Sony HDR-UX3E, HDR-UX5E, HDR-UX7E User Manual [ro]

Camerã video digitalã HD
Manual de instrucþiuni
HDR-UX3E / UX5E UX7E
© 2007 Sony Corporation
1
Citiþi aceste informaþii înainte de a acþiona
camera video
Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
ATENÞIE
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutãrile nu expuneþi aparatul
la ploaie sau umezealã.
Atenþie
Utilizarea de instrumente optice împreunã
cu acest produs creºte pericolul sã vã fie
afectatã vederea. Folosirea butoanelor sau
reglajelor, precum ºi aplicarea de proceduri,
altele decât cele precizate în continuare, pot
conduce la expunerea la radiaþii periculoase.
Înlocuiþi acumulatorul numai cu unul de tipul
indicat la specificaþii. În caz contrar, pot
rezulta probleme grave.
PENTRU CLIENÞII DIN
MAREA BRITANIE
Pentru protecþie, la acest echipament este
adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde ea trebuie
înlocuitã cu acelaºi tip de siguranþã, cu
aceeaºi valoare a rezistenþei ca cea ce v-a
fost furnizatã ºi care sã fie aprobatã de
ASTA sau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu
semnele sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de
protecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi la
loc dupã înlocuirea siguranþei. Nu folosiþi
niciodatã siguranþa fãrã capac. În cazul în
care îl pierdeþi, contactaþi cel mai apropiat
service Sony.
PENTRU CLIENÞII DIN
EUROPA
ATENÞIE
Câmpurile electromagnetice de anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
Acest produs a fost testat ºi se considerã cã
se încadreazã în limitele stabilite de Directiva
EMC privind utilizarea cablurilor de
conectare mai scurte de 3 metri.
Remarcã
În cazul în care datoritã interferenþelor
electromagnetice survin întreruperi în cursul
transferului de date, reporniþi aplicaþia
software sau deconectaþi ºi apoi cuplaþi din
nou cablul de conectare (USB etc.).
Dezafectarea
echipamentelor
electrice ºi electroni-
ce vechi (Valabil în
Uniunea Europeanã
ºi în celelalte state cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã îl dezafectaþi. El trebuie dus la punctele
de colectare destinate reciclãrii echipamen-
telor electrice ºi electronice. Dezafectând în
mod corect acest produs veþi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinþe negative
asupra mediului înconjurãtor ºi sãnãtãþii
oamenilor care pot fi cauzate de tratarea
inadecvatã a acestor reziduuri. Reciclarea
materialelor va ajuta totodatã la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
legate de reciclarea acestui produs, vã
rugãm consultaþi biroul local, serviciul de
preluare a deºeurilor sau magazinul de unde
aþi achiziþionat produsul.
Accesoriu pentru care este valabil :
telecomanda.
2
Pentru clienþii din S.U.A.
Dacã aveþi vreo întrebare în legãturã cu acest
produs, puteþi suna la :
Centrul de Service cu Informaþii
pentru Clienþii Sony.
1-800-222-SONY (7669)
Numãrul de mai sus este alocat numai pentru
chestiuni legate de FCC.
Informaþii de reglementare
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : HDR-UX5E
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : HDR-UX7E
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
Notã :
Acest echipament a fost testat ºi s-a dovedit
a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Pãrþii 15 din Regulamentul
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru
asigurarea unei protecþii rezonabile
împotriva interferenþelor dãunãtoare din
instalaþiile casnice. Acest echipament
genereazã, foloseºte ºi poate radia energie
cu frecvenþã radio, iar în cazul în care nu
este instalat ºi folosit conform instrucþiunilor
poate cauza interferenþe dãunãtoare pentru
sistemul de radiocomunicaþii. Totuºi, nu
existã nici o garanþie cã nu vor apãrea
interferenþe cu unele instalaþii. Dacã acest
aparat cauzeazã interferenþe cu recepþia radio
sau TV care pot fi sesizate prin oprirea sau
pornirea echipamentului, utilizatorul este
sfãtuit sã încerce eliminarea acestor
interferenþe prin una dintre urmãtoarele
mãsuri :
 Reorientarea sau repoziþionarea antenei
de recepþie.
 Mãrirea distanþei dintre echipament ºi
receptor.
 Conectarea echipamentului la o prizã din
alt circuit electric faþã de cel la care este
cuplat receptorul.
 Consultarea dealer-ului sau unui tehnician
radio/TV experimentat pentru ajutor.
Cablul de legãturã ce v-a fost furnizat trebuie
utilizat cu echipamentul pentru a se încadra
în limitele impuse dispozitivelor digitale prin
Secþiunea B a Pãrþii a 15-a a regulamentului
FCC.
Acumulator
Acest echipament corespunde prevederilor
Pãrþii 15 din Regulamentul FCC.
Funcþionarea sa respectã urmãtoarele douã
condiþii :
(1) Acest dispozitiv nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare ºi (2) acest dispozitiv trebuie sã
accepte orice interferenþe recepþionate,
inclusiv interferenþe care pot genera operaþii
nedorite.
ATENÞIE
Sunteþi atenþionaþi cã orice schimbãri sau
modificãri ce nu sunt expres aprobate în
acest manual pot conduce la imposibilitatea
dvs. de a folosi acest aparat.
continuã...
3
Citiþi aceste informaþii înainte de a acþiona camera
video (continuare)
Note privind utilizarea
Camera dvs. este însoþitã de
douã tipuri de documentaþie
 Manualul de instrucþiuni (acesta),
 Ghidul de iniþiere pentru folosirea camerei
când este cuplatã la calculator (furnizat
pe CD-ROM).
Despre discurile ce pot fi
folosite pentru aceastã camerã
video
Pot fi utilizate numai urmãtoarele tipuri de
discuri :
 DVD-R de 8 cm,
 DVD-RW de 8 cm
 DVD+RW de 8cm.
 DVD+R DL de 8 cm
Folosiþi discuri care au înscripþionate
marcajele de mai jos. Pentru detalii vedeþi
pagina 12.
Pentru fiabilitatea ºi durabilitatea
înregistrãrilor / redãrii, vã recomandãm ca
pentru aceastã camerã sã folosiþi discuri
marca Sony cu * (pentru VIDEO
CAMERA) destinate camerei dumnea-
voastrã.
Folosind altfel de discuri, înregistrarea /
redarea pot fi nesatisfãcãtoare sau este
posibil sã nu puteþi scoate discul din
camera video.
* În funcþie locul de unde a fost achiziþionat,
discul poate avea marcajul .
Tipuri de Memory Stick care
pot fi utilizate pentru aceastã
camerã video
Existã douã tipuri de Memory Stick.
Puteþi utiliza unitãþi Memory Stick Duo
marcate cu siglele sau
(pag. 105).
Memory Stick Duo : se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
Memory Stick : nu se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
Nu pot fi utilizate alte carduri de memorie în
afarã de Memory Stick Duo.
Memory Stick PRO ºi Memory Stick
PRO Duo pot fi utilizate numai cu
echipamente compatibile cu Memory
Stick PRO.
Nu lipiþi etichete sau alte autocolante
Memory Stick Duo sau pe adaptorul
Memory Stick Duo Adaptor.
Când folosiþi o unitate Memory
Stick Duo la un echipament
compatibil cu Memory Stick
Puteþi folosi o unitate Memory Stick Duo,
introducând-o într-un Adaptor Memory Stick
Duo.
Adaptor Memory Stick Duo
4
La folosirea camerei
Nu þineþi camera de urmãtoarele pãrþi :
Vizor
Acumulator
Ecran LCD
Totuºi, este posibilã existenþa unor
minuscule puncte negre ºi / sau a unora
luminoase (albe, roºii, albastre sau verzi)
care sã aparã în mod constant pe ecranul
LCD ºi pe vizor.
Aceste puncte apar în mod normal în
procesul de fabricaþie ºi nu afecteazã în
nici un fel imaginea înregistratã.
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Despre
utilizarea camerei video (pag. 107).
Pentru a evita ca discurile sã se spargã
sau sã se piardã imaginile conþinute de
acestea, nu efectuaþi urmãtoarele operaþii
dacã este aprins unul dintre indicatoarele
luminoase corespunzãtoare poziþiei
comutatorului POWER (pag. 21) sau
indicatorul luminos ACCESS (pag. 24) :
 nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea de la camera video ;
 nu aplicaþi ºocuri mecanice sau vibraþii
camerei.
Înainte de a conecta camera dvs. video la
un alt echipament prin intermediul unui
cablu HDMI, a unuia pentru componente
video sau printr-un cablu USB etc., aveþi
grijã sã cuplaþi conectorul în poziþia
corectã. Dacã forþaþi conectarea în poziþie
greºitã, este posibil ca terminalul sã se
deterioreze sau pot apãrea
disfuncþionalitãþi ale camerei.
Note privind elementele de
meniu, ecranul cu cristale
lichide (LCD), vizor ºi lentile
Un element de meniu care apare de culoare
gri nu este disponibil în condiþiile curente
de înregistrare.
Ecranul LCD ºi vizorul pentru fixarea
imaginii sunt produse folosindu-se o
tehnologie de înaltã precizie, astfel încât
peste 99,99 % dintre pixeli sunt
operaþionali pentru utilizarea efectivã.
Punct negru
Punct alb, roºu, albastru sau verde
Expunerea ecranului LCD, a vizorului sau
a lentilelor la luminã solarã directã o
perioadã îndelungatã de timp poate
conduce la apariþia unor disfuncþionalitãþi.
Nu îndreptaþi camera de luat vederi direct
spre soare. Existã posibilitatea ca astfel sã
se deterioreze aparatul. Înregistraþi imagini
ale soarelui în condiþii de luminozitate
scãzutã, cum ar fi în amurg.
Note privind înregistrarea
Înainte de înregistrare, testaþi funcþia de
înregistrare pentru a vã asigura cã imaginile
ºi sunetul sunt înregistrate fãrã probleme.
Nu puteþi ºterge imaginile dupã ce le-aþi
înregistrat pe un DVD-R / DVD+R DL.
Pentru a efectua înregistrãri de probã,
folosiþi discuri DVD-RW / DVD+RW (pag.
12).
Nu se acordã despãgubiri pentru conþinutul
înregistrãrii chiar dacã înregistrarea sau
redarea nu sunt posibile din cauza unei
defecþiuni a camerei digitale, a mediului de
înregistrare etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã / regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
continuã...
5
Citiþi aceste informaþii înainte de a acþiona camera
video (continuare)
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
În legãturã cu alegerea limbii
Informaþiile afiºate pe ecran în fiecare limbã
sunt utilizate pentru ilustrarea procedurilor
de funcþionare. Înainte de a folosi camera,
alegeþi o altã limbã pentru afiºarea mesajelor
dacã este necesar (pag. 22).
Note privind redarea discului
cu alte echipamente
Puteþi reda sau formata discuri înregistrate la
o calitate HD (înaltã definiþie) numai cu
echipamente compatibile cu formatul
AVCHD.
Note privind utilizarea acestui
manual
Imaginile ecranului cu cristale lichide
(LCD) ºi ale vizorului prezentate în acest
manual în scopuri ilustrative sunt preluate
cu ajutorul unei camere foto digitale ºi din
acest motiv ilustraþiile pot diferi de ceea
ce vedeþi dvs. în realitate pe ecranul LCD
sau în vizor.
Design-ul ºi specificaþiile pentru suportul
media ºi pentru accesorii pot fi modificate
fãrã sã fiþi avizaþi.
Manualul de instrucþiuni se referã la discuri
DVD de 8 cm.
Ilustraþiile care apar în acest manual se
bazeazã pe modelul HDR-UX7E.
Despre lentilele Carl Zeiss
Camera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss,
obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss,
din Germania, ºi Compania Sony, care
produc imagini de înaltã calitate.
Ele se supun sistemului de mãsurã MTF*
pentru camere video ºi oferã o calitate
specificã lentilelor Carl Zeiss. Lentilele
camerei dvs. sunt totodatã acoperite cu un
strat T care diminueazã reflexiile nedorite
ºi asigurã o reproducere fidelã a culorilor.
* MTF este un acronim pentru Funcþia de
Transfer de Modulaþie. Valoarea numericã
reprezintã cantitatea de luminã provenitã de
la subiect care intrã în lentile.
Despre marcajele utilizate în
acest manual
Operaþiile disponibile depind de discul
folosit. Urmãtoarele marcaje sunt
utilizate pentru a indica tipul de disc pe
care îl puteþi utiliza pentru o anumitã
operaþie.
Marcajele indicã faptul cã discurile pot fi
utilizate când înregistraþi la calitatea HD
(înaltã definiþie) pentru imagini.
6
CUPRINS
Citiþi aceste informaþii înainte de a
acþiona camera video ................... 2
Exemple de subiecte ºi soluþiile cores-
punzãtoare pentru înregistrare ..... 9
Prezentarea camerei video
Procedura de lucru ......................... 10
Alegerea discului adecvat ............... 12
Meniurile  HOME ºi  OPTION
 pentru a profita de avantajele a douã
tipuri de meniuri ........................ 14
Pornire
Pasul 1: Verificarea accesoriilor
furnizate .................................... 17
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului 18
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi
stabilirea datei ºi a orei exacte .. 21
Alegerea altei limbi pentru afiºarea pe
ecran ............................................... 22
Pasul 4 : Configurarea camerei pentru
a o adapta preferinþelor dvs. ....... 23
Pasul 5 : Introducerea unui disc sau a
unui card Memory Stick Duo în
aparat ....................................... 24
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(Easy Handycam  mod de funcþionare
simplificat) ...................................... 27
Înregistrare ..................................... 30
Zooming (mãrire) ............................ 32
Înregistrarea unui sonor mai pregnant
(înregistrarea sunetului pe 5,1
canale cu efect de învãluire) ..... 32
Folosirea bliþului ............................. 32
Înregistrarea de fotografii la calitate
superioarã în cursul filmãrii
(Dual Rec) ................................. 33
Înregistrarea în spaþii întunecate
(NightShot) ................................ 34
Reglarea expunerii în cazul subiectelor
poziþionate contra luminii .......... 34
Înregistrarea în modul oglindã ........ 34
Înregistrarea cursivã, cu încetinitorul a
acþiunilor desfãºurate rapid (SMTH
SLW REC) ................................. 34
Reglaje manuale pentru imagini
realizate cu ajutorul butonului
rotativ de reglaj al camerei
(HDR-UX7E) ............................. 35
Redare ........................................... 37
Utilizarea funcþiei de mãrire la redare39
Redarea unei serii de fotografii
(Succesiune de imagini) ............ 39
Redarea imaginilor la un televizor ... 40
Montaj
Categoria (OTHERS - Altele)..45
ªtergerea imaginilor ....................... 45
Divizarea înregistrãrilor ................... 47
Crearea Listei de redare ................. 48
Copierea cu aparate video sau cu
recordere DVD / HDD ................ 50
Imprimarea imaginilor înregistrate
(Imprimantã compatibilã cu
standardul PictBridge) ............... 51
Utilizarea suportului de
înregistrare
Categoria (MANAGE DISC /
MEMORY - gestionarea discului /
memoriei) ................................ 53
Realizarea unui disc compatibil pentru
redarea cu alte echipamente sau
dispozitive DVD (Finalizare) ...... 53
Redarea unui disc cu alte echipamente
................................................. 57
Alegerea discului adecvat (Ghid de
alegere a discului) ..................... 58
ªtergerea tuturor scenelor de pe disc
(Formatare) ............................... 59
Înregistrarea scenelor suplimentare
dupã finalizare ........................... 61
continuã...
7
Cuprins (continuare)
Personalizarea camerei video
Ce puteþi face cu categoria
(SETTINGS - reglaje) din meniul
HOME ....................................... 62
Folosirea meniului HOME ............. 62
Lista elementelor de reglaj pentru
categoria
Reglaje pentru filme ................... 64
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea filmelor)
Reglaje pentru fotografii ............. 68
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea fotografiilor)
Reglaje de vizualizare a
imaginilor ............................... 71
(Elemente de reglaj pentru
particularizarea ecranului)
Reglaje de sunet / ecran ............. 72
(Elemente de reglaj pentru
particularizarea semnalului
sonor ºi ecranului)
Reglaje legate de ieºirea
semnalului .............................. 74
(Elemente de reglaj pentru
conectarea altor echipamente)
Ceas / Limbã ............................ 75
(Elemente de reglaj pentru
stabilirea orei ºi a limbii
folosite)
Reglaje generale ......................... 75
(Alte elemente de reglaj)
Activarea funcþiilor folosind Meniul
OPTION............................... 77
Folosirea Meniului OPTION ........... 77
Elemente pentru înregistrare din
meniul OPTION ........................ 78
Elemente pentru redare din meniul
OPTION .................................... 78
Detalii legate de elementele
meniului OPTION .................... 79
(SETTINGS) ............. 62
Utilizarea unui calculator
Ce puteþi face cu un calculator
Windows ................................... 84
Instalarea aplicaþiilor software ºi a
Ghidului de iniþiere ..................... 86
Urmãrirea Ghidului de iniþiere .......... 88
Folosirea unui calculator Macintosh 88
Soluþionarea defecþiunilor
Soluþionarea defecþiunilor ................ 89
Indicatori ºi mesaje de avertizare.... 98
Informaþii suplimentare
Utilizarea camerei video în strãinãtate
............................................... 101
Mãsuri de precauþie ºi întreþinere .. 103
Despre discuri ......................... 103
Despre formatul AVCHD .......... 104
Despre Memory Stick ........... 105
Despre acumulatorul InfoLITHIUM.
.......................................... 106
Despre x.v. Color ..................... 108
Despre manevrarea camerei video .
.......................................... 108
Specificaþii ..................................... 111
Referinþe
Identificarea pãrþilor ºi a butoanelor 116
Indicatoare afiºate în cursul
înregistrãrii / redãrii .................. 120
Glosar .......................................... 123
Index ............................................ 124
8
Exemple de subiecte ºi soluþiile
corespunzãtoare pentru înregistrare
Verificarea poziþiei
la golf
B SMTH SLW REC (Înregistrare
cursivã cu încetinitorul) ........... 34
Înregistrarea de
fotografii încursul
filmãrii
B Dual Rec (Înregistrare dualã) ... 33
Prim planuri cu
flori
B PORTAIT (Portret) ................... 81
B FOCUS (Focalizare) ................ 79
B TELE MACRO (Prim planuri la
distanþã) .................................. 79
Obþinerea unei
înregistrãri bune
pe o pârtie de schi
sau pe o plajã
B BACK LIGHT (Subiect poziþionat
contra luminii) ......................... 34
B BEACH (Plajã) ........................ 81
B SNOW (Zãpadã) ...................... 81
Un copil pe scenã
aflat sub lumina
reflectoarelor
B SPOTLIGHT (Spot de luminã)..81
Focuri de artificii
în întreaga lor
splendoare
B FIREWORKS (Focuri de artificii)81
B FOCUS (Focalizare) ................ 79
Focalizarea asu-
pra câinelui aflat în
partea stângã a
ecranului
B FOCUS (Focalizare) ................ 79
B SPOT FOCUS
(Focalizare punctualã) ............. 79
Un copil adormit
într-un spaþiu slab
luminat
B NightShot ................................ 34
B COLOR SLOW SHTR .............. 82
9
Prezentarea camerei video
Procedura de lucru
B Pregãtirea discului adecvat (p. 12).
Puteþi consulta informaþiile [DISC SELECT GUIDE]
(pag. 58) afiºate pe ecran pentru a selecta discul
potrivit.
B Iniþalizarea discului (p. 24).
Când formataþi discul, alegeþi pentru calitatea imaginilor una dintre variantele HD (înaltã
definiþie) sau SD (definiþie standard).
Imagini de calitate HD (înaltã
definiþie)
Înregistrate în format AVCHD
Rezoluþia imaginii :
de circa 3,75 ori mai mare
faþã de varianta SD
Discul poate fi redat de echipamente
compatibile cu formatul AVCHD
(pag. 57).
b Notã
Camera dvs este compatibilã cu standardul 1440×1080/50i al formatului AVCHD
(pag. 123). Formatul AVCHD 1080i este abreviat ca AVCHD în acest manual, cu
excepþia cazului în care trebuie descris cu mai multe detalii.
Imagini de calitate SD
(definiþie standard)
Înregistrate în format DVD
Discul înregistrat poate fi redat de
echipamente DVD.
B Înregistrarea cu ajutorul camerei
video (p. 30).
Filmele sunt înregistrate pe disc, iar fotografiile sunt
stocate pe Memory Stick Duo.
10
Priviþi filmele înregistrate la calitatea oferitã de înalta definiþie
(HD) a imaginilor
B Vizionarea filmelor cu un televizor HD (înaltã definiþie) (p. 41).
Puteþi urmãri filme la calitate HD (înaltã) a
imaginilor, având aceeºi calitate ca la
înregistrare.
B Vizionarea filmelor cu un
televizor care nu este HD (p. 42)
Puteþi urmãri filmele înregistrate la calitate HD,
însã acestea vor fi convertite la calitate
standard (SD).
z Observaþii
Puteþi consulta informaþiile conþinute de
[TV CONNECT Guide] (pag. 40) afiºate pe
ecran, cu privire la conectarea televizorului
ºi a camerei video.
B Redarea discurilor cu echipamente compatibile cu formatul
AVCHD (p. 57).
Dacã dispozitivul dvs. este compatibil cu formatul AVCHD, poate reda un disc cu
calitate HD (înaltã definiþie) a imaginilor.
Informaþii importante privind înregistrarea discurilor în format AVCHD
Camera video captureazã date la înaltã definiþie în format AVCHD. Suportul DVD care
conþine date în format AVCHD nu trebuie utilizat pentru redarea cu playere sau recordere
DVD deoarece respectivele echipamente pot eºua în încercarea de scoatere a discului
din aparat ºi pot ºterge conþinutul acestuia fãrã nici un avertisment prealabil. Suportul
DVD ce conþine date AVCHD poate fi redat cu un player / recorder compatibil Blu-ray
Disc sau cu alt echipament compatibil.
B Copierea conþinutului discului prin conectarea camerei la un
echipament DVD (p. 50)
Imaginile copiate vor fi înregistrate la calitate
standard (SD).
B Realizarea de montaje ale
conþinutului discului pe un
calculator (p. 84).
Utilizând un calculator, puteþi realiza montaje
sau copia imaginile înregistrate la calitate de
înaltã definiþie (HD). Instalaþi, mai întâi, aplicaþia
software furnizatã, pe calculatorul personal.
11
Alegerea discului adecvat
Cu aceastã camerã digitalã puteþi utiliza discuri DVD-R, DVD-RW, DVD+RW ºi DVD+R DL
cu diametrul de 8 cm . Ce puteþi face cu imaginile înregistrate depinde de calitatea lor, HD
(înaltã definiþie) sau SD (definiþie standard) ºi de tipul de disc ales.
( ) indicã pagina de referinþã
Calitate HD a imaginii (înaltã definiþie)
Tipul de disc
Simbolurile discurilor
ªtergerea imaginilor ºi realizarea de montaje
ale imaginilor cu camera video (45, 47)
Finalizarea discului, necesarã pentru redarea
cu alte echipamente (66)
Realizarea de înregistrãri suplimentare pe un
disc finalizat (74)
Formatarea discului utilizat pentru a fi
refolosit (72)
Realizarea unor înregistrãri mai lungi pe o
faþã a unui disc
Calitate SD a imaginii (definiþie standard)
Tipul de disc
Simbolurile discurilor
ªtergerea ultimului film înregistrat (46)
ªtergerea imaginilor ºi realizarea de
montaje ale imaginilor cu camera video
(45, 47)
Finalizarea discului, necesarã pentru
redarea cu alte aparate (53)
Realizarea de înregistrãri suplimentare
pe un disc finalizat (61)
Formatarea discului utilizat pentru a fi
refolosit (59)
Realizarea unor înregistrãri mai lungi
pe o faþã a unui disc
*1 Existã douã formate de înregistrare : modul VIDEO ºi modul VR, pentru DVD-RW.
*2 Finalizarea este necesarã pentru redarea unui disc dintr-un drive DVD cu ajutorul
unui calculator personal. Un DVD+RW care nu este finalizat poate induce
disfuncþionalitãþi ale calculatorului.
12
Durata înregistrãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în minute, corespunzãtoare înregistrãrii unei feþe a
discului. Duratele cât se poate înregistra pe disc diferã în funcþie de modul de înregistrare
(pag. 62).
( ) durata minimã de înregistrare
Tipul de disc
DVD-RW / DVD+RW /
DVD-R
Calitatea imaginilor : HD (înaltã definiþie)
AVC HD 12M (HQ+)
calitatea cea mai înaltã
AVC HD 9M (HQ)
înaltã calitate
AVC HD 7M (SP)
calitate standard
AVC HD 5M (LP)
redare îndelungatã
Calitatea imaginilor : SD (definiþie standard)
SD 9M (HQ)
înaltã calitate
SD 6M (SP)
calitate standard
SD 3M (LP)
redare îndelungatã
DVD+R DL
b Notã
Raportul laturilor imaginilor înregistrate la calitate HD (înaltã definiþie) este 16:9 (panoramic).
z Observaþii
Cifrele cum ar fi 12M ºi 9M care apar în tabel reprezintã viteza medie de transfer. M
reprezintã Mbps.
Dacã utilizaþi un disc cu douã feþe, puteþi înregistra pe ambele feþe ale sale (pag. 103).
[DISC SELECT GUIDE] vã va ajuta sã alegeþi tipul adecvat de disc (pag. 58).
Camera utilizeazã formatul VBR (vitezã de transfer variabilã) pentru a ajusta automat calitatea
imaginii astfel încât sã se potriveascã scenelor înregistrate. Aceastã tehnologie cauzeazã
fluctuaþii ale duratei de înregistrare a discului.
Filmele care conþin imagini în miºcare rapidã ºi de complexitate ridicatã sunt înregistrate la
vitezã de transfer mai mare, reducându-se astfel durata generalã de înregistrare.
13
Meniurile  HOME ºi  OPTION
 pentru a profita de avantajele a douã tipuri de meniuri
Meniul  HOME MENU  punctul de început pentru toate
operaþiile realizate cu camera dumneavoastrã video
(HELP)
Este afiºatã descrierea
elementului de meniu
respectiv (pag. 15).
Categorie
(pag. 14)
B Categoriile ºi elementele meniului HOME MENU
Categoria (CAMERA)
Element meniu pagina
MOVIE* (film)31
PHOTO* (foto)31
SMTH SLW REC 34
Categoria (VIEW IMAGES)
Element meniu pagina
VISUAL INDEX* 38
(vizualizare index)
PLAYLIST 48
(listã de redare)
Categoria (OTHERS)
Element meniu pagina
DELETE* (ºtergere)45
EDIT (montaj)47
PLAYLIST EDIT 48
(editarea listei de redare)
PRINT (imprimare)51
Categoria
(MANAGE DISC / MEMORY)
Element meniu pagina
FINALIZE* (finalizare)53
DISC SELECT GUIDE 58
(ghid de alegere a discului)
FORMAT* 59
(formatare disc)
FORMAT* 60
(formatare card)
UNFINALIZE (definalizare)61
DISC INFO 53
(informaþii despre disc)
Categoria (SETTINGS)
Pentru a personaliza camera video (pag. 62)*.
* Puteþi regla aceste elemente ºi în modul
simplificat de funcþionare (pag. 27). Relativ la
elementele disponibile din categoria
(SETTINGS) pe care le puteþi utiliza în
modul simplificat de funcþionare (Easy
Handycam), consultaþi pag. 78.
COMPUTER (calculator)45
TV CONNECT Guide* 40
(Ghid de conectare TV)
14
Utilizarea Meniului HOME
1 Deplasaþi comutatorul POWER
pentru a porni camera.
2 Apãsaþi (HOME) A sau B.
4 Atingeþi elementul de meniu pe
care vreþi sã îl utilizaþi.
Exemplu : [EDIT]
5 Efectuaþi operaþia urmând instruc-
þiunile afiºate pe ecran.
Pentru ca interfaþa HOME MENU
sã nu mai fie afiºatã
Atingeþi .
HOME B
HOME A
3 Atingeþi simbolul categoriei pe
care vreþi sã o folosiþi.
Exemplu : Categoria (OTHERS).
B Când doriþi sã aflaþi detalii
legate de funcþia fiecãrui
element din meniul HOME 
apelaþi la documentaþia
HELP
1 Apãsaþi (HOME).
Este afiºat meniul HOME.
2 Atingeþi (HELP).
Partea de jos a butonului (HELP)
devine portocalie.
continuã...
15
Meniurile  HOME ºi  OPTION (continuare)
3 Atingeþi elementul relativ la care
vreþi sã obþineþi informaþii
suplimentare.
Când atingeþi un element, pe ecran este
afiºatã explicaþia care corespunde
acestuia.
Pentru a aplica opþiunea, atingeþi [Yes],
în caz contrar, atingeþi [No].
Pentru a dezactiva
documentaþia HELP
Atingeþi din nou (HELP) la pasul 2.
Utilizarea Meniului OPTION
La o simplã atingere a ecranului în cursul
înregistrãrii sau redãrii, sunt afiºate funcþiile
disponibile la momentul respectiv. Veþi gãsi
uºor de realizat diferite reglaje. Consultaþi
pag. 77 pentru detalii suplimentare.
16
Pornire
Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate
Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost
furnizate împreunã cu camera video.
Numãrul care apare în prima parantezã indicã
numãrul de elemente furnizate.
Adaptor de reþea (1) (pag. 18)
Cablu de alimentare (1) (pag. 18)
Cablu pentru componente video
(1) (pag. 41)
Acumulator reîncãrcabil NP-FH60
(HDR-UX3E / UX5E), NP-FH70 (HDR-
UX7E) (1) (pag. 18)
CD-ROM cu Handycam
Application Software (1) (pag. 84)
Manual de instrucþiuni pentru
utilizarea camerei video (Acest
manual) (1)
Cablu de conectare A/V (1)
(pag. 41, 50)
Cablu USB (1) (pag. 51)
Telecomandã (1) (pag. 119)
Conþine deja o baterie tip pastilã, cu litiu.
17
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului
Comutator POWER
Mufa DC IN
Acumulator
Indicator
luminos
CHG
Conector DC
Capac mufã
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) (pag. 106)
dupã ce îl ataºaþi la camera dvs.
video.
b Notã
Adaptor
de reþea
Puteþi folosi numai un acumulator
InfoLITHIUM (seria H).
Cablu de alimentare
4 Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã de
perete.
Indicatorul CHG (încãrcare) devine
luminos ºi începe încãrcarea. Când
acumulatorul este complet încãrcat,
indicatorul CHG (încãrcare) se stinge.
Spre priza
de perete
1 Deplasaþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce ajunge în poziþia OFF (CHG)
(poziþia de bazã - implicitã).
2 Ridicaþi vizorul ºi montaþi
acumulatorul glisându-l în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce se aude un clic.
3 Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a camerei video.
Deschideþi capacul mufei ºi cuplaþi
conectorul DC al adaptorului de reþea.
Aveþi grijã sã potriviþi marcajul v de pe
conectorul DC cu marcajul v de pe
camera video.
18
5 Decuplaþi adaptorul de reþea de
la mufa DC IN a camerei.
b Notã
Decuplaþi adaptorul de reþea de la mufa DC
IN þinând cu mâinile atât camera, cât ºi
conectorul DC.
Pentru a detaºa acumulatorul
1 Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG).
2 Ridicaþi vizorul. 3 Deplasaþi pârghia BATT de eliberare a
acumulatorului ºi detaºaþi acumulatorul.
b Notã
Când decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea, aveþi grijã ca indicatoarele
luminoase (film) / (foto) sã fie stinse
(pag. 21).
La depozitarea acumulatorului
Descãrcaþi complet acumulatorul înainte de
a-l depozita pentru o perioadã îndelungatã
de timp (consultaþi pagina 107 pentru detalii
legate de stocare).
Pentru a utiliza o sursã externã
de alimentare cu energie
Realizaþi aceleaºi conexiuni ca în cazul
încãrcãrii acumulatorului. În aceastã situaþie
energia acumulatorului nu va mai fi
consumatã.
Pentru a afla autonomia
rãmasã a acumulatorului
(Battery Info - informaþii legate
de acumulator)
Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi apãsaþi DISP / BATT INFO.
acumulator. Puteþi vizualiza informaþiile
legate de acumulator timp de 20 de secunde
apãsând din nou butonul DISP / BATT INFO
câtã vreme aceste informaþii sunt afiºate.
Energia rãmasã a
acumulatorului (aproximativã)
Capacitatea de
înregistrare (aproximativã)
Durata încãrcãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii
complete a unui acumulator total descãrcat.
Tip acumulator Perioadã de timp
NP-FH50 135 min.
NP-FH60 (furnizat cu 135 min.
HDR-UX3E/UX5E)
NP-FH70 (furnizat cu 170 min.
HDR-UX7E)
NP-FH100 390 min.
Durata înregistrãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
HDR-UX3E / UX5E
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
Calitatea
imaginii**
Dupã o perioadã de timp, sunt afiºate pentru
circa 7 secunde perioada aproximativã cât
mai puteþi înregistra ºi informaþiile legate de
NP-FH50
NP-FH60
(furnizat)
continuã...
19
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului (continuare)
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
HDR-UX7E
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
Calitatea
imaginii**
NP-FH50
NP-FH70
(furnizat)
NP-FH100
* Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintã
numãrul de minute disponibile când perioadele
de înregistrare alterneazã cu operaþii de
pornire/oprire a înregistrãrii, de pornire/
oprire a alimentãrii ºi de mãrire.
** HD (înaltã definiþie) reprezintã imagini la
înaltã calitate ºi SD (definiþie standard)
reprezintã imagini la calitate standard.
b Note
Toate perioadele de timp sunt mãsurate în
modul de înregistrare [SP], în urmãtoarele
condiþii :
Rândul de sus : Când ecranul LCD este
pornit.
Rândul din mijloc : Când ecranul LCD
este închis.
Rândul de jos : Durata înregistrãrii când
este folosit vizorul, ecranul
LCD fiind închis.
Durata redãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
HDR-UX3E / UX5E
Unitate de mãsurã : minute
Tip Cu ecranul Cu ecranul
acumulator LCD deschis* LCD închis
Calitatea
imaginii**
NP-FH50
NP-FH60
(furnizat)
NP-FH70
NP-FH100
Unitate de mãsurã : minuteHDR-UX7E
Tip Cu ecranul Cu ecranul
acumulator LCD deschis* LCD închis
Calitatea
imaginii**
NP-FH50
NP-FH70
(furnizat)
NP-FH100
*
Dacã iluminarea ecranului LCD este pornitã.
** HD (înaltã definiþie) reprezintã imagini la
înaltã calitate ºi SD (definiþie standard)
reprezintã imagini la calitate standard.
Despre acumulator
Înainte de a schimba acumulatorul,
deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF(CHG) ºi opriþi indicatoarele luminoase
(film) / (foto) (pag. 21).
Indicatorul de CHG (încãrcare) lumineazã
intermitent în timpul încãrcãrii sau
informaþiile legate de acumulator (pag. 19)
nu sunt corect afiºate în urmãtoarele
condiþii :
 acumulatorul nu este corect montat,
 acumulatorul este deteriorat,
 acumulatorul este complet descãrcat
(Numai pentru informaþii privind
acumulatorul).
20
Pasul 3 : Pornirea
Camera nu va fi alimentatã de la acumulator
dacã adaptorul de reþea este cuplat la mufa
DC IN a camerei, chiar dacã este decuplat
cablul de alimentare de la prizã.
Acumulatorul nu va furniza energie câtã
vreme este cuplat adaptorul de reþea, chiar
dacã ºtecãrul cablului de alimentare este
decuplat de la prizã.
Când ataºaþi o sursã de luminã video
opþionalã, se recomandã sã utilizaþi un
acumulator tip NP-FH100.
Nu recomandãm folosirea unui acumulator
tip NP-FH30, care permite doar înregistrãri
sau redãri de scurtã duratã cu aceastã
camerã video.
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a
mediului ambiant de 25°C. (Se recomandã
o temperaturã cuprinsã între 10°C ºi 30°C).
Durata disponibilã pentru înregistrare ºi
redare va fi mai scurtã dacã folosiþi camera
la temperaturi scãzute.
Autonomia camerei va fi mai redusã în
funcþie de condiþiile în care folosiþi camera.
alimentãrii ºi stabi-
lirea datei ºi orei
exacte
Potriviþi data ºi ora când folosiþi camera
pentru prima datã. Dacã nu potriviþi data ºi
ora, interfaþa [CLOCK SET] (potrivirea
ceasului) va fi afiºatã ori de câte ori veþi
porni aparatul sau când veþi modifica poziþia
comutatorului POWER.
Atingeþi butoanele de pe ecran
Comutatorul POWER
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi
adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea
decuplând ºtecãrul de la priza de perete.
În timpul folosirii, nu puneþi adaptorul de
reþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilã
ºi perete.
Nu scurtcircuitaþi conectorul de curent
continuu (DC) al adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte metalice
deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât timp
este cuplatã la prizã prin intermediul
adaptorului de reþea.
1 În timp ce apãsaþi butonul verde
în centru, deplasaþi mai multe
trepte comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce se aprinde indicatorul luminos
respectiv.
(Film) : Pentru a înregistra filme.
(Foto) : Pentru a fotografia.
Apare interfaþa [CLOCK SET].
2 Alegeþi aria geograficã doritã
folosind v/V, apoi atingeþi
[NEXT].
continuã...
21
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi stabilirea datei ºi
orei exacte (continuare)
3 Stabiliþi varianta doritã pentru
[SUMMERTIME], apoi apãsaþi
[NEXT].
4 Stabiliþi varianta doritã pentru [Y]
(year-an) folosind v/V.
5 Selectaþi [M] (month-lunã) folosind
b/B, apoi alegeþi luna cu v/V.
6 Selectaþi [D] (day-zi), ora ºi
minutele în acelaºi mod, dupã
care atingeþi [NEXT].
7 Verificaþi dacã este corect potrivit
ceasul, apoi atingeþi .
Ceasul porneºte.
Puteþi alege orice an pânã la 2037.
Capacul de protecþie a obiectivului se
deschide automat când este pornitã
alimentarea. Capacul se închide dacã
activaþi redarea imaginilor pe ecran sau
dacã este opritã alimentarea.
La momentul achiziþionãrii, camera este
reglatã astfel încât dacã nu o acþionaþi timp
de circa 5 minute, alimentarea sã se
întrerupã automat, pentru a economisi
energia acumulatorului ([A.SHUT OFF],
pag. 76).
z Observaþii
Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul
înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat
pe disc ºi pot fi afiºate în cursul redãrii
(consultaþi pag. 71 pentru [DATA CODE]).
Consultaþi pag. 102 pentru informaþii legate
de Diferenþa de fus orar.
Dacã butoanele afiºajului tactil nu
acþioneazã corect, reglaþi ecranul LCD
apelând la operaþia de calibrare
([CALIBRATION]), pag. 109.
Alegerea unei alte limbi pentru
afiºarea pe ecran
Pentru a opri alimentarea
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG).
Pentru a reiniþializa data ºi ora
Atingeþi (HOME) T (SETTINGS)
T [CLOCK / LANG] T [CLOCK SET],
ºi potriviþi data ºi ora.
b Note
Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni,
bateria reîncãrcabilã încorporatã se va
descãrca, iar data ºi ora vor fi ºterse din
memorie. În acest caz, încãrcaþi bateria
reîncãrcabilã, dupã care potriviþi din nou
data ºi ora (pag. 110).
Poate dura câteva secunde pânã ce camera
video sã poatã înregistra dupã ce a fost
pornitã. Nu puteþi acþiona aparatul în
aceastã perioadã.
22
Puteþi alege o altã limbã pentru afiºarea
mesajelor pe ecranul LCD. Pentru a selecta
limba care sã fie folositã la afiºarea pe ecran,
atingeþi (SETTINGS)T [CLOCK /
LANG] T [ LANGUAGE SET] (pag. 63).
Pasul 4 : Configurarea camerei pentru a o
adapta preferinþelor dvs.
Panoul LCD
Deschideþi panoul LCD la 90° faþã de corpul
camerei (1), apoi rotiþi-l pânã ce ajunge în
poziþia optimã pentru redare sau înregistrare
(2).
1 90 grade faþã de camerã
2 Maxim 90 grade
2 Maxim 180 grade
DISP/BATT INFO
Oprirea iluminãrii ecranului
LCD pentru a economisi
energia acumulatorului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul DISP/
BATT INFO timp de câteva secunde pânã
ce apare simbolul .
Aceastã facilitate este utilã când folosiþi
camera video în condiþii de luminozitate mare
sau când doriþi sã economisiþi energia
acumulatorului. Imaginea înregistratã nu va
fi afectatã de acest reglaj. Pentru a porni
iluminarea ecranului LCD, apãsaþi ºi
menþineþi apãsat butonul DISP/BATT INFO
timp de câteva secunde pânã ce simbolul
dispare.
Dacã apãsaþi butonul DISP/BATT INFO,
anumiþi indicatori de ecran (cum ar fi codul
temporal) sunt activaþi sau dezactivaþi.
Vizorul
Puteþi vedea imaginile cu ajutorul vizorului
pentru a evita consumarea energiei
acumulatorului sau când imaginile afiºtate
pe panoul LCD sunt de slabã calitate.
Vizor
Pârghie de reglare
a lentilelor vizorului.
Ridicaþi vizorul ºi
deplasaþi-l pânã ce
imaginea devine clarã.
z Observaþie
Puteþi regla gradul de iluminare a vizorului
selectând (SETTINGS) T [SOUND/
DISP SET] T [VF B.LIGHT] din meniul
HOME (pag. 73).
b Notã
Nu apãsaþi accidental butoanele de pe
marginea ecranului LCD când deschideþi
sau când reglaþi panoul LCD.
z Observaþii
Dacã deschideþi panoul LCD aducându-l
în poziþie perpendicularã pe corpul camerei
ºi apoi îl rotiþi cu 180 de grade spre lentile,
îl puteþi închide cu ecranul spre exterior.
Aceastã facilitate este utilã în timpul
operaþiilor de redare.
Pentru a regla luminozitatea ecranului LCD,
în meniul HOME, atingeþi (SETTINGS)
T [SOUND/DISP SET] T [LCD
BRIGHT] (pag. 72).
23
Pasul 5 : Introducerea unui disc sau a unui
card Memory Stick Duo în aparat
Disc
Pentru înregistrare este necesar un disc nou,
de tip DVD-RW, DVD+RW, DVD-R sau
DVD+R DL, cu diametrul de 8 cm (pag. 12).
b Notã
Îndepãrtaþi mai întâi praful ºi amprentele
digitale de pe disc folosind o bucatã de
pânzã moale (pag. 104).
1 Verificaþi dacã este pornitã
alimentarea camerei video.
2 Deplasaþi comutatorul OPEN de
deschidere a capacului comparti-
mentului pentru discuri, în
direcþia sãgeþii (OPENB).
Pe ecranul LCD apare mesajul
[PREPARING TO OPEN] (pregãtire
pentru deschidere), apoi capacul
compartimentului pentru discuri se
deschide puþin, în mod automat.
Indicator luminos
de ACCES (Disc)
Comutator OPEN pentru capacul
compartimentului pentru discuri
Lentile de culegere
a semnalului
Deschideþi complet capacul dupã ce
acesta se deschide puþin, în mod automat.
Puneþi discul cu partea cu etichetã
îndreptatã spre exterior când folosiþi
un disc cu o singurã faþã.
4 Închideþi capacul compartimen-
tului pentru discuri.
Este afiºatã interfaþa [DISC ACCESS].
Poate dura mai mult timp pânã ce camera
recunoaste discul, în funcþie de tipul de
disc ºi de starea acestuia.
Dacã folosiþi un disc DVD-R / DVD+R
DL, treceþi la pasul 7.
5 Dacã folosiþi un disc DVD-RW /
DVD+RW, atingeþi [Use DISC
SELECT GUIDE].
b Notã
Nu puteþi folosi funcþia [Use DISC SELECT
GUIDE] în cursul funcþionãrii în modul
simplificat (pag. 27). Formataþi discul ºi
urmaþi instrucþiunile de pe ecran.
3 Puneþi discul cu partea de
înregistrat îndreptatã spre
camera video, apoi apãsaþi partea
centralã a discului pânã ce se
aude un clic.
24
6 Atingeþi indicaþia [Record HD (high
definition) images].
Atingeþi indicaþia [Record SD (definiþie
standard) images] pentru a înregistra
imagini la calitate standard.
Elementele afiºate diferã în funcþie de
starea camerei ºi de tipul de disc folosit.
7 Atingeþi opþiunea convenabilã
pentru dvs. de pe ecran.
Discul va fi formatat pentru calitatea
stabilitã a imaginilor ºi pentru modul
selectat de dvs. Când se încheie
formatarea, puteþi începe înregistrarea pe
disc.
Dacã selectaþi calitatea SD a
imaginilor (definiþie standard)
Dacã folosiþi un disc DVD-RW, selectaþi
unul dintre formatele de înregistrare
[VIDEO] sau [VR] (pag. 12). Dacã formataþi
un disc în modul simplificat de funcþionare
(pag. 27), formatul de înregistrare stabilit
este [VIDEO].
Dacã folosiþi un disc DVD+RW, selectaþi
una dintre variantele disponibile pentru
raportul laturilor imaginilor [16:9 WIDE]
sau [4:3].
Pentru a scoate discul din
camera video
1 Parcurgeþi paºii 1 ºi 2 pentru a deschide
compartimentul pentru discuri.
2 Apãsaþi axul central din compartimentul
pentru discuri ºi scoateþi discul þinân-
du-l de muchie.
b Note
Nu puteþi schimba calitatea imaginii (HD
sau SD, pag. 10) în cursul rulãrii discului.
Aveþi grijã sã nu împiedicaþi funcþionarea
cu mâna sau cu alte obiecte etc., la
deschiderea sau închiderea compartimen-
tului pentru discuri. Deplasaþi cureaua în
partea de jos a camerei, apoi deschideþi
sau închideþi capacul respectiv.
Dacã este agãþatã cureaua de prindere la
închiderea capacului compartimentului
pentru disc, pot apãrea disfuncþionalitãþi
ale camerei.
Nu atingeþi partea inscriptibilã a discului
sau lentilele de culegerea a semnalului
(pag. 109).
Dacã folosiþi un disc cu douã feþe, aveþi
grijã sã nu murdãriþi vreuna dintre
suprafeþe cu amprente.
Dacã închideþi capacul compartimentului
pentru disc când discul nu este corect
aºezat în interior, pot apãrea disfuncþio-
nalitãþi ale camerei.
Nu decuplaþi sursa de alimentare cu
energie în timpul operaþiei de formatare.
Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii:
 când indicatorul ACCESS este luminos
 când indicatorul ACCESS clipeºte
 când pe ecranul LCD apare una dintre
indicaþiile [DISC ACCESS] sau
[PREPARING TO OPEN].
Scoaterea discului poate dura mai mult
timp în funcþie de starea discului ºi de
materialele înregistrate.
Scoaterea din aparat a unui disc deteriorat
sau murdar de amprente digitale etc. poate
dura ºi 10 minute. Într-un astfel de caz,
discul poate fi deteriorat.
z Observaþii
Dacã este conectatã o sursã de alimentare
la camera video, puteþi scoate discul din
din aparat chiar dacã aceasta este opritã.
Procesul de recunoaºtere a discului nu
începe însã (pasul 4).
continuã...
25
Pasul 5 : Introducerea unui disc sau a unui Memory
Stick Duo în aparat (continuare)
Pentru a ºterge toate imaginile anterior
înregistrate pe un DVD-RW/DVD+RW ºi
pentru a-l folosi încã o datã la înregistrarea
de imagini noi, consultaþi secþiunea
ªtergerea tuturor scenelor de pe disc
(Formatare), de la pag. 59.
Puteþi verifica dacã este un disc adecvat
folosind [DISC SELECT GUIDE] din
meniul HOME (pag. 58).
Memory Stick Duo
Puteþi utiliza numai carduri Memory Stick
Duo marcate cu indicaþia
sau (pag. 105).
z Observaþie
Numãrul de imagini ce pot fi înregistrate
pe Memory Stick Duo variazã în funcþie
de calitatea ºi de dimensiunea acestora.
Pentru detalii, consultaþi pag. 68.
1 Deschideþi panoul LCD.
b Note
Cât timp indicatorul de acces este luminos
sau clipeºte, camera citeºte / scrie date.
Nu agitaþi ºi nu loviþi camera, nu opriþi
alimentarea, nu scoateþi cardul Memory
Stick Duo ºi nu demontaþi acumulatorul
în aceastã perioadã. În caz contrar, datele
de imagine pot fi deteriorate.
Dacã introduceþi unitatea Memory Stick
Duo în slotul sãu în poziþie greºitã, este
posibil ca slotul pentru Memory Stick Duo,
cardul Memory Stick Duo sau datele de
imagine conþinute de unitatea de memorie
sã se deterioreze.
La introducerea sau scoaterea cardului
Memory Stick Duo din aparat, aveþi grijã
sã nu sarã ºi sã vã scape din mânã.
2 Introduceþi cardul Memory Stick
Duo în compartimentul care-i
este destinat, respectând poziþia
corectã, pânã ce se aude un clic.
Indicator luminos de ACCES
(Memory Stick Duo)
Pentru a scoate cardul
Memory Stick Duo din aparat
Deschideþi ecranul LCD, apoi apãsaþi uºor
cardul Memory Stick Duo cu o singurã
miºcare.
26
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(Easy Handycam 
Cu ajutorul funcþiei Easy Handycam, majoritatea reglajelor camerei se realizeazã automat
fiind alese variantele optime, ceea ce vã scuteºte de efectuarea reglajelor amãnunþite.
Dimensiunea caracterelor afiºate pe ecran creºte pentru a fi mai uºor vizibile.
Filme
1 Deplasaþi comutatorul POWER G
pânã ce indicatorul (film) se
aprinde.
Când comutatorul POWER
este în poziþia OFF (CHG),
deplasaþi-l în timp ce apãsaþi
butonul verde
mod de funcþionare simplificat
HDR-UX3E / UX5E
Fotografii
1 Deplasaþi comutatorul POWER G
pânã ce indicatorul (foto) se
aprinde.
Când comutatorul POWER
este în poziþia OFF (CHG),
deplasaþi-l în timp ce apãsaþi
butonul verde
)
2 Apãsaþi EASY A.
Indicatorul apare
pe ecranul LCD.
3 Apãsaþi butonul START/STOP H
sau E pentru a începe
înregistrarea.*
[STBY] T [REC]
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din
nou START / STOP.
* Filmele sunt înregistrare în modul [SP]. ** Fotografiile sunt înregistrate la calitate [FINE].
2 Apãsaþi EASY A.
Indicatorul apare
pe ecranul LCD.
3 Apãsaþi butonul PHOTO F
pentru a fotografia.**
Apãsaþi ºi þineþi
uºor apãsat butonul
pentru a focaliza.
Clipeºte T Aprins
Apãsaþi complet
butonul pentru a
înregistra.
continuã...
27
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(Easy Handycam 
Vizualizarea filmelor / fotografiilor înregistrate
mod de funcþionare simplificat
) (continuare)
1 Deplasaþi comutatorul POWER G pentru a porni camera video.
2 Apãsaþi (VIEW IMAGES) I sau D.
Pe ecranul LCD apare interfaþa VISUAL INDEX. (Poate dura mai mult timp pânã la afiºarea
interfeþei VISUAL INDEX).
Se revine la interfaþa
de înregistrare
Precedentele
6 imagini
Urmãtoarele
6 imagini
Se revine la interfaþa
de înregistrare
Afiºeazã filmele
Tipul de disc
Apare având în fiecare
zonã imaginea cea mai
recent redatã/ înregistratã
(B pentru fotografii).
Afiºeazã
fotografiile
3 Începeþi redarea.
Vizionarea filmelor : Atingeþi , apoi atingeþi filmul care vreþi sã fie redat.
Revenire (se revine la
interfaþa
VISUAL INDEX
Începutul scenei/
scena precedentã
Stop (se trece la
interfaþa
VISUAL INDEX
)
)
La fiecare atingere
comutã între Redare
ºi Pauzã
Scena urmãtoare
Data/ora înregistrãrii*
Înapoi / Înainte
Prezentarea fotografiilor : Atingeþi , apoi fotografia care vreþi sã fie vizualizatã.
Revenire (se revine la
interfaþa
VISUAL INDEX
Suport de înregistrare
Trece la interfaþa
VISUAL INDEX
* Pentru [DATA CODE] este aleasã varianta [DATE / TIME] (pag. 71).
)
Buton pentru
succesiunea de imagini
(pag. 39)
Data/ora înregistrãrii*
Precedenta / Urmãtoarea
28
z Observaþii
Ecranul revine la interfaþa VISUAL INDEX
dupã ce sunt redate toate filmele începând
cu cel selectat de dvs. ºi încheind cu
ultimul.
Puteþi reduce viteza de redare atingând
/ în cursul pauzei.
Puteþi ajusta volumul sonor selectând
(HOME) T (SETTINGS) T
[SOUND SETTINGS] T [VOLUME],
apoi folosind butoanele / .
Pentru a renunþa la funcþio-
narea Easy Handycam
Apãsaþi din nou EASY A. Simbolul
dispare de pe ecran.
Elemente reglabile în cursul
funcþionãrii Easy Handycam
Apãsaþi (HOME) B sau C pentru a fi
afiºate elementele de meniu disponibile
pentru modificarea reglajelor (pag. 14, 62).
b Note
Nu puteþi nici sã ºtergeþi, nici sã realizaþi
montaje ale filmelor pe disc în cursul
funcþionãrii simplificate.
Majoritatea elementelor de meniu revin
automat la variantele implicite. Variantele
de reglaj ale unor elemente de meniu sunt
fixate. Pentru mai multe detalii, consultaþi
pag. 89.
La formatarea discurilor DVD-RW cu
imagini la calitate standard, pentru
formatul de înregistrare este stabilitã
varianta VIDEO (pag. 59).
Nu va apãrea pe ecran (OPTION).
Anulaþi funcþionarea Easy Handycam dacã
doriþi sã adãugaþi efecte imaginilor sau
dacã vreþi sã realizaþi diverse reglaje.
Butoane care nu sunt disponi-
bile în modul Easy Handycam
Nu puteþi utiliza anumite butoane / funcþii în
modul simplificat de funcþionare, facilitãþile
corespunzãtoare acestora fiind reglate în
mod automat (pag. 89). Dacã apãsaþi un
buton care nu funcþioneazã, este posibil sã
fie afiºat mesajul [Invalid during Easy
Handycam operation.] (Nu este disponibil
în modul simplificat de funcþionare.).
Pentru ca discul sã fie
compatibil pentru redarea cu
alte echipamente (Finalizare)
Pentru ca un disc înregistrat de aceastã
camerã sã fie compatibil pentru redarea cu
alte echipamente sau cu un calculator, discul
trebuie finalizat. Pentru detalii legate de
aceastã operaþie consultaþi pagina 53.
b Note
Un disc DVD-R, DVD+R DL nu poate fi
refolosit ºi nu se pot înregistra scene
suplimentare pe el, dupã ce a fost finalizat,
chiar dacã mai conþine spaþiu liber.
Meniul DVD este stabilit la [STYLE1].
Nu pot fi înregistrate scene suplimentare
pe un disc finalizat în timpul funcþionãrii
simplificate (pag. 61).
29
Înregistrare
START / STOP C
Comutator POWER A
Când comutatorul
POWER este în poziþia
OFF (CHG), deplasaþi-l în
timp ce apãsaþi butonul
verde
Indicator luminos
(Film)
(HOME) D
Indicator
luminos
(Foto)
(HOME) E
START / STOP B
PHOTO F
Capacul obiectivului
Se deschide în funcþie
de poziþia comutato-
rului POWER.
Ajustarea curelei de prindere
Ajustaþi ºi prindeþi cureaua aºa cum este
ilustrat mai jos, având grijã sã þineþi corect
camera.
30
b Notã
Dacã indicatorul luminos ACCESS (pag.
24, 26) este aprins dupã ce înregistrarea
s-a încheiat, înseamnã cã datele sunt încã
în curs de inscripþionare pe disc sau pe
Memory Stick Duo. Nu supuneþi camera
la ºocuri sau vibraþii ºi nici nu decuplaþi
acumulatorul sau adaptorul de reþea.
Loading...
+ 97 hidden pages