Sony HDR-XR100 Users guide [fr]

4-121-425-22(1)
HDR-XR100/XR101/XR200/ XR200V
Caméscope numérique HD
Mode d’emploi
Table des matières
Prise en main
Prises de vue
Lecture
Enregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateur
Sauvegarder des images avec un graveur ou un enregistreur DVD
Comment tirer le meilleur parti de votre caméscope
Informations supplémentaires
2009 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci­dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no HDR­No de série Modèle no AC­No de série
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
Ce symbole avise l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant le fonctionnement et l’entretien (la réparation) de l’appareil dans la documentation accompagnant celui-ci.
Ce symbole avise l’utilisateur de la présence de pièces « sous tension dangereuse » non isolées à l’intérieur du boîtier de l’appareil; leur tension est suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les personnes.
2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du
fabricant. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, registre
de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur. Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou dotée d’une broche de
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une broche de mise à la terre dispose de deux broches et d’une troisième pour la mise à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche visent à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise murale, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète. Faites en sorte que le cordon d’alimentation ne puisse être ni piétiné, ni pincé, surtout au
niveau des fiches, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil. N’utilisez que les accessoires/fixations spécifiés par le fabricant.
Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez l’ensemble avec précaution afin d’éviter toute blessure si l’appareil bascule.
Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
3
Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié. Un travail de réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé. Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de
fiche de branchement de configuration adéquate.
4

À lire avant toute utilisation

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ATTENTION
Bloc-piles
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
Ne démontrez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs
ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie
et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. N’exposez pas la batterie à des températures
supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au
feu. Ne manipulez jamais des batteries lithium ion
qui sont endommagées ou présentent une fuite. Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un
chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits
enfants. Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie
de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la
manière décrite dans les instructions.
Remplacez la batterie par une batterie du type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Adaptateur CA
N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
Branchez l’adaptateur CA à une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale si un problème de fonctionnement survient lors de l’utilisation de votre caméscope.
Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA (électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur CA.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
5
Bloc-piles
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États­Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : HDR-XR200V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États­Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : HDR-XR100 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États­Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
6
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur. Brancher l’appareil dans une prise ou sur
un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour l’État de la Californie, États-Unis, seulement
Matériau contenant du perchlorate – une manipulation particulière pourrait s’appliquer. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate Matériau contenant du perchlorate : La batterie au lithium contient du perchlorate.
7
Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du monde
Type A
(américain)
Type B
(anglais)
Type BF (anglais)
Type B3 (anglais)
Type C
(CEE)
Type SE
(CEE)
La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant. Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une région. Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences de chaque pays.
-Pour les États-Unis uniquement Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type SPT-2 ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une fiche 1-15P NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A.
Europe
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Autriche 230 50 C Belgique 230 50 C République tchèque 220 50 C Danemark 230 50 C Finlande 230 50 C France 230 50 C Allemagne 230 50 C Grèce 220 50 C Hongrie 220 50 C Islande 230 50 C Irlande 230 50 C/BF Italie 220 50 C Luxembourg 230 50 C Pays-Bas 230 50 C Norvège 230 50 C Pologne 220 50 C Portugal 230 50 C Roumanie 220 50 C Russie 220 50 C Slovaquie 220 50 C Espagne 127/230 50 C Suède 230 50 C Suisse 230 50 C Royaume-Uni 240 50 BF
Asie
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Chine 220 50 A Hong Kong 200/220 50 BF Inde 230/240 50 C Indonésie 127/230 50 C Japon 100 50/60 A République de Corée 220 60 C Malaisie 240 50 BF Philippines 220/230 60 A/C Singapour 230 50 BF Taiwan 110 60 A Thaïlande 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C
8
Type O
(océanien)
Océanie
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Australie 240 50 O Nouvelle-Zélande 230/240 50 O
Amérique du nord
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Canada 120 60 A États-Unis 120 60 A
Amérique centrale
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Bahamas 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Cuba 110/220 60 A/C République dominicaine 110 60 A El Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamaïque 110 50 A Mexique 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A
Amérique du sud
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Argentine 220 50 C/BF/O Brésil 127/220 60 A/C Chili 220 50 C Colombie 120 60 A Pérou 220 60 A/C Venezuela 120 60 A
Moyen-Orient
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Iran 220 50 C/BF Irak 220 50 C/BF Israël 230 50 C Arabie saoudite 127/220 50 A/C/BF Turquie 220 50 C EAU 240 50 C/BF
Afrique
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Algérie 127/220 50 C République démocratique du Congo Égypte 220 50 C Éthiopie 220 50 C Kenya 240 50 C/BF Nigeria 230 50 C/BF Afrique du Sud 220/230 50 C/BF Tanzanie 230 50 C/BF Tunisie 220 50 C
220 50 C
9
Accessoires fournis
Les chiffres entre parenthèses ( ) correspondent aux quantités fournies.
Adaptateur CA (1) Cordon d’alimentation (1) Câble composantes A/V (1)  Câble de raccordement A/V (1)  Câble USB (1)  Télécommande (1)
(modèle HDR-XR200/XR200V uniquement)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Avant d’utiliser la télécommande, retirez le film protecteur.
Film protecteur
Bloc-pile rechargeable NP-FH60 (1) CD-ROM « Handycam Application
Software » (1)
« PMB » (logiciel incluant le « Manuel de
PMB »)
« Guide pratique de Handycam » (PDF)
« Mode d’emploi » (ce manuel) (1)
Voir en page 48 pour les « Memory Stick »
compatibles avec votre caméscope.
Remarques sur l’utilisation
Utilisation du caméscope
Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche. Voir « Precautions » (p.
N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le témoin de mode (Film)/ (Photo)
18) ou les témoins ACCESS (p. 16, p. 49)
(p. sont allumés ou clignotent. Sinon, le support d’enregistrement peut s’endommager, les images enregistrées risquent d’être perdues, ou d’autres défaillances peuvent se produire.
éjection du « Memory Stick PRO Duo »
retrait du bloc-piles ou débranchement de l’adaptateur CA du caméscope
Évitez de soumettre votre caméscope à des chocs ou à des vibrations. Il est possible que ce caméscope ne puisse pas enregistrer ou lire des films.
N’utilisez pas le caméscope dans des endroits trop bruyants. Il est possible que ce caméscope ne puisse pas enregistrer ou lire des films.
Lors du raccordement de votre caméscope à un autre appareil à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous poussez la fiche dans la borne en forçant, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
Évitez de rabattre l’écran ACL lorsque le caméscope est raccordé à un autre appareil à l’aide du câble USB. Vous risquez de perdre les images enregistrées.
La fonction GPS continue de fonctionner lorsque le caméscope est éteint, tant et aussi longtemps que le commutateur demeure sur la position ON. Durant le décollage ou l’atterrissage d’un aéronef, veillez à désactiver (OFF) la fonction GPS (HDR-XR200V).
61).
10
Afin de protéger le disque dur contre les chutes, le caméscope comporte la fonction Dépisteur de chute. Si vous le laissez tomber, ou dans des conditions de zéro gravité, le caméscope peut enregistrer le bruit provoqué si la fonction est activée. Si le capteur détecte plusieurs chutes, il peut interrompre l’enregistrement et/ou la lecture.
Lorsque la température du caméscope s’élève ou s’abaisse à l’extrême, il peut s’avérer impossible d’enregistrer ou de lire grâce aux options de protection activées par de telles situations. Dans ce cas, un message s’affiche à l’écran ACL
59).
(p.
Ne mettez jamais le caméscope en marche dans un centre de basse pression si l’altitude dépasse les 5 000 mètres (16 000 pieds). Cela peut endommager le disque dur du caméscope.
Si vous enregistrez et/ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, il se produit une fragmentation des données du support d’enregistrement. Il devient alors impossible d’enregistrer ou de sauvegarder des images. Dans ce cas, sauvegardez d’abord vos images sur un support amovible quelconque, puis exécutez la commande [FORMAT.SUPPORT] (p.
L’écran ACL est le produit d’une technologie
46).
extrêmement pointue et plus de 99,99 % de ses pixels sont opérationnels. Toutefois, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran ACL. Cette situation est normale et provient du processus de fabrication. Elle n’affecte en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
À propos de la prise de vue
Avant le début d’une prise de vue, mettez la fonction d’enregistrement à l’essai pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support de stockage, etc.
Les normes de télévision couleur varient d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur la norme NTSC.
Les émissions de télévision, les films, les cassettes vidéo et d’autres enregistrements peuvent faire l’objet d’une protection en vertu des lois sur le droit d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur le droit d’auteur.
Pour éviter la perte de vos données d’image, sauvegardez régulièrement toutes vos images sur un support amovible. Il est recommandé de sauvegarder les données image sur un disque comme un DVD-R à l’aide de votre ordinateur. Vous pouvez également sauvegarder vos données images à l’aide d’un magnétoscope ou d’un graveur DVD/HDD.
Lecture d’images enregistrées sur d’autres appareils
Votre caméscope est compatible avec le format MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour enregistrement avec qualité d’image haute définition (HD). Par conséquent, vous ne pouvez pas lire des images enregistrées avec une qualité d’image haute définition (HD) sur votre caméscope avec les appareils suivants :
Autres appareils compatibles avec le format AVCHD mais qui ne sont pas compatibles avec High Profile
Appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD
11
Disques enregistrés avec une qualité d’image (HD)
Le caméscope peut capturer un métrage haute
définition au formatAVCHD. Les supports DVD comportant un métrage AVCHD ne doivent pas être utilisés avec des lecteurs ou enregistreurs DVD. Ces lecteurs ou enregistreurs DVD peuvent être incapables d’éjecter le support et peuvent en effacer le contenu sans avertissement. Les supports DVD comportant des images au format AVCHD peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur compatible Blu-ray Disc ou tout autre appareil compatible.
À propos du réglage de la langue
Les affichages à l’écran dans chaque langue
servent à illustrer les procédures d’utilistation. Si nécessaire, modifiez la langue utilisée à l’écran avant d’utiliser le caméscope (p.
19).
À propos de ce manuel
Les illustrations d’écran ACL utilisées dans
ce manuel ont été prises à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images actuelles. Dans Mode d’emploi, le disque dur interne du
caméscope et le « Memory Stick PRO Duo » sont appelés « support d’enregistrement ».
Dans Mode d’emploi, le « Memory Stick PRO Duo » et le « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous deux appelés « Memory Stick PRO Duo ».
Vous trouverez le « Guide pratique de Handycam » (PDF) sur le CD-ROM fourni à cet
57).
effet (p. Les copies d’écran proviennent de Windows
Vista. Les scènes peuvent varier en fonction du système d’exploitation de l’ordinateur.
12

Séquence des opérations

Prise de vues et de photos (p. 20)
Le réglage par défaut enregistre les films sur le disque dur avec
une qualité d’image HD. Les photos sont enregistrées sur le disque dur intégré par défaut.
Il est possible de modifier le support d’enregistrement et la
qualité d’image des films (p.
Lecture de films et de photos (p. 25)
Visionnement de films et de photos sur votre caméscope
25)
(p. Visionnement de films et de photos sur un téléviseur (p.
Enregistrement de films et de photos sur un disque
Enregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateur (p.
Vous pouvez créer un disque à qualité d’image haute définition
(HD) ou standard (SD) à partir d’images de qualité HD importées sur votre ordinateur. Voir les caractéristiques de ces types de disque en page 34.
30)
47, 53).
28)
Création d’un disque à l’aide d’un graveur DVD ou d’un magnétoscope (p.
42)
Suppression de films et de photos (p. 46)
Vous pouvez libérer de l’espace mémoire sur le disque intégré en
supprimant les films et photos copiés sur un autre support.
13

Table des matières

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 3
À lire avant toute utilisation .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 5
Séquence des opérations. .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 13
Prise en main
1e étape : Chargement du bloc-piles . . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 16
Pour charger le bloc-piles à l’étranger .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 17
2e étape : Allumage et réglage de l’horodatage .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. ..
Modification du réglage de la langue . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 19
Prises de vue
Prises de vue . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 20
Prise de vue et lecture faciles (exploitation du Easy Handycam) . .. .. .. .. .. .. . .. 24
Acquisition des coordonnées de localisation à l’aide du GPS
(HDR-XR200V) . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 24
Lecture
Lecture avec le caméscope . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 25
Visualisation d’images sur un téléviseur . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 28
Enregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateur
Préparation de l’ordinateur
Pour les utilisateurs Macintosh .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 31
Choisir la méthode de création d’un disque (ordinateur) . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 34
Création d’un disque à l’aide d’une touche (One Touch Disc Burn) . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. 36
Comment importer des films et des photos vers un ordinateur
(Easy PC Back-up) . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 37
Pour changer le support ou le fichier de destination des films et
des photos . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 38
Lancement de PMB (Picture Motion Browser) . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 38
Comment créer un disque (HD) . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 39
Lecture d’un disque (HD) sur un ordinateur . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 39
Comment créer un disque Blu-ray . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 40
Créer un disque (SD) pouvant être lu sur un lecteur DVD ordinaire . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 40
Copie d’un disque . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 41
Montage de films .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 41
Prise de photo à partir d’un film .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 41
(Windows) . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 30
18
14
Sauvegarder des images avec un graveur ou un enregistreur DVD
Choisir la méthode de création d’un disque (graveur/enregistreur DVD) .. .. . .. .. .. . . 42
Création d’un disque de qualité (HD) à l’aide d’un graveur, enregistreur DVD, etc.
(raccord du câble USB) . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 43
Comment créer un disque de qualité (SD) à l’aide d’un graveur, etc.
(raccord du câble de raccordement A/V) . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 44
Comment tirer le meilleur parti de votre caméscope
Suppression de films et de photos . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 46
Pour faire face aux conditions de prise de vue . . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 47
Changement de support d’enregistrement .. . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 47
Pour vérifier la configuration du support d’enregistrement . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. . 48
Reproduction ou copie de films et de photos à partir du disque dur intégré
vers un « Memory Stick PRO Duo » . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 49
Comment personnaliser votre caméscope à l’aide des menus .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 50
Utilisation de la fonction HELP . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 50
Comment obtenir les détails sur la « Guide pratique de Handycam » . . .. . .. .. . .. .. .. . .
Informations supplémentaires
Dépannage . . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 58
Précautions . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 61
Caractéristiques techniques . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 63
Icônes d’écran .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 67
Pièces et contrôles . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 69
Index . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 71
Table des matières
57
15

Prise en main

1e étape : Chargement du bloc-piles

Bloc-piles
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur CA
Vous pouvez charger le bloc-piles au « InfoLITHIUM » (de série H) après l’avoir inséré dans le caméscope.
N’insérez jamais un type de bloc-piles au « InfoLITHIUM » autre que celui de série H dans le caméscope.
Éteignez le caméscope en rabattant l’écran ACL.
1
Insérez le bloc-piles en le faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
2
déclic.
Cordon d’alimentation
Témoin de charge
Témoin (disque dur)
ACCESS
Vers la prise murale
Branchez l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation sur le caméscope et
3
sur la prise murale .
Veillez à ce que le repère de la fiche CC soit orienté vers la droite.
Le témoin de charge s’allume et le chargement commence. Le témoin de charge s’éteint lorsque le bloc-piles est complètement chargé.
Débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN à la fin du chargement.
4
Voir en page 65 pour les détails sur la durée du chargement, d’enregistrement et de lecture.
Lorsque le caméscope est allumé, l’indicateur situé dans le coin supérieur gauche de l’écran ACL indique
l’autonomie du bloc-piles.
16
Pour retirer le bloc-piles
Rabattez l’écran ACL. Faites glisser le levier de dégagement BATT (bloc-piles) et retirez le bloc-piles .
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation.
Répétez les branchements de la 1e étape : Mise sous charge du bloc-piles.
Avis concernant le bloc-piles et l’adaptateur CA
Lorsque vous retirez le bloc-piles ou débranchez l’adaptateur CA, rabattez l’écran ACL et veillez à ce que
les témoins (Film) / (Photo) (p. 18)/ACCESS (p. 16)/ (Accès) (p. 49) soient éteints. Évitez de court-circuiter la fiche CC de l’adaptateur CA ou les bornes du bloc-piles avec un objet
métallique. Cela peut entraîner une défaillance technique. Le réglage par défaut permet à l’appareil de s’éteindre automatiquement s’il demeure inutilisé pendant
environ 5 minutes ; cela permet d’économiser l’énergie du bloc-piles ([ARRÊT AUTO]).

Pour charger le bloc-piles à l’étranger

Il est possible de charger le bloc-piles avec l’adaptateur CA fourni, dans la limite de 100 V à
240 V CA - 50 Hz/60 Hz et ce, dans n’importe quel pays ou région.
N’utilisez jamais de convertisseur de tension électronique.
Prise en main
17

2e étape : Allumage et réglage de l’horodatage

Déployez l’écran ACL.
1
Le caméscope s’allume.
Pour allumer le caméscope si l’écran ACL est déployé, appuyez sur la touche POWER.
POWER
(Film) : Pour faire des prises de vue
(Photo) : Pour prendre des photos
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de / , puis
2
appuyez sur [SUIVANT].
Tapez sur la touche à l’écran ACL.
Pour régler à nouveau l’horodatage, tapez sur (HOME) (RÉGLAGES) [RÉG.HOR./
LAN.] [RÉGL.HORLOGE]. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, tapez sur / jusqu’à ce que
l’élément apparaisse.
Réglez l’option [HEURE D’ÉTÉ], la date et l’heure, puis tapez sur
3
.
L’horloge démarre.
Si vous réglez l’option [HEURE D’ÉTÉ] sur [MARCHE], l’horloge avance d’e 1 heure.
L’horodatage ne s’affiche pas pendant la prise de vue ; il est toutefois automatiquement enregistré sur
le support et peut être affiché pendant la lecture. Pour afficher l’horodatage, tapez sur (HOME)
(RÉGLAGES) [AFF.RÉGL.IMAGES] [CODE DONNÉES] [DATE/HEURE]
.
18
Vous pouvez désactiver l’option Bips sonores en tapant sur (HOME) (RÉGLAGES) [RÉGL.
SON/AFF.]  [BIP]  [ARRÊT]    .
Pour éteindre l’appareil
Rabattez l’écran ACL. Le témoin (Film) clignote pendant plusieurs secondes et la caméra s’éteint.
POWER
Vous pouvez également l’éteindre en appuyant sur POWER.
 
Si l’option [MISE S.TENS./LCD] (p.
55) est réglée sur [ARRÊT], éteignez-le en appuyant sur POWER.

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue d’affichage des messages et autres indications à l’écran. Pour sélectionner la langue souhaitée, tapez sur (HOME) (RÉGLAGES) [RÉG. HOR./ LAN.] [ RÉGL.LANGUE] La langue souhaitée .
Prise en main
19

Prises de vue

Prises de vue

Prises de vue
Le réglage par défaut enregistre les films sur le disque dur avec une qualité d’image (HD) (p.
53).
Fixation de la sangle.
Déployez l’écran ACL.
Le caméscope s’allume.
Pour allumer le caméscope si l’écran ACL est déjà déployé, appuyez sur la touche POWER.
Pour les modèles HDR-XR100/XR101
Retirez le cache objectif.
47,
20
Appuyez sur START/STOP pour lancer la prise de vue.
Grand angulaire
Téléobjectif
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter la prise de vue, appuyez à nouveau sur START/STOP.
Pour obtenir un zoom plus lent, déplacez légèrement la molette de zoom motorisé. Pour un zoom
plus rapide, déplacez-le davantage.
Si vous rabattez l’écran ACL durant la prise de vue, le caméscope interrompt l’enregistrement.
Voir en page 65 pour les détails sur la durée d’enregistrement de films.
La durée maximale d’enregistrement de films en continu est d’environ 13 heures.
 
Lorsqu’un fichier film dépasse les 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Il est possible de modifier le support d’enregistrement et la qualité d’image (p.
Vous pouvez modifier le mode d’enregistrement de films (p. L’option [ STEADYSHOT] est réglée par défaut sur les paramètres ci-après.
53).
HDR-XR100/XR101: [MARCHE] HDR-XR200/XR200V: [ACTIVE] Pour régler l’angle du panneau ACL, déployez-le à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis ajustez
son angle (). Faire pivoter le panneau ACL de 180 degrés vers l’objectif (), vous permet de prendre des vues ou des photos en mode miroir.
47, 53).
Molette de
zoom
Prises de vue
90 degrés (maximum)
180 degrés (maximum)
Avec le réglage par défaut, une photo est enregistrée automatiquement si le caméscope détecte le sourire
90 degrés par rapport au
caméscope
d’une personne pendant la prise de vue ([OBTURAT.SOURIRE]). Un cadre orange s’affiche autour du visage visé en prévision d’une prise de vue possible d’un sourire. Ce réglage peut être modifié dans le menu. Le zoom numérique vous permet d’augmenter le niveau de zoom. Réglez le niveau de zoom en tapant sur
(HOME) (RÉGLAGES) [RÉGL.FILMS APP.] [ZOOM NUM.] le paramètre voulu
.
21
Afin de pouvoir visionner vos films sur un téléviseur pouvant accueillir le format x.v.Color activez
l’option x.v.Color. Tapez sur (HOME)  (RÉGLAGES)  [RÉGL.FILMS APP.]  [X.V.COLOR]  [MARCHE]  . Vous devrez peut-être effectuer certains réglages du téléviseur
pour visionner vos films. Consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Prise de photos
Les photos sont enregistrées sur le disque dur intégré par défaut (p. 47).
Déployez l’écran ACL.
Le caméscope s’allume.
Pour allumer le caméscope si l’écran ACL est déjà déployé, appuyez sur la touche POWER.
Pour les modèles HDR-XR100/XR101
Retirez le cache objectif.
Appuyez sur MODE pour afficher le témoin (Photo).
Le format d’écran passe au format 4:3.
22
Loading...
+ 50 hidden pages