Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement. Sinon
vous risquez de provoquer un incendie ou des
blessures.
POUR LES CLIENTS RESIDANT
EN EUROPE
ATTENTION
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3 mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatibles : Télécommande
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux
types de guides d’utilisation.
– Le « Mode d’emploi du caméscope »
(ce manuel)
– Le « Guide de mise en route » permettant
d’utiliser votre caméscope raccordé à un
ordinateur (contenu sur le CD-ROM
fourni)
Types de disques compatibles avec le
caméscope
Vous pouvez utiliser les disques suivants
uniquement.
– DVD-RW de 8 cm
– DVD+RW de 8 cm
– DVD-R de 8 cm
– DVD+R DL de 8 cm
Utilisez les disques portant les symboles
répertoriés ci-dessous. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 11.
2
Pour garantir la fiabilité et la durabilité de
l’enregistrement et de la lecture, nous vous
recommandons d’utiliser des disques Sony
ou des disques portant le symbole
votre caméscope.
*(for VIDEO CAMERA) avec
• L’utilisation d’un disque différent de ceux
indiqués ci-dessus risque de ne pas permettre un
enregistrement ou une lecture satisfaisants ou
d’empêcher l’éjection du disque de votre
caméscope.
* Suivant le lieu d’achat, votre disque peut porter
le symbole .
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick
Duo » portant le symbole
ou (p. 110).
« Memory Stick Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre
caméscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec
votre caméscope.)
• Vous ne pouvez utiliser aucun autre type
de carte mémoire, à l’exception du
« Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO » et le
« Memory Stick PRO Duo » ne peuvent
être utilisés qu’avec des appareils
compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick Duo » ou
un adaptateur de Memory Stick Duo.
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
avec un appareil compatible
«Memory Stick»
Vous devez insérer le « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur Memory Stick
Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope de la manière
suivante :
ViseurEcran LCD
Batterie
• Le caméscope n’est pas étanche à la
poussière, aux gouttes d’eau ou aux
projections d’eau. Reportez-vous à la
section « Manipulation de votre
caméscope » (p. 113).
• Pour empêcher tout endommagement du
disque ou toute perte d’images
enregistrées, n’effectuez aucune des
opérations suivantes lorsque l’un des
témoins du commutateur POWER (p. 20)
ou le témoin ACCESS (p. 23) est allumé :
– Retrait de la batterie ou débranchement
de l’adaptateur secteur du caméscope.
– Chocs mécaniques ou vibrations subis par
le caméscope.
Suite ,
3
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
• Si vous raccordez votre caméscope à un
autre appareil à l’aide d’un câble HDMI,
d’un câble vidéo composante ou d’un
câble USB, veillez à insérer la fiche du
connecteur dans le bon sens. Si vous
poussez la fiche dans la borne en forçant,
vous risquez d’endommager la borne et de
provoquer un mauvais fonctionnement de
votre caméscope.
A propos des options de menu, du
panneau LCD, du viseur et de
l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue et
plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran LCD et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu
ou vert
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se
trouvent exposés à la lumière directe du
soleil pendant une période prolongée, cela
risque d’entraîner des problèmes de
fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de votre caméscope.
Effectuez des prises de vue du soleil
uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
4
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue,
testez cette fonction pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème. Vous ne pouvez pas supprimer
d’images enregistrées sur un DVD-R/
DVD+R DL. Pour effectuer un essai
d’enregistrement, utilisez un DVD-RW/
DVD+RW (p. 11).
• Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée,
même si la prise de vue ou la lecture
s’avèrent impossibles en raison d’un
mauvais fonctionnement du caméscope,
du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner vos
enregistrements sur un téléviseur, vous
devez disposer d’un modèle basé sur le
standard PAL.
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire à la
législation sur les droits d’auteur.
A propos de réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser
votre caméscope (p. 21).
Remarques sur la lecture de disques
sur d’autres appareils
Vous pouvez lire ou formater des disques
enregistrés avec une qualité d’image HD
(haute définition) uniquement sur des
appareils compatibles avec le format
AVCHD.
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD et du
viseur reproduites dans ce mode d’emploi
ont été capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc
paraître différentes de ce que vous voyez
réellement sur l’écran LCD et dans le
viseur.
• La conception et les spécifications des
supports d’enregistrement et d’autres
accessoires peuvent être modifiées sans
avis préalable.
• Les disques mentionnés dans ce mode
d’emploi sont des DVD de 8 cm.
• Les illustrations de ce mode d’emploi
représentent le modèle HDR-UX7E.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif garantit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et offre une qualité
identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
L’objectif est également doté d’un
revêtement T qui élimine les reflets
indésirables et restitue fidèlement les
couleurs.
MTF= Modulation Transfer Function. La
valeur indique la quantité de lumière d’un
sujet entrant dans l’objectif.
Remarques sur les symboles utilisés
dans ce mode d’emploi
• Les opérations possibles dépendent du
disque utilisé. Les symboles suivants
sont utilisés pour indiquer le type de
disque que vous pouvez utiliser selon
l’opération à effectuer.
• Ces symboles indiquent les disques qui
peuvent être utilisés pour un
enregistrement avec une qualité d’image
HD (haute définition).
Index ...........................................131
7
Exemples de sujets et solutions
Vérification de
votre swing de
Piste de ski ou
plage
golf
B ENR.L.REGUL. ..........................34B Rétroéclairage........................... 33
B PLAGE ...................................... 82
B NEIGE ....................................... 82
Enregistrement
d’images fixes
pendant
Enfant sur scène
sous un
projecteur
l’enregistrement
d’un film
B Dual Rec ...................................32B PROJECTEUR ........................... 82
Fleurs en prise de
Feux d’artifice
vue rapprochée
B PORTRAIT.................................81
B MISE AU PT. ............................. 79
B TELE MACRO ............................ 80
Mise au point sur
le chien à gauche
de l’écran
B FEU D’ARTIFICE........................ 81
B MISE AU PT.............................. 79
Enfant endormi
faiblement
éclairé
B MISE AU PT. ............................. 79
B MISE PT CEN. ........................... 80
B NightShot ................................. 33
B COLOR SLOW SHTR................. 83
8
Utilisation de votre caméscope
Séquence d’opérations
B Préparez le disque approprié (p. 11).
Pour sélectionner le disque approprié, vous pouvez
consulter le [GUIDE SEL.DISQUE] (p. 58) affiché à
l’écran.
B Initialisez le disque (p. 23).
Lorsque vous formatez le disque, vous pouvez sélectionner la qualité d’image
d’enregistrement HD (haute définition) ou SD (définition standard).
Qualité d’image HD (haute définition)
AVCHD format
Résolution d’image : environ
3,75 fois celle de la qualité d’image
SD (définition standard)
Le disque peut être lu sur des
appareils compatibles avec le format
AVCHD (p. 57).
b Remarques
• Votre caméscope est compatible avec la norme « 1440 × 1080/50i » du format AVCHD (p. 130).
«AVCHD1080i » est abrégé en « AVCHD » dans ce mode d’emploi, sauf lorsqu’il doit être décrit
dans le détail.
Qualité d’image SD (définition
DVD format
Le disque enregistré peut être lu sur
des appareils DVD.
standard)
Utilisation de votre caméscope
B Enregistrez avec votre caméscope (p. 29).
Les films sont enregistrés sur un disque et les images
fixes sur un « Memory Stick Duo ».
Suite ,
9
Visionnage de films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute
définition)
B Visionnage de films sur un téléviseur HD
(haute définition) (p. 40)
Vous pouvez regarder des films enregistrés avec une
qualité d’image HD (haute définition) en conservant la
qualité d’image utilisée lors de leur enregistrement.
B Visionnage de films sur un téléviseur non-HD
(haute définition) (p. 41)
Vous pouvez regarder des films enregistrés avec une
qualité d’image HD (haute définition), mais ils sont
convertis à une qualité d’image SD (définition standard).
z Conseils
• Pour le raccordement de votre téléviseur à votre caméscope, vous pouvez consulter le [GUIDE
RACC.TELE.] (p. 39) affiché à l’écran.
B Lecture de disques sur des appareils compatibles AVCHD (p. 57).
Si votre appareil est compatible avec le format AVCHD, il peut lire les disques enregistrés
avec une qualité d’image HD (haute définition).
Remarque importante concernant les disques enregistrés au format AVCHD
• Ce caméscope capture des images haute définition au format AVCHD. Il est possible que
les DVD contenant des images au format AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des
lecteurs ou des enregistreurs DVD de base et il se peut que le lecteur/enregistreur DVD
n’éjecte pas le disque et efface tout son contenu sans avertissement. Les DVD contenant
des images au format AVCHD peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur Blu-ray Disc
compatible ou sur d’autres appareils compatibles.
B Copie du contenu d’un disque en raccordant votre
caméscope à un appareil DVD (p. 49)
Les images copiées seront enregistrées avec une qualité
d’image SD (définition standard).
™
B Edition du disque sur un ordinateur (p. 85)
En utilisant un ordinateur, vous pouvez éditer ou copier des
images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute
définition). Installez au préalable le logiciel d’application
fourni sur l’ordinateur.
10
Sélection du disque approprié
Vous pouvez utiliser des disques DVD-RW, DVD+RW, DVD-R et DVD+R DL de 8 cm de
diamètre avec votre caméscope. Les opérations que vous pouvez effectuer sur les images
enregistrées dépendent de la qualité d’enregistrement d’image, HD (haute définition) ou SD
(définition standard) et du type de disque sélectionné.
( ) indique la page de référence.
Qualité d’image HD (Haut définition)
Type de disqueDVD-
RW
Symboles des disques
DVD+RWDVD-RDVD+R
DL
Utilisation de votre caméscope
Suppression ou édition d’images sur votre
caméscope (44, 46)
Finalisation requise pour permettre la lecture sur
d’autres appareils (53)
Ajout d’enregistrements supplémentaires sur un
disque finalisé (61)
Formatage d’un disque déjà utilisé pour le
réutiliser (59)
Enregistrements plus longs sur une face de disque---a
aa --
aaaa
aa --
aa --
Qualité d’image SD (définition standard)
1
*
Type de disqueDVD-RW
DVD+RWDVD-R DVD+R
VIDEOVR
Symboles des disques
Suppression du dernier film enregistré (45)
Suppression ou édition d’images sur
votre caméscope (44, 46)
Finalisation requise pour permettre la
lecture sur d’autres appareils (53)
Ajout d’enregistrements supplémentaires
sur un disque finalisé (61)
Formatage d’un disque déjà utilisé pour
le réutiliser (59)
Enregistrements plus longs sur une face
de disque
*1 Pour les DVD-RW, il existe deux formats d’enregistrement, le mode VIDEO et le mode VR.
*2 La finalisation est requise pour lire le disque sur un lecteur DVD d’ordinateur. Un DVD+RW non
finalisé risque de causer un problème de fonctionnement.
aaa --
-a---
aa-*
aaa --
aaa --
----a
2
aa
Suite ,
DL
11
Durée d’enregistrement
Durée d’enregistrement approximative en minutes sur une face d’un disque. La durée
d’enregistrement varie selon le mode d’enregistrement (p. 63).
Type de disqueDVD-RW/DVD+RW/DVD-RDVD+R DL
Qualité d’image HD (Haut définition)
AVC HD 12M (HQ+)
(qualité optimale)
AVC HD 9M (HQ)
(qualité élevée)
AVC HD 7M (SP)
(qualité standard)
AVC HD 5M (LP)
(lecture prolongée)
15 (14)27 (26)
20 (14)
25 (18)
32 (26)
Qualité d’image SD (définition standard)
SD 9M (HQ) (qualité
élevée)
SD 6M (SP) (qualité
standard)
SD 3M (LP) (lecture
prolongée)
b Remarques
• Le format d’une image enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition) est 16:9 (écran large).
z Conseils
• Les valeurs comme 12M et 9M indiquées dans le tableau correspondent au débit binaire moyen. M
correspond à Mbps.
• Si vous utilisez un disque à double face, vous pouvez enregistrer sur ses deux faces (p. 108).
• [GUIDE SEL.DISQUE] vous aidera à sélectionner le disque approprié (p. 58).
20 (18)
30 (18)55 (32)
60 (44)
( ) : durée d’enregistrement minimale
35 (26)
45 (34)
60 (50)
35 (32)
110 (80)
Votre caméscope utilise le format VBR ( Variable Bit Rate) pour régler aut omatiquement la qualité d’image
en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement
d’un disque.
Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un
débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale.
12
Utilisation de votre caméscope
«HOME» et «OPTION»
- Profitez de deux types de menus
«HOME MENU » - Point de départ des opérations de votre
caméscope
(HELP)
Permet d’afficher une
description de l’option
(p. 14).
Catégorie (p. 13)
B Catégories et options de HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
OptionsPage
FILM*
PHOTO*
ENR.L.REGUL.
30
30
34
Catégorie (AFFICHER LES
IMAGES)
OptionsPage
VISUAL INDEX*
LISTE DE LECTURE
37
47
Catégorie (AUTRES)
OptionsPage
SUPPRIMER*
MONT
EDITER LISTE LECT.
IMPRIMER
ORDINATEUR
GUIDE RACC.TELE.*
44
46
47
51
44
39
Catégorie (GERER DISQ./
MEM.)
OptionsPage
FINALISER*
GUIDE SEL.DISQUE
FORMATER*
FORMATER*
DEFINALISER
INFO DISQUE
Catégorie (REGLAGES)
Pour personnaliser votre caméscope
(p. 63)*.
* Vous pouvez définir ces options en mode Easy
Handycam (p. 26). Pour plus d’informations sur
les options de la catégorie (REGLAGES)
que vous pouvez utiliser en mode Easy
Handycam, reportez-vous à la page 78.
Utilisation de votre caméscope
53
58
59
60
61
53
Suite ,
13
Utilisation de HOME MENU
1 Faites glisser le commutateur
POWER pour mettre votre
caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) A ou
sur B.
(HOME) B
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
5 Exécutez l’opération en suivant
les instructions affichées.
Pour désactiver le HOME MENU
Appuyez sur .
B Pour obtenir des informations sur la
fonction de chaque option de HOME
MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
HOME MENU s’affiche.
(HOME) A
3 Appuyez sur la catégorie
souhaitée.
Exemple : catégorie (AUTRES)
14
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient
orange.
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option,
l’explication correspondante s’affiche à
l’écran.
Pour appliquer l’option, appuyez sur
[OUI] ; sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur (HELP) à
l’étape 2.
Utilisation de OPTION MENU
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la
prise de vue ou la lecture pour afficher les
fonctions disponibles à ce moment-là. Il
vous est facile d’effectuer différents
réglages. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 77.
Utilisation de votre caméscope
(OPTION)
15
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires
indiqués ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) (p. 112)
après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez utiliser que la série H de
batteries « InfoLITHIUM » avec votre
caméscope.
Adaptateur secteur
1 Faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche,
sur la position OFF (CHG)
(réglage par défaut).
2 Relevez le viseur, puis fixez la
batterie en la faisant glisser dans
le sens de la flèche jusqu’au
déclic.
3 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre
caméscope.
Prise DC IN
Témoin CHG
(charge)
Vers la prise
Cordon secteur
Ouvrez le cache-prise et raccordez la
fiche CC à l’adaptateur secteur.
Faites correspondre le repère v de la
fiche CC avec le repère v de votre
caméscope.
murale
4 Raccordez le cordon secteur à
l’adaptateur secteur et à la prise
murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence. Le témoin CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
complètement chargée.
5 Débranchez l’adaptateur secteur
de la prise DC IN du caméscope.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC
IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche
CC.
Suite ,
Préparation
17
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
Pour retirer la batterie
1 Faites glisser le commutateur POWER
sur OFF (CHG).
2 Relevez le viseur.
3 Appuyez sur la touche BATT
(déblocage de la batterie) et retirez la
batterie.
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur
secteur, vérifiez que le témoin (Film)/
(Fixe) (p. 20) est éteint.
Avant de ranger la batterie
Déchargez complètement la batterie avant
de la ranger pour une période prolongée.
(Pour plus d’informations sur le stockage,
reportez-vous à la page 113.)
Pour utiliser une source
d’alimentation externe
Effectuez les raccordements comme
lorsque vous chargez la batterie. Dans ce
cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la
batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis appuyez sur DISP/BATT
INFO.
18
Après quelques instants, la durée
approximative d’enregistrement et les
informations relatives à la batterie
s’affichent pendant 7 secondes environ.
Pour visualiser les informations relatives à
la batterie pendant environ 20 secondes,
appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO
pendant que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
Batterie
NP-FH50135
NP-FH60 (fourni avec
HDR-UX3E/UX5E)
NP-FH70 (fourni avec
HDR-UX7E)
NP-FH100390
Temps de
charge
135
170
Durée d’enregistrement
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
HDR-UX3E/UX5E
Batterie
Qualité
d’image
NP-FH50 60753035
Durée
d’enregistrement continu
HDSDHDSD
**
65753035
65803040
Durée
d’enregistrement type*
Batterie
NP-FH60
(fournie)
Durée
d’enregistrement continu
801004050
851004050
Durée
d’enregistrement type*
901054550
NP-FH70 135160 6580
1401657080
1401707085
NP-FH100320 370160185
335375165185
335385165190
HDR-UX7E
Batterie
Qualité
d’image
Durée
d’enregistrement continu
HDSDHDSD
**
Durée
d’enregistrement type*
NP-FH50 55653030
60703035
60703035
NP-FH70
(fournie)
1201456570
1251507075
1251507075
NP-FH100285 335160165
300340165170
300340165170
* La durée d’enregistrement type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
HD » désigne une qualité d’image haute
**«
définition (High Definition) et «
qualité d’image standard (Standard Definition).
SD », une
b Remarques
• Durées mesurées avec le mode d’enregistrement
[SP] dans les conditions suivantes :
Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de
l’écran LCD est allumé.
Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage de
l’écran LCD est éteint.
Ligne du bas : lorsque vous utilisez le viseur
avec le panneau LCD fermé.
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
définition (High Definition) et «
qualité d’image standard (Standard Definition).
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, faites glisser le
commutateur POWER sur OFF (CHG) et
éteignez le témoin (Film)/ (Fixe)
(p. 20).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la
charge ou Battery Info (p. 18) ne s’affiche pas
correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée.
– La batterie est endommagée.
Panneau LCD
fermé
Panneau LCD
fermé
SD », une
Préparation
Suite ,
19
Etape 2 : Mise en charge de la
batterie (Suite)
– La batterie est usée. (Battery Info
uniquement)
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre caméscope, même si le
cordon secteur est débranché de la prise secteur.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous
vous recommandons d’utiliser une batterie NPFH100.
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NPFH30, qui permet uniquement de courtes durées
d’enregistrement et de lecture, sur votre
caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (température
recommandée comprise entre 10 et 30 °C).
• La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise
murale proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur de la prise murale si un
problème de fonctionnement se produit pendant
l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
endroit exigu, notamment entre un mur et un
meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise murale via l’adaptateur
secteur.
Etape 3 : Mise sous
tension et réglage de
la date et de l’heure
Procédez au réglage de la date et de l’heure
la première fois que vous utilisez le
caméscope. Si vous ne réglez pas la date et
l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche chaque fois que vous mettez le
caméscope sous tension ou que vous
modifiez la position du commutateur
POWER.
Appuyez sur les boutons
affichés à l’écran.
Commutateur
POWER
1
Tout en appuyant sur la touche
verte au centre, faites glisser
plusieurs fois le commutateur
POWER dans le sens de la flèche
pour mettre l’appareil sous tension.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des
images fixes
L’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche.
20
2 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à
l’aide de v/V, puis appuyez sur
[SUIVANT].
3 Sélectionnez [HEURE ETE], puis
appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [A] (année) à l’aide de v/V.
5
Sélectionnez [M] à l’aide de b/B,
puis réglez le mois à l’aide de
v/V
6 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis
appuyez sur [SUIVANT].
7
Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis
appuyez sur .
L’horloge démarre.
Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Pour réinitialiser la date et l’heure
Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE], puis
réglez la date et l’heure.
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire.
Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable,
puis réglez de nouveau la date et l’heure
(p. 116).
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne
pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce
temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre
automatiquement lors de la mise sous tension. Il
se referme lorsque l’écran de lecture est
sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que
l’alimentation soit automatiquement coupée si
.
vous le laissez inutilisé pendant environ
5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie
([ARRET AUTO], p. 77).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le disque et
peuvent être affichées pendant la lecture
([CODE DONNEES], p. 72).
• Pour obtenir plus d’informations sur les
décalages horaires dans le monde entier,
reportez-vous à la page 107.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, réglez le panneau LCD
(ETALONNAGE) (p. 114).
Préparation
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites glisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran. Pour sélectionner la
langue à l’écran, appuyez sur
(REGLAGES)
t [ REGL.LANGUE] (p. 64).
t [REG.HOR./ LAN.]
21
Etape 4 : Réglage du caméscope en fonction de
vos besoins
Panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux
adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
190 degrés vers
290 degrés
(maximum)
2180 degrés
(maximum)
Pour désactiver le rétroéclairage de
l’écran LCD et prolonger la durée de
vie de la batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
votre caméscope en pleine lumière ou si
vous souhaitez économiser la batterie.
L’image enregistrée n’est pas affectée par
ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de
l’écran LCD, maintenez la touche DISP/
BATT INFO enfoncée pendant quelques
secondes jusqu’à ce que disparaisse.
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau
LCD, n’appuyez pas fortuitement sur les
boutons du panneau LCD.
le caméscope
DISP/BATT INFO
z Conseils
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope et si vous le faites pivoter
à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez
le fermer avec l’écran LCD orienté vers
l’extérieur. Cette position est très pratique pour
la lecture.
• Dans HOME MENU, appuyez sur
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[LUMI.LCD] (p. 73) pour régler la luminosité
de l’écran LCD.
• Appuyez sur DISP/BATT INFO pour afficher
ou masquer les indicateurs à l’écran (notamment
le code temporel).
Viseur
Vous pouvez visionner les images dans le
viseur pour économiser la batterie ou
lorsque la qualité de l’image affichée sur
l’écran LCD est mauvaise.
Viseur
Manette de réglage
de l’oculaire
Bougez-la jusqu’à ce
que l’image soit claire.
z Conseils
• Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage du viseur en sélectionnant
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[AR-PL VISEUR] dans HOME MENU (p. 74).
22
Etape 5 : Introduction d’un disque ou d’un
« Memory Stick Duo »
Disque
Un DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou
DVD+R DL neuf de 8 cm est requis pour
l’enregistrement (p. 11).
b Remarques
• Essuyez au préalable toute poussière ou trace de
doigt sur le disque à l’aide d’un chiffon doux
(p.109).
1 Vérifiez que votre caméscope est
sous tension.
2 Faites glisser le commutateur
OPEN du couvercle du disque
dans le sens de la flèche
(OPEN B).
[OUVERTURE EN PREPA] s’affiche
sur l’écran LCD, puis le couvercle du
disque s’ouvre légèrement,
automatiquement.
Témoin ACCESS (Disque)
Commutateur OPEN du couvercle
du disque
Lentille de lecture
3 Placez le disque, face
d’enregistrement orientée vers le
caméscope, et appuyez sur son
centre jusqu’au déclic.
Préparation
Lorsque vous utilisez un disque à une seule face,
placez le disque étiquette orientée vers le haut.
4 Fermez le couvercle du disque.
[ACCES AU DISQUE] apparaît sur
l’écran LCD.
Le caméscope peut mettre un certain
temps à reconnaître le disque, suivant le
type de disque et son état.
Passez à l’étape 7 lorsque vous utilisez
un DVD-R/DVD+R DL.
Lorsque le couvercle du disque s’ouvre
légèrement, ouvrez-le davantage.
5 Lorsque vous utilisez un DVD-
RW/DVD+RW, appuyez sur
[Utiliser GUIDE SEL.DISQUE.].
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser [Utiliser GUIDE
SEL.DISQUE.] en mode Easy Handycam
(p. 26). Formatez le disque en suivant les
instructions affichées.
Suite ,
23
Etape 5 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo » (Suite)
6 Appuyez sur [Enregistrer les
images HD (haute définition).].
Appuyez sur [Enregistrer les images SD
(déf.standard).] pour enregistrer avec
une qualité d’image SD (définition
standard).
Les éléments affichés varient selon
l’état du caméscope ou du type de
disque inséré.
b Remarques
7 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
Le disque sera formaté en fonction de la
qualité d’image d’enregistrement et du
mode que vous avez sélectionnés. Une
fois le disque formaté, vous pouvez
commencer à enregistrer.
Si vous sélectionnez la qualité
d’image SD (définition standard)
• Si vous utilisez un DVD-RW,
sélectionnez un format d’enregistrement :
[VIDEO] ou [VR] (p. 11). Si vous
formatez un disque pendant une opération
Easy Handycam (p. 26), le format
d’enregistrement est fixe ([VIDEO]).
• Lorsque vous utilisez un DVD+RW,
sélectionnez le format d’image
[FORMAT 16:9] ou [4:3].
Pour retirer le disque
1 Effectuez les étapes 1 et 2 pour ouvrir le
couvercle du disque.
2 En saisissant le dispositif de retenue du
disque au centre, soulevez le bord du
disque.
• Vous ne pouvez pas changer la qualité d’image
(HD (haute définition) ou SD (définition
standard) (p. 9)) d’un disque en cours
d’opération.
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture du
couvercle du disque, veillez à ne pas empêcher
l’opération avec la main ou des objets, etc.
Déplacez la bandoulière vers le dessous de
l’appareil, puis ouvrez ou fermez le couvercle
du disque.
• Si vous coincez la bandoulière lors de la
fermeture du couvercle du disque, cela risque de
causer un problème de fonctionnement du
caméscope.
• Ne touchez pas la face d’enregistrement du
disque ou la lentille de lecture (p. 115).
Si vous utilisez un disque à double face, veillez
à effacer toute trace de doigt de sa surface.
• Si vous fermez le couvercle du disque avec le
disque placé de manière incorrecte, cela risque
d’entraîner un problème de fonctionnement du
caméscope.
• Ne débranchez pas les sources d’alimentation
pendant le formatage.
• Evitez tout choc ou vibration du caméscope :
– lorsque le témoin ACCESS est allumé ;
– lorsque le témoin ACCESS clignote ;
– lorsque [ACCES AU DISQUE] ou
[OUVERTURE EN PREPA] apparaît sur
l’écran LCD ;
• Suivant l’état ou le contenu du disque, le retrait
du disque peut prendre un certain temps.
• Le retrait du disque peut prendre jusqu’à 10
minutes si ce dernier est endommagé ou souillé
de traces de doigts, etc. Dans ce cas, le disque
risque d’être endommagé.
24
z Conseils
• Vous pouvez retirer le disque lorsqu’une source
d’alimentation est branchée au caméscope,
même si votre caméscope est hors tension.
Toutefois, l’opération de détection du disque
(étape 4) ne démarre pas.
• Pour supprimer toutes les images préalablement
enregistrées sur un DVD-RW/DVD+RW, afin
de pouvoir le réutiliser pour enregistrer de
nouvelles images, reportez-vous à la section
« Suppression de toutes les scènes d’un disque
(Formatage) » à la page 59.
• Vous pouvez vérifier que vous utilisez le disque
approprié à l’aide de [GUIDE SEL.DISQUE]
dans HOME MENU (p. 58).
«Memory Stick Duo»
Vous pouvez uniquement utiliser des
« Memory Stick Duo » portant le symbole
ou
(p. 110).
z Conseils
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées
varie selon la qualité ou la taille des images.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 69.
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Insérez le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick
Duo » dans le bon sens jusqu’au
déclic.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le panneau LCD et appuyez
légèrement une seule fois sur le « Memory
Stick Duo ».
b Remarques
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote,
votre caméscope est occupé à lire ou à
enregistrer des données. Ne secouez pas le
caméscope et ne le soumettez pas à des chocs,
ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le
« Memory Stick Duo » et ne retirez pas la
batterie. Sinon, les données d’image risquent
d’être endommagées.
• Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans
la fente dans le mauvais sens, le « Memory
Stick Duo », la fente pour « Memory Stick
Duo » ou les données d’image risquent d’être
endommagées.
• Quand vous introduisez ou éjectez le « Memory
Stick Duo », veillez à ce que le « Memory Stick
Duo » ne soit pas éjecté trop brusquement et ne
tombe pas.
Préparation
Témoin d’accès
(« Memory Stick Duo »)
25
Enregistrement/Lecture
Enregistrement/Lecture (Easy Handycam)
En mode Easy Handycam, la plupart des réglages du caméscope sont automatiquement définis
de manière optimale, ce qui vous évite d’effectuer des réglages détaillés. La taille de police de
l’écran augmente pour faciliter la visualisation.
HDR-UX3E/UX5E
Films
1 Faites glisser le commutateur
POWER G pour allumer le
témoin (Film).
Si le commutateur POWER
est réglé sur OFF (CHG),
faites-le glisser en appuyant
sur la touche verte.
2 Appuyez sur EASY A.
apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur START/STOP H ou
sur E pour lancer
l’enregistrement.*
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur cette touche.
Images fixes
1 Faites glisser le commutateur
POWER G pour allumer le
témoin (Fixe).
Si le commutateur POWER
est réglé sur OFF (CHG),
faites-le glisser en appuyant
sur la touche verte.
2 Appuyez sur EASY A.
apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur PHOTO F pour
enregistrer.**
Maintenez cette touche
légèrement enfoncée pour
régler la mise au point.
Clignotant t Allumé
Appuyez
complètement pour
enregistrer.
* Les films sont enregistrés en mode [SP].**Les images fixes sont enregistrées en qualité
[HAUTE].
26
Lecture de films/images fixes
1 Faites glisser le commutateur POWER sur G pour mettre votre caméscope
sous tension.
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) I ou D.
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. (L’affichage de l’écran VISUAL
INDEX peut prendre un certain temps.)
Revient à l’écran
d’enregistrement
6 images précédentes
6 images suivantes
Revient à l’écran
d’enregistrement
Affiche les films
Type de disque
Apparaît avec l’image sur
chaque onglet lu ou enregistré
en dernier (B pour les images
fixes).
Affiche les images fixes
3 Lancez la lecture.
Visionnage de films :
Appuyez sur l’onglet et sur le film que vous souhaitez lire.
Retour (à l’écran VISUAL
INDEX)
Début de la scène/scène
précédente
Arrêt (passe à l’écran
VISUAL INDEX)
Bascule entre Lecture et
Pause quand vous appuyez
dessus
Scène suivante
Date/heure de
l’enregistrement*
Rembobinage/ Avance
Enregistrement/Lecture
Visualisation d’images fixes :
Appuyez sur l’onglet et sur l’image fixe que vous souhaitez lire.
Retour (à l’écran VISUAL
INDEX)
Support d’enregistrement
Passe à l’écran VISUAL
INDEX
* [CODE DONNEES] est fixé à [DATE/HEURE] (p. 72).
Diaporama (p. 38)
Date/heure de
l’enregistrement*
Image précédente/suivante
Suite ,
27
Enregistrement/Lecture (Easy Handycam) (Suite)
z Conseils
• Lorsque vous avez lu tous les films, depuis celui
sélectionné jusqu’au dernier, l’écran revient à
l’écran VISUAL INDEX.
• Appuyez sur / pendant la pause
pour lire des films au ralenti.
• Pour régler le volume sonore, appuyez sur
(HOME) t (REGLAGES) t
[REGLAGES SON] t [VOLUME], puis
réglez le volume à l’aide de /.
Pour quitter le mode Easy
Handycam
Appuyez à nouveau sur EASY A.
s’affiche à l’écran.
Paramètres de menu pouvant
être définis en mode Easy
Handycam
Appuyez sur (HOME) B ou C pour
afficher les paramètres de menu pouvant
être définis (p. 13, 63).
b Remarques
• En mode Easy Handycam, vous ne pouvez ni
supprimer, ni éditer de films enregistrés sur le
disque.
• La valeur par défaut de la plupart des
paramètres est automatiquement rétablie.
Cependant, certaines options de menu possèdent
des valeurs fixes. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 92.
• Lors du formatage de disques DVD-RW
possédant une qualité d’image SD (définition
standard), le format d’enregistrement est fixé à
[VIDEO] (p. 59).
• (OPTION) n’apparaît pas à l’écran.
• Quittez le mode Easy Handycam si vous
souhaitez ajouter des effets aux images ou
définir différents paramètres.
Touches non disponibles en
mode Easy Handycam
En mode Easy Handycam, vous ne pouvez
pas utiliser certaines touches/fonctions, car
la plupart des options sont définies
automatiquement (p. 92). Si vous appuyez
sur une touche qui ne fonctionne pas,
[Incompatible avec la fonction Easy
Handycam] peut s’afficher à l’écran.
Pour permettre la lecture d’un
disque sur d’autres appareils
(Finalisation)
Vous devez finaliser un disque enregistré
pour permettre sa lecture sur d’autres
appareils ou ordinateurs. Reportez-vous à la
page 53 concernant les opérations de
finalisation.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements
supplémentaires sur des disques DVD-R/
DVD+R DL une fois finalisés, même s’ils
disposent d’espace libre.
• Le menu du disque est fixé à [STYLE1].
• En mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas
enregistrer de données supplémentaires sur un
disque finalisé (p. 61).
28
Enregistrement d’images
Enregistrement/Lecture
(HOME) D
START/STOP C
Commutateur
POWER A
Si le commutateur
POWER est réglé
sur OFF (CHG),
faites-le glisser en
appuyant sur la
touche verte.
Témoin (Film)
Témoin (Fixe)
Fixation de la sangle de
maintien
Fixez la sangle de maintien dans l’ordre
illustré ci-dessous, puis saisissez fermement
votre caméscope.
(HOME) E
START/STOP B
PHOTO F
Capuchon d’objectif
S’ouvre en fonction du
réglage du commutateur
POWER.
b Remarques
• Si le témoin ACCESS (p. 23, 25) est allumé
après l’enregistrement, cela signifie que les
données sont encore en cours d’écriture sur le
disque ou sur le « Memory Stick Duo ». Evitez
tout choc ou vibration de votre caméscope et ne
débranchez pas la batterie ou l’adaptateur
secteur.
Enregistrement/Lecture
Suite ,
29
Enregistrement d’images (Suite)
Films
Les films sont enregistrés sur le disque.
Pour connaître la durée d’enregistrement,
reportez-vous à la page 12.
Faites glisser le
commutateur POWER A
dans le sens de la flèche
pour allumer le témoin
(Film).
Appuyez sur START/
STOP A ou sur B
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur START/STOP.
Pour enregistrer des images fixes
haute résolution sur un « Memory
Stick Duo » lors de l’enregistrement
d’un film (Dual Rec)
Reportez-vous à la page 32.
.
Images fixes
Les images fixes sont enregistrées sur le
« Memory Stick Duo ». Pour connaître le
nombre d’images pouvant être enregistrées,
reportez-vous à la page 69.
Faites glisser le
commutateur POWER A
dans le sens de la flèche
pour allumer le témoin
(Fixe).
Appuyez légèrement sur
PHOTO F pour régler la
mise au point A (un
signal sonore retentit),
puis appuyez à fond B
(un clic de l’obturateur est
émis).
Clignotant t Allumé
L’icône rouge s’affiche en regard de
. Quand l’icône rouge disparaît,
l’image est enregistrée.
30
Pour passer en mode
d’enregistrement à l’aide de la touche
(HOME) D ou E
Dans le HOME MENU, appuyez sur
(PRISE DE VUE) t [FILM] ou
[PHOTO].
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.