Sony HDR-UX5E, HDR-UX7E User Manual

Page 1
2-319-778-21(1)
FR
Caméscope numérique HD
Mode d’emploi du caméscope
HDR-UX3E/UX5E/UX7E
votre caméscope
Préparation 16
Enregistrement/
Lecture
Edition 44
Utilisation du support
d’enregistrement
Personnalisation de votre
caméscope
Utilisation d’un ordinateur 85
Dépannage 92
Informations
complémentaires
Aide-mémoire 122
26
53
63
106
9
http://www.sony.net/
Printed in Japan
© 2007 Sony Corporation
Page 2

A lire avant d’utiliser votre caméscope

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
POUR LES CLIENTS RESIDANT EN EUROPE
ATTENTION
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatibles : Télécommande
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux types de guides d’utilisation.
– Le « Mode d’emploi du caméscope »
(ce manuel)
– Le « Guide de mise en route » permettant
d’utiliser votre caméscope raccordé à un ordinateur (contenu sur le CD-ROM fourni)
Types de disques compatibles avec le caméscope
Vous pouvez utiliser les disques suivants uniquement.
– DVD-RW de 8 cm – DVD+RW de 8 cm – DVD-R de 8 cm – DVD+R DL de 8 cm
Utilisez les disques portant les symboles répertoriés ci-dessous. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 11.
2
Page 3
Pour garantir la fiabilité et la durabilité de l’enregistrement et de la lecture, nous vous recommandons d’utiliser des disques Sony ou des disques portant le symbole
votre caméscope.
*(for VIDEO CAMERA) avec
• L’utilisation d’un disque différent de ceux indiqués ci-dessus risque de ne pas permettre un enregistrement ou une lecture satisfaisants ou d’empêcher l’éjection du disque de votre caméscope.
* Suivant le lieu d’achat, votre disque peut porter
le symbole .
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick Duo » portant le symbole ou (p. 110).
« Memory Stick Duo » (Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
« Memory Stick » (Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)
• Vous ne pouvez utiliser aucun autre type de carte mémoire, à l’exception du « Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO » et le « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur un « Memory Stick Duo » ou un adaptateur de Memory Stick Duo.
Utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible «Memory Stick»
Vous devez insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope de la manière suivante :
Viseur Ecran LCD
Batterie
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « Manipulation de votre caméscope » (p. 113).
• Pour empêcher tout endommagement du disque ou toute perte d’images enregistrées, n’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque l’un des témoins du commutateur POWER (p. 20) ou le témoin ACCESS (p. 23) est allumé :
– Retrait de la batterie ou débranchement
de l’adaptateur secteur du caméscope.
– Chocs mécaniques ou vibrations subis par
le caméscope.
Suite ,
3
Page 4
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
• Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble HDMI, d’un câble vidéo composante ou d’un câble USB, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous poussez la fiche dans la borne en forçant, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
4
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème. Vous ne pouvez pas supprimer d’images enregistrées sur un DVD-R/ DVD+R DL. Pour effectuer un essai d’enregistrement, utilisez un DVD-RW/ DVD+RW (p. 11).
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
A propos de réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 21).
Remarques sur la lecture de disques sur d’autres appareils
Vous pouvez lire ou formater des disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) uniquement sur des appareils compatibles avec le format AVCHD.
Page 5
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD et du viseur reproduites dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement sur l’écran LCD et dans le viseur.
• La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et d’autres accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
• Les disques mentionnés dans ce mode d’emploi sont des DVD de 8 cm.
• Les illustrations de ce mode d’emploi représentent le modèle HDR-UX7E.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. L’objectif est également doté d’un revêtement T qui élimine les reflets indésirables et restitue fidèlement les couleurs. MTF= Modulation Transfer Function. La valeur indique la quantité de lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.
Remarques sur les symboles utilisés dans ce mode d’emploi
• Les opérations possibles dépendent du disque utilisé. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer le type de disque que vous pouvez utiliser selon l’opération à effectuer.
• Ces symboles indiquent les disques qui peuvent être utilisés pour un enregistrement avec une qualité d’image HD (haute définition).
5
Page 6
Table des matières
A lire avant d’utiliser votre caméscope
........................................................ 2
Exemples de sujets et solutions ..... 8
Utilisation de votre caméscope
Séquence d’opérations .................. 9
Sélection du disque approprié ...... 11
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
...................................................... 13
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires
fournis .......................................... 16
Etape 2 : Mise en charge de la
batterie ......................................... 17
Etape 3 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure .... 20
Modification du réglage de la langue
....................................................... 21
Etape 4 : Réglage du caméscope en
fonction de vos besoins ................ 22
Etape 5 : Introduction d’un disque ou
d’un « Memory Stick Duo » .......... 23
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot) ..................... 33
Réglage de l’exposition des sujets à
contre-jour ..................................... 33
Enregistrement en mode miroir ..... 33
Enregistrement d’une action rapide
au ralenti (ENR.L.REGUL.) ............ 34
Contrôle manuel des réglages d’image à l’aide de la molette de commande de l’appareil (HDR-UX7E)
....................................................... 35
Visualisation d’images ..................36
Utilisation du zoom de lecture ....... 38
Lecture d’une série d’images fixes
(diaporama) ................................... 38
Lecture d’une image sur un téléviseur
......................................................39
Edition
Catégorie (AUTRES) ..............44
Suppression d’images .................. 44
Division d’une image .................... 46
Création d’une liste de lecture ......47
Copie sur un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD ................. 49
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge)
......................................................51
Enregistrement/Lecture
Enregistrement/Lecture (Easy
Handycam) ................................... 26
Enregistrement d’images ............. 29
Zoom ............................................. 31
Enregistrement audio avec davantage de présence (enregistrement ambiophonique 5.1
canaux) ......................................... 31
Utilisation du flash ......................... 32
Enregistrement d’images fixes de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film (Dual Rec)
....................................................... 32
6
Utilisation du support d’enregistrement
Catégorie (GERER DISQ./
MEM.) ........................................... 53
Comment permettre la lecture d’un disque sur d’autres appareils ou sur des lecteurs de DVD (Finalisation)
......................................................53
Lecture d’un disque sur d’autres
appareils ....................................... 57
Sélection du disque approprié
- GUIDE SEL.DISQUE ................. 58
Page 7
Suppression de toutes les scènes
d’un disque (Formatage) ..............59
Enregistrement de scènes supplémentaires après finalisation
.......................................................61
Personnalisation de votre caméscope
Opérations possibles avec la catégorie (REGLAGES) de
HOME MENU ...............................63
Utilisation de HOME MENU .......... 63
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES) .......................... 63
REGL.FILMS APP. .......................65
(Options d’enregistrement de films)
REGL.PHOTO APP. .....................69
(Options d’enregistrement d’images fixes)
AFF.REGL.IMAGES .....................72
(Options de personnalisation de l’affichage)
REGL.SON/AFF. ..........................73
(Options de réglage du son et de l’écran)
REGLAGES SORTIE ...................75
(Options lors de la connexion à un autre appareil)
REG.HOR./ LAN. .......................76
(Options de réglage de l’horloge et de la langue)
REGL.GENERAUX .......................76
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide de
OPTION MENU .......................77
Utilisation de OPTION MENU ........ 77
Options d’enregistrement de OPTION
MENU ............................................ 78
Options d’affichage de OPTION
MENU ............................................ 79
Informations détaillées sur les options
de OPTION MENU .......................79
Utilisation d’un ordinateur
Opérations possibles avec un
ordinateur Windows ......................85
Installation du « Guide de mise en
route » et du logiciel ......................87
Visualisation du « Guide de mise en
route » ...........................................90
Utilisation d’un ordinateur Macintosh
.......................................................90
Dépannage
Dépannage ...................................92
Indicateurs et messages
d’avertissement ...........................102
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger .....................................106
Précautions et entretien ..............108
A propos des disques ................. 108
A propos du format AVCHD ........ 109
A propos du « Memory Stick » ... 110 A propos de la batterie
« InfoLITHIUM » .......................... 112
A propos du x.v.Color ................. 113
Manipulation de votre caméscope
..................................................... 113
Spécifications ..............................116
Aide-mémoire
Identification des éléments et des
commandes ................................122
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement ..............127
Glossaire .....................................130
Index ...........................................131
7
Page 8

Exemples de sujets et solutions

Vérification de votre swing de
Piste de ski ou plage
golf
B ENR.L.REGUL. ..........................34 B Rétroéclairage........................... 33
B PLAGE ...................................... 82
B NEIGE ....................................... 82
Enregistrement d’images fixes pendant
Enfant sur scène sous un
projecteur l’enregistrement d’un film
B Dual Rec ...................................32 B PROJECTEUR ........................... 82
Fleurs en prise de
Feux d’artifice vue rapprochée
B PORTRAIT.................................81
B MISE AU PT. ............................. 79
B TELE MACRO ............................ 80
Mise au point sur le chien à gauche de l’écran
B FEU D’ARTIFICE........................ 81
B MISE AU PT.............................. 79
Enfant endormi
faiblement
éclairé
B MISE AU PT. ............................. 79
B MISE PT CEN. ........................... 80
B NightShot ................................. 33
B COLOR SLOW SHTR................. 83
8
Page 9

Utilisation de votre caméscope

Séquence d’opérations

B Préparez le disque approprié (p. 11).
Pour sélectionner le disque approprié, vous pouvez consulter le [GUIDE SEL.DISQUE] (p. 58) affiché à l’écran.
B Initialisez le disque (p. 23).
Lorsque vous formatez le disque, vous pouvez sélectionner la qualité d’image d’enregistrement HD (haute définition) ou SD (définition standard).
Qualité d’image HD (haute définition)
AVCHD format
Résolution d’image : environ
3,75 fois celle de la qualité d’image
SD (définition standard) Le disque peut être lu sur des
appareils compatibles avec le format AVCHD (p. 57).
b Remarques
• Votre caméscope est compatible avec la norme « 1440 × 1080/50i » du format AVCHD (p. 130). «AVCHD1080i » est abrégé en « AVCHD » dans ce mode d’emploi, sauf lorsqu’il doit être décrit dans le détail.
Qualité d’image SD (définition
DVD format
Le disque enregistré peut être lu sur des appareils DVD.
standard)
Utilisation de votre caméscope
B Enregistrez avec votre caméscope (p. 29).
Les films sont enregistrés sur un disque et les images fixes sur un « Memory Stick Duo ».
Suite ,
9
Page 10
Visionnage de films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
B Visionnage de films sur un téléviseur HD
(haute définition) (p. 40)
Vous pouvez regarder des films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) en conservant la qualité d’image utilisée lors de leur enregistrement.
B Visionnage de films sur un téléviseur non-HD
(haute définition) (p. 41)
Vous pouvez regarder des films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition), mais ils sont convertis à une qualité d’image SD (définition standard).
z Conseils
• Pour le raccordement de votre téléviseur à votre caméscope, vous pouvez consulter le [GUIDE RACC.TELE.] (p. 39) affiché à l’écran.
B Lecture de disques sur des appareils compatibles AVCHD (p. 57).
Si votre appareil est compatible avec le format AVCHD, il peut lire les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition).
Remarque importante concernant les disques enregistrés au format AVCHD
• Ce caméscope capture des images haute définition au format AVCHD. Il est possible que les DVD contenant des images au format AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des lecteurs ou des enregistreurs DVD de base et il se peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le disque et efface tout son contenu sans avertissement. Les DVD contenant des images au format AVCHD peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur Blu-ray Disc compatible ou sur d’autres appareils compatibles.
B Copie du contenu d’un disque en raccordant votre
caméscope à un appareil DVD (p. 49)
Les images copiées seront enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard).
B Edition du disque sur un ordinateur (p. 85)
En utilisant un ordinateur, vous pouvez éditer ou copier des images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition). Installez au préalable le logiciel d’application fourni sur l’ordinateur.
10
Page 11

Sélection du disque approprié

Vous pouvez utiliser des disques DVD-RW, DVD+RW, DVD-R et DVD+R DL de 8 cm de diamètre avec votre caméscope. Les opérations que vous pouvez effectuer sur les images enregistrées dépendent de la qualité d’enregistrement d’image, HD (haute définition) ou SD (définition standard) et du type de disque sélectionné.
( ) indique la page de référence.
Qualité d’image HD (Haut définition) Type de disque DVD-
RW
Symboles des disques
DVD+RWDVD-R DVD+R
DL
Utilisation de votre caméscope
Suppression ou édition d’images sur votre caméscope (44, 46)
Finalisation requise pour permettre la lecture sur d’autres appareils (53)
Ajout d’enregistrements supplémentaires sur un disque finalisé (61)
Formatage d’un disque déjà utilisé pour le réutiliser (59)
Enregistrements plus longs sur une face de disque ---a
aa --
aaaa
aa --
aa --
Qualité d’image SD (définition standard)
1
*
Type de disque DVD-RW
DVD+RWDVD-R DVD+R
VIDEO VR
Symboles des disques
Suppression du dernier film enregistré (45) Suppression ou édition d’images sur
votre caméscope (44, 46) Finalisation requise pour permettre la
lecture sur d’autres appareils (53) Ajout d’enregistrements supplémentaires
sur un disque finalisé (61) Formatage d’un disque déjà utilisé pour
le réutiliser (59) Enregistrements plus longs sur une face
de disque
*1 Pour les DVD-RW, il existe deux formats d’enregistrement, le mode VIDEO et le mode VR. *2 La finalisation est requise pour lire le disque sur un lecteur DVD d’ordinateur. Un DVD+RW non
finalisé risque de causer un problème de fonctionnement.
aaa --
- a ---
aa-*
aaa --
aaa --
----a
2
aa
Suite ,
DL
11
Page 12
Durée d’enregistrement
Durée d’enregistrement approximative en minutes sur une face d’un disque. La durée d’enregistrement varie selon le mode d’enregistrement (p. 63).
Type de disque DVD-RW/DVD+RW/DVD-R DVD+R DL Qualité d’image HD (Haut définition)
AVC HD 12M (HQ+) (qualité optimale)
AVC HD 9M (HQ) (qualité élevée)
AVC HD 7M (SP) (qualité standard)
AVC HD 5M (LP) (lecture prolongée)
15 (14) 27 (26)
20 (14)
25 (18)
32 (26)
Qualité d’image SD (définition standard)
SD 9M (HQ) (qualité élevée)
SD 6M (SP) (qualité standard)
SD 3M (LP) (lecture prolongée)
b Remarques
• Le format d’une image enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition) est 16:9 (écran large).
z Conseils
• Les valeurs comme 12M et 9M indiquées dans le tableau correspondent au débit binaire moyen. M correspond à Mbps.
• Si vous utilisez un disque à double face, vous pouvez enregistrer sur ses deux faces (p. 108).
• [GUIDE SEL.DISQUE] vous aidera à sélectionner le disque approprié (p. 58).
20 (18)
30 (18) 55 (32)
60 (44)
( ) : durée d’enregistrement minimale
35 (26)
45 (34)
60 (50)
35 (32)
110 (80)
Votre caméscope utilise le format VBR ( Variable Bit Rate) pour régler aut omatiquement la qualité d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement d’un disque. Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale.
12
Page 13
Utilisation de votre caméscope
«HOME» et «OPTION»
- Profitez de deux types de menus
« HOME MENU » - Point de départ des opérations de votre caméscope
(HELP) Permet d’afficher une description de l’option (p. 14).
Catégorie (p. 13)
B Catégories et options de HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
Options Page
FILM* PHOTO* ENR.L.REGUL.
30 30 34
Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)
Options Page
VISUAL INDEX* LISTE DE LECTURE
37 47
Catégorie (AUTRES)
Options Page
SUPPRIMER* MONT EDITER LISTE LECT. IMPRIMER ORDINATEUR GUIDE RACC.TELE.*
44 46 47 51 44 39
Catégorie (GERER DISQ./ MEM.)
Options Page
FINALISER* GUIDE SEL.DISQUE
FORMATER*
FORMATER* DEFINALISER INFO DISQUE
Catégorie (REGLAGES)
Pour personnaliser votre caméscope (p. 63)*.
* Vous pouvez définir ces options en mode Easy
Handycam (p. 26). Pour plus d’informations sur les options de la catégorie (REGLAGES) que vous pouvez utiliser en mode Easy Handycam, reportez-vous à la page 78.
Utilisation de votre caméscope
53 58 59 60 61 53
Suite ,
13
Page 14
Utilisation de HOME MENU
1 Faites glisser le commutateur
POWER pour mettre votre caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) A ou
sur B.
(HOME) B
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
5 Exécutez l’opération en suivant
les instructions affichées.
Pour désactiver le HOME MENU
Appuyez sur .
B Pour obtenir des informations sur la
fonction de chaque option de HOME MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
HOME MENU s’affiche.
(HOME) A
3 Appuyez sur la catégorie
souhaitée.
Exemple : catégorie (AUTRES)
14
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.
Page 15
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran.
Pour appliquer l’option, appuyez sur [OUI] ; sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur (HELP) à l’étape 2.
Utilisation de OPTION MENU
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher les fonctions disponibles à ce moment-là. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 77.
Utilisation de votre caméscope
(OPTION)
15
Page 16

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 17)
Cordon secteur (1) (p. 17)
Câble vidéo composante (1) (p. 40)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 40, 49)
Câble USB (1) (p. 51)
Batterie rechargeable NP-FH60 (HDR­UX3E/UX5E), NP-FH70 (HDR-UX7E) (1) (p. 17)
CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 85)
Mode d’emploi du caméscope (ce manuel) (1)
Télécommande sans fil (1) (p. 125)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
16
Page 17

Etape 2 : Mise en charge de la batterie

Commutateur POWER
Batterie
Fiche CC
Cache-prise
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 112) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez utiliser que la série H de batteries « InfoLITHIUM » avec votre caméscope.
Adaptateur secteur
1 Faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche, sur la position OFF (CHG) (réglage par défaut).
2 Relevez le viseur, puis fixez la
batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
3 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre caméscope.
Prise DC IN
Témoin CHG
(charge)
Vers la prise
Cordon secteur
Ouvrez le cache-prise et raccordez la fiche CC à l’adaptateur secteur. Faites correspondre le repère v de la fiche CC avec le repère v de votre caméscope.
murale
4 Raccordez le cordon secteur à
l’adaptateur secteur et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
5 Débranchez l’adaptateur secteur
de la prise DC IN du caméscope.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Suite ,
Préparation
17
Page 18
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
Pour retirer la batterie
1 Faites glisser le commutateur POWER
sur OFF (CHG).
2 Relevez le viseur. 3 Appuyez sur la touche BATT
(déblocage de la batterie) et retirez la batterie.
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, vérifiez que le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 20) est éteint.
Avant de ranger la batterie
Déchargez complètement la batterie avant de la ranger pour une période prolongée. (Pour plus d’informations sur le stockage, reportez-vous à la page 113.)
Pour utiliser une source d’alimentation externe
Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.
18
Après quelques instants, la durée approximative d’enregistrement et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations relatives à la batterie pendant environ 20 secondes, appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie
NP-FH50 135 NP-FH60 (fourni avec
HDR-UX3E/UX5E) NP-FH70 (fourni avec
HDR-UX7E) NP-FH100 390
Temps de
charge
135
170
Durée d’enregistrement
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
HDR-UX3E/UX5E
Batterie
Qualité d’image
NP-FH50 60 75 30 35
Durée d’enregistre­ment continu
HD SD HD SD
**
65 75 30 35 65 80 30 40
Durée d’enregistre­ment type*
Page 19
Batterie
NP-FH60 (fournie)
Durée d’enregistre­ment continu
80 100 40 50 85 100 40 50
Durée d’enregistre­ment type*
90 105 45 50
NP-FH70 135 160 65 80
140 165 70 80 140 170 70 85
NP-FH100 320 370 160 185
335 375 165 185 335 385 165 190
HDR-UX7E
Batterie
Qualité d’image
Durée d’enregistre­ment continu
HD SD HD SD
**
Durée d’enregistre­ment type*
NP-FH50 55 65 30 30
60 70 30 35 60 70 30 35
NP-FH70 (fournie)
120 145 65 70 125 150 70 75 125 150 70 75
NP-FH100 285 335 160 165
300 340 165 170 300 340 165 170
* La durée d’enregistrement type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
HD » désigne une qualité d’image haute
**«
définition (High Definition) et « qualité d’image standard (Standard Definition).
SD », une
b Remarques
• Durées mesurées avec le mode d’enregistrement [SP] dans les conditions suivantes : Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé. Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est éteint.
Ligne du bas : lorsque vous utilisez le viseur avec le panneau LCD fermé.
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
HDR-UX3E/UX5E
Batterie
Qualité d’image
Panneau LCD ouvert*
HD SD HD SD
**
NP-FH50 95 105 100 115 NP-FH60
130 140 135 150
(fournie) NP-FH70 205 230 220 245 NP-FH100 470 515 500 555
HDR-UX7E
Batterie
Qualité d’image
Panneau LCD ouvert*
HD SD HD SD
**
NP-FH50 90 105 100 115 NP-FH70
200 230 215 245
(fournie) NP-FH100 455 515 485 555
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
HD » désigne une qualité d’image haute
**«
définition (High Definition) et « qualité d’image standard (Standard Definition).
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) et éteignez le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 20).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou Battery Info (p. 18) ne s’affiche pas correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée. – La batterie est endommagée.
Panneau LCD fermé
Panneau LCD fermé
SD », une
Préparation
Suite ,
19
Page 20
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
– La batterie est usée. (Battery Info
uniquement)
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope, même si le cordon secteur est débranché de la prise secteur.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous vous recommandons d’utiliser une batterie NP­FH100.
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NP­FH30, qui permet uniquement de courtes durées d’enregistrement et de lecture, sur votre caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (température recommandée comprise entre 10 et 30 °C).
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise murale via l’adaptateur secteur.

Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.
Appuyez sur les boutons affichés à l’écran.
Commutateur
POWER
1
Tout en appuyant sur la touche verte au centre, faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre l’appareil sous tension.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des
images fixes L’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche.
20
Page 21
2 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à l’aide de v/V, puis appuyez sur [SUIVANT].
3 Sélectionnez [HEURE ETE], puis
appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [A] (année) à l’aide de v/V.
5
Sélectionnez [M] à l’aide de b/B, puis réglez le mois à l’aide de
v/V
6 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].
7
Vérifiez que l’horloge est correctement réglée, puis appuyez sur .
L’horloge démarre. Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Pour réinitialiser la date et l’heure
Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE], puis
réglez la date et l’heure.
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 116).
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre automatiquement lors de la mise sous tension. Il se referme lorsque l’écran de lecture est sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si
.
vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 77).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le disque et peuvent être affichées pendant la lecture ([CODE DONNEES], p. 72).
• Pour obtenir plus d’informations sur les décalages horaires dans le monde entier, reportez-vous à la page 107.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez le panneau LCD (ETALONNAGE) (p. 114).
Préparation
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG).

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Pour sélectionner la langue à l’écran, appuyez sur
(REGLAGES)
t [ REGL.LANGUE] (p. 64).
t [REG.HOR./ LAN.]
21
Page 22

Etape 4 : Réglage du caméscope en fonction de vos besoins

Panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
190 degrés vers
290 degrés
(maximum)
2180 degrés (maximum)
Pour désactiver le rétroéclairage de l’écran LCD et prolonger la durée de vie de la batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de l’écran LCD, maintenez la touche DISP/ BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau LCD, n’appuyez pas fortuitement sur les boutons du panneau LCD.
le caméscope
DISP/BATT INFO
z Conseils
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope et si vous le faites pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez le fermer avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.
• Dans HOME MENU, appuyez sur
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 73) pour régler la luminosité de l’écran LCD.
• Appuyez sur DISP/BATT INFO pour afficher ou masquer les indicateurs à l’écran (notamment le code temporel).
Viseur
Vous pouvez visionner les images dans le viseur pour économiser la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran LCD est mauvaise.
Viseur
Manette de réglage de l’oculaire
Bougez-la jusqu’à ce que l’image soit claire.
z Conseils
• Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage du viseur en sélectionnant
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[AR-PL VISEUR] dans HOME MENU (p. 74).
22
Page 23

Etape 5 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo »

Disque
Un DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL neuf de 8 cm est requis pour l’enregistrement (p. 11).
b Remarques
• Essuyez au préalable toute poussière ou trace de doigt sur le disque à l’aide d’un chiffon doux (p.109).
1 Vérifiez que votre caméscope est
sous tension.
2 Faites glisser le commutateur
OPEN du couvercle du disque dans le sens de la flèche (OPEN B).
[OUVERTURE EN PREPA] s’affiche sur l’écran LCD, puis le couvercle du disque s’ouvre légèrement, automatiquement.
Témoin ACCESS (Disque)
Commutateur OPEN du couvercle du disque
Lentille de lecture
3 Placez le disque, face
d’enregistrement orientée vers le caméscope, et appuyez sur son centre jusqu’au déclic.
Préparation
Lorsque vous utilisez un disque à une seule face, placez le disque étiquette orientée vers le haut.
4 Fermez le couvercle du disque.
[ACCES AU DISQUE] apparaît sur l’écran LCD.
Le caméscope peut mettre un certain temps à reconnaître le disque, suivant le type de disque et son état. Passez à l’étape 7 lorsque vous utilisez un DVD-R/DVD+R DL.
Lorsque le couvercle du disque s’ouvre légèrement, ouvrez-le davantage.
5 Lorsque vous utilisez un DVD-
RW/DVD+RW, appuyez sur [Utiliser GUIDE SEL.DISQUE.].
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser [Utiliser GUIDE SEL.DISQUE.] en mode Easy Handycam (p. 26). Formatez le disque en suivant les instructions affichées.
Suite ,
23
Page 24
Etape 5 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo » (Suite)
6 Appuyez sur [Enregistrer les
images HD (haute définition).].
Appuyez sur [Enregistrer les images SD (déf.standard).] pour enregistrer avec une qualité d’image SD (définition standard). Les éléments affichés varient selon l’état du caméscope ou du type de disque inséré.
b Remarques
7 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
Le disque sera formaté en fonction de la qualité d’image d’enregistrement et du mode que vous avez sélectionnés. Une fois le disque formaté, vous pouvez commencer à enregistrer.
Si vous sélectionnez la qualité d’image SD (définition standard)
• Si vous utilisez un DVD-RW, sélectionnez un format d’enregistrement : [VIDEO] ou [VR] (p. 11). Si vous formatez un disque pendant une opération Easy Handycam (p. 26), le format d’enregistrement est fixe ([VIDEO]).
• Lorsque vous utilisez un DVD+RW, sélectionnez le format d’image [FORMAT 16:9] ou [4:3].
Pour retirer le disque
1 Effectuez les étapes 1 et 2 pour ouvrir le
couvercle du disque.
2 En saisissant le dispositif de retenue du
disque au centre, soulevez le bord du disque.
• Vous ne pouvez pas changer la qualité d’image (HD (haute définition) ou SD (définition standard) (p. 9)) d’un disque en cours d’opération.
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle du disque, veillez à ne pas empêcher l’opération avec la main ou des objets, etc. Déplacez la bandoulière vers le dessous de l’appareil, puis ouvrez ou fermez le couvercle du disque.
• Si vous coincez la bandoulière lors de la fermeture du couvercle du disque, cela risque de causer un problème de fonctionnement du caméscope.
• Ne touchez pas la face d’enregistrement du disque ou la lentille de lecture (p. 115). Si vous utilisez un disque à double face, veillez à effacer toute trace de doigt de sa surface.
• Si vous fermez le couvercle du disque avec le disque placé de manière incorrecte, cela risque d’entraîner un problème de fonctionnement du caméscope.
• Ne débranchez pas les sources d’alimentation pendant le formatage.
• Evitez tout choc ou vibration du caméscope : – lorsque le témoin ACCESS est allumé ; – lorsque le témoin ACCESS clignote ; – lorsque [ACCES AU DISQUE] ou
[OUVERTURE EN PREPA] apparaît sur l’écran LCD ;
• Suivant l’état ou le contenu du disque, le retrait du disque peut prendre un certain temps.
• Le retrait du disque peut prendre jusqu’à 10 minutes si ce dernier est endommagé ou souillé de traces de doigts, etc. Dans ce cas, le disque risque d’être endommagé.
24
Page 25
z Conseils
• Vous pouvez retirer le disque lorsqu’une source d’alimentation est branchée au caméscope, même si votre caméscope est hors tension. Toutefois, l’opération de détection du disque (étape 4) ne démarre pas.
• Pour supprimer toutes les images préalablement enregistrées sur un DVD-RW/DVD+RW, afin de pouvoir le réutiliser pour enregistrer de nouvelles images, reportez-vous à la section « Suppression de toutes les scènes d’un disque (Formatage) » à la page 59.
• Vous pouvez vérifier que vous utilisez le disque approprié à l’aide de [GUIDE SEL.DISQUE] dans HOME MENU (p. 58).
«Memory Stick Duo»
Vous pouvez uniquement utiliser des « Memory Stick Duo » portant le symbole
ou
(p. 110).
z Conseils
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie selon la qualité ou la taille des images. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 69.
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Insérez le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick Duo » dans le bon sens jusqu’au déclic.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le panneau LCD et appuyez légèrement une seule fois sur le « Memory Stick Duo ».
b Remarques
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est occupé à lire ou à enregistrer des données. Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, les données d’image risquent d’être endommagées.
• Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » ou les données d’image risquent d’être endommagées.
• Quand vous introduisez ou éjectez le « Memory Stick Duo », veillez à ce que le « Memory Stick Duo » ne soit pas éjecté trop brusquement et ne tombe pas.
Préparation
Témoin d’accès (« Memory Stick Duo »)
25
Page 26

Enregistrement/Lecture

Enregistrement/Lecture (Easy Handycam)

En mode Easy Handycam, la plupart des réglages du caméscope sont automatiquement définis de manière optimale, ce qui vous évite d’effectuer des réglages détaillés. La taille de police de l’écran augmente pour faciliter la visualisation.
HDR-UX3E/UX5E
Films
1 Faites glisser le commutateur
POWER G pour allumer le témoin (Film).
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), faites-le glisser en appuyant sur la touche verte.
2 Appuyez sur EASY A.
apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur START/STOP H ou
sur E pour lancer l’enregistrement.*
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur cette touche.
Images fixes
1 Faites glisser le commutateur
POWER G pour allumer le témoin (Fixe).
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), faites-le glisser en appuyant sur la touche verte.
2 Appuyez sur EASY A.
apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur PHOTO F pour
enregistrer.**
Maintenez cette touche légèrement enfoncée pour régler la mise au point.
Clignotant t Allumé
Appuyez complètement pour enregistrer.
* Les films sont enregistrés en mode [SP]. **Les images fixes sont enregistrées en qualité
[HAUTE].
26
Page 27
Lecture de films/images fixes
1 Faites glisser le commutateur POWER sur G pour mettre votre caméscope
sous tension.
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) I ou D.
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. (L’affichage de l’écran VISUAL INDEX peut prendre un certain temps.)
Revient à l’écran d’enregistrement
6 images précédentes
6 images suivantes
Revient à l’écran d’enregistrement
Affiche les films
Type de disque
Apparaît avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier (B pour les images fixes).
Affiche les images fixes
3 Lancez la lecture.
Visionnage de films :
Appuyez sur l’onglet et sur le film que vous souhaitez lire.
Retour (à l’écran VISUAL
INDEX)
Début de la scène/scène
précédente
Arrêt (passe à l’écran
VISUAL INDEX)
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Scène suivante
Date/heure de l’enregistrement*
Rembobinage/ Avance
Enregistrement/Lecture
Visualisation d’images fixes :
Appuyez sur l’onglet et sur l’image fixe que vous souhaitez lire.
Retour (à l’écran VISUAL
INDEX)
Support d’enregistrement
Passe à l’écran VISUAL
INDEX
* [CODE DONNEES] est fixé à [DATE/HEURE] (p. 72).
Diaporama (p. 38)
Date/heure de l’enregistrement*
Image précédente/suivante
Suite ,
27
Page 28
Enregistrement/Lecture (Easy Handycam) (Suite)
z Conseils
• Lorsque vous avez lu tous les films, depuis celui sélectionné jusqu’au dernier, l’écran revient à l’écran VISUAL INDEX.
• Appuyez sur / pendant la pause pour lire des films au ralenti.
• Pour régler le volume sonore, appuyez sur
(HOME) t (REGLAGES) t [REGLAGES SON] t [VOLUME], puis réglez le volume à l’aide de / .
Pour quitter le mode Easy Handycam
Appuyez à nouveau sur EASY A. s’affiche à l’écran.
Paramètres de menu pouvant être définis en mode Easy Handycam
Appuyez sur (HOME) B ou C pour afficher les paramètres de menu pouvant être définis (p. 13, 63).
b Remarques
• En mode Easy Handycam, vous ne pouvez ni supprimer, ni éditer de films enregistrés sur le disque.
• La valeur par défaut de la plupart des paramètres est automatiquement rétablie. Cependant, certaines options de menu possèdent des valeurs fixes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 92.
• Lors du formatage de disques DVD-RW possédant une qualité d’image SD (définition standard), le format d’enregistrement est fixé à [VIDEO] (p. 59).
(OPTION) n’apparaît pas à l’écran.
• Quittez le mode Easy Handycam si vous souhaitez ajouter des effets aux images ou définir différents paramètres.
Touches non disponibles en mode Easy Handycam
En mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas utiliser certaines touches/fonctions, car la plupart des options sont définies automatiquement (p. 92). Si vous appuyez sur une touche qui ne fonctionne pas, [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut s’afficher à l’écran.
Pour permettre la lecture d’un disque sur d’autres appareils (Finalisation)
Vous devez finaliser un disque enregistré pour permettre sa lecture sur d’autres appareils ou ordinateurs. Reportez-vous à la page 53 concernant les opérations de finalisation.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements supplémentaires sur des disques DVD-R/ DVD+R DL une fois finalisés, même s’ils disposent d’espace libre.
• Le menu du disque est fixé à [STYLE1].
• En mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas enregistrer de données supplémentaires sur un disque finalisé (p. 61).
28
Page 29

Enregistrement d’images

Enregistrement/Lecture
(HOME) D
START/STOP C
Commutateur POWER A
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), faites-le glisser en appuyant sur la touche verte.
Témoin (Film)
Témoin (Fixe)
Fixation de la sangle de maintien
Fixez la sangle de maintien dans l’ordre illustré ci-dessous, puis saisissez fermement votre caméscope.
(HOME) E
START/STOP B
PHOTO F
Capuchon d’objectif
S’ouvre en fonction du réglage du commutateur POWER.
b Remarques
• Si le témoin ACCESS (p. 23, 25) est allumé après l’enregistrement, cela signifie que les données sont encore en cours d’écriture sur le disque ou sur le « Memory Stick Duo ». Evitez tout choc ou vibration de votre caméscope et ne débranchez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
Enregistrement/Lecture
Suite ,
29
Page 30
Enregistrement d’images (Suite)
Films
Les films sont enregistrés sur le disque. Pour connaître la durée d’enregistrement, reportez-vous à la page 12.
Faites glisser le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour allumer le témoin (Film).
Appuyez sur START/ STOP A ou sur B
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Pour enregistrer des images fixes haute résolution sur un « Memory Stick Duo » lors de l’enregistrement d’un film (Dual Rec)
Reportez-vous à la page 32.
.
Images fixes
Les images fixes sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». Pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page 69.
Faites glisser le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour allumer le témoin (Fixe).
Appuyez légèrement sur PHOTO F pour régler la mise au point A (un signal sonore retentit), puis appuyez à fond B (un clic de l’obturateur est émis).
Clignotant t Allumé
L’icône rouge s’affiche en regard de
. Quand l’icône rouge disparaît,
l’image est enregistrée.
30
Pour passer en mode d’enregistrement à l’aide de la touche
(HOME) D ou E
Dans le HOME MENU, appuyez sur
(PRISE DE VUE) t [FILM] ou
[PHOTO].
Page 31

Zoom

Vous pouvez grossir les images jusqu’à 10 fois leur taille d’origine grâce à la manette de zoom motorisé ou aux touches de zoom sous l’écran LCD.
Plan plus large : (Grand angle)
Gros plan : (Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.
b Remarques
• Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de la manette de zoom motorisé risque d’être également enregistré.
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom avec les touches de zoom situées sous l’écran LCD.
• Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
z Conseils
• Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 66) si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à 10 ×.
Enregistrement audio avec davantage de présence (enregistrement ambiophonique
5.1 canaux)
Le son enregistré par le microphone intégré est converti en son ambiophonique
5.1 canaux et enregistré.
Microphone intégré
Dolby Digital 5.1 Creator est installé sur votre caméscope, afin de permettre un enregistrement audio ambiophonique 5.1 canaux. Obtenez un son réaliste lors de la lecture de disques sur des appareils compatibles avec le son ambiophonique 5.1 canaux.
Dolby Digital 5.1 Creator, son ambiophonique 5.1 canaux Glossaire (page 130)
b Remarques
• Pour lire un disque enregistré avec une qualité d’image HD (haute définition) et profiter d’un son ambiophonique 5.1 canaux, il vous faut un appareil gérant le format AVCHD compatible avec le son ambiophonique 5.1 canaux (p. 57).
• Le son 5.1 canaux est converti au format 2 canaux lors de la lecture sur votre caméscope.
s’affiche à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture a u format 5.1 canaux.
Suite ,
Enregistrement/Lecture
31
Page 32
Enregistrement d’images (Suite)

Utilisation du flash

Témoin de charge du flash
Appuyez plusieurs fois sur (flash) pour sélectionner un réglage approprié.
Pas d’indication (flash automatique) : le flash se déclenche automatiquement en cas d’éclairage environnant insuffisant.
r
(flash forcé) : le flash se déclenche à chaque fois, quelle que soit la luminosité environnante.
r
(sans flash) : l’enregistrement
s’effectue sans flash.
b Remarques
• En cas d’utilisation du flash intégré, la distance recommandée par rapport au sujet est comprise entre 0,3 et 2,5 m.
• Eliminez la poussière de la surface de l’ampoule du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré si une décoloration par la chaleur ou de la poussière obscurcit l’ampoule.
• Le témoin de charge du flash clignote pendant la charge et reste allumé en continu lorsque la charge de la batterie est terminée.
• Le flash peut s’avérer inutile si vous l’utilisez dans des endroits très éclairés, notamment lors de la prise de vue d’un sujet à contre-jour.
• Lorsque vous raccordez un convertisseur (en option) ou un filtre (en option) à votre caméscope, l’ampoule du flash n’émet aucune lumière.
z Conseils
• Vous pouvez modifier la luminosité du flash à l’aide de [NIV.FLASH] (p. 71), ou vous pouvez éviter le phénomène des yeux rouges à l’aide de [YEUX ROUGES] (p. 71).
32
Flash

Enregistrement d’images fixes de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film (Dual Rec)

Vous pouvez enregistrer des images fixes de haute qualité sur le « Memory Stick Duo » tout en enregistrant un film sur le disque.
1 Réglez le commutateur POWER sur
(film), puis appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
2 Appuyez à fond sur PHOTO.
Une fois l’enregistrement commencé et avant qu’il se termine, vous pouvez capturer jusqu’à 3 images fixes de votre film.
Les cases orange indiquent le nombre d’images enregistrées. Lorsque l’enregistrement est terminé, la couleur vire à l’orange.
3 Pour arrêter l’enregistrement du film,
appuyez sur START/STOP. Les images fixes stockées apparaissent une
à une et sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». Quand disparaît, les images sont enregistrées.
b Remarques
• N’éjectez pas le « Memory Stick Duo » avant la fin de l’enregistrement et le stockage des images fixes sur le « Memory Stick Duo ».
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode Dual Rec.
Page 33
z Conseils
• Si le commutateur POWER est réglé sur (Film), la taille des images fixes passe à :
2,3M (écran large 16:9) ou 1,7M (4:3)
(HDR-UX3E/UX5E)
4,6M (écran large 16:9) ou 3,4M (4:3)
(HDR-UX7E)
• Vous pouvez enregistrer des images fixes en mode d’attente d’enregistrement de la même façon que lorsque le commutateur POWER est réglé sur (Fixe). Vous pouvez également enregistrer avec le flash.

Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot)

Port infrarouge
Faites glisser le commutateur NIGHTSHOT en mode ON. ( apparaît.)
b Remarques
• Les fonctions NightShot et Super NightShot utilisent un éclairage infrarouge. Par conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge avec les doigts ou des objets et retirez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 79) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.
• N’utilisez pas les fonctions NightShot et Super NightShot dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
z Conseils
• Pour enregistrer une image plus lumineuse, utilisez la fonction Super NightShot (p. 83). Pour enregistrer une image avec des couleurs plus proches de celles d’origine, utilisez la fonction Color Slow Shutter (p. 83).

Réglage de l’exposition des sujets à contre-jour

Pour régler l’exposition des sujets à contre­jour, appuyez sur BACK LIGHT pour afficher .. Pour annuler la fonction de compensation du contre-jour, appuyez de nouveau sur BACK LIGHT.

Enregistrement en mode miroir

Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif (2).
z Conseils
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Enregistrement/Lecture
Suite ,
33
Page 34
Enregistrement d’images (Suite)

Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.)

Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés dans des conditions de prise de vue habituelles, peuvent être capturés en enregistrement lent régulier pendant environ 3 secondes. Ce réglage s’avère pratique pour capturer des actions rapides comme un mouvement de joueur de golf ou de tennis.
(HOME) B
(HOME) A
1 Faites glisser le commutateur POWER
pour mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) A ou sur B
pour afficher HOME MENU.
3 Appuyez sur (PRISE DE VUE). 4 Appuyez sur [ENR.L.REGUL.].
5 Appuyez sur START/STOP.
Un film de 3 secondes environ est enregistré sous la forme d’un film lent régulier de 12 secondes.
Lorsque [Enregistr···] disparaît, l’enregistrement est terminé.
Pour modifier le réglage
Appuyez sur (OPTION) t , puis sélectionnez le réglage à modifier.
• [CHRONO]
Sélectionnez le point de début de l’enregistrement après avoir appuyé sur
START/STOP. Le réglage par défaut est
[3s APRES].
[3s APRES]
[3s AVANT]
• [ENREGISTRER SON]
Sélectionnez [MARCHE] ( ) pour superposer des sons, tels qu’une conversation sur des images au ralenti. (Le réglage par défaut est [ARRET].) Votre caméscope enregistrer les sons pendant environ 12 secondes alors que [Enregistr…] s’affiche à l’étape 5.
b Remarques
• Les sons ne sont pas enregistrés lors de
l’enregistrement d’un film de 3 secondes environ.
• La qualité d’image [ENR.L.REGUL.] n’est pas
aussi élevée que celle d’un enregistrement normal.
Appuyez sur pour annuler l’enregistrement lent régulier.
34
Page 35

Contrôle manuel des réglages d’image à l’aide de la molette de commande de l’appareil (HDR-UX7E)

Vous pouvez affecter une option de menu souvent utilisée à la molette de commande de l’appareil. Etant donné que, dans les réglages par défaut, le réglage de la mise au point est affecté à la molette de commande de l’appareil, l’opération ci-dessous décrit le réglage de la mise au point à l’aide de la molette.
MANUAL
Molette de commande de l’appareil
1 Appuyez sur MANUAL pour activer le
mode de réglage manuel.
Appuyez sur MANUAL pour basculer entre les modes automatique et manuel.
2 Tournez la molette de commande de
l’appareil pour régler la mise au point.
Options pouvant être affectées à la molette de commande de l’appareil
Une des options suivantes : – [MISE AU PT.] (p. 79) – [EXPOSITION] (p. 80) – [REG.EXP.AUTO] (p. 65) –[REGL.WB] (p. 66)
Pour affecter une option de menu à la molette de commande de l’appareil
1 Maintenez la touche MANUAL enfoncée
pendant quelques secondes.
L’écran [REGLAGE MOLETTE] s’affiche.
2 Tournez la molette de commande de
l’appareil et sélectionnez l’option à affecter.
3 Appuyez sur MANUAL.
b Remarques
• Les réglages manuels sont conservés, même si vous modifiez l’option affectée à la molette de commande de l’appareil. Toutefois, si vous réglez [EXPOSITION] après avoir réglé manuellement [REG.EXP.AUTO], [EXPOSITION] prend le pas sur [REG.EXP.AUTO].
• Si vous sélectionnez [REINIT.] à l’étape 2, toutes les options réglées manuellement sont réinitialisées à leurs réglages par défaut.
z Conseils
• Les fonctions des options pouvant être affectées à la molette de commande de l’appareil sont identiques à celles du menu.
• Vous pouvez affecter une option de menu à la molette de commande de l’appareil dans HOME MENU en sélectionnant (REGLAGES) t [REGL.FILMS APP.]/[REGL.PHOTO APP.] t [REGLAGE MOLETTE] (p. 68).
Enregistrement/Lecture
35
Page 36

Visualisation d’images

Enregistrement/Lecture
Capuchon d’objectif
Se ferme en fonction de
AFFICHER LES IMAGES).
(
(HOME) E
(AFFICHER LES IMAGES) C
(HOME) D
(AFFICHER LES IMAGES) B
Manette de zoom
F
Commutateur POWER A
Faites glisser le commutateur POWER A pour mettre votre caméscope sous tension.
Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) B ou C.
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. (L’affichage de l’écran VISUAL INDEX peut prendre un certain temps.)
Revient à l’écran d’enregistrement
6 images précédentes
6 images suivantes
Type de disque
Apparaît avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier (B pour les images fixes).
Revient à l’écran d’enregistrement
Affiche les films
z Conseils
• Si vous déplacez la manette de zoom F, le nombre de miniatures affichées sur l’écran VISUAL INDEX
change (entre 6 et 12). Vous pouvez fixer le nombre de miniatures en appuyant sur (REGLAGES) t [AFF.REGL.IMAGES] t [ AFFICHAGE] dans le HOME MENU (p. 73).
Affiche les images fixes
(OPTION)
36
Page 37
Lancez la lecture.
Films
Appuyez sur l’onglet et sur le film que vous souhaitez lire.
Lorsque vous avez lu tous les films, de celui sélectionné au dernier, l’écran revient à l’écran
VISUAL INDEX.
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus.
Retour (à l’écran VISUAL
Début de la scène/scène
Arrêt (passe à l’écran
INDEX)
précédente
VISUAL INDEX)
Scène suivante
(OPTION)
Rembobinage/ Avance
Images fixes
Appuyez sur l’onglet et sur l’image fixe que vous souhaitez lire.
Retour (à l’écran VISUAL
Passe à l’écran VISUAL
Pour passer en mode de lecture à l’aide de la touche (HOME) D ou
E
Dans le HOME MENU, appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) t [VISUAL INDEX].
Pour régler le volume sonore des films
Appuyez sur (OPTION) t onglet t [VOLUME], puis réglez le volume à
l’aide de / .
INDEX)
INDEX
Diaporama (p. 38)
z Conseils
• Appuyez sur / pendant la pause pour lire des films au ralenti.
• Une pression sur / permet de rembobiner/d’avancer rapidement 5 fois plus vite et deux pressions permettent d’effectuer ces opérations 10 fois plus vite (environ 8 fois plus vite avec un DVD+RW d’une qualité d’image SD (définition standard)).
Image précédente/suivante
(OPTION)
Suite ,
Enregistrement/Lecture
37
Page 38
Visualisation d’images (Suite)

Utilisation du zoom de lecture Lecture d’une série d’images

Vous pouvez agrandir les images fixes d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale. Vous pouvez régler l’agrandissement à l’aide de la manette de zoom motorisé ou des touches de zoom situées sous l’écran LCD.
1 Lisez les images fixes que vous
souhaitez agrandir.
2 Agrandissez l’image fixe à l’aide de T
(Téléobjectif). L’écran est entouré d’un cadre.
3 Appuyez sur l’écran à l’endroit que
vous souhaitez afficher au centre de l’image affichée.
4 Réglez l’agrandissement à l’aide de W
(Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur .
fixes (diaporama)
Appuyez sur sur l’écran de lecture d’image fixe. Le diaporama démarre à partir de l’image sélectionnée. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur
. Pour le redémarrer, appuyez de
nouveau sur .
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture
pendant le diaporama.
z Conseils
• Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama
en continu en appuyant sur (OPTION) t onglet t [REG.DIAPORAMA]. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture continue).
38
Page 39

Lecture d’une image sur un téléviseur

Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image visualisée sur l’écran du téléviseur varient en fonction du type de téléviseur raccordé et des connecteurs utilisés. Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 17). Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec l’appareil à raccorder.
Séquence d’opérations
Vous pouvez vous assurer que vous raccordez correctement le téléviseur à l’aide du [GUIDE RACC.TELE.] affiché sur l’écran LCD.
Commutez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
r
Raccordez votre caméscope au téléviseur en vous reportant au [GUIDE RACC.TELE.].
r
Effectuez les réglages de sortie requis sur votre caméscope (p. 40).
Prises de votre caméscope
Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble.
Sélection du raccordement le mieux adapté - GUIDE RACC.TELE.
Votre caméscope vous indique la meilleure méthode de raccordement à votre téléviseur.
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (AUTRES).
3 Appuyez sur [GUIDE
RACC.TELE.].
4 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
Pendant ce temps, vous pouvez procéder au raccordement approprié entre votre caméscope et le téléviseur.
Enregistrement/Lecture
Suite ,
39
Page 40
Lecture d’une image sur un téléviseur (Suite)
Raccordement à un téléviseur haute définition
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont lues avec une qualité d’image HD (haute définition). Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
: Sens du signal
Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage HOME MENU
(REGLAGES) t
Câble vidéo composante (fourni)
Câble de raccordement A/V (fourni)
(Vert) Y
(Bleu) PB/C
(Rouge) PR/C
(Jaune)
B
R
(Blanc)
(Rouge)
[REGLAGES SORTIE] t [COMPOSANT] t [1080i/576i] (p. 75)
• Un câble de raccordement A/V est également nécessaire pour reproduire les signaux audio. Raccordez les fiches blanche et rouge du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
40
Page 41
: Sens du signal
Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage HOME MENU
Câble HDMI (en option)
• Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI (reportez-vous à la couverture).
• La prise HDMI OUT ne reproduit aucune image accompagnée de signaux de protection des droits d’auteur.
• En cas de raccordement de ce type, votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absence de son ou d’image, par exemple).
• Ne raccordez pas la prise HDMI OUT de votre caméscope et la prise HDMI OUT de l’appareil externe à l’aide du câble HDMI. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont converties au format SD (définition standard) et lues. Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
Enregistrement/Lecture
Pour régler le format d’image en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou sur [4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 75).
b Remarques
• Lorsque vous lisez un film enregistré avec une qualité d’image SD (définition standard) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, affichez le HOME MENU, puis sélectionnez (REGLAGES) t [REGL.FILMS APP.] t [SEL.GD FRMAT] t [4:3] sur votre caméscope lors de l’enregistrement d’une image (p. 66).
Suite ,
41
Page 42
Lecture d’une image sur un téléviseur (Suite)
: Sens du signal
Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage HOME MENU
(REGLAGES) t
Câble vidéo composante (fourni)
(Vert) Y
(Bleu) PB/C
(Rouge) PR/C
B
R
Câble de raccordement A/V (fourni)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
• Un câble de raccordement A/V est également nécessaire pour reproduire les signaux audio. Raccordez les
fiches blanche et rouge du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (en option)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
[REGLAGES SORTIE] t [COMPOSANT] t [576i] (p. 75)
(REGLAGES) t [REGLAGES SORTIE] t [FORMAT TV] t [16:9]/[4:3] (p. 75)
(REGLAGES) t [REGLAGES SORTIE] t [FORMAT TV] t [16:9]/[4:3] (p. 75)
• Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge du câble de raccordement A/V avec le câble S VIDEO à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
• Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de raccordement A/V (Type ).
Câble de raccordement A/V (fourni)
(Jaune)
(Blanc)
(REGLAGES) t [REGLAGES SORTIE] t [FORMAT TV] t [16:9]/[4:3] (p. 75)
(Rouge)
42
Page 43
Raccordement au téléviseur via un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Si vous disposez d’un téléviseur mono (équipé d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope.
Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un adaptateur à 21 broches (EUROCONNECTOR)
Utilisez un adaptateur à 21 broches (en option) pour visualiser l’image en lecture.
b Remarques
• Lorsque vous diffusez des images à l’aide du câble de raccordement A/V, les images sont émises avec une qualité d’image SD (définition standard).
• Lors de l’enregistrement, réglez [X.V.COLOR] sur [MARCHE] pour utiliser un téléviseur compatible x.v.Color (p. 67). Il se peut que certains réglages doivent être définis sur le téléviseur lors de la lecture. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
z Conseils
• Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur avec plusieurs types de câbles pour reproduire les images, l’ordre de priorité du signal de sortie est le suivant : HDMI t vidéo composante t S VIDEO t audio/vidéo.
• HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface qui permet d’envoyer à la fois des signaux audio et vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité.
Enregistrement/Lecture
43
Page 44

Edition

Catégorie (AUTRES)

Cette catégorie vous permet d’éditer des images contenues sur un disque ou sur un « Memory Stick Duo ». Par ailleurs, cette catégorie vous permet d’utiliser votre caméscope raccordé à d’autres appareils.
Catégorie (AUTRES)
Liste d’options
SUPPRIMER
Vous pouvez supprimer les images contenues sur un disque ou sur un « Memory Stick Duo » (p. 44).
MONT
Vous pouvez éditer les films contenus sur un disque ou sur un « Memory Stick Duo » (p. 46).
EDITER LISTE LECT.
Vous pouvez créer et éditer une liste de lecture (p. 47).

Suppression d’images

Vous pouvez supprimer les images contenues sur un disque ou sur un « Memory Stick Duo » à l’aide de votre caméscope. Insérez un disque ou un « Memory Stick Duo » enregistré dans votre caméscope.
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées.
• En mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas
supprimer de films enregistrés sur un disque. Quittez le mode Easy Handycam.
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à
la fois.
• Vous pouvez supprimer une image lors de son
affichage en appuyant sur (OPTION) t onglet t [SUPPRIMER].
Suppression d’images sur un disque
1 Dans le (HOME MENU),
appuyez sur (AUTRES) t [SUPPRIMER].
2 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
IMPRIMER
Vous pouvez imprimer des images fixes sur une imprimante PictBridge raccordée (p. 51).
ORDINATEUR
Votre caméscope peut être raccordé à votre ordinateur (p. 85).
GUIDE RACC.TELE.
Votre caméscope vous indique la meilleure méthode de raccordement à votre téléviseur pour y visualiser des images (p. 39).
44
3 Appuyez sur [ SUPPRIMER]. 4 Appuyez sur l’image à supprimer.
La scène sélectionnée est repérée par . Appuyez sur l’image et maintenez le doigt
sur l’écran LCD pour confirmer l’image. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
Page 45
5 Appuyez sur t [OUI] t .
2 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
Pour supprimer tous les films d’un disque en une seule fois
A l’étape 3, appuyez sur [ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI] t .
Pour supprimer le dernier film enregistré
A l’étape 3, appuyez sur [ SUP.DER.SCENE] t t [OUI] t .
Pour supprimer des films possédant une qualité d’image SD (définition standard)
• Vous pouvez supprimer des films contenus sur un disque DVD-RW (mode VR), sans aucune restriction.
• Vous ne pouvez exécuter la fonction [ SUP.DER.SCENE] que sur des disques DVD-RW et DVD+RW.
b Remarques
• Ne retirez pas la batterie ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur de votre caméscope pendant l’édition des images. Le disque risquerait d’être endommagé.
• Si le film supprimé est inclus dans une liste de lecture (p. 47), il est également supprimé de la liste de lecture.
• Même si vous supprimez des images superflues du disque, la capacité restante du disque peut ne pas augmenter suffisamment pour vous permettre d’y effectuer de nouveaux enregistrements.
• Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le disque et restaurer sa capacité d’origine, formatez-le (p. 59).
z Conseils
• Film enregistré par votre caméscope sur un disque.
Suppression d’images fixes du «Memory Stick Duo»
1
Dans le (HOME MENU), appuyez sur (AUTRES)
t
[SUPPRIMER].
3 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
4 Appuyez sur l’image fixe à
supprimer.
L’image fixe sélectionnée est repérée par
. Appuyez sur l’image fixe et maintenez le doigt sur l’écran LCD pour la confirmer. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
5 Appuyez sur t [OUI] t .
Pour supprimer toutes les images fixes d’un « Memory Stick Duo »
A l’étape 3, appuyez sur [ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI] t .
b Remarques
• Vous ne pouvez pas supprimer d’images fixes dans les cas suivants :
– vous utilisez un « Memory Stick Duo » dont
l’onglet de protection en écriture est en position de protection en écriture (p. 110) :
– l’image sélectionnée est protégée.
z Conseils
• Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le « Memory Stick Duo », formatez le « Memory Stick Duo » (p. 60).
Edition
45
Page 46

Division d’une image

b Remarques
• En mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas diviser les films. Quittez le mode Easy Handycam.
1 Dans le (HOME MENU),
appuyez sur (AUTRES) t [MONT].
2 Appuyez sur [DIVISER].
3 Appuyez sur le film à diviser.
La lecture du film commence.
4 Appuyez sur à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en scènes.
Le film se met en pause.
Réglage plus précis du point de division une fois celui-ci sélectionné à l’aide de .
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les films une fois qu’ils ont été divisés.
• Ne retirez pas la batterie ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur de votre caméscope pendant l’édition des images. Le disque risquerait d’être endommagé.
• Vous pouvez effectuer cette opération uniquement avec un DVD-RW (mode VR) d’une qualité d’image SD (définition standard).
• Même si le film divisé est inclus dans la liste de lecture, il n’y est pas divisé.
• Il peut se produire un léger décalage entre le point où vous avez appuyé sur et le point de division réel, car votre caméscope sélectionne le point de division par incréments d’une demi-seconde.
Retour au début du film sélectionné.
Appuyez sur pour basculer entre la lecture et la pause.
5 Appuyez sur t [OUI] t .
46
Page 47

Création d’une liste de lecture

Pour ajouter tous les films d’un disque à une liste de lecture
Une liste de lecture est une liste qui affiche des vignettes des films que vous avez sélectionnés. Les scènes originales ne sont pas modifiées, même si vous les éditez ou si vous les supprimez dans la liste de lecture. Introduisez le disque enregistré dans le caméscope.
b Remarques
• Vous pouvez effectuer cette opération uniquement avec un DVD-RW (mode VR) d’une qualité d’image SD (définition standard).
• En mode Easy Handycam, vous ne pouvez ni ajouter de films à la liste de lecture, ni éditer des films qu’elle contient. Quittez le mode Easy Handycam.
1 Dans le (HOME MENU),
appuyez sur (AUTRES) t [EDITER LISTE LECT.].
A l’étape 2, appuyez sur [ TT AJOUT.]
t [OUI] t [OUI] t .
b Remarques
• Ne retirez pas la batterie ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur de votre caméscope pendant l’édition de la liste de lecture. Le disque risquerait d’être endommagé.
z Conseils
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films à la liste de lecture.
• Vous pouvez ajouter un film tout en le visualisant à l’aide de [ AJOUTER] dans (OPTION).
Lecture d’une liste de lecture
Introduisez le disque contenant la liste de lecture dans votre caméscope.
Edition
2 Appuyez sur [ AJOUTER].
3 Appuyez sur la scène à ajouter à
la liste de lecture.
.
La scène sélectionnée est repérée par . Appuyez sur l’image et maintenez le doigt sur l’écran LCD pour confirmer l’image. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
4 Appuyez sur t [OUI] t .
1 Dans le (HOME MENU),
appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) t [LISTE DE LECTURE].
2 Appuyez sur la scène à partir de
laquelle vous souhaitez commencer la lecture.
La liste de lecture est lue à partir de la scène sélectionnée jusqu’à la fin, puis l’écran revient à l’écran de la liste de lecture.
Suite ,
47
Page 48
Création d’une liste de lecture (Suite)
Pour supprimer des scènes inutiles d’une liste de lecture
1 Dans le (HOME MENU), appuyez sur
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyez sur [SUPPRIMER].
Pour effacer toutes les scènes d’une liste de lecture, appuyez sur [SUPP.TOUT] t [OUI] t [OUI] t .
Sélectionnez la scène à supprimer de la liste.
3
La scène sélectionnée est repérée par . Appuyez sur l’image et maintenez le doigt
sur l’écran LCD pour confirmer l’image. Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
4 Appuyez sur t [OUI] t .
z Conseils
• Les scènes originales ne sont pas modifiées, même si vous les supprimez de la liste de lecture.
Pour modifier l’ordre dans la liste de lecture
1 Dans le (HOME MENU), appuyez sur
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyez sur [DEPLACER]. 3 Sélectionnez la scène à déplacer.
La scène sélectionnée est repérée par . Appuyez sur l’image et maintenez le doigt
sur l’écran LCD pour confirmer l’image. Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
4 Appuyez sur .
48
5 Sélectionnez la destination à l’aide de
[T]/[t].
Barre de destination
Appuyez sur l’image et maintenez le doigt sur l’écran LCD pour confirmer l’image.
6 Appuyez sur t [OUI] t .
z Conseils
• Si vous sélectionnez plusieurs scènes, celles-ci sont déplacées suivant leur ordre d’apparition dans la liste de lecture.
Pour diviser un film dans la liste de lecture
1 Dans le (HOME MENU), appuyez sur
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyez sur [DIVISER]. 3 Sélectionnez la scène à diviser.
La lecture de la scène sélectionnée démarre.
4 Appuyez sur à l’endroit où vous
souhaitez diviser le film en scènes. Le film se met en pause.
Appuyez sur pour basculer entre la lecture et la pause.
5 Appuyez sur t [OUI] t .
b Remarques
• Il peut se produire un léger décalage entre le point où vous avez appuyé sur et le point de division réel, car votre caméscope sélectionne le point de division par incréments d’une demi-seconde.
z Conseils
• Les films originaux ne sont pas modifiés, même si vous les divisez dans la liste de lecture.
Page 49

Copie sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD

Vous pouvez copier des images lues sur votre caméscope sur d’autres appareils d’enregistrement, comme un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD. Raccordez l’appareil selon l’une des méthodes suivantes. Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 17). Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec les appareils à raccorder.
b Remarques
Les films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) sont copiés avec une qualité d’image SD (définition standard).
• Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut s’en trouver détériorée.
• Pour copier un disque enregistré avec une qualité d’image HD (haute définition), installez le logiciel d’application (fourni) sur votre ordinateur (p. 87) et copiez les images sur un disque sur l’ordinateur.
Prise A/V OUT
(Jaune)
Edition
IN
S VIDEO
Appareils dotés d’une prise S VIDEO
: Sens du signal/vidéo
A Câble de raccordement A/V
(fourni)
(Blanc)
VIDEO
Raccordez-le à la prise d’entrée de l’autre appareil.
B Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (en option)
Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil via la prise S VIDEO en utilisant un câble de raccordement A/V avec un câble S VIDEO (en option), vous obtiendrez des images de meilleure qualité qu’avec un câble de raccordement A/V uniquement. Raccordez les fiches blanche et rouge (canaux audio gauche/droit) et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de
(Rouge)
AUDIO
Magnétoscope ou enregistreur DVD/HDD
IN
(Jaune) (Blanc) (Rouge)
VIDEO
Appareils dépourvus de prise S VIDEO
raccordement A/V avec un câble S VIDEO (en option). Le raccordement de la fiche jaune n’est pas nécessaire. Le raccordement S VIDEO uniquement ne permet pas de reproduire les sons.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas copier sur des enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
• Pour masquer les indicateurs (comme le compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil raccordé, réglez (REGLAGES) t [REGLAGES SORTIE] t [SORTIE AFF.] t [LCD] (réglage par défaut) dans le HOME MENU (p. 75).
AUDIO
Suite ,
49
Page 50
Copie sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD (Suite)
• Pour enregistrer la date/l’heure et les données de réglage du caméscope, affichez-les à l’écran (p. 72).
• Si vous raccordez votre caméscope à un appareil mono, raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal gauche) à la prise d’entrée audio de l’appareil.
6 Lorsque la copie est terminée,
arrêtez l’appareil d’enregistrement, puis le caméscope.
1 Introduisez le disque enregistré
dans votre caméscope.
2 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
Réglez [FORMAT TV] en fonction de l’appareil de lecture (p. 75).
3 Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée.
4 Raccordez votre caméscope à
l’appareil d’enregistrement (magnétoscope ou enregistreur de DVD/HDD) à l’aide du câble de raccordement A/V (fourni) 1 ou d’un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (en option) 2.
Raccordez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
5 Démarrez la lecture sur votre
caméscope et l’enregistrement sur l’appareil d’enregistrement.
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil d’enregistrement.
50
Page 51
Impression d’images enregistrées (imprimante
compatible PictBridge)
Vous pouvez imprimer des images fixes sur une imprimante compatible PictBridge sans raccorder le caméscope à un ordinateur.
Raccordez votre caméscope à l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil à partir de la prise murale (p. 17). Introduisez le « Memory Stick Duo » contenant les images fixes dans le caméscope, puis mettez l’imprimante sous tension.
Raccordement de votre caméscope à l’imprimante
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
Impression
1 Appuyez sur l’image fixe à
imprimer.
L’image sélectionnée est repérée par . Appuyez sur l’image et maintenez le
doigt sur l’écran LCD pour confirmer l’image.
Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
Edition
2 Raccordez la prise (USB) de
votre caméscope à l’imprimante à l’aide du câble USB (p. 122).
[SELECT.USB] apparaît automatiquement à l’écran.
3 Appuyez sur [ IMPRIMER].
Une fois le raccordement terminé, (raccordement PictBridge) apparaît à l’écran.
L’une des images fixes stockées sur le « Memory Stick Duo » s’affiche.
b Remarques
• Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement des modèles non compatibles PictBridge.
2 Appuyez sur (OPTION), réglez
les options suivantes, puis appuyez sur .
[COPIES] : sélectionnez le nombre de copies d’une image fixe à imprimer. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 20 copies.
[DATE/HEURE] : sélectionnez [DATE], [JOUR/HEURE], ou [ARRET] (aucune date ni heure imprimée).
[TAILLE] : sélectionnez le format papier.
Si vous ne modifiez pas le réglage, passez à l’étape 3.
3 Appuyez sur [EXEC.] t [OUI] t
.
L’écran de sélection d’image apparaît de nouveau.
Suite ,
51
Page 52
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge) (Suite)
Pour terminer l’impression
Appuyez sur sur l’écran de sélection d’image.
b Remarques
• Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’imprimante à utiliser.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations
suivantes lorsque est affiché à l’écran. Ces opérations risquent de ne pas être effectuées correctement :
– Utilisation du commutateur POWER – Appui sur (AFFICHER LES IMAGES) – Débranchement du câble USB de
l’imprimante
– Retrait du « Memory Stick Duo » de votre
caméscope
• Si l’imprimante s’arrête de fonctionner,
débranchez le câble USB, mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension et relancez l’opération depuis le début.
• Vous pouvez sélectionner uniquement le format
papier compatible avec l’imprimante.
• Sur certains modèles d’imprimante, les bords
supérieur, inférieur, gauche et droit peuvent être tronqués. Si vous imprimez une image fixe enregistrée au format 16:9 (écran large), les bords gauche et droit de l’image risquent d’être tronqués de manière importante.
• Certains modèles d’imprimante peuvent ne pas
prendre en charge la fonction d’impression de la date. Pour obtenir plus d’informations, reportez­vous au mode d’emploi de votre imprimante.
• Les types d’images suivants ne peuvent pas être
imprimés : – images éditées sur un ordinateur ; – images enregistrées sur d’autres appareils ; – images supérieures à 3 Mo ; – images supérieures à 2848 × 2136 pixels.
z Conseils
• PictBridge est une norme industrielle établie par
la Camera & Imaging Products Association (CIPA). Vous pouvez imprimer des images fixes sans utiliser d’ordinateur en raccordant simplement une imprimante directement à un caméscope numérique ou à un appareil photo numérique, quel que soit le fabricant ou le modèle.
• Vous pouvez imprimer une image fixe lors de son affichage en appuyant sur (OPTION) t onglet t [IMPRIMER].
52
Page 53

Utilisation du support d’enregistrement

Catégorie (GERER DISQ./MEM.)

Cette catégorie vous permet d’utiliser un disque ou un « Memory Stick Duo » à différents effets.
Catégorie (GERER DISQ./ MEM.)

Comment permettre la lecture d’un disque sur d’autres appareils ou sur des lecteurs de DVD (Finalisation)

La finalisation permet de lire un disque enregistré sur d’autres appareils et sur les lecteurs de DVD d’ordinateurs. Avant de finaliser le disque, vous pouvez sélectionner un type de menu DVD qui vous permet de sélectionner une scène donnée (p. 55).
Liste d’options
FINALISER
Vous pouvez lire des disques sur d’autres appareils en les finalisant (p. 53).
GUIDE SEL.DISQUE
Votre caméscope vous indique le disque approprié à utiliser en fonction de l’usage que vous souhaitez en faire (p. 58).
FORMATER
Vous pouvez formater le disque et l’utiliser de nouveau (p. 59).
FORMATER
Vous pouvez formater le « Memory Stick Duo » et l’utiliser de nouveau (p. 60).
DEFINALISER
Vous pouvez définaliser un disque et y enregistrer davantage d’images (p. 61).
INFO DISQUE
Vous pouvez afficher les informations concernant le disque.
Disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
Tous les types de disques doivent être finalisés.
Disques enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard)
• Finalisez les DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL.
• Finalisez les DVD+RW dans les cas suivants :
– Pour créer un menu de DVD – Pour les lire sur des lecteurs de DVD
d’ordinateurs
– Lorsque la durée enregistrée est courte
(5 minutes maximum en mode HQ, 8 minutes maximum en mode SP et 15 minutes maximum en mode LP).
b Remarques
• La compatibilité de lecture n’est pas garantie avec tous les appareils.
• Seuls les appareils compatibles avec le format AVCHD peuvent lire les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) (p. 57). Les appareils de DVD que l’on trouve généralement dans le commerce ne peuvent pas lire ces disques.
• Pour la qualité d’image SD (définition standard), un menu de DVD est créé au lieu d’un menu de disque.
• Aucun menu de DVD n’est créé pour les DVD­RW (mode VR).
Utilisation du support d’enregistrement
Suite ,
53
Page 54
Comment permettre la lecture d’un disque sur d’autres appareils ou sur des lecteurs de DVD (Finalisation) (Suite)
Séquence d’opérations
Les opérations suivantes s’appliquent aux disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition).
Pour lire un disque sur un autre appareil pour la première fois (p. 55)
Lecture sur un autre appareil
Appareil compatible AVCHD
Finaliser
Ordinateur
Créez le menu de disque de votre choix.
Pour ajouter des enregistrements à un disque finalisé (p. 61)
Il n’est pas possible d’ajouter d’enregistrement.
Effectuez un nouvel enregistrement
Il n’est pas possible d’ajouter d’enregistrement.
Si un menu de disque a été créé, un écran de confirmation vous invite à confirmer que vous souhaitez ajouter un enregistrement.
b Remarques
• En mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrements à un disque finalisé, même si vous utilisez un DVD-RW ou un DVD+RW. Pour effectuer cette opération, quittez le mode Easy Handycam.
54
Page 55
Pour lire un disque sur un autre appareil après y avoir ajouté un
enregistrement (p. 55)
Finaliser
Créez le menu de disque de votre choix.
Lecture sur un autre appareil
Appareil compatible AVCHD
Ordinateur
Utilisation du support d’enregistrement
Finalisation d’un disque
b Remarques
• La finalisation d’un disque peut prendre une minute à plusieurs heures au maximum. Plus le contenu enregistré sur le disque est court, plus la finalisation est longue.
• Utilisez l’adaptateur secteur comme source d’alimentation pour éviter que la batterie du caméscope ne se décharge entièrement en cours de finalisation.
• Lorsque vous finalisez un disque à double face, vous devez finaliser individuellement chaque face du disque.
1 Placez votre caméscope en
position stable et raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope.
2 Mettez l’appareil sous tension en
faisant glisser le commutateur POWER.
3 Introduisez le disque à finaliser.
4 Dans le (HOME MENU),
appuyez sur (GERER DISQ./ MEM.) t [FINALISER].
Pour sélectionner un style de menu de disque, appuyez sur (OPTION) t [MENU DU DISQUE] (p. 56).
Passez à l’étape 5 si vous souhaitez finaliser le disque à l’aide de [STYLE1] (réglage par défaut).
5 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
La finalisation démarre.
Suite ,
55
Page 56
Comment permettre la lecture d’un disque sur d’autres appareils ou sur des lecteurs de DVD (Finalisation) (Suite)
2 Sélectionnez le style de votre choix
6 Lorsque [Terminé.] apparaît, puis
appuyez sur [ ].
b Remarques
• Pendant la finalisation, évitez tout choc ou
vibration de votre caméscope et ne débranchez pas l’adaptateur secteur. Si vous devez débrancher l’adaptateur secteur, vérifiez que l’alimentation de votre caméscope est désactivée et débranchez-le uniquement une fois que le témoin (Film) ou (Fixe) est éteint. La finalisation redémarre lorsque vous rebranchez l’adaptateur secteur et que vous mettez de nouveau le caméscope sous tension. Vous ne pouvez pas retirer le disque tant que l’opération de finalisation n’est pas terminée.
• Si vous utilisez les disques suivants, Z
clignote une fois la finalisation terminée sur l’écran d’attente d’enregistrement de votre caméscope. Retirez le disque du caméscope.
– Disques enregistrés avec une qualité d’image
HD (haute définition)
– Disques enregistrés avec une qualité d’image
SD (définition standard), à l’exception des DVD-RW (mode VR)
z Conseils
• Lorsque vous commencez la création d’un menu
de disque (ou d’un menu de DVD) et la finalisation du disque, le menu de disque apparaît pendant quelques secondes pendant la finalisation.
• Une fois le disque finalisé, « » est ajouté
en fin d’indicateur de format d’enregistrement/ de type de disque, par exemple « » dans le cas d’un DVD-RW.
parmi 4 types de modèles à l’aide de [T]/[t].
Si vous ne souhaitez pas créer de menu de disque, sélectionnez [AUC.MENU].
3 Appuyez sur .
b Remarques
• En mode Easy Handycam, le menu du disque est fixé à [STYLE1].
• Vous ne pouvez pas effectuer cette opération avec un DVD-RW (mode VR) d’une qualité d’image SD (définition standard).
Pour sélectionner un style de menu de disque
1 A l’étape 4, appuyez sur (OPTION)
t [MENU DU DISQUE].
56
Page 57

Lecture d’un disque sur d’autres appareils

Lecture d’un disque sur d’autres appareils
Le type d’appareil sur lequel vous pouvez lire un disque dépend de la qualité d’image (HD (haute définition) ou SD (définition standard)) sélectionnée lors de son enregistrement. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil ou contactez votre revendeur.
Disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
Ce caméscope capture des images haute définition au format AVCHD. Il est possible que les DVD contenant des images au format AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des lecteurs ou des enregistreurs DVD de base et il se peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le disque et efface tout son contenu sans avertissement. Les DVD contenant des images au format AVCHD peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur Blu-ray Disc compatible ou sur d’autres appareils compatibles.
Disques enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard)
Vous pouvez lire ces disques sur des appareils DVD. Toutefois, la lecture n’est pas garantie sur tous les appareils DVD.
• Si vous avez inséré un disque enregistré au format AVCHD dans un appareil DVD, il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer ni lire le disque correctement sur votre caméscope.
• Certains disques ne peuvent pas être lus ou ils se bloquent un instant entre les scènes. Certaines fonctions peuvent être désactivées sur certains appareils.
z Conseils
• Les appareils gérant les sous-titres peuvent afficher la date et l’heure d’enregistrement à l’endroit où les sous-titres apparaissent normalement (p. 68). Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil.
• Si vous avez créé un menu de disque (p. 55), vous pouvez sélectionner la scène de votre choix dans le menu.
• Vous pouvez également lire la liste de lecture sur d’autres appareils si le disque a été enregistré avec une qualité d’image HD (haute définition) (p. 47). Créez au préalable la liste de lecture sur votre caméscope, puis sélectionnez sur le menu de disque.
Lecture d’un disque sur un ordinateur
Pour lire un disque enregistré avec une qualité d’image HD (haute définition)
Pour lire des films, installez « Picture Motion Browser » contenu sur le CD-ROM fourni sur votre ordinateur (p. 87).
Utilisation du support d’enregistrement
b Remarques
• N’oubliez pas de finaliser tout disque enregistré. Cependant, si vous enregistrez des films de qualité d’image SD (définition standard) sur un disque DVD+RW, vous pouvez lire le disque sans le finaliser (p. 53).
• N’utilisez pas d’adaptateur de CD de 8 cm avec un DVD de 8 cm, car cela risquerait de causer un problème de fonctionnement.
• Si un appareil est installé à la verticale, vérifiez qu’il est placé de telle sorte que le disque à l’intérieur se trouve à l’horizontale.
Pour lire un disque enregistré avec une qualité d’image SD (définition standard)
Vous pouvez lire un disque sur un ordinateur si une application de lecture de DVD y est installée. Introduisez le disque finalisé dans le lecteur de DVD de votre ordinateur. Lisez le disque à l’aide d’une application de lecture de DVD.
Suite ,
57
Page 58
Lecture d’un disque sur d’autres appareils (Suite)
b Remarques
• Vous devez finaliser le disque (p. 53). Sinon, un
problème de fonctionnement risque de se produire.
• Vérifiez que le lecteur de DVD de l’ordinateur
peut lire des DVD de 8 cm.
• N’utilisez pas d’adaptateur de CD de 8 cm avec
un DVD de 8 cm, car cela risquerait de causer un problème de fonctionnement.
• Il se peut que certains ordinateurs ne puissent
pas lire correctement de disque ou de film.
• Vous ne pouvez pas copier de films directement
sur le disque dur de votre ordinateur afin de les lire ou de les modifier sur ce dernier.
z Conseils
• Pour obtenir des informations détaillées sur les
opérations et les procédures, reportez-vous au « Guide de mise en route » qui se trouve sur le CD-ROM fourni (p. 90).
Etiquette de volume d’un disque enregistré avec une qualité d’image SD (définition standard)
La date à laquelle le disque a été utilisé pour la première fois est enregistrée.
<Par exemple> Si le disque a été utilisé pour la première fois à
18:00 le 1er janvier 2007 : 2007_01_01_06H00M_PM
Etiquette de volume

Sélection du disque approprié - GUIDE SEL.DISQUE

Sélectionnez l’option qui vous convient sur l’écran pour savoir quel disque utiliser pour l’opération choisie.
1 Dans le (HOME MENU),
appuyez sur (GERER DISQ./ MEM.).
2 Appuyez sur [GUIDE
SEL.DISQUE].
3 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
Si vous répondez à toutes les questions, l’appareil vous indiquera quel disque utiliser pour l’opération choisie.
Si vous insérez le même type de disque que celui indiqué dans les résultats du guide, le disque est formaté en fonction des options que vous avez sélectionnées.
z Conseils
• Les images contenues sur des disques
enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard) sont stockées dans les dossiers suivants :
– DVD-RW (mode VR)
DVD_RTAV Dossier
– Autres disques et modes
Dossier VIDEO_TS
58
Page 59

Suppression de toutes les scènes d’un disque (Formatage)

Formatage d’un disque
Le formatage permet de réutiliser un disque déjà enregistré, en supprimant toutes les données qu’il contient. La capacité d’enregistrement du disque est entièrement récupérée grâce au formatage.
Il n’est pas possible de formater un DVD-R/DVD+R DL. Remplacez-le par un disque neuf.
En cas de formatage d’un disque finalisé
Le formatage supprime toutes les images d’un disque finalisé. L’une des icônes suivantes, ou , apparaît à l’écran, mais il n’est pas nécessaire de finaliser de nouveau le disque avant de le lire sur un lecteur compatible avec le format AVCHD.*
Lors du formatage d’un disque avec une qualité d’image SD (définition standard)
• Dans le cas d’un DVD-RW (mode VIDEO), le disque est définalisé, et il doit être de nouveau finalisé, afin de pouvoir être lu sur un autre appareil.
• Dans le cas d’un DVD-RW (mode VR)/ DVD+RW, le formatage supprime toutes les images contenues sur le disque finalisé. L’une des icônes suivantes, ou , apparaît à l’écran, mais il n’est pas nécessaire de finaliser de nouveau le disque avant de le lire sur d’autres appareils.*
* Pour créer un menu de disque (menu de DVD)
sur un DVD+RW ou un DVD-RW avec une qualité d’image HD (haute définition), le disque doit être de nouveau finalisé (p. 53).
1 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre caméscope, puis raccordez le cordon secteur à la prise murale.
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
3 Introduisez le disque à formater
dans votre caméscope.
4 Dans le (HOME MENU),
appuyez sur (GERER DISQ./ MEM.) t [FORMATER].
b Remarques
• Le message affiché a l’écran sera différent si lors du formatage précédent, le disque a été formaté avec une qualité d’image SD (définition standard). Suivez les procédures affichées a l’écran.
5 Appuyez sur [OUI].
Pour enregistrer avec une qualité d’image SD (définition standard), appuyez sur [SD].
Utilisation du support d’enregistrement
Suite ,
59
Page 60
Suppression de toutes les scènes d’un disque (Formatage) (Suite)
b Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier le format d’enregistrement d’un disque en cours d’enregistrement.
• Pour obtenir des informations détaillées sur les formats AVCHD/DVD, reportez-vous à la page 9.
6 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
Le disque sera formaté en fonction de la qualité d’image et du format d’enregistrement que vous avez sélectionnés.
Une fois le disque formaté, vous pouvez commencer son enregistrement.
Pour formater un disque avec une qualité d’image SD (définition standard)
• Sélectionnez le mode d’enregistrement VIDEO ou VR pour le DVD-RW (p. 11). Si vous formatez un DVD-RW en mode Easy Handycam (p. 26), le format d’enregistrement est fixe (VIDEO).
• Sélectionnez le format d’image [FORMAT 16:9] ou [4:3] pour le DVD+RW.
b Remarques
• Utilisez l’adaptateur secteur comme source d’alimentation pour éviter que la batterie du caméscope ne se décharge complètement en cours de formatage.
• Pendant le formatage, évitez tout choc ou vibration de votre caméscope et ne débranchez pas l’adaptateur secteur.
• Si vous utilisez un disque à double face, vous devez formater chaque face. Vous pouvez formater chaque face avec un format d’enregistrement différent.
• Dans le cas d’un DVD+RW avec une qualité d’image SD (définition standard), vous ne pouvez pas changer de format en cours d’opération. Pour changer le format, vous devez recommencer le formatage.
60
• Vous ne pouvez pas formater de disque protégé sur d’autres appareils. Annulez la protection du disque sur l’appareil d’origine, puis formatez-le.
Formatage du « Memory Stick Duo »
Le formatage supprime toutes les images d’un « Memory Stick Duo ».
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
2 Introduisez le « Memory Stick
Duo » à formater dans votre caméscope.
3 Dans le (HOME MENU),
appuyez sur (GERER DISQ./ MEM.) t [ FORMATER].
4 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] apparaît, puis
appuyez sur [ ].
b Remarques
• Même les images fixes protégées contre toute suppression accidentelle à l’aide d’un autre appareil sont supprimées.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations suivantes lorsque [Exécution en cours…] est affiché à l’écran :
Page 61
– Utilisation du commutateur POWER ou des
touches
– Retrait du « Memory Stick Duo »

Enregistrement de scènes supplémentaires après finalisation

Vous pouvez enregistrer du contenu supplémentaire sur les DVD-RW/ DVD+RW finalisés après avoir effectué les étapes suivantes, à condition qu’il reste suffisamment d’espace pour enregistrer sur le disque.
1 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre caméscope, puis raccordez le cordon secteur à la prise murale.
2 Faites glisser le commutateur
POWER pour allumer le témoin
(Film).
3 Introduisez le disque finalisé
dans votre caméscope.
Un écran de confirmation apparaît, vous invitant à confirmer que vous souhaitez enregistrer des scènes supplémentaires.
Utilisation du support d’enregistrement
4 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] apparaît, puis
appuyez sur .
Suite ,
61
Page 62
Enregistrement de scènes supplémentaires après finalisation (Suite)
Pour les disques enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard)
• Si vous utilisez des disques DVD-RW (mode VR) finalisés, vous pouvez y enregistrer du contenu supplémentaire sans devoir effectuer d’autre opération.
• Pour définaliser un DVD-RW (mode VIDEO), exécutez (GERER DISQ./ MEM.) t [DEFINALISER] dans le HOME MENU.
• Si vous avez créé un menu DVD (p. 55) lors de la finalisation du DVD+RW, une boîte de dialogue apparaît, vous invitant à confirmer que vous souhaitez enregistrer des scènes supplémentaires lorsque vous faites glisser le commutateur POWER pour allumer le témoin (Film).
b Remarques
• Utilisez l’adaptateur secteur comme source d’alimentation pour éviter que la batterie du caméscope ne se décharge complètement en cours d’opération.
• Pendant l’opération, évitez tout choc ou vibration de votre caméscope et ne débranchez pas l’adaptateur secteur.
• Le menu de disque créé pendant la finalisation est supprimé.
• Si vous utilisez un disque à double face, exécutez cette opération pour chaque face.
• Vous ne pouvez pas enregistrer de scènes supplémentaires sur un disque DVD-R/DVD+R DL finalisé.
• Vous ne pouvez pas enregistrer de scènes supplémentaires en mode Easy Handycam. Pour effectuer cette opération, quittez le mode Easy Handycam.
62
Page 63

Personnalisation de votre caméscope

Opérations possibles avec la catégorie (REGLAGES) de HOME MENU

Vous pouvez modifier les fonctions d’enregistrement et les réglages de fonctionnement selon vos souhaits.

Utilisation de HOME MENU

1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
(HOME)
3 Appuyez sur l’option de réglage
souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
(HOME)
Catégorie (REGLAGES)
2 Appuyez sur (REGLAGES).
5 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur .
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES)
REGL.FILMS APP. (p. 65)
Options Page
MODE ENR.
MODE ENR. REG.EXP.AUTO*1 REGL.WB*1 ECL.NIGHTSHOT SEL.GD FRMAT ZOOM NUM.
65 65 65 66 66 66 66
Suite ,
Personnalisation de votre caméscope
63
Page 64
Opérations possibles avec la catégorie (REGLAGES) de HOME MENU (Suite)
Options Page
STEADYSHOT OBT.LENTE AUTO X.V.COLOR IMAGE GUIDE RAY.DIAG.
RESTANT DATE SS-T. NIV.FLASH YEUX ROUGES REGLAGE MOLETTE*1
REGL.PHOTO APP. (p. 69)
Options Page
N°FICHIER REG.EXP.AUTO*1 REGL.WB* ECL.NIGHTSHOT STEADYSHOT *1 IMAGE GUIDE RAY.DIAG. NIV.FLASH YEUX ROUGES REGLAGE MOLETTE *1
TAILLE* QUALITE
2
1
AFF.REGL.IMAGES (p. 72)
Options Page
CODE DONNEES
AFFICHAGE
REGL.SON/AFF.
Options Page
VOLUME*
2
BIP*
3
*
(p. 73)
2
LUMI.LCD
64
Options Page
67 67 67 67 67 67 68 71 71 68
69 71 71 65 66 66 67 67 67 71 71 68
72 73
73 73 73
NIV.CTJR LCD COULEUR LCD AR-PL VISEUR
REGLAGES SORTIE (p. 75)
Options Page
FORMAT TV SORTIE AFF. COMPOSANT
REG.HOR./ LAN. (p. 76)
Options Page
REGL.HORLOGE* REGL.ZONE HEURE ETE
REGL.LANGUE*
2
2
REGL.GENERAUX (p. 76)
Options Page
MODE DEMO VOY.TOURNAGE ETALONNAGE ARRET AUTO TELECOMMANDE
*1
HDR-UX7E
*2
Vous pouvez également définir ces options en mode Easy Handycam (p. 26).
*3
[REGLAGES SON] en mode Easy Handycam.
74 74 74
75 75 75
20 76 76 76
76 77 114 77 77
Page 65

REGL.FILMS APP.

(Options d’enregistrement de films)

z Conseils
• Pour connaître la durée d’enregistrement de chaque mode d’enregistrement, reportez-vous à la page 12.
Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 63
(OPTION MENU) t page 77
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MODE ENR.
Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour enregistrer un film avec une qualité d’image HD (haute définition) à choisir entre 4 niveaux.
HD HQ+
Permet d’enregistrer en mode de qualité optimale.
(AVC HD 12M (HQ+))
HD HQ
Permet d’enregistrer en mode de qualité élevée.
(AVC HD 9M (HQ))
B HD SP
Permet d’enregistrer en mode de qualité standard.
(AVC HD 7M (SP))
HD LP
Permet d’augmenter la durée d’enregistrement (lecture prolongée).
(AVC HD 5M (LP))
b Remarques
• Si vous enregistrez en mode LP, les détails des scènes comportant des mouvements rapides risquent d’apparaître grossiers à la lecture du disque.
MODE ENR.
Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour enregistrer un film avec une qualité d’image SD (définition standard) à choisir entre 3 niveaux.
SD HQ
Permet d’enregistrer en mode de qualité élevée.
(SD 9M (HQ)).
B SD SP
Permet d’enregistrer en mode de qualité standard.
(SD 6M (SP)).
SD LP
Permet d’augmenter la durée d’enregistrement (lecture prolongée).
(SD 3M (LP))
b Remarques
• Si vous enregistrez en mode LP, la qualité des scènes risque de se dégrader ou les scènes comportant des mouvements rapides risquent d’être parasitées lors de la lecture du disque.
z Conseils
• Pour connaître la durée d’enregistrement de chaque mode d’enregistrement, reportez-vous à la page 12.
REG.EXP.AUTO (HDR­UX7E)
Sélectionnez [MARCHE] pour régler l’exposition à l’aide de (sombre)/
(lumineux). et la valeur de réglage apparaissent lorsque [REG.EXP.AUTO] n’est pas le réglage par défaut.
Personnalisation de votre caméscope
Suite ,
65
Page 66
REGL.FILMS APP. (Suite)
z Conseils
• Appuyez sur si le sujet est blanc ou si le contre-jour est lumineux ou appuyez sur si le sujet est sombre ou la lumière faible.
• Vous pouvez régler le niveau d’exposition automatique sur un réglage plus lumineux ou plus sombre lorsque [EXPOSITION] est réglé sur [AUTO].
• Vous pouvez également effectuer ce réglage manuellement à l’aide de la molette de commande de l’appareil (p. 35).
REGL.WB (réglage de la balance des blancs) (HDR-UX7E)
Sélectionnez [MARCHE] pour régler la balance des blancs comme souhaité à l’aide de / .
et la valeur de réglage apparaissent lorsque [REGL.WB] n’est pas le réglage par défaut.
z Conseils
• Si la balance des blancs est réglée sur une valeur
inférieure, les images apparaissent bleuâtres. Si elle est réglée sur une valeur supérieure, elles apparaissent rougeâtres.
• Vous pouvez également effectuer ce réglage
manuellement à l’aide de la molette de commande de l’appareil (p. 35).
ECL.NIGHTSHOT
Si vous utilisez la fonction NightShot (p. 33) ou [SUPER NIGHTSHOT] (p. 83) pour l’enregistrement, vous pouvez enregistrer des images plus claires en réglant [ECL.NIGHTSHOT], qui émet une lumière infrarouge (invisible), sur [MARCHE] (réglage par défaut).
b Remarques
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
avec les doigts ou des objets (p. 33).
• Enlevez le convertisseur (en option).
• La distance de prise de vue maximale avec
[ECL.NIGHTSHOT] est d’environ 3 m.
SEL.GD FRMAT
Lors d’un enregistrement avec une qualité d’image SD (définition standard), vous pouvez sélectionner le format en fonction du téléviseur raccordé. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
B FORMAT 16:9
Permet d’enregistrer les images en plein écran sur un écran de télévision 16:9 (écran large).
4:3 ( )
Permet d’enregistrer les images en plein écran sur un écran de télévision 4:3.
b Remarques
• Réglez [FORMAT TV] en fonction du téléviseur raccordé pour la lecture (p. 75).
ZOOM NUM.
Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximal si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à 10 × (réglage par défaut) pendant l’enregistrement. Notez que la qualité de l’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom numérique. La zone de zoom s’affiche lorsque vous sélectionnez le niveau de zoom.
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10 ×.
20 ×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et jusqu’au niveau 20 ×, ils sont effectués de manière numérique.
66
Page 67
80 × (HDR-UX3E/UX5E)
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10 ×, puis de manière numérique jusqu’à 80 ×.
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le bougé du caméscope. (Le réglage par défaut est [MARCHE].) Réglez [STEADYSHOT] sur [ARRET] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (en option). L’image devient alors naturelle.
OBT.LENTE AUTO (obturation lente automatique)
La vitesse d’obturation est automatiquement réglée sur 1/25 seconde lors d’une prise de vue dans un endroit sombre (le réglage par défaut est [MARCHE]).
X.V.COLOR
Lors de l’enregistrement, sélectionnez [MARCHE] pour capturer une gamme de couleurs plus vaste. Certaines couleurs, telles que la couleur brillante des fleurs et le bleu turquoise de la mer, peuvent être reproduites plus fidèlement.
b Remarques
• Ne réglez [X.V.COLOR] sur [MARCHE] que si le contenu enregistré doit être lu sur un téléviseur compatible x.v.Color. Sinon, sélectionnez [ARRET] (réglage par défaut).
• Lors de la lecture des films enregistrés avec cette fonction [MARCHE] sur un téléviseur non compatible x.v.Color, il se peut que la couleur ne soit pas correctement reproduite.
• [X.V.COLOR] ne peut pas être réglé sur [MARCHE] :
– si le disque n’est pas formaté avec une qualité
d’image HD (haute définition) ;
– lors de l’enregistrement d’un film.
IMAGE GUIDE
Vous pouvez afficher le cadre et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical en réglant [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE]. Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur DISP/BATT INFO pour faire disparaître le cadre.
z Conseils
• Le placement du sujet sur la croix du cadre de guidage crée une composition équilibrée.
RAY.DIAG.
Des rayures diagonales apparaissent sur certaines parties de l’écran où la luminosité est à un niveau préréglé. Ce mode est utile comme guide pour régler la luminosité. Lorsque vous modifiez le réglage par défaut, s’affiche. Le motif zébré n’est pas enregistré.
B ARRET
Le motif zébré n’est pas affiché.
70
Le motif zébré s’affiche à un niveau de luminosité d’écran d’environ 70 IRE.
100
Le motif zébré s’affiche à un niveau de luminosité d’écran d’environ 100 IRE ou davantage.
b Remarques
• Les parties de l’écran où la luminosité est d’environ 100 IRE ou davantage peuvent sembler surexposées.
z Conseils
• IRE représente le niveau de luminosité de l’écran.
RESTANT
B AUTO
Ce mode vous permet d’afficher l’indicateur d’espace restant sur le disque pendant environ 8 secondes dans des situations telles que celles décrites ci­dessous :
Suite ,
Personnalisation de votre caméscope
67
Page 68
REGL.FILMS APP. (Suite)
– lorsque votre caméscope détecte la
capacité de disque restante avec le commutateur POWER réglé sur (Film) ;
– lorsque vous appuyez sur DISP/BATT
INFO pour afficher l’indicateur avec le commutateur POWER réglé sur (Film) ;
– lorsque vous sélectionnez le mode
d’enregistrement de film dans HOME MENU.
MARCHE
Permet d’afficher l’indicateur en continu d’autonomie du disque.
b Remarques
• Lorsque la durée d’enregistrement restante des films est inférieure à 5 minutes, l’indicateur reste affiché sur l’écran.
DATE SS-T.
Sélectionnez [MARCHE] (réglage par défaut) pour afficher la date et l’heure d’enregistrement lorsque vous lisez un disque sur un appareil équipé d’une fonction d’affichage des sous-titres. Reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
b Remarques
• Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) peuvent être lus uniquement sur des appareils compatibles avec le format AVCHD (p. 57).
NIV.FLASH
Vous pouvez régler cette fonction quand vous prenez des photos à l’aide du flash intégré ou d’un flash externe (en option) compatible avec votre caméscope.
ELEVE( )
Augmente le niveau du flash.
B NORMAL( )
BAS( )
Atténue le niveau du flash.
68
YEUX ROUGES
Vous pouvez régler cette fonction quand vous prenez des photos à l’aide du flash intégré ou d’un flash externe (en option) compatible avec votre caméscope. Vous pouvez empêcher les yeux rouges en activant le flash avant la prise de vue. Réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE], puis appuyez plusieurs fois sur (flash) (p. 33) pour sélectionner un réglage.
(réduction automatique de l’effet des yeux rouges) : permet de déclencher un pré­flash, pour réduire l’effet des yeux rouges avant le déclenchement automatique du flash, lorsque la luminosité environnante est insuffisante.
r
(réduction forcée de l’effet des yeux rouges) : déclenche toujours le flash et le pré­flash de réduction de l’effet des yeux rouges.
r
(pas de flash) : enregistre sans flash.
b Remarques
• La fonction de réduction de l’effet des yeux rouges peut ne pas produire l’effet escompté en raison des différences individuelles et d’autres conditions.
REGLAGE MOLETTE (HDR-UX7E)
Vous pouvez sélectionner l’option à définir à l’aide de la molette de commande de l’appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 35.
Page 69

REGL.PHOTO APP.

M
M

(Options d’enregistrement d’images fixes)

Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 63
(OPTION MENU) t page 77
Les réglages par défaut sont repérés par B.
TAILLE
HDR-UX3E/UX5E
HDR-UX7E
B 4,0M ( )
B 6,1M ( )
4,0M
Enregistre des images fixes nettes.
3,0M ( )
3,0
Enregistre des images fixes nettes au format 16:9 (écran large).
1,9M ( )
Vous permet d’enregistrer davantage d’images fixes d’une qualité relativement nette.
VGA(0,3M) ( )
Vous permet d’enregistrer un nombre maximum d’images fixes.
6,1M
Enregistre des images fixes nettes.
4,6M ( )
4,6M
Enregistre des images fixes nettes au format 16:9 (écran large).
3,1M ( )
3,1M
Vous permet d’enregistrer davantage d’images fixes d’une qualité relativement nette.
VGA(0,3M) ( )
Vous permet d’enregistrer un nombre maximum d’images fixes.
b Remarques
• [ TAILLE] peut être réglé uniquement en mode de pause d’enregistrement.
Capacité du « Memory Stick Duo » (Mo) et nombre d’images enregistrables
Lorsque le commutateur POWER est réglé sur (Fixe)
HDR-UX3E/UX5E
4,0M
3,0M
1,9M 2304 × 1728
4,0M 3,0
64Mo 32
128Mo 64
256Mo 115
512Mo 235
1Go 480
1200
2Go 990
2500
4Go 1950
4900
HDR-UX7E
6,1M 2848 × 2136
6,1M
64Mo 21
128Mo 42
2304 × 1296
814210565160
16085215
150
295
395 310
600
800 640
1600 1300
3350 2600
6600
4,6M 2848 × 1602
4,6M
28
53
7040100
1055613580205
1600 ×
1200
130 325
235 590
480
1200
980
2450 2000
5000 3950
9500
3,1M
2048 ×
1536
3,1M
VGA 640 × 480
390 980
780
1970 1400
3550 2850
7200 5900
14500 12000
30000 23500
59000
VGA 640 × 480
390 980
780
1970
Suite ,
Personnalisation de votre caméscope
69
Page 70
REGL.PHOTO APP. (Suite)
6,1M
4,6M
3,1M 2848 × 2136
6,1M
256Mo 76
190
512Mo 155
390
1Go 315
800
2Go 650
1600
4Go 1250
3200
2848 × 1602
4,6M
100 250
205 510
420
1050
860
2150 1700
4250
2048 ×
1536
3,1M
140 370
295 760
600
1550 1200
3150 2400
6300
VGA 640 × 480
1400 3550
2850 7200
5900
14500 12000
30000 23500
59000
Lorsque le commutateur POWER est réglé sur (Film)*
HDR-UX3E/UX5E
2,3M 2016 × 1134
64Mo 56
128Mo 110
256Mo 200
512Mo 410
1000
1Go 840
2100
2Go 1700
4300
4Go 3400
8500
* La taille d’image est fixée, suivant le format de
l’image enregistrée : – [ 2,3M] avec une qualité d’image HD
(haute définition)
– [ 2,3M] au format 16:9 avec une qualité
d’image SD (définition standard)
– [1,7M] au format 4:3 avec une qualité
d’image SD (définition standard)
135
280
500
1,7M 1512 × 1134
1,7M
72
175 145
355 260
640 530
1300 1050
2650 2200
5500 4400
10500
HDR-UX7E
4,6M 2848 × 1602
4,6M
64Mo 28
128Mo 56
256Mo 100
512Mo 205
1Go 420
1050
2Go 860
2150
4Go 1700
4250
* La taille d’image est fixée, suivant le format de
l’image enregistrée : – [ 4,6 M] avec une qualité d’image HD
(haute définition)
– [ 4,6M] au format 16:9 avec une qualité
d’image SD (définition standard)
– [3,4M] au format 4:3 avec une qualité
d’image SD (définition standard)
135
250
510
70
3,4M 2136 × 1602
3,4M
37 93
74
185 130
335 270
690 550
1400 1100
2850 2250
5700
b Remarques
• Toutes les valeurs sont mesurées avec le réglage suivant : Haut : la qualité d’image [HAUTE] est sélectionnée. Bas : la qualité d’image [STANDARD] est sélectionnée.
• Valeurs mesurées avec un « Memory Stick Duo » fabriqué par Sony Corporation. Le nombre d’images enregistrables dépend de l’environnement d’enregistrement.
• La gamme de pixels unique du système de traitement d’image et du capteur ClearVid CMOS de Sony (nouveau processeur d’imagerie avancé) permet d’obtenir une résolution d’image fixe équivalente aux tailles décrites.
70
Page 71
QUALITE
B HAUTE ( )
Enregistre des images fixes de grande qualité.
STANDARD ( )
Enregistre des images fixes de qualité standard.
N°FICHIER
B SERIE
Affecte des numéros de fichiers dans l’ordre, même si le « Memory Stick Duo » est remplacé par un autre.
REINIT.
Affecte des numéros de fichiers individuellement pour chaque « Memory Stick Duo ».
REG.EXP.AUTO (HDR­UX7E)
Reportez-vous à la page 65.
REGL.WB (réglage de la balance des blancs) (HDR-UX7E)
Reportez-vous à la page 66.
RAY.DIAG.
Reportez-vous à la page 67.
NIV.FLASH
Reportez-vous à la page 68.
YEUX ROUGES
Reportez-vous à la page 68.
REGLAGE MOLETTE (HDR-UX7E)
Reportez-vous à la page 68.
Personnalisation de votre caméscope
ECL.NIGHTSHOT
Reportez-vous à la page 66.
STEADYSHOT (HDR­UX7E)
Reportez-vous à la page 67.
IMAGE GUIDE
Reportez-vous à la page 67.
71
Page 72

AFF.REGL.IMAGES

(Options de personnalisation de l’affichage)

Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 63
(OPTION MENU) t page 77
Les réglages par défaut sont repérés par B.
DONNEES CAM.
Film
Image fixe
CODE DONNEES
Pendant la lecture, ce mode permet d’afficher des informations (code de données) enregistrées automatiquement lors de la prise de vue.
B ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
Affiche la date et de l’heure.
DONNEES CAM. (ci-dessous)
Affiche les données de réglage de l’appareil.
DATE/HEURE
ADate BHeure
72
CSteadyShot désactivé DLuminosité EBalance des blancs FGain GVitesse d’obturation HIndice du diaphragme IExposition
z Conseils
• apparaît pour une image enregistrée avec un flash.
• Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si vous raccordez votre caméscope à un téléviseur.
• Cet indicateur affiche différentes informations à la suite les unes des autres chaque fois que vous appuyez sur DATA CODE sur la télé commande : [DATE/HEURE] t [DONNEES CAM.] t [ARRET] (absence d’indication).
• Suivant l’état du disque, des barres [--:--:--] peuvent apparaître.
Page 73
AFFICHAGE
Vous pouvez sélectionner le nombre de vignettes qui s’affichent sur l’écran VISUAL INDEX. Vignette Glossaire (p. 130)
B LIEN ZOOM
Modifiez le nombre de vignettes (6 ou 12) à l’aide de la manette de zoom de votre caméscope.*
6IMAGES
Affiche 6 vignettes.
12IMAGES
Affiche 12 vignettes.
* Vous pouvez utiliser les touches de zoom de
l’écran LCD ou de la télécommande.

REGL.SON/AFF.

(Options de réglage du son et de l’écran)

Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 63
(OPTION MENU) t page 77
Les réglages par défaut sont repérés par B.
VOLUME
Appuyez sur / pour régler le volume (p. 37).
BIP
B MARCHE
Une mélodie retentit lorsque vous commencez l’enregistrement ou que vous l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran tactile.
ARRET
Annule la mélodie ou le son d’obturateur.
Personnalisation de votre caméscope
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD.
1 Réglez la luminosité à l’aide des touches
/.
2 Appuyez sur .
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
Suite ,
73
Page 74
REGL.SON/AFF. (Suite)
NIV.CTJR LCD
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Rend l’écran LCD plus lumineux.
b Remarques
• Lors du raccordement de votre caméscope à des sources d’alimentation extérieures, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
• Quand vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est légèrement réduite pendant l’enregistrement.
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et si vous rabattez le panneau LCD sur le corps du caméscope, le réglage revient automatiquement à [NORMAL].
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
COULEUR LCD
Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD à l’aide de / .
b Remarques
• Lors du raccordement de votre caméscope à des sources d’alimentation extérieures, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
• Quand vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est légèrement réduite pendant l’enregistrement.
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
Faible intensité Forte intensité
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
AR-PL VISEUR
Vous pouvez régler la luminosité du viseur.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Rend l’écran du viseur plus lumineux.
74
Page 75

REGLAGES SORTIE

(Options lors de la connexion à un autre appareil)

Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 63
(OPTION MENU) t page 77
Les réglages par défaut sont repérés par B.
FORMAT TV
Vous devez convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé lors de la lecture de l’image. Les images enregistrées sont lues comme indiqué sur les illustrations suivantes.
B 16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner les images sur un téléviseur 16:9 (écran large).
Images larges (16:9)
Images 4:3
SORTIE AFF.
B LCD
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD et dans le viseur.
SOR.V/LCD
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran du téléviseur, de l’écran LCD et dans le viseur.
COMPOSANT
Sélectionnez [COMPOSANT] lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
B 1080i/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur équipé d’une prise d’entrée composante et pouvant afficher le signal 1080i.
Personnalisation de votre caméscope
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner les images sur un téléviseur standard 4:3.
Images larges (16:9)
Images 4:3
75
Page 76

REG.HOR./ LAN.

(Options de réglage de l’horloge et de la langue)

Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 63
(OPTION MENU) t page 77
REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 20.
REGL.ZONE
Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Réglez l’horloge sur le fuseau horaire local à l’aide de v/V lorsque vous utilisez votre caméscope à l’étranger. Reportez-vous à la liste des décalages horaires dans le monde à la page 107.
HEURE ETE
Vous pouvez effectuer ce réglage sans arrêter l’horloge. Réglez cette option sur [MARCHE] pour avancer de 1 heure.
REGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD.
z Conseils
• Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) lorsque vous ne trouvez pas votre langue maternelle parmi les options.

REGL.GENERAUX

(Autres options de réglage)

Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 63 (OPTION MENU) t page 77
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MODE DEMO
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce qui vous permet de visionner la démonstration en 10 minutes environ lorsque vous réglez le commutateur POWER sur (Film).
z Conseils
• La démonstration est interrompue dans les situations suivantes :
– lorsque vous appuyez sur START/STOP ou
PHOTO ;
– si vous appuyez sur l’écran pendant la
démonstration (la démonstration recommence après 10 minutes environ) ;
– lorsque vous faites glisser le commutateur
d’ouverture du couvercle du disque ;
– lorsque vous retirez ou introduisez un
« Memory Stick Duo » ;
– lorsque vous réglez le commutateur POWER
sur (Fixe) ;
– lorsque vous appuyez sur (HOME)/
(AFFICHER LES IMAGES).
76
Page 77
VOY.TOURNAGE (témoin d’enregistrement)
Le témoin d’enregistrement du caméscope ne s’allume pas pendant l’enregistrement si vous réglez cette option sur [ARRET]. (Le réglage par défaut est [MARCHE].)
Activation des fonctions à l’aide de
OPTION MENU
OPTION MENU apparaît sous la forme d’une fenêtre contextuelle lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’ordinateur. Plusieurs fonctions s’affichent suivant l’opération.
ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 114.
ARRET AUTO (arrêt automatique)
B 5min
Le caméscope s’éteint automatiquement lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus de 5 minutes environ.
JAMAIS
Le caméscope ne s’arrête pas automatiquement.
b Remarques
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, [ARRET AUTO] est automatiquement réglé sur [JAMAIS].
TELECOMMANDE (télécommande)
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce qui vous permet d’utiliser la télécommande fournie (p. 125).
z Conseils
• Sélectionnez le mode [ARRET] pour éviter que votre caméscope ne réagisse à une commande envoyée par la télécommande d’un autre magnétoscope.

Utilisation de OPTION MENU

1 Tout en utilisant votre
caméscope, appuyez sur
(OPTION) à l’écran.
Personnalisation de votre caméscope
(OPTION)
Loquet
2 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si vous ne trouvez pas l’option souhaitée, appuyez sur un autre onglet pour changer de page.
Suite ,Suite ,
77
Page 78
Activation des fonctions à l’aide de OPTION MENU (Suite)
Voir
3 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur .
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran
Appuyez sur un autre onglet. Si vous ne trouverez l’option nulle part, c’est qu’elle ne s’applique pas dans la situation donnée.
b Remarques
• Les onglets et les options qui s’affichent à
l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou de lecture en cours de votre caméscope.
• Certaines options apparaissent sans onglet.
• Vous ne pouvez pas utiliser le OPTION MENU
en mode Easy Handycam.

Options d’enregistrement de OPTION MENU

Reportez-vous à la page 77 concernant les opérations de réglage.
Options * Page
Onglet MISE AU PT. MISE PT CEN. TELE MACRO EXPOSITION SPOTMETRE REG.EXP.AUTO (HDR-
UX7E) SELECTION SCENE BAL BLANCS REGL.WB (HDR-UX7E) COLOR SLOW SHTR SUPER NIGHTSHOT
Onglet FONDU EFFET NUM. EFFET SPEC.
-79
-80
-80
-80
-81 a 65
-81
-82 a 66
-83
-83
-83
-84
-84
78
Onglet
MODE ENR. MODE ENR.
NIV.REF.MIC
TAILLE
QUALITE RETARDATEUR CHRONO ENREGISTRER SON
a 65 a 65
-84
a 69 a 71
-84
-34
-34
Page 79

Options d’affichage de OPTION MENU

Reportez-vous à la page 77 concernant les opérations de réglage.

Informations détaillées sur les options de OPTION MENU

Les options ci-dessous sont réglables uniquement dans OPTION MENU.
Options * Page
Onglet SUPPRIMER SUPPR.TOUT
Onglet DIVISER SUPPRIMER SUPP.TOUT DEPLACER
-- (L’onglet affiché dépend de la situation.)
AJOUTER
TT AJOUT. IMPRIMER DIAPORAMA VOLUME CODE DONNEES REG.DIAPORAMA
AJOUTER TT AJOUT.
-- (Absence d’onglet) COPIES DATE/HEURE TAILLE MENU DU DISQUE**
* Options également comprises dans HOME
MENU.
**[MENU DVD] pour la qualité d’image SD
(définition standard)
a 44 a 45
a 46 a 48 a 48 a 48
a 47 a 47 a 51
-38
a 37 a 72
-38
a 47 a 47
a 51 a 51 a 51 a 56
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Vous pouvez aussi sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point sur un sujet en particulier.
1 Appuyez sur [MANUEL].
9 s’affiche.
2 Appuyez sur (mise au point sur des
sujets rapprochés)/ (mise au point sur des sujets éloignés) pour affiner la mise au point. apparaît lorsque la mise au point ne peut pas être plus rapprochée et apparaît lorsque la mise au point ne peut pas être plus éloignée.
3 Appuyez sur .
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
b Remarques
• Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
z Conseils
• Pour faciliter la mise au point sur le sujet, déplacez la manette de zoom vers T (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom vers W (grand angle), puis réglez la mise au point.
Suite ,
Personnalisation de votre caméscope
79
Page 80
Informations détaillées sur les options de OPTION MENU (Suite)
• Les informations sur la distance focale (distance à laquelle le sujet est mis au point ; à utiliser comme référence dans des endroits sombres, lorsque la mise au point se fait difficilement) apparaissent pendant quelques secondes dans les cas suivants. (Elles ne sont pas correctes si vous utilisez un convertisseur (en option).)
– lorsque vous basculez du mode de mise au
point automatique au mode manuel ;
– lorsque la mise au point est réglée
manuellement.
• Vous pouvez également effectuer la mise au point manuellement à l’aide de la molette de commande de l’appareil (p. 35) (HDR-UX7E).
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se trouvant pas au centre de l’écran.
1 Appuyez sur le sujet à l’écran.
9 s’affiche.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO] t [FIN] à l’étape 1.
b Remarques
• Si vous sélectionnez [MISE PT CEN.], [MISE AU PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
TELE MACRO
Ce mode est très utile pour filmer des sujets de petite taille, comme des fleurs ou des insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus fou et les sujets plus clairs. Quand vous réglez [TELE MACRO] sur [MARCHE] ( ), le zoom (p. 31) se déplace automatiquement jusqu’en haut du côté T (téléobjectif) et vous permet
80
d’enregistrer des sujets rapprochés jusqu’à 37 cm environ (HDR-UX3E/UX5E) ou 45 cm environ (HDR-UX7E).
Pour annuler, appuyez sur [ARRET] ou effectuez un zoom dans le sens grand angle (côté W).
b Remarques
• Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise au point.
• Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 79) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.
EXPOSITION
Vous pouvez fixer la luminosité d’une image manuellement. Réglez la luminosité si le sujet est trop clair ou trop sombre.
1 Appuyez sur [MANUEL].
2 Réglez l’exposition en appuyant sur /
3 Appuyez sur .
Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [AUTO] t à l’étape 1.
z Conseils
• Vous pouvez également effectuer ce réglage manuellement à l’aide de la molette de commande de l’appareil (p. 35) (HDR-UX7E).
s’affiche.
.
Page 81
SPOTMETRE (spotmètre flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est important (par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène).
1 Appuyez là où vous souhaitez régler et
fixer l’exposition à l’écran.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [AUTO] t [FIN] à l’étape 1.
b Remarques
• Si vous sélectionnez [SPOTMETRE], [EXPOSITION] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
s’affiche.
PORTRAIT CREP.( )
Permet de prendre des portraits avec un arrière-plan en utilisant un flash en mode d’enregistrement d’image fixe.
BOUGIE ( )
Permet d’enregistrer des scènes illuminées aux chandelles, sans perdre l’atmosphère.
MATIN&SOIR* ( )
Permet de capturer toute l’atmosphère des levers et des couchers de soleil.
FEU D’ARTIFICE* ( )
Permet d’enregistrer les feux d’artifice dans toute leur splendeur.
PAYSAGE*( )
Personnalisation de votre caméscope
SELECTION SCENE
Vous pouvez enregistrer des images de bonne qualité dans différentes situations.
B AUTO
Sélectionnez ce mode pour enregistrer automatiquement des images de bonne qualité sans la fonction [SELECTION SCENE].
CREPUSCULE* ( )
Permet de capturer des scènes de nuit sans perdre l’atmosphère sombre de l’environnement.
Permet de filmer avec netteté des sujets distants. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre.
PORTRAIT ( )
Permet de bien faire ressortir le sujet, par exemple des personnes ou des fleurs, tout en créant un arrière-plan doux.
Suite ,
81
Page 82
Informations détaillées sur les options de OPTION MENU (Suite)
PROJECTEUR**( )
Permet d’empêcher que les visages des sujets n’apparaissent trop pâles dans des conditions de forte lumière.
PLAGE**( )
Permet de filmer au bord de la mer ou d’un lac ; le bleu de l’eau est enregistré avec netteté.
NEIGE**( )
Permet d’éviter que les visages des personnes n’apparaissent trop sombres sous une lumière intense ou une lumière réfléchie, en particulier sur les pistes de ski.
* Sélectionnez cette option pour effectuer la mise
au point uniquement sur les objets les plus éloignés.
**Sélectionnez cette option pour ne pas effectuer
la mise au point sur les objets proches.
b Remarques
• Si vous sélectionnez [SELECTION SCENE], le
réglage [BAL BLANCS] est annulé.
BAL BLANCS (balance des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de l’environnement d’enregistrement.
B AUTO
Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.
EXTERIEUR ( )
La balance des blancs est réglée en fonction des conditions d’enregistrement suivantes :
82
– Extérieur – Vues nocturnes, néons et feux d’artifice – Lever ou coucher de soleil – Sous des lampes fluorescentes à la lumière
du jour
INTERIEUR (n)
La balance des blancs est réglée en fonction des conditions d’enregistrement suivantes :
– Intérieur – Scènes de fête ou studios où les conditions
de lumière changent rapidement
– Sous des lampes vidéo dans un studio, des
lampes au sodium ou des lampes de couleur de type incandescentes
UNE PRES. ( )
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.
1 Appuyez sur [UNE PRES.]. 2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour filmer le sujet.
3 Appuyez sur [ ].
clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et enregistrée dans la mémoire, l’indicateur cesse de clignoter.
b Remarques
• Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid.
• Si vous sélectionnez [UNE PRES.], filmez un objet blanc aussi longtemps que clignote rapidement.
clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas pu être réglé.
• Si vous avez sélectionné [UNE PRES.] et si
continue de clignoter alors que vous avez appuyé sur , réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO].
• Si vous sélectionnez [BAL BLANCS], [SELECTION SCENE] est réglé sur [AUTO].
Page 83
z Conseils
• Pour un réglage optimal de la balance des couleurs, sélectionnez [AUTO] et dirigez votre caméscope vers un objet blanc à proximité pendant environ 10 secondes, si :
– vous avez changé de batterie alors que
[AUTO] était sélectionné,
– vous avez déplacé votre caméscope de
l’intérieur vers l’extérieur, ou inversement, après son utilisation.
• Vous devez redéfinir [UNE PRES.] si : – vous avez modifié les réglages [SELECTION
SCENE] ;
– vous avez déplacé votre caméscope de
l’intérieur vers l’extérieur, ou inversement, après son utilisation.
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter)
Lorsque vous réglez [COLOR SLOW SHTR] sur [MARCHE], vous pouvez enregistrer une image aux couleurs plus lumineuses, même dans des endroits sombres.
apparaît à l’écran.
Pour annuler [COLOR SLOW SHTR], appuyez sur [ARRET].
b Remarques
• Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 79) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope varie en fonction de la luminosité, ce qui peut entraîner un ralentissement du mouvement de l’image.
SUPER NIGHTSHOT
L’image est enregistrée avec jusqu’à 16 fois la sensibilité de la prise de vue NightShot lorsque vous réglez [SUPER NIGHTSHOT] sur [MARCHE] avec le commutateur NIGHTSHOT (p. 33) également réglé sur ON. s’affiche à l’écran.
Pour revenir au réglage normal, réglez [SUPER NIGHTSHOT] sur [ARRET].
b Remarques
• N’utilisez pas [SUPER NIGHTSHOT] dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges avec les doigts ou des objets (p. 33).
• Enlevez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 79) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope varie en fonction de la luminosité, ce qui peut entraîner un ralentissement du mouvement de l’image.
FONDU
Vous pouvez enregistrer une transition avec les effets suivants qui viennent s’ajouter à l’intervalle entre les scènes.
1 Sélectionnez l’effet souhaité en mode
[VEILLE] (pendant l’entrée en fondu) ou [ENR.] (pendant la sortie en fondu), puis appuyez sur .
2 Appuyez sur START/STOP.
L’indicateur de transition en fondu arrête de clignoter, puis s’éteint lorsque la transition en fondu est terminée.
Pour annuler avant le début de l’opération, appuyez sur [ARRET] à l’étape 1. Si vous appuyez sur START/STOP, le réglage est annulé.
VEILLE ENR.
Sortie en fondu Entrée en fondu
ÉQUIL.BLANC
ÉQUIL.NOIR
Personnalisation de votre caméscope
Suite ,
83
Page 84
Informations détaillées sur les options de OPTION MENU (Suite)
EFFET NUM. (effet numérique)
Si vous sélectionnez [FILM RETRO], s’affiche. Vous pouvez ajouter un effet de film rétro aux images.
Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur [ARRET].
EFFET SPEC. (effets spéciaux)
Vous pouvez ajouter des effets spéciaux à une image pendant l’enregistrement ou la lecture. apparaît.
B ARRET
N’utilisez pas le réglage [EFFET SPEC.].
SEPIA
Les images apparaissent en couleur sépia.
NOIR&BLANC
Les images apparaissent en noir et blanc.
PASTEL
Les images ressemblent à des dessins au pastel pâle.
NIV.REF.MIC
Vous pouvez sélectionner le niveau de microphone pour le son d’enregistrement. Sélectionnez [BAS] lorsque vous souhaitez enregistrer un son puissant, comme dans une salle de concert, etc.
B NORMAL
Enregistre différents sons ambiophoniques et les convertit au niveau souhaité.
BAS ( )
Enregistre fidèlement un son ambiophonique. Ce réglage n’est pas adapté à l’enregistrement de conversations.
RETARDATEUR
Le retardateur enregistre une image fixe au bout de 10 secondes environ. Appuyez sur PHOTO pour enregistrer les images fixes lorsque [RETARDATEUR] est réglé sur [MARCHE] et apparaît. Pour annuler le compte à rebours, appuyez sur [REINI.]. Pour annuler le retardateur, sélectionnez [ARRET].
z Conseils
• Vous pouvez également utiliser cette fonction
en appuyant sur PHOTO sur la télécommande (p. 125).
84
Page 85

Utilisation d’un ordinateur

Opérations possibles avec un ordinateur Windows

Lorsque vous installez « Picture Motion Browser » sur un ordinateur Windows à partir du CD-ROM fourni, vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
z Conseils
• Reportez-vous à la page 90 pour l’utilisation d’un ordinateur Macintosh.
Fonctions principales
x Lecture d’un disque au format
AVCHD t Player for AVCHD
Vous pouvez visualiser des films de qualité d’image HD (haute définition) enregistrés sur un disque à l’aide de votre caméscope en introduisant le disque dans le lecteur de DVD de votre ordinateur.
b Remarques
• Même dans un environnement informatique garantissant les opérations, certaines images peuvent disparaître des films.
x Importation de films enregistrés
sur votre caméscope
Vous pouvez importer des films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) sans en changer la qualité.
x Visualisation de films importés sur
un ordinateur
Vous pouvez gérer des films ou des images fixes enregistrés sur votre caméscope en fonction de la date et de l’heure d’importation et sélectionner les films ou les images fixes que vous souhaitez visualiser sous forme de vignettes. Ces vignettes peuvent être agrandies et lues sous forme de diaporama.
x Création d’un disque au format
AVCHD
Vous pouvez sélectionner des films importés et créer un disque composé de films avec une qualité d’image HD (haute définition).
x Copie d’un disque
t Video Disc Copier
Vous pouvez copier toutes les images d’un disque enregistrées sur votre caméscope.
A propos du « Guide de mise en route »
Le « Guide de mise en route » est un mode d’emploi auquel vous pouvez vous reporter pour toute question sur votre ordinateur. Il décrit les opérations de base, qu’il s’agisse du raccordement initial de votre caméscope à l’ordinateur et des réglages ou du fonctionnement général la première fois que vous utilisez le logiciel « Picture Motion Browser » stocké sur le CD-ROM (fourni). Reportez-vous à la section « Installation du « Guide de mise en route » » (p. 87), démarrez le « Guide de mise en route » et suivez les instructions.
Utilisation d’un ordinateur
Suite ,
85
Page 86
Opérations possibles avec un ordinateur Windows (Suite)
A propos de la fonction d’aide du logiciel
Le guide d’aide explique toutes les fonctions de toutes les applications logicielles. Après avoir lu attentivement le « Guide de mise en route », reportez-vous à cette aide pour obtenir des informations plus détaillées sur les différentes opérations. Pour afficher l’aide, cliquez sur [?] à l’écran. Pour obtenir des informations de support technique au sujet de Picture Motion Browser, visitez l’URL suivante : http://www.sony.net/support-disoft/
Configuration système requise
Lors de l’utilisation de « Picture Motion Browser »
Système d’exploitation : Microsoft
Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional ou Windows XP Media Center Edition L’installation standard est requise. Le fonctionnement n’est pas garanti si le système d’exploitation ci-dessus a été mis à niveau ou s’il se trouve dans un environnement à plusieurs amorçages.
CPU : CPU Intel Pentium 4 2,8 GHz ou
davantage (Intel Pentium 4 3,6 GHz ou davantage, Intel Pentium D 2,8 GHz ou davantage, ou Intel Core Duo 1,66 GHz ou davantage recommandé) Pour le traitement des images avec une qualité d’image SD (définition standard) uniquement, un Intel Pentium III de 1 GHz ou davantage est nécessaire.
Application : DirectX 9.0c ou supérieure (Ce
produit est basé sur la technologie DirectX. Le logiciel DirectX doit être installé.) .Net Framework 1.1 (installé avec Picture Motion Browser, suivant votre environnement informatique)
Système audio : Carte son compatible
Direct Sound
Mémoire : 512 Mo ou davantage (1 Go ou
davantage recommandé) Pour le traitement des images avec une qualité d’image SD (définition standard) uniquement, une mémoire de 256 Mo ou davantage est nécessaire.
Disque dur :
Volume de disque requis pour l’installation : environ 800 Mo (10 Go ou davantage peuvent être nécessaires pour la création de disques au format AVCHD.)
Affichage : Carte vidéo compatible
DirectX 7 ou supérieure, 1024 × 768 points minimum, haute résolution (couleur 16 bits)
Autres : Port USB (doit être fourni en
standard, Hi-Speed USB (compatible USB
2.0) recommandé), graveur de DVD (lecteur de CD-ROM nécessaire pour l’installation)
Lors de la lecture sur un ordinateur d’images fixes enregistrées sur un « Memory Stick Duo »
Système d’exploitation : Microsoft
Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional ou Windows XP Media Center Edition L’installation standard est requise. Le fonctionnement n’est pas garanti si le système d’exploitation ci-dessus a été mis à niveau.
CPU : MMX Pentium 200 MHz ou davantage Autres : Port USB (doit être fourni en
standard)
b Remarques
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements recommandés. Par exemple, d’autres applications ouvertes ou qui s’exécutent en arrière-plan peuvent réduire les performances de l’appareil.
• Même dans un environnement informatique garantissant les opérations, des images peuvent disparaître des films de qualité d’image HD (haute définition), entraînant une lecture saccadée. Toutefois, les images importées et les images contenues sur les disques créés ultérieurement n’en seront pas affectées.
86
Page 87
z Conseils
• Si votre ordinateur est équipé d’une fente pour Memory Stick, introduisez le « Memory Stick Duo » contenant les images fixes enregistrées dans l’adaptateur de Memory Stick Duo (en option), puis insérez-le dans la fente pour Memory Stick de votre ordinateur pour copier des images fixes sur l’ordinateur.
• Si vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » avec lequel votre ordinateur n’est pas compatible, raccordez votre caméscope à l’aide du câble USB au lieu d’utiliser la fente pour Memory Stick de l’ordinateur.

Installation du « Guide de mise en route » et du logiciel

Avant de raccorder votre caméscope à l’ordinateur, vous devez installer le
« Guide de mise en route » et le logiciel sur votre ordinateur Windows. L’installation est requise une seule fois. Le contenu et les procédures peuvent varier en fonction du système d’exploitation.
z Conseils
• Reportez-vous à la page 90 pour l’utilisation d’un ordinateur Macintosh.
Installation du « Guide de mise en route »
1 Vérifiez que votre caméscope
n’est pas raccordé à l’ordinateur.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
b Remarques
• Pour l’installation, connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Avant d’installer le logiciel, fermez toutes les applications en cours sur l’ordinateur.
3 Introduisez le CD-ROM fourni
dans le lecteur de disque de votre ordinateur.
L’écran d’installation s’affiche.
Si l’écran ne s’affiche pas
1 Cliquez sur [Start], puis sur [My
Computer]. (Sous Windows 2000, double-cliquez sur [My Computer].)
Suite ,
Utilisation d’un ordinateur
87
Page 88
Installation du « Guide de mise en route » et du logiciel (Suite)
2 Double-cliquez sur [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (lecteur de disque).*
* Les noms de lecteur (comme (E:))
peuvent varier suivant l’ordinateur.
4 Cliquez sur [FirstStepGuide].
5 Sélectionnez la langue de votre
choix ainsi que le nom de modèle de votre caméscope dans le menu déroulant.
6 Cliquez sur
[FirstStepGuide(HTML)].
L’installation démarre. Lorsque [Save is complete] apparaît,
cliquez sur [OK] pour terminer l’installation.
Pour installer le Guide de mise en route au format PDF
A l’étape 6, cliquez sur [FirstStepGuide(PDF)].
Pour installer le logiciel « Adobe Reader » permettant d’afficher le fichier PDF
A l’étape 6, cliquez sur [Adobe(R) Reader(R)].
Installation du logiciel
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de la
section « Installation du « Guide de mise en route » » (p. 87).
2 Cliquez sur [Install].
3 Confirmez la langue de
l’application à installer, puis cliquez sur [Next].
4 Confirmez votre pays/région de
résidence, puis cliquez sur [Next].
Le logiciel à installer sera configuré en fonction de votre pays/région.
5 Lisez [License Agreement],
activez la case à cocher [I accept the terms of the license agreement] si vous êtes d’accord, puis cliquez sur [Next].
6 Connectez votre caméscope à
votre ordinateur à l’aide d’un câble USB, puis cliquez sur [Next] dans l’écran de confirmation de la connexion.
88
Page 89
Même si un écran vous invitant à redémarrer votre ordinateur s’affiche, vous ne devez pas le redémarrer à ce moment. Redémarrez l’ordinateur une fois l’installation terminée.
7 Installez le logiciel en suivant les
instructions affichées.
Le cas échéant, redémarrez l’ordinateur pour achever l’installation.
L’un des écrans d’installation suivants peut s’afficher, selon votre environnement d’exploitation. Dans ce cas, installez le logiciel en suivant les instructions affichées.
Sonic UDF Reader - Logiciel requis pour reconnaître des disques au format AVCHD
Windows Media Format 9 Series Runtime (Windows 2000 uniquement)
- Logiciel requis pour créer des DVD vidéo
Microsoft .NET Framework 1.1 ­Logiciel requis pour créer des disques au format AVCHD
Microsoft DirectX 9.0c - Logiciel requis pour gérer les films
z Conseils
• Pour plus d’informations sur le débranchement du câble USB, reportez-vous au « Guide de mise en route ».
Une fois le logiciel installé, une icône de raccourci pour le site Web d’enregistrement des clients est créée sur le bureau.
• Lorsque vous êtes enregistré sur le site Web, vous pouvez obtenir un support technique utile et sécurisé. http://www.sony.net/registration/di/
Utilisation d’un ordinateur
8 Lorsque l’ordinateur a redémarré,
retirez le CD-ROM du lecteur de disque de votre ordinateur.
Les icônes de raccourci, comme [ ] (Picture Motion Browser), apparaissent sur le bureau.
89
Page 90

Visualisation du « Guide de mise en route »

z Conseils
• Reportez-vous à la page 90 pour l’utilisation d’un ordinateur Macintosh.
Pour visualiser le « Guide de mise en route » sur votre ordinateur, Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 ou une version ultérieure est recommandé. Double-cliquez sur l’icône de raccourci du [First Step Guide] sur le bureau.
z Conseils
• Vous pouvez également le lancer en sélectionnant [Start], [Programs] ([All Programs] pour Windows XP), [Sony Picture Utility], [First Step Guide], le nom de modèle de votre caméscope, puis « Guide de mise en route » au format HTML.
• Pour visualiser le « Guide de mise en route » au format HTML sans effectuer d’installation, copiez le dossier de la langue de votre choix depuis le dossier [FirstStepGuide] contenu sur le CD-ROM, puis double-cliquez sur [Index.html].
• Reportez-vous au « Guide de mise en route » (p. 87) au format PDF dans les cas suivants :
– Lors de l’impression des rubriques souhaitées
du « Guide de mise en route »
– Si le « Guide de mise en route » ne s’affiche
pas correctement du fait des paramètres de navigateur, même dans un environnement recommandé.
– Lorsque la version HTML du « Guide de mise
en route » ne peut pas être installée.

Utilisation d’un ordinateur Macintosh

Vous pouvez copier des images fixes contenues sur un « Memory Stick Duo » sur un ordinateur Macintosh. Installez le « Guide de mise en route » contenu sur le CD-ROM fourni.
b Remarques
• Le logiciel « Picture Motion Browser » fourni ne fonctionne pas sur Mac OS.
• Reportez-vous au « Guide de mise en route » pour obtenir des informations détaillées sur le raccordement de votre caméscope et d’un ordinateur et pour copier des images fixes.
Configuration système requise
Pour copier des images fixes depuis un « Memory Stick Duo »
Système d’exploitation : Mac OS 9.1/9.2
ou Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4).
Autres : Port USB (doit être fourni en
standard)
A propos du « Guide de mise en route »
Le « Guide de mise en route » est un mode d’emploi auquel vous pouvez vous reporter pour toute question sur votre ordinateur. Il décrit les opérations de base, qu’il s’agisse du raccordement initial de votre caméscope à l’ordinateur ou des réglages à effectuer. Reportez-vous à la section « Installation du « Guide de mise en route » », démarrez le « Guide de mise en route » et suivez les instructions.
90
Installation du « Guide de mise en route »
Copiez sur votre ordinateur le « FirstStepGuide(PDF) », stocké dans la langue de votre choix dans le dossier [FirstStepGuide].
Page 91
Visualisation du « Guide de mise en route »
Double-cliquez sur « FirstStepGuide(PDF) » Si aucun logiciel capable d’afficher le fichier PDF n’est installé sur votre ordinateur, vous pouvez télécharger Adobe Reader sur la page Web suivante : http://www.adobe.com/
Utilisation d’un ordinateur
91
Page 92

Dépannage

Dépannage

Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony.
• Opérations générales/Easy Handycam/
Télécommande ..................................p. 92
• Batteries/Sources d’alimentation.......p. 93
• Ecran LCD/Viseur.............................p. 94
• Disques/« Memory Stick Duo »........p. 94
• Enregistrement ..................................p. 95
• Lecture d’un disque sur votre caméscope
...........................................................p. 98
• Lecture d’un disque sur d’autres appareils
...........................................................p. 98
• Edition de films sur un disque...........p. 99
• Visualisation d’images sur un téléviseur
.........................................................p. 100
• Copie/Raccordement avec d’autres
appareils ..........................................p. 100
• Raccordement à un ordinateur.........p. 101
• Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées
simultanément .................................p. 101
Opérations générales/Easy Handycam/Télécommande
Le caméscope ne se met pas sous tension.
• Fixez une batterie chargée sur le
caméscope (p. 17).
• Raccordez la fiche de l’adaptateur secteur à
la prise murale (p. 17).
Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension.
• Un délai de quelques secondes s’écoule
après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Ceci n’a rien d’anormal.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchez-le au bout d’1 minute environ. S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur la touche RESET (p. 123) à l’aide d’un objet pointu. (Si vous appuyez sur la touche RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés.)
• La température de votre caméscope est extrêmement élevée. Mettez votre caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais.
Les touches ne fonctionnent pas.
• En mode Easy Handycam (p. 26), vous ne pouvez pas utiliser les touches/fonctions suivantes. – BACK LIGHT (p. 33) – Molette de commande de l’appareil
HDR-UX7E)
(p. 35) ( – Zoom de lecture (p. 38) – Activation/désactivation du
rétroéclairage de l’écran LCD (p. 22)
(OPTION) n’apparaît pas à
l’écran.
• En mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas utiliser le OPTION MENU.
Les paramètres de menu ont été automatiquement modifiés.
• En mode Easy Handycam, la valeur par défaut de plupart des paramètres de menu est rétablie.
• En mode Easy Handycam, certaines options de menu possèdent des valeurs fixes, à savoir : – Mode d’enregistrement de film : [SP] – Qualité d’image fixe : [HAUTE] – [CODE DONNEES]: [DATE/HEURE] – Format d’enregistrement du DVD-RW :
[VIDEO] (pour la qualité d’image SD (définition standard))
• La valeur par défaut des options de menu suivantes est rétablie lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
92
Page 93
– [MISE AU PT.] –[MISE PT CEN.] – [EXPOSITION] – [SPOTMETRE] – [SELECTION SCENE] – [BAL BLANCS] – [NIV.REF.MIC]
Même si vous appuyez sur EASY, la valeur par défaut des paramètres de menu n’est pas automatiquement rétablie.
• Les paramètres de menu suivants restent inchangés, même en mode Easy Handycam. –[N°FICHIER] – [VOLUME] –[FORMAT TV] – [ AFFICHAGE] –[BIP] – [DATE SS-T.] – [REGL.HORLOGE] – [REGL.ZONE] – [HEURE ETE] – [ REGL.LANGUE] – [ TAILLE] – [SEL.GD FRMAT] – [COMPOSANT] – [MODE DEMO] – [REGLAGE MOLETTE] (HDR-UX7E) – [CHRONO] et [ENREGISTRER SON]
dans [ENR.L.REGUL.]
– [X.V.COLOR]
Votre caméscope vibre.
• Des vibrations se produisent suivant la condition du disque. Ceci n’a rien d’anormal.
Vous ressentez des vibrations dans la main qui tient l’appareil ou ce dernier émet un bruit faible en cours de fonctionnement.
• Ceci n’a rien d’anormal.
Votre caméscope émet un bruit de moteur lorsque le couvercle du disque se referme sans disque.
• Votre caméscope essaie de reconnaître le disque. Ceci n’a rien d’anormal.
Votre caméscope chauffe.
• L’appareil est allumé depuis un certain temps. Ceci n’a rien d’anormal. Mettez votre caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais.
La télécommande fournie ne fonctionne pas.
• Réglez [TELECOMMANDE] sur [MARCHE] (p. 77).
• Introduisez une batterie dans le logement de la batterie, en faisant correspondre correctement les polarités +/– avec les repères +/– (p. 125).
• Retirez tout obstacle placé entre la télécommande et le capteur de télécommande.
• Ne dirigez pas le capteur de télécommande vers des sources lumineuses, comme la lumière directe du soleil ou un éclairage suspendu. Sinon, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
Un autre appareil DVD fonctionne de manière incorrecte lorsque vous utilisez la télécommande fournie.
• Sélectionnez un mode de télécommande autre que DVD 2 sur votre appareil DVD ou recouvrez le capteur de votre appareil DVD avec du papier noir.
Batteries/Sources d’alimentation
Une coupure soudaine de courant se produit.
• Lorsque le caméscope est resté inactif pendant environ 5 minutes, il se met automatiquement hors tension (ARRET AUTO). Modifiez le réglage de [ARRET AUTO] (p. 77), mettez de nouveau
Suite ,
Dépannage
93
Page 94
Dépannage (Suite)
l’appareil sous tension ou utilisez l’adaptateur secteur.
• Rechargez la batterie (p. 17).
Le témoin CHG (charge) ne s’allume pas lorsque la batterie est en charge.
• Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) (p. 17).
• Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 17).
• Raccordez correctement le cordon secteur à la prise murale.
• La batterie est rechargée (p. 17).
Le témoin CHG (charge) clignote lorsque la batterie est en charge.
• Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 17). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée.
L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas le temps d’autonomie correct.
• La température environnante est trop élevée ou trop basse. Ceci n’a rien d’anormal.
• Rechargez de nouveau entièrement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une batterie neuve (p. 17).
• L’indicateur d’autonomie peut être incorrect, suivant l’environnement d’utilisation.
La batterie se décharge rapidement.
• La température environnante est trop élevée ou trop basse. Ceci n’a rien d’anormal.
• Rechargez de nouveau entièrement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une batterie neuve (p. 17).
94
Ecran LCD/Viseur
Les boutons ne s’affichent pas sur l’écran tactile.
• Appuyez légèrement sur l’écran LCD.
• Appuyez sur DISP/BATT INFO sur votre caméscope (ou sur DISPLAY sur la télécommande) (p. 22).
Les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement ou ne fonctionnent pas du tout.
• Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE]) (p. 114).
Les options de menu sont grisées.
• Vous ne pouvez pas sélectionner d’option grisée avec le mode de lecture/prise de vue en cours.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément (p. 101).
L’image dans le viseur n’est pas nette.
• Déplacez la manette de réglage de l’oculaire jusqu’à ce que l’image devienne nette (p. 22).
L’image dans le viseur a disparu.
• L’image ne s’affiche pas dans le viseur lorsque le panneau LCD est ouvert (p. 22).
Disques/« Memory Stick Duo »
Il est impossible de retirer le disque.
• Vérifiez que la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) est branchée correctement (p. 17).
• Le disque est endommagé ou souillé de traces de doigts, etc. Dans ce cas, le retrait du disque peut prendre jusqu’à 10 minutes.
• La température de votre caméscope est extrêmement élevée. Mettez votre caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais.
Page 95
• La finalisation est interrompue par la mise hors tension de votre caméscope. Mettez votre caméscope sous tension, puis retirez le disque une fois la finalisation terminée (p. 55).
Les images ne peuvent pas être supprimées.
• Vous pouvez supprimer 100 images au maximum en une seule fois sur l’écran d’index.
• Les images ne peuvent pas être supprimées selon le type et le mode de disques (p. 11).
L’indicateur d’espace restant sur le disque ne s’affiche pas.
• Réglez [ RESTANT] sur [MARCHE] pour afficher en permanence l’indicateur d’espace restant sur le disque (p. 67).
Les indicateurs de type de disque et de format d’enregistrement de l’écran LCD sont grisés.
• Le disque a peut-être été créé avec un autre appareil que votre caméscope. Vous pouvez le lire avec votre caméscope, mais vous ne pouvez pas y enregistrer de scènes supplémentaires.
Vous ne pouvez pas utiliser certaines fonctions avec un « Memory Stick Duo ».
• Si vous utilisez un « Memory Stick Duo » formaté sur un ordinateur, formatez-le de nouveau sur votre caméscope (p. 60).
Vous ne pouvez pas supprimer d’images ou formater le « Memory Stick Duo ».
• Vous pouvez supprimer 100 images au maximum en une seule fois sur l’écran d’index.
• Vous ne pouvez pas supprimer d’images qui ont été protégées sur un autre appareil.
Le nom du fichier de données n’est pas correct ou clignote.
• Le fichier est endommagé.
• Utilisez le format de fichier compatible avec votre caméscope (p. 110).
Enregistrement
Reportez-vous également à la section « Disques/« Memory Stick Duo » » (p. 94).
Lorsque vous appuyez sur START/ STOP, le caméscope n’enregistre aucun film sur le disque.
• L’écran de lecture s’affiche. Réglez votre caméscope en mode d’attente de lecture (p. 30).
• Votre caméscope enregistre la scène que vous venez de filmer sur le disque.
• Le disque est saturé. Utilisez un disque neuf ou formatez le disque (DVD-RW/ DVD+RW uniquement, p. 59). Vous pouvez également supprimer des images superflues (p. 44).
• Lorsque vous utilisez l’un des disques suivants après l’avoir finalisé, vous pouvez y enregistrer des scènes supplémentaires (p. 61). Vous pouvez également utiliser un disque neuf. – DVD+RW – DVD-RW enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
– DVD-RW (mode VIDEO) enregistrés
avec une qualité d’image SD (haute définition).
• La température de votre caméscope est extrêmement élevée. Mettez votre caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais.
• De la condensation s’est formée sur le disque. Mettez votre caméscope hors tension et laissez-le au repos dans un endroit frais pendant environ 1 heure (p. 114).
Dépannage
Suite ,
95
Page 96
Dépannage (Suite)
Vous ne pouvez pas enregistrer d’image fixe.
• L’écran de lecture s’affiche. Réglez votre caméscope en mode d’attente de lecture (p. 30).
• Le « Memory Stick Duo » est saturé. Utilisez un « Memory Stick Duo » neuf ou formatez le « Memory Stick Duo » (p. 60). Vous pouvez également supprimer des images superflues (p. 45).
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’image fixe en mode : – [ENR.L.REGUL.] – [FONDU] – [EFFET NUM.] – [EFFET SPEC.]
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’image fixe sur un disque contenu dans votre caméscope.
Le témoin ACCESS s’allume, même lorsque vous arrêtez l’enregistrement.
• Votre caméscope enregistre la scène que vous venez de filmer sur le disque.
L’angle d’enregistrement semble différent.
• L’angle d’enregistrement peut varier suivant le mode de votre caméscope. Ceci n’a rien d’anormal.
Le flash ne se déclenche pas.
• Vous ne pouvez pas enregistrer avec le flash en mode : – Capture d’images fixes pendant
l’enregistrement d’un film
– Avec le convertisseur (en option) fixé sur
le caméscope
• Même si le flash automatique ou (réduction automatique de l’effet des yeux rouges) est sélectionné, vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode : – NightShot – [SUPER NIGHTSHOT] – [CREPUSCULE], [BOUGIE],
[MATIN&SOIR], [FEU D’ARTIFICE]
96
[PAYSAGE], [PROJECTEUR], [PLAGE] ou [NEIGE] dans
[SELECTION SCENE] – [MANUEL] dans [EXPOSITION] – [SPOTMETRE]
La durée d’enregistrement réelle d’un film est inférieure à la durée d’enregistrement approximative prévue d’un disque.
• Suivant le sujet, par exemple, s’il s’agit d’un sujet qui se déplace rapidement, la durée d’enregistrement disponible peut être réduite (p. 12).
L’enregistrement s’arrête.
• La température de votre caméscope est extrêmement élevée. Mettez votre caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais.
• De la condensation s’est formée sur le disque. Mettez votre caméscope hors tension et laissez-le au repos dans un endroit frais pendant environ 1 heure (p. 114).
Il existe un décalage entre le moment où vous appuyez sur START/STOP et le moment où le film enregistré démarre/s’arrête.
• Sur votre caméscope, il peut se produire un léger décalage entre le moment où vous appuyez sur START/STOP et le moment où l’enregistrement du film démarre/ s’arrête réellement. Ceci n’a rien d’anormal.
Il est impossible de modifier le format du film (16:9/4:3).
• Vous ne pouvez pas modifier le format d’image dans les cas suivants : – lors de l’enregistrement de films avec une
qualité d’image HD (haute définition) ;
– lors de l’enregistrement de films sur un
DVD+RW avec une qualité d’image SD (définition standard) ;
Page 97
– si aucun disque n’est inséré dans le
caméscope.
La mise au point automatique ne fonctionne pas.
• Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO] (p. 79).
• Les conditions d’enregistrement ne conviennent pas au mode de mise au point automatique. Réglez la mise au point manuellement (p. 79).
L’image est lumineuse et le sujet n’apparaît pas à l’écran.
• Faites glisser le commutateur NIGHTSHOT en mode OFF (p. 33).
L’image est sombre et le sujet n’apparaît pas à l’écran.
• Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes pour allumer le rétroéclairage (p. 22).
[STEADYSHOT] ne fonctionne pas.
• Réglez [STEADYSHOT] sur [MARCHE] (p. 67).
• [STEADYSHOT] peut ne pas suffire à compenser de trop fortes vibrations.
La fonction BACK LIGHT est inopérante.
• La fonction BACK LIGHT est inopérante en mode Easy Handycam.
Les sujets qui traversent rapidement l’écran apparaissent déformés.
• C’est ce qu’on appelle le phénomène de plan focal. Ceci n’a rien d’anormal. En raison de la manière dont le dispositif d’image (capteur CMOS) lit les signaux d’image, les sujets qui traversent rapidement l’écran peuvent être déformés, suivant les conditions d’enregistrement.
De petits points blancs, rouges, bleus ou verts apparaissent à l’écran.
• Des points apparaissent lorsque vous enregistrez en mode [SUPER NIGHTSHOT] ou [COLOR SLOW SHTR]. Ceci n’a rien d’anormal.
La couleur de l’image n’apparaît pas correctement.
• Faites glisser le commutateur NIGHTSHOT en mode OFF (p. 33).
Des rayures horizontales apparaissent sur l’image.
• Ce phénomène se produit lorsque les images sont filmées sous un éclairage fluorescent, au sodium ou au mercure. Ceci n’a rien d’anormal.
Des bandes noires apparaissent lors de la prise de vue de l’écran d’un téléviseur ou d’un ordinateur.
• Réglez [STEADYSHOT] sur [ARRET] (p. 67) (HDR-UX3E/UX5E).
[SUPER NIGHTSHOT] ne fonctionne pas.
• Faites glisser le commutateur NIGHTSHOT en mode ON.
[COLOR SLOW SHTR] ne fonctionne pas correctement.
• [COLOR SLOW SHTR] peut ne pas fonctionner correctement dans l’obscurité totale. Utilisez NightShot ou [SUPER NIGHTSHOT].
Vous ne pouvez pas régler [NIV.CTJR LCD].
• Vous ne pouvez pas régler [NIV.CTJR LCD] dans les cas suivants : – Le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope et l’écran LCD est orienté vers l’extérieur.
Suite ,
Dépannage
97
Page 98
Dépannage (Suite)
– L’alimentation est fournie par
l’adaptateur secteur.
Lecture d’un disque sur votre caméscope
Vous ne pouvez pas lire un disque donné.
• Faites glisser le commutateur POWER pour mettre votre caméscope sous tension, puis appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES).
• Dans le HOME MENU, appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES), puis sur [VISUAL INDEX].
• Vérifiez que le disque n’est pas incompatible (p. 11).
• Introduisez un disque, face d’enregistrement orientée vers votre caméscope (p. 23).
• Il est possible que votre caméscope ne puisse pas lire un disque enregistré, formaté ou finalisé sur d’autres appareils.
L’image en lecture est déformée.
• Nettoyez le disque avec un chiffon doux (p. 109).
Impossible de lire les images fixes stockées sur un « Memory Stick Duo ».
• Vous ne pouvez pas lire d’images fixes si vous avez modifié leurs fichiers ou leurs dossiers ou si vous avez édité leurs données sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom de fichier clignote.) Ceci n’a rien d’anormal (p. 111).
• Les images fixes enregistrées avec d’autres appareils peuvent ne pas être lues ou s’affichent dans une taille incorrecte. Ceci n’a rien d’anormal (p. 111).
« » s’affiche sur une image sur l’écran VISUAL INDEX.
• Il est possible que le chargement des données ait échoué. Vous pouvez corriger l’indication en mettant l’appareil hors, puis de nouveau sous tension ou en retirant, puis en introduisant de nouveau plusieurs fois le « Memory Stick Duo ».
• Cet indicateur peut apparaître sur des images fixes enregistrées avec d’autres appareils, éditées sur un ordinateur, etc.
Aucun son n’est émis ou le son est faible lors de la lecture d’un disque.
• Augmentez le volume (p. 37).
• Le son n’est pas reproduit lorsque l’écran LCD est fermé. Ouvrez l’écran LCD.
• Lorsque vous enregistrez le son avec [NIV.REF.MIC] (p. 84) réglé sur [BAS], il peut être difficile d’entendre le son enregistré.
• Si vous sélectionnez [ENR.L.REGUL.], vous ne pouvez pas enregistrer de sons pendant la prise de vue (environ 3 secondes).
Lecture d’un disque sur d’autres appareils
Impossible de lire un disque ou le disque n’est pas reconnu.
• Pour lire un disque enregistré avec une qualité d’image HD (haute définition), vous devez disposer d’un appareil compatible avec le format AVCHD (p. 57).
• Nettoyez le disque avec un chiffon doux (p. 109).
• Finalisez le disque (p. 53).
• Un disque enregistré en mode VR ne peut pas être lu sur un appareil incompatible avec le mode VR. Vérifiez la compatibilité dans le mode d’emploi de l’appareil de lecture.
98
Page 99
L’image en lecture est déformée.
• Nettoyez le disque avec un chiffon doux (p. 109).
« » s’affiche sur une image dans le menu de disque/menu de DVD.
• Le chargement des données a échoué lors de la finalisation du disque. Pour les disques suivants, modifiez le disque, afin de pouvoir y enregistrer d’autres scènes (p. 61), puis recommencez le menu de disque en le finalisant de nouveau (p. 55). Le menu de disque/menu de DVD peut s’afficher correctement. – DVD+RW – DVD-RW enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
– DVD-RW (mode VIDEO) enregistrés
avec une qualité d’image SD (haute définition).
La lecture se bloque un instant entre les scènes.
• L’image peut se bloquer un instant entre les scènes, suivant l’appareil utilisé. Ceci n’a rien d’anormal.
• Avec un DVD+R DL, l’image peut se bloquer un instant lors d’un changement de couche d’enregistrement. Ceci n’a rien d’anormal.
La lecture ne passe pas à la scène précédente lorsque vous appuyez sur ..
• Si la lecture rencontre 2 titres automatiquement créés par votre caméscope lorsque vous appuyez sur ., la lecture risque de ne pas passer à la scène précédente. Sélectionnez la scène de votre choix sur l’écran de menu. Pour obtenir davantage d’information s, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
Edition de films sur un disque
Edition impossible.
• Vous ne pouvez pas éditer le disque sur votre caméscope (p. 11).
• Le disque ne contient aucune image.
• Vous ne pouvez pas l’éditer en raison de l’état de l’image.
• Vous ne pouvez pas éditer une image qui a été protégée sur un autre appareil.
• Vous ne pouvez pas copier ou déplacer une image d’un disque vers un « Memory Stick Duo » et vice versa.
Impossible d’ajouter une scène à la liste de lecture.
• Le disque est saturé ou le nombre de scènes ajoutées est supérieur à 999. Supprimez les scènes superflues (p. 44).
• Vous ne pouvez pas ajouter d’images fixes à la liste de lecture.
Impossible de diviser un film.
• Il est impossible de diviser un film trop court.
• Il est impossible de diviser un film qui a été protégé sur un autre appareil.
Impossible de supprimer une scène.
• Vous utilisez un disque interdisant la suppression d’une scène (p. 11).
• Vous ne pouvez pas supprimer de scène en mode Easy Handycam.
• Il est impossible de supprimer une scène qui a été protégée sur un autre appareil.
Impossible de copier les images d’un disque vers un « Memory Stick Duo ».
• Vous ne pouvez pas copier de film d’un disque vers un « Memory Stick Duo » sous forme d’image fixe pendant la lecture sur votre caméscope.
Dépannage
Suite ,
99
Page 100
Dépannage (Suite)
Finalisation impossible.
• La batterie se décharge en cours de finalisation. Utilisez l’adaptateur secteur.
• Le disque a déjà été finalisé. Si vous souhaitez effectuer des enregistrements supplémentaires sur les disques suivants, conformez-vous à la procédure requise (p. 61) : – DVD+RW – DVD-RW enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
– DVD-RW (mode VIDEO) enregistrés
avec une qualité d’image SD (haute définition).
Impossible d’exécuter la fonction [DEFINALISER].
• Vous ne pouvez pas exécuter la fonction [DEFINALISER] sur les disques suivants : – DVD-R – DVD+R DL – DVD+RW enregistrés avec une qualité
d’image SD (haute définition).
– DVD-RW (mode VR) enregistrés avec
une qualité d’image SD (haute définition).
Impossible d’éditer ou d’enregistrer de contenu supplémentaire sur un disque à l’aide d’autres appareils.
• Il se peut que vous ne puissiez pas éditer un disque enregistré sur votre caméscope à l’aide d’autres appareils.
Visualisation d’images sur un téléviseur
Vous ne pouvez pas visualiser d’image ou entendre de son sur un téléviseur.
• Si vous utilisez le câble vidéo composante, réglez [COMPOSANT] en fonction du type d’appareil raccordé (p. 75).
• Si vous utilisez le câble vidéo composante, assurez-vous que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont raccordées (p. 40).
100
• La prise HDMI OUT ne reproduit aucune image accompagnée de signaux de protection des droits d’auteur.
Impossible d’entendre le son.
• Si vous utilisez le câble vidéo composante, assurez-vous que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont raccordées (p. 40, 42).
• Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez­vous que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont raccordées (p. 42).
L’image apparaît déformée sur un téléviseur 4:3.
• Cela se produit lorsque vous visualisez une image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Réglez correctement [FORMAT TV] (p. 75) et lisez l’image.
Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran du téléviseur au format 4:3.
• Cela se produit lorsque vous visualisez une image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Ceci n’a rien d’anormal.
Copie/Raccordement avec d’autres appareils
Vous ne pouvez pas copier correctement.
• Vous ne pouvez pas effectuer de copie d’image avec le câble HDMI.
• Le câble de raccordement A/V n’est pas raccordé correctement. Assurez-vous que le câble de raccordement A/V est raccordé à la prise appropriée, c’est-à-dire à la prise d’entrée de l’autre appareil, pour copier une image depuis votre caméscope (p. 49).
Loading...