SONY HDR UX1E Instruction Manual [fr]

Page 1
2-696-729-21(1)
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
à des questions fréquemment posées
FR
Caméscope numérique HD
Mode d’emploi du caméscope
HDR-UX1E
Utilisation de votre
caméscope
Préparation 25
Prise de vue
Lecture
Edition 54
Copie/Impression 61
Utilisation du support
d’enregistrement
Personnalisation de votre
caméscope
Utilisation d’un ordinateur 100
Dépannage 108
Informations
complémentaires
Aide-mémoire 146
12
36
44
67
79
130
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Printed in Japan
© 2006 Sony Corporation
Page 2

A lire avant d’utiliser votre caméscope

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
POUR LES CLIENTS RESIDANT EN EUROPE
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire concerné : Télécommande
ATTENTION
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
2
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux types de guides d’utilisation.
– Le « Mode d’emploi du caméscope » (ce
manuel)
– Le « Guide de mise en route » permettant
d’utiliser votre caméscope raccordé à un ordinateur (contenu sur le CD-ROM fourni)
Page 3
Types de disques compatibles avec le caméscope
Vous pouvez utiliser les disques suivants uniquement.
– DVD-R de 8 cm – DVD-RW de 8 cm – DVD+RW de 8 cm – DVD+R DL de 8 cm
Utilisez les disques portant les symboles répertoriés ci-dessous. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 16.
Pour garantir la fiabilité et la durabilité de l’enregistrement et de la lecture, nous vous recommandons d’utiliser des disques Sony ou des disques portant le symbole
*(for VIDEO CAMERA) avec
votre DVD Handycam.
• L’utilisation d’un disque différent de ceux indiqués ci-dessus risque de ne pas permettre un enregistrement ou une lecture satisfaisante ou d’empêcher l’éjection du disque de votre DVD Handycam.
* Suivant le lieu d’achat, votre disque peut porter
le symbole .
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
Il existe deux formats de « Memory Stick ». Vous pouvez utiliser des « Memory Stick Duo » portant le symbole ou (p. 135).
« Memory Stick Duo » (Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
« Memory Stick (Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)
»
• Vous ne pouvez utiliser aucun autre type de carte mémoire, à l’exception du « Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO » et le « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».
Utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick »
Vous devez insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope de la manière suivante :
Viseur Ecran LCD
Batterie
Suite ,
3
Page 4
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « Précautions et entretien » (p. 138).
• Pour empêcher tout endommagement du disque ou toute perte d’images enregistrées, n’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque l’un des témoins du commutateur POWER (p. 29) ou le témoin ACCESS (p. 33) est allumé :
– Retrait de la batterie ou débranchement
de l’adaptateur secteur du caméscope.
– Chocs mécaniques ou vibrations subis par
le caméscope.
• Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble HDMI, d’un câble vidéo composante ou d’un câble USB, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous poussez la fiche dans la borne en forçant, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème. Vous ne pouvez pas supprimer d’images enregistrées sur un DVD-R/ DVD+R DL. Pour effectuer un essai d’enregistrement, utilisez un DVD-RW/ DVD+RW (p. 16).
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
4
Page 5
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Remarques sur la lecture de disques sur d’autres appareils
Vous pouvez lire ou formater des disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) uniquement sur des appareils compatibles avec le format AVCHD.
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD et du viseur reproduites dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement.
• La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et d’autres accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
• Les disques mentionnés dans ce mode d’emploi sont des DVD de 8 cm.
• Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 20).
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. L’objectif est également doté d’un revêtement T qui élimine les reflets indésirables et restitue fidèlement les couleurs. MTF= Modulation Transfer Function. La valeur indique la quantité de lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.
Remarques sur les symboles utilisés dans ce mode d’emploi
• Les opérations possibles dépendent du disque utilisé. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer le type de disque que vous pouvez utiliser selon l’opération à effectuer.
• Ces symboles indiquent les disques qui peuvent être utilisés pour un enregistrement avec une qualité d’image HD (haute définition).
5
Page 6
Table des matières
A lire avant d’utiliser votre caméscope .................................................... 2
Exemples de sujets et solutions .............................................................10
Lisez ceci en premier (document fourni)
Présente les caractéristiques techniques du caméscope et tout ce qu’il faut savoir avant de l’utiliser.
Utilisation de votre caméscope
Séquence d’opérations ..........................................................................12
Découvrez la beauté des images HD (haute définition) ......................... 14
Sélection du disque approprié ............................................................... 16
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus ............................................... 18
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis .......................................25
Etape 2 : Mise en charge de la batterie ................................................. 26
Etape 3 : Mise sous tension ................................................................... 29
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur .................................. 30
Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure ............................................. 31
Etape 6 : Introduction d’un disque ou d’un
« Memory Stick Duo » .................................................................. 33
Prise de vue
6
Enregistrement d’images .......................................................................36
Zoom Enregistrement audio avec davantage de présence (enregistrement
ambiophonique 5.1 canaux) Utilisation du flash Enregistrement d’images fixes de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec) Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot) Réglage de l’exposition des sujets à contre-jour Enregistrement en mode miroir Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.) Contrôle manuel des réglages d’image à l’aide de la bague de commande de
l’appareil
Page 7
Lecture
Visualisation d’images ............................................................................44
Utilisation du zoom de lecture Lecture d’une série d’images fixes (diaporama)
Lecture d’une image sur un téléviseur ...................................................48
Edition
Catégorie (AUTRES) ........................................................................54
Suppression d’images ............................................................................54
Division d’une image ..............................................................................56
Création d’une liste de lecture ................................................................57
Copie/Impression
Catégorie (SELECTIONNER DES APPAREILS) ............................61
Copie d’un disque ...................................................................................61
Copie sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD ...................63
Impression d’images enregistrées
(imprimante compatible PictBridge) ..............................................65
Utilisation du support d’enregistrement
Catégorie (GERER DISQ./MEM.) ...................................................67
Comment permettre la lecture d’un disque sur d’autres appareils ou sur
des lecteurs de DVD (Finalisation) ...............................................68
Lecture d’un disque sur d’autres appareils .............................................72
Sélection du disque approprié - GUIDE SEL.DISQUE ...........................74
Suppression de toutes les scènes d’un disque (Formatage) .................74
Enregistrement de scènes supplémentaires après finalisation
(Définalisation) ..............................................................................77
Vérification des informations du disque ..................................................78
Suite ,
7
Page 8
Personnalisation de votre caméscope
Opérations possibles avec la catégorie
(REGLAGES) de HOME MENU ............................................79
Utilisation de HOME MENU Liste des options de la catégorie (REGLAGES)
REGL.FILMS APP. ................................................................................ 81
(Options d’enregistrement de films)
REGL.PHOTO APP. .............................................................................. 85
(Options d’enregistrement d’images fixes)
AFFICHER LES IMAGES ...................................................................... 88
(Options de personnalisation du volume audio et de l’affichage)
REGL.SON/AFF. ....................................................................................89
(Options de réglage du signal sonore et de l’écran)
REGLAGES SORTIE ............................................................................. 90
(Options lors de la connexion à un autre appareil)
REG.HOR./ LAN. ................................................................................91
(Options de réglage de l’horloge et de la langue)
REGL.GENERAUX ................................................................................91
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide de OPTION MENU ........................ 92
Utilisation de OPTION MENU
Options d’enregistrement de OPTION MENU .......................................93
EA PROG., FONDU, SPOTMETRE, etc.
Options d’affichage de OPTION MENU ................................................. 99
VOLUME, DIAPORAMA, REG.DIAPORAMA, etc.
Utilisation d’un ordinateur
Opérations possibles avec un ordinateur Windows ............................. 100
Installation du « Guide de mise en route » et du logiciel .....................102
Visualisation du « Guide de mise en route » .......................................106
Utilisation d’un ordinateur Macintosh ................................................... 106
8
Page 9
Dépannage
Dépannage ...........................................................................................108
Indicateurs et messages d’avertissement ............................................124
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à l’étranger .........................................130
A propos des disques ...........................................................................132
A propos du format AVCHD .................................................................134
A propos du « Memory Stick » .............................................................135
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » ..............................................137
Précautions et entretien .......................................................................138
Spécifications .......................................................................................142
Aide-mémoire
Identification des éléments et des commandes ...................................146
Indicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrement ......................151
Glossaire ..............................................................................................154
Index .....................................................................................................156
9
Page 10

Exemples de sujets et solutions

Prise de vue
Vérification de votre swing de golf
B Enregistrement lent
régulier......................................42
Fleurs en prise de vue rapprochée
B Portrait doux .............................95
B Mise au point ............................94
B Télé macro ................................94
Mise au point sur le chien à gauche de l’écran
B Mise au point ............................94
B Mise au point centrée................94
Mise au point sur des objets plus éloignés
B Paysage.....................................96
B Mise au point ............................94
Enregistrement d’images fixes pendant l’enregistrement d’un film
B Dual Rec....................................40
Piste de ski ou plage
B Rétroéclairage...........................41
B Plage&Ski .................................96
10
Page 11
Enfant sur scène sous un projecteur
B Projecteur .................................95
Feux d’artifice
B Crépuscule................................96
B Mise au point ............................94
Enfant endormi faiblement éclairé
B NightShot.................................. 41
B Color Slow Shutter....................97
Lecture
Visualisation sur un téléviseur
Lecture d’un disque sur un autre appareil
Edition, autres opérations
Suppression d’images inutiles
Copie de disque pour un ami
Réutilisation d’un disque
Utilisation de votre caméscope en voyage
..................................48
..................................72
..................................54
..................................61
..................................74
................................130
11
Page 12

Utilisation de votre caméscope

Séquence d’opérations

B Déballez le caméscope et les accessoires
fournis.
Avant d’utiliser votre caméscope, vous devez lire le guide « Lisez ceci en premier » fourni.
B Préparez le disque approprié (p. 16).
Pour sélectionner le disque approprié, vous pouvez consulter le [GUIDE SEL.DISQUE] (page 74) affiché à l’écran.
• Vous trouverez un tableau vous indiquant quel disque sélectionner dans le manuel « Lisez ceci en premier ».
B Initialisez le disque (p. 33).
Lorsque vous formatez le disque, vous pouvez sélectionner la qualité d’image d’enregistrement HD (haute définition) ou SD (définition standard).
B Enregistrez avec votre caméscope (p. 36).
Les films sont enregistrés sur le disque et les images fixes sur un « Memory Stick Duo ».
12
Page 13
Visionnage de films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
B Vous pouvez visionner des films d’une qualité d’image HD (haute définition)
(p. 48).
b Remarques
• Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) ne peuvent pas être converties avec une qualité d’image HD (haute définition).
z Conseils
• Si vous ne disposez pas d’un téléviseur haute définition, les films de qualité d’image HD (haute définition) seront affichés avec la même qualité que ceux enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard).
• Pour le raccordement de votre téléviseur à votre caméscope, vous pouvez consulter le [GUIDE RACC.TELE.] (p. 48) affiché à l’écran.
B Lecture de disques sur des appareils compatibles AVCHD (p. 72).
Remarque importante concernant les disques enregistrés au format AVCHD
Ce caméscope capture des images haute définition au format AVCHD. Il est possible que les DVD contenant des images au format AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des lecteurs ou des enregistreurs DVD standards et il se peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le disque et efface tout son contenu sans avertissement.
B Edition et copie du contenu d’un disque (p. 63).
Vous pouvez copier des images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) en raccordant votre caméscope à un appareil DVD. Notez que les images copiées seront enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard).
En utilisant un ordinateur, vous pouvez éditer ou copier des images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition).
b Remarques
• Installez au préalable le logiciel d’application fourni sur l’ordinateur.
Utilisation de votre caméscope
13
Page 14

Découvrez la beauté des images HD (haute définition)

B Votre caméscope propose les formats d’enregistrement AVCHD et DVD.
Le format d’enregistrement dépend de la qualité d’image : HD (haute définition) ou SD (définition standard). Sélectionnez la qualité d’image lorsque vous utilisez un disque neuf sur votre caméscope (p. 33).
b Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier la qualité d’image d’un disque en cours d’opération.
• Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) ne peuvent pas être converties avec une qualité d’image HD (haute définition).
• Votre caméscope est compatible avec la norme « 1440 × 1080/50i » du format AVCHD (p. 134). « AVCHD 1080i » est abrégé en « AVCHD » dans ce mode d’emploi, sauf lorsqu’il doit être décrit dans le détail.
B Qualité d’image HD (haute
définition)
Format AVCHD
Résolution d’image :
3,75 fois celle du format
Environ de qualité d’image SD (définition standard)
Permet d’enregistrer des images haute définition. Mode recommandé, que vous disposiez ou non d’un téléviseur haute définition. Le disque peut être lu uniquement sur des appareils compatibles avec le format AVCHD (p. 72).
b Remarques
• Les images AVCHD ne peuvent pas être lues sur la plupart des appareils DVD disponibles dans le commerce, qui sont incompatibles avec le format AVCHD.
z Conseils
• Les images AVCHD peuvent être visionnées, même sur des téléviseurs autres que les téléviseurs haute définition. Toutefois, la qualité d’image est celle des images SD (définition standard) (p. 48).
14
B Qualité d’image SD (définition
standard)
Format DVD
Permet d’enregistrer des images de définition standard. Recommandé si la compatibilité de lecture est importante. Le disque peut être lu sur des appareils DVD.
b Remarques
• Les disques DVD-RW (mode VR) peuvent être lus sur des appareils compatibles uniquement.
Page 15
Durée d’enregistrement
Durée d’enregistrement prévue sur une face d’un disque
Qualité d’image HD (haute définition) ( ) : durée d’enregistrement
Format AVCHD Durée d’enregistrement approximative (en minutes)
Mode d’enregistrement
AVC HD 12M (HQ+) (qualité optimale)
AVC HD 9M (HQ) (qualité élevée)
AVC HD 7M (SP) (qualité standard)
AVC HD 5M (LP) (lecture prolongée)
15 (14)
20 (14)
25 (18)
32 (26)
27 (26)
35 (26)
45 (34)
60 (50)
minimale
Utilisation de votre caméscope
Qualité d’image SD (définition standard) ( ) : durée d’enregistrement
minimale
Format DVD Durée d’enregistrement approximative (en minutes)
Mode d’enregistrement
SD 9M (HQ) (qualité élevée)
SD 6M (SP) (qualité standard)
SD 3M (LP) (lecture prolongée)
z Conseils
• Les valeurs comme 12M et 9M indiquées dans le tableau ci-dessous correspondent au débit binaire moyen. M correspond à Mbit/s.
• Si vous utilisez un disque à double face, vous pouvez enregistrer sur ses deux faces (p. 132).
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour régler automa tiquement la qualité d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement d’un disque. Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale.
20 (18) 35 (32)
30 (18)
60 (44)
55 (32)
110 (80)
15
Page 16

Sélection du disque approprié

Vous pouvez utiliser des disques DVD-R, DVD-RW, DVD+RW et DVD+R DL de 8 cm de diamètre avec votre caméscope. Les opérations que vous pouvez effectuer sur les images enregistrées dépendent de la qualité d’enregistrement d’image, HD (haute définition) ou SD (définition standard), et du type de disque sélectionné.
B Sélection du disque à utiliser pour l’opération choisie
Les documents de référence suivants sont disponibles.
• « Sélectionnez le disque approprié » dans le manuel « Lisez ceci en premier ».
• [GUIDE SEL.DISQUE] (p. 74).
• Les caractéristiques des disques sont expliquées sur cette page.
Qualité d’image HD (haute définition) Type de disque
Opérations possibles sur votre caméscope avec ce type de disque
(Symboles des disques)
Suppression d’images sur votre caméscope (54) Edition d’images sur votre caméscope (56) Finalisation requise pour permettre la lecture sur
d’autres appareils (68) Ajout d’enregistrements supplémentaires sur un
disque finalisé (77) Formatage d’un disque déjà utilisé pour le
réutiliser (74) Enregistrements plus longs sur une face de
disque
( ) indique la page de référence.
b Remarques
• Le format d’une image enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition) est 16:9 (écran large).
aa --
aa --
aaaa
aa --
aa --
--a -
16
Page 17
Qualité d’image SD (définition standard)
Opérations possibles sur votre caméscope avec ce type de disque
(Symboles des disques)
Type de disque
Utilisation de votre caméscope
*1
Enregistrement de films aux formats 16:9 (écran large) et 4:3 sur un
aa - aa
disque (34) Suppression d’images sur votre
caméscope (54) Edition d’images sur votre
caméscope (56) Finalisation requise pour permettre
la lecture sur d’autres appareils (68)
- a ---
- a ---
aa-*
2
aa
Ajout d’enregistrements supplémentaires sur un disque
aaa --
finalisé (77) Création de menus DVD pendant la
finalisation (68) Formatage d’un disque déjà utilisé
pour le réutiliser (74) Enregistrements plus longs sur une
face de disque
( ) indique la page de référence.
*1 Pour les DVD-RW, il existe deux formats d’enregistrement, le mode VIDEO et le mode VR. *2 La finalisation est requise pour lire le disque sur un lecteur DVD d’ordinateur. Un DVD+RW non
finalisé risque de causer un problème de fonctionnement.
a - aaa
aaa --
---a -
17
Page 18
Utilisation de votre caméscope
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
« HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre caméscope
Si vous souhaitez personnaliser votre caméscope, ouvrez « HOME MENU ». Ce menu donne accès à toutes les fonctions de votre caméscope. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 20.
Je ne souhaite pas conserver ces images fixes. Comment procéder ?
Utilisez la fonction [SUPPRIMER] de [MONT] dans HOME MENU. Vous pouvez sélectionner toutes les images fixes et les supprimer en une seule fois.
(HELP) Permet d’afficher une description de l’option (p. 22).
(HOME)
18
(HOME)
Catégorie (p. 23)
Page 19
« OPTION MENU » vous permet d’accéder directement aux fonctions
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher les fonctions disponibles à ce moment-là. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 24.
Je veux m’assurer de bien supprimer les images choisies. Comment procéder ?
Lorsque vous visualisez des images, activez OPTION MENU, puis utilisez la fonction [SUPPRIMER]. Vous pouvez supprimer l’image à l’écran.
(OPTION)
Utilisation de votre caméscope
Bizarre, les options de OPTION MENU sont différentes selon les opérations que j’effectue.
19
Page 20
x Remarques sur le fonctionnement
du menu
Placez les doigts à l’arrière du panneau LCD (écran tactile) pour le soutenir. Appuyez ensuite sur les boutons affichés à l’écran à l’aide du pouce.
Effectuez les opérations expliquées ci-dessus en appuyant sur les boutons du panneau LCD.
• Lorsque vous utilisez l’écran tactile, veillez à ne pas appuyer accidentellement sur les boutons du panneau LCD.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez le panneau LCD (ETALONNAGE) (p. 140).
Utilisation de HOME MENU
La sélection et la suppression d’une image fixe sur l’écran d’édition sont expliquées en exemple.
1 Faites glisser le commutateur
POWER pour mettre votre caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) A (ou
sur B).
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Pour sélectionner la langue à l’écran, appuyez sur
(REGLAGES)
t [ REGL.LANGUE] (p. 91).
t [REG.HOR./ LAN.]
20
(HOME) B
(HOME) A
HOME MENU
Catégorie (p. 23)
Page 21
3 Appuyez sur la catégorie
(AUTRES).
7 Appuyez sur l’image que vous
souhaitez supprimer.
Utilisation de votre caméscope
4 Appuyez sur [MONT].
5 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
6 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
8 Appuyez sur t [OUI] t .
21
Page 22
B Pour obtenir des informations sur la
fonction de chaque option de HOME MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
HOME MENU s’affiche.
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran. Pour utiliser l’option, appuyez sur [OUI] ; sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver l’HELP
Appuyez sur (HELP) à l’étape 2.
22
Page 23
B Catégories et options de HOME MENU
Catégorie Option
PRISE DE VUE
AFFICHER LES IMAGES
FILM (p. 37) PHOTO (p. 38) ENR.L.REGUL. (p. 42)
VISUAL INDEX (p. 46) LISTE DE LECTURE (p. 57)
Utilisation de votre caméscope
AUTRES MONT (p. 54)
SELECTIONNER DES APPAREILS ORDINATEUR (p. 61)
GERER DISQ./MEM.
REGLAGES
EDITER LISTE LECT. (p. 57) IMPRIMER (p. 65)
GUIDE RACC.TELE. (p. 48) IMPRIMANTE (p. 65)
FINALISER (p. 68) GUIDE SEL.DISQUE (p. 74)
FORMATER (p. 74)
FORMATER (p. 76) DEFINALISER (p. 77) INFO DISQUE (p. 78)
Pour personnaliser votre caméscope (p. 79).
23
Page 24
Utilisation de OPTION MENU
La suppression d’une image fixe en cours de visualisation est expliquée en exemple.
1 Lorsque vous visualisez une
image fixe que vous souhaitez supprimer, appuyez sur
(OPTION) à l’écran.
(OPTION)
OPTION MENU
3 Appuyez sur [SUPPRIMER] t
[OUI] t .
Options de OPTION MENU
Reportez-vous aux pages 93 et 99.
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran
Appuyez sur un autre onglet. Si vous ne trouverez l’option nulle part, c’est qu’elle ne s’applique pas dans la situation donnée.
b Remarques
• Les onglets et les options qui s’affichent à l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou de lecture en cours de votre caméscope.
• Certaines options apparaissent sans onglet.
2 Appuyez sur .
24
Onglet
Page 25

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 26)
Cordon d’alimentation (1) (p. 26)
Câble vidéo composante (1) (p. 49)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 49, 63)
Câble USB (1) (p. 65)
Batterie rechargeable NP-FM50 (1) (p. 26, 137)
CD-ROM « Handycam Application
» (1) (p. 100)
Software
Lisez ceci en premier (1)
Mode d’emploi du caméscope (ce manuel) (1)
b Remarques
• Aucun disque ni « Memory Stick Duo » n’est inclus.
Préparation
Télécommande sans fil (1) (p. 150)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
25
Page 26

Etape 2 : Mise en charge de la batterie

C
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série M) (p. 137) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
IN
Prise D
Fiche CC
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
Commutateur POWER
Témoin CHG (charge)
Batterie
Cache-prise
Adaptateur secteur
1 Faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche, sur la position OFF (CHG) (réglage par défaut).
3 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre caméscope.
Ouvrez le cache-prise et raccordez la fiche CC à l’adaptateur secteur.
Cache-prise
Faites correspondre le repère v de la fiche CC avec le repère v de votre caméscope.
4 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée.
2 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
26
5 Débranchez l’adaptateur secteur
de la prise DC IN du caméscope.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC
IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Page 27
z Conseils
• Si vous fixez la batterie ou si vous raccordez l’adaptateur secteur lorsque le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), votre caméscope s’allume, puis s’éteint immédiatement quelques secondes plus tard.
Pour retirer la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG). Faites glisser la manette BATT (déblocage de la batterie) et retirez la batterie.
Après quelques instants, la durée approximative d’enregistrement au format sélectionné et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations relatives à la batterie pendant environ 20 secondes, appuyez de nouveau sur DISP/ BATT INFO pendant que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
Préparation
Manette BATT (déblocage de la batterie)
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie, vérifiez que le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 29) est éteint.
Avant de ranger la batterie
Déchargez complètement la batterie avant de la ranger pour une période prolongée. (Pour plus d’informations sur le stockage, reportez-vous à la page 138.)
Pour utiliser une source d’alimentation externe
Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie
NP-FM50 (fournie) 150 NP-QM71D 260 NP-QM91D 360
Temps de
charge
Durée d’enregistrement
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Qualité d’image HD (haute définition)
Batterie
NP-FM50 (fournie)
NP-QM71D 235 125
Durée d’enregistrement continu
100 55
245 130 240 130
Durée d’enregistr­ement type*
95 50
95 50
Suite ,
27
Page 28
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
Batterie
Durée d’enregistrement continu
Durée d’enregistr­ement type*
NP-QM91D 360 195
375 205 365 200
Qualité d’image SD (définition standard)
Durée d’enregist­rement type*
120 65 125 65
Batterie
NP-FM50 (fournie)
Durée d’enregistre­ment continu
120 65
NP-QM71D 300 165
305 165 300 165
NP-QM91D 455 250
465 255 455 250
* La durée d’enregistrement type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
• Durées mesurées avec le mode d’enregistrement
[SP] dans les conditions suivantes : Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé. Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est éteint. Ligne du bas : lorsque vous utilisez le viseur avec le panneau LCD fermé.
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Qualité d’image HD (haute définition)
Batterie
NP-FM50
Panneau LCD ouvert*
Panneau LCD fermé
125 125
(fournie) NP-QM71D 305 305 NP-QM91D 465 465
Qualité d’image SD (définition standard)
Batterie
NP-FM50
Panneau LCD ouvert*
Panneau LCD fermé
140 145
(fournie) NP-QM71D 340 355 NP-QM91D 520 535
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) et éteignez le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 29).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou Battery Info (p. 27) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée. – La batterie est endommagée. – La batterie est usée. (Battery Info
uniquement)
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous vous recommandons d’utiliser une batterie NP­QM71D ou NP-QM91D.
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NP­FM30, qui permet uniquement de courtes durées d’enregistrement et de lecture, sur votre caméscope.
28
Page 29
Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (température recommandée comprise entre 10 et 30 °C).
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
PRECAUTION
• Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise murale via l’adaptateur secteur.

Etape 3 : Mise sous tension

Pour enregistrer, faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER pour allumer le témoin approprié. La première fois que vous utilisez le caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche (p. 31).
Capuchon
Commutateur POWER
Tout en appuyant sur la touche verte au centre, faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre l’appareil sous tension.
d’objectif
Touche verte
Préparation
Lorsque vous enregistrez, changez le mode d’alimentation en faisant glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à allumer le témoin correspondant.
(Film) : pour enregistrer des films (Fixe) : pour enregistrer des
images fixes
Suite ,
29
Page 30
Etape 3 : Mise sous tension (Suite)
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG).
b Remarques
• Un délai de quelques secondes s’écoule apres la
mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre
automatiquement lors de la mise sous tension. Il se referme lorsque l’écran de lecture est sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que
l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 92).

Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur

Panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
290 degrés (maximum)
2180 degrés (maximum)
Pour désactiver le rétroéclairage et prolonger la durée de vie de la batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage LCD, maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.
DISP/BATT INFO
190 degrés vers le caméscope
30
Pour masquer les indicateurs à l’écran
Appuyez sur DISP/BATT INFO pour afficher ou masquer les indicateurs à l’écran (notamment le code temporel).
Page 31
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau LCD, n’appuyez pas fortuitement sur les boutons du panneau LCD.
z Conseils
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope et si vous le faites pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez le fermer avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.
• Dans HOME MENU, appuyez sur
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 89) pour régler la luminosité de l’écran LCD.
Viseur
Vous pouvez visionner les images dans le viseur pour économiser la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran LCD est mauvaise.
Viseur

Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure

Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.
b Remarques
Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 4 mois
intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 141)
(HOME) B
Passez à l’étape 5 la première fois que vous réglez l’horloge.
, la batterie rechargeable
.
Commutateur POWER
(HOME) A
Préparation
Manette de réglage de l’oculaire
Bougez-la jusqu’à ce que l’image soit claire.
z Conseils
• Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage du viseur en sélectionnant
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[AR-PL VISEUR] dans HOME MENU (p. 89).
1 Appuyez sur (HOME) A (ou
sur
B) pour afficher le HOME
MENU.
2 Appuyez sur (REGLAGES).
Suite ,
31
Page 32
Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure (Suite)
3 Affichez [REG.HOR./ LAN.] à
l’aide de v/V, puis appuyez dessus.
4 Appuyez sur [REGL.HORLOGE].
5 Sélectionnez la zone
géographique à l’aide de v/V, puis appuyez sur [SUIVANT].
6 Réglez [HEURE ETE], puis
appuyez sur [SUIVANT].
7 Réglez [A] (année) à l’aide de v/V.
10
Vérifiez que l’horloge est correctement réglée, puis appuyez sur .
L’horloge démarre. Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le disque et peuvent être affichées pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 88 pour [CODE DONNEES].)
• Pour obtenir plus d’informations sur les fuseaux horaires le monde entier, reportez-vous à la page
131.
8 Sélectionnez [M] à l’aide de b/B,
puis réglez le mois.
9 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].
32
Page 33

Etape 6 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo »

Disque
Un DVD-R, DVD-RW, DVD+RW ou DVD+R DL neuf de 8 cm est requis pour l’enregistrement (p. 16).
b Remarques
• Essuyez au préalable toute poussière ou trace de doigt sur le disque à l’aide d’un chiffon doux (p. 133).
Commutateur POWER
Témoin ACCESS (Disque)
1 Vérifiez que votre caméscope est
sous tension.
2 Faites glisser le commutateur
OPEN du couvercle du disque dans le sens de la flèche (OPEN B).
[OUVERTURE EN PREPA] s’affiche sur l’écran LCD. Le son d’ouverture retentit, suivi par deux bips.
A l’arrêt des bips, le couvercle du disque s’ouvre légèrement, automatiquement.
Commutateur OPEN du couvercle du disque
Lentille de lecture
Préparation
Lorsque le couvercle du disque s’ouvre légèrement, ouvrez-le davantage.
3 Placez le disque, face
d’enregistrement orientée vers le caméscope, et appuyez sur son centre jusqu’au déclic.
Lorsque vous utilisez un disque à une seule face, placez le disque étiquette orientée vers le haut.
4 Fermez le couvercle du disque.
[ACCES AU DISQUE] s’affiche sur l’écran LCD.
Le caméscope peut mettre un certain temps à reconnaître le disque, suivant le type de disque et son état.
Suite ,
33
Page 34
Etape 6 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo » (Suite)
Passez à l’étape 6 lorsque vous utilisez un DVD-R/DVD+R DL.
5 Lorsque vous utilisez un DVD-
RW/DVD+RW, appuyez sur [Utilisez GUIDE SEL.DISQUE.].
6 Appuyez sur [Enregistrer les
images HD (haute définition).].
Appuyez sur [Enregistrer les images SD (déf.standard).] pour enregistrer avec une qualité d’image SD (définition standard). Les éléments affichés varient selon l’état du caméscope ou du type de disque inséré.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas changer la qualité d’image
(HD (haute définition) ou SD (standard définition) d’un disque en cours d’opération.
• Reportez-vous à la page 14 pour obtenir des
informations détaillées sur les qualités d’image HD (haute définition)/SD (définition standard).
7 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
Le disque sera formaté en fonction de la qualité d’image d’enregistrement et du mode que vous avez sélectionnés. Une fois le disque formaté, vous pouvez commencer à enregistrer.
Si vous sélectionnez la qualité d’image SD (définition standard)
• Lorsque vous utilisez un DVD-RW, le mode d’enregistrement [VIDEO] ou [VR] est automatiquement affecté (
p. 17).
• Lorsque vous utilisez un DVD+RW, sélectionnez le format d’image [FORMAT 16: 9] ou [4:3].
Pour retirer le disque
Effectuez les étapes 1 et 2 pour ouvrir le couvercle du disque, puis retirez le disque.
b Remarques
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle du disque, veillez à ne pas empêcher l’opération avec la main ou des objets, etc. Déplacez la bandoulière vers l’arrière de l’appareil, puis ouvrez ou fermez le couvercle du disque.
• Si vous coincez la bandoulière lors de la fermeture du couvercle du disque, cela risque de causer un problème de fonctionnement du caméscope.
• Ne touchez pas la face d’enregistrement du disque ou la lentille de lecture (p.140). Si vous utilisez un disque à double face, veillez à effacer toute trace de doigt de sa surface.
• Si vous fermez le couvercle du disque avec le disque placé de manière incorrecte, cela risque d’entraîner un problème de fonctionnement du caméscope.
• Ne débranchez pas les sources d’alimentation pendant le formatage.
• Evitez tout choc ou vibration du caméscope : – lorsque le témoin ACCESS est allumé ; – lorsque le témoin ACCESS clignote ; – lorsque l’indication [ACCES AU DISQUE]
ou [OUVERTURE EN PREPA] est affichée sur l’écran LCD.
• Suivant l’état ou le contenu du disque, le retrait du disque peut prendre un certain temps.
• Le retrait du disque peut prendre jusqu’à 10 minutes si ce dernier est endommagé ou souillé de traces de doigts, etc. Dans ce cas, le disque risque d’être endommagé.
34
Page 35
z Conseils
• Vous pouvez retirer le disque lorsqu’une source d’alimentation est branchée au caméscope, même si votre caméscope est hors tension. Toutefois, l’opération de détection du disque (étape 4) ne démarre pas.
• Pour supprimer toutes les images préalablement enregistrées sur un DVD-RW/DVD+RW, afin de pouvoir le réutiliser pour enregistrer de nouvelles images, reportez-vous à la section « Suppression de toutes les scènes d’un disque (Formatage) » à la page 74.
• Vous pouvez vérifiez que vous utilisez le disque approprié à l’aide de [GUIDE SEL.DISQUE] dans HOME MENU (page 74).
2 Insérez le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick Duo » dans le bon sens jusqu’au déclic.
Préparation
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez uniquement utiliser des « Memory Stick Duo » portant le symbole
ou
(p. 135).
1 Ouvrez le panneau LCD.
Témoin d’accès (« Memory Stick Duo »)
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le panneau LCD et appuyez légèrement une seule fois sur le « Memory Stick Duo ».
b Remarques
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est occupé à lire ou à enregistrer des données. Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, les données d’image risquent d’être endommagées.
• Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » ou les données d’image risquent d’être endommagées.
• Quand vous introduisez ou éjectez le « Memory Stick Duo », veillez à ce que le « Memory Stick Duo » ne soit pas éjecté trop brusquement et ne tombe pas.
z Conseils
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie selon la qualité ou la taille des images. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 85.
35
Page 36

Prise de vue

Enregistrement d’images

START/STOP B
Commutateur POWER
START/STOP A
Fixation de la sangle
(HOME) C
(HOME) D
PHOTO
Capuchon d’objectif
S’ouvre en fonction du réglage du commutateur POWER.
b Remarques
• Si le témoin ACCESS (page 33, 35) est allumé
après l’enregistrement, cela signifie que les données sont encore en cours d’écriture sur le disque ou sur le « Memory Stick Duo ». Evitez tout choc ou vibration de votre caméscope et ne débranchez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
36
Page 37
Enregistrement de films
Les films sont enregistrés sur le disque.
Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin (Film).
Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche tout en appuyant sur le bouton vert uniquement si le commutateur POWER est en position OFF (CHG).
Appuyez sur START/STOP A (ou sur B).
[VEILLE]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Pour enregistrer des images fixes haute résolution sur un « Memory Stick Duo » lors de l’enregistrement d’un film (Dual Rec) t Reportez-vous à la page 40.
Pour passer en mode d’enregistrement de film à l’aide de la touche
(HOME)
1 Appuyez sur (HOME) C (ou sur D) lorsque le caméscope est sous tension. 2 Appuyez sur la catégorie (PRISE DE VUE) dans HOME MENU. 3 Appuyez sur [FILM].
[ENR.]
Prise de vue
Suite ,
37
Page 38
Enregistrement d’images (Suite)
Enregistrement d’images fixes
Les images fixes sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ».
Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin (Fixe).
Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche tout en appuyant sur le bouton vert uniquement si le commutateur POWER est en position OFF (CHG).
Appuyez légèrement sur PHOTO pour régler la mise au point A, puis appuyez à fond B.
Bip Clic
Clignote bS’allume
Un son d’obturateur est émis. Quand disparaît, l’image a été enregistrée.
Pour passer en mode d’enregistrement d’image fixe à l’aide de la touche
(HOME)
1 Appuyez sur (HOME) C (ou sur D) lorsque le caméscope est sous tension. 2 Appuyez sur la catégorie (PRISE DE VUE) dans HOME MENU. 3 Appuyez sur [PHOTO].
38
Page 39
Prise de vue

Enregistrement d’images

Zoom

Vous pouvez grossir les images d’environ 1,1 à 10 fois leur taille d’origine grâce à la manette de zoom motorisé ou aux touches de zoom sous l’écran LCD.
Plan plus large : (Grand angle)
Gros plan : (Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.
b Remarques
• Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de la manette de zoom motorisé risque d’être également enregistré.
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom avec les touches de zoom situées sous le l’écran LCD.
• Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
z Conseils
• Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 82) si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à 10 ×.
Enregistrement audio avec davantage de présence (enregistrement ambiophonique
5.1 canaux)
Le son enregistré par le microp hone 4 canaux intégré est converti en son ambiophonique
5.1 canaux et enregistré.
Active Interface Shoe
Dolby Digital 5.1 Creator est installé sur votre caméscope, afin de permettre un enregistrement audio ambiophonique 5.1 canaux. Obtenez un son réaliste lors de la lecture de disques sur des appareils compatibles avec le son ambiophonique 5.1 canaux.
Dolby Digital 5.1 Creator, son ambiophonique 5.1 canaux Glossaire (p.155)
b Remarques
• Pour lire un disque enregistré avec une qualité d’image HD (haute définition) et profiter d’un son ambiophonique 5.1 canaux, il vous faut un appareil gérant le format AVCHD compatible avec le son ambiophonique 5.1 canaux (page 72).
• Le son 5.1 canaux est converti au format 2 canaux lors de la lecture sur votre caméscope.
s’affiche à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture a u format 5.1 canaux.
Microphone 4 canaux intégré
Prise de vue
Suite ,
39
Page 40
Enregistrement d’images (Suite)
Pour enregistrer avec un microphone sans fil
Si vous fixez un microphone sans fil (en option*) sur Active Interface Shoe (p. 147), vous pouvez enregistrer un son distant. Ce son distant est affecté à la partie centrale avant du son ambiophonique 5.1 canaux, mixé avec le son enregistré par le microphone 4 canaux intégré et enregistré. Profitez d’un son plus réaliste en lisant le disque sur un appareil compatible avec le son ambiophonique 5.1 canaux. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre microphone sans fil.
Les microphones sans fil en option ne sont pas
*
disponibles dans tous les pays et/ou régions.

Utilisation du flash

Flash
Témoin de charge du flash
Appuyez plusieurs fois sur (flash) pour sélectionner un réglage approprié.
Pas d’indication (flash automatique) : le flash se déclenche automatiquement en cas d’éclairage environnant insuffisant.
r
(flash forcé) : le flash se déclenche à chaque fois, quelle que soit la luminosité environnante.
r
(sans flash) : l’enregistrement
s’effectue sans flash.
b Remarques
• En cas d’utilisation du flash intégré, la distance recommandée par rapport au sujet est comprise entre 0,5 et 2,5 m.
• Eliminez la poussière de la surface de l’ampoule du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré si une décoloration par la chaleur ou de la poussière obscurcit l’ampoule.
• Le témoin de charge du flash clignote pendant la charge et reste allumé en continu lorsque la charge de la batterie est terminée.
• Le flash peut s’avérer inutile si vous l’utilisez dans des endroits très éclairés, notamment lors de la prise de vue d’un sujet à contre-jour.
• Lorsque vous raccordez un convertisseur (en option) ou un filtre (en option) à votre caméscope, l’ampoule du flash n’émet aucune lumière.
z Conseils
• Vous pouvez modifier la luminosité du flash à l’aide de [NIV.FLASH] (p. 87), ou vous pouvez éviter le phénomène des yeux rouges à l’aide de [YEUX ROUGES] (p. 87).

Enregistrement d’images fixes de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film (Dual Rec)

Vous pouvez enregistrer des images fixes de haute qualité sur le « Memory Stick Duo » tout en enregistrant un film sur le disque.
1 Pour commencer l’enregistrement du film,
appuyez sur START/STOP.
2 Appuyez à fond sur PHOTO.
Une fois l’enregistrement commencé et avant qu’il ne se termine, vous pouvez sélectionner jusqu’à 3 images fixes de votre film.
40
Page 41
Les cases orange indiquent le nombre d’images enregistrées. Lorsque l’enregistrement est terminé, la couleur vire à l’orange.
3 Pour arrêter l’enregistrement du film,
appuyez sur START/STOP. Les images fixes stockées apparaissent une
à une et sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». Quand disparaît, l’image a été enregistrée.
b Remarques
• N’éjectez pas le « Memory Stick Duo » avant la fin de l’enregistrement et le stockage des images fixes sur le « Memory Stick Duo ».
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode Dual Rec.
z Conseils
• Si le commutateur POWER est réglé sur (Film), la taille des images fixes passe à 2,3M (écran large 16:9) ou 1,7M (4:3).
• Vous pouvez enregistrer des images fixes en mode d’attente d’enregistrement de la même façon que lorsque le commutateur POWER est réglé sur (Fixe). Vous pouvez également enregistrer avec le flash.

Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot)

b Remarques
• Les fonctions NightShot et Super NightShot utilisent un éclairage infrarouge. Par conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge avec les doigts ou des objets et retirez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 94) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.
• N’utilisez pas les fonctions NightShot et Super NightShot dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
z Conseils
• Pour enregistrer une image plus lumineuse, utilisez la fonction Super NightShot (p. 97). Pour enregistrer une image avec des couleurs plus proches de celles d’origine, utilisez la fonction Color Slow Shutter (p. 97).

Réglage de l’exposition des sujets à contre-jour

Pour régler l’exposition des sujets à contre­jour, appuyez sur BACK LIGHT pour afficher .. Pour annuler la fonction de compensation du contre-jour, appuyez de nouveau sur BACK LIGHT.
Prise de vue
Port infrarouge
Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur ON. ( apparaît.)
Suite ,
41
Page 42
Enregistrement d’images (Suite)

Enregistrement en mode miroir

Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif (2).
z Conseils
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.

Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.)

Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés dans des conditions de prise de vue habituelles, peuvent être capturés enregistrement lent régulier pendant environ 3 secondes. Ce réglage s’avère pratique pour capturer des actions rapides comme un mouvement de joueur de golf ou de tennis.
(HOME) B
4 Appuyez sur [ENR.L.REGUL.].
5 Appuyez sur START/STOP.
Un film de 3 secondes environ est enregistré sous la forme d’un film lent régulier de 12 secondes.
Lorsque [Enregistr...] disparaît, l’enregistrement est terminé.
Appuyez sur pour annuler l’enregistrement lent régulier.
Pour sélectionner le point de début
Le réglage par défaut est [3s APRES]. 1 Appuyez sur (OPTION) sur l’écran
[ENR.L.REGUL.].
2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur [CHRONO].
Sélectionnez l’un des points de début suivants pour l’enregistrement.
[3s APRES]
[3s AVANT]
(HOME) A
1 Faites glisser le commutateur POWER
pour mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) A (ou sur B)
pour afficher HOME MENU.
3 Appuyez sur (PRISE DE VUE).
42
b Remarques
• Les sons ne peuvent pas être enregistrés.
Page 43

Contrôle manuel des réglages d’image à l’aide de la bague de commande de l’appareil

Vous pouvez affecter une option de menu souvent utilisée à la bague de commande de l’appareil. Etant donné que, dans les réglages par défaut, le réglage de la mise au point est affecté à la bague de commande de l’appareil, l’opération ci-dessous décrit le réglage de la mise au point à l’aide de la bague.
Bague de commande de l’appareil
1 Appuyez sur MANUAL pour activer le
mode de réglage manuel.
Appuyez sur MANUAL pour basculer entre les modes automatique et manuel.
2 Tournez la bague de commande de
l’appareil pour régler la mise au point.
Options pouvant être affectées à la bague de commande de l’appareil
– [MISE AU PT.] (p. 94) – [EXPOSITION] (p. 95) – [REG.EXP.AUTO] (p. 81) –[REGL.WB] (p.82)
Pour affecter des options de menu à la bague de commande de l’appareil
1 Maintenez la touche MANUAL enfoncée
pendant quelques secondes.
L’écran [REGLAGE BAGUE] s’affiche.
2 Tournez la bague de commande de
l’appareil et sélectionnez l’option à affecter.
3 Appuyez sur MANUAL.
z Conseils
• Les fonctions des options pouvant être affectées à la bague de commande de l’appareil sont identiques à celles du menu.
• Si vous sélectionnez [REINIT.] tout en réglant manuellement une option, toutes les options réglées manuellement sont réinitialisées à leurs réglages par défaut.
• Vous pouvez affecter une option de menu à la bague de commande de l’appareil dans HOME MENU en sélectionnant (REGLAGES) t [REGL.FILMS APP.]/[REGL.PHOTO APP.] t [REGLAGE BAGUE] (p. 84).
Prise de vue
43
Page 44

Lecture

Visualisation d’images

Capuchon d’objectif
Se ferme en fonction de
(AFFICHER LES
IMAGES).
(HOME) D
(HOME) C
Commutateur POWER
44
(AFFICHER LES IMAGES) B
(AFFICHER LES IMAGES) A
Faites glisser le commutateur POWER pour mettre votre caméscope sous tension.
Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) A (ou sur B).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. (L’affichage de l’écran VISUAL INDEX peut prendre un certain temps.)
Apparaît avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier (B pour les images fixes).
Revient à l’écran d’enregistrement
12 images précédentes
12 images suivantes
Revient à l’écran d’enregistrement
Affiche les films
Affiche les images fixes
Type de disque
(OPTION)
Page 45
Lecture de films
Sur l’écran VISUAL INDEX, appuyez sur l’onglet et sur le film que vous souhaitez lire.
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Retour (à l’écran VISUAL INDEX)
Début de la scène/ scène précédente
Arrêt (passe à l’écran VISUAL INDEX)
Rembobinage/ Avance
Scène suivante
(OPTION)
Pour lire des films au ralenti
Appuyez sur / pendant la pause.
Pour régler le volume sonore
Appuyez sur (OPTION) t onglet t [VOLUME], puis réglez le volume à l’aide de
/.
z Conseils
• Une pression sur / permet de rembobiner/d’avancer rapidement 5 fois plus vite et deux
pressions permettent d’effectuer ces opérations 10 fois plus vite (environ 8 fois plus vite avec un DVD+RW d’une qualité d’image SD (définition standard)).
• L’indication i s’affiche sur le film que vous avez lu la dernière fois. Si vous appuyez sur le film, vous pouvez le lire à partir du point où vous l’aviez arrêté.
Lecture
Suite ,
45
Page 46
Visualisation d’images (Suite)
Visualisation d’images fixes
Sur l’écran VISUAL INDEX, appuyez sur l’onglet et sur l’image fixe que vous souhaitez lire.
Retour (à l'écran VISUAL INDEX)
Passe à l’écran VISUAL INDEX
Image précédente/suivante
Pour passer en mode de lecture à l’aide de la touche (HOME)
1 Appuyez sur (HOME) C (ou sur D) lorsque le caméscope est sous tension. 2 Appuyez sur la catégorie (AFFICHER LES IMAGES) dans HOME MENU. 3 Appuyez sur [VISUAL INDEX].
(OPTION)
46
Page 47
Lecture

Utilisation du zoom de lecture Lecture d’une série d’images

Vous pouvez agrandir les images fixes d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale. Vous pouvez régler l’agrandissement à l’aide de la manette de zoom motorisé ou des touches de zoom situées sous l’écran LCD.
1 Lisez les images fixes que vous
souhaitez agrandir.
2 Agrandissez l’image fixe à l’aide de T
(Téléobjectif). L’écran est entouré d’un cadre.
3 Appuyez sur l’écran à l’endroit que
vous souhaitez afficher au centre de l’image affichée.
4 Réglez l’agrandissement à l’aide de W
(Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur .
b Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom avec les touches de zoom situées sous l’écran LCD.
fixes (diaporama)
Appuyez sur sur l’écran de lecture d’image fixe. Le diaporama démarre à partir de l’image sélectionnée. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur
. Pour le redémarrer, appuyez de
nouveau sur .
z Conseils
• Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama en continu à l’aide de [REG.DIAPORAMA] sur
(OPTION). Le réglage par défaut est
[MARCHE] (lecture continue).
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pendant le diaporama.
Lecture
47
Page 48

Lecture d’une image sur un téléviseur

Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image visualisée sur l’écran du téléviseur varient en fonction du type de téléviseur raccordé et des connecteurs utilisés. Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 26). Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec l’appareil à raccorder.
MM
Séquence d’opérations
Vous pouvez vous assurer que vous raccordez correctement le téléviseur à l’aide du [GUIDE RACC.TELE.] affiché sur l’écran LCD.
Commutez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
r
Raccordez votre caméscope au téléviseur en vous reportant au [GUIDE RACC.TELE.].
r
Effectuez les réglages de sortie requis sur votre caméscope (page 49).
Prises de votre caméscope
Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble.
Sélection du raccordement le mieux adapté - GUIDE RACC.TELE.
Votre caméscope vous indique la meilleure méthode de raccordement à votre téléviseur.
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur
(SELECTIONNER DES
APPAREILS).
3 Appuyez sur [GUIDE
RACC.TELE.].
4 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
48
Pendant ce temps, vous pouvez procéder au raccordement approprié entre votre caméscope et le téléviseur.
Page 49
Raccordement à un téléviseur haute définition
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont lues avec une qualité d’image HD (haute définition). Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
Prises d’entrée du téléviseur
Lecture
t (p. 49)
Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage HOME MENU
Câble vidéo composante (fourni)
Câble de raccordement A/V (fourni)
b Remarques
• Un câble de raccordement A/V est également nécessaire pour reproduire les signaux audio. Raccordez les fiches blanche et rouge du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
(Vert) Y
(Bleu) PB/C
(Rouge)
R/CR
P
t (p. 50)
: Sens du signal
(REGLAGES) t [REGLAGES SORTIE] t [COMPOSANT] t [1080i/576i] (p. 90)
B
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)
Suite ,
49
Page 50
Lecture d’une image sur un téléviseur (Suite)
: Sens du signal
Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage HOME MENU
Câble HDMI (en option)
b Remarques
• Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
• La prise HDMI OUT ne reproduit aucune image contenant des signaux de protection des droits d’auteur.
• En cas de raccordement de ce type, votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absence de son ou d’image, par exemple).
• Ne raccordez pas la prise HDMI OUT de votre caméscope et la prise HDMI OUT de l’appareil externe à l’aide du câble HDMI. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
50
Page 51
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont converties au format SD (définition standard) et lues. Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
Prises d’entrée du téléviseur
Lecture
t (p. 52)t (p. 52)
t (p. 52)
Pour régler le format d’image en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou sur [4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 90).
b Remarques
• Lorsque vous lisez un film enregistré avec une qualité d’image SD (définition standard) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, affichez HOME MENU, puis sélectionnez (REGLAGES) t [REGL.FILMS APP.] t [SEL.GD FRMAT] t [4:3] sur votre caméscope lors de l’enregistrement d’une image (p. 82).
Suite ,
51
Page 52
Lecture d’une image sur un téléviseur (Suite)
: Sens du signal
Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage HOME MENU
(REGLAGES) t
Câble vidéo composante (fourni)
(Vert) Y
(Bleu) PB/C
B
(Rouge) P
R/CR
Câble de raccordement A/V (fourni)
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)
b Remarques
• Un câble de raccordement A/V est également nécessaire pour reproduire les signaux audio. Raccordez les
fiches blanche et rouge du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (en option)
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)
b Remarques
• Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge du câble de raccordement A/V avec le câble S VIDEO à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
• Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de
raccordement A/V (Type ).
Câble de raccordement A/V (fourni)
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)
[REGLAGES SORTIE] t [COMPOSANT] t [576i] (p. 90)
(REGLAGES) t [REGLAGES SORTIE] t [FORMAT TV] t [16:9]/[4:3] (p. 90)
(REGLAGES) t [REGLAGES SORTIE] t [FORMAT TV] t [16:9]/[4:3] (p. 90)
(REGLAGES) t [REGLAGES SORTIE] t [FORMAT TV] t [16:9]/[4:3] (p. 90)
52
Page 53
Raccordement au téléviseur via un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Si vous disposez d’un téléviseur mono (équipé d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope. Si vous souhaitez lire le son en mode mono, utilisez un câble de raccordement à cet effet.
Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un connecteur à 21 broches (EUROCONNECTOR)
Utilisez un adaptateur à 21 broches (en option) pour visualiser l’image en lecture.
b Remarques
• Lorsque vous diffusez des images à l’aide du câble de raccordement A/V, les images sont émises avec une qualité d’image SD (définition standard).
z Conseils
• Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur avec plusieurs types de câbles pour reproduire les images, l’ordre de priorité du signal de sortie est le suivant : HDMI t vidéo composante t S VIDEO t audio/vidéo.
• HDMI (Interface multimédia haute définition) est une interface qui permet d’envoyer à la fois des signaux audio et vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité.
Lecture
53
Page 54

Edition

Catégorie (AUTRES)

Cette catégorie vous permet d’éditer des images contenues sur un disque ou sur un « Memory Stick Duo ».
Catégorie (AUTRES)

Suppression d’images

Vous pouvez supprimer les images contenues sur un disque ou sur un « Memory Stick Duo » à l’aide de votre caméscope. Insérez un disque ou un « Memory Stick Duo » enregistré dans votre caméscope.
Suppression d’images sur un disque
Liste d’options
MONT
Vous pouvez éditer les images contenues sur un disque ou sur un « Memory Stick Duo » (p. 54, 55).
EDITER LISTE LECT.
Vous pouvez créer et éditer une liste de lecture (p. 57).
IMPRIMER
Vous pouvez imprimer des images fixes sur une imprimante PictBridge raccordée (p. 65).
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (AUTRES) t
[MONT].
3 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
4 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
5 Appuyez sur l’image à supprimer.
54
Page 55
La scène sélectionnée est repérée par . Appuyez sur l’image et maintenez le doigt sur l’écran LCD pour confirmer l’image. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
6 Appuyez sur t [OUI] t .
Pour supprimer tous les films d’un disque en une seule fois
A l’étape 4, appuyez sur [ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI] t .
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les images une fois qu’elles ont été supprimées.
• Ne retirez pas la batterie ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur de votre caméscope pendant l’édition des images. Le disque risquerait d’être endommagé.
• Vous pouvez effectuer cette opération uniquement avec un DVD-RW (mode VR) d’une qualité d’image SD (définition standard).
• Si le film supprimé est inclus dans une liste de lecture (p. 57), il est également supprimé de la liste de lecture.
• Même si vous supprimez des images superflues du disque, la capacité restante du disque peut ne pas augmenter suffisamment pour vous permettre d’y effectuer de nouveaux enregistrements.
• Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le disque et restaurer sa capacité d’origine, formatez-le (page 74).
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à la fois.
• Vous pouvez supprimer une image tout en la visualisant à l’aide de [SUPPRIMER] dans
(OPTION).
Suppression d’images fixes d’un « Memory Stick Duo »
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (AUTRES) t
[MONT].
3 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
4 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
5 Appuyez sur l’image fixe à
supprimer.
L’image fixe sélectionnée est repérée par
. Appuyez sur l’image fixe et maintenez le doigt sur l’écran LCD pour la confirmer. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
Edition
Suite ,
55
Page 56
Suppression d’images (suite)

Division d’une image

6 Appuyez sur t [OUI] t .
Pour supprimer toutes les images fixes d’un « Memory Stick Duo »
A l’étape 4, appuyez sur [ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI] t .
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les images fixes une fois qu’elles ont été supprimées.
• Il est impossible de supprimer des images fixes d’un « Memory Stick Duo » si son taquet de protection en écriture est réglé en position de protection en écriture (p. 135) ou lorsque l’image sélectionnée est protégée.
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images fixes à la fois.
• Vous pouvez supprimer une image fixe tout en la visualisant à l’aide de [SUPPRIMER] dans
(OPTION).
• Pour supprimer toutes les images enregistrées sur un « Memory Stick Duo », formatez le « Memory Stick Duo » (p. 76).
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (AUTRES) t
[MONT].
3 Appuyez sur [DIVISER].
4 Appuyez sur le film à diviser.
Le film se met en pause.
5 Appuyez sur à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en scènes.
Le film se met en pause.
Retour au début du film sélectionné.
56
Réglage plus précis du point de division une fois celui-ci sélectionné à l’aide de
Appuyez sur pour basculer entre la lecture et la pause.
Pour régler le volume, appuyez sur
(OPTION) t [VOLUME].
.
6 Appuyez sur t [OUI] t .
Page 57
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les films une fois qu’ils ont été divisés.
• Ne retirez pas la batterie ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur de votre caméscope pendant l’édition des images. Le disque risquerait d’être endommagé.
• Vous pouvez effectuer cette opération uniquement avec un DVD-RW (mode VR) d’une qualité d’image SD (définition standard).
• Même si le film divisé est inclus dans la liste de lecture, il n’y est pas divisé.
• Il peut se produire un léger décalage entre le point où vous avez appuyé sur et le point de division réel, car votre caméscope sélectionne le point de division par incréments d’une demi-seconde.

Création d’une liste de lecture

Une liste de lecture est une liste qui affiche des vignettes des films que vous avez sélectionnés. Les scènes originales ne sont pas modifiées, même si vous les éditez ou si vous les supprimez dans la liste de lecture.
Liste de lecture Glossaire (p. 155)
Introduisez le disque enregistré dans le caméscope.
b Remarques
• Vous pouvez effectuer cette opération uniquement avec un DVD-RW (mode VR) d’une qualité d’image SD (définition standard).
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.].
Edition
3 Appuyez sur [ AJOUTER].
4 Appuyez sur la scène à ajouter à
la liste de lecture.
.
La scène sélectionnée est repérée par .
Suite ,
57
Page 58
Création d’une liste de lecture (Suite)
Appuyez sur l’image et maintenez le doigt sur l’écran LCD pour confirmer l’image. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
5 Appuyez sur t [OUI] t .
2 Appuyez sur (AFFICHER LES
IMAGES) t [LISTE DE LECTURE].
Pour ajouter tous les films d’un disque à une liste de lecture
A l’étape 3, appuyez sur [ TT AJOUT.] t [OUI] t [OUI] t .
b Remarques
• Ne retirez pas la batterie ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur de votre caméscope pendant l’édition de la liste de lecture. Le disque risquerait d’être endommagé.
z Conseils
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films à la liste de lecture.
• Vous pouvez ajouter un film tout en le visualisant à l’aide de [ AJOUTER] dans
(OPTION).
Lecture d’une liste de lecture
Introduisez le disque contenant la liste de lecture dans votre caméscope.
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
3 Appuyez sur la scène à partir de
laquelle vous souhaitez commencer la lecture.
La liste de lecture est lue à partir de la scène sélectionnée jusqu’à la fin, puis l’écran revient à l’écran de la liste de lecture.
Suppression de scènes inutiles d’une liste de lecture
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.].
3 Appuyez sur [SUPPRIMER].
4 Sélectionnez la scène à
supprimer de la liste.
58
Page 59
La scène sélectionnée est repérée par .
Appuyez sur l’image et maintenez le doigt sur l’écran LCD pour confirmer l’image.
Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
4 Sélectionnez la scène à déplacer.
5 Appuyez sur t [OUI] t .
Pour supprimer toutes les scènes d’un e liste de lecture
A l’étape 3, appuyez sur [SUPP.TOUT] t [OUI] t [OUI] t .
z Conseils
• Les scènes originales ne sont pas modifiées, même si vous les supprimez de la liste de lecture.
Modification de l’ordre dans la liste de lecture
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.].
3 Appuyez sur [DEPLACER].
La scène sélectionnée est repérée par
.
Appuyez sur l’image et maintenez le doigt sur l’écran LCD pour confirmer l’image.
Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
5 Appuyez sur .
Edition
6 Sélectionnez la destination à
l’aide de [T]/[t].
Barre de destination
Appuyez sur l’image et maintenez le doigt sur l’écran LCD pour confirmer l’image
7 Appuyez sur t [OUI] t .
z Conseils
• Si vous sélectionnez plusieurs scènes, celles-ci sont déplacées suivant leur ordre d’apparition dans la liste de lecture.
Suite ,
59
Page 60
Création d’une liste de lecture (Suite)
Division d’un film dans une liste de lecture
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.].
3 Appuyez sur [DIVISER].
4 Sélectionnez la scène à diviser.
La lecture de la scène sélectionnée démarre.
5 Appuyez sur à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en scènes.
Le film se met en pause.
b Remarques
• Il peut se produire un léger décalage entre le
point où vous avez appuyé sur et le point de division réel, car votre caméscope sélectionne le point de division par incréments d’une demi-seconde.
z Conseils
• Les films originaux ne sont pas modifiés, même
si vous les divisez dans la liste de lecture.
Appuyez sur pour basculer entre la lecture et la pause.
6 Appuyez sur t [OUI] t .
60
Page 61

Copie/Impression

C A

Catégorie (SELECTIONNER DES APPAREILS)

Cette catégorie vous permet d’utiliser votre caméscope raccordé à d’autres appareils.
atégorie (SELECTIONNER DES PPAREILS)
Liste d’options
ORDINATEUR
Votre caméscope peut être raccordé à votre ordinateur (p. 100).

Copie d’un disque

En raccordant votre caméscope à un magnétoscope, un enregistreur DVD/HDD ou un ordinateur, vous pouvez copier un disque.
b Remarques
• Si vous souhaitez lire des disques sur la plupart des appareils DVD disponibles dans le commerce, créez des disques par copie pour convertir la qualité d’image en SD (définition standard).
• Une image enregistrée avec une qualité d’image SD (définition standard) ne peut pas être convertie avec une qualité d’image HD (haute définition).
Qualité des images copiées en raccordant d’autres appareils
Lors de la copie d’images contenues sur un disque sur un magnétoscope ou sur un enregistreur DVD/HDD (p. 63).
GUIDE RACC.TELE.
Votre caméscope vous indique la meilleure méthode de raccordement à votre téléviseur pour y visualiser des images (p. 48).
IMPRIMANTE
Vous pouvez imprimer des images fixes sur une imprimante PictBridge raccordée (p. 65).
Qualité des images enregistrées
HD t SD SD t SD
Qualité d’image des images copiées
Qualité des images copiées sur un ordinateur
« Picture Motion Browser », contenu sur le CD-ROM (fourni), doit être installé sur l’ordinateur (p. 102).
Qualité des images enregistrées
HD t HD ou SD SD t SD
Qualité d’image des disques créés
Suite ,
Copie/Impression
61
Page 62
Copie d’un disque (Suite)
Pour copier le disque entier
Utilisez le logiciel « Disc Copier » contenu sur le CD-ROM (fourni).
Qualité des images enregistrées
HD t HD ou SD SD t SD
HD : Haute définition SD : Définition standard
Qualité d’image des disques créés
62
Page 63

Copie sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD

Vous pouvez copier des images lues sur votre caméscope sur d’autres appareils d’enregistrement, comme un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD. Raccordez l’appareil selon l’une des méthodes suivantes. Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 26). Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec les appareils à raccorder.
b Remarques
• Les films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) sont copiés avec une qualité d’image SD (définition standard).
• Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut s’en trouver détériorée.
• Pour copier un disque enregistré avec une qualité d’image HD (haute définition), installez le logiciel d’application (fourni) sur votre ordinateur (p. 102) et copiez les images sur un disque sur l’ordinateur.
Prise A/V OUT
IN
: Sens du signal/vidéo
(Jaune)
S VIDEO
A Câble de raccordement A/V
(fourni)
Raccordez-le à la prise d’entrée de l’autre appareil.
B Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (en option)
Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil via la prise S VIDEO en utilisant un câble de raccordement A/V avec un câble S VIDEO (en option), vous obtiendrez des images de meilleure qualité qu’avec un câble de raccordement A/V uniquement. Raccordez les fiches blanche et rouge (canaux audio gauche/droit) et la fiche
IN
(Blanc)
VIDEO
(Rouge)
AUDIO
(Jaune)
VIDEO
Magnétoscope ou enregistreur DVD/ HDD
S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de raccordement A/V avec un câble S VIDEO (en option). Le raccordement de la fiche jaune n’est pas nécessaire. Le raccordement S VIDEO uniquement ne permet pas de reproduire les sons.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas copier sur des enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
• Pour masquer les indicateurs (comme le compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil raccordé, réglez (REGLAGES) t [REGLAGES SORTIE] t [SORTIE AFF.] t [LCD] (réglage par défaut) dans HOME MENU (p. 90).
(Blanc)
(Rouge)
AUDIO
Suite ,
Copie/Impression
63
Page 64
Copie sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD (Suite)
• Pour enregistrer la date/l’heure et les données de réglage du caméscope, affichez-les à l’écran (p. 88).
• Si vous raccordez votre caméscope à un appareil mono, raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal gauche) à la prise d’entrée audio de l’appareil.
5 Démarrez la lecture sur votre
caméscope et l’enregistrement sur l’appareil d’enregistrement.
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil d’enregistrement.
1 Introduisez le disque enregistré
dans votre caméscope.
2 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur [AFFICHER LES IMAGES].
Réglez [FORMAT TV] en fonction de l’appareil de lecture (p. 90).
3 Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée.
4 Raccordez votre caméscope à
l’appareil d’enregistrement (magnétoscope ou enregistreur de DVD/HDD) à l’aide du câble de raccordement A/V (fourni) 1 ou d’un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (en option) 2.
Raccordez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
6 Lorsque la copie est terminée,
arrêtez l’appareil d’enregistrement, puis le caméscope.
64
Page 65
Impression d’images enregistrées (imprimante
compatible PictBridge)
Vous pouvez imprimer des images fixes sur une imprimante compatible PictBridge sans raccorder le caméscope à un ordinateur.
Raccordez votre caméscope à l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil à partir de la prise murale (p. 26). Introduisez le « Memory Stick Duo » contenant les images fixes dans le caméscope, puis mettez l’imprimante sous tension.
Impression
1 Appuyez sur l’image fixe à
imprimer.
Raccordement de votre caméscope à l’imprimante
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
2 Raccordez la prise (USB) de
votre caméscope à l’imprimante à l’aide du câble USB (p. 148).
[SELECT.USB] apparaît automatiquement à l’écran.
3 Appuyez sur [ IMPRIMER].
Une fois le raccordement terminé, (raccordement PictBridge) apparaît à l’écran.
L’une des images fixes stockées sur le « Memory Stick Duo » s’affiche.
L’image sélectionnée est repérée par . Appuyez sur l’image et maintenez le
doigt sur l’écran LCD pour confirmer l’image.
Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
2 Appuyez sur (OPTION), réglez
les options suivantes, puis appuyez sur .
[COPIES] : sélectionnez le nombre de copies d’une image fixe à imprimer. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 20 copies.
[DATE/HEURE] : sélectionnez [JOUR/ HEURE], [DATE], ou [ARRET] (aucune date ni heure imprimée).
[TAILLE] : sélectionnez le format papier.
Si vous ne modifiez pas le réglage, passez à l’étape 3.
Copie/Impression
b Remarques
• Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement des modèles non compatibles PictBridge.
Suite ,
65
Page 66
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge) (suite)
z Conseils
3 Appuyez sur [EXEC.] t [OUI] t
.
L’écran de sélection d’image apparaît de nouveau.
Pour terminer l’impression
Appuyez sur sur l’écran de sélection d’image.
• PictBridge est une norme industrielle établie par la Camera & Imaging Products Association (CIPA). Vous pouvez imprimer des images fixes sans utiliser d’ordinateur en raccordant simplement une imprimante directement à un caméscope numérique ou à un appareil photo numérique, quel que soit le fabricant ou le modèle.
• Vous pouvez imprimer une image fixe tout en la visualisant à l’aide de [IMPRIMER] dans
(OPTION).
b Remarques
• Reportez-vous également au mode d’emploi de l’imprimante à utiliser.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations suivantes lorsque est affiché à l’écran. Ces opérations risquent de ne pas être effectuées correctement :
– Utilisation du commutateur POWER – Pression sur (AFFICHER LES
IMAGES)
– Débranchement du câble USB de
l’imprimante
– Retrait du « Memory Stick Duo » de votre
caméscope
• Si l’imprimante s’arrête de fonctionner, débranchez le câble USB, mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension et relancez l’opération depuis le début.
• Vous pouvez sélectionner uniquement le format papier compatible avec l’imprimante.
• Sur certains modèles d’imprimante, les bords supérieur, inférieur, gauche et droit peuvent être tronqués. Si vous imprimez une image fixe enregistrée au format 16:9 (écran large), les bords gauche et droit de l’image risquent d’être tronqués de manière importante.
• Certains modèles d’imprimante peuvent ne pas prendre en charge la fonction d’impression de la date. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre imprimante.
• Nous ne pouvons pas garantir l’impression d’images enregistrées avec un appareil autre que votre caméscope.
• Il n’est pas possible d’imprimer des images fixes enregistrées sur d’autres appareils d’une taille supérieure à 2 Mo ou à 2 304 × 1 728 pixels.
66
Page 67

Utilisation du support d’enregistrement

Catégorie (GERER DISQ./MEM.)

Cette catégorie vous permet d’utiliser un disque ou un « Memory Stick Duo » à différents effets.
Catégorie (GERER DISQ./ MEM.)
Liste d’options
FINALISER
Vous pouvez lire des disques sur d’autres appareils en les finalisant (p. 68).
GUIDE SEL.DISQUE
Votre caméscope vous indique le disque approprié à utiliser en fonction de l’usage que vous souhaitez en faire (p. 74).
FORMATER
Vous pouvez formater le disque et l’utiliser de nouveau (p. 74).
FORMATER
Vous pouvez formater le « Memory Stick Duo » et l’utiliser de nouveau (p. 76).
DEFINALISER
Vous pouvez définaliser un disque et y enregistrer davantage d’images (p. 77).
INFO DISQUE
Vous pouvez afficher les informations concernant le disque (p. 78).
Utilisation du support d’enregistrement
67
Page 68

Comment permettre la lecture d’un disque sur d’autres appareils ou sur des lecteurs de DVD (Finalisation)

La finalisation permet de lire un disque enregistré sur d’autres appareils et sur les lecteurs de DVD d’ordinateurs. Lors de la finalisation, vous pouvez sélectionner le type de menu de disque pour afficher le contenu du disque (p. 70).
b Remarques
• La compatibilité de lecture n’est pas garantie avec tous les appareils.
• Seuls les appareils compatibles avec le format AVCHD peuvent lire les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) (p. 72). Les appareils de DVD que l’on trouve généralement dans le commerce ne peuvent pas lire ces disques.
Disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
Tous les types de disques doivent être finalisés.
Disques enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard)
• Finalisez les DVD-R/DVD+R DL/DVD-RW.
• Finalisez les DVD+RW dans les cas suivants :
– Pour créer un menu de DVD – Pour les lire sur des lecteurs de DVD d’ordinateurs – Lorsque la durée enregistrée est courte (5 minutes maximum en mode HQ, 8 minutes maximum
en mode SP et 15 minutes maximum en mode LP).
b Remarques
• Pour la qualité d’image SD (définition standard), un menu de DVD est créé au lieu d’un menu de disque.
• Aucun menu de DVD n’est créé pour les DVD-RW (mode VR).
68
Page 69
Séquence d’opérations
Les opérations suivantes s’appliquent aux disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition).
Pour lire un disque sur un autre appareil pour la première fois (p.70)
Lecture sur un autre appareil
Appareil compatible AVCHD
Finalisez
Ordinateur
Effectuez les réglages souhaités.
BMenu de disque
Pour ajouter des enregistrements à un disque finalisé (p. 77)
Utilisation du support d’enregistrement
Il n’est pas possible d’ajouter d’enregistrement.
Il n’est pas possible d’ajouter d’enregistrement.
Si un menu de disque a été créé, un écran de confirmation vous invite à confirmer que vous souhaitez ajouter un enregistrement.
Effectuez un nouvel enregistrement
Suite ,
69
Page 70
Comment permettre la lecture d’un disque sur d’autres appareils ou sur des lecteurs de DVD (Finalisation) (Suite)
Pour lire un disque sur un autre appareil après y avoir ajouté un
enregistrement (p.70)
Lecture sur un autre appareil
Appareil compatible AVCHD
Finalisez
Ordinateur
Effectuez les réglages souhaités.
BMenu de disque
Finalisation d’un disque
b Remarques
• La finalisation d’un disque peut prendre une minute à plusieurs heures au maximum. Plus le contenu enregistré sur le disque est court, plus la finalisation est longue.
• Utilisez l’adaptateur secteur comme source d’alimentation pour éviter que la batterie du caméscope ne se décharge entièrement en cours de finalisation.
• Lorsque vous finalisez un disque à double face, vous devez finaliser individuellement chaque face du disque.
1 Placez votre caméscope en
position stable et raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope.
2 Mettez l’appareil sous tension en
faisant glisser le commutateur POWER.
70
3 Introduisez le disque à finaliser.
4 Appuyez sur (HOME).
5 Appuyez sur (GERER DISQ./
MEM.) t [FINALISER].
Pour sélectionner un style de menu de disque, appuyez sur (OPTION) t [MENU DU DISQUE] (p. 71).
Passez à l’étape 6 si vous souhaitez finaliser le disque à l’aide de [STYLE1] (réglage par défaut).
Menu de disque Glossaire (p. 155)
Page 71
6 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
La finalisation démarre.
DVD-R
DVD+R DL
7 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyez sur .
b Remarques
• Pendant la finalisation, évitez tout choc ou vibration de votre caméscope et ne débranchez pas l’adaptateur secteur. Si vous devez débrancher l’adaptateur secteur, vérifiez que l’alimentation de votre caméscope est désactivée et débranchez-le uniquement une fois que le témoin (Film) ou (Fixe) est éteint. La finalisation redémarre lorsque vous rebranchez l’adaptateur secteur et que vous mettez de nouveau le caméscope sous tension. Vous ne pouvez pas retirer le disque tant que l’opération de finalisation n’est pas terminée.
• Si vous utilisez les disques suivants, Z clignote une fois la finalisation terminée sur l’écran d’attente d’enregistrement de votre caméscope. Retirez le disque du caméscope.
– Disques enregistrés avec une qualité d’image
HD (haute définition)
– Disques enregistrés avec une qualité d’image
SD (définition standard), à l’exception des DVD-RW (mode VR)
z Conseils
• Lorsque vous commencez la création d’un menu de disque (ou d’un menu de DVD) et la finalisation du disque, le menu de disque apparaît pendant quelques secondes pendant la finalisation.
• Une fois le disque finalisé, l’indicateur de format d’enregistrement/de type de disque change comme suit :
DVD+RW
DVD-RW (Qualité d’image HD (haute définition))
DVD-RW (Qualité d’image SD (définition standard)) (mode VIDEO)
DVD-RW (Qualité d’image SD (définition standard)) (mode VR)
Pour sélectionner un style de menu de disque
1 A l’étape 4, appuyez sur (OPTION)
t [MENU DU DISQUE].
2 Sélectionnez le style de votre choix
parmi 4 types de modèles à l’aide de [T]/[t].
Si vous ne souhaitez pas créer de menu de disque, sélectionnez [AUC.MENU].
3 Appuyez sur .
b Remarques
• Vous ne pouvez pas effectuer cette opération avec un DVD-RW (mode VR) d’une qualité d’image SD (définition standard).
Utilisation du support d’enregistrement
71
Page 72

Lecture d’un disque sur d’autres appareils

Lecture d’un disque sur d’autres appareils
Le type d’appareil sur lequel vous pouvez lire un disque dépend de la qualité d’image (HD (haute définition) ou SD (définition standard)) sélectionnée lors de son enregistrement. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil.
Disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
Vous pouvez lire ces disques uniquement sur des appareils compatibles avec le format AVCHD. Etant donné que les lecteurs de DVD et les enregistreurs de DVD ne sont pas compatibles avec le format AVCHD, ils ne peuvent pas lire de disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition). De même, si vous insérez un disque avec une qualité d’image HD (haute définition) enregistré au format AVCHD dans ces appareils, vous risquez de ne pas pouvoir l’éjecter. Si vous avez inséré un disque enregistré au format AVCHD dans un appareil DVD, il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer ni lire le disque correctement sur votre caméscope.
Disques enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard)
Vous pouvez lire ces disques sur des appareils DVD. Toutefois, la lecture n’est pas garantie sur tous les appareils DVD.
b Remarques
• N’utilisez pas d’adaptateur de CD de 8 cm avec un DVD de 8 cm, car cela risquerait de causer un problème de fonctionnement.
• Si un appareil est installé à la verticale, vérifiez qu’il est placé de telle sorte que le disque à l’intérieur se trouve à l’horizontale.
72
• Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil ou contactez votre revendeur.
• Certains disques ne peuvent pas être lus ou ils se bloquent un instant entre les scènes. Certaines fonctions peuvent être désactivées sur certains appareils.
z Conseils
• Les appareils gérant les sous-titres peuvent afficher la date et l’heure d’enregistrement à l’endroit où les sous-titres apparaissent normalement (p. 84). Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil.
• Si vous avez créé un menu de disque (p. 70), vous pouvez sélectionner la scène de votre choix dans le menu.
• Vous pouvez également lire la liste de lecture sur d’autres appareils si le disque a été enregistré avec une qualité d’image HD (haute définition) (p. 57). Créez au préalable la liste de lecture sur votre caméscope, puis sélectionnez sur le menu de disque.
Lecture d’un disque sur un ordinateur
b Remarques
• Vérifiez que le lecteur de DVD de l’ordinateur peut lire des DVD de 8 cm.
• N’utilisez pas d’adaptateur de CD de 8 cm avec un DVD de 8 cm, car cela risquerait de causer un problème de fonctionnement.
• Vous devez finaliser le disque (p. 68). Sinon, un problème de fonctionnement risque de se produire.
Pour lire un disque enregistré avec une qualité d’image HD (haute définition)
Pour lire des films, installez « Picture Motion Browser » contenu sur le CD-ROM fourni sur votre ordinateur (p. 102).
z Conseils
• Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations et les procédures, reportez-vous au « Guide de mise en route » qui se trouve sur le CD-ROM fourni (p. 106).
Page 73
Pour lire un disque enregistré avec une qualité d’image SD (définition standard)
Vous pouvez lire un disque sur un ordinateur si une application de lecture de DVD y est installée.
1 Introduisez le disque finalisé dans le
lecteur de DVD de votre ordinateur.
2 Lisez le disque à l’aide d’une
application de lecture de DVD.
b Remarques
• Il se peut que certains ordinateurs ne puissent pas lire correctement de disque ou de film.
• Vous ne pouvez pas lire de film édité qui a été directement copié du disque sur le disque dur de votre ordinateur. Pour obtenir des informations détaillées sur le mode d’importation des films, reportez-vous au « Guide de mise en route » contenu sur le CD-ROM fourni.
Etiquette de volume d’un disque enregistré avec une qualité d’image SD (définition standard)
La date à laquelle le disque a été utilisé pour la première fois est enregistrée.
<Par exemple> Si le disque a été utilisé pour la première fois à
18 h le 1er janvier 2006 : 2006_01_01_06H00M_PM
z Conseils
• Les images contenues sur des disques enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard) sont stockées dans les dossiers suivants :
– DVD-RW (mode VR)
Dossier DVD_RTAV
– Autres disques et modes
Dossier VIDEO_TS
Utilisation du support d’enregistrement
Etiquette de volume
73
Page 74

Sélection du disque approprié - GUIDE SEL.DISQUE

Sélectionnez l’option qui vous convient sur l’écran pour savoir quel disque utiliser pour l’opération choisie.

Suppression de toutes les scènes d’un disque (Formatage)

Formatage d’un disque
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (GERER DISQ./
MEM.).
3 Appuyez sur [GUIDE
SEL.DISQUE].
4 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
Si vous répondez à toutes les questions, l’appareil vous indiquera quel disque utiliser pour l’opération choisie.
Si vous insérez le même type de disque que celui indiqué dans les résultats du guide, le disque est formaté en fonction des options que vous avez sélectionnées.
z Conseils
• Vous pouvez également vous reporter à la section « Sélection du disque approprié » du manuel « Lisez ceci en premier » fourni.
Le formatage permet de réutiliser un disque déjà enregistré, en supprimant toutes les données qu’il contient. La capacité d’enregistrement du disque est entièrement récupérée grâce au formatage.
Il n’est pas possible de formater un DVD-R/DVD+R DL. Remplacez-le par un disque neuf.
En cas de formatage d’un disque finalisé
Le formatage supprime toutes les images d’un disque finalisé. L’une des icônes suivantes, ou , apparaît à l’écran, mais il n’est pas nécessaire de finaliser de nouveau le disque avant de le lire sur un lecteur compatible avec le format AVCHD.*
Lors du formatage d’un disque avec une qualité d’image SD (définition standard)
• Dans le cas d’un DVD-RW (mode VIDEO), le disque est définalisé, et il doit être de nouveau finalisé, afin de pouvoir être lu sur un autre appareil.
• Dans le cas d’un DVD-RW (mode VR)/ DVD+RW, le formatage supprime toutes les images contenues sur le disque finalisé. L’une des icônes suivantes, ou , apparaît à l’écran, mais il n’est pas nécessaire de finaliser de nouveau le disque avant de le lire sur d’autres appareils.*
* Pour créer un menu de disque (menu de DVD)
sur un DVD+RW, le disque doit êtr e de nouveau finalisé (p. 68).
74
Page 75
1 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre caméscope, puis raccordez le cordon d’alimentation à la prise murale.
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
3 Introduisez le disque à formater
dans votre caméscope.
4 Appuyez sur (HOME).
5 Appuyez sur (GERER DISQ./
MEM.) t [FORMATER].
b Remarques
• Le message affiché a l’écran sera différent si lors du formatage précédent, le disque a été formaté avec une qualité d’image SD (définition standard). Suivez les procédures affichées a l’écran.
6 Appuyez sur [OUI].
Pour enregistrer avec une qualité d’image SD (définition standard), appuyez sur [SD].
b Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier le format d’enregistrement d’un disque en cours d’enregistrement.
• Pour obtenir des informations détaillées sur les formats AVCHD/DVD, reportez-vous à la page
14.
7 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
Le disque sera formaté en fonction de la qualité d’image et du mode d’enregistrement que vous avez sélectionnés.
Une fois le disque formaté, vous pouvez commencer son enregistrement.
Pour formater un disque avec une qualité d’image SD (définition standard)
• Sélectionnez le mode d’enregistrement VIDEO ou VR pour le DVD-RW (p. 17).
• Sélectionnez le format [FORMAT 16: 9] ou [4:3] pour le DVD+RW.
b Remarques
• Utilisez l’adaptateur secteur comme source d’alimentation pour éviter que la batterie du caméscope ne se décharge complètement en cours de formatage.
• Pendant le formatage, évitez tout choc ou vibration de votre caméscope et ne débranchez pas l’adaptateur secteur.
• Si vous utilisez un disque à double face, vous devez formater chaque face. Vous pouvez formater chaque face avec une qualité d’image et un mode d’enregistrement différents.
Utilisation du support d’enregistrement
Suite ,
75
Page 76
Suppression de toutes les scènes d’un disque (Formatage) (Suite)
• Dans le cas d’un DVD+RW avec une qualité d’image SD (définition standard), vous ne pouvez pas changer de format en cours d’opération. Pour changer le format, vous devez recommencer le formatage.
• Vous ne pouvez pas formater de disque protégé sur d’autres appareils. Annulez la protection du disque sur l’appareil d’origine, puis formatez-le.
Formatage d’un « Memory Stick Duo »
Le formatage supprime toutes les images d’un « Memory Stick Duo ».
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
2 Introduisez le « Memory Stick
Duo » à formater dans votre caméscope.
3 Appuyez sur (HOME).
4 Appuyez sur (GERER DISQ./
MEM.) t [ FORMATER].
b Remarques
• Même les images fixes protégées contre toute suppression accidentelle à l’aide d’un autre appareil sont supprimées.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations suivantes lorsque [Exécution en cours...] est affiché à l’écran :
– Utilisation du commutateur POWER ou des
touches
– Retrait du « Memory Stick Duo »
5 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
6 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyez sur .
76
Page 77

Enregistrement de scènes supplémentaires après finalisation (Définalisation)

4 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
Vous pouvez enregistrer du contenu supplémentaire sur les DVD-RW/ DVD+RW finalisés après avoir effectué les étapes suivantes, à condition qu’il reste suffisamment d’espace pour enregistrer sur le disque.
b Remarques
• Utilisez l’adaptateur secteur comme source d’alimentation pour éviter que la batterie du caméscope ne se décharge complètement en cours d’opération.
• Pendant l’opération, évitez tout choc ou vibration de votre caméscope et ne débranchez pas l’adaptateur secteur.
• Le menu de disque créé pendant la finalisation est supprimé.
• Si vous utilisez un disque à double face, définalisez chaque face.
1 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre caméscope, puis raccordez le cordon d’alimentation à la prise murale.
2 Faites glisser le commutateur
POWER pour allumer le témoin
(Film).
5 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyez sur .
Pour les disques enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard)
• Si vous utilisez un disque DVD-RW (mode VR) finalisé, vous pouvez y enregistrer du contenu supplémentaire sans devoir effectuer d’autre opération.
• Pour définaliser un DVD-RW (mode VIDEO), sélectionnez (GERER DISQ./MEM.) t [DEFINALISER] dans HOME MENU.
• Si vous avez créé un menu DVD (p. 70) lors de la finalisation du DVD+RW, une boîte de dialogue apparaît, vous invitant à confirmer que vous souhaitez enregistrer des scènes supplémentaires lorsque vous faites glisser le commutateur POWER pour allumer le témoin (Film).
b Remarques
• Vous ne pouvez pas définaliser de DVD-R/ DVD+R DL ni y enregistrer de scène supplémentaire.
Utilisation du support d’enregistrement
3 Introduisez le disque finalisé
dans votre caméscope.
Un écran de confirmation apparaît, vous invitant à confirmer que vous souhaitez enregistrer des scènes supplémentaires.
77
Page 78

Vérification des informations du disque

1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (GERER DISQ./
MEM.) t [INFO DISQUE].
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur / pour changer de page.
Les informations suivantes s’affichent :
• Type de support
• Format d’enregistrement
• Titre du disque
• Date et heure de première utilisation du disque
• Zone enregistrée
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur .
z Conseils
• Le format d’image est également affiché pour les DVD+RW d’une qualité d’image SD (définition standard).
78
Page 79

Personnalisation de votre caméscope

Opérations possibles avec la catégorie
(REGLAGES) de HOME MENU
Vous pouvez modifier les fonctions d’enregistrement et les réglages de fonctionnement selon vos souhaits.

Utilisation de HOME MENU

1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
(HOME)
(HOME)
3 Appuyez sur l’option de réglage
souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
(REGLAGES)
2 Appuyez sur (REGLAGES).
5 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur .
Suite ,
Personnalisation de votre caméscope
79
Page 80
Opérations possibles avec la catégorie (REGLAGES) de HOME MENU (Suite)
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES)
REGL.FILMS APP. (p. 81)
Options Page
MODE ENR.HD MODE ENR.SD REG.EXP.AUTO REGL.WB ECL.P.V.N. SEL.GD FRMAT ZOOM NUM. STEADYSHOT M.PT.ETENDUE IMAGE GUIDE RAY.DIAG.
RESTANT DATE SS-T. REGLAGE BAGUE
REGL.PHOTO APP. (p. 85)
Options Page
TAILLE
QUALITE NºFICHIER REG.EXP.AUTO REGL.WB ECL.P.V.N. M.PT.ETENDUE IMAGE GUIDE RAY.DIAG. NIV.FLASH YEUX ROUGES REGLAGE BAGUE
81 81 81 82 82 82 82 83 83 83 83 83 84 84
85 86 86 81 82 82 83 83 83 87 87 84
AFF.REGL.IMAGES (p. 88)
Options Page
VOLUME CODE DONNEES
88 88
REGL.SON/AFF. (p. 89)
Options Page
BIP LUMI.LCD NIV.CTJR LCD COULEUR LCD AR-PL VISEUR
89 89 89 89 89
REGLAGES SORTIE (p. 90)
Options Page
FORMAT TV SORTIE AFF. COMPOSANT
90 90 90
REG.HOR./ LAN. (p. 91)
Options Page
REGL.HORLOGE REGL.ZONE HEURE ETE
REGL.LANGUE
31 91 91 91
REGL.GENERAUX (p. 91)
Options Page
MODE DEMO VOY.TOURNAGE ETALONNAGE ARRET AUTO TELECOMMANDE
91 91 140 92 92
80
Page 81

REGL.FILMS APP.

(Options d’enregistrement de films)

Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79
(OPTION MENU) t page 92
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MODE ENR.HD
Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour enregistrer un film avec une qualité d’image HD (haute définition) à choisir entre 4 niveaux.
HD HQ+
Permet d’enregistrer en mode de qualité optimale.
(AVC HD 12M (HQ+))
HD HQ
Permet d’enregistrer en mode de qualité élevée.
(AVC HD 9M (HQ))
B HD SP
Permet d’enregistrer en mode de qualité standard.
(AVC HD 7M (SP))
HD LP
Permet d’augmenter la durée d’enregistrement (lecture longue).
(AVC HD 5M (LP))
b Remarques
• Si vous enregistrez en mode LP, les détails des scènes comportant des mouvements rapides risquent d’apparaître grossiers à la lecture du disque.
z Conseils
• Pour connaître la durée d’enregistrement de chaque mode d’enregistrement, reportez-vous à la page 15.
MODE ENR.SD
Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour enregistrer un film avec une qualité d’image SD (définition standard) à choisir entre 3 niveaux.
SD HQ
Permet d’enregistrer en mode de qualité élevée.
(SD 9M (HQ)).
B SD SP
Permet d’enregistrer en mode de qualité standard.
(SD 6M (SP)).
SD LP
Permet d’augmenter la durée d’enregistrement (lecture prolongée).
(SD 3M (LP))
b Remarques
• Si vous enregistrez en mode LP, la qualité des scènes risque de se dégrader ou les scènes comportant des mouvements rapides risquent d’être parasitées lors de la lecture du disque.
z Conseils
• Pour connaître la durée d’enregistrement de chaque mode d’enregistrement, reportez-vous à la page 15.
REG.EXP.AUTO
Sélectionnez [MARCHE] pour régler l’exposition à l’aide de (sombre)/
(lumineux). et la valeur de réglage apparaissent lorsque [REG.EXP.AUTO] n’est pas le réglage par défaut.
z Conseils
• Appuyez sur si le sujet est blanc ou si le
contre-jour est lumineux ou appuyez sur si le sujet est sombre ou la lumière faible.
Suite ,
Personnalisation de votre caméscope
81
Page 82
REGL.FILMS APP. (Suite)
• Vous pouvez régler le niveau d’exposition automatique sur un réglage plus lumineux ou plus sombre lorsque [EXPOSITION] est réglé sur [AUTO].
• Vous pouvez également effectuer ce réglage manuellement à l’aide de la bague de commande de l’appareil (p. 43).
REGL.WB (réglage de la balance des blancs)
Sélectionnez [MARCHE] pour régler la balance des blancs comme souhaité à l’aide de / .
et la valeur de réglage apparaissent lorsque [REGL.WB] n’est pas le réglage par défaut.
z Conseils
• Si la balance des blancs est réglée sur une valeur
inférieure, les images apparaissent bleuâtres. Si elle est réglée sur une valeur supérieure, elles apparaissent rougeâtres.
• Vous pouvez également effectuer ce réglage
manuellement à l’aide de la bague de commande de l’appareil (p. 43).
ECL.P.V.N. (eclairage NightShot)
Si vous utilisez la fonction NightShot (p. 41) ou [SUPER NS] (p. 97) pour l’enregistrement, vous pouvez enregistrer des images plus claires en réglant [ECL.P.V.N.], qui émet une lumière infrarouge (invisible), sur [MARCHE] (réglage par défaut).
b Remarques
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
avec les doigts ou des objets (p. 41).
• Enlevez le convertisseur (en option).
• La distance de prise de vue maximale avec
[ECL.P.V.N.] est d’environ 3 m.
M
SEL.GD FRMAT
Lors d’un enregistrement avec une qualité d’image SD (définition standard), vous pouvez sélectionner le format en fonction du téléviseur raccordé. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
B FORMAT 16: 9
Permet d’enregistrer les images en plein écran sur un écran de télévision 16:9 (écran large).
4:3 ( )
Permet d’enregistrer les images en plein écran sur un écran de télévision 4:3.
b Remarques
• Réglez [FORMAT TV] en fonction du téléviseur raccordé pour la lecture (p. 90).
• Vous ne pouvez pas modifier le format d’un DVD+RW en cours d’opération.
ZOOM NUM.
Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximal si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à 10 × (réglage par défaut) pendant l’enregistrement. Notez que la qualité de l’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom numérique. La zone de zoom s’affiche lorsque vous sélectionnez le niveau de zoom.
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10 ×.
82
Page 83
20×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et jusqu’au niveau 20 ×, ils sont effectués de manière numérique.
80×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10 ×, puis de manière numérique jusqu’à 80 ×.
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le bougé du caméscope. (Le réglage par défaut est [MARCHE].) Réglez [STEADYSHOT] sur [ARRET] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (en option). L’image devient alors naturelle.
M.PT.ETENDUE (mise au point étendue)
Sélectionnez [MARCHE] de sorte que l’image à l’écran soit grossie deux fois plus lors de la mise au point manuelle (p. 94). L’écran revient automatiquement à la taille d’origine à la fin de la mise au point. Appuyez sur [ARRET] pour désactiver cette fonction.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas activer cette fonction en cours d’enregistrement.
• La fonction est désactivée si vous utilisez la fonction de zoom.
IMAGE GUIDE
Vous pouvez afficher le cadre et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical en réglant [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE]. Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur DISP/BATT INFO pour faire disparaître le cadre.
z Conseils
• Le placement du sujet sur la croix du cadre de guidage crée une composition équilibrée.
RAY.DIAG.
Des rayures diagonales apparaissent sur certaines parties de l’écran où la luminosité est à un niveau préréglé. Ce mode est utile comme guide pour régler la luminosité. Lorsque vous modifiez le réglage par défaut, s’affiche. Le motif zébré n’est pas enregistré.
B ARRET
Le motif zébré n’est pas affiché.
70
Le motif zébré s’affiche à un niveau de luminosité d’écran d’environ 70 IRE.
100
Le motif zébré s’affiche à un niveau de luminosité d’écran d’environ 100 IRE ou davantage.
b Remarques
• Les parties de l’écran où la luminosité est d’environ 100 IRE ou davantage peuvent sembler surexposées.
z Conseils
• IRE représente la luminosité de l’écran.
RESTANT
B AUTO
Ce mode vous permet d’afficher l’indicateur d’espace restant sur le disque pendant environ 8 secondes dans des situations telles que celles décrites ci­dessous :
– lorsque votre caméscope détecte la
capacité de disque restante avec le commutateur POWER réglé sur (Film) ;
– lorsque vous appuyez sur DISP/BATT
INFO pour afficher l’indicateur avec le commutateur POWER réglé sur (Film) ;
– lorsque vous sélectionnez le mode
d’enregistrement de film dans HOME MENU.
Suite ,
Personnalisation de votre caméscope
83
Page 84
REGL.FILMS APP. (Suite)
MARCHE
Permet d’afficher l’indicateur en continu d’autonomie du disque.
b Remarques
• Lorsque la durée d’enregistrement restante des films est inférieure à 5 minutes, l’indicateur reste affiché sur l’écran.
DATE SS-T.
Sélectionnez [MARCHE] (réglage par défaut) pour afficher la date et l’heure d’enregistrement lorsque vous lisez un disque sur un appareil équipé d’une fonction d’affichage des sous-titres. Reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
b Remarques
• Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) peuvent être lus uniquement sur des appareils compatibles avec le format AVCHD (p. 72).
REGLAGE BAGUE
Vous pouvez affecter à la bague de commande de l’appareil une option que vous souhaitez régler, afin de pouvoir la régler manuellement à l’aide de cette bague.
B MISE AU PT.
Affectez la fonction [MISE AU PT.] (p. 94) à la bague de commande de l’appareil.
EXPOSITION
Affectez la fonction [EXPOSITION] (p. 95) à la bague de commande de l’appareil.
REG.EXP.AUTO
Affectez la fonction [REG.EXP.AUTO] (p. 81) à la bague de commande de l’appareil.
REGL.WB
Affectez la fonction [REGL.WB] (p. 82) à la bague de commande de l’appareil.
z Conseils
• Vous pouvez effectuer ce réglage en maintenant la touche MANUAL enfoncée.
• Pour obtenir des informations détaillées sur la bague de commande de l’appareil, reportez­vous à la page 43.
• Les réglages manuels sont conservés, même si vous modifiez l’option affectée à la bague de commande de l’appareil. Toutefois, si vous réglez [EXPOSITION] après avoir réglé manuellement [REG.EXP.AUTO], [EXPOSITION] prendra le pas sur [REG.EXP.AUTO].
84
Page 85

REGL.PHOTO APP.

M
M

(Options d’enregistrement d’images fixes)

Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79
(OPTION MENU) t page 92
Les réglages par défaut sont repérés par B.
TAILLE
B 4,0M ( )
b Remarques
• [ TAILLE] peut être réglé uniquement en
4,0M
Enregistre des images fixes nettes.
3,0M ( )
Enregistre des images fixes nettes au format 16:9 (écran large).
3,0
1,9M ( )
Vous permet d’enregistrer davantage d’images fixes d’une qualité relativement nette.
VGA(0,3M) ( )
Vous permet d’enregistrer un nombre maximum d’images fixes.
mode de pause d’enregistrement.
Capacité du « Memory Stick Duo » (Mo) et nombre d’images enregistrables
Lorsque le commutateur POWER est réglé sur (Fixe)
4,0M
3,0M
1,9M
2 304 ×
2 304 ×
1 728
1 296
4,0M 3,0
16Mo 7
32Mo 15
64Mo 31
128Mo 63
15083195
256Mo 110
270
512Mo 230
550
1Go 475
1100
2Go 970
2300
10
18
24 20
37
48 41
75
9865150
150 355
305 720
620
1450 1250
3000
Lorsque le commutateur POWER est réglé sur (Film)*
2,3M 2 016 × 1 134
16Mo 13
32Mo 27
64Mo 54
128Mo 105
256Mo 195
512Mo 400
32
65
130
260
470
960
1 600 × 1 200
163796
3275190
130 300
235 540
480
1100
980
2250 2000
4650
1,7M 1 512 × 1 134
1,7M
1200
Suite ,
VGA 640 × 480
14500 12000
30000
17 40
36 85
72
170 145
340 260
590 530
240
485 390
980 780
1970 1400
3550 2850
7200 5900
Personnalisation de votre caméscope
85
Page 86
REGL.PHOTO APP. (Suite)
2,3M 2 016 × 1 134
1Go 820
2Go 1650
* La taille d’image est fixée comme suit, suivant
la qualité d’image d’enregistrement : – [ 2,3M] avec une qualité d’image HD
(haute définition)
– [ 2,3M] au format 16:9 avec une qualité
d’image SD (définition standard)
– [1,7M] au format 4:3 avec une qualité
d’image SD (définition standard)
b Remarques
• Toutes les valeurs sont mesurées avec le réglage suivant : Haut : la qualité d’image [HAUTE] est sélectionnée. Bas : la qualité d’image [STANDARD] est sélectionnée.
• Valeurs mesurées avec un « Memory Stick Duo » fabriqué par Sony Corporation. Le nombre d’images enregistrables dépend de l’environnement d’enregistrement.
1950
4000
1,7M 1 512 × 1 134
1,7M
1050 2450
1800 4300
Taille de données approximative d’une image (Ko)
Image 4:3
4,0M 1,9M 1,7M VGA
1980
830
Image 16:9
3,0M 2,3M
1500
640
• La taille des données est mesurée avec le réglage suivant : Haut : la qualité d’image [HAUTE] est sélectionnée. Bas : la qualité d’image [STANDARD] est sélectionnée.
960 420
1150
480
860 370
150
60
QUALITE
B HAUTE ( )
Enregistre des images fixes de grande qualité.
STANDARD ( )
Enregistre des images fixes de qualité standard.
NºFICHIER
B SERIE
Affecte des numéros de fichiers dans l’ordre, même si le « Memory Stick Duo » est remplacé par un autre. Le numéro de fichier est réinitialisé lorsqu’un nouveau dossier est créé ou lorsque le dossier d’enregistrement est remplacé par un autre.
REINIT.
Réinitialise le numéro de fichier à 0001 à chaque changement de « Memory Stick Duo ».
REG.EXP.AUTO
Reportez-vous à la page 81.
REGL.WB (réglage de la balance des blancs)
Reportez-vous à la page 82.
ECL.P.V.N. (eclairage NightShot)
Reportez-vous à la page 82.
M.PT.ETENDUE
Reportez-vous à la page 83.
IMAGE GUIDE
Reportez-vous à la page 83.
86
Page 87
RAY.DIAG.
Reportez-vous à la page 83.
NIV.FLASH
Vous pouvez régler cette fonction quand vous utilisez le flash intégré ou un flash externe (en option) compatible avec votre caméscope.
ELEVE( )
Augmente le niveau du flash.
B NORMAL( )
BAS( )
Atténue le niveau du flash.
YEUX ROUGES
Vous pouvez régler cette fonction quand vous utilisez le flash intégré ou un flash externe (en option) compatible avec votre caméscope. Vous pouvez empêcher les yeux rouges en activant le flash avant la prise de vue. Réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE], puis appuyez plusieurs fois sur (flash) (p. 40) pour sélectionner un réglage.
(réduction automatique de l’effet des yeux rouges) : permet de déclencher un pré-flash, pour réduire l’effet des yeux rouges avant le déclenchement automatique du flash, lorsque la luminosité environnante est insuffisante.
r
(réduction forcée de l’effet des yeux rouges) : déclenche toujours le flash et le pré-flash de réduction de l’effet des yeux rouges.
r
(pas de flash) : enregistre sans flash.
REGLAGE BAGUE
Reportez-vous à la page 84.
Personnalisation de votre caméscope
• La fonction de réduction de l’effet des yeux rouges peut ne pas produire l’effet escompté en raison des différences individuelles et d’autres conditions.
87
Page 88

AFFICHER LES IMAGES

(Options de personnalisation du volume audio et de l’affichage)

Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79
(OPTION MENU) t page 92
Les réglages par défaut sont repérés par B.
VOLUME
Appuyez sur / pour régler le volume (p. 45).
CODE DONNEES
Pendant la lecture, ce mode permet d’afficher des informations (code de données) enregistrées automatiquement lors de la prise de vue.
B ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
Affiche la date et de l’heure.
DONNEES CAM. (ci-dessous)
Affiche les données de réglage de l’appareil.
DATE/HEURE
ADate BHeure
DONNEES CAM.
Film
Image fixe
CSteadyShot désactivé DLuminosité EBalance des blancs FGain GVitesse d’obturation HIndice du diaphragme IExposition
z Conseils
• apparaît pour une image enregistrée avec un flash.
• Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si vous raccordez votre caméscope à un téléviseur.
• Cet indicateur affiche différentes informations à la suite les unes des autres chaque fois que vous appuyez sur DATA CODE sur la télécommande : [DATE/HEURE] t [DONNEES CAM.] t [ARRET] (absence d’indication).
• Suivant l’état du disque, des barres [--:--:--] peuvent apparaître.
88
Page 89

REGL.SON/AFF.

(Options de réglage du signal sonore et de l’écran)

Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79
(OPTION MENU) t page 92
Les réglages par défaut sont repérés par B.
BIP
B MARCHE
Une mélodie retentit lorsque vous commencez l’enregistrement ou que vous l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran tactile.
ARRET
Annulation de la mélodie.
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD.
1 Réglez la luminosité à l’aide des touches
/.
2 Appuyez sur .
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
NIV.CTJR LCD
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Rend l’écran LCD plus lumineux.
b Remarques
• Lors du raccordement de votre caméscope à des sources d’alimentation extérieures, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
• Quand vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est légèrement réduite pendant l’enregistrement.
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et si vous rabattez le panneau LCD sur le corps du caméscope, le réglage revient automatiquement à [NORMAL].
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
COULEUR LCD
Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD à l’aide de / .
Faible intensité Forte intensité
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
AR-PL VISEUR
Vous pouvez régler la luminosité du viseur.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Rend l’écran du viseur plus lumineux.
b Remarques
• Lors du raccordement de votre caméscope à des sources d’alimentation extérieures, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
• Quand vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est légèrement réduite pendant l’enregistrement.
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
Personnalisation de votre caméscope
89
Page 90

REGLAGES SORTIE

(Options lors de la connexion à un autre appareil)

Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79
(OPTION MENU) t page 92
Les réglages par défaut sont repérés par B.
FORMAT TV
Vous devez convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé lors de la lecture de l’image. Les images enregistrées sont lues comme indiqué sur les illustrations suivantes.
B 16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner les images sur un téléviseur 16:9 (écran large).
Images larges (16:9)
Images 4:3
b Remarques
• Le format d’une image enregistrée avec une
qualité d’image HD (haute définition) est 16:9.
SORTIE AFF.
B LCD
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD et dans le viseur.
SOR.V/LCD
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran du téléviseur, de l’écran LCD et dans le viseur.
COMPOSANT
Sélectionnez [COMPOSANT] lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
B 1080i/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur équipé d’une prise d’entrée composante et pouvant afficher le signal 1080i.
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner les images sur un téléviseur standard 4:3.
Images larges (16:9)
90
Images 4:3
Page 91

REG.HOR./ LAN.

(Options de réglage de l’horloge et de la langue)

Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79
(OPTION MENU) t page 92
REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 31.
REGL.ZONE
Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Réglez l’horloge sur le fuseau horaire local à l’aide de v/V lorsque vous utilisez votre caméscope à l’étranger. Reportez-vous à la liste des fuseaux horaires du monde entier à la page 131.
HEURE ETE
Vous pouvez effectuer ce réglage sans arrêter l’horloge. Réglez cette option sur [MARCHE] pour avancer d’une heure.
REGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD.
z Conseils
• Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) lorsque vous ne trouvez pas votre langue maternelle parmi les options.

REGL.GENERAUX

(Autres options de réglage)

Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79
(OPTION MENU) t page 92
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MODE DEMO
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce qui vous permet de visionner la démonstration en 10 minutes environ lorsque vous réglez le commutateur POWER sur (Film).
• La démonstration est interrompue dans les situations telles que celles décrites ci-dessous :
– lorsque vous appuyez sur l’écran pendant la
démonstration (celle-ci reprend après 10 minutes environ.) ;
– lorsque vous faites glisser le commutateur
d’ouverture du couvercle du disque ;
– lorsque vous retirez ou introduisez un
« Memory Stick Duo » ;
– lorsque vous réglez le commutateur POWER
sur (Fixe) ;
– lorsque vous appuyez sur (HOME)/
(AFFICHER LES IMAGES).
VOY.TOURNAGE (voyant de tournage)
Le témoin d’enregistrement du caméscope ne s’allume pas pendant l’enregistrement si vous réglez cette option sur [ARRET]. (Le réglage par défaut est [MARCHE].)
Personnalisation de votre caméscope
Suite ,
91
Page 92
REGL.GENERAUX (Suite)
ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 140.
ARRET AUTO (arrêt automatique)
B 5min
Le caméscope s’éteint automatiquement lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus de 5 minutes environ.
JAMAIS
Le caméscope ne s’arrête pas automatiquement.
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, [ARRET AUTO] est automatiquement réglé sur [JAMAIS].
TELECOMMANDE (télécommande)
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce qui vous permet d’utiliser la télécommande fournie (p. 150).
• Sélectionnez le mode [ARRET] pour éviter que votre caméscope ne réagisse à une commande envoyée par la télécommande d’un autre magnétoscope.
Activation des fonctions à l’aide de
OPTION MENU
OPTION MENU apparaît sous la forme d’une fenêtre contextuelle lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’ordinateur. Plusieurs fonctions s’affichent suivant l’opération.

Utilisation de OPTION MENU

b Remarques
• Les onglets et les options qui s’affichent à l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou de lecture en cours de votre caméscope.
• Certaines options apparaissent sans onglet.
1 Tout en utilisant votre
caméscope, appuyez sur
(OPTION) à l’écran.
(OPTION)
92
Onglet
Page 93
2 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si vous ne trouvez pas l’option souhaitée, appuyez sur un autre onglet pour changer de page.
3 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur .
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran
Appuyez sur un autre onglet. Si vous ne trouverez l’option nulle part, c’est qu’elle ne s’applique pas dans la situation donnée.

Options d’enregistrement de OPTION MENU

Reportez-vous à la page 92 concernant les opérations de réglage.
Options * Page
Onglet MISE AU PT. MISE PT CEN. M.PT.ETENDUE TELE MACRO EXPOSITION SPOTMETRE REG.EXP.AUTO EA PROG. BAL BLANCS REGL.WB COLOR SLOW S SUPER NS
Onglet FONDU EFFET NUM. EFFET SPEC.
-94
-94 a 83
-94
-95
-95 a 81
-95
-96 a 82
-97
-97
-97
-98
-98
Personnalisation de votre caméscope
Onglet MODE ENR.HD MODE ENR.SD NIV.REF.MIC IMAGE GUIDE RAY.DIAG. NIV.FLASH YEUX ROUGES
TAILLE
QUALITE RETARDATEUR CHRONO
* Options également comprises dans HOME
MENU.
a 81 a 81
-98
a 83 a 83 a 87 a 87 a 85 a 86
-98
-42
Suite ,
93
Page 94
Options d’enregistrement de OPTION MENU (Suite)
Les options ci-dessous sont réglables uniquement dans OPTION MENU.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79 (OPTION MENU) t page 92
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Vous pouvez aussi sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point sur un sujet en particulier.
1 Appuyez sur [MANUEL].
9 s’affiche.
2 Appuyez sur (mise au point sur des
sujets rapprochés)/ (mise au point sur des sujets éloignés) pour affiner la mise au point. apparaît lorsque la mise au point ne peut pas être plus rapprochée et apparaît lorsque la mise au point ne peut pas être plus éloignée.
3 Appuyez sur .
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
• Pour faciliter la mise au point sur le sujet, déplacez la manette de zoom vers T (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom vers W (grand angle), puis réglez la mise au point.
• Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
94
• Vous pouvez également effectuer la mise au point manuellement à l’aide de la bague de commande de l’appareil (p. 43).
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se trouvant pas au centre de l’écran.
1 Appuyez sur le sujet à l’écran.
9 s’affiche.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO] t [FIN] à l’étape 1.
• Si vous réglez [MISE PT CEN.], [MISE AU PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
TELE MACRO
Ce mode est très utile pour filmer des sujets de petite taille, comme des fleurs ou des insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus fou et les sujets plus clairs. Quand vous réglez [TELE MACRO] sur [MARCHE] ( ), le zoom (p. 39) se déplace automatiquement jusqu’en haut du côté T (téléobjectif) et vous permet d’enregistrer des sujets rapprochés jusqu’à 37 cm environ.
Pour annuler, appuyez sur [ARRET] ou effectuez un zoom dans le sens grand angle (côté W).
Page 95
• Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise au point.
• Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 94) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.
EXPOSITION
Vous pouvez fixer la luminosité d’une image manuellement. Par exemple, lors d’un enregistrement en intérieur dans la journée, vous pouvez régler manuellement l’exposition sur le mur de la pièce, afin d’éviter que les personnes proches de la fenêtre n’apparaissent sombres à cause du contre-jour.
1 Appuyez sur [MANUEL].
2 Réglez l’exposition en appuyant sur /
3 Appuyez sur .
Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [AUTO] t à l’étape 1.
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
• Vous pouvez également effectuer ce réglage manuellement à l’aide de la bague de commande de l’appareil (p. 43).
s’affiche.
.
SPOTMETRE (spotmètre flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est important (par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène).
1 Appuyez là où vous souhaitez régler et
fixer l’exposition à l’écran.
2 Appuyez sur [FIN].
s’affiche.
Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [AUTO] t [FIN] à l’étape 1.
• Si vous réglez [SPOTMETRE], [EXPOSITION] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
EA PROG.
Vous pouvez enregistrer des images de bonne qualité dans différentes situations, grâce à la fonction [EA PROG.].
B AUTO
Sélectionnez ce mode pour enregistrer automatiquement des images de bonne qualité sans la fonction [EA PROG.].
PROJECTEUR*( )
Sélectionnez ce mode pour empêcher que les visages des sujets n’apparaissent trop pâles dans des conditions de forte lumière.
Personnalisation de votre caméscope
Suite ,
95
Page 96
Options d’enregistrement de OPTION MENU (Suite)
BAL BLANCS (balance des blancs)
PORTRAIT (portrait doux) ( )
Sélectionnez ce mode pour bien faire ressortir le sujet, par exemple des personnes ou des fleurs, tout en créant un arrière-plan doux.
PLAGE&SKI*( )
Sélectionnez ce mode pour éviter que les visages des personnes n’apparaissent trop sombres sous une lumière intense ou une lumière réfléchie, en particulier à la plage en été ou sur les pistes de ski.
CREPUSCULE**( )
Sélectionnez ce mode pour conserver l’atmosphère du moment lors de la prise de vue de couchers de soleil, de vues nocturnes ou de feux d’artifice.
PAYSAGE**( )
Sélectionnez ce mode pour filmer avec netteté des sujets distants. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre.
• Les options suivies d’un astérisque (*) sont réglées pour une mise au point sur des sujets peu éloignés. Les options suivies de deux astérisques (**) sont réglées pour une mise au point sur des sujets plus éloignés.
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de l’environnement d’enregistrement.
B AUTO
Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.
EXTERIEUR ( )
La balance des blancs est réglée en fonction des conditions d’enregistrement suivantes :
– Extérieur – Vues nocturnes, néons et feux d’artifice – Lever ou coucher de soleil – Sous des lampes fluorescentes à la lumière
du jour
INTERIEUR (n)
La balance des blancs est réglée en fonction des conditions d’enregistrement suivantes :
– Intérieur – Scènes de fête ou studios où les conditions
de lumière changent rapidement
– Sous des lampes vidéo dans un studio, des
lampes au sodium ou des lampes de couleur de type incandescentes
UNE PRES. ( )
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.
1 Appuyez sur [UNE PRES.]. 2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour filmer le sujet.
3 Appuyez sur [ ].
clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et enregistrée dans la mémoire, l’indicateur cesse de clignoter.
•Ne secouez pas votre caméscope lorsque
clignote lentement si la balance des
blancs n’a pas pu être réglée.
clignote rapidement.
96
Page 97
•Si continue à clignoter, même après avoir appuyé sur , réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO].
• Si vous avez changé la batterie ou si vous avez rentré ou sorti votre caméscope à l’intérieur ou à l’extérieur avec [AUTO] sélectionné, dirigez votre caméscope vers un objet blanc à proximité en mode [AUTO] pendant environ 10 secondes pour obtenir un meilleur réglage de la balance des couleurs.
• Recommencez la procédure [UNE PRES.] si vous modifiez les réglages [EA PROG.] ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur à l’extérieur de la maison ou vice versa.
• Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid.
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter)
Lorsque vous réglez [COLOR SLOW S] sur [MARCHE], vous pouvez enregistrer une image aux couleurs plus lumineuses, même dans des endroits sombres.
apparaît sur l’écran.
Pour annuler [COLOR SLOW S], appuyez sur [ARRET].
• Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 94) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope varie en fonction de la luminosité, ce qui peut entraîner un ralentissement du mouvement de l’image.
SUPER NS (Super NightShot)
L’image est enregistrée avec jusqu’à 16 fois la sensibilité de la prise de vue NightShot lorsque vous réglez [SUPER NS] sur [MARCHE] avec le commutateur NIGHTSHOT(p. 41) également réglé sur ON.
apparaît à l’écran.
Pour revenir au réglage normal, réglez [SUPER NS] sur [ARRET].
• N’utilisez pas [SUPER NS] dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges avec les doigts ou des objets (p. 41).
• Enlevez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 94) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope varie en fonction de la luminosité, ce qui peut entraîner un ralentissement du mouvement de l’image.
FONDU
Vous pouvez enregistrer une transition avec les effets suivants qui viennent s’ajouter à l’intervalle entre les scènes.
1 Sélectionnez l’effet souhaité en mode
[VEILLE] (pendant l’entrée en fondu) ou [ENR.] (pendant la sortie en fondu), puis appuyez sur .
2 Appuyez sur START/STOP.
L’indicateur de transition en fondu arrête de clignoter, puis s’éteint lorsque la transition en fondu est terminée.
Pour annuler avant le début de l’opération, appuyez sur [ARRET] à l’étape 1. Si vous appuyez sur START/STOP, le réglage est annulé.
VEILLE ENR.
Sortie en fondu Entrée en fondu
ÉQUIL.BLANC
ÉQUIL.NOIR
Suite ,
Personnalisation de votre caméscope
97
Page 98
Options d’enregistrement de OPTION MENU (Suite)
EFFET NUM. (effet numérique)
Vous pouvez ajouter des effets numériques aux enregistrements. apparaît.
1 Appuyez sur l’effet souhaité. 2 Si vous sélectionnez [LUMINANCE],
réglez l’effet à l’aide de puis appuyez sur .
L’image qui s’affiche lorsque vous appuyez sur est enregistrée sous forme d’image fixe.
3 Appuyez sur .
s’affiche.
Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur [ARRET] à l’étape 1.
LUMINANCE (touche de luminance)
Remplace une zone plus lumineuse sur une image précédemment enregistrée (par exemple, une personne) par un film.
FILM RETRO
Ajoute un effet de film rétro aux images. La scène est enregistrée en mode 16:9 (écran large).
• Lorsque [FILM RETRO] est sélectionné, le format ne peut pas être modifié.
EFFET SPEC. (effets spéciaux)
Vous pouvez ajouter des effets spéciaux à une image pendant l’enregistrement ou la lecture. apparaît.
B ARRET
N’utilisez pas le réglage [EFFET SPEC.].
SEPIA
Les images apparaissent en couleur sépia.
NOIR&BLANC
Les images apparaissent en noir et blanc.
98
/ ,
PASTEL*
Les images ressemblent à des dessins au pastel pâle.
NIV.REF.MIC
Vous pouvez sélectionner le niveau de microphone pour le son d’enregistrement. Sélectionnez [BAS] lorsque vous souhaitez enregistrer un son puissant, comme dans une salle de concert, etc.
B NORMAL
Enregistre différents sons ambiophoniques et les convertit au niveau souhaité.
BAS ( )
Enregistre fidèlement un son ambiophonique. Ce réglage n’est pas adapté à l’enregistrement de conversations.
• Le réglage revient à [NORMAL] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
RETARDATEUR
Le retardateur déclenche l’enregistrement d’une image fixe au bout de 10 secondes environ. Appuyez sur PHOTO pour enregistrer les images fixes lorsque [RETARDATEUR] est réglé sur [MARCHE] et apparaît. Pour annuler le compte à rebours, appuyez sur [REINI.]. Pour annuler le retardateur, sélectionnez [ARRET].
• Vous pouvez également utiliser cette fonction en appuyant sur PHOTO sur la télécommande (p. 150).
Page 99

Options d’affichage de OPTION MENU

Reportez-vous à la page 92 concernant les opérations de réglage.
Options * Page
Onglet SUPPRIMER SUPPR.TOUT
Onglet DIVISER SUPPRIMER SUPP.TOUT DEPLACER
-- (L’onglet affiché dépend de la situation.)
AJOUTER
TT AJOUT. IMPRIMER DIAPORAMA VOLUME CODE DONNEES REG.DIAPORAMA
AJOUTER TT AJOUT.
a 54 a 55
a 56 a 58 a 59 a 59
a 58 a 58 a 65
-47
a 88 a 88
-47
a 57 a 58
Personnalisation de votre caméscope
-- (Absence d’onglet) COPIES DATE/HEURE TAILLE MENU DU DISQUE
(MENU DVD pour une qualité d’image SD (définition standard))
* Options également comprises dans HOME
MENU.
-65
-65
-65 a 71
99
Page 100

Utilisation d’un ordinateur

Opérations possibles avec un ordinateur Windows

Lorsque vous installez « Picture Motion Browser » sur un ordinateur Windows à partir du CD-ROM fourni, vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
z Conseils
• Reportez-vous à la page 106 pour l’utilisation d’un ordinateur Macintosh.
Fonctions principales
x Lecture d’un disque au format
AVCHD t Player for AVCHD
Vous pouvez visualiser des films enregistrés sur un disque au format AVCHD à l’aide de votre caméscope en introduisant le disque dans le lecteur de DVD de votre ordinateur.
b Remarques
• Même dans un environnement informatique garantissant les opérations, certaines images peuvent disparaître des films.
x Importation de films enregistrés
sur votre caméscope
Vous pouvez importer des films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) sans en changer la qualité.
x Visualisation de films importés sur
un ordinateur
Vous pouvez gérer des films ou des images fixes enregistrés sur votre caméscope en fonction de la date et de l’heure d’importation et sélectionner les films ou les images fixes que vous souhaitez visualiser sous forme de vignettes. Ces vignettes peuvent être agrandies et lues sous forme de diaporama.
x Création d’un disque au format
AVCHD
Vous pouvez sélectionner des films importés et créer un disque composé de films avec une qualité d’image HD (haute définition).
x Copie d’un disque t Video Disc
Copier
Vous pouvez copier toutes les images d’un disque enregistrées sur votre caméscope.
A propos du « Guide de mise en route »
Le « Guide de mise en route » est un mode d’emploi auquel vous pouvez vous reporter pour toute question sur votre ordinateur. Il décrit les opérations de base, qu’il s’agisse du raccordement initial de votre caméscope à l’ordinateur et des réglages ou du fonctionnement général la première fois que vous utilisez le logiciel « Picture Motion Browser » stocké sur le CD-ROM (fourni). Reportez-vous à la section « Installation du « Guide de mise en route » » (p. 102), lancez le « Guide de mise en route » et suivez les instructions.
100
Loading...