Sony HDR-UX3E, HDR-UX7E Operating Guide [it]

2-319-778-71(1)
IT
Videocamera HD digitale
Manuale delle istruzioni
HDR-UX3E/UX5E/UX7E
videocamera
Operazioni preliminari 16
Registrazione/
Riproduzione
Modifica 45
Uso dei supporti di
registrazione
Personalizzazione della
videocamera
Uso di un computer 89
Guida alla soluzione dei
problemi
Informazioni aggiuntive 111
Guida di riferimento
rapido
9
27
55
65
96
127
http://www.sony.net/
Printed in Japan
© 2007 Sony Corporation

Prima di utilizzare la videocamera, leggere quanto riportato di seguito

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per un riferimento futuro.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze magnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Accessori compatibili: Telecomando
Note sull’uso
La videocamera viene fornita con due manuali delle istruzioni:
– “Manuale delle istruzioni” (il presente
manuale)
– “Guida introduttiva”, contenente le
istruzioni per l’uso della videocamera con il computer collegato (inclusa nel CD­ROM in dotazione)
Tipi di disco utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare solo i dischi riportati di seguito.
– DVD-RW da 8 cm – DVD+RW da 8 cm – DVD-R da 8 cm – DVD+R DL da 8 cm
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
2
Utilizzare i dischi che presentano i simboli riportati di seguito. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 11.
Per garantire registrazioni/riproduzioni affidabili e durature, si consiglia di utilizzare dischi Sony o dischi che presentano il simbolo
*(for
VIDEO CAMERA) per la videocamera.
• L’uso di un disco diverso da quelli elencati sopra potrebbe causare registrazioni/ riproduzioni di scarsa qualità. Inoltre, potrebbe non essere possibile rimuovere tale disco dalla videocamera.
* A seconda del luogo in cui viene acquistato, il
disco presenta il simbolo .
• “Memory Stick PRO” e “Memory Stick PRO Duo” possono essere utilizzate solo con apparecchi compatibili con “Memory Stick PRO”.
• Non applicare etichette o simili sulle “Memory Stick Duo” o sull’adattatore per Memory Stick Duo.
Utilizzo di una “Memory Stick Duo” con apparecchi compatibili con “Memory Stick”
Inserire la “Memory Stick Duo” nell’adattatore per Memory Stick Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare “Memory Stick Duo” contrassegnate dai simboli
o
(p. 115).
“Memory Stick Duo” (Questo formato può essere utilizzato con la videocamera.)
“Memory Stick” (Questo formato non può essere utilizzato con la videocamera.)
• Non è possibile utilizzare schede di memoria differenti da “Memory Stick Duo”.
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandola per le parti riportate di seguito.
Mirino Schermo LCD
Batteria
• La videocamera non è a prova di polvere, gocce o impermeabile. Vedere “Uso della videocamera” (p. 118).
• Per evitare la rottura del disco o la perdita delle immagini registrate, assicurarsi di non effettuare le operazioni riportate di seguito quando le spie corrispondenti dell’interruttore POWER (p. 21) o la spia ACCESS (p. 24) sono attivate:
– non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera.
Continua ,
3
Prima di utilizzare la videocamera, leggere quanto riportato di seguito (Continua)
– non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni meccaniche.
• Durante il collegamento della videocamera a un altro dispositivo mediante un cavo HDMI, un cavo video componente o un cavo USB, assicurarsi di inserire la spina del connettore nella direzione corretta. Se la spina viene inserita in modo forzato nel terminale, quest’ultimo può subire danni e causare problemi di funzionamento della videocamera.
Informazioni relative a voci di menu, pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano disponibili non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti utilizzando una tecnologia ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il prodotto del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
Punto nero
Punto bianco, rosso, blu o verde
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe comportare problemi di funzionamento.
• Non riprendere direttamente il sole. Diversamente, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente. Non è possibile eliminare le immagini dopo che queste sono state registrate su un DVD-R/DVD+R DL. Utilizzare un DVD­RW/DVD+RW per effettuare una registrazione di prova (p. 11).
• Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di memorizzazione e così via.
• I sistemi di colore dei televisori variano a seconda dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Informazioni sull’impostazione della lingua
Per illustrare le procedure, vengono utilizzate le istruzioni a schermo in ogni lingua. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera modificare la lingua delle istruzioni a schermo (p. 22).
Informazioni sulla riproduzione del disco su altri dispositivi
È possibile riprodurre o formattare dischi registrati con qualità delle immagini HD (high definition) solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD.
4
Informazioni sul presente manuale
• Le immagini dello schermo LCD e del mirino utilizzate nel presente manuale a scopo illustrativo sono state acquisite utilizzando una fotocamera digitale e pertanto potrebbero apparire differenti dalle immagini effettive dello schermo LCD e del mirino.
• Il design e le caratteristiche tecniche dei supporti di registrazione e degli altri accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• I dischi citati nel presente Manuale delle istruzioni si riferiscono a dischi DVD da 8 cm.
• Le illustrazioni utilizzate nel presente manuale sono basate sul modello HDR­UX7E.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in grado di produrre immagini di qualità superiore. Per esso, viene adottato il sistema di misurazione MTF per le videocamere, offrendo la qualità elevata tipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivo della videocamera è stato inoltre sottoposto a trattamento T , che consente di eliminare eventuali riflessi indesiderati, nonché di riprodurre fedelmente i colori. MTF= Modulation Transfer Function. Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente dal soggetto ripreso dall’obiettivo.
Informazioni sui simboli utilizzati nel presente manuale
• Le operazioni disponibili dipendono dal disco utilizzato. I simboli riportati di seguito indicano il tipo di disco che è possibile utilizzare per un’operazione specifica.
• Questi simboli indicano i dischi che è possibile utilizzare per effettuare registrazioni con qualità delle immagini HD (high definition).
5
Indice
Prima di utilizzare la videocamera, leggere quanto riportato di seguito
........................................................ 2
Esempi di soggetto e soluzioni ....... 8
Uso della videocamera
Flusso delle operazioni .................. 9
Selezione del disco corretto ......... 11
HOME” e “ OPTION”
- Uso di due tipi di menu .............. 13
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in
dotazione ...................................... 16
Punto 2: Carica del blocco batteria
...................................................... 17
Punto 3: Accensione e impostazione
di data e ora ................................. 21
Modifica dell’impostazione della
lingua ............................................. 22
Punto 4: Impostazione della videocamera secondo le proprie
esigenze ....................................... 23
Punto 5: Inserimento di un disco o di
una “Memory Stick Duo” .............. 24
Regolazione dell’esposizione per i
soggetti in controluce .................... 34
Registrazione nel modo a specchio
....................................................... 34
Registrazione al rallentatore di soggetti in rapido movimento
(REG.RALL.UN.) ............................ 35
Controllo manuale delle impostazioni delle immagini tramite la manopola di controllo della videocamera (HDR-
UX7E) ............................................ 36
Visualizzazione delle immagini ..... 37
Uso dello zoom di riproduzione .... 39
Riproduzione di una serie di fermi immagine (Presentazione diapositive)
....................................................... 39
Riproduzione delle immagini su un
televisore ...................................... 40
Modifica
Categoria (ALTRO) .................. 45
Eliminazione di immagini ..............45
Divisione dell’immagine ................47
Creazione della playlist ................ 48
Duplicazione su videoregistratori o su
registratori DVD/HDD ...................51
Stampa delle immagini registrate (stampante compatibile con
PictBridge) ....................................53
Registrazione/Riproduzione
Registrazione/Riproduzione facile
(Easy Handycam) ......................... 27
Registrazione di immagini ............ 30
Zoom ............................................. 32
Registrazione dell’audio in modo più nitido (registrazione surround a 5.1
canali) ............................................ 32
Uso del flash ................................. 33
Registrazione di fermi immagine di alta qualità durante la registrazione di
filmati (Dual Rec) ........................... 33
Registrazione in luoghi scarsamente
illuminati (NightShot) ..................... 34
6
Uso dei supporti di registrazione
Categoria (GEST.DISCO/MEM.)
......................................................55
Compatibilità dei dischi per la riproduzione con altri dispositivi o
unità DVD (Finalizzazione) ........... 55
Riproduzione dei dischi mediante altri
dispositivi ...................................... 59
Individuazione del disco corretto -
GUIDA SEL.DISCO ...................... 61
Eliminazione di tutte le scene contenute in un disco (formattazione)
.......................................................61
Registrazione di scene aggiuntive
dopo la finalizzazione ...................64
Personalizzazione della videocamera
Operazioni possibili mediante la categoria (IMPOSTAZIONI) di
HOME MENU ...............................65
Uso di HOME MENU ..................... 65
Elenco delle voci della categoria
(IMPOSTAZIONI) .................... 65
IMP.FILM.VCAM. ..........................67
(Voci per la registrazione di filmati)
IMP.FOTO VCAM. ........................71
(Voci per la registrazione di fermi immagine)
IMP.VISUAL.IMM. ........................74
(Voci per la personalizzazione della visualizzazione)
IMP.AUDIO/DISPL. ......................76
(Voci per la regolazione dell’audio e dello schermo)
IMPOST.USCITA ..........................77
(Voci disponibili durante il collegamento di altri dispositivi)
IMP.OR./ LING. ..........................78
(Voci per l’impostazione di orologio e lingua)
IMPOST.GENERALI .....................79
(Altre voci di impostazione)
Attivazione delle funzioni utilizzando
OPTION MENU .......................80
Uso di OPTION MENU .................. 80
Registrazione delle voci in OPTION
MENU ............................................ 81
Visualizzazione delle voci in OPTION
MENU ............................................ 82
Dettagli sulle voci di OPTION MENU
.......................................................82
Uso di un computer
Operazioni possibili con un computer
Windows .......................................89
Installazione della “Guida
introduttiva” e del software ............91
Visualizzazione della “Guida
introduttiva” ...................................94
Uso di un computer Macintosh .....94
Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione dei problemi
.......................................................96
Indicatori e messaggi di avviso ...107
Informazioni aggiuntive
Uso della videocamera all’estero
.....................................................111
Manutenzione e precauzioni .......113
Informazioni sui dischi ................ 113
Informazioni sul formato AVCHD
..................................................... 114
Informazioni sulla “Memory Stick”
..................................................... 115
Informazioni sul blocco batteria
“InfoLITHIUM” ............................. 117
Informazioni sulla x.v.Color ......... 118
Uso della videocamera ............... 118
Caratteristiche tecniche ..............121
Guida di riferimento rapido
Identificazione delle parti e dei
comandi ......................................127
Indicatori visualizzati durante la
registrazione/riproduzione ..........132
Glossario .....................................135
Indice analitico ............................136
7

Esempi di soggetto e soluzioni

Controllo della battuta di golf
Riprese ottimali di piste da sci o spiagge
B REG.RALL.UN........................... 35 B Controluce ................................ 34
B MARE ....................................... 85
B NEVE......................................... 85
Acquisizione di fermi immagine durante la
Bambino su un palco illuminato
da fari registrazione di un filmato
B Dual Rec ...................................33 B PALCOSCENICO ....................... 85
Fiori in primo piano
Riprese
realistiche di
fuochi d’artificio
B RITRATTO.................................85
B FOCUS ...................................... 82
B RIPR.RAVV. ..............................83
Messa a fuoco del cane sul lato sinistro dello schermo
B FUOCHI ARTIF. ......................... 84
B FOCUS ...................................... 82
Bambino che
dorme in
condizioni di
scarsa
illuminazione
B FOCUS ...................................... 82
B FUOCO SPOT ............................ 83
B NightShot ................................. 34
B COLOR SLOW SHTR................. 86
8

Uso della videocamera

Flusso delle operazioni

B Preparare il disco corretto (p. 11).
Per selezionare il disco corretto, è possibile consultare [GUIDA SEL.DISCO] (p. 61) visualizzata sullo schermo.
B Inizializzare il disco (p. 24).
Durante la formattazione del disco, è possibile selezionare la qualità delle immagini di registrazione HD (high definition) o SD (standard definition).
Qualità delle immagini HD (high definition)
Formato AVCHD
Risoluzione delle immagini: Circa
3,75 volte quella delle immagini SD
(standard definition) Il disco può essere riprodotto solo su
dispositivi compatibili con il formato AVCHD (p. 59).
b Note
• La videocamera è compatibile con lo standard “1440 × 1080/50i” del formato AVCHD (p. 135). Nel presente manuale, il “formato AVCHD 1080i” viene abbreviato come “AVCHD”, ad eccezione delle sezioni in cui viene descritto in modo dettagliato.
Qualità delle immagini SD (standard definition)
Formato DVD
Il disco registrato può essere riprodotto su dispositivi DVD.
Uso della videocamera
B Effettuare una ripresa utilizzando la
videocamera (p. 30).
I filmati vengono registrati su un disco e i fermi immagine su una “Memory Stick Duo”.
Continua ,
9
Riproduzione dei filmati registrati con qualità delle immagini HD (high definition)
B Visualizzazione di filmati su un televisore HD
(high definition) (p. 41)
È possibile guardare i filmati con qualità delle immagini HD (high definition) utilizzando la stessa qualità impostata durante la registrazione.
B Visualizzazione di filmati su un televisore
non HD (high definition) (p. 42)
È possibile guardare i filmati registrati con qualità delle immagini HD (high definition), ma essi vengono convertiti nel formato con qualità delle immagini SD (standard definition).
z Suggerimenti
• Per ulteriori informazioni sul collegamento del televisore e della videocamera, è possibile consultare [GUIDA COLLEG.TV] (p. 40), visualizzata sullo schermo.
B Riproduzione di dischi su dispositivi compatibili con il formato AVCHD (p. 59)
Se il dispositivo in uso è compatibile con il formato AVCHD, è possibile riprodurre un disco con qualità delle immagini HD (high definition) sul dispositivo.
Avviso importante relativo ai dischi registrati nel formato AVCHD
• Questa videocamera consente di acquisire metraggio ad alta definizione nel formato AVCHD. I supporti DVD contenenti metraggio AVCHD non devono essere utilizzati con lettori o registratori DVD, in quanto il lettore/registratore DVD potrebbe impedire l’espulsione del supporto e provocare la cancellazione del contenuto. I supporti DVD contenenti metraggio AVCHD possono essere riprodotti su un lettore/registratore compatibile con Blu-ray Disc
o su altri dispositivi compatibili.
B Duplicazione del contenuto del disco mediante
collegamento della videocamera a un dispositivo DVD (p. 51)
Le immagini duplicate vengono registrate con qualità SD (standard definition).
B Modifica del disco su un computer (p. 89)
Utilizzando un computer, è possibile modificare o copiare le immagini registrate con qualità HD (high definition). Innanzitutto, installare il software applicativo in dotazione sul computer.
10

Selezione del disco corretto

Con la presente videocamera, è possibile utilizzare dischi DVD-RW, DVD+RW, DVD-R e DVD+R DL di diametro pari a 8 cm. Le operazioni che è possibile effettuare con le immagini registrate dipendono dalla qualità di registrazione delle immagini, HD (high definition) o SD (standard definition), e dal tipo di disco selezionato.
( ) indica la pagina di riferimento.
Qualità delle immagini HD (high definition) Tipo di disco DVD-
RW
Simboli dei dischi
DVD+RWDVD-R DVD+R
DL
Uso della videocamera
Eliminazione o modifica di immagini sulla videocamera (45, 47)
Finalizzazione necessaria per la riproduzione su altri dispositivi (55)
Aggiunta di registrazioni su un disco finalizzato (64)
Formattazione del disco registrato per utilizzarlo di nuovo (61)
Registrazioni di durata superiore sul lato di un disco
Qualità delle immagini SD (definizione standard) Tipo di disco DVD-RW
aa --
aaaa
aa --
aa --
---a
1
*
DVD+RWDVD-R DVD+R
VIDEO VR
Simboli dei dischi
Eliminazione dell’ultimo filmato registrato (46)
Eliminazione o modifica di immagini sulla videocamera (45, 47)
Finalizzazione necessaria per la riproduzione su altri dispositivi (55)
Aggiunta di registrazioni su un disco finalizzato (64)
Formattazione del disco registrato per utilizzarlo di nuovo (61)
Registrazioni di durata superiore sul lato di un disco
*1 Sono disponibili 2 modi di registrazione, modo VIDEO e modo VR, per i DVD-RW. *2 Per riprodurre il disco nell’unità DVD di un computer, è necessario eseguire la finalizzazione. Un
DVD+RW non finalizzato può causare problemi di funzionamento del computer.
aaa --
- a ---
aa-*
aaa --
aaa --
----a
2
aa
Continua ,
DL
11
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo di registrazione in minuti su un lato del disco. Il tempo di registrazione dipende dal modo di registrazione (p. 65).
Tipo di disco DVD-RW/DVD+RW/DVD-R DVD+R DL Qualità delle immagini HD (high definition)
AVC HD 12M (HQ+) (qualità massima)
AVC HD 9M (HQ) (qualità elevata)
AVC HD 7M (SP) (qualità standard)
AVC HD 5M (LP) (riproduzione prolungata)
15 (14) 27 (26)
20 (14)
25 (18)
32 (26) 60 (50)
Qualità delle immagini SD (definizione standard)
SD 9M (HQ) (qualità elevata)
SD 6M (SP) (qualità standard)
SD 3M (LP) (riproduzione prolungata)
b Note
• Le immagini registrate con qualità HD (high definition) hanno il rapporto di formato 16:9 (ampio).
z Suggerimenti
• I valori, quali ad esempio 12M e 9M, inclusi nella tabella indicano la velocità di trasmissione media. M indica Mbps.
• Se viene utilizzato un disco a lato doppio, è possibile effettuare registrazioni su entrambi i lati (p. 113).
• [GUIDA SEL.DISCO] aiuta a selezionare il disco giusto (p. 61).
20 (18)
30 (18) 55 (32)
60 (44)
( ): tempo di registrazione minimo
35 (26)
45 (34)
35 (32)
110 (80)
La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile) per regolare automaticamente la qualità delle immagini in base alla scena di registrazione. Questa tecnologia c ausa delle variazioni del tempo di registrazione di un disco. I filmati che contengono immagini in rapido movimento e complesse vengono registrati a una velocità di trasmissione superiore, con una conseguente riduzione del tempo di registrazione complessivo.
12
Uso della videocamera
HOME” e “ OPTION”
- Uso di due tipi di menu
HOME MENU” - il punto di partenza per le operazioni eseguite mediante la videocamera
(HELP) Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 14).
Categoria (p. 13)
B Categorie e voci di HOME MENU
Categoria (RIPRESA)
Voci Pagina
FILMATO* FOTO* REG.RALL.UN.
31 31 35
Categoria (VISUALIZZA IMMAGINI)
Voci Pagina
VISUAL INDEX* PLAYLIST
38 48
Voci Pagina
GUIDA COLLEG.TV*
Categoria (GEST.DISCO/ MEM.)
Voci Pagina
FINALIZZA*
GUIDA SEL.DISCO
FORMATTAZ. *
FORMATTAZ. *
DEFINALIZZA
INFO DISCO
Uso della videocamera
40
55 61 61 63 64 55
Categoria (ALTRO)
Voci Pagina
CANCELLA* MDFC MODIF.PLAYLIST STAMPA COMPUTER
45 47 48 53 45
Categoria (IMPOSTAZIONI)
Per personalizzare la videocamera (p. 65)*.
* Queste voci possono essere impostate durante
l’uso di Easy Handycam (p. 27). Per ulteriori informazioni sulle voci della categoria
(IMPOSTAZIONI) che possono essere configurate durante l’uso di Easy Handycam, vedere a pagina 81.
Continua ,
13
Uso di HOME MENU
1 Fare scorrere l’interruttore
POWER per accendere la videocamera.
4 Premere in corrispondenza della
voce desiderata.
Esempio: [MDFC]
5 Eseguire l’operazione,
attenendosi alle istruzioni sullo schermo.
2 Premere (HOME) A o B.
(HOME) B
(HOME) A
3 Premere in corrispondenza della
categoria desiderata.
Esempio: Categoria (ALTRO)
14
Per disattivare HOME MENU
Premere .
B Per visualizzare le informazioni
sulla funzione di ogni voce HOME MENU - HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
2 Premere (HELP).
La parte inferiore del pulsante
(HELP) diventa arancione.
3 Premere in corrispondenza della
voce di cui si desidera visualizzare il contenuto.
Premendo in corrispondenza di una voce, sullo schermo appare la relativa spiegazione.
Per utilizzare questa opzione, premere [SÌ], diversamente premere [NO].
Per disattivare la funzione HELP
Premere di nuovo (HELP) al punto 2.
Uso di OPTION MENU
È sufficiente premere lo schermo durante la ripresa o la riproduzione per visualizzare le funzioni disponibili. Questo menu consente di effettuare le varie impostazioni in modo semplice. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 80.
(OPTION)
Uso della videocamera
15

Operazioni preliminari

Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione

Accertarsi che con la videocamera siano presenti i seguenti accessori in dotazione. Il numero riportato tra parentesi indica la quantità dell’articolo in dotazione.
Alimentatore CA (1) (p. 17)
Cavo di alimentazione (1) (p. 17)
Cavo video componente (1) (p. 41)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 41, 51)
Cavo USB (1) (p. 53)
Blocco batteria ricaricabile NP-FH60 (HDR-UX3E/UX5E), NP-FH70 (HDR­UX7E) (1) (p. 17)
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (p. 89)
Manuale delle istruzioni (il presente manuale) (1)
Telecomando senza fili (1) (p. 130)
Nel telecomando, è già presente una pila piatta al litio.
16

Punto 2: Carica del blocco batteria

Interruttore POWER
Batteria
Spina CC
Coperchio della presa
È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie H) (p. 117) dopo averlo applicato alla videocamera.
b Note
• Con la videocamera è possibile utilizzare solamente blocchi batteria “InfoLITHIUM” della serie H.
Alimentatore CA
1 Fare scorrere l’interruttore
POWER in direzione della freccia per impostarlo su OFF (CHG) (impostazione predefinita).
2 Sollevare il mirino, quindi inserire
il blocco batteria facendolo scorrere nella direzione della freccia fino a quando non scatta in posizione.
Presa DC IN
Spia CHG
(carica)
Alla presa di rete
Cavo di alimentazione
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera.
Aprire il coperchio della presa, quindi collegare la spina CC dell’alimentatore CA. Far corrispondere il simbolo v sulla spina CC con il simbolo v sulla videocamera.
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di rete.
La spia CHG (carica) si illumina e la carica ha inizio. Quando la batteria è completamente carica, la spia CHG (carica) si spegne.
5 Scollegare l’alimentatore CA dalla
presa DC IN della videocamera.
Operazioni preliminari
Continua ,
17
Punto 2: Carica del blocco batteria (Continua)
b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
afferrando sia la videocamera che la spina CC.
Per rimuovere il blocco batteria
1 Fare scorrere l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
2 Sollevare il mirino. 3 Premere il tasto BATT (rilascio della
batteria), quindi rimuovere il blocco batteria.
b Note
• Prima di rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA, assicurarsi che la spia (filmato)/ (fermo immagine) (p. 21) sia spenta.
Conservazione del blocco batteria
Scaricare completamente la batteria prima di conservarla per un periodo di tempo prolungato (per ulteriori informazioni sulla conservazione, vedere a pagina 118).
Per utilizzare una fonte di alimentazione esterna
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati per la carica del blocco batteria. In tal caso, il blocco batteria non si scarica.
Per verificare la capacità residua della batteria (Battery Info)
Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG), quindi premere DISP/BATT INFO.
Dopo alcuni istanti, il tempo di registrazione approssimativo e le informazioni sulla batteria vengono visualizzati per circa 7 secondi. È possibile visualizzare le informazioni sulla batteria per un massimo di 20 secondi premendo di nuovo DISP/BATT INFO durante la relativa visualizzazione.
Capacità residua della batteria (approssimativa)
Capacità di registrazione (approssimativa)
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di un blocco batteria completamente scarico.
Blocco batteria Tempo di carica
NP-FH50 135 NP-FH60 (in dotazione con
HDR-UX3E/UX5E) NP-FH70 (in dotazione con
HDR-UX7E) NP-FH100 390
135
170
18
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
HDR-UX3E/UX5E
Blocco batteria
Qualità delle
Tempo di registrazione in modo continuo
HD SD HD SD
immagini dei
**
filmati NP-FH50 60 75 30 35
65 75 30 35 65 80 30 40
NP-FH60 (in dotazione)
80 100 40 50 85 100 40 50 90 105 45 50
NP-FH70 135 160 65 80
140 165 70 80 140 170 70 85
NP-FH100 320 370 160 185
335 375 165 185 335 385 165 190
HDR-UX7E
Tempo di
Blocco batteria
Qualità delle
registrazione in modo continuo
HD SD HD SD
immagini dei
**
filmati NP-FH50 55 65 30 30
60 70 30 35 60 70 30 35
NP-FH70 (in dotazione)
120 145 65 70 125 150 70 75 125 150 70 75
NP-FH100 285 335 160 165
300 340 165 170 300 340 165 170
Tempo di registrazione normale*
Tempo di registrazione normale*
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della registrazione, dell’attivazione/disattivazione dell’alimentazione e dell’uso dello zoom.
**
HD” indica la qualità delle immagini con alta
definizione, “ definizione standard.
SD” la qualità delle immagini con
b Note
• Tutti i tempi sono misurati nel modo di registrazione [SP] in base alle seguenti condizioni: Valore in alto: con la retroilluminazione dello schermo LCD attivata. Valore centrale: con la retroilluminazione dello schermo LCD disattivata. Valore in basso: durante la registrazione con il mirino e il pannello LCD chiuso.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
HDR-UX3E/UX5E
Blocco batteria
Qualità delle
Pannello LCD aperto*
HD SD HD SD
immagini dei
**
filmati NP-FH50 95 105 100 115 NP-FH60
130 140 135 150
(in dotazione) NP-FH70 205 230 220 245 NP-FH100 470 515 500 555
HDR-UX7E
Blocco batteria
Qualità delle
Pannello LCD aperto*
HD SD HD SD
immagini dei
**
filmati NP-FH50 90 105 100 115 NP-FH70 (in
200 230 215 245
dotazione) NP-FH100 455 515 485 555
Pannello LCD chiuso
Pannello LCD chiuso
Operazioni preliminari
Continua ,
19
Punto 2: Carica del blocco batteria (Continua)
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
**HD” indica la qualità delle immagini con alta
definizione, “ definizione standard.
Note sul blocco batteria
• Prima di sostituire il blocco batteria, fare scorrere l’interruttore POWER su OFF (CHG) per disattivare la spia (filmato)/ (fermo immagine) (p. 21).
• Durante la carica, la spia CHG (carica) lampeggia oppure Battery Info (p. 18) non vengono visualizzate correttamente nei seguenti casi:
– Se il blocco batteria non è applicato
correttamente. – Se il blocco batteria è danneggiato. – Se il blocco batteria è scarico (solo per le
informazioni sulla batteria).
• Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC IN della videocamera, l’alimentazione non viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
• Se si desidera collegare una luce video opzionale, si consiglia di utilizzare un blocco batteria NP-FH100.
• Con la presente videocamera, si consiglia di non utilizzare blocchi batteria NP-FH30, che offrono tempi di registrazione e riproduzione brevi.
Note sul tempo di carica/registrazione/ riproduzione
• Tempi misurati con la videocamera utilizzata a una temperatura di 25 °C (temperatura consigliata compresa tra 10 e 30 °C).
• Il tempo di registrazione e di riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basse temperature.
• A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
SD” la qualità delle immagini con
• Non cortocircuitare la spina CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Anche se spenta, la videocamera collegata a una presa di rete mediante l’alimentatore CA continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica).
Note sull’alimentatore CA
• Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete accessibile. In caso di problemi di funzionamento, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete durante l’utilizzo della videocamera.
• Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra il muro e un mobile.
20

Punto 3: Accensione e impostazione di data e ora

Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono impostate, ogni volta che la videocamera viene accesa o la posizione dell’interruttore POWER modificata, appare la schermata [IMP.OROLOGIO].
Premere in corrispondenza dei pulsanti sullo schermo.
Interruttore
POWER
2 Selezionare l’area geografica
desiderata mediante v/V, quindi premere [AVANTI].
3 Impostare [ORA LEGALE], quindi
premere [AVANTI].
4 Impostare [A] (anno) mediante
v/V.
5 Selezionare [M] con b/B, quindi
impostare il mese con v/V.
Operazioni preliminari
1 Tenendo premuto il tasto verde al
centro, fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia per attivare l’alimentazione.
(filmato): per registrare filmati
(fermo immagine): per registrare
fermi immagine Viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO].
6 Impostare [G] (giorno), l’ora e i
minuti mediante la stessa procedura, quindi premere [AVANTI].
7 Assicurarsi che l’orologio sia
impostato correttamente, quindi premere .
L’orologio inizia a funzionare. È possibile impostare l’anno fino al
2037.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER su OFF (CHG).
Continua ,
21
Punto 3: Accensione e impostazione di data e ora (Continua)
Per reimpostare data e ora
Premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [IMP.OROLOGIO], quindi
regolare la data e l’ora.
b Note
• Se la videocamera non viene utilizzata per circa 3 mesi, la pila ricaricabile incorporata si scarica e le impostazioni relative a data e ora vengono cancellate dalla memoria. In tal caso, caricare la pila ricaricabile incorporata, quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p. 121).
• Dopo essere stata accesa, la videocamera impiega alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Durante questo intervallo di tempo, non è possibile utilizzare la videocamera.
• Attivando l’alimentazione, il copriobiettivo si apre automaticamente. Il copriobiettivo si chiude se viene selezionata la schermata di riproduzione oppure se l’alimentazione viene disattivata.
• Al momento dell’acquisto, la videocamera è impostata in modo che l’alimentazione si disattivi automaticamente nel caso non vengano eseguite operazioni per circa 5 minuti, al fine di risparmiare energia ([SPEGNIM.AUTO], p. 80).
z Suggerimenti
• La data e l’ora non sono visualizzate durante la registrazione, ma vengono registrate automaticamente sul disco e possono essere visualizzate durante la riproduzione ([CODICE DATI], p. 74).
• Per ulteriori informazioni sui “Differenza di fuso orario”, vedere a pagina 112.
• Se i pulsanti sul pannello a sfioramento non funzionano correttamente, regolare il pannello a sfioramento (CAL.PAN.TAT.) (p. 120).

Modifica dell’impostazione della lingua

È possibile modificare le indicazioni a schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica. Per selezionare la lingua delle indicazioni a schermo, premere
(IMPOSTAZIONI)
t [ IMPOST.LINGUA] (p. 66).
t [IMP.OR./ LING.]
22

Punto 4: Impostazione della videocamera secondo le proprie esigenze

Pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo posizionandolo sull’angolazione migliore per la registrazione o la riproduzione (2).
190 gradi rispetto
290 gradi
(massimo)
2180 gradi (massimo)
Disattivazione della retroilluminazione dello schermo LCD per aumentare la durata della batteria
Tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino a visualizzare . Questa impostazione risulta utile se la videocamera viene utilizzata in condizioni di elevata luminosità o se si desidera risparmiare energia della batteria. L’immagine registrata non viene influenzata dall’impostazione. Per accendere la retroilluminazione LCD, tenere premuto il tasto DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino a quando l’indicazione non scompare.
b Note
• All’apertura del pannello LCD o durante la relativa regolazione, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti situati sotto lo schermo LCD.
alla videocamera
DISP/BATT INFO
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene aperto di 90 gradi rispetto alla videocamera e ruotato di 180 gradi verso la sezione dell’obiettivo, è possibile chiudere il pannello LCD con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
• In HOME MENU, premere
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/ DISPL.] t [LUMIN.LCD] (p. 76) per regolare la luminosità dello schermo LCD.
• Premere DISP/BATT INFO per attivare o disattivare gli indicatori a schermo (ad esempio, il codice temporale).
Mirino
Per evitare di scaricare la batteria o se sullo schermo LCD appaiono immagini di scarsa qualità, è possibile visualizzare le immagini utilizzando il mirino.
Mirino
Leva di regolazione della lente del mirino
Spostarla finché l’immagine non risulta nitida.
z Suggerimenti
• La luminosità della retroilluminazione del mirino può essere regolata selezionando
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/ DISPL.] t [RETROIL.MIR.] in HOME MENU (p. 76).
Operazioni preliminari
23

Punto 5: Inserimento di un disco o di una “Memory Stick Duo”

Disco
Per la registrazione, è necessario utilizzare un disco DVD-RW, DVD+RW, DVD-R o DVD+R DL nuovo da 8 cm (p. 11).
b Note
• Prima di utilizzare il disco, rimuovere la polvere o eventuali impronte utilizzando un panno morbido (p.114).
1 Verificare che la videocamera sia
accesa.
2 Fare scorrere l’interruttore OPEN
del coperchio del disco in direzione della freccia (OPEN B).
[PREPARAZ.APERTURA] viene visualizzato sullo schermo LCD, quindi il coperchio del disco si apre automaticamente.
Spia ACCESS (disco)
Interruttore OPEN del
coperchio del disco
Lente di cattura
3 Inserire il disco con il lato di
registrazione rivolto verso la videocamera, quindi premere il centro del disco fino a quando non scatta in posizione.
Se viene utilizzato un disco a lato singolo, inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’esterno.
4 Chiudere il coperchio del disco.
[ACCESSO AL DISCO] viene visualizzato sullo schermo LCD.
È possibile che la videocamera impieghi alcuni istanti per riconoscere il disco, a seconda del tipo e delle condizioni del disco stesso. Procedere al punto 7 se si usa un DVD­R/DVD+R DL.
Quando il coperchio del disco non si apre completamente, aprirlo completamente.
24
5 Se viene utilizzato un DVD-RW/
DVD+RW, premere [Con l’utilizzo di GUIDA SEL.DISCO.].
b Note
• Non è consentito utilizzare [Con l’utilizzo di GUIDA SEL.DISCO.] durante l’uso di Easy Handycam (p. 27). Formattare il disco, attenendosi alle istruzioni sullo schermo.
6 Premere [Registrare immagini HD
(high definition)].
Premere [Registr.immagini SD(Standard Definition)] per registrare con qualità delle immagini SD (standard definition). Le voci visualizzate variano in base allo stato della videocamera o al tipo di disco inserito.
7 Premere l’opzione desiderata
visualizzata sullo schermo.
Il disco verrà formattato utilizzando la qualità delle immagini e il modo selezionati. Una volta completata la formattazione, è possibile avviare la registrazione sul disco.
Se viene selezionata la qualità delle immagini SD (standard definition)
• Durante l’uso di un DVD-RW, selezionare un formato di registrazione, [VIDEO] o [VR] (
p. 11). Se si formatta un
disco durante l’uso di Easy Handycam (p. 27), il formato di registrazione impostato è [VIDEO].
• Se viene utilizzato un DVD+RW, selezionare il rapporto di formato [16:9 AMPIO] o [4:3].
Per rimuovere il disco
1 Eseguire le procedure ai punti 1 e 2 per
aprire il coperchio del disco.
2 Premere il dispositivo di blocco del disco al
centro e sollevare un bordo del disco.
b Note
• Non è possibile modificare la qualità delle immagini (HD (high definition) o SD (standard definition), p. 9) di un disco durante la registrazione.
• Durante l’apertura o la chiusura del coperchio del disco, prestare attenzione a non ostacolare l’operazione con la mano o altri oggetti. Spostare la cinghia nella parte inferiore della videocamera, quindi aprire o chiudere il coperchio del disco.
• Se la cinghia rimane incastrata durante la chiusura del coperchio del disco potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videocamera.
• Non toccare il lato di registrazione del disco o la lente di cattura (p. 120). Se viene utilizzato un disco a lato doppio, assicurarsi di non sporcare la relativa superficie con le impronte delle dita.
Operazioni preliminari
Continua ,
25
Punto 5: Inserimento di un disco o di una “Memory Stick Duo” (Continua)
• Se il coperchio del disco viene chiuso con il disco posizionato in modo errato, potrebbero verificarsi dei problemi di funzionamento della videocamera.
• Non scollegare le fonti di alimentazione durante la formattazione.
• Non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni nei seguenti casi:
– mentre è attivata la spia ACCESS – mentre la spia ACCESS lampeggia – mentre è visualizzato [ACCESSO AL
DISCO] o [PREPARAZ.APERTURA] sullo schermo LCD
• È possibile che per la rimozione del disco occorrano alcuni istanti, a seconda delle condizioni del disco o dei materiali registrati.
• Per rimuovere un disco danneggiato o su cui sono presenti impronte e così via, potrebbero occorrere fino a 10 minuti. In questo caso, è possibile che il disco sia danneggiato.
z Suggerimenti
• È possibile rimuovere il disco quando una fonte di alimentazione è collegata alla videocamera, anche nel caso in cui quest’ultima sia spenta. Tuttavia, il processo di riconoscimento del disco (punto 4) non viene avviato.
• Per ulteriori informazioni su come eliminare tutte le immagini registrate in precedenza da un DVD-RW/DVD+RW per poi utilizzarlo di nuovo per la registrazione di nuove immagini, vedere “Eliminazione di tutte le scene contenute in un disco (formattazione)” a pagina 61.
• È possibile verificare il disco corretto utilizzando [GUIDA SEL.DISCO] in HOME MENU (p. 61).
“Memory Stick Duo”
È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” contrassegnate dai simboli
(p. 115).
z Suggerimenti
• Il numero di immagini che è possibile registrare varia in base alla qualità delle immagini o alle relative dimensioni. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 71.
o
1 Aprire il pannello LCD.
2 Inserire la “Memory Stick Duo”
nell’alloggiamento per “Memory Stick Duo” nella direzione corretta fino a quando non scatta in posizione.
Spia Acces (“Memory Stick Duo”)
Per estrarre una “Memory Stick Duo”
Aprire il pannello LCD, quindi premere leggermente una volta la “Memory Stick Duo”.
b Note
• Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia, la videocamera sta effettuando la lettura/scrittura di dati. In tal caso, non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni, non disattivare l’alimentazione, non estrarre la “Memory Stick Duo”, né rimuovere il blocco batteria. Diversamente, è possibile che i dati di immagine vengano danneggiati.
• Se la “Memory Stick Duo” viene inserita nell’alloggiamento in modo forzato nella direzione errata, è possibile che la “Memory Stick Duo”, l’alloggiamento per “Memory Stick Duo” o i dati di immagine subiscano danni.
• Durante l’inserimento o la rimozione della “Memory Stick Duo”, assicurarsi che la “Memory Stick Duo” non fuoriesca e cada.
26

Registrazione/Riproduzione

Registrazione/Riproduzione facile (Easy Handycam)

Con l’uso di Easy Handycam, la maggior parte delle impostazioni della videocamera viene automaticamente regolata in modo ottimale, evitando che l’utente debba effettuare regolazioni dettagliate. La dimensione del font sullo schermo aumenta per facilitare la visualizzazione.
HDR-UX3E/UX5E
Filmati
1 Fare scorrere l’interruttore
POWER G per accendere la spia
(filmato).
Se l’interruttore POWER è nella posizione OFF (CHG), farlo scorrere tenendo premuto il tasto verde.
Fermi immagine
1 Fare scorrere l’interruttore
POWER G per accendere la spia
(fermo immagine).
Se l’interruttore POWER è nella posizione OFF (CHG), farlo scorrere tenendo premuto il tasto verde.
Registrazione/Riproduzione
2 Premere EASY A.
Sullo schermo viene visualizzato l’indicatore .
3 Premere START/STOP H o E
per avviare la registrazione.*
[ATTESA] t [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo lo stesso tasto.
* I filmati vengono registrati nel modo [SP]. **I fermi immagine vengono registrati con qualità
2 Premere EASY A.
Sullo schermo viene visualizzato l’indicatore .
3 Premere PHOTO F per la
registrazione.**
Tenere premuto leggermente il tasto per regolare la messa a fuoco.
Lampeggiante t Acceso
[FINE].
Premere a fondo per effettuare la registrazione.
Continua ,
27
Registrazione/Riproduzione facile (Easy Handycam) (Continua)
Riproduzione di filmati/fermi immagine
1 Fare scorrere l’interruttore POWER G per accendere la videocamera. 2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) I o D.
Sullo schermo LCD viene visualizzato VISUAL INDEX. Potrebbe essere necessario qualche istante per la visualizzazione della schermata VISUAL INDEX.
Consente di tornare alla
schermata di registrazione
6 immagini precedenti
6 immagini successive
Consente di tornare alla
schermata di registrazione
Consente di visualizzare i filmati
Tipo di disco
Appare insieme all’immagine su ogni scheda riprodotta/ registrata per ultima (B per il fermo immagine).
Consente di visualizzare i fermi immagine
3 Avviare la riproduzione.
Visualizzazione di filmati:
Premere in corrispondenza della scheda per riprodurre il filmato.
Indietro (per tornare alla
schermata VISUAL
INDEX)
Inizio della scena/scena
precedente
Arresto (passa alla
schermata VISUAL
INDEX)
Visualizzazione di fermi immagine:
Premere in corrispondenza della scheda per riprodurre il fermo immagine.
Indietro (per tornare alla
schermata VISUAL
INDEX)
Supporto di registrazione
Accedere alla schermata
VISUAL INDEX
* [CODICE DATI] è impostato su [DATA/ORA] (p. 74).
Premendo questo pulsante, è possibile altern are tra il modo di riproduzione e di pausa
Scena successiva
Data/ora della registrazione* Riproduzione all’indietro/ in avanti
Presentazione diapositive (p. 39)
Data/ora della registrazione*
Precedente/successivo
28
z Suggerimenti
• Quando sono stati riprodotti tutti i filmati, da quello selezionato all’ultimo, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
• Premere / nel modo di pausa per riprodurre i filmati al rallentatore.
• Per regolare il volume del suono, premere
(HOME) t (IMPOSTAZIONI) t [IMPOST.AUDIO] t [VOLUME], quindi regolare il volume con / .
Per annullare l’uso di Easy Handycam
Premere di nuovo EASY A. scompare dallo schermo.
Impostazioni di menu regolabili durante l’uso di Easy Handycam
Premere (HOME) B o C per visualizzare le impostazioni di menu regolabili (p. 13, 65).
b Note
• Non è possibile eliminare o modificare i filmati sul disco durante l’uso di Easy Handycam.
• La maggior parte delle impostazioni ritorna automaticamente ai valori predefiniti. Tuttavia, alcune voci di menu sono fisse su determinate impostazioni. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 96.
• Durante la formattazione di dischi DVD-RW con qualità delle immagini SD (standard definition), il formato di registrazione è VIDEO (p. 61).
• Sullo schermo non viene visualizzato
(OPTION).
• Annullare l’uso di Easy Handycam per aggiungere effetti alle immagini o per configurare le impostazioni.
Tasti non disponibili durante l’uso di Easy Handycam
Durante l’uso di Easy Handycam, non è consentito utilizzare alcuni tasti/funzioni, in quanto la maggior parte delle voci viene impostata automaticamente (p. 96). Se si preme un tasto che non funziona, sullo schermo viene visualizzato [Operazione errata durante l’uso di Easy Handycam].
Per rendere compatibile il disco per la riproduzione su altri dispositivi (finalizzazione)
È necessario finalizzare un disco registrato per renderlo compatibile per la riproduzione su altri dispositivi o computer. Vedere a pagina 55 per informazioni sull’operazione di finalizzazione.
b Note
• Non è possibile eseguire altre registrazioni sui dischi DVD-R/DVD+R DL dopo la finalizzazione del disco, anche se è disponibile spazio libero su disco.
• Il menu del disco è impostato su [STILE 1].
• Non è consentito registrare altro materiale su un disco finalizzato durante l’uso di Easy Handycam (p. 64).
Registrazione/Riproduzione
29

Registrazione di immagini

Registrazione/ Riproduzione
(HOME) D
START/STOP C
Interruttore POWER A
Se l’interruttore POWER è nella posizione OFF (CHG), farlo scorrere tenendo premuto il tasto verde.
Spia (filmato)
Spia (fermo immagine)
Come stringere la cinghia
Fissare la cinghia nell’ordine indicato, quindi tenere la videocamera in modo saldo.
(HOME) E
START/STOP B
PHOTO F
Copriobiettivo
Si apre in base all’impostazione dell’interruttore POWER.
b Note
• Se la spia ACCESS (p. 24, 26) rimane accesa
dopo il termine della registrazione, significa che è ancora in corso la scrittura dei dati sul disco o sulla “Memory Stick Duo”. Durante la formattazione, non esporre la videocamera a urti o vibrazioni, né scollegare la batteria o l’alimentatore CA.
30
Filmati
I filmati sono registrati sul disco. Vedere a pagina 12 per informazioni sul tempo di registrazione.
Fermi immagine
I fermi immagine vengono registrati sulla “Memory Stick Duo”. Vedere a pagina 72 per informazioni sul numero di immagini registrabili.
Fare scorrere l’interruttore POWER A in direzione della freccia per accendere la spia (filmato).
Premere START/STOP B
.
o C
[ATTESA] t [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
Per registrare fermi immagine ad alta risoluzione sulla “Memory Stick Duo” durante la ripresa di un filmato (Dual Rec)
Vedere a pagina 33.
Fare scorrere l’interruttore POWER A in direzione della freccia per accendere la spia (fermo immagine).
Premere leggermente PHOTO F per regolare la messa a fuoco A (viene emesso un segnale acustico), quindi premere a fondo lo stesso tasto B (si ode lo scatto dell’otturatore).
Lampeggiante t Acceso
L’indicatore rosso viene visualizzato accanto a . Quando l’indicatore rosso
scompare, l’immagine è stata
registrata.
Registrazione/Riproduzione
Per cambiare il modo di registrazione con il tasto (HOME) D o E
In HOME MENU, premere
(RIPRESA) t [FILMATO] o
[FOTO].
Continua ,
31
Registrazione di immagini (Continua)

Zoom

È possibile ingrandire le immagini fino a 10 volte rispetto alle dimensioni originali utilizzando la leva dello zoom o i tasti di zoom situati sotto lo schermo LCD.
Registrazione di viste più ampie: (grandangolo)
Registrazione di viste più ristrette:
(teleobiettivo)
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per effettuare ingrandimenti più rapidamente.
b Note
• Mantenere il dito sulla leva dello zoom elettrico. Se si sposta il dito dalla leva dello zoom elettrico, è possibile che venga registrato anche il suono di rilascio della leva.
• Non è possibile modificare la velocità dello zoom utilizzando i tasti di zoom sotto lo schermo LCD.
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è necessario mantenere una distanza minima tra la videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le riprese grandangolari e di circa 80 cm per le riprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti
• Se si desidera utilizzare lo zoom ad un livello superiore a 10 ×, è possibile impostare [ZOOM DIGIT.] (p. 69).

Registrazione dell’audio in modo più nitido (registrazione surround a 5.1 canali)

L’audio catturato dal microfono incorporato viene convertito nel formato surround a 5.1 canali e registrato.
Microfono incorporato
Nella video camera è installato Dolby Digital
5.1 Creator per la registrazione dell’audio
surround a 5.1 canali. È possibile ottenere effetti sonori realistici durante la riproduzione del disco su dispositivi che supportano l’audio surround a 5.1 canali.
Dolby Digital 5.1 Creator, audio surround a 5.1 canali Glossario (pagina 135)
b Note
• Per riprodurre un disco registrato con qualità delle immagini HD (high definition) e ascoltare l’audio surround a 5.1 canali, è necessario utilizzare un dispositivo in formato AVCHD compatibile con l’audio surround a 5.1 canali (p. 59).
• Durante la riproduzione mediante la videocamera, l’audio a 5.1 canali viene convertito in 2 canali.
• Durante la registrazione/riproduzione dell’audio a 5.1 canali, sullo schermo viene visualizzato
.
32

Uso del flash

Flash
Indicatore di carica del flash
Premere più volte (flash) per selezionare un’impostazione appropriata.
Nessuna indicazione (flash automatico): il flash viene attivato automaticamente in ambienti scarsamente illuminati.
r
(flash forzato): il flash viene sempre utilizzato indipendentemente dalle condizioni di illuminazione circostanti.
r
(assenza di flash): le registrazioni
vengono effettuate senza flash.
b Note
• Quando viene utilizzato il flash incorporato, si consiglia di mantenere una distanza dal soggetto compresa approssimativamente tra 0,3 e 2,5 m.
• Prima di utilizzare la lampada del flash, rimuovere eventuali tracce di polvere dalla relativa superficie. Se il calore ha causato lo scolorimento della lampada o questa è ricoperta di polvere, l’effetto del flash potrebbe non essere soddisfacente.
• L’indicatore di carica del flash lampeggia durante la carica e rimane illuminato non appena la batteria è completamente carica.
• Se utilizzato in luoghi luminosi, ad esempio, durante la ripresa di soggetti in controluce, è possibile che il flash non funzioni correttamente.
• Quando si collega un obiettivo di conversione (opzionale) o un filtro (opzionale) alla videocamera, la lampada del flash non emette luce.
z Suggerimenti
• È possibile modificare la luminosità del flash impostando [LIV.FLASH] (p. 74) o prevenire il fenomeno degli occhi rossi impostando [RID.OC.ROSSI] (p. 74).

Registrazione di fermi immagine di alta qualità durante la registrazione di filmati (Dual Rec)

È possibile registrare fermi immagine di alta qualità sulla “Memory Stick Duo” durante la registrazione di un filmato sul disco.
1 Impostare l’interruttore POWER su
(filmato), quindi premere START/STOP per avviare la registrazione del filmato.
2 Premere PHOTO a fondo.
Dopo l’avvio della registrazione e prima del relativo termine, è possibile acquisire fino a 3 fotogrammi di fermi immagine dal filmato.
Le caselle di colore arancione indicano il numero di immagini registrate. Al termine della registrazione, il colore diventa arancione.
3 Premere START/STOP per arrestare la
registrazione del filmato. I fermi immagine memorizzati vengono
visualizzati singolarmente e le immagini vengono salvate nella “Memory Stick Duo”. Quando l’indicatore scompare, le immagini sono state registrate.
Registrazione/Riproduzione
Continua ,
33
Registrazione di immagini (Continua)
b Note
• Non espellere la “Memory Stick Duo” prima del termine della registrazione e della memorizzazione dei fermi immagine sulla “Memory Stick Duo”.
• Non è possibile utilizzare il flash durante l’uso della funzione Dual Rec.
z Suggerimenti
• Se l’interruttore POWER è impostato su (filmato), le dimensioni dei fermi immagine diventano:
2,3M (16:9 ampio) o 1,7M (4:3) (HDR-
UX3E/UX5E)
4,6M (16:9 ampio) o 3,4M (4:3) (HDR-
UX7E)
• È possibile registrare fermi immagine durante il modo di attesa della registrazione mediante la stessa procedura utilizzata quando l’interruttore POWER è impostato su (fermo immagine). È inoltre possibile effettuare registrazioni utilizzando il flash.

Registrazione in luoghi scarsamente illuminati (NightShot)

• Non utilizzare le funzioni NightShot e Super NightShot in luoghi luminosi. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
z Suggerimenti
• Per registrare immagini più luminose, utilizzare la funzione Super NightShot (p. 86). Per registrare immagini più fedeli ai colori originali, utilizzare la funzione Color Slow Shutter (p. 86).

Regolazione dell’esposizione per i soggetti in controluce

Per regolare l’esposizione per i soggetti in controluce, premere BACK LIGHT per visualizzare .. Per disattivare la funzione di controluce, premere di nuovo BACK LIGHT.

Registrazione nel modo a specchio

Porta a infrarossi
Impostare l’interruttore NIGHTSHOT su ON. (Viene visualizzato l’indicatore .)
b Note
• Le funzioni NightShot e Super NightShot utilizzano la luce a infrarossi. Per questo motivo, assicurarsi di non coprire la porta a infrarossi con le dita o altri oggetti e di rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere manualmente ([FOCUS], p. 82).
34
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo di 180 gradi verso l’obiettivo (2).
z Suggerimenti
• Sullo schermo LCD viene visualizzata l’immagine speculare del soggetto, sebbene l’immagine registrata sia normale.

Registrazione al rallentatore di soggetti in rapido movimento (REG.RALL.UN.)

È possibile riprendere azioni e soggetti in rapido movimento, che non possono essere ripresi in condizioni di ripresa normali, utilizzando la registrazione al rallentatore uniforme per circa 3 secondi. Questa funzione è particolarmente utile per riprendere azioni veloci, quali una battuta a golf o a tennis.
(HOME) B
Per modificare l’impostazione
Premere (OPTION) t , quindi selezionare l’impostazione che si desidera modificare.
• [TIMING] Selezionare il punto di inizio della registrazione dopo aver premuto
L’impostazione predefinita è [3sec
STOP.
DOPO].
[3sec DOPO]
[3sec PRIMA]
START/
Registrazione/Riproduzione
(HOME) A
1 Fare scorrere l’interruttore POWER per
accendere la videocamera.
2 Premere (HOME) A o B per
visualizzare HOME MENU.
3 Premere (RIPRESA). 4 Premere [REG.RALL.UN.].
5 Premere START/STOP.
Un filmato di circa 3 secondi viene registrato come filmato al rallentatore di 12 secondi.
Quando [Reg.in corso] scompare, significa che la registrazione è terminata.
Premere per disattivare la funzione di registrazione al rallentatore uniforme.
• [REGISTRA SUONI] Selezionare [ATTIVATO] ( ) per sovrimporre i suoni, ad esempio la conversazione, alle immagini al rallentatore. L’impostazione predefinita è [DISATTIV.]. La videocamera può registrare suoni per circa 12 secondi mentre è visualizzato [Reg.in corso] nel punto 5.
b Note
• I suoni non vengono registrati durante la ripresa di filmati di 3 secondi.
• La qualità delle immagini di [REG.RALL.UN.] non è valida quanto quella della registrazione normale.
Continua ,
35
Registrazione di immagini (Continua)

Controllo manuale delle impostazioni delle immagini tramite la manopola di controllo della videocamera (HDR-UX7E)

È possibile assegnare la voce di menu utilizzata più di frequente alla manopola di controllo della videocamera. Poiché alla manopola di controllo della videocamera è assegnata la funzione di regolazione della messa a fuoco per impostazione predefinita, di seguito viene descritta l’operazione che consente di regolare la messa a fuoco utilizzando la manopola.
MANUAL
Manopola di controllo della videocamera
1 Premere MANUAL per attivare il modo di
regolazione manuale.
Premendo MANUAL, è possibile passare dal modo di impostazione automatico a quello manuale.
2 Ruotare la manopola di controllo della
videocamera per regolare la messa a fuoco.
Voci che è possibile assegnare alla manopola di controllo della videocamera
Una delle seguenti voci: –[FOCUS] (p. 82) –[ESPOSIZIONE] (p. 83) –[AUTOESPOSIZ.] (p. 68) –[BIL.WB] (p. 68)
Per assegnare una voce di menu alla manopola di controllo della videocamera
1 Tenere premuto MANUAL per alcuni
secondi.
Viene visualizzata la schermata [IMP.MANOPOLA].
2 Ruotare la manopola di controllo della
videocamera, quindi selezionare la voce che si desidera assegnare.
3 Premere MANUAL.
b Note
• Le impostazioni effettuate manualmente
vengono mantenute anche se la voce assegnata alla manopola di controllo della videocamera viene modificata. Tuttavia, impostando la voce [ESPOSIZIONE] in seguito all’impostazione manuale di [AUTOESPOSIZ.], il valore di [ESPOSIZIONE] sostituisce quello di [AUTOESPOSIZ.].
• Se si seleziona [AZZERA] nel punto 2, tutte le
voci regolate manualmente vengono ripristinate sui valori predefiniti.
z Suggerimenti
• Le funzioni delle voci che è possibile assegnare
alla manopola di controllo della videocamera corrispondono a quelle del menu.
• È possibile assegnare una voce di menu alla
manopola di controllo della videocamera in HOME MENU selezionando
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.FILM.VCAM.]/[IMP.FOTO VCAM.] t [IMP.MANOPOLA] (p. 71).
36

Visualizzazione delle immagini

Registrazione/Riproduzione
Copriobiettivo
Si chiude in base a
Leva dello zoom F
(VISUALIZZA
IMMAGINI).
(HOME) E
(HOME) D
(VISUALIZZA IMMAGINI) C
(VISUALIZZA IMMAGINI) B
Interruttore POWER A
Fare scorrere l’interruttore POWER A per accendere la videocamera.
Premere (
Sullo schermo LCD viene visualizzato VISUAL INDEX. Potrebbe essere necessario qualche istante per la visualizzazione della schermata VISUAL INDEX.
Consente di tornare
alla schermata di
registrazione
6 immagini precedenti
6 immagini successive
Consente di tornare
alla schermata di
registrazione
VISUALIZZA IMMAGINI) B o C.
Consente di
visualizzare i filmati
Consente di visualizzare i fermi immagine
Tipo di disco
Appare insieme all’immagine su ogni scheda riprodotta/ registrata per ultima (B per il fermo immagine).
(OPTION)
Registrazione/Riproduzione
z Suggerimenti
• Lo spostamento della leva dello zoom F permette di cambiare il numero di miniature visualizzate nella
schermata VISUAL INDEX (da 6 a 12). È possibile modificare il numero di miniature premendo (IMPOSTAZIONI) t [IMP.VISUAL.IMM.] t [VISUALIZZ. ] in HOME MENU (p. 75).
Continua ,
37
Visualizzazione delle immagini (Continua)
Avviare la riproduzione.
Filmati
Premere in corrispondenza della scheda per riprodurre il filmato.
Quando sono stati riprodotti tutti i filmati, da quello selezionato all’ultimo, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
Premendo questo pulsante, è possibile passare dal modo di riproduzione al modo di pausa.
Indietro (per tornare alla
schermata VISUAL
Arresto (passa alla
schermata VISUAL
INDEX)
Inizio della scena/
scena precedente
INDEX)
Scena successiva
(OPTION)
Riproduzione all’indietro/ in avanti
Fermi immagine
Premere in corrispondenza della scheda per riprodurre il fermo immagine.
Indietro (per tornare alla
schermata VISUAL
INDEX)
Precedente/successivo
Accedere alla schermata
VISUAL INDEX
Per cambiare il modo di riproduzione con il tasto (HOME) D o E
In HOME MENU, premere (VISUALIZZA IMMAGINI) t [VISUAL INDEX].
Per regolare il volume dell’audio dei filmati
Premere (OPTION) t scheda t [VOLUME], quindi regolare il volume mediante / .
38
(OPTION)
Presentazione diapositive (p. 39)
z Suggerimenti
• Premere / nel modo di pausa per riprodurre i filmati al rallentatore.
• Premendo una volta / , la velocità di riavvolgimento/avanzamento rapido aumenta di circa 5 volte; premendolo due volte, tale velocità aumenta di circa 10 volte (di circa 8 volte se viene utilizzato un DVD+RW con qualità delle immagini SD (standard definition)).

Uso dello zoom di riproduzione Riproduzione di una serie di

È possibile ingrandire i fermi immagine da circa 1,1 a 5 volte rispetto alle dimensioni originali. L’ingrandimento può essere regolato mediante la leva dello zoom elettrico o i tasti dello zoom situati sotto lo schermo LCD.
1 Riprodurre i fermi immagine che si
desidera ingrandire.
2 Ingrandire il fermo immagine
utilizzando l’impostazione T (teleobiettivo). La schermata viene suddivisa in cornici.
3 Premere lo schermo in corrispondenza
del punto che si desidera visualizzare al centro della cornice.
4 Regolare l’ingrandimento mediante
W (grandangolo)/T (teleobiettivo).
Per annullare la funzione, premere .
fermi immagine (Presentazione diapositive)
Premere sulla schermata di riproduzione dei fermi immagine. La visualizzazione in serie viene avviata a partire dall’immagine selezionata. Premere per arrestare la visualizzazione in serie. Per riavviarla, premere di nuovo .
b Note
• Non è possibile utilizzare lo zoom di riproduzione durante la visualizzazione in serie.
z Suggerimenti
• È possibile impostare la visualizzazione in serie continua premendo (OPTION) t scheda
t [IMP.VISUAL.SERIE]. L’impostazione predefinita e [ATTIVATO] (modo di riproduzione continua).
Registrazione/Riproduzione
39

Riproduzione delle immagini su un televisore

I metodi di collegamento e la qualità delle immagini visualizzate sullo schermo del televisore dipendono dal tipo di televisore collegato e dai connettori in uso. Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come fonte di alimentazione (p. 17). Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con il dispositivo da collegare.
Flusso delle operazioni
Per verificare se il collegamento del televisore è stato effettuato correttamente, è possibile utilizzare la funzione [GUIDA COLLEG.TV] visualizzata sullo schermo LCD.
Impostare l’ingresso del televisore sulla presa collegata.
Consultare i manuali delle istruzioni del televisore in uso.
r
Collegare la videocamera e il televisore facendo riferimento a [GUIDA COLLEG.TV].
r
Effettuare le impostazioni di uscita necessarie sulla videocamera (p. 41).
Prese sulla videocamera
Aprire il coperchio della presa e collegare il cavo.
Selezionare il collegamento più adatto - GUIDA COLLEG.TV
La videocamera indica il metodo migliore per il collegamento del televisore.
1 Accendere la videocamera, quindi
premere (HOME).
2 Premere (ALTRO).
3 Premere [GUIDA COLLEG.TV].
4 Premere l’opzione desiderata
visualizzata sullo schermo.
A questo punto, è possibile effettuare il
collegamento corrispondente tra la
videocamera e il televisore.
40
Collegamento a un televisore ad alta definizione
Le immagini registrate con qualità HD (high definition) vengono riprodotte con qualità HD (high definition). Le immagini registrate con qualità SD (standard definition) vengono riprodotte con qualità SD (standard definition).
: flusso del segnale
Tipo Videocamera Cavo Televisore Impostazione HOME MENU
(IMPOSTAZIONI) t
Cavo video componente (in dotazione)
Cavo di collegamento A/V (in dotazione)
(Verde) Y
(Blu) PB/C
(Rossa) PR/C
(Gialla)
B
R
(Bianca)
(Rossa)
[IMPOST.USCITA] t [COMPONENT] t [1080i/576i] (p. 78)
Registrazione/Riproduzione
• È inoltre necessario un cavo di collegamento A/V per la trasmissione dei segnali audio. Collegare le spine bianca e rossa del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso audio del televisore.
Continua ,
41
Riproduzione delle immagini su un televisore (Continua)
: flusso del segnale
Tipo Videocamera Cavo Televisore Impostazione HOME MENU
Cavo HDMI (opzionale)
• Utilizzare un cavo HDMI con logo HDMI (vedere la copertina).
• Le immagini non vengono trasmesse dalla presa HDMI OUT se su di esse sono registrati segnali di
protezione del copyright.
• Con il presente collegamento, alcuni televisori potrebbero non funzionare correttamente (ad esempio,
assenza di audio o di immagini).
• Non collegare la presa HDMI OUT della videocamera e la presa HDMI OUT dell’apparecchio esterno
con il cavo HDMI. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
Collegamento a un televisore 16:9 (ampio) o 4:3 a definizione standard
Le immagini registrate con qualità HD (high definition) vengono convertite nel formato SD (standard definition) e riprodotte. Le immagini registrate con qualità SD (standard definition) vengono riprodotte con qualità SD (standard definition).
Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)
Impostare [IMMAGINE TV] su [16:9] o su [4:3] in base al televisore in uso (p. 77).
b Note
• Per riprodurre un filmato registrato con qualità delle immagini SD (standard definition) su un televisore in
formato 4:3 non compatibile con il segnale 16:9, visualizzare HOME MENU, quindi selezionare
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.FILM.VCAM.] t [SEL.RP.FORM.] t [4:3] sulla videocamera
durante la registrazione di un’immagine (p. 68).
42
: flusso del segnale
Tipo Videocamera Cavo Televisore Impostazione HOME MENU
(IMPOSTAZIONI) t
Cavo video componente (in dotazione)
(Rossa) PR/C
Cavo di collegamento A/V (in dotazione)
(Verde) Y
(Blu) PB/C
B
R
[IMPOST.USCITA] t [COMPONENT] t [576i] (p. 78)
(IMPOSTAZIONI) t [IMPOST.USCITA] t [IMMAGINE TV] t [16:9]/[4:3] (p. 77)
(Bianca)
(Rossa)
(Gialla)
• È inoltre necessario un cavo di collegamento A/V per la trasmissione dei segnali audio. Collegare le spine bianca e rossa del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso audio del televisore.
Cavo di collegamento A/V con S VIDEO (opzionale)
(IMPOSTAZIONI) t [IMPOST.USCITA] t [IMMAGINE TV] t [16:9]/[4:3] (p. 77)
(Bianca)
(Rossa)
(Gialla)
• Se è collegata la spina S VIDEO (canale S VIDEO), i segnali audio non vengono trasmessi. Per trasmettere i segnali audio, collegare le spine bianca e rossa di un cavo di collegamento A/V con il cavo S VIDEO alla presa di ingresso audio del televisore.
• Questo collegamento produce immagini di risoluzione superiore rispetto al cavo di collegamento A/V (tipo ).
Cavo di collegamento A/V (in dotazione)
(Gialla)
(Bianca)
(IMPOSTAZIONI) t [IMPOST.USCITA] t [IMMAGINE TV] t [16:9]/[4:3] (p. 77)
(Rossa)
Registrazione/Riproduzione
Continua ,
43
Riproduzione delle immagini su un televisore (Continua)
Collegamento al televisore mediante un videoregistratore
Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del videoregistratore utilizzando il cavo di collegamento A/V. Impostare il selettore di ingresso del videoregistratore su LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 e così via).
Se il televisore è di tipo monofonico (ossia, se dispone di una sola presa di ingresso audio)
Collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video e la spina bianca (canale sinistro) o rossa (canale destro) alla presa di ingresso audio del televisore o del videoregistratore.
Se il televisore/videoregistratore dispone di un adattatore a 21 piedini (EUROCONNECTOR)
Per visualizzare le immagini di riproduzione, utilizzare un adattatore a 21 piedini (opzionale).
b Note
• Per le immagini trasmesse mediante il cavo di collegamento A/V, viene utilizzata la qualità delle immagini SD (standard definition).
• Durante la registrazione, impostare [X.V.COLOR] su [ATTIVATO] per la riproduzione su un televisore compatibile con x.v.Color (p. 69). Alcune impostazioni potrebbero dover essere regolate sul televisore durante la riproduzione. Consultare le istruzioni per l’uso del televisore per ulteriori informazioni.
z Suggerimenti
• Se si collega la videocamera al televisore utilizzando diversi tipi di cavi per trasmettere le immagini, l’ordine di priorità dei segnali trasmessi è il seguente: HDMI t video componente t S VIDEO t audio/video.
• HDMI (High Definition Multimedia Interface) è un’interfaccia per l’invio di entrambi i segnali video/audio. Tramite la presa HDMI OUT vengono trasmessi immagini di alta qualità e audio digitale.
44

Modifica

Categoria (ALTRO)

Questa categoria consente di modificare le immagini contenute in un disco o in una “Memory Stick Duo”. Inoltre, questa categoria consente di utilizzare la videocamera collegandola ad altri dispositivi.
Categoria (ALTRO)
Elenco delle voci
CANCELLA
È possibile eliminare le immagini contenute in un disco o in una “Memory Stick Duo” (p. 45).
MDFC
È possibile modificare i filmati contenuti in un disco o in una “Memory Stick Duo” (p. 47).

Eliminazione di immagini

È possibile eliminare le immagini registrate su un disco o su una “Memory Stick Duo” utilizzando la videocamera. Inserire un disco o una “Memory Stick Duo” registrati nella videocamera.
b Note
• Una volta eliminate, le immagini non possono essere recuperate.
• Durante l’uso di Easy Handycam, non è possibile eliminare i filmati su un disco. Annullare l’uso di Easy Handycam.
z Suggerimenti
• È possibile selezionare fino a 100 immagini contemporaneamente.
• È possibile eliminare un’immagine durante la visione premendo (OPTION) t scheda t [CANCELLA].
Eliminazione delle immagini registrate sul disco
Modifica
MODIF.PLAYLIST
È possibile creare e modificare una playlist (p. 48).
STAMPA
È possibile stampare i fermi immagine mediante una stampante PictBridge collegata (p. 53).
COMPUTER
È possibile collegare la videocamera al computer (p. 89).
GUIDA COLLEG.TV
La videocamera indica il metodo più conveniente per il collegamento del televisore su cui si desidera visualizzare le immagini (p. 40).
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [CANCELLA].
2 Premere [CANCELLA ].
3 Premere [CANCELLA ].
Continua ,
45
Eliminazione di immagini (Continua)
4 Premere in corrispondenza
dell’immagine da eliminare.
La scena selezionata è contrassegnata dal simbolo . Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla. Premere per tornare alla schermata precedente.
• Se il filmato eliminato è contenuto nella playlist (p. 48), viene eliminato anche da quest’ultima.
• Anche se dal disco vengono eliminate le immagini non necessarie, è possibile che la relativa capacità non aumenti in modo tale da permettere di effettuare altre registrazioni.
• Per eliminare tutte le immagini registrate nel disco e ripristinare la capacità originale, formattare il disco (p. 61).
z Suggerimenti
• Filmato registrato mediante la videocamera su un disco viene denominato “originale”.
Eliminazione di fermi immagine registrati sulla “Memory Stick Duo”
5 Premere t [SÌ] t .
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati registrati sul disco
Nel punto 3, premere [CANC.TUTTO ] t [SÌ] t [SÌ] t .
Per eliminare l’ultimo filmato registrato
Nel punto 3, premere [ ELIM.UL.SCENA] t t [SÌ] t .
Per eliminare filmati con qualità delle immagini SD (standard definition)
• È possibile eliminare i filmati su dischi DVD-RW (modo VR) senza alcuna limitazione.
• È possibile eseguire [ ELIM.UL.SCENA] solo su dischi DVD-RW e DVD+RW.
b Note
• Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la modifica delle immagini. Diversamente, è possibile danneggiare il disco.
46
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [CANCELLA].
2 Premere [CANCELLA ].
3 Premere [CANCELLA ].
4 Premere in corrispondenza del
fermo immagine da eliminare.
Il fermo immagine selezionato è contrassegnato dal simbolo . Tenere premuto il fermo immagine sullo schermo LCD per verificarlo. Premere per tornare alla schermata precedente.
5 Premere t [SÌ] t .
Per eliminare tutti i fermi immagine registrati sulla “Memory Stick Duo”
Nel punto 3, premere [CANC.TUTTO ] t [SÌ] t [SÌ] t .
b Note
• Non è possibile eliminare i fermi immagine nei seguenti casi:
– Una “Memory Stick Duo” dotata di linguetta
di protezione dalla scrittura è impostata nella posizione di protezione dalla scrittura (p. 115)
– L’immagine selezionata è protetta.
z Suggerimenti
• Per eliminare tutte le immagini registrate nella “Memory Stick Duo”, formattare la “Memory Stick Duo” (p. 63).

Divisione dell’immagine

b Note
• Durante l’uso di Easy Handycam, non è possibile dividere i filmati. Annullare l’uso di Easy Handycam.
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [MDFC].
2 Premere [DIVIDI].
3 Premere in corrispondenza del
filmato da dividere.
Il filmato viene riprodotto.
4 Premere in corrispondenza
del punto in cui si desidera dividere il filmato in scene.
Il filmato si interrompe.
Consente di regolare il punto di divisione in modo più esatto dopo la relativa selezione mediante .
Modifica
Consente di tornare all’inizio del filmato selezionato.
Premendo , è possibile passare dal modo di riproduzione al modo di pausa e viceversa.
5 Premere t [SÌ] t .
Continua ,
47
Divisione dell’immagine (Continua)
b Note
• Una volta divisi, i filmati non possono essere ripristinati.
• Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la modifica delle immagini. Diversamente, è possibile danneggiare il disco.
• È possibile effettuare questa operazione solo per DVD-RW (modo VR) con qualità delle immagini SD (standard definition).
• Anche se il filmato diviso è incluso nella playlist, in quest’ultima non risulterà diviso.
• Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il punto in cui è stato premuto e l’effettivo punto di divisione, poiché la videocamera seleziona il punto di divisione in base a incrementi di circa mezzo secondo.

Creazione della playlist

La playlist è un elenco contenente miniature dei filmati selezionati. La modifica o l’eliminazione di scene incluse nella playlist non influisce sulle scene originali. Assicurarsi di inserire il disco registrato nella videocamera.
b Note
• È possibile effettuare questa operazione solo per DVD-RW (modo VR) con qualità delle immagini SD (standard definition).
• Durante l’uso di Easy Handycam, non è possibile aggiungere filmati alla playlist, né modificare i filmati nella playlist. Annullare l’uso di Easy Handycam.
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t
[MODIF.PLAYLIST].
2 Premere [ AGGIUNGI].
48
3 Premere in corrispondenza della
scena da aggiungere alla playlist.
.
La scena selezi onata è contrassegnata dal simbolo . Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla. Premere per tornare alla schermata precedente.
4 Premere t [SÌ] t .
Per aggiungere tutti i filmati registrati sul disco nella playlist
Nel punto 2, premere [ AGG.TUTTI] t [SÌ] t [SÌ] t .
b Note
• Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la modifica della playlist. Diversamente, è possibile danneggiare il disco.
z Suggerimenti
• Alla playlist, è possibile aggiungere un massimo di 999 filmati.
• È possibile aggiungere un filmato durante la relativa visualizzazione utilizzando [ AGGIUNGI] in (OPTION).
Riproduzione della playlist
Assicurarsi di inserire nella videocamera il disco in cui è stata aggiunta la playlist.
1 In (HOME MENU), premere
(VISUALIZZA IMMAGINI) t
[PLAYLIST].
2 Premere in corrispondenza della
scena da cui si desidera avviare la riproduzione.
La playlist viene riprodotta a partire dalla scena selezionata fino alla fine, quindi appare di nuovo la schermata della playlist.
Per cancellare le scene non necessarie dalla playlist
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [MODIF.PLAYLIST].
2 Premere [ELIMINA].
Per cancellare tutte le scene dalla playlist, premere [ELIM.TUTTI] t [SÌ] t [SÌ] t .
3 Selezionare la scena da eliminare
dall’elenco.
La scena selezionata è contrassegnata dal simbolo .
Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla.
Premere per tornare alla schermata precedente.
4 Premere t [SÌ] t .
z Suggerimenti
• L’eliminazione di una scena dalla playlist non implica l’eliminazione della scena originale.
Per cambiare l’ordine all’interno della playlist
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [MODIF.PLAYLIST].
2 Premere [SPOSTA]. 3 Selezionare la scena da spostare.
La scena selezionata è contrassegnata dal simbolo .
Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla.
Premere per tornare alla schermata precedente.
Continua ,
Modifica
49
Creazione della playlist (Continua)
4 Premere . 5 Selezionare la destinazione mediante
[T]/[t].
Barra della destinazione
Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla.
6 Premere t [SÌ] t .
z Suggerimenti
• Se si selezionano più scene, queste vengono spostate in base a relativo ordine nella playlist.
Per dividere un filmato incluso nella playlist
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [MODIF.PLAYLIST].
2 Premere [DIVIDI]. 3 Selezionare la scena da dividere.
Viene avviata la riproduzione della scena selezionata.
4 Premere in corrispondenza del punto
in cui si desidera dividere il filmato in scene.
Il filmato si interrompe.
b Note
• Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il punto in cui è stato premuto e l’effettivo punto di divisione, poiché la videocamera seleziona il punto di divisione in base a incrementi di circa mezzo secondo.
z Suggerimenti
• La divisione di un filmato contenuto nella playlist non implica la divisione del filmato originale.
Premendo , è possibile passare dal modo di riproduzione al modo di pausa e viceversa.
5 Premere t [SÌ] t .
50

Duplicazione su videoregistratori o su registratori DVD/HDD

È possibile duplicare le immagini riprodotte sulla videocamera su altri dispositivi di registrazione, quali videoregistratori o registratori DVD/HDD. Collegare il dispositivo mediante uno dei seguenti metodi. Collegare la videocamera alla presa di rete mediante l’alimentatore CA in dotazione per eseguire tale operazione (p. 17). Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.
b Note
• I filmati registrati con qualità delle immagini HD (high definition) vengono duplicati con qualità delle immagini SD (standard definition).
• Poiché la duplicazione viene effettuata tramite il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini risulti ridotta.
• Per copiare un disco registrato con qualità delle immagini HD (high definition), installare il software applicativo (in dotazione) sul computer (p. 91), quindi copiare le immagini su un disco nel computer.
Presa A/V OUT
(Gialla)
Modifica
IN
S VIDEO
Dispositivi dotati di presa S VIDEO
: flusso video/del segnale
VIDEO
A Cavo di collegamento A/V (in
dotazione)
Collegare alla presa di ingresso dell’altro dispositivo.
B Cavo di collegamento A/V con
S VIDEO (opzionale)
Durante il collegamento a un altro dispositivo tramite la presa S VIDEO utilizzando un cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (opzionale), è possibile ottenere immagini di qualità superiore rispetto a quelle ottenute impiegando un cavo di collegamento A/V. Collegare le spine bianca e rossa (audio sinistro/destro) e la spina S VIDEO (canale S VIDEO) del cavo di
(Bianca)
(Rossa)
AUDIO
Videoregistratori o registratori DVD/HDD
b Note
• Non è possibile duplicare su registratori
• Per nascondere gli indicatori (quali un contatore
IN
(Gialla) (Bianca) (Rossa)
VIDEO
Dispositivi privi di presa S VIDEO
AUDIO
collegamento A/V con un cavo S VIDEO (opzionale). Non è necessario collegare la spina gialla. Se viene effettuato solo il collegamento S VIDEO, l’audio non verrà trasmesso.
collegati tramite un cavo HDMI.
e così via) dallo schermo del dispositivo collegato, impostare (IMPOSTAZIONI) t [IMPOST.USCITA] t [USC.VISUAL.] t [LCD] (impostazione predefinita) in HOME MENU (p. 78).
Continua ,
51
Duplicazione su videoregistratori o su registratori DVD/HDD (Continua)
• Per registrare la data/l’ora e i dati relativi alle
impostazioni della videocamera, visualizzarli sullo schermo (p. 74).
• Per il collegamento della videocamera a un
dispositivo monofonico, collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video, e la spina rossa (canale destro) o bianca (canale sinistro) alla presa di ingresso audio sul dispositivo.
5 Avviare la riproduzione sulla
videocamera, quindi avviare la registrazione sull’apposito dispositivo.
Per ulteriori informazioni, consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con il dispositivo di registrazione.
1 Inserire il disco registrato nella
videocamera.
2 Accendere la videocamera, quindi
premere (VISUALIZZA IMMAGINI).
Impostare [IMMAGINE TV] in base al dispositivo di visualizzazione (p. 77).
3 Inserire il supporto di
registrazione nel dispositivo utilizzato per la registrazione.
Se il dispositivo di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostare quest’ultimo sul modo di ingresso.
4 Collegare la videocamera al
dispositivo di registrazione (videoregistratore o registratore DVD/HDD) tramite il cavo di collegamento A/V (in dotazione) 1 o il cavo di collegamento A/V con S VIDEO (opzionale) 2.
Collegare la videocamera alle prese di ingresso del dispositivo di registrazione.
6 Una volta completata la
duplicazione, arrestare il dispositivo di registrazione, quindi la videocamera.
52
Stampa delle immagini registrate (stampante
compatibile con PictBridge)
Utilizzando una stampante conforme con PictBridge, è possibile stampare fermi immagine senza collegare la videocamera al computer.
Collegare la videocamera all’alimentatore CA per ottenere alimentazione dalla presa di rete (p. 17). Inserire la “Memory Stick Duo” contenente i fermi immagine nella videocamera e accendere la stampante.
Stampa
1 Premere in corrispondenza del
fermo immagine da stampare.
Collegamento della videocamera alla stampante
1 Accendere la videocamera.
2 Collegare la presa (USB) della
videocamera alla stampante usando il cavo USB (p. 127).
[SELEZ.USB] viene visualizzato automaticamente sullo schermo.
3 Premere [ STAMPA].
Una volta completato il collegamento, viene visualizzato l’indicatore (collegamento PictBridge).
Viene visualizzato uno dei fermi immagine memorizzati sulla “Memory Stick Duo”.
L’immagine selezionata è contrassegnata dal simbolo .
Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla.
Premere per tornare alla schermata precedente.
2 Premere (OPTION), impostare
le opzioni riportate di seguito, quindi premere .
[NUM.COPIE]: impostare il numero di copie di un fermo immagine che si desidera stampare. È possibile impostare fino a 20 copie.
[DATA/ORA]: selezionare [DATA], [GIORNO&ORA] o [DISATTIV.] (data/ora non vengono stampate).
[FORMATO]: selezionare il formato della carta.
Se non si desidera modificare l’impostazione, passare al punto 3.
3 Premere [ESEC.] t [SÌ] t .
Viene visualizzata di nuovo la schermata di selezione delle immagini.
Modifica
b Note
• È possibile garantire il funzionamento dei soli modelli compatibili con PictBridge.
Continua ,
53
Stampa delle immagini registrate (stampante compatibile con PictBridge) (Continua)
Per terminare la stampa
Premere sulla schermata di selezione delle immagini.
b Note
• Consultare inoltre il manuale delle istruzioni
della stampante da utilizzare.
• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di
seguito se sullo schermo è visualizzato l’indicatore . Diversamente, è possibile che le operazioni non vengano eseguite correttamente.
– Non utilizzare l’interruttore POWER. – Per premere (VISUALIZZA
IMMAGINI) – Non scollegare il cavo USB dalla stampante. – Non rimuovere la “Memory Stick Duo” dalla
videocamera.
• Se la stampante non funziona, scollegare il cavo USB, spegnere la stampante e riaccenderla, quindi eseguire l’operazione dall’inizio.
• È possibile selezionare solo i formati della carta supportati dalla stampante.
• È possibile che su alcuni modelli di stampante, i bordi superiore, inferiore, sinistro e destro delle immagini vengano tagliati. Se viene stampato un fermo immagine registrato in rapporto di formato 16:9 (ampio), è possibile che le estremità sinistra e destra dell’immagine vengano tagliate.
• È possibile che alcuni modelli di stampante non supportino la funzione di stampa della data. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale delle istruzioni della stampante.
• È possibile che i seguenti tipi di immagini non vengano stampati:
– Immagini modificate su un computer – Immagini registrate su altri dispositivi – Immagini con dimensione superiore a 3 MB – Immagini con dimensioni superiori a 2848 ×
2136 pixel
z Suggerimenti
• PictBridge è uno standard industriale stabilito da Camera & Imaging Products Association (CIPA). È possibile procedere alla stampa dei fermi immagine senza utilizzare un computer collegando una stampante direttamente ad una videocamera o ad una fotocamera digitali, indipendentemente dal produttore.
• È possibile stampare un fermo immagine durante la visione premendo (OPTION) t scheda t [STAMPA].
54

Uso dei supporti di registrazione

Categoria (GEST.DISCO/MEM.)

Mediante questa categoria, è possibile utilizzare un disco o una “Memory Stick Duo” a vari scopi.
Categoria (GEST.DISCO/MEM.)
Elenco delle voci
FINALIZZA
È possibile riprodurre i dischi mediante altri dispositivi finalizzandoli (p. 55).
GUIDA SEL.DISCO
La videocamera è dotata di una guida all’uso del disco corretto allo scopo specifico (p. 61).
FORMATTAZ.
È possibile formattare e utilizzare di nuovo il disco (p. 61).
FORMATTAZ.
È possibile formattare e utilizzare di nuovo la “Memory Stick Duo” (p. 63).
DEFINALIZZA
È possibile definalizzare un disco per registrarvi sopra ulteriori immagini (p. 64).
INFO DISCO
È possibile visualizzare le informazioni relative al disco.

Compatibilità dei dischi per la riproduzione con altri dispositivi o unità DVD (Finalizzazione)

Mediante la finalizzazione, è possibile rendere i dischi registrati compatibili per la riproduzione con altri dispositivi e unità DVD dei computer. Prima della finalizzazione, è possibile selezionare un tipo di menu DVD che consente di selezionare una particolare scena (p. 57).
Dischi registrati con qualità delle immagini HD (high definition)
È necessario finalizzare tutti i tipi di disco.
Dischi registrati con qualità delle immagini SD (standard definition)
• Finalizzare i dischi DVD-RW/DVD-R/ DVD+R DL.
• Finalizzare i dischi DVD+RW nei seguenti casi:
– Per la creazione del menu DVD – Per la riproduzione tramite le unità DVD
dei computer
– Se il tempo di registrazione è breve
(5 minuti o inferiore nel modo HQ, 8 minuti o inferiore nel modo SP e 15 minuti o inferiore nel modo LP)
b Note
• Non è possibile garantire la compatibilità per la riproduzione con tutti i dispositivi.
• È possibile riprodurre i dischi registrati con qualità delle immagini HD (high definition) (p. 59) solo tram ite dispositivi compatibili con il formato AVCHD. Mediante i dispositivi DVD attualmente disponibili non è possibile riprodurre questi dischi.
• Nel caso venga utilizzata la qualità delle immagini SD (standard definition), al posto di un menu del disco viene creato un menu DVD.
• Per i DVD-RW (modo VR) non viene creato alcun menu DVD.
Uso dei supporti di registrazione
Continua ,
55
Compatibilità dei dischi per la riproduzione con altri dispositivi o unità DVD (Finalizzazione) (Continua)
Flusso delle operazioni
Di seguito sono riportate le operazioni inerenti i dischi registrati con qualità delle immagini HD (high definition).
Per riprodurre un disco mediante un altro dispositivo per la prima volta
(p. 57)
Riproduzione mediante un altro dispositivo
Dispositivo compatibile con AVCHD
Finalizzazione
Computer
Creare un menu del disco.
Per aggiungere registrazioni ad un disco finalizzato (p. 64)
Le registrazioni non possono essere aggiunte.
Le registrazioni non possono essere aggiunte.
Se è stato creato un menu del disco, viene visualizzata una schermata che richiede di confermare l’aggiunta di una registrazione.
b Note
• Durante l’uso di Easy Handycam, non è possibile aggiungere registrazioni a un disco finalizzato anche se si usa DVD-RW o DVD+RW. A tal fine, annullare l’uso di Easy Handycam.
Nuova registrazione
56
Per riprodurre un disco mediante un altro dispositivo dopo l’aggiunta di una
registrazione (p. 57)
Riproduzione mediante un altro dispositivo
Dispositivo compatibile con AVCHD
Finalizzazione
Computer
Creare un menu del disco.
Uso dei supporti di registrazione
Finalizzazione dei dischi
b Note
• L’operazione di finalizzazione di un disco ha una durata compresa tra un minuto e svariate ore. La durata della finalizzazione aumenta con il diminuire del materiale registrato sul disco.
• Per evitare che la videocamera si scarichi durante la finalizzazione, come fonte di alimentazione utilizzare l’alimentatore CA.
• Nel caso di dischi a lato doppio, occorre finalizzare ciascun lato singolarmente.
1 Collocare la videocamera in una
posizione stabile, quindi collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera.
2 Attivare l’alimentazione facendo
scorrere l’interruttore POWER.
3 Inserire il disco da finalizzare.
4 In (HOME MENU), premere
(GEST.DISCO/MEM.) t
[FINALIZZA].
Per selezionare un tipo di menu del disco, premere (OPTION) t [MENU DISCO] (p. 58).
Per finalizzare il disco mediante la voce [STILE 1] (impostazione predefinita), passare al punto 5.
5 Premere [SÌ] t [SÌ].
La finalizzazione viene avviata.
Continua ,
57
Compatibilità dei dischi per la riproduzione con altri dispositivi o unità DVD (Finalizzazione) (Continua)
2 Selezionare il tipo di menu desiderato
6 Quando viene visualizzato il
messaggio [Operazione completata.], premere .
b Note
• Durante la finalizzazione, non esporre la
videocamera a urti o vibrazioni, né scollegare l’alimentatore CA. Se occorre scollegare l’alimentatore CA, accertarsi che l’alimentazione della videocamera sia disattivata, quindi scollegare dopo lo spegnimento delle spie (filmato) o (fermo immagine). La finalizzazione viene riavviata dopo che l’alimentatore CA è stato nuovamente collegato e la videocamera riaccesa. Non è possibile rimuovere il disco finché l’operazione di finalizzazione non è completata.
• Durante l’uso dei seguenti dischi, al termine
della finalizzazione l’indicazione Z lampeggia nella schermata di attesa della registrazione della videocamera. Rimuovere il disco dalla videocamera.
– Dischi registrati con qualità delle immagini
HD (high definition)
– Dischi registrati con qualità delle immagini
SD (standard definition), ad eccezione dei DVD-RW (modo VR)
z Suggerimenti
• Se viene creato un menu del disco (o DVD) e si
procede alla finalizzazione, tale menu viene visualizzato per alcuni secondi durante l’operazione di finalizzazione.
• Dopo la finalizzazione del disco, all’indicatore
del tipo di disco/formato di registrazione viene aggiunto “ ”, ad esempio “ ” nel caso di DVD-RW.
tra i 4 modelli disponibili mediante [T]/[t].
Se non si intende creare alcun menu del disco, selezionare [NESSUNO].
3 Premere .
b Note
• Durante l’uso di Easy Handycam, il menu del disco è impostato su [STILE 1].
• Non è possibile effettuare questa operazione con dischi DVD-RW (modo VR) per la qualità delle immagini SD (standard definition).
Per selezionare un tipo di menu del disco
1 Al punto 4, premere (OPTION) t
[MENU DISCO].
58

Riproduzione dei dischi mediante altri dispositivi

Riproduzione dei dischi mediante altri dispositivi
Il tipo di dispositivi mediante cui è possibile riprodurre i dischi dipende dalla qualità delle immagini (HD (high definition) o SD (standard definition)) selezionata al momento della registrazione del disco. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo oppure rivolgersi ad un rivenditore.
Dischi registrati con qualità delle immagini HD (high definition)
Questa videocamera acquisisce metraggio ad alta definizione nel formato AVCHD. I supporti DVD contenenti metraggio AVCHD non devono essere utilizzati con lettori o registratori DVD, in quanto il lettore/registratore DVD potrebbe impedire l’espulsione del supporto e provocare la cancellazione del contenuto. I supporti DVD contenenti metraggio AVCHD possono essere riprodotti su un lettore/ registratore compatibile con Blu-ray Disc o su altri dispositivi compatibili.
Dischi registrati con qualità delle immagini SD (standard definition)
È possibile riprodurre questi dischi su dispositivi DVD. Tuttavia, non è garantita la riproduzione su tutti i dispositivi DVD.
b Note
• Accertarsi di finalizzare il disco registrato. Tuttavia, durante la registrazione di filmati con qualità delle immagini SD (standard definition) su un disco DVD+RW, è possibile riprodurre il disco senza finalizzarlo (p. 55).
• Onde evitare di causare problemi di funzionamento, non utilizzare adattatori per CD da 8 cm con DVD da 8 cm.
• Accertarsi che i dispositivi eventualmente installati verticalmente siano in una posizione tale da consentire il posizionamento orizzontale dei dischi.
• Se in un dispositivo DVD è stato inserito un disco registrato nel formato AVCHD, potrebbe non essere più possibile registrare né riprodurre correttamente il disco sulla videocamera.
• Alcuni dischi non possono essere riprodotti ed è possibile che si blocchino per un istante tra le scene. Su alcuni dispositivi, è possibile che alcune funzioni vengano disattivate.
z Suggerimenti
• Con i dispositivi che supportano la funzione relativa ai sottotitoli, è possibile visualizzare la data e l’ora di registrazione nell’area in cui normalmente sono visibili i sottotitoli (p. 70). Consultare il manuale delle istruzioni del dispositivo in uso.
• Se è stato creato un menu del disco (p. 57), è possibile selezionare la scena desiderata in tale menu.
• Se i dischi sono stati registrati con qualità delle immagini HD (high definition) (p. 48), è inoltre possibile effettuare la riproduzione su altri dispositivi. Creare la playlist sulla videocamera in precedenza, quindi selezionare nel menu del disco.
Riproduzione dei dischi su un computer
Per riprodurre un disco registrato con qualità delle immagini HD (high definition)
Per la riproduzione dei filmati, installare sul computer “Picture Motion Browser” contenuto nel CD-ROM in dotazione (p. 91).
Uso dei supporti di registrazione
Continua ,
59
Riproduzione dei dischi mediante altri dispositivi (Continua)
Per riprodurre un disco registrato con qualità delle immagini SD (standard definition)
Se sul computer è installata un’applicazione per la riproduzione di DVD, è possibile riprodurre i dischi. Inserire il disco finalizzato nell’unità DVD del computer. Riprodurre il disco mediante l’applicazione di riproduzione di DVD.
b Note
• È necessario finalizzare il disco (p. 55). Diversamente, è possibile che si verifichi un problema di funzionamento.
• Accertarsi che mediante l’unità DVD del computer sia possibile riprodurre DVD da 8 cm.
• Onde evitare di causare problemi di funzionamento, non utilizzare adattatori per CD da 8 cm con DVD da 8 cm.
• Mediante alcuni computer, è possibile che il disco non possa essere riprodotto oppure che i filmati non vengano riprodotti uniformemente.
• Non è possibile copiare i filmati direttamente sul disco rigido del computer per riprodurli o modificarli sul computer.
z Suggerimenti
• Per ulteriori informazioni sulle operazioni e sulle procedure, consultare la “Guida introduttiva” disponibile nel CD-ROM in dotazione (p. 94).
Indicazione delle dimensioni del disco registrato con qualità delle immagini SD (standard definition)
La data del primo uso del disco viene registrata.
<ad esempio> Il disco è stato utilizzato la prima volta alle 18:00,
il 1° gennaio 2007: 2007_01_01_06H00M_PM
Indicazione delle dimensioni
z Suggerimenti
• Le immagini contenute nei dischi registrati con qualità delle immagini SD (standard definition) vengono memorizzate nelle seguenti cartelle:
– DVD-RW (modo VR)
DVD_RTAV cartella
– Altri dischi e modi
Cartella VIDEO_TS
60

Individuazione del disco corretto - GUIDA SEL.DISCO

Selezionare l’opzione adatta al proprio scopo sullo schermo, quindi vengono fornite le informazioni sul disco appropriato per l’uso specifico.

Eliminazione di tutte le scene contenute in un disco (formattazione)

Formattazione dei dischi
1 In (HOME MENU), premere
(GEST.DISCO/MEM.).
2 Premere [GUIDA SEL.DISCO].
3 Premere l’opzione desiderata
visualizzata sullo schermo.
Dopo avere risposto a tutte le domande, vengono visualizzate le informazioni sul disco appropriato al proprio scopo.
Una volta inserito lo stesso tipo di disco specificato nei risultati della guida, il disco viene formattato utilizzando le opzioni selezionate.
L’operazione di formattazione consente di riutilizzare i dischi registrati eliminando tutti i dati in essi contenuti. In tal modo, la capacità di registrazione dei dischi viene ripristinata.
Non è possibile formattare i DVD-R/ DVD+R DL. Sostituirli con dischi nuovi.
Se viene formattato un disco finalizzato
Mediante l’operazione di formattazione, tutte le immagini contenute in un disco finalizzato vengono eliminate. Nonostante sullo schermo vengano visualizzate le icone
o , non occorre procedere nuovamente alla finalizzazione del disco prima di riprodurlo mediante un lettore compatibile con il formato AVCHD.*
Per la formattazione di un disco con qualità delle immagini SD (standard definition)
• Nel caso venga utilizzato un DVD-RW
(modo VIDEO), il disco viene definalizzato e occorre procedere nuovamente alla finalizzazione per consentirne la riproduzione mediante un altro dispositivo.
• Nel caso venga utilizzato un DVD-RW
(modo VR)/DVD+RW, mediante la formattazione tutte le immagini contenute su un disco finalizzato vengono eliminate. Sullo schermo vengono visualizzate le icone o , tuttavia, non occorre finalizzare nuovamente il disco prima di riprodurlo mediante altri dispositivi.*
Uso dei supporti di registrazione
Continua ,
61
Eliminazione di tutte le scene contenute in un disco (formattazione) (Continua)
* Per creare un menu del disco (menu DVD) su un
DVD+RW o DVD-RW con qualità delle immagini HD (high definition), procedere di nuovo alla finalizzazione (p. 55).
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera, quindi il cavo di alimentazione alla presa di rete.
2 Accendere la videocamera.
3 Inserire il disco da formattare
nella videocamera.
4 In (HOME MENU), premere
(GEST.DISCO/MEM.) t
[FORMATTAZ. ].
b Note
• Se il disco è stato formattato con qualità delle immagini SD (standard definition) durante la formattazione precedente, il messaggio a schermo sarà diverso. Seguire le procedure visualizzate sullo schermo.
5 Premere [SÌ].
Per la registrazione con qualità delle immagini SD (standard definition), premere [SD].
b Note
• Non è possibile modificare il formato di registrazione durante l’esecuzione dell’operazione.
• Per ulteriori informazioni sul formato AVCHD/ formato DVD, vedere a pagina 9.
6 Premere l’opzione desiderata
visualizzata sullo schermo.
Il disco verrà formattato utilizzando la qualità e il formato di registrazione delle immagini selezionati.
Una volta completata la formattazione, è possibile avviare la registrazione sul disco.
Per formattare un disco con qualità delle immagini SD (standard definition)
• Selezionare il formato di registrazione, modo VIDEO o VR, del DVD-RW (p. 11). Se si formatta un disco DVD-RW durante l’uso di Easy Handycam (p. 27), il formato di registrazione impostato è VIDEO.
• Selezionare il rapporto di formato, [16:9 AMPIO] o [4:3], del DVD+RW.
b Note
• Per evitare che la videocamera si scarichi durante la formattazione, come fonte di alimentazione utilizzare l’alimentatore CA.
• Durante la formattazione, non esporre la videocamera a urti o vibrazioni, né scollegare l’alimentatore CA.
62
• Nel caso di dischi a lato doppio, occorre formattare ciascun lato. È possibile formattare ciascun lato con un formato di registrazione diverso.
• Nel caso di DVD+RW con qualità delle immagini SD (standard definition), non è possibile modificare il rapporto di formato dei filmati nel corso dell’operazione. Per modificare il rapporto di formato, occorre formattare di nuovo il disco.
• Non è possibile formattare i dischi per cui è stata impostata la protezione mediante altri dispositivi. Annullare la protezione utilizzando il dispositivo originale, quindi procedere alla formattazione.
Formattazione della “Memory Stick Duo”
Mediante l’operazione di formattazione, tutte le immagini contenute in una “Memory Stick Duo” vengono eliminate.
1 Accendere la videocamera.
2 Inserire la “Memory Stick Duo” da
formattare nella videocamera.
3 In (HOME MENU), premere
(GEST.DISCO/MEM.) t
[FORMATTAZ. ].
5 Quando viene visualizzato il
messaggio [Operazione completata.], premere .
b Note
• Vengono eliminati anche i fermi immagine per cui è stata impostata la protezione da cancellazioni accidentali mediante un altro dispositivo.
• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di seguito durante la visualizzazione del messaggio [Esecuzione in corso…].
– Uso dell’interruttore POWER o dei tasti – Rimozione della “Memory Stick Duo”
Uso dei supporti di registrazione
4 Premere [SÌ] t [SÌ].
63

Registrazione di scene aggiuntive dopo la finalizzazione

5 Quando viene visualizzato il
Se sul disco è disponibile spazio a sufficienza, dopo avere completato la procedura riportata di seguito è possibile registrare materiale aggiuntivo sui DVD­RW/DVD+RW finalizzati.
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera, quindi il cavo di alimentazione alla presa di rete.
2 Fare scorrere l’interruttore
POWER affinché la spia (filmato) si accenda.
3 Inserire il disco finalizzato nella
videocamera.
Viene visualizzata una schermata che richiede di confermare la registrazione di scene aggiuntive.
4 Premere [SÌ] t [SÌ].
messaggio [Operazione completata.], premere .
Per i dischi registrati con qualità delle immagini SD (standard definition)
• Se vengono utilizzati dischi DVD-RW (modo VR) finalizzati, è possibile registrare materiale aggiuntivo sul disco senza procedure supplementari.
• Per definalizzare un DVD-RW (modo VIDEO), eseguire (GEST.DISCO/ MEM.) t [DEFINALIZZA] in HOME MENU.
• Se durante la finalizzazione di un DVD+RW è stato creato un menu DVD (p. 57), viene visualizzato un messaggio che richiede di confermare la registrazione di scene aggiuntive facendo scorrere l’interruttore POWER per accendere la spia (filmato).
b Note
• Per evitare che la videocamera si scarichi durante l’operazione, come fonte di alimentazione utilizzare l’alimentatore CA.
• Durante l’operazione, non esporre la videocamera a urti o vibrazioni, né scollegare l’alimentatore CA.
• Eventuali menu del disco creati durante la finalizzazione vengono eliminati.
• Nel caso di dischi a lato doppio, eseguire questa operazione su ciascun lato.
• Non è possibile registrare altre scene su un disco DVD-R/DVD+R DL finalizzato.
• Non è possibile registrare altre scene su un disco finalizzato durante l’uso di Easy Handycam. A tal fine, annullare l’uso di Easy Handycam.
64

Personalizzazione della videocamera

Operazioni possibili mediante la categoria
(IMPOSTAZIONI) di HOME MENU
È possibile modificare le funzioni di registrazione e le impostazioni di funzionamento in base alle necessità.

Uso di HOME MENU

1 Accendere la videocamera, quindi
premere (HOME).
(HOME)
(HOME)
Categoria (IMPOSTAZIONI)
3 Premere la voce di impostazione
desiderata.
Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
4 Premere in corrispondenza della
voce desiderata.
Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Personalizzazione della videocamera
2 Premere (IMPOSTAZIONI).
5 Modificare l’impostazione, quindi
premere .

Elenco delle voci della categoria (IMPOSTAZIONI)

IMP.FILM.VCAM. (p. 67)
Voci Pagina
MODO REG.
MODO REG. AUTOESPOSIZ.*1 BIL.WB*1
67 67 68 68
Continua ,
65
Operazioni possibili mediante la categoria (IMPOSTAZIONI) di HOME MENU (Continua)
Voci Pagina
LUCE NIGHTSHOT SEL.RP.FORM. ZOOM DIGIT. STEADYSHOT OTTR.LENTO AUTO X.V.COLOR CORN.GUIDA MOT.ZEBRATO
CAPAC.RES. SOTTOT.DATA LIV.FLASH RID.OC.ROSSI IMP.MANOPOLA*1
68 68 69 69 69 69 69 70 70 70 74 74 71
IMP.FOTO VCAM. (p. 71)
Voci Pagina
DIM.IMMAG.*
QUAL.IMM. N.FILE AUTOESPOSIZ.*1
1
BIL.WB* LUCE NIGHTSHOT STEADYSHOT *1 CORN.GUIDA MOT.ZEBRATO LIV.FLASH RID.OC.ROSSI IMP.MANOPOLA *1
2
71 73 73 68 68 68 69 69 70 74 74 71
IMP.VISUAL.IMM. (p. 74)
Voci Pagina
CODICE DATI VISUALIZZ.
74 75
IMP.AUDIO/DISPL.
Voci Pagina
VOLUME* SEGN.ACUST.* LUMIN.LCD LV.RTRIL.LCD COLORE LCD RETROIL.MIR.
2
3
*
(p. 76)
2
76 76 76 76 76 76
IMPOST.USCITA (p. 77)
Voci Pagina
IMMAGINE TV USC.VISUAL. COMPONENT
77 78 78
IMP.OR./ LING. (p. 78)
Voci Pagina
IMP.OROLOGIO* IMPOST.AREA ORA LEGALE
IMPOST.LINGUA*
2
2
21 78 78 78
IMPOST.GENERALI (p. 79)
Voci Pagina
MODO DEMO SPIA REG. CAL.PAN.TAT. SPEGNIM.AUTO CONTR.REMOTO
*1
HDR-UX7E
*2
Queste voci possono essere impostate anche durante l’uso di Easy Handycam (p. 27).
*3
[IMPOST.AUDIO] durante l’uso di Easy Handycam.
79 80 120 80 80
66

IMP.FILM.VCAM.

(Voci per la registrazione di filmati)

Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 65
(OPTION MENU) t pagina 80
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
MODO REG.
Per i filmati, è possibile selezionare un modo di registrazione con qualità delle immagini HD (high definition) tra 4 livelli.
HD HQ+
Consente di effettuare le registrazioni con la qualità più elevata.
(AVC HD 12M (HQ+))
HD HQ
Consente di effettuare le registrazioni con qualità elevata.
(AVC HD 9M (HQ))
B HD SP
Consente di effettuare le registrazioni con qualità standard.
(AVC HD 7M (SP))
HD LP
Consente di aumentare il tempo di registrazione (Long Play, riproduzione prolungata).
(AVC HD 5M (LP))
b Note
• Se le registrazioni vengono effettuate nel modo LP, è possibile che durante la riproduzione del disco i dettagli delle scene caratterizzate da rapidi movimenti risultino distorti.
z Suggerimenti
• Per ulteriori informazioni sul tempo disponibile per i diversi modi di registrazione, vedere a pagina 12.
MODO REG.
Per i filmati, è possibile selezionare un modo di registrazione con qualità delle immagini SD (standard definition) tra 3 livelli.
SD HQ
Consente di effettuare le registrazioni con qualità elevata.
(SD 9M (HQ)).
B SD SP
Consente di effettuare le registrazioni con qualità standard.
(SD 6M (SP)).
SD LP
Consente di aumentare il tempo di registrazione (Long Play, riproduzione prolungata).
(SD 3M (LP))
b Note
• Se le registrazioni vengono effettuate nel modo LP, è possibile che durante la riproduzione del disco la qualità delle scene venga compromessa oppure che le scene caratterizzate da rapidi movimenti vengano visualizzate con disturbi a blocchi.
z Suggerimenti
• Per ulteriori informazioni sul tempo disponibile per i diversi modi di registrazione, vedere a pagina 12.
Personalizzazione della videocamera
Continua ,
67
IMP.FILM.VCAM. (Continua)
AUTOESPOSIZ. (HDR­UX7E)
Selezionare [ATTIVATO] per regolare l’esposizione utilizzando (scuro)/
(chiaro). Se per la voce [AUTOESPOSIZ.] viene selezionata un’impostazione diversa da quella predefinita, vengono visualizzati e il valore di impostazione.
z Suggerimenti
• Premere se il soggetto è chiaro o dietro di
esso la luce è chiara oppure premere se il soggetto è scuro o si trova in condizioni di luce scarsa.
• Se [ESPOSIZIONE] è impostato su
[AUTOMATICO], è possibile regolare l’esposizione automatica su un livello più scuro o più chiaro.
• È inoltre possibile regolare manualmente
l’impostazione utilizzando la manopola di controllo della videocamera (p. 36).
BIL.WB (modifica del bilanciamento del bianco) (HDR-UX7E)
Selezionare [ATTIVATO] per regolare il bilanciamento del bianco impostandolo sull’impostazione desiderata mediante
/. Se per la voce [BIL.WB] viene selezionata un’impostazione diversa da quella predefinita, vengono visualizzati e il valore di impostazione.
z Suggerimenti
• Quando il bilanciamento del bianco è impostato
su un valore inferiore le immagini appaiono bluastre; quando è impostato su un valore superiore le immagini appaiono rossastre.
• È inoltre possibile regolare manualmente
l’impostazione utilizzando la manopola di controllo della videocamera (p. 36).
LUCE NIGHTSHOT
Se per la registrazione vengono utilizzate le funzioni NightShot (p. 34) o [SUPER NIGHTSHOT] (p. 86), è possibile registrare immagini più nitide impostando [LUCE NIGHTSHOT], che emette luce a infrarossi (invisibile), su [ATTIVATO] (impostazione predefinita).
b Note
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o con oggetti (p. 34).
• Rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
• La distanza massima per le riprese durante l’uso di [LUCE NIGHTSHOT] è di circa 3 m.
SEL.RP.FORM.
Se le registrazioni vengono effettuate con qualità delle immagini SD (standard definition), è possibile selezionare il rapporto di formato in base al televisore collegato. Consultare inoltre il manuale delle istruzioni in dotazione con il televisore.
B 16:9 AMPIO
Consente di registrare le immagini nel formato a schermo intero per visualizzarle sullo schermo di un televisore con rapporto di formato 16:9 (ampio).
4:3 ( )
Consente di registrare le immagini nel formato a schermo intero per visualizzarle sullo schermo di un televisore con rapporto di formato 4:3.
b Note
• Impostare correttamente la voce [IMMAGINE TV], in base al televisore collegato per la riproduzione (p. 77).
68
ZOOM DIGIT.
È possibile selezionare il livello di zoom massimo qualora si desideri ottenere immagini ingrandite di oltre 10 × volte (impostazione predefinita) durante la registrazione. Si noti che l’uso dello zoom digitale implica una riduzione della qualità delle immagini.
La parte destra della barra indica l’area di zoom digitale, visualizzata quando viene selezionato il livello di zoom.
B DISATTIV.
Lo zoom pari a un massimo di 10 × viene eseguito in modo ottico.
20 ×
Lo zoom pari a un massimo di 10 × viene eseguito in modo ottico, dopodiché, fino a 20 × viene eseguito in modo digitale.
80 × (HDR-UX3E/UX5E)
Lo zoom pari a un massimo di 10 × viene eseguito in modo ottico, dopodiché, fino a 80 × viene eseguito in modo digitale.
STEADYSHOT
È possibile ridurre al minimo le vibrazioni della videocamera ([ATTIVATO] è l’impostazione predefinita). Per ottenere immagini naturali, impostare [STEADYSHOT] su [DISATTIV.] ( ) se viene utilizzato un treppiede (opzionale).
OTTR.LENTO AUTO (otturatore lento automatico)
La velocità dell’otturatore viene impostata automaticamente su 1/25 secondi durante la ripresa in luoghi bui (l’impostazione predefinita è [ATTIVATO]).
X.V.COLOR
Durante la registrazione, impostare la voce su [ATTIVATO] per acquisire una gamma di colori più ampia. Diversi colori, ad esempio il colore vivace dei fiori e il blu turchese del mare, possono essere riprodotti in modo più fedele.
b Note
• Impostare [X.V.COLOR] su [ATTIVATO] solo se il contenuto registrato viene riprodotto su un televisore compatibile con x.v.Color. Diversamente, impostare la voce su [DISATTIV.] (impostazione predefinita).
• Se i filmati registrati con questa funzione impostata su [ATTIVATO] vengono riprodotti su un televisore non compatibile con x.v.Color, è possibile che il colore non venga riprodotto in modo corretto.
• [X.V.COLOR] non può essere impostato su [ATTIVATO]:
– Quando il disco non è formattato con qualità
delle immagini HD (high definition).
– Durante la registrazione di un filmato.
CORN.GUIDA
È possibile visualizzare la cornice e controllare che il soggetto appaia orizzontalmente o verticalmente impostando la voce [CORN.GUIDA] su [ATTIVATO]. La cornice non viene registrata. Premere DISP/BATT INFO per annullare la visualizzazione della cornice.
Personalizzazione della videocamera
Continua ,
69
IMP.FILM.VCAM. (Continua)
z Suggerimenti
• Inquadrando il soggetto al centro della cornice, è possibile ottenere una composizione bilanciata.
MOT.ZEBRATO
Vengono visualizzate strisce diagonali nelle parti dello schermo in cui la luminosità si trova a un livello preimpostato. Questa voce risulta utile come riferimento durante la regolazione della luminosità. Se l’impostazione predefinita viene modificata, viene visualizzato . Il motivo zebrato non viene registrato.
B DISATTIV.
Il motivo zebrato non viene visualizzato.
70
Il motivo zebrato viene visualizzato ad un livello di luminosità dello schermo di circa 70 IRE.
100
Il motivo zebrato viene visualizzato ad un livello di luminosità dello schermo di circa 100 IRE o superiore.
b Note
• Le parti dello schermo in cui la luminosità è di circa 100 IRE o superiore potrebbero risultare sovresposte.
z Suggerimenti
• IRE rappresenta il livello di luminosità dello schermo.
CAPAC.RES.
B AUTOMATICO
Consente di visualizzare per circa 8 secondi l’indicatore della capacità residua del disco in situazio ni quali quelle riportate di seguito.
– Se la videocamera è in grado di
riconoscere la capacità residua del disco quando l’interruttore POWER è impostato su (filmato).
– Se viene premuto DISP/BATT INFO per
attivare l’indicatore quando l’interruttore POWER è impostato su (filmato).
– Se il modo di registrazione dei filmati
viene selezionato in HOME MENU.
ATTIVATO
Consente di visualizzare costantemente l’indicatore della capacità residua del disco.
b Note
• Se il tempo di registrazione disponibile per i filmati è inferiore a 5 minuti, l’indicatore rimane visualizzato sullo schermo.
SOTTOT.DATA
Selezionare [ATTIVATO] (impostazione predefinita) per visualizzare la data e l’ora di registrazione durante la riproduzione del disco mediante un dispositivo dotato della funzione di visualizzazione dei sottotitoli. Consultare inoltre il manuale delle istruzioni del dispositivo di riproduzione.
b Note
• I dischi registrati con qualità delle immagini HD (high definition) possono essere riprodotti solo mediante dispositivi compatibili con il formato AVCHD (p. 59).
LIV.FLASH
È possibile impostare questa funzione durante la ripresa di immagini con il flash incorporato o un flash esterno (opzionale) compatibile con la videocamera.
ALTO( )
Per aumentare il livello del flash.
B NORMALE( )
BASSO( )
Per diminuire il livello del flash.
70
RID.OC.ROSSI
M
È possibile impostare questa funzione durante la ripresa di immagini con il flash incorporato o un flash esterno (opzionale) compatibile con la videocamera. È possibile evitare il fenomeno degli occhi rossi attivando il flash prima di procedere alla registrazione. Impostare [RID.OC.ROSSI] su [ATTIVATO], quindi premere più volte
(flash) (p. 34) per selezionare
un’impostazione.
(riduzione automatica del fenomeno degli occhi rossi): consente di attivare brevemente il flash preliminare per ridurre il fenomeno degli occhi rossi prima che il flash venga attivato automaticamente in condizioni di illuminazione scarsa.
r
(riduzione forzata del fenomeno degli occhi rossi): consente di utilizzare sempre il flash e il flash preliminare di riduzione del fenomeno degli occhi rossi.
r
(assenza di flash): consente di effettuare le
registrazioni senza l’uso del flash.
b Note
• È possibile che la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi non produca l’effetto desiderato in base a circostanze specifiche e ad altre condizioni.
IMP.MANOPOLA (HDR­UX7E)
È possibile selezionare una voce da impostare con la manopola di controllo della videocamera. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 36.

IMP.FOTO VCAM.

(Voci per la registrazione di fermi immagine)

Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 65
(OPTION MENU) t pagina 80
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
DIM.IMMAG.
HDR-UX3E/UX5E
B 4,0M ( )
HDR-UX7E
B 6,1M ( )
4,0M
Per registrare i fermi immagine in modo nitido.
3,0M ( )
Per registrare i fermi immagine in modo nitido con rapporto di formato 16:9 (ampio).
3,0
1,9M ( )
Per registrare più fermi immagine in modo relativamente nitido.
VGA (0,3M) ( )
Per registrare il numero massimo di fermi immagine.
6,1M
Per registrare i fermi immagine in modo nitido.
Personalizzazione della videocamera
Continua ,
71
IMP.FOTO VCAM. (Continua)
M
4,6M ( )
4,6M
Per registrare i fermi immagine in modo nitido con rapporto di formato 16:9 (ampio).
3,1M ( )
3,1M
Per registrare più fermi immagine in modo relativamente nitido.
VGA (0,3M) ( )
Per registrare il numero massimo di fermi immagine.
b Note
• [ DIM.IMMAG.] può essere impostato solo
durante il modo di attesa della registrazione.
Capacità della “Memory Stick Duo” (MB) e numero di immagini registrabili
Con l’interruttore POWER impostato su (fermo immagine)
HDR-UX3E/UX5E
4,0M
3,0M
1,9M
2304 ×
2304 ×
1728
1296
4,0M 3,0
64MB 328142
10565160
128MB 64
16085215
256MB 115
512MB 235
1GB 480
1200
2GB 990
2500
4GB 1950
4900
295
600
150 395
310 800
640
1600 1300
3350 2600
6600
1600 × 1200
130 325
235 590
480
1200
980
2450 2000
5000 3950
9500
VGA 640 × 480
1970 1400
3550 2850
7200 5900
14500 12000
30000 23500
59000
390 980
780
HDR-UX7E
6,1M
4,6M
3,1M
2848 ×
2848 ×
2136
1602
6,1M 4,6M 3,1M
2048 × 1536
VGA 640 × 480
64MB 2153287040
100
128MB 42
1055613580205
256MB 76
190
512MB 155
390
1GB 315
800
2GB 650
1600
4GB 1250
3200
100 250
205 510
420
1050
860
2150 1700
4250
1550 1200
3150 2400
6300
140 370
295 760
600
1970 1400
3550 2850
7200 5900
14500 12000
30000 23500
59000
Con l’interruttore POWER impostato su (filmato)*
HDR-UX3E/UX5E
2,3M 2016 × 1134
64MB 56
128MB 110
256MB 200
512MB 410
1000
1GB 840
2100
2GB 1700
4300
4GB 3400
8500
135
280
500
1,7M 1512 × 1134
1,7M
72
175 145
355 260
640 530
1300 1050
2650 2200
5500 4400
10500
390 980
780
72
* Le dimensioni dell’immagine vengono fissate
secondo le proporzioni dell’immagine registrata:
– [ 2,3M] con qualità delle immagini HD
(high definition)
– [ 2,3M] nel rapporto di formato 16:9 con
qualità delle immagini SD (standard definition)
– [1,7M] nel rapporto di formato 4:3 con qualità
delle immagini SD (standard definition)
HDR-UX7E
4,6M 2848 × 1602
4,6M
64MB 28
128MB 56
256MB 100
512MB 205
1GB 420
1050
2GB 860
2150
4GB 1700
4250
* Le dimensioni dell’immagine vengono fissate
secondo le proporzioni dell’immagine registrata:
– [ 4,6M] con qualità delle immagini HD
(high definition)
– [ 4,6M] nel rapporto di formato 16:9 con
qualità delle immagini SD (standard definition)
– [3,4M] nel rapporto di formato 4:3 con qualità
delle immagini SD (standard definition)
70
135
250
510
3,4M 2136 × 1602
3,4M
37 93
74
185 130
335 270
690 550
1400 1100
2850 2250
5700
b Note
• Tutti i valori sono stati misurati con le impostazioni seguenti: Riga superiore: per la qualità delle immagini è stato selezionato [FINE]. Riga inferiore: per la qualità delle immagini è stato selezionato [STANDARD].
• Tutti i valori sono stati misurati durante l’uso di una “Memory Stick Duo” prodotta da Sony Corporation. Il numero di immagini che è possibile registrare varia in base all’ambiente di registrazione.
• La straordinaria gamma di pixel offerta dal sensore ClearVid CMOS e dal sistema di elaborazione delle immagini (nuovo Enhanced Imaging Processor) di Sony consente di ottenere fermi immagine con una risoluzione equivalente alle dimensioni descritte.
QUAL.IMM.
B FINE ( )
Per registrare i fermi immagine con un livello di qualità elevato.
STANDARD ( )
Per registrare i fermi immagine con un livello di qualità standard.
N.FILE
B SERIE
Consente di assegnare numeri di file in sequenza anche qualora la “Memory Stick Duo” venga sostituita.
AZZERA
Assegna i numeri di file in modo distinto per ogni “Memory Stick Duo”.
AUTOESPOSIZ. (HDR­UX7E)
Vedere a pagina 68.
BIL.WB (modifica del bilanciamento del bianco) (HDR-UX7E)
Vedere a pagina 68.
LUCE NIGHTSHOT
Vedere a pagina 68.
Continua ,
Personalizzazione della videocamera
73
IMP.FOTO VCAM. (Continua)
STEADYSHOT (HDR­UX7E)
Vedere a pagina 69.
CORN.GUIDA
Vedere a pagina 69.
MOT.ZEBRATO
Vedere a pagina 70.
LIV.FLASH
Vedere a pagina 70.

IMP.VISUAL.IMM.

(Voci per la personalizzazione della visualizzazione)

Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 65 (OPTION MENU) t pagina 80
RID.OC.ROSSI
Vedere a pagina 71.
IMP.MANOPOLA (HDR­UX7E)
Vedere a pagina 71.
74
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
CODICE DATI
Durante la riproduzione, consente di visualizzare le informazioni (codice dati) registrate automaticamente in fase di registrazione.
B DISATTIV.
Il codice dati non viene visualizzato.
DATA/ORA
Per visualizzare la data e l’ora.
DATI VCAMERA (sotto)
Per visualizzare i dati di impostazione della videocamera.
DATA/ORA
AData BOra
DATI VCAMERA
Filmato
Fermo immagine
CFunzione SteadyShot disattivata DLuminosità EBilanciamento del bianco FGuadagno GVelocità dell’otturatore HValore di apertura IEsposizione
z Suggerimenti
• L’indicatore viene visualizzato per le immagini registrate con il flash.
• Il codice dati viene visualizzato sullo schermo televisivo quando la videocamera viene collegata ad un televisore.
• Alla pressione di DATA CODE sul telecomando, l’indicatore cambia seguendo la sequenza: [DATA/ORA] t [DATI VCAMERA] t [DISATTIV.] (nessuna indicazione).
• A seconda delle condizioni del disco, vengono visualizzate delle barre [--:--:--].
VISUALIZZ.
È possibile selezionare il numero di miniature visualizzate sullo schermo VISUAL INDEX. Miniatura Glossario (p. 135)
B COLLEG.ZOOM
Cambiare il numero di miniature (6 o 12) utilizzando la leva dello zoom sulla videocamera.*
6IMMAGINI
Consente di visualizzare le miniature di 6 immagini.
12IMMAGINI
Consente di visualizzare le miniature di 12 immagini.
* È possibile utilizzare i tasti di zoom sulla
cornice dello schermo LCD o sul telecomando.
Personalizzazione della videocamera
75

IMP.AUDIO/DISPL.

(Voci per la regolazione dell’audio e dello schermo)

Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 65
(OPTION MENU) t pagina 80
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
VOLUME
Premere / per regolare il volume (p. 38).
SEGN.ACUST.
B ATTIVATO
All’avvio/arresto della registrazione o durante l’uso del pannello a sfioramento viene emessa una melodia.
DISATTIV.
Annulla la melodia o il suono dell’otturatore.
LUMIN.LCD
È possibile regolare la luminosità dello schermo LCD.
1 Regolare la luminosità tramite / . 2 Premere .
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.
76
LV.RTRIL.LCD
È possibile regolare la luminosità della retroilluminazione dello schermo LCD.
B NORMALE
Luminosità standard.
LUMINOSO
Per aumentare la luminosità dello schermo LCD.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a fonti di alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene selezionato automaticamente.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della batteria viene ridotta durante la registrazione.
• Se il pannello LCD viene aperto di 180 gradi in modo che lo schermo sia rivolto verso l’esterno e il pannello stesso aderisca al corpo della videocamera, viene impostata automaticamente la voce [NORMALE].
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
COLORE LCD
È possibile regolare il colore dello schermo LCD tramite / .
Intensità bassa Intensità elevata
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
RETROIL.MIR.
È possibile regolare la luminosità del mirino.
B NORMALE
Luminosità standard.
LUMINOSO
Per aumentare la luminosità dello schermo del mirino.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a fonti di alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene selezionato automaticamente.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della batteria viene ridotta durante la registrazione.
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.

IMPOST.USCITA

(Voci disponibili durante il collegamento di altri dispositivi)

Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 65
(OPTION MENU) t pagina 80
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
IMMAGINE TV
A seconda del televisore collegato, per la riproduzione delle immagini occorre procedere alla conversione del segnale. Le immagini registrate vengono riprodotte come illustrato di seguito.
B 16:9
Selezionare per visualizzare le immagini su un televisore con rapporto di formato 16:9 (ampio).
Immagini ampie (16:9)
Immagini 4:3
Continua ,
Personalizzazione della videocamera
77
IMPOST.USCITA (Continua)
4:3
Selezionare per visualizzare le immagini su un televisore standard con rapporto di formato 4:3.
Immagini ampie (16:9)
Immagini 4:3
USC.VISUAL.
B LCD
Consente di visualizzare le indicazioni a schermo, ad esempio il codice temporale, sullo schermo LCD e nel mirino.
USC.V./LCD
Consente di visualizzare le indicazioni a schermo, ad esempio il codice temporale, sullo schermo del televisore, sullo schermo LCD e nel mirino.
COMPONENT
Selezionare [COMPONENT] durante il collegamento della videocamera a un televisore dotato della presa di ingresso componente.
576i
Selezionare questa voce durante il collegamento della videocamera ad un televisore dotato della presa di ingresso componente.
B 1080i/576i
Selezionare questa voce durante il collegamento della videocamera ad un televisore dotato della presa di ingresso componente in grado di visualizzare il segnale 1080i.

IMP.OR./ LING.

(Voci per l’impostazione di orologio e lingua)

Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 65 (OPTION MENU) t pagina 80
IMP.OROLOGIO
Vedere a pagina 21.
IMPOST.AREA
È possibile regolare un fuso orario senza arrestare l’orologio. Impostare il fuso orario locale mediante v/V durante l’uso della videocamera all’estero. Consultare la sezione relativa ai fusi orari a pagina 112.
ORA LEGALE
È possibile modificare questa impostazione senza arrestare l’orologio. Selezionare [ATTIVATO] per fare avanzare di 1 ora l’orologio.
IMPOST.LINGUA
È possibile selezionare la lingua da utilizzare per le indicazioni visualizzate sullo schermo LCD.
78
z Suggerimenti
• Nel caso in cui la propria lingua non sia presente tra le opzioni disponibili, la presente videocamera dispone della lingua [ENG[SIMP]] (inglese semplificato).

IMPOST.GENERALI

(Altre voci di impostazione)

Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 65
(OPTION MENU) t pagina 80
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
MODO DEMO
[ATTIVATO] è l’impostazione predefinita, che consente di visualizzare la dimostrazione in circa 10 minuti, dopo avere impostato su (filmato) l’interruttore POWER.
z Suggerimenti
• La dimostrazione viene sospesa quando: – Viene premuto START/STOP o PHOTO. – Viene toccato lo schermo durante la
dimostrazione (la dimostrazione riprende dopo circa 10 minuti).
– Viene spostato l’interruttore OPEN del
coperchio del disco.
– Viene rimossa o inserita una “Memory Stick
Duo”.
– L’interruttore POWER viene impostato su
(fermo immagine).
– Viene premuto (HOME)/
(VISUALIZZA IMMAGINI).
Continua ,
Personalizzazione della videocamera
79
IMPOST.GENERALI (Continua)
SPIA REG. (spia di registrazione)
Impostando la voce su [DISATTIV.], durante la registrazione la spia di registrazione della videocamera non si accende. L’impostazione predefinita è [ATTIVATO].
Attivazione delle funzioni utilizzando
OPTION MENU
OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu a comparsa che vengono visualizzati sui computer facendo clic con il pulsante destro del mouse. Nel contesto delle operazioni, vengono visualizzate varie funzioni.
CAL.PAN.TAT.
Vedere a pagina 120.
SPEGNIM.AUTO (spegnimento automatico)
B 5min
La videocamera viene disattivata automaticamente se rimane inutilizzata per circa 5 minuti.
DISATTIVATO
La videocamera non viene disattivata automaticamente.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a una presa di rete, la voce [SPEGNIM.AUTO] viene impostata automaticamente su [DISATTIVATO].
CONTR.REMOTO (telecomando)
L’impostazione predefinita è [ATTIVATO], che consente di utilizzare il telecomando in dotazione (p. 130).
z Suggerimenti
• Impostare su [DISATTIV.] per evitare che la videocamera risponda a un comando inviato dal telecomando di un altro videoregistratore.

Uso di OPTION MENU

1 Durante l’uso della videocamera,
premere (OPTION) sullo schermo.
(OPTION)
Linguetta
2 Premere in corrispondenza della
voce desiderata.
Se la voce desiderata non è presente, premere in corrispondenza di un’altra scheda per visualizzare un’altra pagina.
80
3 Modificare l’impostazione, quindi
premere .
Se la voce desiderata non è visualizzata sullo schermo
Premere un’altra scheda. Se non è possibile individuare la voce, significa che la funzione non è operativa nella situazione corrente.
b Note
• Le schede e le voci visualizzate sullo schermo variano in base allo stato corrente della registrazione/riproduzione della videocamera.
• Alcune voci vengono visualizzate senza scheda.
• Non è consentito utilizzare OPTION MENU durante l’uso di Easy Handycam.
Vedere

Registrazione delle voci in OPTION MENU

Per ulteriori informazioni sull’uso dell’impostazione, vedere a pagina 80.
Voci * Pagina
Scheda FOCUS FUOCO SPOT RIPR.RAVV. ESPOSIZIONE ESPOS.SPOT AUTOESPOSIZ. (HDR-
UX7E) SELEZIONE SCENA BILAN.BIANCO BIL.WB (HDR-UX7E) COLOR SLOW SHTR SUPER NIGHTSHOT
Scheda DISSOLVENZA EFFETTO DIG. EFFETTO IMM.
-82
-83
-83
-83
-84 a 68
-84
-85 a 68
-86
-86
-87
-87
-87
Personalizzazione della videocamera
Scheda
MODO REG.
MODO REG.
LIV.RIF.MIC.
DIM.IMMAG.
QUAL.IMM. TIMER AUTO TIMING REGISTRA SUONI
a 67 a 67
-87
a 71 a 73
-88
-35
-35
Continua ,
81
Attivazione delle funzioni utilizzando OPTION MENU (Continua)

Visualizzazione delle voci in OPTION MENU

Per ulteriori informazioni sull’uso dell’impostazione, vedere a pagina 80.
Voci * Pagina
Scheda CANCELLA CANC.TUTTI
Scheda DIVIDI ELIMINA ELIM.TUTTI SPOSTA
-- (la scheda A dipende dalla situazione) AGGIUNGI AGG.TUTTI
STAMPA VISUAL.SERIE VOLUME CODICE DATI IMP.VISUAL.SERIE
AGGIUNGI AGG.TUTTI
-- (nessuna scheda)
NUM.COPIE DATA/ORA FORMATO MENU DISCO**
* Voci disponibili anche in HOME MENU. **[MENU DVD] per la qualità delle immagini SD
(standard definition)
a 45 a 46
a 47 a 49 a 49 a 49
a 49 a 49 a 53
-39
a 38 a 74
-39
a 48 a 49
a 53 a 53 a 53 a 58

Dettagli sulle voci di OPTION MENU

Di seguito sono descritte le voci che è possibile impostare solo in OPTION MENU.
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
FOCUS
È possibile regolare la messa a fuoco manualmente. Selezionare questa funzione se si desidera mettere a fuoco intenzionalmente un determinato soggetto.
1 Premere [MANUALE].
Viene visualizzato l’indicatore 9.
2 Premere (messa a fuoco di soggetti
vicini)/ (messa a fuoco di soggetti distanti) per mettere a fuoco. Se non è possibile mettere ulteriormente a fuoco un soggetto vicino viene visualizzato l’indicatore ; se non è possibile mettere ulteriormente a fuoco un soggetto distante viene visualizzato l’indicatore .
3 Premere .
Per regolare automaticamente la messa a fuoco, premere [AUTOMATICO] t
al punto 1.
b Note
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è necessario mantenere una distanza minima tra la videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le riprese grandangolari e di circa 80 cm per le riprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti
• Per mettere a fuoco il soggetto, risulta più semplice spostare la leva dello zoom elettrico verso T (teleobiettivo), quindi verso W (grandangolo) per regolare lo zoom per la registrazione. Quando si desidera registrare da vicino, spostare la leva dello zoom elettrico sulla posizione W (grandangolo), quindi regolare la messa a fuoco.
82
• Le informazioni sulla distanza focale (la distanza a cui il soggetto viene messo a fuoco; viene utilizzata quando l’ambiente è buio ed è difficile regolare la messa a fuoco) viene visualizzata per qualche secondo nei casi indicati di seguito. Non viene visualizzata correttamente se si utilizza un obiettivo di conversione (opzionale).
– Quando il modo di messa a fuoco viene
impostato su manuale da automatico.
– Quando la messa a fuoco viene regolata
manualmente.
• È inoltre possibile regolare manualmente la messa a fuoco utilizzando la manopola di controllo della videocamera (p. 36) (HDR­UX7E).
FUOCO SPOT
È possibile selezionare e regolare il punto di messa a fuoco per un soggetto decentrato rispetto allo schermo.
1 Premere in corrispondenza del soggetto
visualizzato. Viene visualizzato l’indicatore 9.
2 Premere [STP].
Per regolare automaticamente la messa a fuoco, premere [AUTO] t [STP] al punto 1.
b Note
• Se si imposta [FUOCO SPOT], [FOCUS] viene automaticamente impostato su [MANUALE].
RIPR.RAVV.
Ciò risulta utile per le riprese di soggetti di dimensioni ridotte, quali fiori o insetti. È possibile sfocare lo sfondo e mettere in risalto il soggetto. Se [RIPR.RAVV.] viene impostato su [ATTIVATO] ( ), lo zoom (p. 32) si sposta automaticamente all’estremità del lato T (teleobiettivo) e consente di registrare i soggetti a una distanza ravvicinata, fino a circa 37 cm (HDR­UX3E/UX5E) o 45 cm (HDR-UX7E).
Per annullare, premere [DISATTIV.] oppure regolare la leva dello zoom sulla posizione di grandangolo (lato W).
b Note
• Per registrare soggetti distanti, la messa a fuoco potrebbe risultare difficile e richiedere tempo.
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere manualmente ([FOCUS], p. 82).
ESPOSIZIONE
È possibile impostare la luminosità di un’immagine manualmente. Regolare la luminosità quando il soggetto è troppo chiaro o troppo scuro.
Personalizzazione della videocamera
1 Premere [MANUALE].
Viene visualizzato l’indicatore .
2 Regolare l’esposizione premendo
/.
3 Premere .
Continua ,
83
Dettagli sulle voci di OPTION MENU (Continua)
Per ripristinare l’impostazione sull’esposizione automatica, premere [AUTOMATICO] t al punto 1.
z Suggerimenti
• È inoltre possibile regolare manualmente l’impostazione utilizzando la manopola di controllo della videocamera (p. 36) (HDR­UX7E).
ESPOS.SPOT (esposimetro flessibile spot)
È possibile regolare e fissare l’esposizione per il soggetto, affinché venga registrato con la luminosità corretta anche in caso di forte contrasto tra lo stesso e lo sfondo (ad esempio, in caso di soggetti sotto i riflettori di un palcoscenico).
1 Premere in corrispondenza del punto che si
desidera impostare, quindi regolare l’esposizione sullo schermo.
Viene visualizzato l’indicatore .
2 Premere [STP].
Per ripristinare l’impostazione sull’esposizione automatica, premere [AUTO] t [STP] al punto 1.
b Note
• Se si imposta [ESPOS.SPOT], [ESPOSIZIONE] viene automaticamente impostato su [MANUALE].
SELEZIONE SCENA
È possibile registrare le immagini in modo ottimale in varie situazioni.
B AUTOMATICO
Selezionare questa voce per registrare automaticamente in modo corretto le immagini senza utilizzare la funzione [SELEZIONE SCENA].
CREPUSCOLO* ( )
Consente di riprendere le scene notturne distanti senza compromettere l’atmosfera di buio circostante.
RITR.CREPUSCOLO( )
Consente di riprendere dei ritratti con uno sfondo, utilizzando il flash nel modo di registrazione dei fermi immagine.
CANDELA ( )
Consente di riprendere scene a lume di candela, senza rovinare l’atmosfera.
ALBA E TRAMONTO* ( )
Consente di riprendere l’alba o il tramonto con la giusta atmosfera.
FUOCHI ARTIF.* ( )
84
I fuochi artificiali vengono registrati in tutto il loro splendore.
PAESAGGIO*( )
Consente di riprendere in modo nitido soggetti distanti. Questa impostazione consente di impedire che la videocamera metta a fuoco il vetro o le finiture metalliche di finestre frapposte tra la videocamera e il soggetto ripreso.
RITRATTO ( )
Consente di riprendere in modo nitido il soggetto, ad esempio persone o fiori, creando uno sfondo sfumato.
PALCOSCENICO**( )
Consente di evitare che i volti delle persone risultino eccessivamente chiari quando sono illuminati da luci forti.
MARE**( )
Consente di riprendere scene di mare o lago, registrando in modo nitido il colore blu dell’acqua.
NEVE**( )
Consente di evitare che i volti dei soggetti risultino scuri in condizioni di luce forte o luce riflessa, ad esempio su una pista da sci.
* È regolato per mettere a fuoco solo gli oggetti
distanti.
**Non è regolato per mettere a fuoco oggetti a
breve distanza.
b Note
• Se si imposta [SELEZIONE SCENA], l’impostazione [BILAN.BIANCO] viene annullata.
BILAN.BIANCO (bilanciamento del bianco)
È possibile regolare il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione.
B AUTOMATICO
Il bilanciamento del bianco viene regolato automaticamente.
ESTERNI ( )
Il bilanciamento del bianco è impostato in modo appropriato per le seguenti condizioni di registrazione:
–Esterni – Viste notturne, insegne al neon e fuochi
artificiali – Alba o tramonto – Con lampade a fluorescenza a luce diurna
INTERNI (n)
Il bilanciamento del bianco è impostato in modo appropriato per le seguenti condizioni di registrazione:
– Interni – Ricevimenti o studi dove le condizioni di
illuminazione sono in rapida mutazione – Con lampade video in uno studio, oppure
lampade a vapori di sodio o lampade a
colori incandescenti
UNA PRESS ( )
Il bilanciamento del bianco viene regolato in base alla luce dell’ambiente circostante.
1 Premere [UNA PRESS]. 2 Nelle stesse condizioni di luce che si
desidera utilizzare durante le riprese del soggetto, riprendere un oggetto bianco, quale un foglio di carta, che riempia lo schermo.
Personalizzazione della videocamera
Continua ,
85
Dettagli sulle voci di OPTION MENU (Continua)
3 Premere [ ].
L’indicatore lampeggia rapidamente. Una volta che il bilanciamento del bianco è stato regolato e memorizzato, l’indicatore smette di lampeggiare.
b Note
• Impostare [BILAN.BIANCO] su [AUTOMATICO] oppure regolare il colore in [UNA PRESS] in presenza di lampade a fluorescenza bianche o bianche a luce fredda.
• Quando si seleziona [UNA PRESS], continuare a riprendere un oggetto bianco mentre lampeggia rapidamente.
• Se non è possibile impostare [UNA PRESS],
lampeggia lentamente.
• Quando è selezionato [UNA PRESS], se continua a lampeggiare dopo aver premuto . impostare [BILAN.BIANCO] su [AUTOMATICO].
• Se si imposta [BILAN.BIANCO], [SELEZIONE SCENA] viene impostato su [AUTOMATICO].
z Suggerimenti
• Per una migliore regolazione del bilanciamento dei colori, selezionare [AUTOMATICO] e riprendere per circa 10 secondi un oggetto bianco vicino, nei seguenti casi:
– Il blocco batteria è stato sostituito con
[AUTOMATICO] selezionato.
– La videocamera è stata portata da un ambiente
interno all’esterno, o viceversa, dopo l’uso.
• È necessario ripetere [UNA PRESS] nei seguenti casi:
– Sono state modificate le impostazioni
[SELEZIONE SCENA].
– La videocamera è stata portata da un ambiente
interno all’esterno, o viceversa, dopo l’uso.
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter)
Se la voce [COLOR SLOW SHTR] viene impostata su [ATTIVATO], è possibile registrare immagini chiare e a colori anche in luoghi scarsamente illuminati. Sullo schermo viene visualizzato l’indicatore .
Per annullare la funzione [COLOR SLOW SHTR], premere [DISATTIV.].
b Note
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere manualmente ([FOCUS], p. 82).
• Poiché la velocità dell’otturatore della videocamera cambia in base alla luminosità, il movimento delle immagini potrebbe risultare rallentato.
SUPER NIGHTSHOT
Impostando [SUPER NIGHTSHOT] su [ATTIVATO] con l’interruttore NIGHTSHOT (p. 34) impostato su ON, è possibile registrare le immagini ad un massimo di 16 volte rispetto alla sensibilità ottenibile con la funzione NightShot. Sullo schermo viene visualizzato .
Per tornare all’impostazione normale, impostare [SUPER NIGHTSHOT] su [DISATTIV.].
b Note
• Non utilizzare la funzione [SUPER NIGHTSHOT] in luoghi luminosi. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o con oggetti (p. 34).
• Rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere manualmente ([FOCUS], p. 82).
86
• Poiché la velocità dell’otturatore della videocamera cambia in base alla luminosità, il movimento delle immagini potrebbe risultare rallentato.
DISSOLVENZA
È possibile registrare una transizione con i seguenti effetti nell’intervallo tra le scene.
1 Selezionare l’effetto desiderato nel modo
[ATTESA] (per la dissolvenza in entrata) o [REG.] (per la dissolvenza in uscita), quindi premere .
2 Premere START/STOP.
Una volta completata la dissolvenza, il relativo indicatore smette di lampeggiare e scompare.
Per annullare l’operazione di dissolvenza prima di iniziare, premere [DISATTIV.] al punto 1. Premendo START/STOP, l’impostazione viene annullata.
ATTESA REG.
Dissolvenza in chiusura
Dissolvenza in apertura
DISS. BIANCO
DISS. NERO
EFFETTO DIG. (effetto digitale)
Se si seleziona [FILM EPOCA], viene visualizzato . È possibile aggiungere alle immagini un effetto simile ai film d’epoca.
EFFETTO IMM. (effetto immagine)
È possibile aggiungere effetti speciali alle immagini durante la registrazione o la riproduzione. Viene visualizzato l’indicatore .
B DISATTIV.
L’impostazione [EFFETTO IMM.] non viene utilizzata.
SEPPIA
Le immagini vengono visualizzate in color seppia.
BIANCO&NERO
Le immagini vengono visualizzate in bianco e nero.
PASTELLO
Personalizzazione della videocamera
Le immagini vengono visualizzate come disegni dai colori pastello.
LIV.RIF.MIC.
È possibile selezionare il livello del microfono per la registrazione dell’audio. Selezionare [BASSO] per registrare un audio vivace e potente in una sala da concerti e simili.
B NORMALE
Consente di registrare vari suoni circostanti, convertendoli in un determinato livello.
BASSO ( )
Consente di registrare fedelmente i suoni circostanti. Questa impostazione non è adatta alla registrazione di conversazioni.
Per annullare la funzione [EFFETTO DIG.], premere [DISATTIV.].
Continua ,
87
Dettagli sulle voci di OPTION MENU (Continua)
TIMER AUTO
Il timer automatico consente di registrare un fermo immagine dopo circa 10 secondi. Premere PHOTO per registrare i fermi immagine con la voce [TIMER AUTO] impostata su [ATTIVATO]; viene visualizzato l’indicatore . Per annullare il conto alla rovescia, premere [RIPRIS]. Per annullare il timer automatico, selezionare [DISATTIV.].
z Suggerimenti
• È inoltre possibile effettuare l’operazione
premendo PHOTO sul telecomando (p. 130).
88

Uso di un computer

Operazioni possibili con un computer Windows

Installando “ Picture Motion Browser” su un computer Windows a partire dal CD-ROM in dotazione, è possibile effettuare le operazioni riportate di seguito.
z Suggerimenti
• Se viene utilizzato un computer Macintosh, vedere a pagina 94.
Funzioni principali
x Riproduzione di un disco nel
formato AVCHD t Player for AVCHD
È possibile visualizzare i filmati registrati su un disco con qualità delle immagini HD (high definition) utilizzando la videocamera inserendo il disco stesso nell’unità DVD del computer.
b Note
• Anche in un ambiente di computer in cui le operazioni sono garantite, è possibile che alcuni fermi immagine dei filmati saltino.
x Importazione di filmati ripresi con
la videocamera
È possibile importare i filmati registrati con qualità delle immagini HD (high definition) così come sono.
x Visualizzazione dei filmati
importati in un computer
È possibile gestire i filmati e i fermi immagine ripresi con la videocamera in base a data e ora di importazione, quindi selezionarli per visualizzarli come miniature, che è possibile ingrandire e riprodurre in una presentazione di diapositive.
x Creazione di un disco nel formato
AVCHD
È possibile selezionare i filmati importati per creare un disco contenente i filmati con qualità delle immagini HD (high definition).
x Copia di un disco
t Video Disc Copier
È possibile copiare tutte le immagini riprese con la videocamera e contenute in un disco.
Informazioni sulla “Guida introduttiva”
La “Guida introduttiva” è un manuale delle istruzioni che è possibile consultare sul computer. In essa sono descritte le operazioni di base, dai collegamenti iniziali della videocamera e del computer e la regolazione delle impostazioni alle operazioni generali da effettuare al primo uso del software “Picture Motion Browser” contenuto nel CD-ROM (in dotazione). Facendo riferimento alla sezione “Installazione della “Guida introduttiva”” (p. 91), avviare la “Guida introduttiva”, quindi attenersi alle istruzioni.
Uso di un computer
Continua ,
89
Operazioni possibili con un computer Windows (Continua)
Informazioni sulla Guida in linea del software
Nella Guida in linea sono contenute le spiegazioni di tutte le funzioni delle applicazioni software. Una volta letta interamente la “Guida introduttiva”, consultare la Guida in linea per ottenere ulteriori informazioni sulle operazioni dettagliate. Per visualizzare la Guida in linea, fare clic sul segno [?] visualizzato sullo schermo. Per informazioni di supporto su Picture Motion Browser, visitare il seguente URL: http://www.sony.net/support-disoft/
Requisiti di sistema
Per l’uso di “Picture Motion Browser”
Sistema operativo: Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional o Windows XP Media Center Edition È richiesta l’installazione standard. Il funzionamento non è garantito se i sistemi operativi di cui sopra sono stati aggiornati o in ambienti ad avvio multiplo.
CPU: CPU Intel Pentium 4 2,8 GHz o
superiore (consigliati Intel Pentium 4 3,6 GHz o superiore, Intel Pentium D 2,8 GHz o superiore, Intel Core Duo 1,66 GHz o superiore). Per l’elaborazione del solo contenuto con qualità delle immagini SD (standard definition), è necessario disporre di un processore Intel Pentium III da 1 GHz o superiore.
Applicazione: DirectX 9.0c o versione
successiva. (Questo prodotto è basato sulla tecnologia DirectX. È necessario che DirectX sia installato.) .Net Framework 1.1 (installato con Picture Motion Browser, a seconda dell’ambiente operativo)
Sistema audio: scheda audio compatibile
con Direct Sound
Memoria: 512 MB o superiore (1 GB o
superiore consigliato) Per l’elaborazione del solo contenuto con qualità delle immagini SD (standard definition), è necessario disporre di 256 MB di memoria o più.
Disco fisso:
Spazio su disco necessario per l’installazione: circa 800 MB (potrebbero essere necessari 10 GB o più per la creazione di dischi nel formato AVCHD).
Display: scheda video compatibile con
DirectX 7 o versione successiva,
1.024 × 768 punti minimo, High Color (colore a 16 bit)
Altro: porta USB (presente come standard,
Hi-Speed USB (compatibile con USB 2.0) consigliato), masterizzatore DVD (unità CD-ROM necessaria per l’installazione)
Per la riproduzione su un computer di fermi immagine registrati su una “Memory Stick Duo”
Sistema operativo: Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional o Windows XP Media Center Edition È richiesta l’installazione standard. Il funzionamento non è garantito se è stato eseguito l’aggiornamento dei suddetti sistemi operativi.
CPU: MMX Pentium da 200 MHz o superiore Altro: porta USB (presente come standard)
b Note
• Il funzionamento non è garantito in tutti gli ambienti consigliati. Ad esempio, altre applicazioni aperte o in background potrebbero limitare le prestazioni del prodotto.
• Anche in un ambiente di computer in cui le operazioni sono garantite, è possibile che fermi immagine dei filmati con qualità delle immagini HD (high definition) saltino, dando luogo a una riproduzione instabile. Tuttavia, le immagini importate e le immagini memorizzate su dischi creati in un secondo momento non verranno influenzate.
90
z Suggerimenti
• Se il computer dispone di un alloggiamento per Memory Stick, inserire la “Memory Stick Duo” contenente i fermi immagine nell’adattatore per Memory Stick Duo (opzionale), quindi inserire quest’ultimo nell’alloggiamento per Memory Stick del computer per eseguire la copia dei fermi immagine.
• Se viene utilizzata una “Memory Stick PRO Duo” e il computer non è compatibile con questo tipo di schede, collegare la videocamera mediante il cavo USB piuttosto che utilizzare l’alloggiamento per Memory Stick del computer.

Installazione della “Guida introduttiva” e del software

È necessario installare la “Guida introduttiva” e il software sul computer Windows prima di collegare quest’ultimo e la videocamera. L’installazione è necessaria solo la prima volta. Il contenuto da installare e le procedure potrebbero variare in base al sistema operativo in uso.
z Suggerimenti
• Se viene utilizzato un computer Macintosh, vedere a pagina 94.
Installazione della “Guida introduttiva”
1 Verificare che la videocamera non
sia collegata al computer.
2 Accendere il computer.
b Note
• Per l’installazione, accedere con diritti di amministratore.
• Prima di procedere con l’installazione, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer.
Uso di un computer
3 Inserire il CD-ROM in dotazione
nell’apposita unità del computer.
Viene visualizzata la schermata di installazione.
Continua ,
91
Installazione della “Guida introduttiva” e del software (Continua)
Se la schermata non viene visualizzata
1 Fare clic su [Start], quindi fare clic su
[My Computer]. In Windows 2000, fare doppio clic su [My Computer].
2 Fare doppio clic su [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (unità disco).*
* I nomi delle unità (ad esempio, (E:))
potrebbero variare in base al computer.
4 Fare clic su [FirstStepGuide].
5 Selezionare la lingua desiderata e
il modello della videocamera dal menu a discesa.
6 Fare clic su
[FirstStepGuide(HTML)].
L’installazione viene avviata. Alla visualizzazione di [Save is
complete], fare clic su [OK] per terminare l’installazione.
Per installare la Guida introduttiva in formato PDF
Al punto 6, fare clic su [FirstStepGuide(PDF)].
Installazione del software
1 Eseguire la procedura riportata ai
punti da 1 a 3 in “Installazione della “Guida introduttiva”” (p. 91).
2 Fare clic su [Install].
3 Confermare la lingua
dell’applicazione da installare, quindi fare clic su [Next].
4 Confermare l’area e il paese/
regione di residenza, quindi fare clic su [Next].
Il software da installare viene configurato secondo il paese/regione.
5 Leggere [License Agreement],
selezionare [I accept the terms of the license agreement] se si accettano le condizioni, quindi fare clic su [Next].
6 Collegare la videocamera al
computer tramite un cavo USB, quindi fare clic su [Next] nella schermata di conferma del collegamento.
Per installare il software “Adobe Reader” per la visualizzazione del file PDF
Al punto 6, fare clic su [Adobe(R) Reader(R)].
92
Non è necessario riavviare il computer a questo punto, anche se potrebbe comparire una schermata che invita a eseguire questa operazione. Riavviare il computer una volta completata l’installazione.
7 Seguire le istruzioni sullo
schermo per installare il software.
Riavviare il computer, se necessario, per completare l’installazione.
Potrebbero essere visualizzate le seguenti schermate di installazione, in base all’ambiente operativo. In questo caso, seguire le istruzioni sullo schermo per installare il software.
Sonic UDF Reader - Software necessario per il riconoscimento di un disco in formato AVCHD
Windows Media Format 9 Series Runtime (solo Windows 2000) -
Software necessario per creare dischi video DVD
Microsoft .NET Framework 1.1 ­Software necessario per creare dischi in formato AVCHD
Microsoft DirectX 9.0c - Software necessario per la gestione di filmati
z Suggerimenti
• Consultare la “Guida introduttiva” per informazioni su come scollegare il cavo USB.
Al termine dell’installazione del software, sul desktop viene creata un’icona di collegamento al sito Web di registrazione dei clienti.
• Una volta effettuata la registrazione sul sito Web, è possibile usufruire del servizio di assistenza clienti. http://www.sony.net/registration/di/
Uso di un computer
8 Dopo il riavvio del computer,
rimuovere il CD-ROM dall’unità disco del computer.
Sul desktop vengono visualizzate le icone di collegamento, ad esempio [ ] (Picture Motion Browser).
93

Visualizzazione della “Guida introduttiva”

z Suggerimenti
• Se viene utilizzato un computer Macintosh, vedere a pagina 94.
Per visualizzare la “Guida introduttiva” sul computer, si consiglia di utilizzare Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 o versione successiva. Fare doppio clic sull’icona di collegamento [First Step Guide] sul desktop.
z Suggerimenti
• Per avviare la Guida introduttiva, è inoltre possibile selezionare [Start], [Programs] ([All Programs] in Windows XP), [Sony Picture Utility], [First Step Guide], modello della videocamera, “Guida introduttiva” in HTML.
• Per visualizzare la “Guida introduttiva” in formato HTML senza effettuare l’installazione, copiare la cartella della lingua desiderata contenuta nella cartella [FirstStepGuide] sul CD-ROM, quindi fare doppio clic su [Index.html].
• Consultare la “Guida introduttiva” in PDF (p. 91) nei casi seguenti:
– Per stampare gli argomenti desiderati della
“Guida introduttiva”
– Se non è possibile visualizzare correttamente
la “Guida introduttiva” a causa dell’impostazione del browser nonostante l’uso nell’ambiente consigliato.
– Se non è possibile installare la versione
HTML della “Guida introduttiva”.

Uso di un computer Macintosh

È possibile copiare i fermi immagine dalla “Memory Stick Duo” al computer Macintosh. Installare la “Guida introduttiva” contenuta nel CD-ROM in dotazione.
b Note
• Il software “Picture Motion Browser” in dotazione non funziona con i Mac OS.
• Per ulteriori informazioni sul collegamento della videocamera al computer e sulla copia dei fermi immagine, consultare la “Guida introduttiva”.
Requisiti di sistema
Per copiare fermi immagine da una “Memory Stick Duo”
SO: Mac OS 9.1/9.2 o Mac OS X (v10.1/
v10.2/v10.3/v10.4).
Altro: porta USB (presente come standard)
Informazioni sulla “Guida introduttiva”
La “Guida introduttiva” è un manuale delle istruzioni che è possibile consultare sul computer. In essa sono descritte le operazioni di base, dai collegamenti iniziali della videocamera e del computer alla regolazione delle impostazioni. Facendo riferimento alla sezione “Installazione della “Guida introduttiva””, avviare la “Guida introduttiva”, quindi attenersi alle istruzioni.
94
Installazione della “Guida introduttiva”
Copiare nel computer il file “FirstStepGuide(PDF)” nella lingua desiderata contenuto nella cartella [FirstStepGuide].
Visualizzazione della “Guida introduttiva”
Fare doppio clic su “FirstStepGuide(PDF)”. Se sul computer non è installato un software per la visualizzazione dei file PDF, è possibile scaricare Adobe Reader dalla pagina Web all’indirizzo: http://www.adobe.com/
Uso di un computer
95

Guida alla soluzione dei problemi

Guida alla soluzione dei problemi

Se durante l’uso della videocamera si verificano dei problemi, utilizzare la seguente tabella per tentare di risolverli. Se i problemi persistono, scollegare la fonte di alimentazione e contattare un rivenditore Sony.
• Operazioni generali/Easy Handycam/
Telecomando.....................................p. 96
• Blocco batteria/Fonti di alimentazione
...........................................................p. 98
• Schermo LCD/mirino........................p. 98
• Dischi/“Memory Stick Duo”.............p. 99
• Registrazione.....................................p. 99
• Riproduzione di un disco mediante la
videocamera ....................................p. 102
• Riproduzione dei dischi mediante altri
dispositivi ........................................p. 103
• Modifica di filmati sul disco ...........p. 104
• Visualizzazione delle immagini su un
televisore .........................................p. 104
• Duplicazione/Collegamento ad altri
dispositivi ........................................p. 105
• Collegamento a un computer...........p. 105
• Funzioni che non possono essere
utilizzate contemporaneamente .......p. 106
Operazioni generali/Easy Handycam/Telecomando
Non è possibile attivare l’alimentazione.
• Collegare un blocco batteria carico alla
videocamera (p. 17).
• Collegare la spina dell’alimentatore CA
alla presa di rete (p. 17).
La videocamera non funziona sebbene l’alimentazione sia attivata.
• Dopo essere stata accesa, la videocamera
impiega alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete o rimuovere il blocco batteria, quindi ricollegarli dopo circa 1 minuto. Se non è ancora possibile utilizzare le funzioni, premere il tasto RESET (p. 128) utilizzando un oggetto appuntito. (Premendo il tasto RESET, vengono ripristinate tutte le impostazioni, inclusa l’impostazione dell’orologio.)
• La temperatura della videocamera è eccessivamente alta. Spegnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi.
I tasti non funzionano.
• Durante l’uso di Easy Handycam (p. 27), non è possibile utilizzare i seguenti tasti/ funzioni. – BACK LIGHT (p. 34) – Manopola di controllo della videocamera
HDR-UX7E)
(p. 36) ( – Zoom di riproduzione (p. 39) – Accensione/spegnimento della
retroilluminazione dello schermo LCD
(p. 23)
Sullo schermo non viene visualizzato (OPTION).
• Durante l’uso di Easy Handycam, non è possibile utilizzare OPTION MENU.
Le impostazioni di menu sono state modificate automaticamente.
• Durante l’uso di Easy Handycam, la maggior parte delle impostazioni di menu ritorna ai valori predefiniti.
• Durante l’uso di Easy Handycam, alcune voci di menu sono fissate sui valori seguenti. – Modo di registrazione dei filmati: [SP] – Qualità dei fermi immagine: [FINE] – [CODICE DATI]: [DATA/ORA] – Formato di registrazione per DVD-RW:
[VIDEO] (per la qualità delle immagini SD (standard definition))
96
• Le voci di menu indicate ritornano alle impostazioni predefinite se l’interruttore POWER viene impostato su OFF (CHG) per più di 12 ore. – [FOCUS] – [FUOCO SPOT] – [ESPOSIZIONE] – [ESPOS.SPOT] – [SELEZIONE SCENA] – [BILAN.BIANCO] – [LIV.RIF.MIC.]
Dopo la pressione di EASY, le impostazioni di menu non ritornano automaticamente ai valori predefiniti.
• Le seguenti impostazioni di menu rimangono invariate anche durante l’uso di Easy Handycam. – [N.FILE] – [VOLUME] – [IMMAGINE TV] – [VISUALIZZ. ] – [SEGN.ACUST.] – [SOTTOT.DATA] – [IMP.OROLOGIO] –[IMPOST.AREA] – [ORA LEGALE] – [ IMPOST.LINGUA] – [ DIM.IMMAG.] – [SEL.RP.FORM.] – [COMPONENT] – [MODO DEMO] – [IMP.MANOPOLA] (HDR-UX7E) – [TIMING] e [REGISTRA SUONI] in
[REG.RALL.UN.]
– [X.V.COLOR]
La videocamera vibra.
• La vibrazione si verifica a seconda delle condizioni del disco. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Durante l’uso della videocamera si avverte una vibrazione nella mano o un debole segnale acustico.
• Non si tratta di un problema di funzionamento.
Se il coperchio del disco viene chiuso quando al relativo interno non è inserito un disco, la videocamera emette un rumore di motore.
• La videocamera sta tentando di riconoscere il disco. Non si tratta di un problema di funzionamento.
La temperatura della videocamera aumenta.
• L’alimentazione è rimasta attivata per un periodo di tempo prolungato. Non si tratta di un problema di funzionamento. Spegnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi.
Il telecomando in dotazione non funziona.
• Impostare [CONTR.REMOTO] su [ATTIVATO] (p. 80).
• Inserire una pila nell’apposito scomparto rispettando correttamente le polarità + e – (p. 130).
• Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e il sensore dei comandi a distanza.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza a sorgenti luminose forti quali luce solare diretta o illuminazione proveniente dall’alto. Diversamente, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
Un altro dispositivo DVD presenta problemi di funzionamento durante l’uso del telecomando in dotazione.
• Selezionare un modo di comando diverso da DVD 2 per il dispositivo DVD oppure coprire il sensore del dispositivo DVD con carta scura.
Continua ,
Guida alla soluzione dei problemi
97
Guida alla soluzione dei problemi (Continua)
Blocco batteria/Fonti di alimentazione
L’alimentazione si disattiva improvvisamente.
• Se non viene utilizzata per circa 5 minuti, la videocamera si spegne automaticamente (SPEGNIM.AUTO). Modificare l’impostazione di [SPEGNIM.AUTO] (p. 80) attivare di nuovo l’alimentazione oppure utilizzare l’alimentatore CA.
• Caricare il blocco batteria (p. 17).
Durante la carica del blocco batteria, la spia CHG (carica) non si illumina.
• Fare scorrere l’interruttore POWER su OFF (CHG) (p. 17).
• Applicare correttamente il blocco batteria alla videocamera (p. 17).
• Collegare correttamente il cavo di alimentazione alla presa di rete.
• La carica della batteria è completata (p. 17).
Durante la carica del blocco batteria, la spia CHG (carica) lampeggia.
• Applicare correttamente il blocco batteria alla videocamera (p. 17). Se il problema persiste, scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete e contattare il proprio rivenditore Sony. È possibile che il blocco batteria sia danneggiato.
L’indicatore del tempo residuo del blocco batteria non indica correttamente il tempo.
• La temperatura dell’ambiente è troppo alta o troppo bassa. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Caricare di nuovo completamente il blocco batteria. Se il problema persiste, sostituire il blocco batteria con un altro nuovo (p. 17).
• Il tempo visualizzato potrebbe non essere corretto, a seconda dell’ambiente di utilizzo.
98
Il blocco batteria si scarica rapidamente.
• La temperatura dell’ambiente è troppo alta o troppo bassa. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Caricare di nuovo completamente il blocco batteria. Se il problema persiste, sostituire il blocco batteria con un altro nuovo (p. 17).
Schermo LCD/mirino
I pulsanti non vengono visualizzati sul pannello a sfioramento.
• Sfiorare lo schermo LCD.
• Premere DISP/BATT INFO sulla videocamera (o DISPLAY sul telecomando) (p. 23).
I pulsanti del pannello a sfioramento non funzionano correttamente o non funzionano affatto.
• Regolare il pannello a sfioramento ([CAL.PAN.TAT.]) (p. 120).
Le voci di menu non sono disponibili.
• Nelle condizioni di registrazione/ registrazione correnti non è possibile selezionare le voci che non risultano disponibili.
• Non è possibile attivare contemporaneamente alcune funzioni (p. 106).
L’immagine nel mirino non è chiara.
• Spostare la leva di regolazione della lente del mirino fino a ottenere un’immagine chiara (p. 23).
L’immagine nel mirino non è più visibile.
• Quando il pannello LCD è aperto, l’immagine non viene visualizzata nel mirino (p. 23).
Dischi/“Memory Stick Duo”
Non è possibile rimuovere il disco.
• Assicurarsi che la fonte di alimentazione (blocco batteria o alimentatore CA) sia collegata correttamente (p. 17).
• Il disco è danneggiato o sporco (sulla relativa superficie sono presenti impronte e così via). In questo caso, potrebbero occorrere fino a 10 minuti per rimuoverlo.
• La temperatura della videocamera è eccessivamente alta. Spegnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi.
• La finalizzazione viene interrotta spegnendo la videocamera. Accendere la videocamera, quindi attendere il completamento della finalizzazione prima di rimuovere il disco (p. 57).
Non è possibile eliminare le immagini.
• Nella schermata di indice è possibile eliminare contemporaneamente un massimo di 100 immagini.
• Non è possibile eliminare le immagini, a seconda del tipo e del modo di un disco (p. 11).
L’indicatore della capacità residua del disco non viene visualizzato.
• Impostare [ CAPAC.RES.] su [ATTIVATO] per visualizzare sempre l’indicatore di capacità residua del disco (p. 70).
Gli indicatori relativi al tipo di disco e al formato di registrazione visualizzati sullo schermo LCD non sono disponibili.
• È possibile che il disco sia stato creato con un dispositivo diverso dalla videocamera. Mediante la videocamera, è possibile riprodurre il disco, ma non registrare scene aggiuntive.
Non è possibile utilizzare le funzioni tramite la “Memory Stick Duo”.
• Se si utilizza una “Memory Stick Duo” formattata su un computer, formattarla nuovamente sulla videocamera (p. 63).
Non è possibile eliminare le immagini o formattare la “Memory Stick Duo”.
• Nella schermata di indice è possibile eliminare contemporaneamente un massimo di 100 immagini.
• Non è possibile eliminare le immagini protette mediante un altro dispositivo.
Il nome del file di dati è errato o lampeggia.
• Il file è danneggiato.
• Utilizzare un formato di file compatibile con la videocamera (p. 115).
Registrazione
Consultare inoltre “Dischi/“Memory Stick Duo”” (p. 99).
Premendo START/STOP, i filmati non vengono registrati sul disco.
• È visualizzata la schermata di riproduzione. Impostare la videocamera sul modo di attesa della registrazione (p. 31).
• La videocamera sta registrando sul disco la scena appena ripresa.
• Sul disco non è presente spazio disponibile. Utilizzare un disco nuovo oppure formattare il disco (solo DVD-RW/ DVD+RW, p. 61). In alternativa, eliminare le immagini non necessarie (p. 45).
• Se viene utilizzato uno dei dischi riportati di seguito dopo la relativa finalizzazione, definalizzarlo per registrare scene aggiuntive (p. 64) oppure utilizzare un disco nuovo. – DVD+RW – DVD-RW registrati con qualità delle
immagini HD (high definition)
Continua ,
Guida alla soluzione dei problemi
99
Guida alla soluzione dei problemi (Continua)
– DVD-RW (modo VIDEO) registrati con
qualità delle immagini SD (standard definition)
• La temperatura della videocamera è eccessivamente alta. Spegnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi.
• Si è formata della condensa sul disco. Spegnere la videocamera e lasciarla in un luogo fresco per circa 1 ora (p. 119).
Non è possibile registrare un fermo immagine.
• È visualizzata la schermata di riproduzione. Impostare la videocamera sul modo di attesa della registrazione (p. 31).
• Sulla “Memory Stick Duo” non è presente spazio disponibile. Utilizzare una “Memory Stick Duo” nuova oppure formattare la “Memory Stick Duo” (p. 63). In alternativa, eliminare le immagini non necessarie (p. 46).
• Non è possibile registrare un fermo immagine quando sono attivate le seguenti funzioni: – [REG.RALL.UN.] – [DISSOLVENZA] – [EFFETTO DIG.] – [EFFETTO IMM.]
• Non è possibile registrare un fermo immagine su un disco inserito nella videocamera.
La spia ACCESS si illumina anche dopo l’interruzione della registrazione.
• La videocamera sta registrando sul disco la scena appena ripresa.
L’angolo di registrazione sembra diverso.
• L’angolo di registrazione può sembrare diverso in base al modo della videocamera. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Il flash non funziona.
• Non è possibile effettuare registrazioni con il flash quando sono attivate le seguenti funzioni: – Acquisizione di fermi immagine durante
la ripresa di un filmato
– Quando è installato l’obiettivo di
conversione (opzionale)
• Anche se vengono selezionati il flash automatico o (riduzione automatica del fenomeno degli occhi rossi), non è possibile utilizzare il flash con le seguenti funzioni: – NightShot – [SUPER NIGHTSHOT] – [CREPUSCOLO], [CANDELA], [ALBA
E TRAMONTO], [FUOCHI ARTIF.] [PAESAGGIO], [PALCOSCENICO], [MARE] o [NEVE] in [SELEZIONE
SCENA] – [MANUALE] in [ESPOSIZIONE] – [ESPOS.SPOT]
Il tempo di registrazione effettivo per i filmati è inferiore al tempo di registrazione previsto di un disco.
• È possibile che il tempo disponibile per la registrazione risulti ridotto a seconda del soggetto ripreso, ad esempio un soggetto in rapido movimento (p. 12).
La registrazione si interrompe.
• La temperatura della videocamera è eccessivamente alta. Spegnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi.
• Si è formata della condensa sul disco. Spegnere la videocamera e lasciarla in un luogo fresco per circa 1 ora (p. 119).
100
Loading...