Camerã video digitalã HD
Manual de instrucþiuni
HDR-UX9E / UX10E / UX19E / UX20E
© 2008 Sony Corporation
1
Mai întâi citiþi aceste informaþii
Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
ATENÞIE
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutãrile nu expuneþi aparatul
la ploaie sau umezealã.
Nu expuneþi bateriile la cãldurã
excesivã, cum ar fi razele solare
directe, focul sau alte surse similare.
PRECAUÞII
Utilizarea de instrumente optice împreunã
cu acest produs creºte pericolul sã vã fie
afectatã vederea. Folosirea butoanelor sau
reglajelor precum ºi aplicarea de proceduri,
altele decât cele precizate în continuare pot
conduce la expunerea la radiaþii periculoase.
Înlocuiþi acumulatorul numai cu unul
de tipul specificat. În caz contrar pot
rezulta probleme grave (incendii sau
accidentãri).
Pentru clienþii din Marea
Britanie
Pentru protecþie, la acest echipament este
adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde ea trebuie
înlocuitã cu acelaºi tip de siguranþã, cu
aceeaºi valoare a rezistenþei ca cea care v-a
fost furnizatã ºi care sã fie aprobatã de ASTA
sau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu semnele
sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de
protecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi la
loc dupã înlocuirea siguranþei. Nu folosiþi
niciodatã siguranþa fãrã capac. În cazul în
care îl pierdeþi, contactaþi cel mai apropiat
service Sony.
2
Pentru clienþii din Europa
ATENÞIE
Câmpurile electromagnetice de anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestei camere video digitale.
Acest produs a fost testat ºi se considerã cã
se încadreazã în limitele stabilite de Directiva
EMC privind utilizarea cablurilor de
conectare mai scurte de 3 metri.
Remarcã
În cazul în care datoritã interferenþelor
electromagnetice survin întreruperi în cursul
transferului de date, reporniþi aplicaþia soft-
ware sau deconectaþi ºi apoi cuplaþi cablul
de comunicaþie (USB etc.).
Dezafectarea
echipamentelor
electrice ºi electro-
nice vechi (Valabil în
Uniunea Europeanã
ºi în celelalte state europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi sã
îl dezafectaþi. El trebuie dus la punctele de
colectare destinate reciclãrii echipamentelor
electrice ºi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veþi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinþe
negative asupra mediului înconjurãtor ºi
sãnãtãþii oamenilor care pot fi cauzate de
tratarea inadecvatã a acestor reziduuri.
Reciclarea materialelor va ajuta totodatã la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai
multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vã rugãm sã consultaþi biroul local,
serviciul de preluare a deºeurilor sau
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
Accesoriu pentru care se aplicã:
telecomanda
Dezafectarea baterii-
lor (acumulatoarelor)
uzate (Valabil în
Uniunea Europeanã
ºi în celelalte state
europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã îl dezafectaþi. Puteþi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinþe negative asupra
mediului înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor
care pot fi cauzate de tratarea inadecvatã a
acestor reziduuri dezafectând în mod corect
acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta
totodatã la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de
siguranþã, de asigurare a performanþelor sau
de integritate a datelor necesitã conectarea
permanentã a acumulatorului încorporat,
acesta trebuie înlocuit numai de personalul
calificat al unui service.
Pentru a fi siguri cã acumulatorul va fi corect
tratat, la încheierea duratei de viaþã a
acestuia, duceþi-l la punctele de colectare
stabilite pentru reciclarea echipamentelor
electrice ºi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vã rugãm sã
citiþi secþiunea referitoare la demontarea în
siguranþã a acumulatorului ºi sã îl duceþi la
punctele de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs sau a bateriilor, vã rugãm sã
consultaþi biroul local, serviciul de preluare
a deºeurilor sau magazinul de unde aþi
achiziþionat produsul.
Notã pentru clienþii din þãrile
în care se aplicã Directivele
Uniunii Europene
Producãtorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC ºi pentru siguranþa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice servicii sau chestiuni legate de
garanþie, vã rugãm sã apelaþi la adresa
menþionatã în documentele separate pentru
service sau garanþie.
Pentru clienþii din S.U.A.
Dacã aveþi vreo întrebare în legãturã cu acest
produs, puteþi suna la :
Centrul de informare
pentru Clienþii Sony.
1-800-222-SONY (7669)
Numãrul de mai sus este alocat numai pentru
chestiuni legate de FCC.
Informaþii de reglementare
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : HDR-UX10E
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : HDR-UX20E
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
3
ATENÞIE
Sunteþi atenþionaþi cã orice schimbãri sau
modificãri ce nu sunt expres aprobate în
acest manual pot conduce la imposibilitatea
dvs. de a folosi acest aparat.
Notã :
Acest echipament a fost testat ºi s-a dovedit
a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Pãrþii 15 din Regulamentul
FCC.
Aceste limite sunt stabilite pentru asigurarea
unei protecþii rezonabile împotriva
interferenþelor dãunãtoare din instalaþiile
casnice. Acest echipament genereazã,
foloseºte ºi poate radia energie cu frecvenþã
radio, iar în cazul în care nu este instalat ºi
folosit conform instrucþiunilor poate cauza
interferenþe dãunãtoare pentru
sistemul de radiocomunicaþii. Totuºi, nu
existã nici o garanþie cã nu vor apãrea
interferenþe cu unele instalaþii. Dacã acest
aparat cauzeazã interferenþe cu recepþia radio
sau TV care pot fi sesizate prin oprirea sau
pornirea echipamentului, utilizatorul este
sfãtuit sã încerce eliminarea acestor
interferenþe prin una dintre urmãtoarele
mãsuri :
reorientarea sau repoziþionarea antenei de
recepþie.
mãrirea distanþei dintre echipament ºi
receptor.
conectarea echipamentului la o prizã din
alt circuit electric faþã de cel la care este
cuplat receptorul.
consultarea dealer-ul sau un tehnician
radio/TV experimentat pentru ajutor.
Cablul de legãturã ce v-a fost furnizat trebuie
utilizat cu echipamentul pentru a se încadra
în limitele impuse dispozitivelor digitale prin
Secþiunea B a Pãrþii a 15-a a regulamentului
FCC.
Observaþii privind utilizarea
Împreunã cu camera sunt
furnizate douã tipuri de
documentaþie
Manualul de instrucþiuni (acesta)
PMB Guide - pentru utilizarea camerei
cu calculatorul conectat (care se gãseºte
pe discul CD-ROM furnizat) (pag. 103).
Tipuri de discuri ce pot fi
utilizate pentru camera dvs.
Puteþi utiliza doar urmãtoarele tipuri de
discuri :
DVD-RW de 8 cm
DVD+RW de 8 cm
DVD-R de 8 cm,
DVD+R DL de 8 cm
Folosiþi discuri care au marcajele de mai jos.
Pentru detalii vedeþi pagina 14.
Pentru a obþine o durabilitate ºi o fiabilitate
crescute ale înregistrãrii / redãrii, vã
recomandãm sã folosiþi discurile Sony sau
discuri cu marcajul * (pentru
VIDEO CAMERA) pentru camera video.
* În funcþie de locul de unde este achiziþionat discul,
acesta poate avea ºi marcajul
.
b Note
Folosirea altui fel de disc decât cele
anterior menþionate poate conduce la
obþinerea de înregistrãri / redãri
nesatisfãcãtoare sau la imposibilitatea de
a scoate discul din camera video.
Acumulator
Acest dispozitiv respectã Partea a 15-a a
Regulamentului FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare ºi
(2) Acest aparat trebuie sã accepte orice
interferenþã recepþionatã, inclusiv
interferenþe care pot determina acþiuni
nedorite.
4
Tipurile de carduri Memory
Stick pe care le puteþi utiliza
pentru camera dvs. video
Pentru înregistrarea de filme, se recomandã
utilizarea de carduri Memory Stick PRO
Duo cu capacitatea de 1 GB sau mai mari,
marcate cu simbolurile de mai jos :
(Memory Stick
PRO Duo)*
(Memory Stick
PRO-HG Duo).
* Sunt disponibile cu sau fãrã marcajul Mark2.
Consultaþi pag. 31 pentru a afla durata de
timp cât puteþi înregistra pe Memory
Stick PRO Duo.
Memory Stick PRO Duo / Memory
Stick PRO-HG Duo: se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
Memory Stick: nu se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
În acest manual, ambele tipuri de carduri
Memory Stick PRO Duo ºi Memory
Stick PRO-HG Duo vor fi denumite
Memory Stick PRO Duo.
Nu puteþi utiliza alte tipuri de carduri de
memorie decât cele mai sus menþionate.
Memory Stick PRO Duo poate fi utilizat
numai cu echipamente compatibile cu
Memory Stick PRO.
Nu lipiþi etichete sau alte autocolante pe
Memory Stick PRO Duo sau pe
adaptorul pentru Memory Stick Duo.
Când folosiþi un card Memory Stick PRO
Duo la un echipament compatibil cu
Memory Stick, aveþi grijã sã introduceþi
cardul Memory Stick PRO Duo într-un
adaptor Memory Stick Duo.
Folosirea camerei
Nu þineþi camera de urmãtoarele pãrþi
componente :
Vizor
Ecranul LCD
Acumulator
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Legat de
manevrarea camerei (pag. 129).
Pentru a evita ca discurile sã se spargã sau
sã se piardã imaginile conþinute de acestea,
dacã este aprins sau lumineazã intermitent
vreunul dintre urmãtoarele indicatoare
luminoase : (film)/ (foto) (pag. 24)
sau indicatorul luminos ACCESS (pag. 30)
nu efectuaþi urmãtoarele operaþii:
nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea de la camera video ;
nu aplicaþi ºocuri mecanice sau vibraþii
camerei ;
nu detaºaþi cardul Memory Stick PRO
Duo de la camera video.
Când conectaþi camera dvs. video la alte
echipamente prin intermediul unui cablu,
aveþi grijã sã cuplaþi conectorul în poziþia
corectã. Împingând cu forþã conectorul în
poziþie greºitã, este posibil ca terminalul
sã se deterioreze sau pot apãrea
disfuncþionalitãþi ale camerei.
Note privind elementele de
meniu, ecranul LCD, vizorul ºi
obiectivul
Un element de meniu care apare de culoare
gri nu este disponibil în condiþiile curente
de înregistrare.
Ecranul LCD ºi vizorul pentru fixarea
imaginii sunt produse folosindu-se o
tehnologie de înaltã precizie, astfel încât
peste 99,99 % dintre pixeli sunt opera-
þionali pentru utilizarea efectivã.
Totuºi, este posibilã existenþa unor minus-
cule puncte negre ºi / sau a unora
luminoase (albe, roºii, albastre sau verzi)
care sã aparã în mod constant pe ecranul
LCD ºi pe vizor.
5
Mai întâi citiþi aceste informaþii (continuare)
Aceste puncte apar în mod normal în
procesul de fabricaþie ºi nu afecteazã în nici
un fel imaginea înregistratã.
Punct negru
Punct alb, roºu,
albastru sau verde
Expunerea ecranului LCD, a vizorului sau
a lentilelor la luminã solarã directã o
perioadã îndelungatã de timp poate con-
duce la apariþia unor disfuncþionalitãþi.
Nu îndreptaþi camera de luat vederi direct
spre soare. Existã posibilitatea ca astfel
sã se deterioreze aparatul. Înregistraþi
imagini ale soarelui în condiþii de
luminozitate scãzutã, cum ar fi în amurg.
Note privind înregistrarea
Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi
funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã
imaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrã
probleme.
HDR-UX9E/UX10E: pentru înregistrãri
de probã, folosiþi un DVD-RW /
DVD+RW (pag.36)
HDR-UX19E/UX20E: efectuaþi înregis-
trãri de probã în memoria internã
(pag.36).
Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nu
s-au putut efectua înregistrãri sau redãri
din cauza unor disfuncþionalitãþi ale
camerei video, ale mediului de stocare a
informaþiilor etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã/regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Formatarea suporturilor media
este necesarã dacã nu nu
puteþi înregistra/reda imagini
Dacã efectuaþi în mod repetat operaþii de
înregistrare / ºtergere, o perioadã
îndelungatã de timp, în memoria internã
poate apãrea fenomenul de fragmentare a
datelor (HDR-UX19E/UX20E) sau pe
cardul Memory Stick PRO Duo. Imaginile
nu mai pot fi salvate sau înregistrate.
Într-un astfel de caz, salvaþi mai întâi
imaginile pe un alt tip de suport media
(pag. 59, 66, 103) apoi formataþi suportul
pe care a apãrut fragmentarea datelor (pag.
76).
Despre alegerea limbii
Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse
limbi pentru a explica procedurile de
acþionare a camerei. Alegeþi o altã limbã
care sã fie folositã la afiºare înainte de a
utiliza camera, dacã este necesar (pag. 24).
Note legate de redarea
imaginilor înregistrate pe alte
dispozitive
Camera video este compatibilã cu formatul
de calitate a imaginii înregistrate HD (înaltã
definiþie) MPEG-4 AVC/H.264 High Profile.
Cu toate acestea, nu este posbilã redarea
imaginilor înregistrate în formatul de calitate
a imaginii înregistrate HD (înaltã definiþie)
cu urmãtoarele dispozitive:
alte dispozitive compatibile cu formatul
AVCHD care nu sunt compatibile cu
formatul High Profile
dispozitive care nu sunt compatibile cu
formatul AVCHD
Note legate de dezafectarea /
de transferul camerei
(HDR-UX19E/UX20E)
Chiar dacã formataþi memoria internã a
camerei (pag. 76), este posibil sã nu ºtergeþi
complet datele conþinute de aceasta. Dacã
daþi camera altcuiva, se recomandã sã
efectuaþi operaþia [ EMPTY] (pag. 81)
pentru a evita ca datele sã poatã fi recuperate.
6
Suplimentar faþã de cele de mai înainte, dacã
doriþi sã dezafectaþi de camera video, se
recomandã sã distrugeþi corpul propriu-zis
al acesteia.
Note privind lentilele Carl Zeiss
Camera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss,
obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss,
din Germania, ºi Compania Sony, care
produc imagini de înaltã calitate.
Ele se supun sistemului de mãsurã MTF*
pentru camere video ºi oferã o calitate
specificã lentilelor Carl Zeiss. Lentilele
camerei dvs. sunt totodatã acoperite cu un
strat T care diminueazã reflexiile nedorite
ºi asigurã o reproducere fidelã a culorilor.
* MTF este un acronim pentru Funcþia de Trans-
fer de Modulaþie. Valoarea numericã
reprezintã cantitatea de luminã provenitã de
la subiect care intrã în lentile.
Note privind utilizarea acestui
manual
În acest manual, imaginile ce apar pe
ecranul LCD ºi în vizor sunt preluate cu
ajutorul unei camere foto digitale ºi din
acest motiv ilustraþiile pot apãrea diferit
de ceea ce vedeþi dvs.
În acest manual, discurile DVD de 8 cm
sunt denumite generic Disc.
În acest manual, memoria internã , un disc
ºi cardul Memory Stick PRO Duo sunt
denumite generic suporturi media.
Design-ul ºi specificaþiile pentru suportul
de înregistrare ºi pentru accesorii pot fi
modificate fãrã sã fiþi avizaþi.
Ilustraþiile care apar în acest manual se
bazeazã pe modelul HDR-UX20E.
Despre marcajele utilizate în
acest manual
Operaþiile disponibile depind de discul
folosit. Pentru a indica diferitele tipuri
de suporturi media pe care le puteþi
folosi sunt folosite urmãtoarele
marcaje.
Memorie internã
Disc
Memory Stick PRO Duo
7
CUPRINS
Mai întâi citiþi aceste informaþii.......... 2
Exemple de subiecte ºi soluþiile cores-
punzãtoare pentru înregistrare ... 10
Prezentarea camerei video
Utilizarea diverselor suporturi media
în funcþie de necesitãþi ............... 11
Procedura de lucru ......................... 12
Caracteristici ale suporturilor media 14
Meniurile HOME ºi OPTION
pentru a profita de avantajele a douã
tipuri de meniuri ........................ 16
Pornire
Pasul 1: Verificarea accesoriilor
furnizate .................................... 19
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului 20
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi
stabilirea datei ºi orei exacte ..... 23
Alegerea unei alte limbi pentru
afiºarea pe ecran ....................... 24
Pasul 4 : Configurarea camerei înainte
de înregistrare. .......................... 25
Pasul 5 : Selectarea suportului media
................................................. 26
Pasul 6 : Introducerea unui disc sau a
unui card Memory Stick PRO Duo
în aparat .................................... 28
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(Easy Handycam mod de
funcþionare simplificat) ............... 32
Înregistrare ..................................... 36
Zooming (mãrire) ....................... 38
Înregistrarea unui sonor mai preg-
nant (înregistrarea sunetului pe
5,1 canale cu efect de învãluire)
38
Începerea rapidã a înregistrãrii ... 39
Înregistrarea de fotografii la calitate
superioarã în cursul filmãrii
(Dual Rec) ............................ 39
8
Înregistrarea în spaþii întunecate
(NightShot) .......................... 39
Reglarea expunerii în cazul
subiectelor poziþionate contra
luminii .................................. 40
Înregistrarea în oglindã .............. 40
Înregistrarea cursivã, cu încetinitorul
a acþiunilor desfãºurate rapid
(SMTH SLW REC) ............... 40
Redare ........................................... 42
Cãutarea scenelor cu mare
acurateþe (Film Roll Index) .... 45
Cãutarea scenelor dorite dupã
chipurile pe care le conþin (Face
Index) ................................... 45
Cãutarea imaginilor dorite dupã
datã (Date Index) ................. 46
Utilizarea funcþiei de mãrire la
redare (PB zoom) ................. 46
Redarea unei serii de fotografii
(Succesiune de imagini) ....... 47
Redarea imaginilor la un televizor ... 48
Montaj
Categoria (OTHERS - Altele)..54
ªtergerea imaginilor ....................... 55
Capturarea unei fotografii dintr-un film
(HDR-UX10E / UX19E / UX20E) . 58
Duplicarea / copierea imaginilor de pe
un suport media pe altul cu ajutorul
camerei dvs. video ..................... 59
Divizarea filmelor ............................ 62
Crearea Listei de redare ................. 63
Copierea filmelor cu alte dispozitive de
înregistrare ................................ 66
Imprimarea fotografiilor înregistrate
(Imprimantã compatibilã cu
standardul PictBridge) ............... 68
Utilizarea suportului de
înregistrare
Categoria (MANAGE MEDIA -
gestionarea suportului media)70
Obþinerea unui disc compatibil cu
redarea cu alte echipamente
(Finalizare) ................................ 71
Redarea unui disc cu alte echipamente
................................................. 74
Aflarea informaþiilor legate de suportul
media ........................................ 76
Formatarea suportului media .......... 76
Înregistrarea de filme suplimentare
dupã finalizare ........................... 78
Alegerea discului adecvat (Ghid de
alegere a discului) ..................... 79
Repararea fiºierului cu baza de date a
imaginilor .................................. 80
Evitarea recuperãrii datelor din memo-
ria internã (HDR-UX19E / HDR-
UX20E) ...................................... 81
Personalizarea camerei video
Ce puteþi face cu categoria
(SETTINGS - reglaje) din meniul
HOME ....................................... 82
Folosirea meniului HOME ....... 82
Lista elementelor de reglaj pentru
categoria (SETTINGS) ............. 82
Reglaje pentru filme ................... 84
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea filmelor)
Reglaje pentru fotografii ............. 88
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea fotografiilor)
Reglaje de vizualizare a
imaginilor ............................... 90
(Elemente de reglaj pentru
particularizarea ecranului)
Reglaje de sunet ºi ecran ........... 91
(Elemente de reglaj pentru
personalizarea semnalului
sonor ºi ecranului)
Reglaje legate de ieºirea
semnalului .............................. 93
(Elemente de reglaj pentru
conectarea altor echipamente)
Ceas / Limbã............................ 94
(Elemente de reglaj pentru
stabilirea orei ºi a limbii
folosite)
Reglaje generale ......................... 94
(Alte elemente de reglaj)
Activarea funcþiilor folosind Meniul
OPTION ............................... 96
Folosirea Meniului OPTION ........... 96
Elemente pentru înregistrare din
meniul OPTION ........................ 96
Elemente pentru redare din meniul
OPTION .................................... 97
Reglajele funcþiilor din Meniul
OPTION ............................... 98
Utilizarea unui calculator
Ce puteþi face cu un calculator
Windows ................................. 103
Soluþionarea defecþiunilor
Soluþionarea defecþiunilor .............. 107
Indicatori ºi mesaje de avertizare... 118
Informaþii suplimentare
Utilizarea camerei video în strãinãtate
............................................... 122
Structura de fiºiere ºi directoare din
memoria internã (HDR-UX19E /
UX20E) ºi de pe cardul Memory
Stick PRO Duo ...................... 124
Mãsuri de precauþie ºi întreþinere .. 125
Despre discuri ......................... 125
Despre formatul AVCHD .......... 126
Despre Memory Stick ........... 127
Despre acumulatorul InfoLITHIUM.
.......................................... 128
Despre x.v. Color ..................... 129
Despre manevrarea camerei video .
.......................................... 129
Specificaþii .................................... 133
Referinþe
Identificarea pãrþilor ºi a butoanelor 137
Indicatoare afiºate în cursul
înregistrãrii / redãrii .................. 141
Glosar .......................................... 143
Index ............................................ 144
9
Exemple de subiecte ºi soluþiile
corespunzãtoare pentru înregistrare
Verificarea
poziþiei la golf
B SMTH SLW REC (Înregistrare
cursivã cu încetinitorul) ........... 40
Înregistrarea de
fotografii în
cursul filmãrii
B Dual Rec (Înregistrare dualã) ... 39
Prim planuri cu
flori
B PORTAIT (Portret) ................. 100
B FOCUS (Focalizare) ................ 98
B TELE MACRO (Prim planuri la
distanþã) .................................. 98
Obþinerea unei
înregistrãri bune
pe o pârtie de schi
sau pe o plajã
B BACK LIGHT (Subiect poziþionat
contra luminii) ......................... 40
B BEACH (Plajã) ...................... 100
B SNOW (Zãpadã) .................... 100
Un copil pe scenã
aflat sub lumina
reflectoarelor
B SPOTLIGHT (Spot de luminã) 100
Focuri de artificii
în întreaga lor
splendoare
B FIREWORKS (Focuri de artificii)99
B FOCUS (Focalizare) ................ 98
Focalizarea asu-
pra câinelui aflat
în partea stângã a
ecranului
B FOCUS (Focalizare) ................ 98
B SPOT FOCUS
(Focalizare punctualã) ............. 98
10
Un copil adormit
într-un spaþiu
slab luminat
B NightShot ................................ 39
B COLOR SLOW SHTR ............ 101
Prezentarea camerei video
Utilizarea diverselor suporturi media în
funcþie de necesitãþi
Selectarea suportului media
Puteþi selecta suportul media dorit pentru înregistrare / redare / realizarea de montaje
alegând între : memoria internã (HDR-UX19E / HDR-UX20E), un disc sau un card
Memory Stick PRO Duo (pag. 26). Pentru a stabili suportul media pentru filme sau
pentru fotografii, puteþi selecta fie [MOVIE MEDIA SET], fie [PHOTO MEDIA SET] în
funcþie de necesitãþi.
Copierea de pe un tip de suport media pe altul
Folosind funcþia [MOVIE DUB] a camerei, puteþi duplica filme înregistrate din memoria
internã (HDR-UX19E / HDR-UX20E) sau de pe un card Memory Stick PRO Duo pe
un disc fãrã a conecta un alt echipament (pag. 59).
b Notã
În funcþie de tipul de camerã pe care îl deþineþi, este posibil sã nu puteþi duplica
filmele. Pentru detalii legate de compatibilitate, consultaþi pag. 59.
11
Procedura de lucru
B Pregãtire
Selectarea suportului media adecvat (pag. 26).
Selectaþi suportul media pentru filme/imagini în funcþie de preferinþe. Pentru
filme, alegeþi simultan calitatea doritã a imaginilor selectând HD (înaltã definiþie)
sau SD (definiþie standard).
B Înregistrarea cu ajutorul camerei video
(pag. 36).
Camera dvs este compatibilã cu standardul 1920×1080/
50i al formatului AVCHD (pag. 126) pentru redarea
imaginilor la o calitate înaltã.
b Note
Reglajele implicite sunt de tip [HD SP], aparþinând formatului AVCHD
1440×1080/50i. Pentru detalii despre schimbarea reglajelor, consultaþi pag.
84.
Este posibilã înregistrarea filmelor cu standardul de calitate a imaginii SD
(definiþie standard).
Pe parcursul acestui manual prescurtarea formatului AVCHD 1080i este AVCHD
cu excepþia secþiunilor în care trebuie sã fie descris în amanunt.
12
B Vizualizarea filmelor înregistrate la calitate HD (înaltã
definiþie)
x Vizionarea filmelor cu un televizor
HD (înaltã definiþie)
Puteþi urmãri filme la calitate HD (înaltã) a
imaginilor (pag. 47)
z Observaþii
Puteþi consulta informaþiile conþinute de [TV CONNECT Guide] (pag. 48)
afiºate pe ecran.
Puteþi viziona filme ºi cu un televizor cu definiþie standard (SD).
B Redarea discurilor cu echipamente compatibile cu
formatul AVCHD
Dacã dispozitivul dvs. este compatibil cu formatul AVCHD, poate reda un
disc sau un card de memorie de tip Memory Stick PRO Duo cu calitate
HD (înaltã definiþie) a imaginilor.
Informaþii importante
Unele dispozitive compatibile cu formatul AVCHD nu pot reda discuri sau
carduri de memorie de tip Memory Stick PRO Duo.
Playerele sau recorderele DVD nu sunt compatibile cu formatul AVCHD,
drept urmare, discurile înregistrate HD (definiþie înaltã) nu vor putea fi redate
de acestea.
Este interzisã introducerea în playere sau recordere DVD a discurilor
înregistrate HD (definiþie înaltã) deoarece respectivele echipamente pot eºua
în încercarea de scoatere a discului din aparat.
B Stocarea imaginilor înregistrate
x Copierea imaginilor de pe un tip de suport media pe altul cu
camera video (pag. 59)
x Copierea filmelor cu alte dispozitive de inregistrare (pag. 66)
x Editarea imaginilor pe un calculator (pag. 103).
Utilizând aplicaþia software Picture Motion Browser furnizatã, puteþi importa
imagini la calculator ºi le puteþi stoca pe un disc.
13
Caracteristici ale suporturilor media
Puteþi salva imagini în memoria internã a camerei (HDR-UX19E / HDR-UX20E) sau pe un disc
DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ºi DVD+R DL cu diametrul de 8 cm. Le puteþi salva, de asemnea
ºi pe un card Memory Stick PRO Duo. Pentru detalii despre compatibilitatea diverselor
carduri Memory Stick vedeþi pag. 4.
Tipuri de dicuri ºi caracteristici
Ce puteþi face cu imaginile înregistrate depinde de calitatea la care acestea au fost înregistrate
(HD - înaltã definiþie sau SD - definiþie standard) ºi de tipul de disc selectat.
( ) indicã pagina de referinþã
Calitate HD a imaginii (înaltã definiþie)
Tipul de disc
Simbolurile discurilor
ªtergerea sau realizarea de montaje ale
imaginilor cu camera video (55, 62)
Finalizarea discului, necesarã pentru redarea
cu alte echipamente (71)
Realizarea de înregistrãri suplimentare pe un
disc finalizat (78)
Formatarea discului utilizat pentru a fi
refolosit (77)
Realizarea unor înregistrãri mai lungi pe o
faþã a unui disc
Calitate SD a imaginii (definiþie standard)
Tipul de disc
Simbolurile discurilor
ªtergerea ultimului film înregistrat (56)
ªtergerea sau realizarea de montaje ale
imaginilor cu camera video (55, 62)
Finalizarea discului, necesarã pentru
redarea cu alte aparate (71)
Realizarea de înregistrãri suplimentare
pe un disc finalizat (78)
Formatarea discului utilizat pentru a fi
refolosit (77)
Realizarea unor înregistrãri mai lungi
pe o faþã a unui disc
*1 Existã douã formate de înregistrare : modul VIDEO ºi modul VR, pentru DVD-RW.
*2 Finalizarea este necesarã pentru redarea unui disc folosind drive-ul DVD al unui
calculator personal. Un disc DVD+RW care nu este finalizat poate induce
disfuncþionalitãþi ale calculatorului.
14
Durata înregistrãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în minute, corespunzãtoare înregistrãrii în memoria
internã a camerei (HDR-UX19E/UX20E) ºi a unei feþe a discului. Duratele cât se poate înregistra
pe disc diferã în funcþie de modul de înregistrare [REC MODE] (p. 84).
( ) durata minimã de înregistrare
Tipul de disc
Memoria internã
(HDR-UX19E/UX20E)
DVD-RW /
DVD+RW / DVD-R
Calitatea imaginilor : HD (înaltã definiþie)
AVC HD 16M (FH)
calitatea cea mai înaltã
AVC HD 14M (FS)*
calitatea cea mai înaltã
AVC HD 9M (HQ)**
calitate înaltã
AVC HD 7M (SP)**
calitate standard
AVC HD 5M (LP)**
redare îndelungatã
*
55 (55) - -
- 11 (11) 21 (21)
Calitatea imaginilor: SD (definiþie standard)
SD 9M (HQ)
înaltã calitate
SD 6M (SP)
calitate standard
SD 3M (LP)
redare îndelungatã
* Înregistrarea 1920 × 1080/50i a formatului AVCHD.
** Înregistrarea 1440 × 1080/50i a formatului AVCHD.
DVD+R DL
20 (14) 35 (26)115 (80)
25 (18) 45 (34)140 (100)
32 (26) 60 (49)180 (145)
20 (18) 35 (32)115 (100)
30 (18) 55 (32)170 (100)
60 (44) 110 (80)325 (215)
b Notã
Raportul laturilor imaginilor înregistrate la calitate HD (înaltã definiþie) este 16:9 (panoramic).
z Observaþii
Cifrele cum ar fi 16M ºi 14M care apar în tabel reprezintã viteza medie de transfer.
M reprezintã Mbps.
Puteþi verifica durata curentã de înregistrare cu [MEDIA INFO] (pag. 76).
Dacã utilizaþi un disc cu douã feþe, puteþi înregistra pe ambele feþe ale sale (pag. 125).
Pentru detalii despre durata înregistãrii filmelor pe carduri de memorie Memory Stick PRO
Duo consultaþi (pag. 31).
Camera utilizeazã formatul VBR (vitezã de transfer variabilã) pentru a ajusta automat calitatea
imaginii astfel încât sã se potriveascã scenelor înregistrate. Aceastã tehnologie cauzeazã
fluctuaþii ale duratei de înregistrare a discului.
Filmele care conþin imagini în miºcare rapidã ºi de complexitate ridicatã sunt înregistrate la
vitezã de transfer mai mare, reducându-se astfel durata generalã de înregistrare.
15
Meniurile HOME ºi OPTION
pentru a profita de avantajele a douã tipuri de meniuri
Meniul HOME punctul de început pentru toate operaþiile
realizate cu camera dumneavoastrã video
(HELP)
Este afiºatã descrierea
elementului de meniu
respectiv (pag. 17).
Categorie
B Categoriile ºi elementele meniului HOME MENU
Categoria (CAMERA)
Element meniu
pagina
MOVIE*1 (film)37
PHOTO*1 (foto)37
SMTH SLW REC 40
Categoria (VIEW IMAGES)
Element meniu pagina
VISUAL INDEX*
1
42
( vizualizare index)
INDEX*
INDEX*
1
1
45
45
PLAYLIST 64
(listã de redare)
Categoria (OTHERS)
Element meniu pagina
DELETE*2 (ºtergere)55
PHOTO CAPTURE*
3
57
( capturã de fotografii)
MOVIE DUB*3 (
PHOTO COPY*
duplicare film
3
)59
61
( copiere fotografii)
EDIT (montaj)62
PLAYLIST EDIT 63
(editarea listei de redare)
PRINT (imprimare)68
USB CONNECT 103
(conectare USB)
TV CONNECT Guide*
1
48
(ghid conectare TV)
Categoria (MANAGE MEDIA)
Element meniu pagina
MOVIE MEDIA SET*
1
26
(stabilire suport film)
PHOTO MEDIA SET*1*
3
27
(stabilire suport fotografii)
FINALIZE*1 (finalizare)71
MEDIA INFO 76
(informaþii despre suport)
MEDIA FORMAT*
1
76
UNFINALIZE (definalizare)78
DISC SELECT GUIDE 79
(informaþii despre disc)
REPAIR IMG. DB F. 80
(reparare fiºier baza de date)
Categoria (SETTINGS)*
1
Pentru a personaliza camera video (p. 82).
*1 Puteþi regla aceste elemente ºi în modul
simplificat de funcþionare (pag. 32). Pentru
elementele disponibile din categoria
(SETTINGS), consultaþi pag. 82.
16
*2 Elementul este disponibil în modul de
funcþionare simplificat când selectaþi
[MOOVIE MEDIA SET] corespunzãtor
memoriei interne (HDR-UX19E/UX20E) sau
MEMORY STICK.
*3 În funcþie de modelul de camerã video, este
posibil sã nu puteþi utiliza aceastã funcþie.
4 Atingeþi elementul de meniu dorit.
Exemplu : [EDIT]
Utilizarea Meniului HOME
1 În timp ce apãsaþi butonul verde,
deplasaþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã
pentru a porni camera.
2 Apãsaþi (HOME) A (sau B).
HOME B
HOME A
5 Continuaþi operaþia urmând
instrucþiunile afiºate pe ecran.
Pentru ca interfaþa HOME MENU
sã nu mai fie afiºatã
Atingeþi .
Când doriþi sã aflaþi detalii legate
de funcþia fiecãrui element din
meniul HOME apelaþi la
documentaþia HELP
1 Apãsaþi (HOME).
Este afiºat meniul HOME.
2 Apãsaþi (HELP).
Partea de jos a butonului (HELP)
devine portocalie.
3 Atingeþi simbolul categoriei pe
care vreþi sã o folosiþi.
Exemplu : Categoria (OTHERS).
17
Meniurile HOME ºi OPTION (continuare)
3 Atingeþi elementul de meniu
despre care doriþi sã obþineþi
informaþii suplimentare.
Când atingeþi un element, pe ecran apar
informaþii suplimentare legate de acesta.
Pentru a aplica opþiunea, atingeþi [Yes],
în caz contrar, atingeþi [No].
Pentru a dezactiva
documentaþia HELP
Atingeþi din nou (HELP) la pasul 2.
Utilizarea Meniului OPTION
La o simplã atingere a ecranului în cursul
înregistrãrii sau redãrii, sunt afiºate funcþiile
disponibile la momentul respectiv. Veþi gãsi
uºor de realizat diferite reglaje. Consultaþi
pag. 96 pentru detalii suplimentare.
(OPTION)
18
Pornire
Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate
Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost
furnizate împreunã cu camera video.
Numãrul care apare în prima parantezã indicã
numãrul de elemente furnizate.
Adaptor de reþea (1) (pag. 20)
Cablu de alimentare (1) (pag.20)
Cablu pentru componente A/V (1)
(pag. 49, 51)
Telecomandã (1) (pag. 140)
Conþine deja o baterie tip pastilã, cu litiu.
Acumulator reîncãrcabil NP-FH60
(1) (p. 20)
CD-ROM cu Handycam Applica-
tion Software (1) (pag. 103)
Picture Motion Browser
Ghid PMB
Manual de instrucþiuni pentru
utilizarea camerei video (Acest
manual) (1)
Cablu de conectare A/V (1)
(pag. 51, 66)
Cablu USB (1) (pag. 67, 68)
19
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului
Comutator POWER
Acumulator
Conector DC
Capac mufã
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) (pag. 128)
dupã ce îl ataºaþi la camera dvs.
video.
b Notã
Puteþi folosi numai un acumulator
InfoLITHIUM (seria H).
1 Deplasaþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce ajunge în poziþia OFF (CHG)
(poziþia de bazã - implicitã).
Mufa DC IN
Indicator luminos CHG
Adaptor
de reþea
Cablu de alimentare
Spre priza
de perete
4 Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã de
perete.
Indicatorul CHG (încãrcare) devine
luminos ºi începe încãrcarea. Când
acumulatorul este complet încãrcat,
indicatorul CHG (încãrcare) se stinge.
5 Dupã încãrcarea completã,
decuplaþi adaptorul de reþea de la
mufa DC IN a camerei.
2 Introduceþi acumulatorul in cam-
era video (1 ) respectând
polaritatea apoi glisaþi-l în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce se aude un clic (2).
3 Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a camerei video.
Deschideþi capacul mufei ºi cuplaþi
conectorul DC al adaptorului de reþea.
Aveþi grijã sã potriviþi marcajul v de pe
conectorul DC cu marcajul v de pe cam-
era video.
20
b Notã
Decuplaþi adaptorul de reþea de la mufa DC
IN þinând cu mâinile atât camera, cât ºi
conectorul DC.
Pentru a detaºa acumulatorul
1 Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG).
2 Deplasaþi pârghia BATT de eliberare a
acumulatorului ºi detaºaþi acumulatorul
în direcþia indicatã de sãgeatã.
Pârghia BATT de eliberare
a acumulatorului
Dupã o perioadã de timp, sunt afiºate pentru
circa 7 secunde perioada aproximativã cât
mai puteþi înregistra ºi informaþiile legate de
acumulator. Puteþi vizualiza informaþiile
legate de acumulator timp de 20 de secunde
apãsând din nou butonul DISP / BATT INFO
câtã vreme aceste informaþii sunt afiºate.
Energia rãmasã a
acumulatorului (aproximativã)
Capacitatea de
înregistrare (aproximativã)
b Note
Când decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea, aveþi grijã ca indicatoarele
luminoase (film) / (foto) (pag. 23) /
precum ºi cele ACCESS (pag. 28) / de
acces (pag. 30) sã fie stinse.
La depozitarea acumulatorului, descãrcaþi
complet acumulatorul înainte de a-l
depozita pentru o perioadã îndelungatã
de timp (pag. 129).
Pentru a utiliza ca sursã de
alimentare o prizã de perete
Realizaþi aceleaºi conexiuni ca în cazul
încãrcãrii acumulatorului. În aceastã situaþie
energia acumulatorului nu va mai fi
consumatã.
Pentru a afla autonomia
rãmasã a acumulatorului (Bat-
tery Info - informaþii legate de
acumulator)
Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi apãsaþi DISP / BATT INFO.
Durata încãrcãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii com-
plete a unui acumulator total descãrcat.
Tip acumulator Perioadã
de timp
NP-FH50 135 min.
NP-FH60 (furnizat ) 135 min.
NP-FH70 170 min.
NP-FH100 390 min.
Durata înregistrãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
HD (înaltã definiþie) reprezintã imagini la
înaltã calitate ºi SD (definiþie standard)
reprezintã imagini la calitate standard.
21
Când înregistraþi în memoria internã
(DCR-UX19E/UX20E) sau pe un card
Memory Stick PRO Duo:
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
Calitatea HD SD HD SD
imaginii
NP-FH50 75 90 40 45
80 95 40 50
NP-FH60 100 120 50 60
(furnizat) 105 130 55 65
NP-FH70 160 195 85 100
170 205 90 105
NP-FH100 370 440 190 230
385 470 200 245
Când înregistraþi pe un disc:
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
Calitatea HD SD HD SD
imaginii
NP-FH50 65 80 35 40
65 85 35 45
NP-FH60 85 105 45 55
(furnizat) 90 115 45 60
NP-FH70 140 170 70 90
145 185 75 9 5
NP-FH100 320 385 165 200
335 415 175 215
* Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintã
numãrul de minute disponibile când perioadele
de înregistrare alterneazã cu operaþii de
pornire/oprire a înregistrãrii, de pornire/
oprire a alimentãrii ºi de mãrire.
b Note
Consultaþi pag. 26 pentru a afla detalii
legate de suportul media.
Toate perioadele de timp sunt mãsurate
atunci când [REC MODE] se aflã în modul
[HD SP]/[SD SP] în urmãtoarele condiþii :
Rândul de sus : Când ecranul LCD este
pornit.
Rândul de jos : Durata înregistrãrii când
este folosit vizorul,
ecranul LCD fiind închis.
Durata redãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
HD (înaltã definiþie) reprezintã imagini la
înaltã calitate ºi SD (definiþie standard)
reprezintã imagini la calitate standard.
Când înregistraþi în memoria internã
(DCR-UX19E/UX20E) sau pe un card
Memory Stick PRO Duo :
Tip Cu ecranul Cu ecranul
acumulator LCD deschis* LCD închis
Calitatea HD SD HD SD
imaginii
NP-FH50 110 125 125 135
NP-FH60 145 165 165 180
(furnizat)
NP-FH70 235 270 270 290
NP-FH100 535 600 600 650
Când înregistraþi pe un disc :
Tip Cu ecranul Cu ecranul
acumulator LCD deschis* LCD închis
Calitatea HD SD HD SD
imaginii
NP-FH50 90 105 105 115
NP-FH60 120 140 130 150
(furnizat)
NP-FH70 195 230 215 245
NP-FH100 440 515 485 555
*
Dacã iluminarea ecranului LCD este pornitã.
b Notã
Consultaþi pag. 26 pentru a afla detalii
legate de suportul media.
Despre acumulator
Înainte de a schimba acumulatorul, puneþi
comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG)
ºi opriþi indicatoarele luminoase (film)/
(foto) (pag. 23) sau pe cele : ACCESS
(pag. 28) / access (pag. 30).
22
Pasul 3 : Pornirea
Indicatorul /CHG de (încãrcare)
lumineazã intermitent în timpul încãrcãrii
sau informaþiile legate de acumulator (pag.
21) nu sunt corect afiºate în urmãtoarele
condiþii :
acumulatorul nu este corect montat,
acumulatorul este deteriorat,
acumulatorul este complet descãrcat
(Numai pentru informaþii privind
acumulatorul).
Nu va fi furnizatã energie de la acumulator
câtã vreme adaptorul de reþea este
conectat la mufa DC IN a camerei video,
chiar dacã este decuplat cablul de
alimentare de la priza de perete.
Când ataºaþi o sursã de luminã video, se
recomandã sã utilizaþi un acumulator tip
NP-FH70 sau NP-FH100.
Nu recomandãm folosirea unui acumulator
tip NP-FH30, care permite doar înregistrãri
sau redãri de scurtã duratã cu aceastã
camerã video.
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a
mediului ambiant de 25°C. (Se recomandã
o temperaturã cuprinsã între 10°C ºi 30°C).
Durata disponibilã pentru înregistrare ºi
redare va fi mai scurtã dacã folosiþi cam-
era la temperaturi scãzute.
Autonomia camerei va fi mai redusã în
funcþie de condiþiile în care folosiþi camera.
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi
adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea
decuplând ºtecãrul de la priza de perete.
În timpul folosirii nu puneþi adaptorul de
reþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilã
ºi perete.
Nu scurtcircuitaþi conectorul de curent
continuu (DC) al adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte meta-
lice deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât
timp este cuplatã la prizã prin intermediul
adaptorului de reþea.
alimentãrii ºi stabi-
lirea datei ºi orei
exacte
Potriviþi data ºi ora când folosiþi camera
pentru prima datã. Dacã nu potriviþi data ºi
ora, interfaþa [CLOCK SET] (potrivirea
ceasului) va fi afiºatã ori de câte ori veþi
porni aparatul sau când veþi modifica poziþia
comutatorului POWER.
Atingeþi butoanele de pe ecran
Comutatorul POWER
1 În timp ce apãsaþi butonul verde,
deplasaþi mai multe trepte
comutatorul POWER în direcþia
indicatã de sãgeatã, pânã ce se
aprinde indicatorul luminos
respectiv.
(Film) : Pentru a înregistra filme.
(Foto) : Pentru a înregistra
fotografii.
Treceþi la pasul 3 când porniþi camera
pentru prima datã.
2 Atingeþi (HOME) T
(SETTINGS) T [CLOCK /
LANG] T [CLOCK SET].
Apare interfaþa [CLOCK SET].
23
3 Alegeþi aria geograficã doritã
folosind / , apoi atingeþi
[NEXT].
4 Stabiliþi varianta doritã pentru
[SUMMERTIME], apoi apãsaþi
[NEXT].
5 Stabiliþi varianta doritã pentru [Y]
(year-an) folosind / .
6 Selectaþi [M] (month-lunã) folosind
/ , apoi alegeþi luna cu /
.
7 Selectaþi [D] (day-zi), ora ºi
minutele în acelaºi mod, dupã
care atingeþi [NEXT].
8 Verificaþi dacã este corect potrivit
ceasul, apoi atingeþi .
Ceasul porneºte.
Puteþi alege orice an pânã la 2037.
Poate dura câteva secunde pânã ce camera
video sã poatã înregistra dupã ce a fost
pornitã. Nu puteþi acþiona aparatul în
aceastã perioadã.
La momentul achiziþionãrii, camera este
reglatã astfel încât dacã nu o acþionaþi timp
de cca. 5 minute, alimentarea sã se
întrerupã automat pentru a economisi
energia acumulatorului ([A.SHUT OFF],
pag. 95).
z Observaþii
Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul
înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat
pe disc ºi pot fi afiºate în cursul redãrii
(consultaþi pag. 90 pentru [DATA CODE]).
Consultaþi pag. 123 pentru informaþii legate
de Diferenþa de fus orar.
Dacã butoanele afiºajului tactil nu
acþioneazã corect, reglaþi ecranul LCD
apelând la operaþia de calibrare (CALI-
BRATION, pag. 130).
Alegerea unei alte limbi pentru
afiºarea pe ecran
Puteþi alege o altã limbã pentru afiºarea
mesajelor pe ecranul LCD. Pentru a selecta
limba care sã fie folositã la afiºarea pe ecran,
atingeþi (SETTINGS)T [CLOCK /
LANG] T [ LANGUAGE SET] (pag. 94).
Pentru a opri alimentarea
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG).
b Note
Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni,
bateria reîncãrcabilã încorporatã se va
descãrca, iar data ºi ora vor fi ºterse din
memorie. În acest caz, încãrcaþi bateria
reîncãrcabilã dupã care potriviþi din nou
data ºi ora (pag. 132).
Poate dura câteva secunde pânã ce camera
video sã poatã înregistra dupã ce a fost
pornitã. Nu puteþi acþiona aparatul în
aceastã perioadã.
24
Pasul 4 : Configurarea camerei înainte de
înregistrare
Panoul LCD
Deschideþi panoul LCD la 90° faþã de corpul
camerei (1), apoi rotiþi-l pânã ce ajunge în
poziþia optimã pentru redare sau înregistrare
(2).
1 90 grade faþã de camerã
2 Maxim 90
grade
2 Maxim 180 grade
DISP/BATT INFO
Oprirea iluminãrii ecranului
LCD pentru a economisi
energia acumulatorului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul DISP/
BATT INFO timp de câteva secunde pânã
ce apare simbolul .
Aceastã facilitate este utilã când folosiþi
camera video în condiþii de luminozitate mare
sau când doriþi sã economisiþi energia
acumulatorului. Imaginea înregistratã nu va
fi afectatã de acest reglaj. Pentru a porni
iluminarea ecranului LCD, apãsaþi ºi
menþineþi apãsat butonul DISP/BATT INFO
timp de câteva secunde pânã ce simbolul
dispare.
b Notã
Nu apãsaþi accidental butoanele de pe
marginea ecranului LCD când deschideþi
sau când reglaþi panoul LCD.
Pentru a regla luminozitatea ecranului LCD,
în meniul HOME, atingeþi (SETTINGS)
T [SOUND/DISP SET] T [LCD
BRIGHT] (pag.91).
Dacã apãsaþi butonul DISP/BATT INFO,
anumiþi indicatori de ecran (cum ar fi codul
temporal) sunt activaþi sau dezactivaþi.
Vizorul
Când panoul LCD este închis, puteþi vedea
imaginile cu ajutorul vizorului pentru a evita
consumarea energiei acumulatorului sau
când imaginile afiºtate pe panoul LCD sunt
de slabã calitate.
Ridicaþi vizorul apoi priviþi prin el pentru a
vedea imaginile. Reglaþi vizorul pânã când
ochiul dumneavoastrã va percepe clar
imaginea.
Vizor
Pârghie de reglare
a lentilelor vizorului.
Ridicaþi vizorul ºi
deplasaþi-l pânã ce
imaginea devine clarã.
z Observaþie
Puteþi regla gradul de iluminare a vizorului
selectând (SETTINGS) T [SOUND/
DISP SET] T [VF B.LIGHT] din meniul
HOME (pag. 92).
z Observaþii
Dacã deschideþi panoul LCD aducându-l
în poziþie perpendicularã pe corpul camerei
ºi apoi îl rotiþi cu 180 de grade spre lentile,
îl puteþi închide cu ecranul spre exterior.
Aceastã facilitate este utilã în timpul
operaþiilor de redare.
Ajustarea curelei de prindere
Ajustaþi ºi prindeþi cureaua aºa cum este
ilustrat mai jos, având grijã sã þineþi corect
camera.
25
Pasul 5 : Selectarea suportului media
Puteþi stabili suportul media dorit a fi utilizat pentru înregistrarea/redarea/montajul filmelor
sau fotografiilor, în funcþie de preferinþele dumneavoastrã.
Pentru filme, puteþi alege între memoria internã*, un disc sau un card Memory Stick PRO
Duo ºi puteþi alege pentru calitatea imaginii variantele ( înaltã definiþie) sau (definiþie
standard).
Pentru fotografii, puteþi alege între memoria internã* sau un card Memory Stick PRO Duo
Reglajele implicite sunt descrise mai jos:
HDR-UX9E/UX10E:
Filmele: sunt înregistrate pe disc.
Fotografiile: sunt înregistrate pe Memory Stick PRO Duo.
HDR-UX19E/UX20E:
Filmele: sunt înregistrate în memoria internã.
Fotografiile: sunt înregistrate în memoria internã.
*
Memorie internã
Film
Memory Stick PRO Duo
* HDR-UX19E/UX20E
** Pentru HDR-UX9E/UX10E fotografiile sunt înregistrate numai pe “Memory Stick PRO Duo”.
Disc
Fotografie
Selectarea suportului media pentru filme
1 [ INT. MEMORY]
1 Atingeþi (HOME) T
(MANAGE MEDIA) T [MOVIE
MEDIA SET].
Apare interfaþa de stabilire a suportului
media pentru înregistrarea filmelor.
2 Atingeþi suportul media ºi calitatea
doritã pentru imagine
(HDR-UX-19E/UX20E)
Suport media: memoria internã
Calitatea imaginii: HD (înaltã definiþie)
2 [ MEMORY STICK]
Suport media: card de memorie
Memory Stick PRO Duo
Calitatea imaginii: HD (înaltã definiþie)
3 [DISC]
Suport media: disc
Calitatea imaginii: HD (înaltã definiþie)
sau SD (definiþie standard)
Calitatea imaginii va fi aleasã la pasul 6
(pag. 28).
4 [ INT. MEMORY]
(HDR-UX-19E/UX20E)
Suport media: memoria internã
Calitatea imaginii: SD (definiþie standard)
26
5 [ MEMORY STICK]
Suport media: card de memorie
Memory Stick PRO Duo
Calitatea imaginii: SD (definiþie standard)
3 Atingeþi [YES].
4 Când apare indicaþia [Completed],
atingeþi .
Este ales suportul media pentru film.
Pentru a confirma suportul
media selectat
1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru a
porni indicatorul luminos al modului (
(film)/ (foto)).
2 Confirmaþi simbolul suportului media
afiºat în colþul din dreapta sus a
ecranului.
Selectarea suportului media
pentru fotografii
(HDR-UX-19E/UX20E)
1 Atingeþi (HOME) T
(MANAGE MEDIA) T [PHOTO
MEDIA SET].
Apare interfaþa de stabilire a suportului
media pentru înregistrarea fotografiilor.
2 Atingeþi suportul media dorit.
b Notã
Nu puteþi selecta un disc pentru fotografii.
3 Atingeþi [YES].
Memoria internã*
(HDR-UX19E / UX20E)
Disc (Simbolul diferã în
funcþie de tipul de disc,
pag. 7)
Memory Stick PRO Duo
z Observaþie
Schimbaþi reglajele suportului media
pentru înregistrarea/redarea/montarea pe
alt tip de suport.
4 Când apare indicaþia [Completed],
atingeþi .
Suportul media pentru fotografii este
ales.
27
Pasul 6 : Introducerea unui disc sau a unui
Memory Stick PRO Duo în aparat
Când selectaþi [INT. MEMORY] la Pasul
5, operaþia de la acest Pas 6 nu este
necesarã (DCR-UX-19E / UX-20E).
Introducerea unui disc
Pentru înregistrarea pe disc de la Pasul 5
este necesar un disc nou tip DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R sau DVD+R DL cu
diametrul de 8 cm (pag. 14).
b Notã
Îndepãrtaþi mai întâi praful ºi amprentele
digitale de pe disc folosind o bucatã de
pânzã moale (pag. 126).
1 Verificaþi dacã este pornitã
alimentarea camerei video.
2 Deplasaþi comutatorul OPEN de
deschidere a capacului comparti-
mentului pentru discuri, în
direcþia sãgeþii (OPEN l).
Pe ecranul LCD apare mesajul
[PREPARING TO OPEN] (pregãtire
pentru deschidere).
Capacul compartimentului pentru discuri
se deschide puþin în mod automat.
Indicator luminos
Comutator OPEN pentru
capacul compartimentului
pentru discuri
Lentile de citire
de ACCES (Disc)
3 Puneþi discul cu partea de
înregistrat îndreptatã spre camera
video, apoi apãsaþi partea
centralã a discului pânã ce se
aude un clic.
Puneþi discul cu partea cu etichetã
îndreptatã spre exterior când folosiþi
un disc cu o singurã faþã.
4 Închideþi capacul compartimen-
tului pentru discuri.
Este afiºatã interfaþa [DISC ACCESS].
Poate dura mai mult timp pânã ce camera
recunoaste discul, în funcþie de tipul de
disc ºi de starea acestuia.
Dacã folosiþi un disc DVD-R / DVD+R
DL, treceþi la pasul 7.
5 Dacã folosiþi un disc DVD-RW /
DVD+RW, atingeþi [Use DISC
SELECT GUIDE].
Deschideþi complet capacul dupã ce
acesta se deschide puþin, în mod
automat.
28
b Notã
Nu puteþi folosi funcþia [Use DISC
SELECT GUIDE] în cursul funcþionãrii în
modul simplificat (pag. 32). Formataþi
discul ºi urmaþi instrucþiunile de pe ecran.
6 Atingeþi indicaþia [Record HD (high
definition) images].
Atingeþi indicaþia [Record SD (definiþie
standard) images] pentru a înregistra
imagini la calitate standard.
Elementele afiºate diferã în funcþie de
starea camerei ºi de tipul de disc folosit.
7 Atingeþi opþiunea convenabilã
pentru dvs. de pe ecran.
Discul va fi formatat pentru calitatea
stabilitã a imaginilor selectatã de dvs.
Când se încheie formatarea, puteþi începe
înregistrarea pe disc.
Dacã selectaþi calitatea SD a
imaginilor (definiþie standard)
Dacã folosiþi un disc DVD-RW, selectaþi
unul dintre formatele de înregistrare
[VIDEO] sau [VR] (pag. 14). Dacã formataþi
un disc în modul simplificat de funcþionare
(pag. 32), formatul de înregistrare stabilit
este [VIDEO].
Dacã folosiþi un disc DVD+RW, selectaþi
una dintre variantele disponibile pentru
raportul laturilor imaginilor [16:9 WIDE]
sau [4:3].
Pentru a scoate discul din
camera video
1 Parcurgeþi paºii 1 ºi 2 pentru a deschide
compartimentul pentru discuri.
2 Apãsaþi axul central din compartimentul
pentru discuri ºi scoateþi discul þinân-
du-l de muchie.
b Note
Nu puteþi schimba calitatea imaginii (HD
sau SD, pag. 14) în cursul rulãrii discului.
Aveþi grijã sã nu împiedicaþi funcþionarea
cu mâna sau cu alte obiecte etc., la
deschiderea sau închiderea compartimen-
tului pentru discuri. Deplasaþi cureaua în
partea de jos a camerei, apoi deschideþi
sau închideþi capacul respectiv.
Dacã este agãþatã cureaua de prindere la
închiderea capacului compartimentului
pentru disc, pot apãrea disfuncþionalitãþi
ale camerei.
Nu atingeþi partea inscriptibilã a discului
sau lentilele de culegerea a semnalului
(pag. 131).
Dacã folosiþi un disc cu douã feþe, aveþi
grijã sã nu murdãriþi vreuna dintre
suprafeþe cu amprente.
Dacã închideþi capacul compartimentului
pentru disc când discul nu este corect
aºezat în interior, pot apãrea disfuncþio-
nalitãþi ale camerei.
Nu decuplaþi sursa de alimentare cu
energie în timpul operaþiei de formatare.
Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii:
când indicatorul ACCESS este luminos
când indicatorul ACCESS clipeºte
când pe ecranul LCD apare una dintre
indicaþiile [DISC ACCESS] sau
[PREPARING TO OPEN].
Scoaterea discului poate dura mai mult
timp în funcþie de starea discului ºi de
materialele înregistrate.
Scoaterea din aparat a unui disc deteriorat
sau murdar de amprente digitale etc. poate
dura ºi 10 minute. Într-un astfel de caz,
discul poate fi deteriorat.
z Observaþii
Dacã este conectatã o sursã de alimentare
la camera video, puteþi scoate discul din
din aparat chiar dacã aceasta este opritã.
Procesul de recunoaºtere a discului nu
începe însã (pasul 4).
Puteþi verifica dacã este un disc adecvat
folosind [DISC SELECT GUIDE] din
meniul HOME (pag. 79).
continuã...
29
Pasul 6 : Introducerea unui disc sau a unui Memory
Stick Duo în aparat (continuare)
Pentru a ºterge toate imaginile anterior
înregistrate pe un DVD-RW/DVD+RW ºi
pentru a-l folosi încã o datã la înregistrarea
de imagini noi, consultaþi secþiunea
Formatarea suportului media, de la pag.
76.
Memory Stick PRO Duo
Dacã alegeþi ca suport media un card de
memorie la Pasul 5, este necesar un card
de tipul Memory Stick PRO Duo. Pentru
detalii despre carduri de memorie compatibile
cu camra video, consultaþi pag. 4.
z Observaþie
Dacã înregistraþi numai fotografii pe
Memory Stick PRO Duo, nu sunt
necesare operaþiile ulterioare pasului 3.
1 Deschideþi panoul LCD.
2 Introduceþi Memory Stick PRO
Duo.
1 Deschideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo în direcþia
indicatã de sãgeatã.
2 Introduceþi un card Memory Stick
PRO Duo în slotul pentru Memory
Stick Duo în direcþia corectã, pânã ce
se aude un clic.
3 Închideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo.
3 Dacã selectaþi atât [ Memory
Stick] cât ºi [ Memory Stick] la
Pasul 5 pentru a înregistra un
film, deplasaþi comutatorul
POWER pânã ce indicatorul
luminos (Movie) se aprinde.
Când comutatorul POWER este în poziþia
OFF (CHG), deplasaþi-l în poziþia pornit
în timp ce apãsaþi butonul verde.
Interfaþa [Create a new Image Database
File.] (Creaþi un nou fiºier cu baza de
date a imaginilor) apare pe ecran când
introduceþi un card Memory Stick PRO
Duo nou.
4 Atingeþi [YES].
Indicator luminos de
acces
30
Îndreptaþi marcajul b
spre ecranul LCD
Pentru a scoate cardul
Memory Stick PRO Duo din
aparat
Deschideþi panoul LCD ºi capacul
compartimentului pentru Memory Stick
Duo. Apãsaþi uºor cardul Memory Stick
PRO Duo cu o singurã miºcare, apoi
scoateþi-l din slotul sãu.