Sony HDR-UX5 Users guide [fr]

2-319-777-21(1)
FR
Caméscope numérique HD
Mode d’emploi
HDR-UX5/UX7
du caméscope
Préparation 16
Enregistrement/
Lecture
Montage 44
Utilisation du support
d’enregistrement
Personnalisation du
caméscope
Utilisation d’un ordinateur 85
Dépannage 92
Informations
complémentaires
Consultation rapide 121
26
54
63
106
9
http://www.sony.net/
Imprimé au Japon
© 2007 Sony Corporation

À lire avant d’utiliser le caméscope

Avant de faire fonctionner l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie du type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collectie et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Remarques sur l’utilisation
Le caméscope est fourni avec deux types de guides d’installation.
–Le « Mode d’emploi » (ce manuel) –Le « Guide de mise en route » permettant
d’utiliser le caméscope raccordé à un ordinateur (sur le CD-ROM fourni)
Types de disques pouvant être utilisés avec ce caméscope
Seuls les disques des types suivants peuvent être utilisés.
–DVD-RW de 8 cm –DVD+RW de 8 cm –DVD-R de 8 cm –DVD+R DL de 8 cm
Utiliser les disques portant les symboles répertoriés ci-dessous. Voir la page 11 pour plus de détails.
Pour garantir la fiabilité et la durabilité de l’enregistrement et de la lecture, il est recommandé d’utiliser des disques Sony ou des disques portant le symbole
*(for VIDEO CAMERA) avec le
caméscope.
• L’utilisation d’un disque différent de ceux indiqués ci-dessus risque de ne pas permettre un enregistrement ou une lecture satisfaisante ou d’empêcher l’éjection du disque du caméscope.
* Suivant le lieu d’achat, le disque peut porter le
symbole .
2
Types de « Memory Stick » qu’on peut utiliser dans le caméscope
On peut utiliser le « Memory Stick Duo » marqué d’un symbole ou d’un (p. 110).
« Memory Stick Duo » (Ce format peut être utilisé dans le caméscope.)
« Memory Stick » (Il ne peut être utilisé dans le caméscope.)
• Le « Memory Stick Duo » est le seul type de carte mémoire pouvant être utilisé.
• Le « Memory Stick PRO » et le « Memory Stick PRO Duo » peuvent être utilisés uniquement avec un appareil compatible avec le « Memory Stick PRO ».
• Ne pas fixer d’étiquette sur un « Memory Stick Duo » ou un adaptateur Memory Stick Duo.
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick ».
S’assurer d’insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne pas tenir le caméscope par les parties suivantes.
Viseur Écran ACL
Batterie
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche. Voir la section “Maniement du caméscope” (p. 113).
• Pour empêcher tout endommagement du disque ou toute perte d’images enregistrées, n’effectuer aucune des opérations suivantes lorsque le témoin du commutateur POWER (p. 20) ou le témoin ACCESS (p. 23) est allumé :
– retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur CA du caméscope;
– application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
• Si l’on raccorde le caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble HDMI, d’un câble vidéo composante ou d’un câble USB, veiller à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. L’insertion forcée de la fiche dans le connecteur peut endommager le connecteur et provoquer des problèmes de fonctionnement du caméscope.
À propos des options de menu, du panneau ACL, du viseur et de l’objectif
• Une option de menu grisée n’est pas disponible dans les conditions d’enregistrement ou de lecture en cours.
Suite ,
3
À lire avant d’utiliser le caméscope (suite)
• L’écran ACL et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran ACL et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes, des problèmes de fonctionnement peuvent se présenter.
• Éviter de viser le soleil. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du caméscope. Effectuer des prises de vue du soleil dans des conditions de lumière faible uniquement, par exemple au crépuscule.
À propos de l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, tester la fonction d’enregistrement pour s’assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème. Il est impossible de supprimer des images enregistrées sur un DVD-R/DVD+R DL. Pour effectuer un essai d’enregistrement, utiliser un DVD-RW/DVD+RW (p. 11).
• Aucune compensation financière relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si l’enregistrement ou la lecture ne se fait pas, en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
4
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner les enregistrements sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le système NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et d’autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
À propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans chaque langue locale sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifier la langue utilisée à l’écran avant d’utiliser le caméscope (p. 21).
À propos de la lecture de disques sur d’autres appareils
On peut lire ou formater des disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) sur des appareils compatibles avec le format AVCHD uniquement.
À propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran ACL et du viseur utilisées dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images actuelles à l’écran ACL et dans le viseur.
• La conception et les caractéristiques techniques des supports d’enregistrement et d’autres accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
• Les disques mentionnés dans ce mode d’emploi sont des disques DVD de 8 cm.
• Les illustrations utilisées dans ce manuel sont basées sur le modèle HDR-UX7.
À propos de l’objectif Carl Zeiss
Le caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre la qualité caractéristique des objectifs Carl Zeiss. L’objectif est également doté d’un revêtement T pour supprimer les reflets indésirables et reproduire fidèlement les couleurs. MTF= Modulation Transfer Function. Le chiffre de valeur indique la quantité de lumière en provenance d’un sujet pénétrant dans l’objectif.
À propos des symboles utilisés dans ce mode d’emploi
• Les opérations possibles dépendent du disque utilisé. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer le type de disque approprié pour une opération particulière.
• Ces symboles indiquent que les disques peuvent être utilisés pour effectuer un enregistrement avec une qualité d’image HD (haute définition).
5
Table des matières
À lire avant d’utiliser le caméscope
........................................................ 2
Exemples de sujets et solutions ..... 8
Comment profiter du caméscope
Séquence d’opérations .................. 9
Sélection du disque approprié ...... 11
« HOME » et « OPTION »
- Profiter de deux types de menus
...................................................... 13
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires
fournis .......................................... 16
Étape 2 : Charge de la batterie .... 17
Étape 3 : Mise sous tension et configuration de la date et de l’heure
...................................................... 20
Modification du réglage de la langue
....................................................... 21
Étape 4 : Réglage personnalisé du
caméscope ................................... 22
Étape 5 : Insertion d’un disque ou
d’un « Memory Stick Duo » .......... 23
Enregistrement/Lecture
Enregistrement/Lecture facile (Easy
Handycam) ................................... 26
Enregistrement d’images .............29
Zoom ............................................. 31
Enregistrement de son avec plus de présence (enregistrement surround
5.1 canaux) ...................................31
Utilisation du flash ......................... 32
Enregistrement d’images fixes de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film (Dual Rec)
....................................................... 32
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot) ..................... 33
Réglage de l’exposition pour les
sujets en contre-jour ...................... 33
Enregistrement en mode miroir ..... 33
Enregistrement d’activités rapides au
ralenti (ENR.L.RÉGUL.) ................. 34
Contrôle manuel des réglages d’image à l’aide du sélecteur rotatif de
l’appareil (HDR-UX7) ..................... 35
Visualisation d’images ..................36
Utilisation du zoom PB .................. 38
Lecture d’une série d’images fixes
(Diaporama) .................................. 38
Visualisation d’images sur un
téléviseur ...................................... 39
Montage
Catégorie (AUTRES) ...............44
Suppression d’images ..................44
Division d’une image ....................46
Création d’une liste de lecture ......47
Copie vers un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD .................50
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge)
......................................................51
Utilisation du support d’enregistrement
Catégorie (GÉRER DISQ./MEM.)
......................................................54
Faire en sorte qu’un disque puisse être lu sur d’autres appareils ou des
lecteurs de DVD (Finalisation) ......54
Lecture d’un disque sur d’autres
appareils ....................................... 58
Trouver le disque approprié - GUIDE
SEL.DISQUE ................................59
Suppression de toutes les scènes
d’un disque (Formatage) .............. 60
6
Enregistrement de scènes supplémentaires après finalisation
.......................................................62
Personnalisation du caméscope
Ce qu’il est possible de faire avec la catégorie (RÉGLAGES) du
HOME MENU ...............................63
Utilisation du HOME MENU .......... 63
Liste des options de la catégorie
(RÉGLAGES) .......................... 63
RÉGL.FILMS APP. .......................65
(Options pour l’enregistrement de films)
RÉGL.PHOTO APP. .....................69
(Options pour l’enregistrement d’images fixes)
AFF.RÉGL.IMAGES .....................72
(Options pour personnaliser l’affichage)
RÉGL.SON/AFF. ..........................73
(Options pour le réglage du son et de l’écran)
RÉGLAGES SORTIE ...................75
(Options en cas de raccordement d’autres appareils)
RÉG.HOR./ LAN. .......................76
(Options pour le réglage de l’horloge et de la langue)
RÉGL.GÉNÉRAUX .......................76
(Autres options de configuration)
Activation de fonctions à l’aide du
OPTION MENU .......................77
Utilisation du OPTION MENU ........ 77
Enregistrement d’options sur le
OPTION MENU ............................. 78
Visualisation d’options sur le OPTION
MENU ............................................ 79
Détails sur les options du OPTION
MENU ...........................................79
Utilisation d’un ordinateur
Ce que l’on peut faire avec un
ordinateur Windows ......................85
Installation du « Guide de mise en
route » et du logiciel .....................87
Visualisation du « Guide de mise en
route » ...........................................90
Utilisation d’un ordinateur Macintosh
.......................................................90
Dépannage
Dépannage ...................................92
Indicateurs et messages
d’avertissement ...........................102
Informations complémentaires
Utilisation du caméscope à l’étranger
.....................................................106
Précautions et entretien ..............108
À propos des disques ................. 108
À propos du format AVCHD ........ 109
À propos du « Memory Stick »
..................................................... 110
À propos de la batterie
« InfoLITHIUM » .......................... 111
À propos du x.v.Color ................. 113
Maniement du caméscope ......... 113
Fiche technique ..........................116
Consultation rapide
Identification des pièces et des
commandes ................................121
Indicateurs affichés à l’écran pendant
l’enregistrement/la lecture ...........126
Glossaire .....................................129
Index ...........................................130
7

Exemples de sujets et solutions

Swing de golfeur Prise de vue sur
une piste de ski ou à la plage
B ENR.L.RÉGUL. .......................... 34 B Rétroéclairage........................... 33
B PLAGE ...................................... 82
B NEIGE ....................................... 82
Prise de vue d’images fixes pendant l’enregistrement d’un film
B Dual Rec ...................................32 B PROJECTEUR ........................... 82
Enfant sous les projecteurs d’une scène
Fleurs en gros plan
B PORTRAIT.................................81
B MISE AU PT. ............................. 79
B TÉLÉ MACRO............................ 80
Mise au point sur le chien à gauche de l’écran
B MISE AU PT. ............................. 79
B M.PT.CENTRÉE......................... 80
8
Feux d’artifice dans tout leur éclat
B FEU D’ARTIFICE........................ 81
B MISE AU PT.............................. 79
Enfant endormi avec une lumière faible
B NightShot ................................. 33
B COLOR SLOW SHTR................. 83

Comment profiter du caméscope

Séquence d’opérations

B Préparer le disque approprié (p. 11).
Consulter le [GUIDE SEL.DISQUE] (p. 59) affiché à l’écran pour sélectionner le disque approprié.
B Initialiser le disque (p. 23).
Lors du formatage d’un disque, on peut sélectionner la qualité d’image de l’enregistrement entre HD (haute définition) ou SD (définition standard).
Qualité d’image HD (haute définition) Qualité d’image SD (définition
standard)
Format AVCHD
Résolution d’image : environ 4,5 fois celle de la qualité SD (définition standard)
Le disque peut être lu sur des appareils compatibles avec le format AVCHD (p. 58).
b Remarques
• Ce caméscope est compatible avec la norme « 1440 × 1080/60i » du format AVCHD (p. 129). Dans ce manuel, le format «AVCHD 1080i » est appelé « AVCHD », sauf quand il doit être décrit de manière plus détaillée.
Format DVD
Le disque peut être lu sur les appareils DVD.
Comment profiter du caméscope
B Enregistrer à l’aide du caméscope (p. 29).
Les films sont enregistrés sur un disque et les images fixes sur un « Memory Stick Duo ».
Suite ,
9
Visualisation de films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
B Visualisation de films sur un téléviseur HD
(haute définition) (p. 40)
Il est possible de regarder des films avec une qualité d’image HD (haute définition), avec la même qualité d’image que lors de leur enregistrement.
B Visualisation de films sur un téléviseur non-
HD (haute définition) (p. 41)
Il est possible de regarder des films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition), mais ils seront convertis en qualité SD (définition standard).
z Conseils
• Consulter le guide [GUIDE RACC.TÉLÉ.] (p. 39) qui s’affiche à l’écran lors du raccordement du caméscope au téléviseur.
B Lecture de disques sur des appareils compatibles avec le format AVCHD
(p. 58).
Si l’appareil est compatible avec le format AVCHD, il est possible de lire un disque ayant une qualité d’image HD (haute définition) sur l’appareil.
Remarque importante concernant les disques enregistrés au format AVCHD
• Ce caméscope capture des images haute définition au format AVCHD. Les disques DVD contenant des images au format AVCHD ne devraient pas être utilisés avec des lecteurs ou des enregistreurs DVD car il se peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le disque et efface tout son contenu sans avertissement. Les disques DVD comportant des images au format AVCHD peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur compatible Blu-ray
ou sur un autre appareil compatible.
Disc
B Copie du contenu d’un disque en raccordant le
caméscope à un appareil DVD (p. 50)
Les images copiées sont enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard).
B Montage d’un disque sur un ordinateur (p. 85)
On peut monter ou copier des images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) à l’aide d’un ordinateur. Installer le logiciel d’application fourni sur l’ordinateur à l’avance.
10

Sélection du disque approprié

Des disques DVD-RW, DVD+RW, DVD-R, et DVD+R DL de 8 cm de diamètre peuvent être utilisés avec ce caméscope. Ce que l’on peut faire avec les images enregistrées dépend de la qualité d’enregistrement de l’image (HD (haute définition) ou SD (définition standard)) et du type de disque sélectionné.
( ) indique la page de référence.
Qualité d’image HD (haute définition) Type de disque DVD-
RW
Symboles sur le disque
DVD+RWDVD-R DVD+R
DL
Comment profiter du caméscope
Suppression ou montage d’images sur le caméscope (44, 46)
Finalisation requise pour la lecture sur d’autres appareils (54)
Enregistrements supplémentaires sur un disque finalisé (62)
Formatage du disque afin de le réutiliser (60) Enregistrements plus longs sur une face d’un
disque
Qualité d’image SD (définition standard) Type de disque DVD-RW
VIDEO VR
aa --
aaaa
aa --
aa --
---a
1
*
DVD+RWDVD-R DVD+R
DL
Symboles sur le disque
Suppression du dernier film enregistré (45)
Suppression ou montage d’images sur le caméscope (44, 46)
Finalisation requise pour la lecture sur d’autres appareils (54)
Enregistrements supplémentaires sur un disque finalisé (62)
Formatage du disque afin de le réutiliser (60)
Enregistrements plus longs sur une face d’un disque
*1 Il existe 2 formats d’enregistrement pour les DVD-RW : le mode VIDEO et le mode VR. *2 La finalisation est nécessaire pour lire un disque dans un lecteur de DVD d’ordinateur. Un DVD+RW
non finalisé peut entraîner un problème de fonctionnement de l’ordinateur.
aaa --
- a ---
aa-*
aaa --
aaa --
----a
2
aa
Suite ,
11
Durée d’enregistrement
Temps d’enregistrement approximatif en minutes sur un côté du disque. Le temps d’enregistrement est différent selon le mode d’enregistrement (p. 63).
Type de disque DVD-RW/DVD+RW/DVD-R DVD+R DL Qualité d’image HD (haute définition)
AVC HD 12M (HQ+) (qualité la plus élevée)
AVC HD 9M (HQ) (qualité élevée)
AVC HD 7M (SP) (qualité standard)
AVC HD 5M (LP) (lecture longue)
15 (14)
20 (14)
25 (18) 45 (34)
32 (26) 60 (50)
Qualité d’image SD (définition standard)
SD 9M (HQ) (qualité élevée)
SD 6M (SP) (qualité standard)
SD 3M (LP) (lecture longue)
b Remarques
• Le format des images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) est 16:9 (grand écran).
z Conseils
• Les valeurs telles que 12M et 9M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M signifie Mbps.
• Si on utilise un disque à double face, il est possible d’enregistrer sur les deux faces du disque (p. 108).
• [GUIDE SEL.DISQUE] vous aide à sélectionner le bon disque (p. 59).
20 (18)
30 (18)
60 (44)
( ) : durée d’enregistrement minimale
27 (26)
35 (26)
35 (32)
55 (32)
110 (80)
Le caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour régler automatiquement la qualité d’image selon la scène à enregistrer. Cette technologie entraîne des fluctuations de la durée d’enregistrement d’un disque. Les films contenant des images en mouvement rapide et complexes sont enregistrés avec un débit binaire plus élevé, ce qui réduit la durée d’enregistrement totale.
12
Comment profiter du caméscope
«HOME» et «OPTION»
- Profiter de deux types de menus
« HOME MENU » – la base des opérations du caméscope
(HELP) Affiche une description de l’option (p. 14).
Catégorie (p. 13)
B Catégories et options du HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
Options Page
FILM* PHOTO* ENR.L.RÉGUL.
30 30 34
Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)
Options Page
VISUAL INDEX* LISTE DE LECTURE
37 47
Catégorie (AUTRES)
Options Page
SUPPRIMER* MONT ÉDITER LISTE LECT. IMPRIMER ORDINATEUR GUIDE RACC.TÉLÉ.*
44 46 47 51 44 39
Catégorie (GÉRER DISQ./ MEM.)
Options Page
FINALISER* GUIDE SEL.DISQUE
FORMATER*
FORMATER* DÉFINALISER INFO DISQUE
Catégorie (RÉGLAGES)
Pour personnaliser le caméscope (p. 63)*.
* Il est possible de régler ces options pendant le
fonctionnement du Easy Handycam (p. 26). Pour les options de la catégorie
(RÉGLAGES) qu’il est possible d’utiliser pendant le fonctionnement du Easy Handycam, voir la page 78.
Comment profiter du caméscope
54 59 60 61 62 54
Suite ,
13
Utilisation du HOME MENU
1 Faire coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyer sur (HOME) A ou sur
B.
(HOME) B
4 Appuyer sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
5 Exécuter l’opération en suivant
les instructions à l’écran.
Pour désactiver le HOME MENU
Appuyer sur .
B Pour obtenir des informations sur
les fonctionnalités de chaque option du HOME MENU - HELP
1 Appuyer sur (HOME).
Le HOME MENU s’affiche.
(HOME) A
3 Appuyer sur la catégorie
souhaitée.
Exemple : catégorie (AUTRES)
14
2 Appuyer sur (HELP).
Le bas de la touche (HELP) devient orange.
3 Appuyer sur l’option dont on
souhaite connaître le contenu.
Lorsqu’on appuie sur une option, son explication apparaît à l’écran.
Pour appliquer l’option, appuyer sur [OUI], sinon, appuyer sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyer de nouveau sur (HELP) à l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Une simple pression à l’écran pendant l’enregistrement ou la lecture permet d’afficher les fonctions disponibles. Il est très facile d’effectuer différents réglages. Voir la page 77 pour plus de détails.
Comment profiter du caméscope
(OPTION)
15

Préparation

Étape 1 : Vérification des accessoires fournis

S’assurer que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec le caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur CA (1) (p. 17)
Cordon d’alimentation (1) (p. 17)
Câble de vidéo composante (1) (p. 40)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 40, 50)
Câble USB (1) (p. 51)
Batterie rechargeable NP-FH60 (HDR­UX5), NP-FH70 (HDR-UX7) (1) (p. 17)
CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 85)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Télécommande sans fil (1) (p. 124)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
16

Étape 2 : Charge de la batterie

Commutateur POWER
Batterie
Fiche CC
Cache de prise
On peut charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 111) après l’avoir fixée au caméscope.
b Remarques
• On peut utiliser uniquement la batterie de série H « InfoLITHIUM » avec le caméscope.
Adaptateur CA
1 Faire coulisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche à OFF (CHG) (réglage par défaut).
2 Soulever le viseur, puis fixer la
batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusquau déclic.
3 Connecter l’adaptateur CA à la
prise DC IN du caméscope.
Ouvrir le cache de la prise et raccorder la fiche CC de l’adaptateur CA.
Prise DC IN
Témoin CHG
(charge)
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation
Faire correspondre le repère v de la fiche CC avec le repère v sur le caméscope.
4 Brancher le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée.
5 Débrancher l’adaptateur CA de la
prise DC IN sur le caméscope.
b Remarques
• Déconnecter l’adaptateur CA de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Suite ,
Préparation
17
Étape 2 : Charge de la batterie (suite)
Pour retirer la batterie
1 Faire coulisser le commutateur POWER
à OFF (CHG).
2 Soulever le viseur. 3 Appuyer sur le bouton BATT
(dégagement de la batterie) et enlever la batterie.
b Remarques
• Lorsqu’on retire la batterie ou l’adaptateur CA, s’assurer que le témoin (Film) ou (Fixe) (p. 20) est éteint.
Rangement de la batterie
Décharger complètement la batterie avant de la ranger pendant une période prolongée (voir la page 112 pour plus de détails sur le stockage).
Pour utiliser une source d’alimentation extérieure
Effectuer les mêmes branchements que pour la charge de la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Battery Info)
Régler le commutateur POWER à OFF (CHG), puis appuyer sur DISP/BATT INFO.
Passés quelques instants, le temps d’enregistrement approximatif de même que des informations sur la batterie sur la batterie s’affichent pendant environ 7 secondes. Il est possible de regarder les informations relatives à la batterie pour une durée de 20 secondes au plus en appuyant de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.
Autonomie (approximative) de la batterie
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Durée approximative (en minutes) requise pour recharger entièrement une batterie complètement déchargée.
Batterie
NP-FH50 135 NP-FH60 (fourni avec
HDR-UX5) NP-FH70 (fourni avec
HDR-UX7) NP-FH100 390
Temps de
charge
135
170
Durée d’enregistrement
Durée approximative (en minutes) disponible en utilisant une batterie entièrement rechargée.
18
HDR-UX5
Batterie
Qualité d’image
Durée de prise de vue continue
HD SD HD SD
**
Durée de prise de vue type*
NP-FH50 60 70 30 35
60 75 30 35 60 75 30 35
NP-FH60 (fourni)
75 95 35 45 75 100 35 50 90 100 45 50
NP-FH70 130 155 65 75
130 165 65 80 135 165 65 80
NP-FH100 305 360 150 180
310 375 155 185 320 375 160 185
HDR-UX7
Batterie
Qualité d’image
Durée de prise de vue continue
HD SD HD SD
**
Durée de prise de vue type*
NP-FH50 55 65 25 30
55 65 25 30 55 65 25 30
NP-FH70 (fourni)
115 140 55 70 120 145 60 70 120 145 60 70
NP-FH100 275 325 135 160
285 335 140 165 300 335 150 165
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous et hors tension répétées.
HD » désigne une qualité d’image de haute
**«
définition et « de définition standard.
SD » désigne une qualité d’image
b Remarques
• L’ensemble de ces temps est mesuré avec le mode d’enregistrement [SP] dans les conditions suivantes : Haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran ACL est allumé. Milieu : lorsque le rétroéclairage de l’écran ACL est éteint. Bas : lors de l’enregistrement à l’aide du viseur alors que le panneau ACL est fermé.
Temps de lecture
Durée approximative (en minutes) disponible en utilisant une batterie entièrement rechargée.
HDR-UX5
Batterie
Qualité d’image
Panneau ACL ouvert*
HD SD HD SD
**
NP-FH50 90 105 100 120 NP-FH60
125 140 135 160
(fourni) NP-FH70 200 230 220 255 NP-FH100 455 515 500 580
HDR-UX7
Batterie
Qualité d’image
Panneau ACL ouvert*
HD SD HD SD
**
NP-FH50 90 100 95 110 NP-FH70
195 220 205 235
(fourni) NP-FH100 440 500 470 535
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran ACL est
allumé.
**«
HD » désigne une qualité d’image de haute
définition et « de définition standard.
SD » désigne une qualité d’image
Panneau ACL fermé
Panneau ACL fermé
Préparation
Suite ,
19
Étape 2 : Charge de la batterie (suite)
À propos de la batterie
• Avant de changer la batterie, faire coulisser le commutateur POWER à OFF (CHG) et éteindre le témoin (Film) ou (Images fixes) (p. 20).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou Battery Info (p. 18) ne s’affiche pas correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas installée correctement; – La batterie est endommagée; – La batterie est usée (informations relatives à
la batterie uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC IN du caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant.
• Lors de la fixation d’une lampe d’éclairage vidéo en option, il est recommandé d’utiliser une batterie NP-FH100.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser une batterie NP-FH30 avec le caméscope, car elle ne permet que des durées d’enregistrement et de lecture courtes.
À propos de la durée de charge/ d’enregistrement/de lecture
• Durées mesurées en utilisant le caméscope à 25 °C (77 °F) (température de 10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F) recommandée).
• La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie lors de l’utilisation du caméscope à basse température.
• La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation du caméscope.
À propos de l’adaptateur CA
• Brancher l’adaptateur CA à la prise de courant la plus proche. Débrancher immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit.
• Ne pas utiliser l’adaptateur CA dans un espace confiné, entre un mur et un meuble, par exemple.
• Ne pas court-circuiter la fiche CC de l’adaptateur CA ni les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise murale (électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur CA.
20

Étape 3 : Mise sous tension et configuration de la date et de l’heure

Lors de la première utilisation du caméscope, régler la date et l’heure. Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que le caméscope est mis sous tension ou que la position du commutateur POWER est modifiée.
Appuyer sur les touches à l’écran.
Commutateur
POWER
1 Tout en appuyant sur la touche
verte située au centre, faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour mettre le caméscope sous tension.
(Film) : Pour enregistrer des films
(Images fixes) : Pour enregistrer
des images fixes L’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche.
2 Sélectionner la zone
géographique souhaitée à l’aide de v/V, puis appuyer sur [SUIVANT].
3 Régler [HEURE D’ÉTÉ], puis
appuyer sur [SUIVANT].
4 Régler [A] (année) à l’aide de v /V.
5 Sélectionner [M] à l’aide de b/B,
puis régler le mois à l’aide de v/V.
6 Régler [J] (jour), l’heure et les
minutes de la même façon, puis appuyer sur [SUIVANT].
7 S’assurer que l’horloge est
correctement réglée, puis appuyer sur .
L’horloge démarre. Il est possible de régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037. Pour minuit, régler à 12:00 AM.
Pour midi, régler à 12:00 PM.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faire coulisser le commutateur POWER à OFF (CHG).
Pour réinitialiser la date et l’heure
Appuyer sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./
LAN.] t [RÉGL.HORLOGE] et régler
la date et l’heure.
b Remarques
• Si le caméscope n’est pas utilisé pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, recharger la batterie rechargeable, puis régler de nouveau la date et l’heure (p. 115).
• Lors de la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir effectuer des prises de vue. Il est impossible de faire fonctionner le caméscope pendant ce temps-là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre automatiquement lors de la mise sous tension. Il se referme lorsque l’écran de lecture est sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• Par défaut, pour économiser la batterie, l’alimentation se coupe automatiquement si le caméscope reste inutilisé pendant cinq minutes environ ([ARRÊT AUTO], p. 77).
z Conseils
• La date et l’heure ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le disque et peuvent s’afficher lors de la lecture ([CODE DONNÉES], p. 72).
• Consulter la page 107 pour obtenir des informations sur les « Décalages horaires dans le monde ».
• Si les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, régler l’écran (ÉTALONNAGE) (p. 114).

Modification du réglage de la langue

Il est possible de modifier la langue des informations et des messages à l’écran. Pour sélectionner la langue à l’écran, appuyer sur
[RÉG.HOR./ LAN.]
(p. 64).
(RÉGLAGES) t
t [ RÉGL.LANGUE]
Préparation
21

Étape 4 : Réglage personnalisé du caméscope

Panneau ACL
Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis le faire pivoter jusqu’à l’angle le plus approprié pour effectuer un enregistrement ou une lecture (2).
190 degrés par rapport
290 degrés
(maximum)
2180 degrés (maximum)
Pour éteindre le rétroéclairage de l’ACL pour que la batterie dure plus longtemps
Appuyer et maintenir la touche DISP/ BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Cette fonction est pratique lors de l’utilisation du caméscope dans des conditions lumineuses ou lorsqu’on souhaite économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour activer le rétroéclairage de l’ACL, maintenir la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que v disparaisse.
b Remarques
• Éviter d’appuyer accidentellement sur les touches du de l’écran lors de l’ouverture ou du réglage du panneau ACL.
au caméscope
DISP/BATT INFO
z Conseils
• Si le panneau ACL est ouvert à 90 degrés par rapport au caméscope et qu’on le fait pivoter de 180 degrés du côté de l’objectif, il peut être fermé tout en étant dirigé vers l’extérieur. Cette position est très pratique pendant les opérations de lecture.
• Sur le HOME MENU, appuyer sur
(RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 73) pour régler la luminosité de l’écran ACL.
• Appuyer sur DISP/BATT INFO pour allumer et éteindre les indicateurs à l’écran (comme le code temporel, etc.).
Viseur
On peut visionner les images à l’aide du viseur pour éviter de décharger la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran ACL est mauvaise.
Viseur
Levier de réglage de l’oculaire du viseur
Le déplacer jusqu’à ce que l’image soit claire.
z Conseils
• Il est possible de régler la luminosité du rétroéclairage du viseur en sélectionnant
(RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t
[AR-PL VISEUR] sur le HOME MENU (p. 74).
22

Étape 5 : Insertion d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo »

Disque
Un nouveau DVD-RW, DVD+RW, DVD­R, ou DVD+R DL de 8 cm est nécessaire pour l’enregistrement (p. 11).
b Remarques
• Essuyer la poussière ou les traces de doigts au
préalable à l’aide d’un chiffon doux (p.109).
1 Vérifier que le caméscope est
sous tension.
2 Faire coulisser la manette
d’ouverture OPEN du couvercle du disque dans le sens de la flèche (OPEN B).
[OUVERTURE EN PRÉPA] s’affiche sur l’écran ACL, puis le couvercle du disque s’ouvre légèrement et automatiquement.
Témoin ACCESS (disque)
Commutateur OPEN du
couvercle du disque
Lentille de lecture
3 Placer le disque, avec la face
d’enregistrement dirigée vers le caméscope, puis appuyer sur le centre du disque jusqu’au déclic.
Placer le disque avec la face imprimée dirigée vers l’extérieur lors de l’utilisation d’un disque à simple face.
4 Fermer le couvercle du disque.
[ACCÈS AU DISQUE] s’affiche à l’écran ACL.
En fonction du type de disque et de son état, le caméscope peut prendre un certain temps à le reconnaître. Sauter à l’étape 7 lors de l’utilisation d’un DVD-R/DVD+R DL.
Préparation
Ouvrir davantage le couvercle du disque lorsqu’il s’ouvre légèrement.
5 Lors de l’utilisation d’un DVD-RW/
DVD+RW, appuyer sur [Utiliser GUIDE SÉL.DISQUE.].
Suite ,
23
Étape 5 : Insertion d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo » (suite)
b Remarques
• Il est impossible d’utiliser [Utiliser GUIDE SÉL.DISQUE.] au cours du fonctionnement du Easy Handycam (p. 26). Formater le disque en suivant les instructions à l’écran.
6 Appuyer sur [Enregistrer les
images HD (haute définition).].
Appuyer sur [Enregistrer les images SD (déf.standard).] pour enregistrer une qualité d’image SD (définition standard). Les options affichées varient selon l’état du caméscope ou du type de disque inséré.
7 Appuyer sur l’option qui convient
à l’écran.
Le disque sera formaté avec la qualité d’image d’enregistrement et du mode sélectionnés. Une fois le formatage effectué, il est possible de commencer l’enregistrement.
Si la qualité d’image SD (définition standard) est sélectionnée
• Lors de l’utilisation d’un DVD-RW, sélectionner un format d’enregistrement, [VIDEO] ou [VR], ( un disque au cours du fonctionnement du Easy Handycam (p. 26), le format d’enregistrement est fixé à [VIDEO].
• Lors de l’utilisation d’un DVD+RW, sélectionner le format [FORMAT 16:9] ou [4:3].
p. 11). Si on formate
Pour retirer le disque
1 Exécuter les étapes 1 et 2 pour ouvrir le
couvercle du disque.
2 Tout en tenant la fixation du disque au
centre, soulever le bord du disque.
b Remarques
• Il est impossible de changer la qualité de l’image (HD (haute définition) ou SD (définition standard), p. 9) d’un disque en cours d’enregistrement.
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle du disque, ne pas gêner l’opération avec la main ou d’autres objets, etc. Déplacer la sangle vers le bas du caméscope avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du disque.
• Le fait d’attraper le caméscope par la sangle lors de la fermeture du couvercle du disque peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Ne pas toucher la face d’enregistrement du disque ou la lentille de lecture (p. 115). Lors de l’utilisation d’un disque à double face, veiller à ne pas laisser de traces de doigts à la surface.
• Si le disque est mal placé lors de la fermeture du couvercle du disque, cela peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Ne pas débrancher les sources d’alimentation au cours du formatage.
• Ne pas soumettre le caméscope à des chocs ou des vibrations :
– lorsque le témoin ACCESS est allumé; – lorsque le témoin ACCESS clignote; – pendant que [ACCÈS AU DISQUE] ou
[OUVERTURE EN PRÉPA] est affiché à l’écran ACL.
24
• En fonction de l’état du disque ou des éléments enregistrés, il est possible que le retrait du disque nécessite quelques instants.
• Il est possible qu’environ 10 minutes soient nécessaires pour retirer un disque endommagé ou couvert de traces de doigts, etc. Dans un tel cas, le disque risque d’être endommagé.
z Conseils
• Le disque peut être retiré lorsque le caméscope est raccordé à une source d’alimentation même lorsqu’il est hors tension. Cependant le processus de reconnaissance du disque (étape 4) ne commence pas.
• Pour supprimer toutes les images précédemment enregistrées sur un DVD-RW/DVD+RW et ensuite le réutiliser, voir « Suppression de toutes les scènes d’un disque (Formatage) » à la page
60.
• Il est possible de vérifier le disque approprié à l’aide de [GUIDE SEL.DISQUE] dans le HOME MENU (p. 59).
«Memory Stick Duo»
Le « Memory Stick Duo » marqué d’un symbole ou
(p. 110) est le seul à
pouvoir être utilisé.
z Conseils
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la qualité ou de la taille des images. Pour plus de détails, voir la page 69.
1 Ouvrir le panneau ACL.
2 Insérer le « Memory Stick Duo »
dans la fente du « Memory Stick Duo » dans le bon sens jusqu’au déclic.
Témoin d’accès (« Memory Stick Duo »)
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Ouvrir le panneau ACL, puis appuyer légèrement sur le « Memory Stick Duo » une fois.
b Remarques
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, le caméscope est en train de lire ou d’écrire des données. Ne pas secouer le caméscope ou ne pas le soumettre à des chocs, ne pas couper l’alimentation, ne pas éjecter le « Memory Stick Duo » ou retirer la batterie. Sinon, des données d’image pourraient être endommagées.
• Si on force le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick Duo », la fente du « Memory Stick Duo »ou les données image peuvent être endommagées.
• Lors de l’insertion ou de l’éjection du « Memory Stick Duo », s’assurer que le « Memory Stick Duo » ne saute pas ni ne tombe.
Préparation
25

Enregistrement/Lecture

Enregistrement/Lecture facile (Easy Handycam)

Le mode Easy Handycam permet de définir automatiquement la plupart des réglages du caméscope, ce qui évite d’avoir à effectuer des réglages détaillés. La taille de la police à l’écran augmente également pour permettre une meilleure lisibilité.
HDR-UX5
Films
1 Faire glisser le commutateur
POWER à G pour allumer le témoin (Film).
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
2 Appuyer sur EASY A.
s’affiche à l’écran.
3 Appuyer sur START/STOP H ou
sur E pour commencer à enregistrer.*
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer de nouveau sur la touche.
Images fixes
1 Faire glisser le commutateur
POWER à G pour allumer le témoin (Images fixes).
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
2 Appuyer sur EASY A.
s’affiche à l’écran.
3 Appuyer sur PHOTO F pour
enregistrer.**
Appuyer légèrement sur la touche et maintenir la pression pour régler la mise au point.
Clignotement t Allumé
Appuyer à fond pour enregistrer.
* Les films sont enregistrés en mode [SP]. **Les images fixes sont enregistrées avec une
qualité [FIN].
26
Lectures de film ou d’images fixes
1 Faire coulisser le commutateur POWER G pour mettre le caméscope sous
tension.
2 Appuyer sur (AFFICHER LES IMAGES) I ou sur D.
L’écran VISUAL INDEX apparaît à l’écran ACL. (L’affichage de l’écran VISUAL INDEX peut prendre un certain temps.)
Retour à l’écran
d’enregistrement
6 images précédentes
6 images suivantes
Retour à l’écran
d’enregistrement
Affichage des films
Type de disque
S’affiche avec l’image sur chaque onglet qui a été lu ou enregistré en dernier (B pour les images fixes).
Affichage des images fixes
3 Commencer la lecture.
Visualisation de films :
Appuyer sur l’onglet et sur le film à faire jouer.
Retour (à l’écran VISUAL
INDEX)
Début de la scène/
Scène précédente
Arrêt (retour à l’écran
VISUAL INDEX)
Basculement entre Lecture et Pause lorsqu’on appuie sur cette touche
Scène suivante
Date/heure de l’enregistrement*
Avance/Retour rapide
Enregistrement/Lecture
Visualisation d’images fixes :
Appuyer sur l’onglet et sur l’image fixe à regarder.
Retour (à l’écran VISUAL
INDEX)
Support d’enregistrement
Retour à l’écran VISUAL
INDEX
* [CODE DONNÉES] est fixé à [DATE/HEURE] (p. 72).
Diaporama (p. 38)
Date/heure de l’enregistrement*
Précédent/Suivant
Suite ,
27
Enregistrement/Lecture facile (Easy Handycam) (suite)
z Conseils
• Lorsque tous les films sélectionnés, du premier au dernier, ont été lus, l’écran revient à l’écran VISUAL INDEX.
• Appuyer sur / au cours de la pause pour faire jouer les films lentement.
• Pour régler le volume du son, appuyer sur
(HOME) t (RÉGLAGES) t [RÉGLAGES SON] t [VOLUME], puis régler le volume à l’aide de / .
Pour annuler l’opération Easy Handycam
Appuyer de nouveau sur EASY A. disparaît de l’écran.
Réglages du menu réglable au cours de l’opération Easy Handycam
Appuyer sur (HOME) B ou sur C pour afficher les réglages du menu réglable (p. 13, 63).
b Remarques
• Il est possible de supprimer ou de modifier des films sur le disque au cours de l’opération Easy Handycam.
• La plupart des réglages reviennent automatiquement au réglage par défaut. Toutefois, certaines options du menu sont fixées à certains réglages. Pour plus de détails, voir la page 92.
• Lors du formatage de disques DVD-RW avec qualité d’image SD (définition standard), le fomat d’enregistrement est fixé à VIDEO (p. 60).
(OPTION) ne s’affiche pas à l’écran.
• Annuler l’opération Easy Handycam si on souhaite ajouter des effets aux images ou si on souhaite effectuer divers réglages.
Touches non disponibles au cours de l’opération Easy Handycam
Au cours de l’opération Easy Handycam, on ne peut utiliser certaines touches ou fonctions puisque la plupart des options sont réglées automatiquement (p. 92). Si on appuie sur une touche qui ne fonctionne pas, [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut s’afficher l’écran.
Pour rendre le disque compatible pour lecture sur d’autres appareils (Finalisation)
Il faut finaliser le disque enregistré pour le rendre compatible pour la lecture sur d’autres appareils ou ordinateurs. Voir la page 54 sur la finalisation.
b Remarques
• Il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements sur des disques DVD-R/ DVD+R DL une fois que le disque est finalisé, même s’il reste de l’espace libre sur le disque.
• Le menu du disque est fixé à [STYLE1].
• Il est impossible d’enregistrer du matériel supplémentaire sur un disque finalisé au cours de l’opération Easy Handycam (p. 62).
28

Enregistrement d’images

Enregistrement/ Lecture
(HOME) D
START/STOP C
Commutateur POWER A
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
Témoin (Film)
Témoin (Fixe)
Comment fixer la sangle
Fixer la sangle de la manière illustrée ci­dessous, puis tenir solidement le caméscope.
(HOME) E
START/STOP B
PHOTO F
Capuchon d’objectif
S’ouvre en fonction du réglage du commutateur POWER.
b Remarques
• Si le témoin ACCESS (p. 23, 25) reste allumé après la fin de l’enregistrement, cela signif ie que des données sont en cours d’écriture sur le disque ou le « Memory Stick Duo ». Éviter tout choc ou vibration du caméscope et ne pas débrancher l’adaptateur CA.
Enregistrement/Lecture
Suite ,
29
Enregistrement d’images (suite)
Films
Les films sont enregistrés sur disque. Voir la page 12 pour la durée d’enregistrement.
Faire coulisser le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour allumer le témoin (Film).
Appuyer sur START/STOP B ou sur C
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer de nouveau sur START/STOP.
Pour enregistrer des images fixes en haute résolution sur le « Memory Stick Duo » pendant la prise de vue d’un film (Dual Rec)
Voir la page 32.
.
[VEILLE] t [ENR.]
Images fixes
Les images fixes sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». Voir la page 69 pour le nombre d’images qui peuvent être enregistrées.
Faire coulisser le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour allumer le témoin (Fixe).
Appuyer légèrement sur PHOTO F pour régler la mise au point A (un bip se fait entendre), puis appuyer à fond sur la touche B (un déclic d’obturateur se fait entendre).
Clignotement t Allumé
Le rouge s’affiche près du . Lorsque le rouge disparaît, l’image est enregistrée.
30
Pour changer de mode d’enregistrement à l’aide de la touche
(HOME) D ou E
Sur le HOME MENU, appuyer sur
(PRISE DE VUE) t [FILM] ou sur
[PHOTO].
Loading...
+ 105 hidden pages