização atual (pág. 39).
Toque em සි් (හි්SUA LOCALIZ.) na tela de gravação.
A localização atual é exibida e marcada no centro da tela LCD.
Se você tocar um certo ponto da tela, o mapa mostra a área com aquele ponto no centro.
Toque a 😌 (sua localização) na parte inferior à esquerda da tela LCD para mover a localização atual de volta ao centro.
Toque em 🔀.
• O mapa sempre exibe o norte no topo.
marcador central fica cinza e o mapa mostra a última localização adquirida
Você pode salvar um quadro selecionado a partir do filme gravado como uma foto. Selecione a mídia de gravação que contém os filmes, a qualidade de imagem e a mídia de gravação onde deseia salvar as fotos antes da operação (pág. 71, 89)
(OUTROS) → [CAPTURA DE
_____
A tela [CAPTURA DE FOTO] é exibida
O filme selecionado começará a ser reproduzido
O filme é pausado. Reproduzir e Pausar alternam-se ao pressionar 🕨
Aiuste o ponto de captura com mais precisão depois que tive selecionado o ponto com E
Volta ao início do filme selecionado
4 Toque em OK.
A foto capturada é salva na mídia de gravação selecionada em [AJUSTE MÍD FOTOl (pág. 71)
Quando a captura terminar, a tela voltará para pausa
• O tamanho da imagem é fixo dependendo da qualidade de imagem do filme
Sincronização/cópia de filmes e fotos do disco rígido interno para "Memory Stick PRO Duo"
Você pode sincronizar filmes gravados no disco rígido interno de sua câmera de vídeo para "Memory Stick PRO Duo". Insira uma "Memory Stick PRO Duo" em sua câmera de vídeo antes da operação.
2 Toque na qualidade de imagem do filme a ser sincronizado.
[SINCR. IDI ⊖+□]: Para sincronizar os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD). [SINCR. ISIN ⊖+□]: Para sincronizar
os filmes com qualidade de imagem de definição padrão (SD).
3 Toque no tipo de sincronização. [SINCR.por sel.]: Para selecionar filmes e sincronizar [SINCR.por data]: Para sincronizar todos os filmes de uma data específica [SINCR.TUDO Em]: Para sincronizar a lista de reprodução com qualidade de imagem de alta definição (HD) [SINCR.TUDO Eso]: Para sincronizar a lista de reprodução com qualidade de imagem de definição padrão (SD) Quando selecionar a lista de reprodução como fonte de sincronização, siga as instruções na tela para sincronizar a lista de reprodução.
4 Selecione o filme a ser sincronizado.
[SINCR.por sel.]: Toque no filme a ser sincronizado e marque-o com ✔. Você pode selecionar múltiplos filmes.
Capacidade restante estimada da "Memory Stick PRO Duo"
Pressione e mantenha pressionada a imagem na tela LCD para confirmá-la.
Toque em 🔁 para voltar para a tela anterior
[SINCR.por data]: Selecione a data de gravação do filme a ser sincronizado depois toque em OK. Você não pode selecionar múltiplas datas.
Para verificar os filmes sincronizados depois de terminar a sincronização, selecione [MEMORY STICK] em [AIUSTE MÍD.FILME] e reproduza-os (pág. 71)
Você pode copiar fotos do disco rígido interno da câmera de vídeo para um "Memory Stick PRO Duo".
Insira uma "Memory Stick PRO Duo" em sua câmera de vídeo antes da operação
Conecte sua câmera de vídeo à tomada da parede usando o adaptador CA fornecido para evitar que sua câmera de vídeo figue sem energia durante a cópia.
Toque em ♠ (HOMF) → ➡ (OUTROS) → [COPIAR FOTO].
A tela [COPIAR FOTO] é exibida
[COPIAR por seleção]: Para copiar fotos selecionadas [COPIAR por data]: Para copiar todas as fotos de uma data específica
[COPIAR por seleção]: Toque na foto a ser copiada e marque-a com ✔. Você pode selecionar múltiplas fotos
• Pressione e mantenha pressionada a imagem na tela para confirmá-la. Toque em em para voltar para a tela anterior.
[COPIAR por data]: Selecione a data de gravação da foto a ser copiada depois toque em OK. Você não pode selecionar múltiplas datas
4 Toque em OK → [SIM] → OK →
Para verificar as fotos conjadas denois de terminar a cópia, selecione [MEMORY STICK] em [AJUSTE MÍD.FOTO] e faça sua
reprodução (pág. 71).
Proteja filmes e fotos para evitar apagá-los por engano.
Selecione a mídia de gravação que contém os filmes e fotos que deseja proteger antes de iniciar a operação (pág. 71). Para filmes, selecione a qualidade de imagem (pág. 89).
Você pode proteger filmes e fotos na tela de reprodução a partir do menu ⊕ OPTION MENU.
Toque em f (HOME) -> = (OUTROS) → [EDIT].
7
Z Para proteger os filmes, toque em [PROTEGER ➡] → [PROTEGER ➡]/[PROTEGER ➡].
Para proteger fotos, toque em [PROTEGER■] → [PROTEGER■]
3
Toque nos filmes e fotos a serem
••• é exibido nas imagens selecionadas.
Toque em OK → [SIM] → OK → X.
Para desfazer a proteção de filmes e fotos
Toque o filme ou foto que foi marcado com m na etapa 3.
Para proteger todos os filmes e fotos gravados em um mesmo dia de uma só vez
Você pode proteger fotos selecionando as datas de gravação somente quando as fotos estiverem gravadas no disco rígido interno. ① Na etapa 2, toque em [PROTEGERE] → [PROT. .
Para proteger todas as fotos do mesmo dia de uma vez, toque em [PROTEGER■] → [PROT ■ por data]
② Toque em / para selecionar a data
de gravação dos filmes/fotos desejados e,
em seguida, toque em OK
Os filmes/fotos gravados na data
selecionada são exibidos na tela.
Toque a imagem na tela LCD para confirmar a imagem. Toque em
③ Toque em ○K → [LIGAR] → ○K →
Para defazer a proteção dos filmes e fotos gravados em um mesmo dia de uma só vez
Na etapa ② acima, selecione a data de gravação dos filmes/fotos desejados e, em seguida, toque em ⊙K → [DESLIGAR] → ⊙K → X.
Selecione a mídia de gravação que contém o filme e a qualidade de imagem que deseja dividir antes da operação (pág. 71, 89).
Toque em ♠ (HOME) → 🗄 (OUTROS) → [EDIT] → [聞DIVIDIR].
Toque no filme a ser dividido. O filme selecionado começará a ser reproduzido.
Toque em I no ponto em cujas cenas você deseja dividir o filme.
O filme é pausado. Reproduzir e Pausar alternam-se ao pressionar — II .
Ajuste o ponto de divisão com mais precisão depois que tiver selecionado o ponto de divisão com E .
Volta ao início do filme selecionado
"Memory Stick PRO Duo"
Você pode dividir uma imagem na tela de reprodução a partir do menu 💁 OPTION
A lista de reprodução é uma lista que exibe miniaturas dos filmes selecionados.
Os filmes originais não são alterados, ainda que você os edite ou exclua da lista de reprodução
Selecione a mídia de gravação e a qualidade de imagem que deseia para reproduzir uma lista de reprodução antes da operação (pág. 71 89)
• Filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) e definição padrão (SD) são adicionadas a uma lista de reprodução individual
1 Toque em (OUTROS)→ [EDITAR PLAYLIST].
Toque no filme a ser adicionado à lista de reprodução.
Pressione e mantenha pressionada a imagem na tela LCD para confirmá-la. Toque em P para voltar para a tela anterior
4 Toque em OK → [SIM] → OK → X.
Para adicionar de uma só vez todos os filmes gravados em um mesmo dia
(1) Na etapa 2, toque em [ADIC.p/dt ]/
[ADIC.p/dt SD ]
As datas de gravação de filmes são exibidas na tela.
② Toque em
Os filmes gravados na data selecionada são exibidos na tela.
• Toque a imagem na tela LCD para confirmar a imagem. Toque em P para voltar para a tela anterior.
③ Toque em ⊙K → [SIM] → ⊙K → X.
É possível adicionar um máximo de 999 filmes com a qualidade de imagem de alta definição (HD) ou 99 filmes com qualidade de imagem de definição padrão (SD) à lista de reprodução.
Selecione a mídia de gravação e a qualidade de imagem que deseja para criar, reproduzir ou editar uma lista de reprodução antes da operação (pág. 71, 89).
1 Toque em ♠ (HOME) → ► (VISUALIZAR IMAGENS) → [PLAYLIST].
Aparecem os filmes adicionados à lista de reprodução.
2 Toque no filme que deseja reproduzir.
A lista de reprodução é reproduzida a partir do filme selecionado até o final e, em seguida, a lista de reprodução volta à tela.
Para apagar filmes desnecessários da lista de reprodução
(1) Toque em ♠ (HOME) →
(OUTROS)→ [EDITAR PLAYLIST].
[Esp APAGAR].
Para apagar todos os filmes da lista de reprodução, toque em [Em APAGAR TUDO]/[Es⊳ APAGAR TUDO] → [SIM] → [SIM] → OK.
③ Selecione o filme a ser apagado da lista.
O filme selecionado é marcado com ✔.
Pressione e mantenha pressionada a imagem na tela LCD para confirmá-la. Toque em P para voltar para a tela anterior.
Mesmo se você excluir um filme da lista de reprodução, o filme original não é excluído.
O filme selecionado é marcado com ✔
Barra de destino
(6) Toque em OK → [SIM] → OK → X.
na lista de reprodução.
Você pode salvar os filmes de qualidade de imagem de alta definição (HD) em um disco ao conectar sua câmera de vídeo a dispositivos de criação de disco, tais como gravador de Sony DVD com o USB cabo Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os dispositivos que serão conectados
O método usado para criar um disco ao conectar sua câmera de vídeo a um gravador de DVD Sony com o USB cabo está descrito aqui Conecte a câmera a uma tomada de narede
A tela [SELECÃO USB] aparece na tela
• Se a tela [SELEÇÃO USB] não aparecer toque em f (HOME) → E (OUTROS) → [CONEXÃO USB]
Desconecte o USB cabo
O disco de qualidade de imagem de alta
definição (HD) que criou não deve ser usado nos aparelhos/gravadores de DVD. Porque os aparelhos/gravadores de DVD não são compatíveis com o formato AVCHD, os aparelhos/gravadores DVD podem falhar para eietar o disco.
Criando um disco com qualidade de imagem de definição padrão (SD) com um gravador, etc. (A/V cabo de conexão)
Você pode sincronizar imagens reproduzidas em sua câmera de vídeo ou um aparelho de vídeo ou de disco, ao conectar sua câmera de vídeo a um gravador de disco, gravador de Sony DVD etc. com o A/V cabo de conexão. Conecte o dispositivo usando uma das seguintes formas: 1 ou 2. Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os dispositivos que serão conectados. Selecione a mídia de gravação que contém filmes e a qualidade de imagem que deseja sincronizar antes de começar a operação (pág. 71, 76).
Sony O gravador de DVD pode não estar disponível em alguns países/regiões.
--------------------------------------
Você pode verificar a capacidade restante estimada da bateria.
A capacidade restante da bateria é moetrada
Para fechar a tela de informações da
Toque em 🔀.
Você pode selecionar o disco rígido interno ou "Memory Stick PRO Duo" como a mídia de gravação, reprodução ou edição em sua câmera de vídeo. Selecione a mídia a ser usada separadamente para filmes e fotos. Na configuração padrão, os filmes e as fotos são gravados no disco rígido interno.
1 Toque em ↑ (HOME) → ► (GERENCIAR MÍDIA) → [AJUSTE MÍD.FILME]. A tela [AJUSTE MÍD.FILME] é
exibida.
A mídia de gravação é alterada.
Toque em ↑ (HOME) → ♥ (GERENCIAR MÍDIA) → [AJUSTE MÍD.FOTO].
A tela [AJUSTE MÍD.FOTO] é exibida.
2 Toque na mídia de gravação desejada.
3 Toque em [SIM] → OK.
A mídia de gravação é alterada.
Para verificar as configurações da mídia de gravação
Acende a luz 🖽 (Filme) para verificar a mídia de gravação usada para filmes, ou a luz 🗅 (Foto) para fotos. O ícone da mídia é exibida no canto superior direito da tela.
Defina a mídia de gravação para [MEMORY STICK] para gravar filmes e/ou fotos em um "Memory Stick PRO Duo" (pág. 71).
Tipos de "Memory Stick" que podem ser utilizados com a sua câmera de vídeo
PRO-HG Duo")
"Memory Stick PRO Duo"/"Memory Stick PRO-HG Duo" (Esse tamanho pode ser usado com sua câmera de vídeo.)
(Não pode ser usado na câmera de vídeo.)
Nenhum tipo de cartão de memória diferente dos mencionados acima pode ser usado.
equipamentos compatíveis com a "Memory Stick" .
Luz de acesso ("Memory Stick PRO Duo")
A tela [Criar novo Arq.Banco de Dados de Imagem.] aparece se inserir uma nova "Memory Stick PRO Duo" quando a luz 聞 (Filme) estiver acesa.
2 Toque em [SIM].
Para gravar somente fotos em "Memory Stick PRO Duo" toque em [NÃO].
Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço livre suficiente.] aparecer na etapa 2, formate a "Memory Stick PRO Duo" (pág. 74).
Abra a tampa da "Memory Stick Duo" e empurre levemente a "Memory Stick PRO Duo" para dentro uma vez.
Você pode verificar o tempo de gravação restante para cada modo de gravação da mídia selecionada em [AJUSTE MÍD. FILME] (pág. 71), e o espaço de mídia livre e utilizada da mídia de gravação
Durante a operação Easy Handycam, não é possível verificar as informações da mídia. Cancele a operação Easy Handycam.
O tempo de gravação restante para cada modo de gravação é exibido.
Você pode verificar o espaço livre para gravação, etc. tocando em → na parte inferior direita da tela.
Toque em 🗵.
Somente as informações da mídia selecionada em [AJUSTE MÍD.FILME] (pág. 71) são exibidas. Altere a configuração de mídia se necessário.
A formatação exclui todos of filmes e fotos para recuperar espaço livre de gravação.
Enquanto [Executando...] for exibido, não feche a tela LCD, opere os botões da câmera de vídeo, desconecte o adaptador CA ou ejete o "Memory Stick PRO Duo"de sua câmera de vídeo. (A luz de acesso ACCESS está acesa ou piscando enquanto formata a mídia.)
[OESVAZIAR] permite gravar dados ilegíveis no disco rígido interno da câmera de vídeo. Desta forma pode-se tornar mais difícil a recuperação dos dados originais. Ao dispor de sua câmera de vídeo ou transferi-la para terceiros, recomenda-se que você execute a função [OESVAZIAR].
Se você interromper a execução da função [OESVAZIAR] enquanto [Executando...] estiver aparecendo, certifique-se de concluir a operação, executando a função [FORMATO MÍDIA] ou [OESVAZIAR] ao usar a câmera de vídeo da próxima vez.
Os ajustes padrão estão marcados com ▶.
Você pode selecionar a qualidade de imagem para gravação, reprodução ou edição entre qualidade de imagem de alta definição (HD) ou de definição padrão (SD)
► |
Grava, reproduz ou edita filmes com qualidade de imagem de alta definição
(HD) |
---|---|
Grava, reproduz ou edita filmes com qualidade de imagem de definição
padrão (SD). |
🕎 Sugestões
Você pode gravar, reproduzir, ou editar filmes somente na qualidade de imagem selecionada. Para gravar, reproduzir ou editar filmes em outra qualidade de image, mude esta configuração.
♠ (HOME) → ➡ (AJUSTES) → [AJUSTES DE FILME] → [MODO GRV] → uma configuração desejada → → ⊇ → 🔀
Um modo de gravação pode ser selecionado para gravar um filme com a qualidade de imagem de alta definição (HD) em 4 níveis. Quando gravar motivos de movimento rápido,
HD FH (HD FH) | Grava no modo de qualidade máxima (AVC HD 16M (FH))*1. | |
---|---|---|
HD HQ (HD HQ) | Grava no modo de qualidade alta (AVC HD 9M (HQ))*2. | |
► | HD SP (HD SP) | Grava no modo de qualidade padrão (AVC HD 7M (SP))*2. |
HD LP ( | Aumenta o tempo de gravação (Longa duração) (AVC HD 5M (LP))*2. |
recomenda-se uma qualidade de imagem alta, tal como [FH].
*1 Os filmes são gravados com formato AVCHD 1920 × 1080/60i.
*2 Os filmes são gravados com formato AVCHD 1440 × 1080/60i.
Um modo de gravação pode ser selecionado para gravar filmes com a qualidade de imagem de definição padrão (SD)*3 em 3 níveis.
SD HQ ( ISDI HQ) | Grava no modo de qualidade alta (SD 9M (HQ)). | |
---|---|---|
► | SD SP ( SD SP) | Grava no modo de qualidade padrão (SD 6M (SP)). |
SD LP (ESDE LP) | Aumenta o tempo de gravação (Longa duração) (SD 3M (LP)). |
*3 Filmes gravados com formato MPEG2.
Se você gravar no modo LP, a qualidade dos filmes poderá diminuir ou cenas com movimentos rápidos poderão aparecer com ruído de bloqueio durante a reprodução da imagem.
É possível alterar o formato de gravação de som.
SURROUND 5.1ch
( ♪5.1ch ) |
Grava som em som surround de 5,1 canais. |
---|---|
STEREO 2ch
(♪2ch) |
Grava som em modo estéreo de 2 canais. |
Ao utilizar a função NightShot (pág. 37), você pode gravar imagens mais claras ao ativar [LUZ NIGHTSHOT], que emite luz infravermelha (invisível).
♠ (HOME) → ➡ (AJUSTES) → [AJUSTES DE FILME] → [LUZ NIGHTSHOT] → uma configuração desejada→ OK → ₽ → X
► | LIGAR | Emite luz infravermelha. |
---|---|---|
DESLIGAR | Não emite luz infravermelha. |
Quando gravar com qualidade de imagem de definição padrão (SD), é possível selecionar a relação horizontal para vertical de acordo com a TV conectada. Consulte também os manuais de instruções fornecidos com sua TV.
Etapas |
A (HOME) → A (AJUSTES) → [AJUSTES DE FILME] → [SELEC.PANOR.] → uma |
configuração desejada→ OK → ₽ → X |
► | MODO 16:9 | Grava filmes para tela cheia em uma tela de TV de 16:9 (ampla). |
---|---|---|
[4:3] ( 4:3 ) | Grava filmes para tela cheia em uma tela de TV de 4:3. |
Ajuste o [FORMATO TV] corretamente, de acordo com a TV conectada para reprodução (pág. 94).
Você pode selecionar o nível máximo de zoom se quiser um zoom maior do que o seguinte zoom óptico durante a gravação. A qualidade da imagem diminui quando o zoom digital é usado.
HDR-XR100/XR101: 10 ×
HDR-XR200/XR200V: 15 ×
♠ (HOME) → ➡ (AJUSTES) → [AJUSTES DE FILME] → [ZOOM DIGITAL] → uma configuração desejada→ OK → ⊇ → X
O lado direito da barra mostra o fator de zoom digital. A área de zoom é exibida quando o nível de zoom é selecionado.
► | DESLIGAR | Um zoom de até 10 vezes é aplicado oticamente. |
---|---|---|
20× | Um zoom de até 10 vezes é efetuado oticamente, e depois, um zoom de até 20 vezes é efetuado digitalmente. | |
120× | Um zoom de até 10 vezes é efetuado oticamente, e depois, um zoom de até 120 vezes é efetuado digitalmente. |
DESLIGAR | Um zoom de até 10 vezes é aplicado oticamente. |
---|---|
20× | Um zoom de até 10 vezes é efetuado oticamente, e depois, um zoom de até 20 vezes é efetuado digitalmente. |
150 × |
Um zoom de até 10 vezes é efetuado oticamente, e depois, um zoom de até
150 vezes é efetuado digitalmente. |
► | DESLIGAR | Um zoom de até 15 vezes é aplicado oticamente. |
---|---|---|
30× | Um zoom de até 15 vezes é efetuado oticamente, e depois, um zoom de até 30 vezes é efetuado digitalmente. | |
180 × | Um zoom de até 15 vezes é efetuado oticamente, e depois, um zoom de até 180 vezes é efetuado digitalmente. |
Você pode compensar a vibração da câmera.
Ajuste [IIISTEADYSHOT] para [DESLIGAR] ((III)) ao utilizar um tripé (vendido
separadamente) e, então, a imagem se tornará natural.
♠ (HOME) → ➡ (AJUSTES) → [AJUSTES DE FILME] → [➡ STEADYSHOT] → uma configuração desejada→ OK → ₽ → X
LIGAR | A função SteadyShot é usada. |
---|---|
A função SteadyShot não é usada. |
► | ATIVO Fornece um efeito de SteadyShot mais poderoso. | |
---|---|---|
PADRÃO |
Fornece o efeito SteadyShot sob condições de gravação relativamente estável
de gravação. |
|
DESLIGAR ( | A função SteadyShot não é usada. |
Ao gravar em locais escuros, a velocidade do obturador é reduzida automaticamente para 1/30 segundo.
► | LIGAR | A função Reticulado obturador automático é usada. |
---|---|---|
DESLIGAR | A função Reticulado obturador automático não é usada. |
Você pode capturar faixas mais amplas de cores. Várias cores, tais como cores brilhantes de flores e azul turquesa do mar, podem ser reproduzidas mais fielmente.
♠ (HOME) → ➡ (AJUSTES) → [AJUSTES DE FILME] → [X.V.COLOR] → uma configuração desejada → OK → ₽ → X
DESLIGAR | Grava em uma faixa de cor comum. |
---|---|
LIGAR ((¢olor)) | Grava em x.v.Color. |
Ajuste [X.V.COLOR] para [LIGAR] somente quando o conteúdo gravado for reproduzido em uma TV compatível com x.v.Color. Consulte o manual de instrucões da TV.
♠ (HOME) → ➡ (AJUSTES) → [AJUSTES DE FILME] → [GUIA ENQUAD.] → uma configuração desejada→ OK → ⊇→ X
► | DESLIGAR | Não exibe a guia de enquadramento. | |
---|---|---|---|
LIGAR | Exibe o guia de enquadramento. |
Posicionar o motivo no ponto de cruz do quadro guia faz uma composição balanceada.
♠ (HOME) → ➡ (AJUSTES) → [AJUSTES DE FILME] → [➡ AJUSTE REST.] → uma configuração desejada → ○K → ⊇ → X
► | LIGAR | Exiba sempre o indicador de mídia de gravação restante. |
---|---|---|
AUTO |
Exibe o tempo de gravação restante de filmes por aproximadamente 8
segundos nas situações descritas a seguir. – Quando a câmera de vídeo reconhece a capacidade da mídia de gravação restante enquanto a luz ♯ (Filme) acender – Quando pressionar DISP para passar o indicador de desligar para ligar enquanto a luz ♯ (Filme) acender – Ao selecionar o modo de gravação de filme no HOME MENU |
• Quando o tempo de gravação restante para filmes é inferior a 5 minutos, o indicador permanece na tela.
Você pode ajustar o flash para gravar fotos com o flash embutido ou com um flash externo (vendido separadamente) que seja compatível com a câmera de vídeo.
♠ (HOME) → ♣ (AJUSTES) → [AJUSTES DE FILME] → [MODO FLASH] → uma configuração deseiada → OK → ₽ → X
► | AUTO O flash dispara automaticamente quando a luz ambiente não é suficient | |
---|---|---|
LIGAR ( $ ) | O flash dispara sempre, independentemente da iluminação do ambiente. | |
DESLIGAR (🕃) | Grava sem flash. |
É possível ajustar essa função quando gravar fotos usando o flash embutido ou um flash
externo (vendido separadamente) que seja compatível com a câmera de vídeo.
♠ (HOME) → ➡ (AJUSTES) → [AJUSTES DE FILME] → [NÍVEL FLASH] → uma configuração desejada→ ⓒ → ₽ → 🗴
ALTO ( 5 + ) | Torna o nível de flash mais alto. | |
---|---|---|
► | NORMAL ( $ ) | |
BAIXO ( 4 –) | Torna o nível de flash mais baixo. |
R.OLHOS VERM (Redução do efeito de olhos vermelhos) (HDR-XR200/ XR200V)
É possível aiustar essa função quando gravar fotos usando o flash embutido ou um flash
externo (vendido separadamente) que seja compatível com a câmera de vídeo.
Quando definir [R.OLHOS VERM] em [LIGAR], então ajuste [MODO FLASH] para
[AUTO] ou [LIGAR], () aparece. Você pode evitar o efeito de olhos vermelhos ativando o disparo prévio do flash antes do flash.
- - | |
---|---|
Lta | nnc |
1 1 4 | |
Lua | pus |
♠ (HOME) → ♣ (AJUSTES) → [AJUSTES DE FILME] → [R.OLHOS VERM] → uma configuração desejada → ○K → € → X
► | DESLIGAR | Não evita o olho vermelho. |
---|---|---|
LIGAR (③) | Evita o olho vermelho. |
O Notas
Ao usar uma objetiva de conversão (vendida separadamente), use essa função para gravar usando a melhor compensação de vibração da câmera e foco para cada objetiva.
CONV.GRD.ANG. (Dw) | Selecione este quando usar uma objetiva de conversão ampla. | |
---|---|---|
CONV.TELEFOTO (D) | Selecione este quando usar uma objetiva de conversão telefoto. | |
► | DESLIGAR | Selecione este quando não usar uma objetiva de conversão. |
Sua câmera de vídeo aiusta automaticamente a exposição de motivos com luz de fundo.
♠ (HOME) → ➡ (AJUSTES) → [AJUSTES DE FILME] → [LUZ FUNDO AUTO.] → uma configuração desejada → ○K → ⊇ → X
► | LIGAR | Ajusta automaticamente a exposição de motivos com luz de fundo. |
---|---|---|
DESLIGAR | Não ajusta a exposição de motivos com luz de fundo. |
Os aiustes padrão estão marcados com Þ.
Você pode selecionar um tamanho de foto a ser obtido.
(HOME) → 🚘 (AJUSTES) → [AJUSTES DE FOTO] → [■TAM.IMAGEM] → uma configuração desejada → OK → ⊇ → X
► | 4,0M (I_4,0M) Grava fotos em alta qualidade (2.304 × 1.728). | |
---|---|---|
□3,0M (□,0M) | Grava fotos em alta qualidade na proporção 16:9 (amplo) (2.304 × 1.296). | |
1,9M ([M) | Permite que você grave mais fotos com uma qualidade relativamente clara (1.600 × 1.200). | |
VGA(0,3M) (IVGA) | Permite que o número máximo de fotos seja gravado (640 × 480). |
• O tamanho da imagem selecionada torna-se efetivo quando a luz 🗅 (Foto) acender.
• Consulte a página 121 sobre o número de fotos para gravação.
Você pode selecionar o modo de atribuir número de arquivo para fotos.
Etapas |
---|
(HOME) → AJUSTES) → [AJUSTES DE FOTO] → [N° ARQUIVO] → uma |
configuração desejada → OK → Ə → X |
SÉRIE |
|
---|---|
REINICIAR |
|
Ao utilizar a função NightShot (pág. 37), você pode gravar imagens mais claras ao ativar [LUZ NIGHTSHOT], que emite luz infravermelha (invisível).
Etapas |
---|
A (HOME) → A (AJUSTES) → [AJUSTES DE FOTO] → [LUZ NIGHTSHOT] → uma |
configuração desejada→ OK → ⊇ → X |
► | LIGAR | Emite luz infravermelha. |
---|---|---|
DESLIGAR | Não emite luz infravermelha. |
Motas
Você pode compensar a vibração da câmera.
Aiuste [ STEADYSHOT] para [DESLIGAR] W ao utilizar um tripé (vendido
separadamente) e, então, a imagem se tornará natural.
configuração desejada→ OK → P → X
► | LIGAR | A função SteadyShot é usada. |
---|---|---|
A função SteadyShot não é usada. |
Ao gravar em locais escuros, a velocidade do obturador é reduzida automaticamente para 1/30 segundo.
♠ (HOME) → ➡ (AJUSTES) → [AJUSTES DE FOTO] → [RET.OB.AUT] → uma configuração desejada → OK → ₽ → X
► | LIGAR | A função Reticulado obturador automático é usada. |
---|---|---|
DESLIGAR | A função Reticulado obturador automático não é usada. |
É possível exibir o quadro e verificar se o motivo está na horizontal ou na vertical.
O quadro não é gravado. Pressione DISP para que o quadro desapareça.
Etapas
♠ (HOME) → 🚔 (AJUSTES) → [AJUSTES DE FOTO] → [GUIA ENQUAD.] → uma configuração desejada→ 📧 → 🖻 → 🗵 |
|||
---|---|---|---|
Г |
LIGAR | Exibe o guia de enquadramento. |
---|
Posicionar o motivo no ponto de cruz do quadro guia faz uma composição balanceada
Você pode ajustar o flash para gravar fotos com o flash embutido ou com um flash externo (vendido separadamente) que seja compatível com a câmera de vídeo.
A (HOME) → A (AJUSTES) → [AJUSTES DE FOTO] → [MODO FLASH] → uma configuração deseiada→ IMI → IMI → IMI
AUTO | O flash dispara automaticamente quando a luz ambiente não é suficiente. |
---|---|
LIGAR ( $ ) | O flash dispara sempre, independentemente da iluminação do ambiente. |
DESLIGAR (3) | Grava sem flash. |
O Notas
É possível aiustar essa função guando gravar fotos usando o flash embutido ou um flash
externo (vendido separadamente) que seja compatível com a câmera de vídeo.
(HOME) → (AJUSTES) → [AJUSTES DE FOTO] → [NÍVEL FLASH] → uma
configuração desejada→ OK → P → X
ALTO ( 5 + ) | Torna o nível de flash mais alto. | |
---|---|---|
► | NORMAL ( $ ) | |
BAIXO ( 4 –) | Torna o nível de flash mais baixo. |
É possível ajustar essa função quando gravar fotos usando o flash embutido ou um flash externo (vendido separadamente) que seja compatível com a câmera de vídeo. Quando definir [R.OLHOS VERM] em [LIGAR], então ajuste [MODO FLASH] para [AUTO] ou [LIGAR], @ aparece. Você pode evitar o efeito de olhos vermelhos ativando o disparo prévio do flash antes do flash.
♠ (HOME) → ➡ (AJUSTES) → [AJUSTES DE FOTO] → [R.OLHOS VERM] → uma configuração desejada → OK → ₽ → X
► | DESLIGAR | Não evita o olho vermelho. |
---|---|---|
LIGAR (③) | Evita o olho vermelho. |
Ao usar uma objetiva de conversão (vendida separadamente), use essa função para gravar usando a melhor compensação de vibração da câmera (HDR-XR200/XR200V) e foco para cada objetiva.
↑ (HOME) → (AJUSTES) → [AJUSTES DE FOTO] → [OBJETIVAS CONV.] → uma configuração desejada → (K → ) ×
CONV.GRD.ANG. (Dw) | Selecione este quando usar uma objetiva de conversão ampla. |
---|---|
CONV.TELEFOTO (DT) | Selecione este quando usar uma objetiva de conversão telefoto. |
DESLIGAR | Selecione este quando não usar uma objetiva de conversão. |
Sua câmera de vídeo ajusta automaticamente a exposição de motivos com luz de fundo.
Etapas |
---|
A (HOME) → A (AJUSTES) → [AJUSTES DE FOTO] → [LUZ FUNDO AUTO.] → uma |
configuração desejada → 💽 → |
► | LIGAR | Ajusta automaticamente a exposição de motivos com luz de fundo. |
---|---|---|
DESLIGAR | Não ajusta a exposição de motivos com luz de fundo. |
Os aiustes padrão estão marcados com • .
Você pode fazer os ajustes da função DETECÇÃO DE FACE.
Etapas DE FACE]/[A IUSTE MOI DUBA] → uma configuração desejada→ OK → P→ P→ X
Detecta as faces dos motivos e ajusta o foco, as cores e a exposição automaticamente. Também, ajusta a qualidade da imagem de partes do rosto com mais precisão, no caso de filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD).
► | LIGAR ( [ | Detecta faces. |
---|---|---|
DESLIGAR | Não detecta rostos. |
As faces detectadas são gravadas no Índice de Face, embora algumas faces possam não ser. Além disso, existe um limite para o número de faces que podem ser gravadas no Índice de Face. Para reproduzir a partir da tela Índice de Face, consulte a página 46.
Define entre exibir ou não o quadro de detecção quando uma face é detectada por [DETECCÃO DE FACE] ou [AIUSTE DETECCÃO].
Quadro laranja: Uma face mirada para possível foto por detecção de sorriso.
DETECCÃO DE FACE
LIGAR | Exibe o quadro de detecção. |
---|---|
DESLIGAR | Não exibe o quadro de detecção. |
• O quadro de detecção não é exibido quando o modo de espelho é utilizado (pág. 37).
Você pode fazer os ajustes da função DETEC.SORRISO.
Etapas (HOME) → ♣ (A IUSTES) → [A I FUNCÃO FACE] → [DETEC SOBRISO] → [A IUSTE] DETECCÃO]/[SENSIBII_SORRISO]/[PRIORID_SORRISO]/[A JUSTE MOI DURA] → uma configuração deseiada → OK → Đ→ Đ→ X
O obturador dispara quando a câmera de vídeo detecta um sorriso.
DETECÇÃO VÍDEO
(III) |
Somente durante a gravação de filmes, o obturador dispara automaticamente
quando a câmera de vídeo detecta um sorriso. |
---|---|
SEMPRE ATIVO ( |
O obturador dispara quando a câmera de vídeo detecta um sorrido sempre
que estiver em modo de gravação. |
DESLIGAR |
Sorrisos não são detectados, portanto as fotos não são gravadas
automaticamente. |
ONOTAS
Aiusta a sensibilidade da detecção de sorrisos usando a função DETEC.SORRISO
ALTA | Detecta até mesmo um sorriso sutil. |
---|---|
MÉDIA | Detecta um sorriso normal. |
BAIXA | Detecta um grande sorriso. |
Seleciona o motivo prioritário para a função DETEC SORRISO
► | AUTO | Detecta e grava faces sorridentes automaticamente. |
---|---|---|
PRIOR.CRIANÇAS | Detecta e grava com prioridade na face de uma criança. | |
PRIOR.ADULTOS | Detecta e grava com prioridade na face de um adulto. |
AJUSTE MOLDURA
Consulte a página 87.
Os aiustes padrão estão marcados com Þ.
Você pode selecionar a qualidade de imagem para gravação, reprodução ou edição entre qualidade de imagem de alta definição (HD) ou de definição padrão (SD).
► |
Grava, reproduz ou edita filmes com qualidade de imagem de alta definição
(HD) |
---|---|
Grava, reproduz ou edita filmes com qualidade de imagem de definição
padrão (SD). |
👸 Sugestões
• Você pode gravar, reproduzir, ou editar filmes somente na qualidade de imagem selecionada. Para gravar, reproduzir ou editar filmes em outra qualidade de image, mude esta configuração
Durante a gravação, sua câmera de vídeo exibe as informações gravadas automaticamente (códigos de dados)
Etapas |
---|
A (HOME) → A (AJUSTES) → [AJ.VISUALIZ.IMAG] → [CÓD.DADOS] → uma |
configuração desejada → OK → D → X |
DESLIGAR | O código de dados não é exibido. |
---|---|
DATA/HORA | Exibe a data e a hora. |
DADOS CÂMERA | Exibe os dados de ajuste da câmera. |
1 Data
2 Hora
Filme
► | DESLIGAR | O código de dados não é exibido. |
---|---|---|
DATA/HORA | Exibe a data e a hora. | |
DADOS CÂMERA | Exibe os dados de ajuste da câmera. | |
COORDENADAS | Exibe as coordenadas. |
1 Data
2 Hora
Filme
10 Latitude
11 Longitude
Os ajustes padrão estão marcados com 🕨
Você pode ajustar o volume do som de reprodução
A (HOME) → A (AJUSTES) → [AJ.SOM/DISPLAY] → [BIPE] → uma configuração desejada -> OK -> P -> X
LIGAR |
Ativa uma melodia quando a gravação é iniciada/parada ou o painel digital
é operado. |
---|---|
DESLIGAR | Cancela a melodia. |
É possível ajustar o brilho da tela LCD.
Etapas |
---|
escuro)/ + (mais claro) → OK → P → X |
Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens gravadas
O brilho da luz de fundo da tela LCD pode ser ajustado
A (HOME) → A (AJUSTES) → [AJ,SOM/DISPLAY] → [NÍVEL LF LCD] → uma configuração desejada → OK → P → X
► | NORMAL | Brilho padrão. |
---|---|---|
BRILHO | Aumenta o brilho da tela LCD. |
• Ao conectar a câmera de vídeo à tomada de parede usando o adaptador CA fornecido, [BRILHO] é automaticamente selecionado para o ajuste
ajuste será definido como [NORMAL] automaticamente.
• Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens gravadas
É possível ajustar a cor da tela LCD.
Etapas |
---|
♠ (HOME) → 🚘 (AJUSTES) → [AJ.SOM/DISPLAY] → [COR LCD] → 🖃 (intensidade |
mais baixa)/ + (intensidade mais alta) → OK → P → X |
👸 Sugestões
Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens gravadas
Os ajustes padrão estão marcados com ▶.
Dependendo da TV conectada, é necessário converter o sinal durante a reprodução de filmes e fotos. Os filmes e fotos gravados são reproduzidos segundo estas ilustrações.
Você pode definir onde as exibições da tela são feitas.
Etapas |
---|
A (HOME) → A (AJUSTES) → [AJUSTES DE SAÍDA] → [EXIBIR] → uma configuração |
desejada→ OK → P → X |
► | LCD | Mostra os displays, como o código de tempo na tela LCD. |
---|---|---|
SAÍD-V/LCD | Mostra os displays, como o código de tempo nas telas LCD e na da TV. |
Selecione [COMPONENTE] quando conectar a câmera de vídeo a uma TV com o jaque de entrada de componente.
480i | Selecione este quando conectar a câmera de vídeo a uma TV com o jaque de entrada de componente. | |
---|---|---|
► | 1080i/480i |
Selecione quando conectar a câmera de vídeo a uma TV que possui o jaque
de entrada de componente e é capaz de exibir o sinal 1080i. |
Selecione a resolução da imagem de saída ao conectar sua câmera de vídeo a uma TV com um cabo HDMI.
Etapas |
---|
A (HOME) → A (AJUSTES) → [AJUSTES DE SAÍDA] → [RESOLUÇÃO HDMI] → |
[CONTEÚDO HD]/[CONTEÚDO SD] → uma configuração desejada → OK → P → P |
→ X |
Selecione a resolução da imagem de saída gravada com qualidade de imagem de alta definição (HD).
AUTO | Ajuste normal (o sinal sai automaticamente de acordo com a TV). |
---|---|
1080i | Sai o sinal 1080i. |
720p | Sai o sinal 720p. |
480p | Sai o sinal 480p. |
CONTEÚDO SD
Selecione a resolução da imagem de saída gravada com qualidade de imagem de definição
padrão (SD).
AUTO | Ajuste normal (o sinal sai automaticamente de acordo com a TV). |
---|---|
480p | Sai o sinal 480p. |
480i | Sai o sinal 480i. |
Os ajustes padrão estão marcados com ▶.
Consulte a página 21.
É possível ajustar uma hora diferente sem parar o relógio. Defina sua área local ao usar sua câmera de vídeo em outros fusos horários. Consulte a diferença de fuso horário na página 124.
Etapas |
---|
A (HOME) → A (AJUSTES) → [AJ.REL/ A IDIOMA] → [AJUSTE ÁREA] → ajuste sua |
área local usando 🔼 ∕ 🖸 → 🕅 → 🏹 → 🗙 |
Sua câmera de vídeo manterá a hora correta do relógio ao adquirir a hora do GPS. Antes, deslize o interruptor GPS para ON.
LIGAR | Ajusta automaticamente o relógio. |
---|---|
DESLIGAR | Não ajusta automaticamente o relógio. |
Sua câmera de vídeo compensará automaticamente pelas diferenças de fuso da área atual quando ela detectar uma diferença de fuso, ao adquirir as informações de área atual do GPS. Antes, deslize o botão GPS para ON.
tapas | |
---|---|
t (HOME) → 🚘 (AJUSTES) → [AJ.REL/ 🖪 IDIOMA] → [AJUS.AUTO.ÁREA] – | • uma |
configuração desejada → OK → P → X
► | LIGAR | Compensa automaticamente pela diferença de fuso da área atual. |
---|---|---|
DESLIGAR | Não compensa automaticamente pela diferença de fuso da área atual. |
O Notas
Você deve definir a data e a hora na sua câmera de vídeo antes de usá-la (pág. 21).
É possível alterar esta configuração sem parar o relógio. Ajuste para [LIGAR] para avançar
1 hora.
Etapas |
---|
A (HOME) → A (AJUSTES) → [AJ.REL/ A IDIOMA] → [HR.VERÃO] → uma |
configuração desejada → OK → Ə → X |
DESLIGAR | Não define o horário de verão. |
---|---|
LIGAR | Define o horário de verão. |
Você pode selecionar o idioma que deseja utilizar na tela LCD.
Etapas |
---|
A (HOME) → A (AJUSTES) → [AJ.REL/ A IDIOMA] → [AJUSTE IDIOMA] → uma |
configuração desejada → OK → Ə → X |
😵 Sugestões
Sua câmera de vídeo oferece [ENG[SIMP]] (Inglês simplificado) para quando você não encontrar seu idioma nativo entre as opcões.
Os aiustes padrão estão marcados com • .
Quando sua câmera de vídeo estiver conectada a uma tomada de parede, uma demonstração de filme aparece cerca de 10 minutos depois de ligar a luz 🛱 (Filme) pressionando MODE.
► | LIGAR | A demonstração é feita. |
---|---|---|
DESLIGAR | A demonstração não é feita. |
Você pode encontrar o filme de demonstração na tela VISUAL INDEX na configuração padrão. O filme de demonstração não será restaurado guando for excluído.
Você pode fazer a luz de gravação na frente da câmera de vídeo não acender.
► | LIGAR | A luz de gravação da câmera se acende. |
---|---|---|
DESLIGAR | A luz de gravação da câmera não se acende. |
Consulte a página 132.
Você pode ajustar sua câmera de vídeo para desligar automaticamente quando não for operada por mais de 5 minutos.
(HOME) → 🚘 (AJUSTES) → [AJUSTES GERAIS] → [DESLIG AUTO] → uma configuração desejada→ 🖾 → 🗁 🔀
► | 5min | A câmera de vídeo é desligada automaticamente. |
---|---|---|
NUNCA | A câmera de vídeo não é desligada automaticamente. |
Quando a câmera é conectada a uma tomada de parede, [DESLIG AUTO] é ajustado automaticamente para [DESLIG AUTO].
Você pode ajustar sua câmera de vídeo para ligar ou desligar quando abrir a tela LCD.
► | LIGAR | A câmera de vídeo liga ou desliga ao abrir e fechar a tela LCD. |
---|---|---|
DESLIGAR | A câmera de vídeo não liga ou desliga ao abrir e fechar a tela LCD. |
A (HOME) → A (AJUSTES) → [AJUSTES GERAIS] → [CTRL REMOTO] → uma
configuração desejada→ OK → ₽ → X
► | LIGAR | Selecione este quando utilizar o controle remoto sem fio fornecido (pág. 9). |
---|---|---|
DESLIGAR | Selecione este quando não utilizar o controle remoto sem fio fornecido. |
Selecione [DESLIGAR] com o objetivo de evitar que a câmera de vídeo responda ao comando enviado por outra unidade de controle remoto;