Za sprečavanje požara ili električkog
udara ne izlažite uređaj kiši ili vlazi.
OPREZ
Uporaba optičkih instrumenata s ovim
proizvodom će povećati opasnost od ozljede oka.
Primjenom kontrola, ugañanja, načina rada ili
postupaka koji nisu navedeni u ovim uputama
možete se izložiti opasnom zračenju.
Bateriju zamijenite isključivo baterijom
odgovarajućeg tipa. U protivnom postoji opasnost
od požara ili ozljeda.
Za korisnike u Europi
PAŽNJA
Elektromagnetska polja odreñenih frekvencija
mogu utjecati na zvuk i sliku ovoga digitalnog
kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklañen s
ograničenjima prema smjernici EMC o uporabi
spojnih kabela kraćih od 3 m.
Napomena
Ako doñe do prekida prijenosa podataka uslijed
statičkog elektriciteta ili elektromagnetizma,
ponovno pokrenite aplikaciju ili odspojite i
ponovno spojite komunikacijski kabel (USB, itd.).
Zbrinjavanje starih
električnih i elektroničkih
uređaja (primjenjuje se u
Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s
posebnim sistemima
zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži
označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati
kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu
namjenu predviñenom mjestu za reciklažu
električke ili elektroničke opreme. Pravilnim
zbrinjavanjem starog proizvoda čuvate okoliš i
brinete za zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim
odlaganjem proizvoda ugrožava se okoliš i
zdravlje ljudi. Reciklažom materijala pomažete u
očuvanju prirodnih izvora.
Za detaljne informacije o reciklaži ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu
upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste
kupili proizvod.
Primjenjivi pribor: Daljinski upravljač
2
OPREZ
Upozoravamo da bilo kakve izmjene i prerade
ureñaja koje nije izričito odobrio proizvoñač
imaju za posljedicu gubitak jamstva.
–
Nastavlja se ,
3
Prvo pročitajte (nastavak)
Napomene o uporabi
Kamkorder je isporučen s dva
priručnika za uporabu
− "Upute za uporabu" (ovaj priručnik).
− "First Step Guide" – priručnik za uporabu
kamkordera spojenog na računalo (na
isporučenom CD-ROM-u).
Napomene o uporabi kamkordera
Možete koristiti samo sljedeće diskove:
cm DVD-RW
− 8
− 8cm DVD+RW
− 8cm DVD-R
− 8cm DVD+R DL
Koristite diskove sa sljedećim oznakama. Za
detalje pogledajte str. 12.
Za pouzdano i trajno snimanje/reprodukciju
preporučamo da s DVD Handycam
kamkorderom koristite Sonyjeve diskove ili
diskove s oznakom
CAMERA).
• Primjena drugih diskova može rezultirati
nezadovoljavajućim snimanjem/reprodukcijom
ili ponekad nećete moći izvaditi disk iz DVD
Handycama.
* Ovisno o mjestu kupnje, disk može imati
oznaku
* (for VIDEO
.
Vrste Memory Sticka koje možete
koristiti u kamkorderu
Postoje dvije veličine Memory Sticka.
ožete koristiti Memory Stick Duo označen
M
s ili
(str. 105).
Memory Stick Duo (ovu veličinu možete
oristiti sa svojim kamkorderom)
k
Memory Stick
(Ne možete koristiti s ovim kamkorderom.)
●
Ne možete koristiti nijednu drugu vrstu
memorijske kartice osim Memory Sticka
Duo.
●
Memory Stick PRO i Memory Stick PRO
Duo mogu se koristiti samo s Memory
Stick PRO-kompatibilnom opremom.
●
Nemojte lijepiti naljepnice i slično na
Memory Stick Duo ili njegov adapter.
Kad koristite Memory Stick Duo s
opremom koja podržava Memory Stick
Uložite Memory Stick Duo u Memory Stick
uo adapter.
D
Memory Stick Duo adapter
4
Crna točkica
Napomene o uporabi kamkordera
●
Nemojte držati kamkorder za sljedeće
dijelove:
Tražilo LCD zaslon
●
Ovaj kamkorder nije nepropustan za
Baterija
prašinu, vlagu i vodu. Pogledajte
"Rukovanje kamkorderom" (str. 107).
●
Kako bi spriječili oštećivanje diskova ili
gubitak snimljenog materijala, nemojte
učiniti nešto od sljedećeg kad svijetle
žaruljice preklopke POWER (str. 21) ili
žaruljica ACCESS (str. 24):
− vaditi akumulatorsku bateriju ili AC adapter
iz kamkordera.
− izlagati kamkorder mehaničkim udarcima ili
vibracijama.
●
Prije spajanja kamkordera na drugi ureñaj
uporabom HDMI kabela, komponentnog
videokabela ili USB kabela, utaknite
priključak kabela u pravilnom smjeru.
Ako silom utaknete kabel u pogrešnom
smjeru, priključak se može oštetiti ili
možete uzrokovati kvar kamkordera.
Napomene o opcijama izbornika, LCD
aslonu, tražilu i objektivu
z
●
Zasjenjena opcija u izborniku nije raspoloživa u uvjetima snimanja ili reprodukcije koje upotrebljavate u tom trenutku.
●
LCD zaslon i tražilo su proizvedeni visoko
preciznom tehnologijom, tako da postotak
efektivne uporabe piksela iznosi više od
99,99%.
Meñutim, mogu se trajno pojaviti sitne
crne i/ili svijetle točkice u boji (bijele,
crvene, plave ili zelene). To je normalno u
procesu proizvodnje i ni na koji način ne
utječe na snimljeni materijal.
Bijela, crvena, plava ili
zelena točkica
●
Dugotrajno izlaganje LCD zaslona, tražila
ili objektiva izravnom suncu može
prouzročiti kvarove. Budite pažljivi kad
kamkorder stavljate pored prozora ili u
vanjskom prostoru.
●
Nemojte usmjeravati kamkorder prema
suncu. To može prouzročiti kvarove. Želite
li snimati sunce, učinite to pri niskom
stupnju osvjetljenja, primjerice u suton.
Napomene o snimanju
●
Prije snimanja ispitajte funkciju snimanja
kako biste bili sigurni da su slika i zvuk
snimljeni bez problema. Ne možete
obrisati slike kad ih jednom snimite na
DVD-R/DVD+R DL. Za probno snimanje
koristite DVD-RW/DVD+RW (str. 12).
●
Ako uslijed kvara na kamkorderu ili
mediju za pohranu niste snimili željeno ili
ako reprodukcija nije moguća, Sony ne
preuzima odgovornost i nije dužan kompenzirati gubitak nesnimljenog materijala.
●
TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o
zemlji/području. Za gledanje snimaka na
TV zaslonu potreban vam je TV prijemnik
s PAL sustavom.
●
TV programi, videozapisi, videovrpce i
drugi materijali mogu biti zaštićeni
autorskim pravima. Neovlašteno snimanje
takvih materijala može biti u suprotnosti
sa zakonima o autorskim pravima.
Kamkorderom ne možete presnimavati
materijale zaštićene od kopiranja.
Nastavlja se ,
5
Prvo pročitajte (nastavak)
O promjeni jezika
Izbornici na zaslonu su dostupni u više
j
ezika, a služe za objašnjenje postupka rada.
Po potrebi promijenite jezik izbornika prije
uporabe kamkordera (str. 22).
O reprodukciji diska u drugim
ređajima
u
Diskove snimljene sa slikom HD (high
definition) kvalitete možete reproducirati ili
formatirati samo u ureñajima koji
podržavaju AVCHD format.
Napomene o ovom priručniku
●
Slike LCD zaslona i tražila snimljene su
digitalnim fotoaparatom i stoga ti dijelovi u
stvarnosti mogu izgledati nešto drugačije.
●
Dizajn i tehnički podaci medija za
pohranu i pribora su podložni promjeni
bez prethodne najave.
●
Riječ disk u ovim uputama označava DVD
disk promjera 8 cm.
●
U ovom priručniku je za ilustraciju
korišten model HDR-UX7E.
Carl Zeiss objektiv
Kamkorder je opremljen Carl Zeiss
bjektivom za visokokvalitetnu
o
reprodukciju slika. Objektiv ovoga
kamkordera zajednički su razvili tvrtka Carl
Zeiss iz Njemačke i Sony Corporation.
Primijenjen je MTF sustav mjerenja za
videokamere i nudi kvalitetu tipičnu za Carl
Zeiss objektive. Takoñer, leća objektiva
ovog kamkordera ima T$ oblogu koja
sprečava pojavu neželjenih odbljesaka i
vjerno reproducira boje.
MTF je skraćenica od “Modulation Transfer
Function”. Broj vrijednosti označuje
količinu svjetla koje prodire u objektiv.
O oznakama koje se koriste u ovim
u
putama
●
Raspoložive opcije ovise o tome koji
disk koristite. Za različite DVD formate
koriste se sljedeće oznake.
●
Ove oznake pokazuju koje diskove
možete koristiti pri snimanju s HD (high
definition) kvalitetom slike.
6
Sadržaj
Prvo pročitajte................................... 2
7 COLOR SLOW SHTR............................... 82
9
AVCHD format
3,75
DVD format
Uporaba kamkordera
Tijek postupaka
ripremite odgovarajući disk (str. 12).
B P
Za pomoć pri odabiru odgovarajućeg diska možete koristiti
[DISC SELECT GUIDE] (str. 58) prikazan na zaslonu.
B Formatirajte disk (str. 24).
Kad formatirate disk, možete odabrati kvalitetu snimanja slike: HD (visoka razlučivost) ili
SD (standardna razlučivost).
HD (high definition) kvaliteta slike
Razlučivost slike: oko
nego sa SD (standard definition)
Takav disk je moguće reproducirati
samo na ureñajima koji podržavaju
AVCHD format (str. 57).
b Napomena
• Vaš kamkorder podržava "1440 T 1080/50i" standard AVCHD formata (str. 123).
"AVCHD 1080i format" u ovim uputama skraćeno nazivamo "AVCHD", osim kad je potreban
podrobniji opis.
puta veća
SD (standard definition) kvaliteta slike
Takav disk je moguće reproducirati
u DVD ureñajima.
B
Videozapisi se snimaju na disk, a fotografije na Mem
Stick Duo.
10
Snimajte kamkorderom (str. 30).
ory
Uživanje u videozapisima snimljenim s HD (high definition)
kvalitetom slike
B Gledanje videozapisa na zaslonu HD (high
definition) TV-a (str. 41).
Možete uživati u videozapisima s HD (high
definition) kvalitetom slike, u kojoj su snimke i
načinjene.
ledanje videozapisa na zaslonu
B G
standardnog TV-a (str. 42)
Možete uživati u videozapisima snimljenim s HD
(high definition) kvalitetom slike, no oni će se kon
kvalitetu slike.
z Savjet
• Za pomoć pri povezivanju TV prijemnika i kamkordera možete koristiti [TV CONNECT Guide]
(str. 40) prikazan na zaslonu.
B Reprodukcija diskova na uređajima koji podržavaju AVCHD format (str. 57).
Ako vaš ureñaj podržava AVCHD format, možete u njemu
definition) kvalitetom slike.
Važna napomena o diskovima snimljenim u AVCHD formatu
●
Ovaj kamkorder snima sliku visoke razlučivosti u AVCHD formatu. DVD medij koji
sadrži AVCHD snimku možda se neće moći koristiti u standardnim DVD ureñajima ili
rekorderima, kao što DVD ureñaj/rekorder možda neće moći izbaciti takav medij ili će
izbrisati njegov sadržaj bez upozorenja. DVD mediji koji sadrže AVCHD snimku mogu
se reproducirati na kompatibilnom Blu-ray Disc™ ureñaju/rekorderu ili drugom
kompatibilnom ureñaju.
opiranje sadržaja diska spajanjem
B K
kamkordera na DVD rekorder (str. 50).
Presnimljeni zapisi će imati sliku SD (standard
definition) kvalitete.
vertirati u SD (standard definition)
reproducirati disk s HD (high
ditiranje diska računalom (str. 84).
B E
Uporabom računala možete editirati ili kopirati
videozapise snimljene sa slikom HD (high definition)
kvalitete. Najprije na računalo instalirajte isporučeni
softver.
11
Odabir odgovarajućeg diska
U kamkorderu možete koristiti DVD-RW, DVD+RW, DVD-R
i DVD+R DL diskove
promjera 8 cm. Što ćete kasnije moći činiti sa snimkama ovisi o kvaliteti slike, HD (high
definition) ili SD (standard definition), i o vrsti odabranog diska.
( ) označava stranice s podrobnijim uputama.
HD (high definition) kvaliteta slike
Vrsta diska
DVD-
RW
DVD+
RW
DVD-R DVD+R
DL
Oznake diska
Brisanje ili editiranje snimaka kamkorderom (45, 47)
Za reprodukciju na drugim ureñajima potrebno je
finaliziranje (53)
Moguće dodatno snimanje na finalizirani disk (61)
Formatiranje korištenog diska i ponovna uporaba
(59)
Duže snimanje na jednu stranu diska - - -
a a
a a a a
a a
a a
- -
- -
- -
SD (standard definition) kvaliteta slike
Vrsta diska
DVD-RW*1
VIDEO
VR
DVD+
RW
DVD-R DVD+R
DL
Vrsta diska
Brisanje zadnjeg snimljenog videozapisa
(46)
Brisanje ili editiranje snimaka
kamkorderom (45, 47)
Za reprodukciju na drugim ureñajima
potrebno je finaliziranje (53)
Moguće dodatno snimanje na finalizirani
disk (61)
Formatiranje korištenog diska i ponovna
uporaba (59)
Duže snimanje na jednu stranu diska
*1 Za DVD-RW postoje 2 formata snimanja, VIDEO mod i VR mod.
*2 Finaliziranje je potrebno za reprodukciju diska u DVD pogonu računala. Nefinalizirani DVD+RW može
uzrokovati probleme u radu računala.
aaa
-
a a
a a a
a a a
- - - -
a
- - -
_
*2
- -
a a
- -
- -
a
a
12
Vrijeme snimanja
Približno vrijeme snimanja na jednu stranu diska izraženo je u minutama. Raspoloživo vrijeme
ovisi o načinu snimanja (str. 62).
Vrsta diska DVD-RW/DVD+RW/DVD-R DVD+R DL
HD (high definition) kvaliteta slike
AVC HD 12M (HQ+)
(najviša kvaliteta)
AVC HD 9M (HQ) (visoka
kvaliteta)
AVC HD 7M (SP)
(standardna kvaliteta)
AVC HD 5M (LP)
(povećava vrijeme
snimanja)
15 (14)
20 (14)
25 (18)
32 (26)
SD (standard definition) kvaliteta slike
SD 9M (HQ) (visoka
kvaliteta)
SD 6M (SP) (standardna
kvaliteta)
SD 3M (LP) (povećava
vrijeme snimanja)
20 (18)
30 (18)
60 (44)
( ): minimalno vrijeme snimanja
27 (26)
35 (26)
45 (34)
60 (50)
35 (32)
55 (32)
110 (80)
b Napomena
• Slika snimljena u HD (high definition) kvaliteti ima 16:9 (wide) omjer visine i širine.
z Savjeti
• Vrijednosti poput 12M i 9M u tablici pokazuju prosječnu brzinu bita. M označava Mbps.
• Ako koristite dvostrani disk, možete snimati na obje njegove strane (str. 103).
• Pri odabiru odgovarajućeg diska pomoći će vam [DISC SELECT GUIDE] (str. 58).
Vaš kamkorder koristi VBR (Variable Bit Rate) format za automatsko podešavanje kvalitete slike u
skladu sa snimanom scenom. Ova tehnologija uzrokuje promjenjivo vrijeme snimanja diska. Videozapis
koji sadrži složene scene s brzim pokretima snima se s većom brzinom bitova, smanjujući raspoloživo
vrijeme snimanja.
13
Kategorija (str. 14)
D HOME i E OPTION
- Dvije vrste izbornika
Izbornik D HOME - polazište za sve postupke na kamkorderu
! (HELP)
Prikazuje opis
opcije (str. 15).
B Kategorije i opcije izbornika HOME
Kategorija G (CAMERA)
Opcije Stranica
MOVIE*
PHOTO*
SMTH SLW REC
31
31
34
Kategorija I (VIEW IMAGES)
Opcije Stranica
VISUAL INDEX*
PLAYLIST
38
48
Kategorija F (OTHERS)
Opcije Stranica
DELETE*
EDIT
PLAYLIST EDIT
PRINT
COMPUTER
TV CONNECT Guide*
45
47
48
51
45
40
Kategorija K (MANAGE DISC/
MEMORY)
Opcije Stranica
FINALIZE*
DISC SELECT GUIDE
% FORMAT* b FORMAT*
UNFINALIZE
DISC INFO
Kategorija ' (SETTINGS)
Podešavanje kamkordera (str. 62)*.
* Opcije možete podesiti i tijekom uporabe Easy
Handycam funkcije (str. 27). Za opcije
dostupne u kategoriji ' (SETTINGS),
pogledajte str. 78.
53
58
59
60
61
53
14
Uporaba izbornika HOME
1 Pomaknite preklopku POWER za
uključenje kamkordera.
2 Pritisnite D (HOME) A ili B.
4 Dodirnite željenu opciju.
Primjer: [EDIT]
5 Nastavite slijedeći upute sa
zaslona.
Za isključenje izbornika HOME
Dodirnite t.
B Kada želite provjeriti funkciju svake
opcije u izborniku HOME - HELP
1 Pritisnite D
Pojavi se izbornik HOME.
(HOME).
3 Dodirnite željenu kategoriju.
Primjerice: Kategorija F (OTHERS).
2 Dodirnite !
(HELP).
Donji dio tipke ! (HELP) postane
narančast.
Nastavlja se ,
15
3 Dodirnite opciju koju želite
provjeriti
Nakon što dodirnete stavku, njen opis se
prikaže na zaslonu.
Za odabir opcije, dodirnite [YES], u
suprotnom dodirnite [NO].
Za isključenje pomoći (HELP)
Ponovo dodirnite !
(HELP) u koraku 2.
Uporaba izbornika OPTION
Dodirom zaslona tijekom snimanja ili
reprodukcije možete uključiti prikaz
trenutno dostupnih funkcija. Uočit ćete kako
je jednostavno izvoditi potrebna
podešavanja. Podrobnije informacije
potražite na str. 77.
smjeru strelice na OFF (CHG)
(tvorničko podešenje).
2 Odignite tražilo, zatim pričvrstite
bateriju tako da je pomaknete u
smjeru strelice dok ne klikne na
mjesto.
3 Spojite AC adapter na DC IN
priključnicu kamkordera.
Otvorite pokrov DC IN priključnice
kako biste spojili AC adapter.
Oznaka v na DC utikaču treba biti u
ravnini s oznakom v na kamkorderu.
4 Spojite adapter na zidnu utičnicu
putem mrežnog kabela.
Svijetli žaruljica CHG (punjenje) i
počne punjenje. Žaruljica CHG
(punjenje) se isključi kad je baterija
sasvim napunjena.
5 Odspojite AC adapter iz priključka
DC IN na kamkorderu.
b Napomena
• Odspojite AC adapter s priključnice DC IN
držeći i kamkorder i DC utikač.
18
HD SD
Vađenje baterije
A Pomaknite preklopku POWER na OFF
CHG).
(
B Odignite tražilo.
C Pritisnite tipku za otpuštanje baterije
BATT) i izvadite bateriju.
(
Napomena
b
• Pri uklanjanju baterije pazite da ne svijetli žaruljica
u (videozapisi)/v (fotografije) (str. 21).
Spremanje baterije
Istrošite bateriju dokraja kad je nećete
koristiti duže vrijeme (pogledajte str. 107 za
detalje o spremanju).
Korištenje vanjskog izvora napajanja
Primijenite ista povezivanja kao kod punjenja
aterije. U tom slučaju se baterija neće
b
prazniti.
Provjera preostalog kapaciteta baterije
Podesite preklopku POWER na OFF
CHG), zatim pritisnite DISP/BATT INFO.
(
Ubrzo će se na zaslonu pojaviti prikaz
približnog raspoloživog vremena za
snimanje u odabranom formatu i informacije
o bateriji. Prikaz će trajati oko 7 sekundi.
Informacije o bateriji će ostati prikazane do
20 sekundi pritisnete li ponovno tipku DISP/
BATT INFO tijekom prikaza.
ponavljano pokretanje/zaustavljanje snimanja,
uključivanje/isključivanje kamkordera i
zumiranje.
** "HD" je kratica za high definition kvalitetu
slike, a "SD" za standardnu kvalitetu slike.
b Napomena
• Navedena vremena snimanja izmjerena su u
[SP] načinu snimanja u sljedećim uvjetima:
Gornji broj: kad se uključi osvjetljenje LCD
zaslona.
Srednji broj: kad se isključi osvjetljenje LCD
zaslona.
Donji broj: vrijeme kod snimanja s tražilom dok
je LCD zaslon zatvoren.
* Kad se uključi osvjetljenje LCD zaslona.
** "HD" je kratica za high definition kvalitetu
slike, a "SD" za standardnu kvalitetu slike.
O bateriji
• Prije promjene baterije preklopku POWER
pomaknite na OFF (CHG) i isključite žaruljicu
u (videozapisi)/v (fotografije) (str. 21).
• Tijekom punjenja trepće žaruljica CHG ili
informacije o bateriji (BATTERY INFO, str. 19)
neće biti točne u sljedećim slučajevima.
− Baterija nije ispravno stavljena.
− Baterija je oštećena.
− Baterija je istrošena (samo informacije o
bateriji (BATTERY INFO)).
• Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC
adapter spojen na DC IN priključnicu
kamkordera, čak i ako je mrežni kabel izvučen
iz zidne utičnice.
LCD zaslon
otvoren*
LCD zaslon
zatvoren
HD SD HD SD
130 140 135 150
LCD zaslon
otvoren*
LCD zaslon
zatvoren
HD SD HD SD
200 230 215 245
20
Preklopka
POWER
• Kad je priključeno videosvjetlo (opcija),
preporučamo uporabu baterije NP-FH100.
• S ovim kamkorderom ne savjetujemo uporabu
baterije NP-FH30 jer ona omogućuje samo
kratka vremena snimanja i reprodukcije.
O vremenu punjenja/snimanja/reprodukcije
• Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od
25 °C. (Preporučena temperatura je od 10 do
30 °C.)
• Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće
ako koristite kamkorder pri niskim
temperaturama.
• Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće,
ovisno o uvjetima uporabe kamkordera.
O AC adapteru
• Pri uporabi AC adaptera koristite obližnju
utičnicu. Odmah ga odspojite u slučaju
neispravnog rada.
• AC adapter ne koristite u uskom prostoru,
primjerice izmeñu zida i pokućstva.
• DC utikač AC adaptera i priključke baterije
nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer
možete uzrokovati kvar.
• Čak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
Korak 3: Uključenje
kamkordera te
podešavanje datuma i
vremena
Prilikom prve uporabe podesite datum i
rijeme. Ukoliko ne podesite vrijeme, kod
v
svakog uključenja kamkordera ili pomaka
preklopke POWER, na zaslonu će se
pojaviti izbornik [CLOCK SET].
Dodirnite tipke na zaslonu.
1 Dok držite pritisnutom zelenu
tipku, nekoliko puta zakrenite
preklopku POWER u smjeru
strelice dok ne počne svijetliti
odgovarajuća žaruljica.
videozapis): Za snimanje
u (
videozapisa
v(fotografija): Za snimanje fotografija
Pojavi se izbornik [CLOCK SET].
2 Tipkama v
rajuće geografsko područje te
dodirnite [NEXT].
/V odaberite odgova-
Nastavlja se ,
21
Korak 3: Uključenje kamkordera i podešavanje datuma
• Potrebno je nekoliko sekundi da kamkorder
3 Podesite [SUMMERTIME] i
dodirnite [NEXT].
4 Tipkama v/V podesite [Y] (godinu).
5 Tipkama b/B odaberite [M] i
tipkama v/V podesite mjesec.
6 Podesite [D] datum, sat i minute
na isti način, te dodirnite [NEXT].
bude spreman za snimanje nakon uključenja. Za
to vrijeme nije moguće korištenje kamkordera.
• Pokrov objektiva otvara se automatski kada se
kamkorder uključi. Zatvara se kada se odabere
zaslon za reprodukciju, ili kada se kamkorder
isključi.
• Kamkorder je standardno podešen na
automatsko isključenje u slučaju da ne pritisnete
nijednu tipku oko 5 minuta kako bi se štedjela
baterija. ([A. SHUT OFF], str. 76).
z Savjeti
• Datum i vrijeme nisu prikazani tijekom snimanja,
no oni se automatski snimaju na disk, i mogu se
prikazati prilikom reprodukcije ([DATA CODE]
str. 71).
• Za informacije o vremenskim zonama
pogledajte str. 102.
• Ukoliko tipke na zaslonu ne rade pravilno,
podesite LCD zaslon (CALIBRATION, str. 109).
Promjena jezika
7 Provjerite da li je sat točno
podešen, a onda dodirnite j.
Sat je podešen.
Moguće je podesiti bilo koju godinu do
2037.
Moguće je promijeniti jezik poruka na
zaslonu. Za odabir jezika izbornika dodirnite
' (SETTINGS) t [CLOCK/L LANG]
t [L LANGUAGE SET] (str. 63).
i vremena (nastavak)
Isključenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na OFF
(CHG).
Resetiranje datuma i vremena
Odaberite Dt [CLOCK/L LANG] t [CLOCK SET],
i podesite datum i vrijeme.
b Napomene
b
b
b
•Ako ne koristite kamkorder približno 3
mjeseca, postavke datuma i točnog vremena
mogu se obrisati zbog pražnjenja ugrañene
akumulatorske baterije. U tom slučaju je napunite
i zatim iznova podesite datum i vrijeme (str. 110).
(HOME) t ' (SETTINGS)
22
Maksimalno
Korak 4: Podešavanje LCD zaslona i tražila
Podešavanje LCD zaslona
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema
kamkorderu (1) i zakrenite ga u željeni
položaj (2) za snimanje ili reprodukciju.
2
90 stupnjeva
2 Maks. 180
stupnjeva
Zatamnjenje LCD zaslona radi dužeg
rajanja baterije
t
Pritisnite i zadržite DISP/BATT INFO na
nekoliko sekundi dok se ne pojavi >.
Ova postavka je praktična kad kamkorder
koristite dok ima svjetlosti ili kad želite
uštedjeti bateriju. Postavka neće imati utjecaja
na snimljenu sliku. Za uključenje pozadinskog
osvjetljenja LCD zaslona pritisnite i na
nekoliko sekundi zadržite DISP/BATT
INFO dok ne nestane oznaka >.
90 stupnjeva
1
prema kamkorderu
DISP/BATT INFO
Podešavanje tražila
Kod snimanja možete koristiti tražilo kako
biste smanjili trošenje baterije ili kad je slika
na LCD zaslonu loša.
' (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t
[VF B.LIGHT] u izborniku HOME (str. 73).
b
• Pazite da pri otvaranju ili podešavanju slučajno
z Savjeti
• Ako otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva i
• U izborniku HOME dodirnite ' (SETTINGS)
• Svakim pritiskom na DISP BATT/INFO
Napomena
ne pritisnete tipke na donjem okviru LCD
zaslona.
zatim ga zakrenete 180 stupnjeva prema
objektivu, možete ga zatvoriti tako da bude
okrenut prema van. To je prikladno kod
reprodukcije.
t [SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT]
(str. 72) za podešavanje svjetline LCD zaslona.
uključuje se ili isključuje prikaz indikatora
(primjerice vremenskog koda).
23
Leća lasera
Korak 5: Umetanje diska ili Memory Sticka Duo
Umetanje diska
Za snimanje je potrebno uložiti u kamkorder
novi DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ili
DVD+R DL disk promjera 8 cm (str. 12).
Napomena
b
• Prije ulaganja uklonite prašinu ili otiske prstiju
s diska mekanom krpom (str. 104).
1 Provjerite je li kamkorder uključen.
2 Pomaknite preklopku za otvaranje
pokrova diska u smjeru strelice
(OPEN B).
Na LCD zaslonu se pojavi [PREPAIRING
TO OPEN]. Tad se jednom čuje melodija
otvaranja i kamkorder se oglasi zvučnim
signalom.
Žaruljica ACCESS (disk)
Preklopka za otvaranje
pokrova diska
Kad koristite jednostrani disk, strana s
naljepnicom treba biti okrenuta prema van.
4 Zatvorite pokrov diska.
Pojavi se prikaz [DISC ACCESS].
Ovisno o vrsti i stanju diska, ureñaju će
možda trebati neko vrijeme kako bi
prepoznao disk.
Prijeñite na korak 7 kad koristite DVD-R/
DVD+R DL.
24
Kad se pokrov diska malo otvori, otvorite
ga dokraja.
3 Umetnite disk stranom za
snimanje okrenutom prema
kamkorderu, zatim pritisnite
središte diska dok ne klikne.
5 Kad koristite DVD-RW/DVD+RW,
dodirnite [Use DISC SELECT
GUIDE].
b Napomena
• Ne možete koristiti [Use DISC SELECT GUIDE]
tijekom Easy Handycam postupka (str. 27).
Formatirajte disk prema uputama na zaslonu.
6 Dodirnite [Record HD (high
definition) images.].
Dodirnite [Record SD (standard definition)
mages.] za snimanje sa slikom SD
i
(standard definition) kvalitete.
Prikazane opcije razlikuju se ovisno o
statusu kamkordera ili o vrsti uloženog
diska.
7 Dodirnite odgovarajuću opciju na
zaslonu.
Disk će se formatirati s odabranom
kvalitetom slike i načinom snimanja. Po
dovršetku formatiranja možete početi
snimati na disk.
Ako ste odabrali SD (standard
definition) kvalitetu slike
●
Kad koristite DVD-RW, automatski će mu
se pridijeliti [VIDEO] ili [VR] mod snimanja
(str. 12). Formatirate li disk tijekom Easy
Handycam postupka (str. 27), format
snimanja je fiksno [VIDEO].
●
Kad koristite DVD+RW, odaberite željeni
omjer širine i visine slike, [16:9 WIDE] ili
[4:3].
Vađenje diska
A Izvedite korake 1
pokrova diska.
B Držeći učvršćenje diska u sredini,
hvatite rub diska.
u
i 2 za otvaranje
b
Napomene
• Ne možete naknadno promijeniti kvalitetu slike
(HD (high definition) ili SD (standard
definition), str. 10) na disku.
• Pazite da ne ometate otvaranje ili zatvaranje
pokrova uložnice diska rukom ili drugim
predmetima. Pomaknite remen na donju stranu
kamkordera, zatim otvorite ili zatvorite pokrov
diska.
• Zahvatite li remen kod zatvaranja pokrova
diska, to može uzrokovati kvar kamkordera.
• Ne dirajte stranu za snimanje na disku ili leću
lasera (str. 109).
Kad koristite dvostrani disk, pazite da mu ne
zaprljate površinu otiscima prstiju.
• Zatvorite li pokrov kad je disk uložen
nepravilno, možete uzrokovati kvar ureñaja.
• Tijekom formatiranja nemojte odspajati bateriju
ili AC adapter s kamkordera.
• Ne izlažite kamkorder vibracijama ili udarcima:
− dok svijetli žaruljica ACCESS
− dok trepće žaruljica ACCESS
− dok je na LCD zaslonu prikazano [DISC
ACCESS] ili [PREPARING TO OPEN].
• Za vañenje diska će vam ponekad trebati neko
vrijeme, ovisno o stanju diska ili snimljenim
materijalima.
• Za vañenje diska će možda trebati proći i do 10
minuta ako je disk oštećen ili zaprljan otiscima
prstiju, itd. U tom slučaju disk može biti oštećen.
z Savjeti
• Disk možete izvaditi kad je izvor napajanja
spojen na kamkorder čak i kad je kamkorder
isključen. Meñutim, neće početi postupak
prepoznavanja diska (korak 4).
• Za brisanje svih prethodno snimljenih slika s
DVD-RW/DVD+RW-a i za ponovno snimanje
na njega, pogledajte "Brisanje svih scena na
disku (formatiranje)" na str. 59.
• Za pomoć pri odabiru odgovarajućeg diska
možete koristiti [DISC SELECT GUIDE] (str. 58)
u izborniku HOME.
Nastavlja se ,
25
Korak 5: Umetanje diska ili Memory Sticka Duo (nasta
Ulaganje Memory Sticka Duo
Možete koristiti samo Memory Stick Duo
označen s ili
Savjet
z
• Broj mogućih snimaka ovisi o kvaliteti i
veličini slike. Za detalje pogledajte str. 68.
1 Otvorite LCD zaslon.
(str. 105).
• Pazite da Memory Stick Duo ne iskoči ili
ispadne kod vañenja ili ulaganja u kamkorder.
2 Umetnite Memory Stick Duo u
pripadajući utor u pravom smjeru
dok ne klikne.
Žaruljica pristupa
"Memory Stick Duo")
(
vak)
Vađenje Memory Sticka Duo
Otvorite LCD zaslon i jednom lagano
ritisnite Memory Stick Duo.
p
b Napomene
• Dok žaruljica pristupa svijetli ili trepće, vaš
kamkorder očitava/upisuje podatke. Tada
nemojte tresti kamkorder, isključivati ga, vaditi
Memory Stick Duo ili odspajati bateriju jer time
možete oštetiti slikovne podatke.
• Utiskivanjem pogrešno okrenutog Memory
Sticka Duo u utor silom možete oštetiti utor,
karticu ili snimljene podatke.
26
Snimanje/reprodukcija
Jednostavno snimanje i reprodukcija
(Easy Handycam)
Funkcija Easy Handycam omogućuje automatsko podešava
kamkordera tako da možete snimati ili reproducirati s prikladnim postavkama. Takoñer
povećava veličinu slova na zaslonu i tako olakšava rukovanje.
nje gotovo svih parametara
Videozapisi u
1 Zakrenite preklopku POWER G za
uključenje žaruljice u (videozapis).
Ako je preklopka POWER
podešena na OFF (CHG),
pomaknite je dok držite
pritisnutom zelenu tipku.
2 Pritisnite EASY A.
Na LCD zaslonu se prikazuje
u.
3 Pritisnite START/STOP H
početak snimanja.*
ili E za
Fotografije v
1 Zakrenite preklopku POWER G za
uključenje žaruljice v (fotografija).
Ako je preklopka POWER
podešena na OFF (CHG),
pomaknite je dok držite
pritisnutom zelenu tipku.
2 Pritisnite EASY A.
Na LCD zaslonu se prikazuje
u.
3 Pritisnite PHOTO F
Pritisnite i zadržite
lagano za izoštravanje.
za snimanje.**
Pritisnite dokraja
za snimanje.
Za zaustavljanje snimanja ponovno
pritisnite START/STOP.
* Videozapisi se snimaju u [SP] modu.
** Fotografije se snimaju u [FINE] kvaliteti.
Trepće t
Svijetli
Nastavlja se ,
27
Prethodnih 6 slika
Sljedećih 6 s
l
ika
Pojavi se sa svakom snimkom
Sljedeć
i videozapis
Naprijed/natrag
Vrsta diska
Prikaz fotografija
Prethodni/sljedeći
Datum/vrijeme snimanja*
Datum/vrijeme snimanja*
Medij za snimanje
Jednostavno snimanje i reprodukcija (Easy Handycam)
(nastavak)
Reprodukcija snimljenih videozapisa/fotografija
1 Zakrenite preklopku POWER G za uključivanje kamkordera.
2 Pritisnite x
Na LCD zaslonu pojavi se VISUAL INDEX izbornik. (Možda će biti potrebno neko
vrijeme za prikaz izbornika VISUAL INDEX.)
Za povratak na prikaz
Za povratak na prikaz
(VIEW IMAGES) I ili D.
snimanja
snimanja
Prikaz videozapisa
na kartici koja se zadnji put
reproducirala/snimila (B za
fotografije).
3 Pokrenite reprodukciju.
Gledanje videozapisa:
Dodirnite u i zatim dodirnite željeni videozapis.
Povratak (u izbornik
VISUAL INDEX)
Dodirom prebacujete izmeñu
pauze ili reprodukcije
Početak tekućeg/
prethodnog videozapisa
Zaustavljanje (povratak u
izbornik VISUAL INDEX)
Gledanje fotografija:
Dodirnite v,
* [DATA CODE] je unaprijed podešen na [DATE/TIME] (str. 71).
i zatim dodirnite fotografiju koju želite prikazati.
Povratak (u izbornik
VISUAL INDEX)
Prijelaz u izbornik
VISUAL INDEX
28
Tipka slide show (str. 39)
Savjeti
z
• Na zaslonu se ponovno pojavi VISUAL
INDEX nakon što se reproduciraju videozapisi
od odabranog do zadnjeg na popisu.
• Dodirnite '/( u pauzi za usporenu
reprodukciju videozapisa.
• Glasnoću možete podesiti odabirom opcija D
(HOME) t ' (SETTINGS) t [SOUND
SETTINGS] t [VOLUME] i zatim tipkama
[/\.
Isključivanje funkcije Easy Handycam
Ponovno pritisnite EASY A. Nestaje u
sa zaslona.
Postavke izbornika kod uporabe Easy
andycam funkcije
H
Pritisnite D (HOME) B ili C za prikaz
raspoloživih opcija izbornika kod
podešavanja (str. 14, 62).
b Napomene
b
b
b
• Ne možete ni brisati niti editirati videozapise na
disku tijekom Easy Handycam postupka.
• Većina opcija izbornika se automatski vraća na
standardne postavke. Postavke nekih opcija su
nepromjenjive. Podrobnosti potražite na str. 89.
• Kad formatirate DVD-RW diskove sa SD
(standard definition) kvalitetom slike, format
snimanja je fiksno VIDEO (str. 59).
• Ne možete koristiti izbornik E (OPTION).
• Isključite Easy Handycam ako želite dodavati
efekte na snimke ili promijeniti postavke.
Priprema diska za reprodukciju na
d
rugom uređaju ili računalu
(finaliziranje)
Finaliziranje omogućuje reprodukciju
nimljenog DVD-a u DVD ureñajima i
s
DVD pogonima računala. Za detalje o
finaliziranju pogledajte str. 53.
Napomene
b
• Kad jednom finalizirate DVD-R/DVD+R DL
diskove, ne možete više snimati na njih čak ni
ako na njima još ima slobodnog kapaciteta.
• Izbornik diska je fiksno podešen na [STYLE1].
• Ne možete snimati dodatne materijale na
finalizirani disk tijekom Easy Handycam
postupka (str. 61).
Neaktivne tipke tijekom uporabe
funkcije Easy Handycam
Nije moguće upotrebljavati neke od tipaka/
unkcija uz Easy Handycam zato jer se
f
automatski podešavaju (str. 89). [Invalid
during Easy Handycam operation.] se može
prikazati ako pokušate upotrijebiti funkciju
koja nije dostupna uz Easy Handycam.
29
u
Snimanje kamkorderom
Preklopka POWER A
Ako je preklopka
POWER podešena na
OFF (CHG), pomaknite
je dok držite pritisnutom
zelenu tipku.
Pokrov objektiva
Otvara se u skladu s
podešenjem preklopke
POWER.
Žaruljica
(videozapisi)
Žaruljica v (fotografije)
Pričvršćivanje remena
Pričvrstite remen na prikazani način, zatim
čvrsto uhvatite kamkorder.
30
Napomena
b
• Ako je žaruljica ACCESS (str. 24, 26)
uključena po završetku snimanja, kamkorder
još uvijek upisuje podatke na disk ili na
Memory Stick Duo. Tada nemojte tresti
kamkorder ili odspajati bateriju ili AC adapter.
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.