Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Geräts bitte genau
durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie Akkus und Batterien
vor übermäßiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ACHTUNG
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku
ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen
Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht
Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben
Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen
Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes
beeinflussen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die
EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit
einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet
werden.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer
oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht
(fehlschlägt), starten Sie die entsprechende
Anwendung neu, oder entfernen Sie das USBKabel, und schließen Sie es wieder an.
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen
Geräten (anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Verwendbares Zubehör: Fernbedienung
DE
2
Entsorgung von
gebrauchten Batterien und
Akkus (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern mit
einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die
auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung
an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für
alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an
einer Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts oder der Batterie
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japan. Autorisierter Vertreter fur EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte
an die in den separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
Hinweise zur Verwendung
Mit diesem Camcorder werden zwei
Arten von Anleitungen geliefert.
– „Bedienungsanleitung“ (diese Anleitung)
– „PMB-Anleitungen“ für die Verwendung
des Camcorders während der Verbindung
mit einem Computer (auf der
mitgelieferten CD-ROM gespeichert)
(S. 111).
Verwenden Sie Discs mit den unten
aufgeführten Markierungen. Näheres dazu
finden Sie auf Seite 14.
Für hohe Zuverlässigkeit bei der Aufnahme
und dauerhafte Wiedergabequalität
empfiehlt es sich, Sony-Discs oder Discs
mit der Markierung
CAMERA) für den Camcorder zu
verwenden.
* Je nachdem, wo Sie sie erwerben, weist die Disc
die Markierung auf.
b Hinweise
• Wenn Sie keine der oben aufgeführten, sondern
eine andere Disc verwenden, ist die Aufnahme/
Wiedergabe unter Umständen nicht zufrieden
stellend oder die Disc lässt sich unter
Umständen nicht mehr aus dem Camcorder
herausnehmen.
* (for VIDEO
DE
Fortsetzung ,
DE
3
Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen (Fortsetzung)
Für diesen Camcorder geeignete
„Memory Stick“-Typen
• Es empfiehlt sich, für Filmaufnahmen
einen „Memory Stick PRO Duo“ mit
mindestens 1 GB und der folgenden
Kennzeichnung zu verwenden:
– („Memory Stick
PRO Duo“)
– („Memory Stick
PRO-HG Duo“)
* Es ist unerheblich, ob der „Memory Stick
PRO Duo“ mit Mark2 gekennzeichnet ist
oder nicht, denn beide Typen sind für den
Camcorder geeignet.
*
• Angaben zur Aufnahmedauer bei einem
„Memory Stick PRO Duo“ finden Sie auf
Seite 33.
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick
PRO-HG Duo“
(Dieses Format wird vom Camcorder
unterstützt.)
„Memory Stick“
(Dieses Format können Sie im Camcorder
nicht verwenden.)
• „Memory Stick PRO Duo“ und „Memory
Stick PRO-HG Duo“
Anleitung beide als
bezeichnet.
Duo“
werden in dieser
„Memory Stick PRO
• Andere Speicherkarten als die oben
genannten sind nicht geeignet.
• Ein „Memory Stick PRO Duo“ kann nur
mit „Memory Stick PRO“-kompatiblen
Geräten verwendet werden.
• Bringen Sie keine Aufkleber oder
Ähnliches am „Memory Stick PRO Duo“
oder am Memory Stick Duo-Adapter an.
DE
4
• Wenn Sie einen „Memory Stick PRO
Duo“ mit einem „Memory Stick“kompatiblen Gerät verwenden wollen,
setzen Sie den „Memory Stick PRO Duo“
in den Memory Stick Duo-Adapter ein.
Verwenden des Camcorders
• Halten Sie den Camcorder nicht an den
folgenden Teilen:
SucherLCD-Bildschirm
Akku
• Der Camcorder ist nicht staub-,
spritzwasser- oder wassergeschützt.
Näheres dazu finden Sie unter „Umgang
mit dem Camcorder“ (S. 140).
• Um eine Beschädigung des
Speichermediums und den Verlust von
Bilddaten zu vermeiden, dürfen Sie
Folgendes nicht tun, wenn eine der
Anzeigen
oder die Anzeige ACCESS (S. 29)/
Zugriffsanzeige (S. 31) leuchtet oder
blinkt:
– Nehmen Sie den Akku nicht ab und
trennen Sie nicht das Netzteil vom
Camcorder.
– Setzen Sie den Camcorder keinen Stößen
und Erschütterungen aus.
– Lassen Sie nicht den „Memory Stick
PRO Duo“ auswerfen.
• Wenn Sie den Camcorder über ein Kabel
an ein anderes Gerät anschließen, achten
Sie darauf, den Stecker richtig
einzustecken. Wenn Sie den Stecker mit
Gewalt in den Anschluss stecken, wird
der Anschluss beschädigt und es kommt
zu Fehlfunktionen am Camcorder.
(Film)/ (Standbild) (S. 24)
Hinweise zu den Menüoptionen, zum
LCD-Bildschirmträger, Sucher und
Objektiv
• Abgeblendete Menüoptionen stehen unter
den aktuellen Aufnahme- bzw.
Wiedergabebedingungen nicht zur
Verfügung.
• Der LCD-Bildschirm und der Sucher
werden in einer Hochpräzisionstechnologie
hergestellt, so dass der Anteil der
effektiven Bildpunkte bei über 99,99 %
liegt. Dennoch können schwarze Punkte
und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau
oder grün) permanent auf dem LCDBildschirm und im Sucher zu sehen sein.
Diese Punkte gehen auf das
Herstellungsverfahren zurück und haben
keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität.
Schwarzer Punkt
Weißer, roter, blauer
oder grüner Punkt
• Wenn der LCD-Bildschirm, der Sucher
oder das Objektiv längere Zeit direktem
Sonnenlicht ausgesetzt werden, kann es
zu Fehlfunktionen kommen.
• Richten Sie den Camcorder nicht auf die
Sonne. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen am Camcorder kommen.
Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger
Helligkeit, wie z. B. in der Dämmerung, auf.
Hinweise zur Aufnahme
• Machen Sie vor der eigentlichen
Aufnahme eine Probeaufnahme, um
sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne
Probleme aufgenommen werden.
HDR-UX9E/UX10E:
Es empfiehlt sich, eine Probeaufnahme
auf eine DVD-RW/DVD+RW zu machen
(S. 38).
HDR-UX19E/UX20E:
Es empfiehlt sich, eine Probeaufnahme im
internen Speicher des Camcorders zu
machen (S. 38).
• Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des
Camcorders, der Speichermedien usw. zu
Störungen bei der Aufnahme oder
Wiedergabe kommt, besteht kein
Anspruch auf Schadenersatz für die nicht
erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
• Das Farbfernsehsystem hängt vom
jeweiligen Land oder der Region ab. Um
Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm
wiedergeben zu können, benötigen Sie ein
PAL-Fernsehgerät.
• Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen und anderes Material
können urheberrechtlich geschützt sein.
Das unberechtigte Aufzeichnen solchen
Materials verstößt unter Umständen gegen
das Urheberrecht.
Wenn Sie keine Bilder aufnehmen
oder wiedergeben können,
formatieren Sie das Speichermedium.
Durch wiederholtes Aufnehmen und
Löschen von Bildern über einen langen
Zeitraum hinweg kommt es im internen
Speicher (HDR-UX19E/UX20E) bzw. auf
dem „Memory Stick PRO Duo“ zu einer
Dateifragmentierung. In diesem Fall
können keine Bilder mehr gespeichert oder
aufgezeichnet werden. Speichern Sie die
Bilder auf einem anderen Speichermedium
(S. 62, 71, 111) und formatieren Sie dann
das Speichermedium (S. 82).
Wechseln der Sprache
Zur Veranschaulichung der Bedienung des
Camcorders sind die Bildschirmmenüs in
dieser Anleitung in der jeweiligen
Landessprache angegeben. Ändern Sie
gegebenenfalls die Sprache für die
Bildschirmmenüs, bevor Sie den
Camcorder verwenden (S. 25).
Fortsetzung ,
DE
5
Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen (Fortsetzung)
Wiedergeben von Aufnahmen auf
anderen Geräten
• Der Camcorder unterstützt die Aufnahme
mit MPEG-4 AVC/H.264 High Profile für
HD-Bildqualität (High Definition). Daher
können Sie mit diesem Camcorder in HDBildqualität (High Definition)
aufgenommene Bilder nicht mit den
folgenden Geräten wiedergeben:
– Andere AVCHD-kompatible Geräte, die High
Profile nicht unterstützen
– Geräte, die nicht mit dem AVCHD-Format
kompatibel sind
Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben
des Geräts (HDR-UX19E/UX20E)
Auch wenn Sie den internen Speicher
formatieren (S. 82), werden die Daten
möglicherweise nicht vollständig aus dem
internen Speicher gelöscht. Wenn Sie den
Camcorder weitergeben, empfiehlt es sich
daher, die Funktion [LÖSCHEN]
auszuführen (S. 87), so dass eine
Wiederherstellung der Daten nicht mehr
möglich ist. Darüber hinaus empfiehlt es
sich, vor dem Entsorgen des Camcorders
das Gehäuse zu zerstören.
Hinweis zum Carl Zeiss-Objektiv
Der Camcorder ist mit einem Carl ZeissObjektiv ausgestattet, einer gemeinsamen
Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland,
und der Sony Corporation. Dieses Objektiv
ermöglicht eine hervorragende Bildqualität.
Bei diesem Objektiv kommt das MTFMesssystem für Videokameras zum
Einsatz. Die Qualität des Objektivs
entspricht der bewährten Qualität der Carl
Zeiss-Objektive. Das Objektiv des
Camcorders ist außerdem T -beschichtet,
um unerwünschte Reflexionen zu
unterdrücken und Farben originalgetreu zu
reproduzieren.
MTF= Modulation Transfer Function. Der
Wert gibt die Lichtmenge an, die vom
Motiv in das Objektiv gelangt.
DE
6
Zu dieser Anleitung
• Die in dieser Anleitung enthaltenen
Abbildungen des LCD-Bildschirms und
des Suchers wurden mit einer digitalen
Standbildkamera aufgenommen und
sehen daher möglicherweise etwas anders
aus.
• In dieser Anleitung wird eine 8-cm-DVD
als „Disc“ bezeichnet.
• Der interne Speicher, die Disc und der
„Memory Stick PRO Duo“ werden in
dieser Anleitung als „Speichermedien“
bezeichnet.
• Design und Spezifikationen von
Aufnahmemedien und sonstigem Zubehör
unterliegen unangekündigten
Änderungen.
• Die in dieser Anleitung verwendeten
Abbildungen zeigen das Modell HDRUX20E.
Hinweis zu den in dieser Anleitung
verwendeten Symbolen
Welche Funktionen zur Verfügung
stehen, hängt vom verwendeten
Speichermedium ab. Die folgenden
Symbole geben an, welches
Speichermedium Sie für eine bestimmte
Funktion verwenden können.
Index ...........................................156
Kurzreferenz
DE
9
Empfehlungen zu verschiedenen Motiven
Überprüfen des
Abschlags beim
Golf
Gelungene
Aufnahmen auf
der Skipiste oder
am Strand
B ZLUPENAUFN. ..........................42B Gegenlicht................................. 42
B STRAND ................................. 107
B SCHNEE.................................. 107
Aufnehmen von
Standbildern
während einer
Ein Kind auf einer
Bühne im
Spotlicht
Filmaufnahme
B Dual Rec ...................................41B SPOTLICHT............................. 107
Nahaufnahme von
Blüten
Feuerwerk in
seiner ganzen
Pracht
B PORTRÄT................................ 107
B FOKUS ....................................105
B TELE-MAKRO.......................... 106
Fokussieren auf
den Hund links im
Bild
B FEUERWERK........................... 107
B FOKUS .................................... 105
Ein schlafendes
Kind bei
schwacher
Beleuchtung
10
B FOKUS ....................................105
B PUNKT-FOKUS........................105
DE
B NightShot ................................. 41
B COLOR SLOW SHTR............... 108
Ihr neuer Camcorder
Verschiedene Speichermedien für
verschiedene Funktionen
Auswählen des Speichermediums
Sie können als Speichermedium für das Aufnehmen/Wiedergeben/Bearbeiten den internen
Speicher (HDR-UX19E/UX20E), eine Disc oder einen „Memory Stick PRO Duo“ auswählen
(S. 27). Zum Einstellen des Speichermediums für Filme oder Standbilder wählen Sie nach
Bedarf [FILMMEDIUM EINST] oder [FOTOMEDIUM EIN.] aus.
Überspielen von einem Speichermedium auf ein anderes
Mit der Funktion [FILM ÜBERSPIELEN] des Camcorders können Sie im internen Speicher
(HDR-UX19E/UX20E) oder auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnete Filme ohne
weitere Geräte auf eine Disc überspielen (S. 62).
Ihr neuer Camcorder
b Hinweise
• Bei manchen Camcordermodellen können Sie unter Umständen keine Filme überspielen. Näheres zur
Kompatibilität finden Sie auf Seite 62.
DE
11
Arbeitsabläufe
B Vorbereitungen
x Auswählen des Speichermediums (S. 27)
Wählen Sie nach Bedarf das Speichermedium für Filme/Standbilder aus. Stellen Sie bei
Filmen gleichzeitig die gewünschte Bildqualität (HD (High Definition) oder SD (Standard
Definition)) ein.
B Aufnehmen mit dem Camcorder (S. 38)
Dieser Camcorder unterstützt das AVCHD-Format „1920 × 1080/
50i“ (S. 137) für detailreiche, schöne Bilder.
b Hinweise
• Die Standardeinstellung ist [HD SP], was dem AVCHD-Format „1440 ×
1080/50i“ entspricht. Einzelheiten zum Ändern der Einstellung finden Sie auf Seite 91.
• Sie können Filme auch in SD-Bildqualität (Standard Definition) aufnehmen.
• Das „AVCHD 1080i-Format“ wird in diesem Handbuch als „AVCHD“ abgekürzt, es sei denn, es wird
ausführlich beschrieben.
12
DE
B Wiedergeben von Filmen in HD-Bildqualität (High
Definition)
x Wiedergeben auf einem High Definition-Fernsehgerät
Sie können in HD-Bildqualität (High Definition) aufgenommene
Filme wiedergeben lassen (S. 50).
z Tipps
• Schlagen Sie dazu auch in den Erläuterungen zu [TV-ANSCHLUSS] nach (S. 50).
• Sie können Filme auch auf einem Nicht-HD-Fernsehgerät (also auf einem SD-Fernsehgerät (Standard
Definition)) wiedergeben lassen.
x Wiedergeben auf mit dem AVCHD-Format kompatiblen Geräten
Wenn Ihr Gerät AVCHD-kompatibel ist, können Sie eine Disc oder einen „Memory Stick
PRO Duo“ auch in HD-Bildqualität (High Definition) auf dem Gerät wiedergeben.
Wichtige Hinweise
• Nicht alle mit dem AVCHD-Format kompatiblen Geräte können Discs oder „Memory Stick PRO
Duo“-Medien wiedergeben.
• DVD-Player/-Recorder sind nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel und Discs in HD-Bildqualität
(High Definition) können nicht wiedergegeben werden.
• Legen Sie eine Disc in HD-Bildqualität (High Definition) nicht in einen DVD- Player/-Recorder ein.
Die Disc lässt sich aus dem DVD-Player/-Recorder unter Umständen nicht mehr auswerfen.
B Sichern von aufgenommenen Bildern
x Überspielen/Kopieren von Bildern von einem Speichermedium auf ein anderes im
Camcorder (S. 62)
x Überspielen von Filmen auf andere Aufnahmegeräte (S. 71)
x Bearbeiten von Bildern auf einem Computer (S. 111)
Mit der mitgelieferten Anwendungssoftware „Picture Motion Browser“ können Sie Bilder
auf einen Computer importieren und auf einer Disc sichern.
Ihr neuer Camcorder
DE
13
Eigenschaften der Speichermedien
Sie können Bilder im internen Speicher (HDR-UX19E/UX20E) oder auf einer DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R oder DVD+R DL mit einem Durchmesser von 8 cm im Camcorder
speichern. Außerdem können Sie Bilder auf einem „Memory Stick PRO Duo“ speichern.
Näheres zur Kompatibilität der „Memory Stick“-Typen finden Sie auf Seite 4.
Disc-Typen und Eigenschaften
Welche Möglichkeiten Sie mit den aufgenommenen Bildern haben, hängt von der Bildaufnahmequalität,
HD (High Definition) oder SD (Standard Definition), und dem ausgewählten Disc-Typ ab.
HD-Bildqualität (High Definition)
Disc-TypDVD-
Disc-Symbol
Auf den in ( ) Klammern angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen.
DVD+RWDVD-R DVD+
RW
R DL
Löschen oder Bearbeiten von Bildern auf dem
Camcorder (58, 66)
Abschließen zur Wiedergabe auf anderen Geräten
erforderlich (77)
Hinzufügen weiterer Aufnahmen auf eine
abgeschlossene Disc (85)
Formatieren der gebrauchten Disc zur
Wiederverwendung (83)
Löschen des zuletzt aufgenommenen Films (59)
Löschen oder Bearbeiten von Bildern auf dem
Camcorder (58, 66)
Abschließen zur Wiedergabe auf anderen
Geräten erforderlich (77)
Hinzufügen weiterer Aufnahmen auf eine
abgeschlossene Disc (85)
Formatieren der gebrauchten Disc zur
Wiederverwendung (83)
Längere Aufnahmen auf einer Disc-Seite
*
Es gibt bei DVD-RWs 2 Aufnahmeformate: VIDEO-Modus und VR-Modus.
**
Das Abschließen ist für die Wiedergabe der Disc in einem DVD-Laufwerk auf einem Computer
DE
erforderlich. Bei einer nicht abgeschlossenen DVD+RW kann es am Computer zu Fehlfunktionen kommen.
aaa ––
a–––
–
aa–
aaa ––
aaa ––
––––
**
14
a
R DL
aa
a
Aufnahmedauer von Filmen
Ungefähre Aufnahmedauer in Minuten im internen Speicher (HDR-UX19E/UX20E) bzw. auf
einer Seite einer Disc. Die Aufnahmedauer hängt von der Einstellung für [AUFN.MODUS]
ab (S. 91).
Typ des
Speichermediums
Interner Speicher
(HDR-UX19E/UX20E)
DVD-RW/
DVD+RW/DVD-R
HD-Bildqualität (High Definition)
AVC HD 16M (FH)*
(höchste Qualität)
AVC HD 14M (FS)
(höchste Qualität)
AVC HD 9M (HQ)
(hohe Qualität)
AVC HD 7M (SP)
(Standardqualität)
AVC HD 5M (LP)
**
**
(Langzeitwiedergabe)
*
**
55 (55)––
–11 (11)21 (21)
115 (80)20 (14)35 (26)
140 (100)25 (18)45 (34)
180 (145)32 (26)60 (49)
SD-Bildqualität (Standard Definition)
SD 9M (HQ) (hohe
Qualität)
SD 6M (SP)
(Standardqualität)
SD 3M (LP)
(Langzeitwiedergabe)
*
Aufnahme mit dem AVCHD-Format „1920 × 1080/50i“.
**
Aufnahme mit dem AVCHD-Format „1440 × 1080/50i“.
115 (100)20 (18)35 (32)
170 (100)30 (18)55 (32)
325 (215)60 (44)110 (80)
b Hinweise
• Das Bildformat bei in HD-Bildqualität (High Definition) aufgenommenen Bildern beträgt 16:9 (Breitbild).
z Tipps
• Werte wie 16M und 14M in der Tabelle geben die durchschnittliche Bitrate an. M steht für Mbps.
• Sie können die aktuell verfügbare Aufnahmedauer mit [MEDIEN-INFOS] anzeigen lassen (S. 82).
• Wenn Sie eine doppelseitige Disc verwenden, können Sie auf beide Seiten der Disc aufnehmen (S. 135).
• Einzelheiten zur möglichen Filmaufnahmedauer auf einem „Memory Stick PRO Duo“ finden Sie auf Seite 33.
( ): Mindestaufnahmedauer
DVD+R DL
Ihr neuer Camcorder
Dieser Camcorder arbeitet mit dem VBR-Format (Variable Bit Rate). Damit wird die Bildqualität
automatisch an die Aufnahmeszene angepasst. Aufgrund dieser Technologie kann die Aufnahmedauer
variieren.
Filme mit schnell bewegten und komplexen Bildern werden mit einer höheren Bitrate aufgezeichnet.
Dadurch verringert sich die Gesamtaufnahmedauer.
DE
15
„HOME“ und „OPTION“
- Zwei Typen von Menüs stehen zur Auswahl
„HOME MENU“ - Ausgangspunkt für alle Funktionen des Camcorders
(HELP)
Eine Beschreibung der
Option wird angezeigt
(S. 17).
FILMMEDIUM EINST
FOTOMEDIUM EIN.
ABSCHLIESSEN
MEDIEN-INFOS
MEDIUM FORMAT.
AUFHEBEN
DISC-AUSWAHL
BLD-DB-DAT.REP.
Kategorie (EINSTELLUNGEN)
Hier können Sie den Camcorder einstellen
(S. 89).
*1
Diese Optionen können Sie auch im Easy
Handycam-Modus einstellen (S. 34). Die unter
(EINSTELLUNGEN) verfügbaren
Optionen sind auf Seite 89 aufgeführt.
*2
Im Easy Handycam-Modus können Sie diese
Menüoption einstellen, wenn unter
[FILMMEDIUM EINST] der interne Speicher
(HDR-UX19E/UX20E) oder der „Memory
Stick“ eingestellt wurde.
*3
Je nach Camcorder-Modell können Sie diese
Funktion möglicherweise nicht verwenden.
*1
*1*3
*1
27
28
77
82
*1
82
85
86
86
*1
16
DE
Das HOME MENU
1 Halten Sie zum Einschalten des
Camcorders die grüne Taste
gedrückt und drehen Sie den
Schalter POWER in Pfeilrichtung.
4 Berühren Sie die gewünschte
Option.
Beispiel: [EDIT]
Ihr neuer Camcorder
5 Gehen Sie bei den weiteren
Funktionen nach den
Anweisungen auf dem Bildschirm
vor.
2 Drücken Sie (HOME) A (oder
B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Berühren Sie die gewünschte
Kategorie.
Beispiel: Kategorie (SONSTIGES)
So blenden Sie das HOME MENU aus
Berühren Sie .
B Wenn Sie Informationen zur
Funktion einer Option im HOME
MENU benötigen - HELP
1 Drücken Sie (HOME).
Das HOME MENU erscheint.
Fortsetzung ,
DE
17
„HOME“ und „OPTION“- Zwei Typen von Menüs stehen zur Auswahl
(Fortsetzung)
2 Berühren Sie (HELP).
Der Hintergrund von (HELP) wird
orange angezeigt.
3 Berühren Sie die Option, zu der
Sie Informationen anzeigen
wollen.
Wenn Sie eine Option berühren,
erscheint eine Erläuterung dazu auf dem
Bildschirm.
Wenn Sie die Option aktivieren wollen,
berühren Sie [JA], andernfalls [NEIN].
So deaktivieren Sie HELP
Berühren Sie (HELP) in Schritt 2
erneut.
Das OPTION MENU
Wenn Sie während der Aufnahme oder
Wiedergabe den Bildschirm einmal
berühren, werden die gerade verfügbaren
Funktionen angezeigt. Das Vornehmen
verschiedener Einstellungen ist somit
kinderleicht. Näheres dazu finden Sie auf
Seite 103.
(OPTION)
18
DE
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten
Zubehörs
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile
mit dem Camcorder geliefert wurden.
Die Zahl in Klammern gibt jeweils die
Anzahl des mitgelieferten Teils an.
Netzteil (1) (S. 20)
Netzkabel (1) (S. 20)
Komponenten-A/V-Kabel (1) (S. 52, 54)
A/V-Verbindungskabel (1) (S. 54, 71)
Akku NP-FH60 (1) (S. 20)
Vorbereitungen
CD-ROM „Handycam Application
Software“ (1) (S. 111)
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku
(Serie H) laden (S. 139), wenn Sie ihn
am Camcorder anbringen.
b Hinweise
• Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit
„InfoLITHIUM“-Akkus der Serie H.
1 Drehen Sie den Schalter POWER
in Pfeilrichtung auf OFF (CHG)
(Standardeinstellung).
2 Richten Sie die Kontakte am Akku
und am Camcorder aneinander
aus (1) und bringen Sie dann den
Akku in Pfeilrichtung an, bis er
mit einem Klicken einrastet (2).
DE
20
3 Schließen Sie das Netzteil an die
Buchse DC IN am Camcorder an.
Öffnen Sie die Buchsenabdeckung und
schließen Sie den Gleichstromstecker
des Netzteils an.
Achten Sie darauf, dass die Markierung
v am Gleichstromstecker auf die
Markierung v am Camcorder weist.
4 Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzteil und an eine
Netzsteckdose an.
Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf und
der Ladevorgang beginnt. Die
Ladeanzeige CHG erlischt, wenn der
Akku vollständig geladen ist.
5 Lösen Sie nach dem Laden des
Akkus das Netzteil von der
Buchse DC IN am Camcorder.
b Hinweise
• Halten Sie zum Lösen des Netzteils von der
Buchse DC IN den Camcorder fest und ziehen
Sie am Gleichstromstecker.
So nehmen Sie den Akku ab
1 Drehen Sie den Schalter POWER auf
OFF (CHG).
2 Halten Sie die Akkulösetaste BATT
gedrückt und nehmen Sie den Akku in
Pfeilrichtung ab.
Akkulösetaste BATT
Nach einer Weile werden die ungefähre
Aufnahmedauer und die
Akkuinformationen etwa 7 Sekunden lang
angezeigt. Sie können die
Akkuinformationen bis zu 20 Sekunden
lang anzeigen lassen, indem Sie DISP/
BATT INFO erneut drücken, solange die
Informationen angezeigt werden.
Akkurestladung (Näherungswert)
Vorbereitungen
b Hinweise
• Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige
(Film)/ (Standbild) (S. 24)/Anzeige
ACCESS (S. 29)/Zugriffsanzeige (S. 31) nicht
leuchtet, wenn Sie den Akku oder das Netzteil
abnehmen.
• Entladen Sie den Akku vollständig, wenn Sie
ihn längere Zeit nicht verwenden wollen
(Erläuterungen zum Lagern finden Sie auf Seite
140).
So verwenden Sie eine Netzsteckdose
als Stromquelle
Stellen Sie dieselben Verbindungen wie
beim Laden des Akkus her. In diesem Fall
wird der Akku nicht entladen.
So lassen Sie die Akkurestladung
anzeigen (Battery Info)
Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF
(CHG) und drücken Sie DISP/BATT INFO.
Aufnahmekapazität (Näherungswert)
Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) beim
vollständigen Laden eines vollständig
entladenen Akkus.
Ungefähre Dauer (Minuten) bei
Verwendung eines vollständig geladenen
Akkus.
„HD“ steht für High Definition-Bildqualität,
„
SD“ für Standardbildqualität.
Fortsetzung ,
DE
21
Schritt 2: Laden des Akkus (Fortsetzung)
Wenn als Speichermedium der interne
Speicher (HDR-UX19E/UX20E) oder der
„Memory Stick PRO Duo“ eingestellt ist:
Dauer bei
Akku
kontinuierlicher
Aufnahme
BildqualitätHDSDHDSD
NP-FH5075904045
80954050
NP-FH60
(mitgeliefert)
1001205060
1051305565
NP-FH70 16019585100
17020590105
NP-FH100370440190230
385470200245
Wenn als Speichermedium die Disc
eingestellt ist:
Dauer bei
Akku
kontinuierlicher
Aufnahme
BildqualitätHDSDHDSD
NP-FH5065803540
65853545
NP-FH60
(mitgeliefert)
851054555
901154560
NP-FH70 1401707090
1451857595
NP-FH100320385165200
335415175215
* Die Angaben für die normale Aufnahme gelten,
wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme
wiederholt starten/stoppen, zoomen und das
Gerät ein- und ausschalten.
b Hinweise
• Einzelheiten zum Einstellen des
Speichermediums finden Sie auf Seite 27.
DE
22
Dauer bei
normaler
Aufnahme*
Dauer bei
normaler
Aufnahme*
• Die Angaben gelten unter den folgenden
Bedingungen, wenn [AUFN.MODUS] auf [HD
SP]/[SD SP] gesetzt ist:
Obere Zeile: Mit eingeschalteter LCDHintergrundbeleuchtung.
Untere Zeile: Aufnahme mit dem Sucher bei
geschlossenem LCD-Bildschirmträger.
Verfügbare Wiedergabedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) bei
Verwendung eines vollständig geladenen
Akkus.
„HD“ steht für High Definition-Bildqualität,
SD“ für Standardbildqualität.
„
Wenn als Speichermedium der interne
Speicher (HDR-UX19E/UX20E) oder der
„Memory Stick PRO Duo“ eingestellt ist:
• Einzelheiten zum Einstellen des
Speichermediums finden Sie auf Seite 27.
LCDBildschirmträger
zugeklappt
LCDBildschirmträger
zugeklappt
Hinweise zum Akku
• Drehen Sie vor dem Austauschen des Akkus
den Schalter POWER auf OFF (CHG), so dass
die Anzeige (Film)/ (Standbild) (S. 24)
bzw. die Anzeige ACCESS (S. 29)/die
Zugriffsanzeige (S. 31) nicht mehr leuchtet.
• In den folgenden Fällen blinkt die Blitz-/
Ladeanzeige
Ladevorgangs oder die Battery Info (S. 21) wird
nicht richtig angezeigt:
– Der Akku wurde nicht richtig angebracht.
– Der Akku ist beschädigt.
– Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen
(betrifft nur die Battery Info).
• Der Camcorder wird nicht über den Akku mit
Strom versorgt, solange das Netzteil an die
Buchse DC IN des Camcorders angeschlossen
ist, auch wenn das Netzkabel nicht in die
Netzsteckdose eingesteckt ist.
• Wenn Sie eine gesondert erhältliche
Videoleuchte anschließen, empfiehlt es sich,
einen NP-FH70- oder NP-FH100-Akku zu
verwenden.
• Die Verwendung eines NP-FH30 mit dem
Camcorder wird nicht empfohlen, weil die
Aufnahme- und die Wiedergabedauer dann kurz
sind.
Hinweise zur Lade-/Aufnahme-/
Wiedergabedauer
• Die Angaben gelten bei einer
Betriebstemperatur des Camcorders von 25 °C
(10 °C bis 30 °C empfohlen).
• Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die
Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem
Camcorder.
• Je nach den Betriebsbedingungen des
Camcorders sind die Aufnahme- und die
Wiedergabedauer möglicherweise kürzer als
angegeben.
/CHG während des
• Schließen Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem
Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
• Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist,
wird er immer noch mit Netzstrom versorgt,
solange er über ein Netzteil an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Vorbereitungen
Hinweise zum Netzteil
• Schließen Sie das Netzteil an eine nahe
gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das
Netzteil umgehend von der Netzsteckdose,
wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer
Fehlfunktion kommt.
• Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur
wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer
Wand und Möbelstücken.
DE
23
Schritt 3: Einschalten und Einstellen von Datum
und Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn
Sie diesen Camcorder zum ersten Mal
benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit
nicht einstellen, erscheint der Bildschirm
[UHR EINSTEL.] jedes Mal, wenn Sie den
Camcorder einschalten oder den Schalter
POWER in eine andere Position stellen.
Berühren Sie die Taste auf dem
LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie die gewünschte
geografische Region mit /
aus und berühren Sie dann
[WEITER].
4 Stellen Sie [SOMMERZEIT] ein
und berühren Sie [WEITER].
Schalter POWER
1 Halten Sie die grüne Taste
gedrückt und drehen Sie den
Schalter POWER mehrmals in
Pfeilrichtung, bis die gewünschte
Anzeige aufleuchtet.
(Film): Aufnehmen von Filmen
(Standbild): Aufnehmen von
Standbildern
Wenn Sie den Camcorder zum ersten
Mal einschalten, fahren Sie mit Schritt 3
fort.
2 Berühren Sie (HOME) t
(EINSTELLUNGEN) t [ZEIT/
SPRACHE] t [UHR
EINSTEL.].
Der Bildschirm [UHR EINSTEL.]
erscheint.
DE
24
5 Stellen Sie mit / die
Option [J] (Jahr) ein.
6 Wählen Sie mit / die
Option [M] aus und stellen Sie mit
/ den Monat ein.
7 Stellen Sie [T] (Tag), Stunden und
Minuten genauso ein und
berühren Sie dann [WEITER].
8 Vergewissern Sie sich, dass die
Uhrzeit richtig eingestellt ist, und
berühren Sie dann .
Die Uhr beginnt zu laufen.
Sie können ein beliebiges Jahr bis zum
Jahr 2037 eingeben.
So schalten Sie den Camcorder aus
Drehen Sie den Schalter POWER auf OFF
(CHG).
b Hinweise
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate
lang nicht verwenden, entlädt sich der
integrierte Akku und die Datums- und
Uhrzeiteinstellungen werden möglicherweise
gelöscht. Laden Sie in diesem Fall den
integrierten Akku und stellen Sie danach Datum
und Uhrzeit erneut ein (S. 143).
• Nach dem Einschalten dauert es einige
Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit
ist. In dieser Zeit können Sie den Camcorder
nicht bedienen.
• Die Objektivabdeckung öffnet sich automatisch,
wenn das Gerät eingeschaltet wird. Sie schließt
sich, wenn der Wiedergabebildschirm
ausgewählt oder das Gerät ausgeschaltet wird.
• Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder
werkseitig so eingestellt, dass er sich nach etwa
5 Minuten automatisch ausschaltet, wenn er
nicht bedient wird ([AUTOM. AUS], S. 102).
z Tipps
• Während einer Aufnahme werden Datum und
Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf
dem Speichermedium aufgezeichnet, so dass sie
bei der Wiedergabe angezeigt werden können
([DATENCODE], S. 97).
• Informationen zur „Weltzeittabelle“ finden Sie
auf Seite 133.
• Wenn die Tasten auf dem Berührungsbildschirm
nicht richtig funktionieren, stellen Sie den
Berührungsbildschirm ein (KALIBRIERUNG)
(S. 141).
Wechseln der Sprache
Sie können die Sprache für die
Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese
in der gewünschten Sprache angezeigt
werden. Zum Auswählen der Sprache für
die Bildschirmanzeigen berühren Sie
(HOME) t (EINSTELLUNGEN)
t [ZEIT/SPRACHE] t
[SPRACHE EIN.] (S. 101).
Schritt 4: Vornehmen
von Einstellungen vor
der Aufnahme
Einstellen des LCDBildschirmträgers
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um
90 Grad zum Camcorder auf (1) und
stellen Sie ihn dann auf einen komfortablen
Winkel für die Aufnahme bzw. die
Wiedergabe ein (2).
190 Grad zum
290 Grad
(max.)
2180 Grad
(max.)
So schalten Sie die LCDHintergrundbeleuchtung aus, um den
Akku zu schonen
Halten Sie DISP/BATT INFO einige
Sekunden lang gedrückt, bis erscheint.
Diese Einstellung ist besonders praktisch,
wenn Sie den Camcorder bei hellem Licht
verwenden oder den Akku schonen wollen.
Das aufgenommene Bild wird durch diese
Einstellung nicht beeinflusst. Zum
Einschalten der LCDHintergrundbeleuchtung halten Sie DISP/
BATT INFO einige Sekunden gedrückt, bis
ausgeblendet wird.
b Hinweise
• Drücken Sie beim Aufklappen bzw. beim
Einstellen des LCD-Bildschirmträgers nicht
versehentlich die Tasten am LCD-Rahmen.
Camcorder
DISP/BATT INFO
Vorbereitungen
Fortsetzung ,
DE
25
Schritt 4: Vornehmen von Einstellungen vor der Aufnahme (Fortsetzung)
z Tipps
• Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 90
Grad zum Camcorder hin aufklappen und um
180 Grad zur Objektivseite hin drehen, können
Sie den LCD-Bildschirmträger mit nach außen
weisendem LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist
besonders bei der Wiedergabe nützlich.
• Berühren Sie (HOME) t
(EINSTELLUNGEN) t [TON/ANZEIGE
EIN.] t [LCD-HELLIG.] (S. 99) und stellen
Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms ein.
• Die Informationen werden mit jedem
Tastendruck auf DISP/BATT INFO ein- bzw.
ausgeblendet (angezeigt y nicht angezeigt).
Einstellen des Suchers
Sie können bei zugeklapptem LCDBildschirmträger Bilder im Sucher
betrachten, wenn Sie den Akku schonen
wollen oder wenn das Bild auf dem LCDBildschirm schlecht zu sehen ist.
Ziehen Sie den Sucher heraus und legen Sie
das Auge an den Sucher. Stellen Sie den
Sucher entsprechend Ihrer Sehstärke so ein,
dass das Bild deutlich zu sehen ist.
Sucher
Befestigen des Griffbandes
Ziehen Sie das Griffband fest und halten
Sie Ihren Camcorder richtig.
Einstellhebel des
Sucherobjektivs
Verschieben Sie
den Hebel, bis das
Bild deutlich zu
sehen ist.
z Tipps
• Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung im
Sucher können Sie einstellen, indem Sie
(HOME) t (EINSTELLUNGEN) t
[TON/ANZEIGE EIN.] t [SUCHER INT.]
berühren (S. 99).
DE
26
Schritt 5: Auswählen des Speichermediums
Sie können das gewünschte Speichermedium zum Aufnehmen/Wiedergeben/Bearbeiten für
Filme oder Standbilder nach Bedarf auswählen.
Als Speichermedium für Filme stehen der interne Speicher
Duo“ und als Bildqualität (High Definition) und (Standard Definition) zur Auswahl.
Als Speichermedium für Standbilder steht der interne Speicher
Duo“ zur Auswahl. Im Folgenden sind die Standardeinstellungen angegeben.
HDR-UX9E/UX10E:
Film: Disc
Standbild: „Memory Stick PRO Duo“
Schritt 5: Auswählen des Speichermediums (Fortsetzung)
3 Berühren Sie [JA].
4 Wenn [Vorgang beendet.]
erscheint, berühren Sie .
Das Speichermedium für Filme ist
damit eingestellt.
Auswählen des
Speichermediums für
Standbilder (HDR-UX19E/
UX20E)
1 Berühren Sie (HOME) t
(MEDIUM VERWALTEN) t
[FOTOMEDIUM EIN.].
Der Bildschirm zum Auswählen des
Speichermediums für Standbilder wird
angezeigt.
2 Berühren Sie das gewünschte
Speichermedium.
b Hinweise
• Als Speichermedium für Standbilder können Sie
nicht die Disc auswählen.
4 Wenn [Vorgang beendet.]
erscheint, berühren Sie .
Das Speichermedium für Standbilder ist
damit eingestellt.
So erkennen Sie das eingestellte
Speichermedium
1 Betätigen Sie den Schalter POWER so
oft, bis die gewünschte Anzeige (
(Film)/ (Standbild)) aufleuchtet.
2 Überprüfen Sie, welches
Speichermediumsymbol oben rechts auf
dem Bildschirm angezeigt wird.
Interner Speicher (HDR-UX19E/
UX20E)
Disc
Welches Symbol auf dem Bildschirm
angezeigt wird, hängt von der
verwendeten Disc ab (S. 6).
„Memory Stick PRO Duo“
z Tipps
• Wenn Sie auf einem anderen Speichermedium
aufnehmen/wiedergeben/bearbeiten wollen,
müssen Sie die Einstellung für das
Speichermedium ändern.
3 Berühren Sie [JA].
DE
28
Schritt 6: Einsetzen einer Disc oder eines
„Memory Stick PRO Duo“
Wenn Sie in „Schritt 5“ als
Speichermedium zum Aufnehmen von
Bildern den internen Speicher (HDRUX19E/UX20E) eingestellt haben,
brauchen Sie das in „Schritt 6“ erläuterte
Verfahren nicht auszuführen.
Schalter OPEN für das Disc-Fach
Sensorlinse
Anzeige ACCESS (Disc)
Disc
Wenn Sie in „Schritt 5“ als
Speichermedium [DISC] eingestellt haben,
ist für das Aufnehmen eine neue DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R oder DVD+R DL mit
8 cm erforderlich (S. 14).
b Hinweise
• Entfernen Sie zuvor mit einem weichen Tuch
Staub oder Fingerabdrücke von der Disc
(S. 136).
1 Vergewissern Sie sich, dass der
Camcorder eingeschaltet ist.
2 Schieben Sie den Schalter OPEN
für das Disc-Fach in Pfeilrichtung
(OPEN).
[WIRD GEÖFFNET] erscheint auf dem
LCD-Bildschirm, dann öffnet sich das
Disc-Fach automatisch ein Stück weit.
Vorbereitungen
Klappen Sie das ein Stück weit
geöffnete Disc-Fach weiter auf.
3 Setzen Sie die Disc mit der
Aufnahmeseite auf den
Camcorder weisend ein und
drücken Sie auf die Mitte der Disc,
bis sie mit einem Klicken
einrastet.
Bei einer einseitigen Disc setzen Sie die
Disc mit der Beschriftung nach außen
weisend ein.
Fortsetzung ,
DE
29
Schritt 6: Einsetzen einer Disc oder eines „Memory Stick PRO Duo“
(Fortsetzung)
4 Schließen Sie das Disc-Fach.
[DISC-ZUGRIFF] erscheint auf dem
LCD-Bildschirm.
Je nach Typ und Zustand der Disc kann
es etwas dauern, bis der Camcorder die
Disc erkennt.
Fahren Sie mit Schritt 7 fort, wenn Sie
eine DVD-R/DVD+R DL verwenden.
5 Wenn Sie eine DVD-RW/DVD+RW
verwenden, berühren Sie [DISCAUSWAHL verwenden.].
b Hinweise
• Die Option [DISC-AUSWAHL verwenden.]
kann im Easy Handycam-Modus nicht
verwendet werden (S. 34). Formatieren Sie die
Disc nach den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
6 Berühren Sie [HD-Bildaufnahme
(High Definition).].
Berühren Sie [SD-Bildaufnahme
(Standard Definition).], um mit SDBildqualität (Standard Definition)
aufzunehmen.
Die angezeigten Optionen hängen vom
Status des Camcorders bzw. vom Typ
der eingesetzten Disc ab.
7 Berühren Sie die auf Sie
zutreffende Option auf dem
Bildschirm.
Die Disc wird mit der ausgewählten
Bildqualität formatiert. Wenn die
Formatierung abgeschlossen ist, können
Sie auf die Disc aufnehmen.
Bei Auswahl von SD-Bildqualität
(Standard Definition)
• Bei einer DVD-RW müssen Sie ein
Aufnahmeformat auswählen ([VIDEO]
oder [VR]) (S. 14). Wenn Sie eine Disc
im Easy Handycam-Modus formatieren
(S. 34), ist das Aufnahmeformat fest auf
[VIDEO] eingestellt.
• Bei einer DVD+RW müssen Sie das
Bildformat ([16:9-FORMAT] oder [4:3])
auswählen.
Herausnehmen der Disc
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert
vor, um das Disc-Fach zu öffnen.
2 Drücken Sie auf die Disc-Halterung in der
Mitte und ziehen Sie die Disc am Rand
nach oben.
30
b Hinweise
• Sie können die Bildqualität (HD (High
Definition) oder SD (Standard Definition),
S. 14) einer Disc nicht mittendrin wechseln.
DE
Loading...
+ 290 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.