SONY HDR UX3E Instruction Manual [fr]

2-319-778-21(1)
FR
Caméscope numérique HD
Mode d’emploi du caméscope
HDR-UX3E/UX5E/UX7E
votre caméscope
Préparation 16
Enregistrement/
Lecture
Edition 44
Utilisation du support
d’enregistrement
Personnalisation de votre
caméscope
Utilisation d’un ordinateur 85
Dépannage 92
Informations
complémentaires
Aide-mémoire 122
26
53
63
106
9
http://www.sony.net/
Printed in Japan
© 2007 Sony Corporation

A lire avant d’utiliser votre caméscope

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
POUR LES CLIENTS RESIDANT EN EUROPE
ATTENTION
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatibles : Télécommande
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux types de guides d’utilisation.
– Le « Mode d’emploi du caméscope »
(ce manuel)
– Le « Guide de mise en route » permettant
d’utiliser votre caméscope raccordé à un ordinateur (contenu sur le CD-ROM fourni)
Types de disques compatibles avec le caméscope
Vous pouvez utiliser les disques suivants uniquement.
– DVD-RW de 8 cm – DVD+RW de 8 cm – DVD-R de 8 cm – DVD+R DL de 8 cm
Utilisez les disques portant les symboles répertoriés ci-dessous. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 11.
2
Pour garantir la fiabilité et la durabilité de l’enregistrement et de la lecture, nous vous recommandons d’utiliser des disques Sony ou des disques portant le symbole
votre caméscope.
*(for VIDEO CAMERA) avec
• L’utilisation d’un disque différent de ceux indiqués ci-dessus risque de ne pas permettre un enregistrement ou une lecture satisfaisants ou d’empêcher l’éjection du disque de votre caméscope.
* Suivant le lieu d’achat, votre disque peut porter
le symbole .
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick Duo » portant le symbole ou (p. 110).
« Memory Stick Duo » (Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
« Memory Stick » (Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)
• Vous ne pouvez utiliser aucun autre type de carte mémoire, à l’exception du « Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO » et le « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur un « Memory Stick Duo » ou un adaptateur de Memory Stick Duo.
Utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible «Memory Stick»
Vous devez insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope de la manière suivante :
Viseur Ecran LCD
Batterie
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « Manipulation de votre caméscope » (p. 113).
• Pour empêcher tout endommagement du disque ou toute perte d’images enregistrées, n’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque l’un des témoins du commutateur POWER (p. 20) ou le témoin ACCESS (p. 23) est allumé :
– Retrait de la batterie ou débranchement
de l’adaptateur secteur du caméscope.
– Chocs mécaniques ou vibrations subis par
le caméscope.
Suite ,
3
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
• Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble HDMI, d’un câble vidéo composante ou d’un câble USB, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous poussez la fiche dans la borne en forçant, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
4
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème. Vous ne pouvez pas supprimer d’images enregistrées sur un DVD-R/ DVD+R DL. Pour effectuer un essai d’enregistrement, utilisez un DVD-RW/ DVD+RW (p. 11).
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
A propos de réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 21).
Remarques sur la lecture de disques sur d’autres appareils
Vous pouvez lire ou formater des disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) uniquement sur des appareils compatibles avec le format AVCHD.
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD et du viseur reproduites dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement sur l’écran LCD et dans le viseur.
• La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et d’autres accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
• Les disques mentionnés dans ce mode d’emploi sont des DVD de 8 cm.
• Les illustrations de ce mode d’emploi représentent le modèle HDR-UX7E.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. L’objectif est également doté d’un revêtement T qui élimine les reflets indésirables et restitue fidèlement les couleurs. MTF= Modulation Transfer Function. La valeur indique la quantité de lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.
Remarques sur les symboles utilisés dans ce mode d’emploi
• Les opérations possibles dépendent du disque utilisé. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer le type de disque que vous pouvez utiliser selon l’opération à effectuer.
• Ces symboles indiquent les disques qui peuvent être utilisés pour un enregistrement avec une qualité d’image HD (haute définition).
5
Table des matières
A lire avant d’utiliser votre caméscope
........................................................ 2
Exemples de sujets et solutions ..... 8
Utilisation de votre caméscope
Séquence d’opérations .................. 9
Sélection du disque approprié ...... 11
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
...................................................... 13
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires
fournis .......................................... 16
Etape 2 : Mise en charge de la
batterie ......................................... 17
Etape 3 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure .... 20
Modification du réglage de la langue
....................................................... 21
Etape 4 : Réglage du caméscope en
fonction de vos besoins ................ 22
Etape 5 : Introduction d’un disque ou
d’un « Memory Stick Duo » .......... 23
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot) ..................... 33
Réglage de l’exposition des sujets à
contre-jour ..................................... 33
Enregistrement en mode miroir ..... 33
Enregistrement d’une action rapide
au ralenti (ENR.L.REGUL.) ............ 34
Contrôle manuel des réglages d’image à l’aide de la molette de commande de l’appareil (HDR-UX7E)
....................................................... 35
Visualisation d’images ..................36
Utilisation du zoom de lecture ....... 38
Lecture d’une série d’images fixes
(diaporama) ................................... 38
Lecture d’une image sur un téléviseur
......................................................39
Edition
Catégorie (AUTRES) ..............44
Suppression d’images .................. 44
Division d’une image .................... 46
Création d’une liste de lecture ......47
Copie sur un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD ................. 49
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge)
......................................................51
Enregistrement/Lecture
Enregistrement/Lecture (Easy
Handycam) ................................... 26
Enregistrement d’images ............. 29
Zoom ............................................. 31
Enregistrement audio avec davantage de présence (enregistrement ambiophonique 5.1
canaux) ......................................... 31
Utilisation du flash ......................... 32
Enregistrement d’images fixes de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film (Dual Rec)
....................................................... 32
6
Utilisation du support d’enregistrement
Catégorie (GERER DISQ./
MEM.) ........................................... 53
Comment permettre la lecture d’un disque sur d’autres appareils ou sur des lecteurs de DVD (Finalisation)
......................................................53
Lecture d’un disque sur d’autres
appareils ....................................... 57
Sélection du disque approprié
- GUIDE SEL.DISQUE ................. 58
Suppression de toutes les scènes
d’un disque (Formatage) ..............59
Enregistrement de scènes supplémentaires après finalisation
.......................................................61
Personnalisation de votre caméscope
Opérations possibles avec la catégorie (REGLAGES) de
HOME MENU ...............................63
Utilisation de HOME MENU .......... 63
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES) .......................... 63
REGL.FILMS APP. .......................65
(Options d’enregistrement de films)
REGL.PHOTO APP. .....................69
(Options d’enregistrement d’images fixes)
AFF.REGL.IMAGES .....................72
(Options de personnalisation de l’affichage)
REGL.SON/AFF. ..........................73
(Options de réglage du son et de l’écran)
REGLAGES SORTIE ...................75
(Options lors de la connexion à un autre appareil)
REG.HOR./ LAN. .......................76
(Options de réglage de l’horloge et de la langue)
REGL.GENERAUX .......................76
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide de
OPTION MENU .......................77
Utilisation de OPTION MENU ........ 77
Options d’enregistrement de OPTION
MENU ............................................ 78
Options d’affichage de OPTION
MENU ............................................ 79
Informations détaillées sur les options
de OPTION MENU .......................79
Utilisation d’un ordinateur
Opérations possibles avec un
ordinateur Windows ......................85
Installation du « Guide de mise en
route » et du logiciel ......................87
Visualisation du « Guide de mise en
route » ...........................................90
Utilisation d’un ordinateur Macintosh
.......................................................90
Dépannage
Dépannage ...................................92
Indicateurs et messages
d’avertissement ...........................102
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger .....................................106
Précautions et entretien ..............108
A propos des disques ................. 108
A propos du format AVCHD ........ 109
A propos du « Memory Stick » ... 110 A propos de la batterie
« InfoLITHIUM » .......................... 112
A propos du x.v.Color ................. 113
Manipulation de votre caméscope
..................................................... 113
Spécifications ..............................116
Aide-mémoire
Identification des éléments et des
commandes ................................122
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement ..............127
Glossaire .....................................130
Index ...........................................131
7

Exemples de sujets et solutions

Vérification de votre swing de
Piste de ski ou plage
golf
B ENR.L.REGUL. ..........................34 B Rétroéclairage........................... 33
B PLAGE ...................................... 82
B NEIGE ....................................... 82
Enregistrement d’images fixes pendant
Enfant sur scène sous un
projecteur l’enregistrement d’un film
B Dual Rec ...................................32 B PROJECTEUR ........................... 82
Fleurs en prise de
Feux d’artifice vue rapprochée
B PORTRAIT.................................81
B MISE AU PT. ............................. 79
B TELE MACRO ............................ 80
Mise au point sur le chien à gauche de l’écran
B FEU D’ARTIFICE........................ 81
B MISE AU PT.............................. 79
Enfant endormi
faiblement
éclairé
B MISE AU PT. ............................. 79
B MISE PT CEN. ........................... 80
B NightShot ................................. 33
B COLOR SLOW SHTR................. 83
8

Utilisation de votre caméscope

Séquence d’opérations

B Préparez le disque approprié (p. 11).
Pour sélectionner le disque approprié, vous pouvez consulter le [GUIDE SEL.DISQUE] (p. 58) affiché à l’écran.
B Initialisez le disque (p. 23).
Lorsque vous formatez le disque, vous pouvez sélectionner la qualité d’image d’enregistrement HD (haute définition) ou SD (définition standard).
Qualité d’image HD (haute définition)
AVCHD format
Résolution d’image : environ
3,75 fois celle de la qualité d’image
SD (définition standard) Le disque peut être lu sur des
appareils compatibles avec le format AVCHD (p. 57).
b Remarques
• Votre caméscope est compatible avec la norme « 1440 × 1080/50i » du format AVCHD (p. 130). «AVCHD1080i » est abrégé en « AVCHD » dans ce mode d’emploi, sauf lorsqu’il doit être décrit dans le détail.
Qualité d’image SD (définition
DVD format
Le disque enregistré peut être lu sur des appareils DVD.
standard)
Utilisation de votre caméscope
B Enregistrez avec votre caméscope (p. 29).
Les films sont enregistrés sur un disque et les images fixes sur un « Memory Stick Duo ».
Suite ,
9
Visionnage de films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
B Visionnage de films sur un téléviseur HD
(haute définition) (p. 40)
Vous pouvez regarder des films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) en conservant la qualité d’image utilisée lors de leur enregistrement.
B Visionnage de films sur un téléviseur non-HD
(haute définition) (p. 41)
Vous pouvez regarder des films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition), mais ils sont convertis à une qualité d’image SD (définition standard).
z Conseils
• Pour le raccordement de votre téléviseur à votre caméscope, vous pouvez consulter le [GUIDE RACC.TELE.] (p. 39) affiché à l’écran.
B Lecture de disques sur des appareils compatibles AVCHD (p. 57).
Si votre appareil est compatible avec le format AVCHD, il peut lire les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition).
Remarque importante concernant les disques enregistrés au format AVCHD
• Ce caméscope capture des images haute définition au format AVCHD. Il est possible que les DVD contenant des images au format AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des lecteurs ou des enregistreurs DVD de base et il se peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le disque et efface tout son contenu sans avertissement. Les DVD contenant des images au format AVCHD peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur Blu-ray Disc compatible ou sur d’autres appareils compatibles.
B Copie du contenu d’un disque en raccordant votre
caméscope à un appareil DVD (p. 49)
Les images copiées seront enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard).
B Edition du disque sur un ordinateur (p. 85)
En utilisant un ordinateur, vous pouvez éditer ou copier des images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition). Installez au préalable le logiciel d’application fourni sur l’ordinateur.
10

Sélection du disque approprié

Vous pouvez utiliser des disques DVD-RW, DVD+RW, DVD-R et DVD+R DL de 8 cm de diamètre avec votre caméscope. Les opérations que vous pouvez effectuer sur les images enregistrées dépendent de la qualité d’enregistrement d’image, HD (haute définition) ou SD (définition standard) et du type de disque sélectionné.
( ) indique la page de référence.
Qualité d’image HD (Haut définition) Type de disque DVD-
RW
Symboles des disques
DVD+RWDVD-R DVD+R
DL
Utilisation de votre caméscope
Suppression ou édition d’images sur votre caméscope (44, 46)
Finalisation requise pour permettre la lecture sur d’autres appareils (53)
Ajout d’enregistrements supplémentaires sur un disque finalisé (61)
Formatage d’un disque déjà utilisé pour le réutiliser (59)
Enregistrements plus longs sur une face de disque ---a
aa --
aaaa
aa --
aa --
Qualité d’image SD (définition standard)
1
*
Type de disque DVD-RW
DVD+RWDVD-R DVD+R
VIDEO VR
Symboles des disques
Suppression du dernier film enregistré (45) Suppression ou édition d’images sur
votre caméscope (44, 46) Finalisation requise pour permettre la
lecture sur d’autres appareils (53) Ajout d’enregistrements supplémentaires
sur un disque finalisé (61) Formatage d’un disque déjà utilisé pour
le réutiliser (59) Enregistrements plus longs sur une face
de disque
*1 Pour les DVD-RW, il existe deux formats d’enregistrement, le mode VIDEO et le mode VR. *2 La finalisation est requise pour lire le disque sur un lecteur DVD d’ordinateur. Un DVD+RW non
finalisé risque de causer un problème de fonctionnement.
aaa --
- a ---
aa-*
aaa --
aaa --
----a
2
aa
Suite ,
DL
11
Durée d’enregistrement
Durée d’enregistrement approximative en minutes sur une face d’un disque. La durée d’enregistrement varie selon le mode d’enregistrement (p. 63).
Type de disque DVD-RW/DVD+RW/DVD-R DVD+R DL Qualité d’image HD (Haut définition)
AVC HD 12M (HQ+) (qualité optimale)
AVC HD 9M (HQ) (qualité élevée)
AVC HD 7M (SP) (qualité standard)
AVC HD 5M (LP) (lecture prolongée)
15 (14) 27 (26)
20 (14)
25 (18)
32 (26)
Qualité d’image SD (définition standard)
SD 9M (HQ) (qualité élevée)
SD 6M (SP) (qualité standard)
SD 3M (LP) (lecture prolongée)
b Remarques
• Le format d’une image enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition) est 16:9 (écran large).
z Conseils
• Les valeurs comme 12M et 9M indiquées dans le tableau correspondent au débit binaire moyen. M correspond à Mbps.
• Si vous utilisez un disque à double face, vous pouvez enregistrer sur ses deux faces (p. 108).
• [GUIDE SEL.DISQUE] vous aidera à sélectionner le disque approprié (p. 58).
20 (18)
30 (18) 55 (32)
60 (44)
( ) : durée d’enregistrement minimale
35 (26)
45 (34)
60 (50)
35 (32)
110 (80)
Votre caméscope utilise le format VBR ( Variable Bit Rate) pour régler aut omatiquement la qualité d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement d’un disque. Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale.
12
Utilisation de votre caméscope
«HOME» et «OPTION»
- Profitez de deux types de menus
« HOME MENU » - Point de départ des opérations de votre caméscope
(HELP) Permet d’afficher une description de l’option (p. 14).
Catégorie (p. 13)
B Catégories et options de HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
Options Page
FILM* PHOTO* ENR.L.REGUL.
30 30 34
Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)
Options Page
VISUAL INDEX* LISTE DE LECTURE
37 47
Catégorie (AUTRES)
Options Page
SUPPRIMER* MONT EDITER LISTE LECT. IMPRIMER ORDINATEUR GUIDE RACC.TELE.*
44 46 47 51 44 39
Catégorie (GERER DISQ./ MEM.)
Options Page
FINALISER* GUIDE SEL.DISQUE
FORMATER*
FORMATER* DEFINALISER INFO DISQUE
Catégorie (REGLAGES)
Pour personnaliser votre caméscope (p. 63)*.
* Vous pouvez définir ces options en mode Easy
Handycam (p. 26). Pour plus d’informations sur les options de la catégorie (REGLAGES) que vous pouvez utiliser en mode Easy Handycam, reportez-vous à la page 78.
Utilisation de votre caméscope
53 58 59 60 61 53
Suite ,
13
Utilisation de HOME MENU
1 Faites glisser le commutateur
POWER pour mettre votre caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) A ou
sur B.
(HOME) B
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
5 Exécutez l’opération en suivant
les instructions affichées.
Pour désactiver le HOME MENU
Appuyez sur .
B Pour obtenir des informations sur la
fonction de chaque option de HOME MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
HOME MENU s’affiche.
(HOME) A
3 Appuyez sur la catégorie
souhaitée.
Exemple : catégorie (AUTRES)
14
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran.
Pour appliquer l’option, appuyez sur [OUI] ; sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur (HELP) à l’étape 2.
Utilisation de OPTION MENU
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher les fonctions disponibles à ce moment-là. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 77.
Utilisation de votre caméscope
(OPTION)
15

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 17)
Cordon secteur (1) (p. 17)
Câble vidéo composante (1) (p. 40)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 40, 49)
Câble USB (1) (p. 51)
Batterie rechargeable NP-FH60 (HDR­UX3E/UX5E), NP-FH70 (HDR-UX7E) (1) (p. 17)
CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 85)
Mode d’emploi du caméscope (ce manuel) (1)
Télécommande sans fil (1) (p. 125)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
16

Etape 2 : Mise en charge de la batterie

Commutateur POWER
Batterie
Fiche CC
Cache-prise
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 112) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez utiliser que la série H de batteries « InfoLITHIUM » avec votre caméscope.
Adaptateur secteur
1 Faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche, sur la position OFF (CHG) (réglage par défaut).
2 Relevez le viseur, puis fixez la
batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
3 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre caméscope.
Prise DC IN
Témoin CHG
(charge)
Vers la prise
Cordon secteur
Ouvrez le cache-prise et raccordez la fiche CC à l’adaptateur secteur. Faites correspondre le repère v de la fiche CC avec le repère v de votre caméscope.
murale
4 Raccordez le cordon secteur à
l’adaptateur secteur et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
5 Débranchez l’adaptateur secteur
de la prise DC IN du caméscope.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Suite ,
Préparation
17
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
Pour retirer la batterie
1 Faites glisser le commutateur POWER
sur OFF (CHG).
2 Relevez le viseur. 3 Appuyez sur la touche BATT
(déblocage de la batterie) et retirez la batterie.
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, vérifiez que le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 20) est éteint.
Avant de ranger la batterie
Déchargez complètement la batterie avant de la ranger pour une période prolongée. (Pour plus d’informations sur le stockage, reportez-vous à la page 113.)
Pour utiliser une source d’alimentation externe
Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.
18
Après quelques instants, la durée approximative d’enregistrement et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations relatives à la batterie pendant environ 20 secondes, appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie
NP-FH50 135 NP-FH60 (fourni avec
HDR-UX3E/UX5E) NP-FH70 (fourni avec
HDR-UX7E) NP-FH100 390
Temps de
charge
135
170
Durée d’enregistrement
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
HDR-UX3E/UX5E
Batterie
Qualité d’image
NP-FH50 60 75 30 35
Durée d’enregistre­ment continu
HD SD HD SD
**
65 75 30 35 65 80 30 40
Durée d’enregistre­ment type*
Batterie
NP-FH60 (fournie)
Durée d’enregistre­ment continu
80 100 40 50 85 100 40 50
Durée d’enregistre­ment type*
90 105 45 50
NP-FH70 135 160 65 80
140 165 70 80 140 170 70 85
NP-FH100 320 370 160 185
335 375 165 185 335 385 165 190
HDR-UX7E
Batterie
Qualité d’image
Durée d’enregistre­ment continu
HD SD HD SD
**
Durée d’enregistre­ment type*
NP-FH50 55 65 30 30
60 70 30 35 60 70 30 35
NP-FH70 (fournie)
120 145 65 70 125 150 70 75 125 150 70 75
NP-FH100 285 335 160 165
300 340 165 170 300 340 165 170
* La durée d’enregistrement type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
HD » désigne une qualité d’image haute
**«
définition (High Definition) et « qualité d’image standard (Standard Definition).
SD », une
b Remarques
• Durées mesurées avec le mode d’enregistrement [SP] dans les conditions suivantes : Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé. Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est éteint.
Ligne du bas : lorsque vous utilisez le viseur avec le panneau LCD fermé.
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
HDR-UX3E/UX5E
Batterie
Qualité d’image
Panneau LCD ouvert*
HD SD HD SD
**
NP-FH50 95 105 100 115 NP-FH60
130 140 135 150
(fournie) NP-FH70 205 230 220 245 NP-FH100 470 515 500 555
HDR-UX7E
Batterie
Qualité d’image
Panneau LCD ouvert*
HD SD HD SD
**
NP-FH50 90 105 100 115 NP-FH70
200 230 215 245
(fournie) NP-FH100 455 515 485 555
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
HD » désigne une qualité d’image haute
**«
définition (High Definition) et « qualité d’image standard (Standard Definition).
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) et éteignez le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 20).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou Battery Info (p. 18) ne s’affiche pas correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée. – La batterie est endommagée.
Panneau LCD fermé
Panneau LCD fermé
SD », une
Préparation
Suite ,
19
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
– La batterie est usée. (Battery Info
uniquement)
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope, même si le cordon secteur est débranché de la prise secteur.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous vous recommandons d’utiliser une batterie NP­FH100.
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NP­FH30, qui permet uniquement de courtes durées d’enregistrement et de lecture, sur votre caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (température recommandée comprise entre 10 et 30 °C).
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise murale via l’adaptateur secteur.

Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.
Appuyez sur les boutons affichés à l’écran.
Commutateur
POWER
1
Tout en appuyant sur la touche verte au centre, faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre l’appareil sous tension.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des
images fixes L’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche.
20
2 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à l’aide de v/V, puis appuyez sur [SUIVANT].
3 Sélectionnez [HEURE ETE], puis
appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [A] (année) à l’aide de v/V.
5
Sélectionnez [M] à l’aide de b/B, puis réglez le mois à l’aide de
v/V
6 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].
7
Vérifiez que l’horloge est correctement réglée, puis appuyez sur .
L’horloge démarre. Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Pour réinitialiser la date et l’heure
Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE], puis
réglez la date et l’heure.
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 116).
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre automatiquement lors de la mise sous tension. Il se referme lorsque l’écran de lecture est sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si
.
vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 77).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le disque et peuvent être affichées pendant la lecture ([CODE DONNEES], p. 72).
• Pour obtenir plus d’informations sur les décalages horaires dans le monde entier, reportez-vous à la page 107.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez le panneau LCD (ETALONNAGE) (p. 114).
Préparation
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG).

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Pour sélectionner la langue à l’écran, appuyez sur
(REGLAGES)
t [ REGL.LANGUE] (p. 64).
t [REG.HOR./ LAN.]
21

Etape 4 : Réglage du caméscope en fonction de vos besoins

Panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
190 degrés vers
290 degrés
(maximum)
2180 degrés (maximum)
Pour désactiver le rétroéclairage de l’écran LCD et prolonger la durée de vie de la batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de l’écran LCD, maintenez la touche DISP/ BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau LCD, n’appuyez pas fortuitement sur les boutons du panneau LCD.
le caméscope
DISP/BATT INFO
z Conseils
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope et si vous le faites pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez le fermer avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.
• Dans HOME MENU, appuyez sur
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 73) pour régler la luminosité de l’écran LCD.
• Appuyez sur DISP/BATT INFO pour afficher ou masquer les indicateurs à l’écran (notamment le code temporel).
Viseur
Vous pouvez visionner les images dans le viseur pour économiser la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran LCD est mauvaise.
Viseur
Manette de réglage de l’oculaire
Bougez-la jusqu’à ce que l’image soit claire.
z Conseils
• Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage du viseur en sélectionnant
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[AR-PL VISEUR] dans HOME MENU (p. 74).
22

Etape 5 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo »

Disque
Un DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL neuf de 8 cm est requis pour l’enregistrement (p. 11).
b Remarques
• Essuyez au préalable toute poussière ou trace de doigt sur le disque à l’aide d’un chiffon doux (p.109).
1 Vérifiez que votre caméscope est
sous tension.
2 Faites glisser le commutateur
OPEN du couvercle du disque dans le sens de la flèche (OPEN B).
[OUVERTURE EN PREPA] s’affiche sur l’écran LCD, puis le couvercle du disque s’ouvre légèrement, automatiquement.
Témoin ACCESS (Disque)
Commutateur OPEN du couvercle du disque
Lentille de lecture
3 Placez le disque, face
d’enregistrement orientée vers le caméscope, et appuyez sur son centre jusqu’au déclic.
Préparation
Lorsque vous utilisez un disque à une seule face, placez le disque étiquette orientée vers le haut.
4 Fermez le couvercle du disque.
[ACCES AU DISQUE] apparaît sur l’écran LCD.
Le caméscope peut mettre un certain temps à reconnaître le disque, suivant le type de disque et son état. Passez à l’étape 7 lorsque vous utilisez un DVD-R/DVD+R DL.
Lorsque le couvercle du disque s’ouvre légèrement, ouvrez-le davantage.
5 Lorsque vous utilisez un DVD-
RW/DVD+RW, appuyez sur [Utiliser GUIDE SEL.DISQUE.].
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser [Utiliser GUIDE SEL.DISQUE.] en mode Easy Handycam (p. 26). Formatez le disque en suivant les instructions affichées.
Suite ,
23
Etape 5 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo » (Suite)
6 Appuyez sur [Enregistrer les
images HD (haute définition).].
Appuyez sur [Enregistrer les images SD (déf.standard).] pour enregistrer avec une qualité d’image SD (définition standard). Les éléments affichés varient selon l’état du caméscope ou du type de disque inséré.
b Remarques
7 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
Le disque sera formaté en fonction de la qualité d’image d’enregistrement et du mode que vous avez sélectionnés. Une fois le disque formaté, vous pouvez commencer à enregistrer.
Si vous sélectionnez la qualité d’image SD (définition standard)
• Si vous utilisez un DVD-RW, sélectionnez un format d’enregistrement : [VIDEO] ou [VR] (p. 11). Si vous formatez un disque pendant une opération Easy Handycam (p. 26), le format d’enregistrement est fixe ([VIDEO]).
• Lorsque vous utilisez un DVD+RW, sélectionnez le format d’image [FORMAT 16:9] ou [4:3].
Pour retirer le disque
1 Effectuez les étapes 1 et 2 pour ouvrir le
couvercle du disque.
2 En saisissant le dispositif de retenue du
disque au centre, soulevez le bord du disque.
• Vous ne pouvez pas changer la qualité d’image (HD (haute définition) ou SD (définition standard) (p. 9)) d’un disque en cours d’opération.
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle du disque, veillez à ne pas empêcher l’opération avec la main ou des objets, etc. Déplacez la bandoulière vers le dessous de l’appareil, puis ouvrez ou fermez le couvercle du disque.
• Si vous coincez la bandoulière lors de la fermeture du couvercle du disque, cela risque de causer un problème de fonctionnement du caméscope.
• Ne touchez pas la face d’enregistrement du disque ou la lentille de lecture (p. 115). Si vous utilisez un disque à double face, veillez à effacer toute trace de doigt de sa surface.
• Si vous fermez le couvercle du disque avec le disque placé de manière incorrecte, cela risque d’entraîner un problème de fonctionnement du caméscope.
• Ne débranchez pas les sources d’alimentation pendant le formatage.
• Evitez tout choc ou vibration du caméscope : – lorsque le témoin ACCESS est allumé ; – lorsque le témoin ACCESS clignote ; – lorsque [ACCES AU DISQUE] ou
[OUVERTURE EN PREPA] apparaît sur l’écran LCD ;
• Suivant l’état ou le contenu du disque, le retrait du disque peut prendre un certain temps.
• Le retrait du disque peut prendre jusqu’à 10 minutes si ce dernier est endommagé ou souillé de traces de doigts, etc. Dans ce cas, le disque risque d’être endommagé.
24
z Conseils
• Vous pouvez retirer le disque lorsqu’une source d’alimentation est branchée au caméscope, même si votre caméscope est hors tension. Toutefois, l’opération de détection du disque (étape 4) ne démarre pas.
• Pour supprimer toutes les images préalablement enregistrées sur un DVD-RW/DVD+RW, afin de pouvoir le réutiliser pour enregistrer de nouvelles images, reportez-vous à la section « Suppression de toutes les scènes d’un disque (Formatage) » à la page 59.
• Vous pouvez vérifier que vous utilisez le disque approprié à l’aide de [GUIDE SEL.DISQUE] dans HOME MENU (p. 58).
«Memory Stick Duo»
Vous pouvez uniquement utiliser des « Memory Stick Duo » portant le symbole
ou
(p. 110).
z Conseils
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie selon la qualité ou la taille des images. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 69.
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Insérez le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick Duo » dans le bon sens jusqu’au déclic.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le panneau LCD et appuyez légèrement une seule fois sur le « Memory Stick Duo ».
b Remarques
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est occupé à lire ou à enregistrer des données. Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, les données d’image risquent d’être endommagées.
• Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » ou les données d’image risquent d’être endommagées.
• Quand vous introduisez ou éjectez le « Memory Stick Duo », veillez à ce que le « Memory Stick Duo » ne soit pas éjecté trop brusquement et ne tombe pas.
Préparation
Témoin d’accès (« Memory Stick Duo »)
25

Enregistrement/Lecture

Enregistrement/Lecture (Easy Handycam)

En mode Easy Handycam, la plupart des réglages du caméscope sont automatiquement définis de manière optimale, ce qui vous évite d’effectuer des réglages détaillés. La taille de police de l’écran augmente pour faciliter la visualisation.
HDR-UX3E/UX5E
Films
1 Faites glisser le commutateur
POWER G pour allumer le témoin (Film).
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), faites-le glisser en appuyant sur la touche verte.
2 Appuyez sur EASY A.
apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur START/STOP H ou
sur E pour lancer l’enregistrement.*
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur cette touche.
Images fixes
1 Faites glisser le commutateur
POWER G pour allumer le témoin (Fixe).
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), faites-le glisser en appuyant sur la touche verte.
2 Appuyez sur EASY A.
apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur PHOTO F pour
enregistrer.**
Maintenez cette touche légèrement enfoncée pour régler la mise au point.
Clignotant t Allumé
Appuyez complètement pour enregistrer.
* Les films sont enregistrés en mode [SP]. **Les images fixes sont enregistrées en qualité
[HAUTE].
26
Lecture de films/images fixes
1 Faites glisser le commutateur POWER sur G pour mettre votre caméscope
sous tension.
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) I ou D.
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. (L’affichage de l’écran VISUAL INDEX peut prendre un certain temps.)
Revient à l’écran d’enregistrement
6 images précédentes
6 images suivantes
Revient à l’écran d’enregistrement
Affiche les films
Type de disque
Apparaît avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier (B pour les images fixes).
Affiche les images fixes
3 Lancez la lecture.
Visionnage de films :
Appuyez sur l’onglet et sur le film que vous souhaitez lire.
Retour (à l’écran VISUAL
INDEX)
Début de la scène/scène
précédente
Arrêt (passe à l’écran
VISUAL INDEX)
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Scène suivante
Date/heure de l’enregistrement*
Rembobinage/ Avance
Enregistrement/Lecture
Visualisation d’images fixes :
Appuyez sur l’onglet et sur l’image fixe que vous souhaitez lire.
Retour (à l’écran VISUAL
INDEX)
Support d’enregistrement
Passe à l’écran VISUAL
INDEX
* [CODE DONNEES] est fixé à [DATE/HEURE] (p. 72).
Diaporama (p. 38)
Date/heure de l’enregistrement*
Image précédente/suivante
Suite ,
27
Enregistrement/Lecture (Easy Handycam) (Suite)
z Conseils
• Lorsque vous avez lu tous les films, depuis celui sélectionné jusqu’au dernier, l’écran revient à l’écran VISUAL INDEX.
• Appuyez sur / pendant la pause pour lire des films au ralenti.
• Pour régler le volume sonore, appuyez sur
(HOME) t (REGLAGES) t [REGLAGES SON] t [VOLUME], puis réglez le volume à l’aide de / .
Pour quitter le mode Easy Handycam
Appuyez à nouveau sur EASY A. s’affiche à l’écran.
Paramètres de menu pouvant être définis en mode Easy Handycam
Appuyez sur (HOME) B ou C pour afficher les paramètres de menu pouvant être définis (p. 13, 63).
b Remarques
• En mode Easy Handycam, vous ne pouvez ni supprimer, ni éditer de films enregistrés sur le disque.
• La valeur par défaut de la plupart des paramètres est automatiquement rétablie. Cependant, certaines options de menu possèdent des valeurs fixes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 92.
• Lors du formatage de disques DVD-RW possédant une qualité d’image SD (définition standard), le format d’enregistrement est fixé à [VIDEO] (p. 59).
(OPTION) n’apparaît pas à l’écran.
• Quittez le mode Easy Handycam si vous souhaitez ajouter des effets aux images ou définir différents paramètres.
Touches non disponibles en mode Easy Handycam
En mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas utiliser certaines touches/fonctions, car la plupart des options sont définies automatiquement (p. 92). Si vous appuyez sur une touche qui ne fonctionne pas, [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut s’afficher à l’écran.
Pour permettre la lecture d’un disque sur d’autres appareils (Finalisation)
Vous devez finaliser un disque enregistré pour permettre sa lecture sur d’autres appareils ou ordinateurs. Reportez-vous à la page 53 concernant les opérations de finalisation.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements supplémentaires sur des disques DVD-R/ DVD+R DL une fois finalisés, même s’ils disposent d’espace libre.
• Le menu du disque est fixé à [STYLE1].
• En mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas enregistrer de données supplémentaires sur un disque finalisé (p. 61).
28

Enregistrement d’images

Enregistrement/Lecture
(HOME) D
START/STOP C
Commutateur POWER A
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), faites-le glisser en appuyant sur la touche verte.
Témoin (Film)
Témoin (Fixe)
Fixation de la sangle de maintien
Fixez la sangle de maintien dans l’ordre illustré ci-dessous, puis saisissez fermement votre caméscope.
(HOME) E
START/STOP B
PHOTO F
Capuchon d’objectif
S’ouvre en fonction du réglage du commutateur POWER.
b Remarques
• Si le témoin ACCESS (p. 23, 25) est allumé après l’enregistrement, cela signifie que les données sont encore en cours d’écriture sur le disque ou sur le « Memory Stick Duo ». Evitez tout choc ou vibration de votre caméscope et ne débranchez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
Enregistrement/Lecture
Suite ,
29
Enregistrement d’images (Suite)
Films
Les films sont enregistrés sur le disque. Pour connaître la durée d’enregistrement, reportez-vous à la page 12.
Faites glisser le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour allumer le témoin (Film).
Appuyez sur START/ STOP A ou sur B
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Pour enregistrer des images fixes haute résolution sur un « Memory Stick Duo » lors de l’enregistrement d’un film (Dual Rec)
Reportez-vous à la page 32.
.
Images fixes
Les images fixes sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». Pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page 69.
Faites glisser le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour allumer le témoin (Fixe).
Appuyez légèrement sur PHOTO F pour régler la mise au point A (un signal sonore retentit), puis appuyez à fond B (un clic de l’obturateur est émis).
Clignotant t Allumé
L’icône rouge s’affiche en regard de
. Quand l’icône rouge disparaît,
l’image est enregistrée.
30
Pour passer en mode d’enregistrement à l’aide de la touche
(HOME) D ou E
Dans le HOME MENU, appuyez sur
(PRISE DE VUE) t [FILM] ou
[PHOTO].
Loading...
+ 105 hidden pages