Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une
batterie correspondant au type
spécifié uniquement. Sinon vous
risquez de provoquer un incendie ou
des blessures.
POUR LES CLIENTS RESIDANT
EN EUROPE
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire concerné : Télécommande
ATTENTION
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3 mètres.
2
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux
types de guides d’utilisation.
– Le « Mode d’emploi du caméscope » (ce
manuel)
– Le « Guide de mise en route » permettant
d’utiliser votre caméscope raccordé à un
ordinateur (contenu sur le CD-ROM
fourni)
Page 3
Types de disques compatibles avec le
caméscope
Vous pouvez utiliser les disques suivants
uniquement.
– DVD-R de 8 cm
– DVD-RW de 8 cm
– DVD+RW de 8 cm
– DVD+R DL de 8 cm
Utilisez les disques portant les symboles
répertoriés ci-dessous. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 16.
Pour garantir la fiabilité et la durabilité de
l’enregistrement et de la lecture, nous vous
recommandons d’utiliser des disques Sony
ou des disques portant le symbole
*(for VIDEO CAMERA) avec
votre DVD Handycam.
• L’utilisation d’un disque différent de ceux
indiqués ci-dessus risque de ne pas permettre un
enregistrement ou une lecture satisfaisante ou
d’empêcher l’éjection du disque de votre DVD
Handycam.
* Suivant le lieu d’achat, votre disque peut porter
le symbole .
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
Il existe deux formats de « Memory Stick ».
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick
Duo » portant le symbole
ou (p. 135).
« Memory Stick Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre
caméscope.)
« Memory Stick
(Ce format ne peut pas être utilisé avec
votre caméscope.)
»
• Vous ne pouvez utiliser aucun autre type
de carte mémoire, à l’exception du
« Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO » et le
« Memory Stick PRO Duo » ne peuvent
être utilisés qu’avec des appareils
compatibles « Memory Stick PRO ».
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
avec un appareil compatible
« Memory Stick »
Vous devez insérer le « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur Memory Stick
Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope de la manière
suivante :
ViseurEcran LCD
Batterie
Suite ,
3
Page 4
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
• Le caméscope n’est pas étanche à la
poussière, aux gouttes d’eau ni aux
projections d’eau. Reportez-vous à la
section « Précautions et entretien »
(p. 138).
• Pour empêcher tout endommagement du
disque ou toute perte d’images
enregistrées, n’effectuez aucune des
opérations suivantes lorsque l’un des
témoins du commutateur POWER (p. 29)
ou le témoin ACCESS (p. 33) est allumé :
– Retrait de la batterie ou débranchement
de l’adaptateur secteur du caméscope.
– Chocs mécaniques ou vibrations subis par
le caméscope.
• Si vous raccordez votre caméscope à un
autre appareil à l’aide d’un câble HDMI,
d’un câble vidéo composante ou d’un
câble USB, veillez à insérer la fiche du
connecteur dans le bon sens. Si vous
poussez la fiche dans la borne en forçant,
vous risquez d’endommager la borne et de
provoquer un mauvais fonctionnement de
votre caméscope.
A propos des options de menu, du
panneau LCD, du viseur et de
l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue et
plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran LCD et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se
trouvent exposés à la lumière directe du
soleil pendant une période prolongée, cela
risque d’entraîner des problèmes de
fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de votre caméscope.
Effectuez des prises de vue du soleil
uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue,
testez cette fonction pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème. Vous ne pouvez pas supprimer
d’images enregistrées sur un DVD-R/
DVD+R DL. Pour effectuer un essai
d’enregistrement, utilisez un DVD-RW/
DVD+RW (p. 16).
• Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée,
même si la prise de vue ou la lecture
s’avèrent impossibles en raison d’un
mauvais fonctionnement du caméscope,
du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner vos
enregistrements sur un téléviseur, vous
devez disposer d’un modèle basé sur le
standard PAL.
Point noir
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
4
Page 5
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire à la
législation sur les droits d’auteur.
Remarques sur la lecture de disques
sur d’autres appareils
Vous pouvez lire ou formater des disques
enregistrés avec une qualité d’image HD
(haute définition) uniquement sur des
appareils compatibles avec le format
AVCHD.
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD et du
viseur reproduites dans ce mode d’emploi
ont été capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc
paraître différentes de ce que vous voyez
réellement.
• La conception et les spécifications des
supports d’enregistrement et d’autres
accessoires peuvent être modifiées sans
avis préalable.
• Les disques mentionnés dans ce mode
d’emploi sont des DVD de 8 cm.
• Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue d’affichage à l’écran avant
d’utiliser votre caméscope (p. 20).
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif garantit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et offre une qualité
identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
L’objectif est également doté d’un
revêtement T qui élimine les reflets
indésirables et restitue fidèlement les
couleurs.
MTF= Modulation Transfer Function. La
valeur indique la quantité de lumière d’un
sujet entrant dans l’objectif.
Remarques sur les symboles utilisés
dans ce mode d’emploi
• Les opérations possibles dépendent du
disque utilisé. Les symboles suivants
sont utilisés pour indiquer le type de
disque que vous pouvez utiliser selon
l’opération à effectuer.
• Ces symboles indiquent les disques qui
peuvent être utilisés pour un
enregistrement avec une qualité d’image
HD (haute définition).
5
Page 6
Table des matières
A lire avant d’utiliser votre caméscope .................................................... 2
Exemples de sujets et solutions .............................................................10
Lisez ceci en premier
(document fourni)
Présente les caractéristiques techniques du
caméscope et tout ce qu’il faut savoir avant
de l’utiliser.
Zoom
Enregistrement audio avec davantage de présence (enregistrement
ambiophonique 5.1 canaux)
Utilisation du flash
Enregistrement d’images fixes de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec)
Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot)
Réglage de l’exposition des sujets à contre-jour
Enregistrement en mode miroir
Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.)
Contrôle manuel des réglages d’image à l’aide de la bague de commande de
Index .....................................................................................................156
9
Page 10
Exemples de sujets et solutions
Prise de vue
Vérification de votre swing de golf
B Enregistrement lent
régulier......................................42
Fleurs en prise de vue rapprochée
B Portrait doux .............................95
B Mise au point ............................94
B Télé macro ................................94
Mise au point sur le chien à gauche de
l’écran
B Mise au point ............................94
B Mise au point centrée................94
Mise au point sur des objets plus
éloignés
B Paysage.....................................96
B Mise au point ............................94
Enregistrement d’images fixes
pendant l’enregistrement d’un film
B Dual Rec....................................40
Piste de ski ou plage
B Rétroéclairage...........................41
B Plage&Ski .................................96
10
Page 11
Enfant sur scène sous un projecteur
B Projecteur .................................95
Feux d’artifice
B Crépuscule................................96
B Mise au point ............................94
Enfant endormi faiblement éclairé
B NightShot.................................. 41
B Color Slow Shutter....................97
Lecture
Visualisation sur un téléviseur
Lecture d’un disque sur un autre
appareil
Edition, autres opérations
Suppression d’images inutiles
Copie de disque pour un ami
Réutilisation d’un disque
Utilisation de votre caméscope en
voyage
..................................48
..................................72
..................................54
..................................61
..................................74
................................130
11
Page 12
Utilisation de votre caméscope
Séquence d’opérations
B Déballez le caméscope et les accessoires
fournis.
Avant d’utiliser votre caméscope, vous devez lire le
guide « Lisez ceci en premier » fourni.
B Préparez le disque approprié (p. 16).
Pour sélectionner le disque approprié, vous pouvez
consulter le [GUIDE SEL.DISQUE] (page 74) affiché
à l’écran.
• Vous trouverez un tableau vous indiquant quel disque
sélectionner dans le manuel « Lisez ceci en premier ».
B Initialisez le disque (p. 33).
Lorsque vous formatez le disque, vous pouvez
sélectionner la qualité d’image d’enregistrement HD
(haute définition) ou SD (définition standard).
B Enregistrez avec votre caméscope (p. 36).
Les films sont enregistrés sur le disque et les images
fixes sur un « Memory Stick Duo ».
12
Page 13
Visionnage de films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute
définition)
B Vous pouvez visionner des films d’une qualité d’image HD (haute définition)
(p. 48).
b Remarques
• Les images enregistrées avec une qualité
d’image SD (définition standard) ne peuvent
pas être converties avec une qualité d’image
HD (haute définition).
z Conseils
• Si vous ne disposez pas d’un téléviseur haute
définition, les films de qualité d’image HD
(haute définition) seront affichés avec la
même qualité que ceux enregistrés avec une
qualité d’image SD (définition standard).
• Pour le raccordement de votre téléviseur à
votre caméscope, vous pouvez consulter le
[GUIDE RACC.TELE.] (p. 48) affiché à
l’écran.
B Lecture de disques sur des appareils compatibles AVCHD (p. 72).
Remarque importante concernant les disques enregistrés au format AVCHD
Ce caméscope capture des images haute définition au format AVCHD. Il est possible que les DVD
contenant des images au format AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des lecteurs ou des
enregistreurs DVD standards et il se peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le disque et
efface tout son contenu sans avertissement.
B Edition et copie du contenu d’un disque (p. 63).
Vous pouvez copier des images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute
définition) en raccordant votre caméscope à un appareil DVD. Notez que les images
copiées seront enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard).
En utilisant un ordinateur, vous pouvez
éditer ou copier des images enregistrées
avec une qualité d’image HD (haute
définition).
b Remarques
• Installez au préalable le logiciel d’application
fourni sur l’ordinateur.
Utilisation de votre caméscope
13
Page 14
Découvrez la beauté des images HD
(haute définition)
B Votre caméscope propose les formats d’enregistrement AVCHD et DVD.
Le format d’enregistrement dépend de la qualité d’image : HD (haute définition) ou SD
(définition standard). Sélectionnez la qualité d’image lorsque vous utilisez un disque neuf sur
votre caméscope (p. 33).
b Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier la qualité d’image d’un disque en cours d’opération.
• Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) ne peuvent pas être converties
avec une qualité d’image HD (haute définition).
• Votre caméscope est compatible avec la norme « 1440 × 1080/50i » du format AVCHD (p. 134).
« AVCHD 1080i » est abrégé en « AVCHD » dans ce mode d’emploi, sauf lorsqu’il doit être décrit dans
le détail.
B Qualité d’image HD (haute
définition)
Format AVCHD
Résolution d’image :
3,75 fois celle du format
Environ
de qualité d’image SD (définition
standard)
Permet d’enregistrer des images haute
définition. Mode recommandé, que vous
disposiez ou non d’un téléviseur haute
définition.
Le disque peut être lu uniquement sur des
appareils compatibles avec le format
AVCHD (p. 72).
b Remarques
• Les images AVCHD ne peuvent pas être lues
sur la plupart des appareils DVD disponibles
dans le commerce, qui sont incompatibles
avec le format AVCHD.
z Conseils
• Les images AVCHD peuvent être visionnées,
même sur des téléviseurs autres que les
téléviseurs haute définition. Toutefois, la
qualité d’image est celle des images SD
(définition standard) (p. 48).
14
B Qualité d’image SD (définition
standard)
Format DVD
Permet d’enregistrer des images de
définition standard. Recommandé si la
compatibilité de lecture est importante.
Le disque peut être lu sur des appareils
DVD.
b Remarques
• Les disques DVD-RW (mode VR) peuvent
être lus sur des appareils compatibles
uniquement.
Page 15
Durée d’enregistrement
Durée d’enregistrement prévue sur une face d’un disque
Qualité d’image HD (haute définition)( ) : durée d’enregistrement
Format AVCHDDurée d’enregistrement approximative (en minutes)
Format DVDDurée d’enregistrement approximative (en minutes)
Mode
d’enregistrement
SD 9M (HQ) (qualité
élevée)
SD 6M (SP) (qualité
standard)
SD 3M (LP) (lecture
prolongée)
z Conseils
• Les valeurs comme 12M et 9M indiquées dans le tableau ci-dessous correspondent au débit binaire
moyen. M correspond à Mbit/s.
• Si vous utilisez un disque à double face, vous pouvez enregistrer sur ses deux faces (p. 132).
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour régler automa tiquement la qualité d’image
en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement
d’un disque.
Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un
débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale.
20 (18)35 (32)
30 (18)
60 (44)
55 (32)
110 (80)
15
Page 16
Sélection du disque approprié
Vous pouvez utiliser des disques DVD-R, DVD-RW, DVD+RW et DVD+R DL de 8 cm de
diamètre avec votre caméscope. Les opérations que vous pouvez effectuer sur les images
enregistrées dépendent de la qualité d’enregistrement d’image, HD (haute définition) ou SD
(définition standard), et du type de disque sélectionné.
B Sélection du disque à utiliser pour l’opération choisie
Les documents de référence suivants sont disponibles.
• « Sélectionnez le disque approprié » dans le manuel « Lisez ceci en premier ».
• [GUIDE SEL.DISQUE] (p. 74).
• Les caractéristiques des disques sont expliquées sur cette page.
Qualité d’image HD (haute définition)Type de disque
Opérations possibles sur votre caméscope avec
ce type de disque
(Symboles des disques)
Suppression d’images sur votre caméscope (54)
Edition d’images sur votre caméscope (56)
Finalisation requise pour permettre la lecture sur
d’autres appareils (68)
Ajout d’enregistrements supplémentaires sur un
disque finalisé (77)
Formatage d’un disque déjà utilisé pour le
réutiliser (74)
Enregistrements plus longs sur une face de
disque
( ) indique la page de référence.
b Remarques
• Le format d’une image enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition) est 16:9 (écran large).
aa --
aa --
aaaa
aa --
aa --
--a-
16
Page 17
Qualité d’image SD
(définition standard)
Opérations possibles sur votre
caméscope avec ce type de disque
(Symboles des disques)
Type de disque
Utilisation de votre caméscope
*1
Enregistrement de films aux formats
16:9 (écran large) et 4:3 sur un
aa -aa
disque (34)
Suppression d’images sur votre
caméscope (54)
Edition d’images sur votre
caméscope (56)
Finalisation requise pour permettre
la lecture sur d’autres appareils (68)
-a---
-a---
aa-*
2
aa
Ajout d’enregistrements
supplémentaires sur un disque
aaa --
finalisé (77)
Création de menus DVD pendant la
finalisation (68)
Formatage d’un disque déjà utilisé
pour le réutiliser (74)
Enregistrements plus longs sur une
face de disque
( ) indique la page de référence.
*1 Pour les DVD-RW, il existe deux formats d’enregistrement, le mode VIDEO et le mode VR.
*2 La finalisation est requise pour lire le disque sur un lecteur DVD d’ordinateur. Un DVD+RW non
finalisé risque de causer un problème de fonctionnement.
a-aaa
aaa --
---a-
17
Page 18
Utilisation de votre caméscope
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
« HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre
caméscope
Si vous souhaitez personnaliser votre caméscope, ouvrez « HOME MENU ». Ce menu donne
accès à toutes les fonctions de votre caméscope. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 20.
Je ne souhaite pas conserver
ces images fixes. Comment
procéder ?
Utilisez la fonction [SUPPRIMER]
de [MONT] dans HOME MENU.
Vous pouvez sélectionner toutes
les images fixes et les supprimer
en une seule fois.
(HELP)
Permet d’afficher une description de
l’option (p. 22).
(HOME)
18
(HOME)
Catégorie (p. 23)
Page 19
« OPTION MENU » vous permet d’accéder directement aux fonctions
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher les fonctions
disponibles à ce moment-là. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 24.
Je veux m’assurer de bien
supprimer les images choisies.
Comment procéder ?
Lorsque vous visualisez des
images, activez OPTION MENU,
puis utilisez la fonction
[SUPPRIMER]. Vous pouvez
supprimer l’image à l’écran.
(OPTION)
Utilisation de votre caméscope
Bizarre, les options de OPTION
MENU sont différentes selon
les opérations que j’effectue.
19
Page 20
x Remarques sur le fonctionnement
du menu
Placez les doigts à l’arrière du panneau
LCD (écran tactile) pour le soutenir.
Appuyez ensuite sur les boutons affichés à
l’écran à l’aide du pouce.
Effectuez les opérations expliquées
ci-dessus en appuyant sur les boutons du
panneau LCD.
• Lorsque vous utilisez l’écran tactile,
veillez à ne pas appuyer accidentellement
sur les boutons du panneau LCD.
• Si les boutons de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement, réglez le
panneau LCD (ETALONNAGE) (p. 140).
Utilisation de HOME MENU
La sélection et la suppression d’une image
fixe sur l’écran d’édition sont expliquées en
exemple.
1 Faites glisser le commutateur
POWER pour mettre votre
caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) A (ou
sur B).
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran. Pour sélectionner la
langue à l’écran, appuyez sur
(REGLAGES)
t [ REGL.LANGUE] (p. 91).
t [REG.HOR./ LAN.]
20
(HOME) B
(HOME) A
HOME MENU
Catégorie (p. 23)
Page 21
3 Appuyez sur la catégorie
(AUTRES).
7 Appuyez sur l’image que vous
souhaitez supprimer.
Utilisation de votre caméscope
4 Appuyez sur [MONT].
5 Appuyez sur [SUPPRIMER].
6 Appuyez sur [SUPPRIMER].
8 Appuyez sur t [OUI] t .
21
Page 22
B Pour obtenir des informations sur la
fonction de chaque option de HOME
MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
HOME MENU s’affiche.
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient
orange.
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option,
l’explication correspondante s’affiche à
l’écran.
Pour utiliser l’option, appuyez sur [OUI] ;
sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver l’HELP
Appuyez sur (HELP) à l’étape 2.
22
Page 23
B Catégories et options de HOME MENU
CatégorieOption
PRISE DE VUE
AFFICHER LES IMAGES
FILM (p. 37)
PHOTO (p. 38)
ENR.L.REGUL. (p. 42)
VISUAL INDEX (p. 46)
LISTE DE LECTURE (p. 57)
Utilisation de votre caméscope
AUTRESMONT (p. 54)
SELECTIONNER DES APPAREILSORDINATEUR (p. 61)
GERER DISQ./MEM.
REGLAGES
EDITER LISTE LECT. (p. 57)
IMPRIMER (p. 65)
GUIDE RACC.TELE. (p. 48)
IMPRIMANTE (p. 65)
FINALISER (p. 68)
GUIDE SEL.DISQUE (p. 74)
FORMATER (p. 74)
FORMATER (p. 76)
DEFINALISER (p. 77)
INFO DISQUE (p. 78)
Pour personnaliser votre caméscope (p. 79).
23
Page 24
Utilisation de OPTION MENU
La suppression d’une image fixe en cours
de visualisation est expliquée en exemple.
1 Lorsque vous visualisez une
image fixe que vous souhaitez
supprimer, appuyez sur
(OPTION) à l’écran.
(OPTION)
OPTION MENU
3 Appuyez sur [SUPPRIMER] t
[OUI] t .
Options de OPTION MENU
Reportez-vous aux pages 93 et 99.
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à
l’écran
Appuyez sur un autre onglet. Si vous ne
trouverez l’option nulle part, c’est qu’elle
ne s’applique pas dans la situation donnée.
b Remarques
• Les onglets et les options qui s’affichent à
l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou
de lecture en cours de votre caméscope.
• Certaines options apparaissent sans onglet.
2 Appuyez sur .
24
Onglet
Page 25
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires
indiqués ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 26)
Cordon d’alimentation (1) (p. 26)
Câble vidéo composante (1) (p. 49)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 49, 63)
Câble USB (1) (p. 65)
Batterie rechargeable NP-FM50 (1)
(p. 26, 137)
CD-ROM « Handycam Application
» (1) (p. 100)
Software
Lisez ceci en premier (1)
Mode d’emploi du caméscope (ce manuel)
(1)
b Remarques
• Aucun disque ni « Memory Stick Duo » n’est
inclus.
Préparation
Télécommande sans fil (1) (p. 150)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
25
Page 26
Etape 2 : Mise en charge de la batterie
C
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série M) (p. 137)
après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
IN
Prise D
Fiche CC
Cordon
d’alimentation
Vers la prise
murale
Commutateur
POWER
Témoin
CHG
(charge)
Batterie
Cache-prise
Adaptateur
secteur
1 Faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche,
sur la position OFF (CHG)
(réglage par défaut).
3 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre
caméscope.
Ouvrez le cache-prise et raccordez la
fiche CC à l’adaptateur secteur.
Cache-prise
Faites
correspondre le
repère v de la
fiche CC avec le
repère v de votre
caméscope.
4 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence. Le témoin CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
entièrement chargée.
2 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche
jusqu’au déclic.
26
5 Débranchez l’adaptateur secteur
de la prise DC IN du caméscope.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC
IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche
CC.
Page 27
z Conseils
• Si vous fixez la batterie ou si vous raccordez
l’adaptateur secteur lorsque le commutateur
POWER est réglé sur OFF (CHG), votre
caméscope s’allume, puis s’éteint
immédiatement quelques secondes plus tard.
Pour retirer la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG). Faites glisser la manette
BATT (déblocage de la batterie) et retirez
la batterie.
Après quelques instants, la durée
approximative d’enregistrement au format
sélectionné et les informations relatives à la
batterie s’affichent pendant 7 secondes
environ. Pour visualiser les informations
relatives à la batterie pendant environ 20
secondes, appuyez de nouveau sur DISP/
BATT INFO pendant que les informations
sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
Préparation
Manette BATT
(déblocage de la
batterie)
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie, vérifiez que le
témoin (Film)/ (Fixe) (p. 29) est éteint.
Avant de ranger la batterie
Déchargez complètement la batterie avant
de la ranger pour une période prolongée.
(Pour plus d’informations sur le stockage,
reportez-vous à la page 138.)
Pour utiliser une source
d’alimentation externe
Effectuez les raccordements comme
lorsque vous chargez la batterie. Dans ce
cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la
batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis appuyez sur DISP/BATT
INFO.
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
Batterie
NP-FM50 (fournie)150
NP-QM71D260
NP-QM91D360
Temps de
charge
Durée d’enregistrement
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
Qualité d’image HD (haute définition)
Batterie
NP-FM50
(fournie)
NP-QM71D235125
Durée
d’enregistrement
continu
10055
245130
240130
Durée
d’enregistrement type*
9550
9550
Suite ,
27
Page 28
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
Batterie
Durée
d’enregistrement
continu
Durée
d’enregistrement type*
NP-QM91D360195
375205
365200
Qualité d’image SD (définition standard)
Durée
d’enregistrement
type*
12065
12565
Batterie
NP-FM50
(fournie)
Durée
d’enregistrement continu
12065
NP-QM71D300165
305165
300165
NP-QM91D455250
465255
455250
* La durée d’enregistrement type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
• Durées mesurées avec le mode d’enregistrement
[SP] dans les conditions suivantes :
Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de
l’écran LCD est allumé.
Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage de
l’écran LCD est éteint.
Ligne du bas : lorsque vous utilisez le viseur
avec le panneau LCD fermé.
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
Qualité d’image HD (haute définition)
Batterie
NP-FM50
Panneau LCD
ouvert*
Panneau
LCD fermé
125125
(fournie)
NP-QM71D305305
NP-QM91D465465
Qualité d’image SD (définition standard)
Batterie
NP-FM50
Panneau LCD
ouvert*
Panneau
LCD fermé
140145
(fournie)
NP-QM71D340355
NP-QM91D520535
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, faites glisser le
commutateur POWER sur OFF (CHG) et
éteignez le témoin (Film)/ (Fixe)
(p. 29).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la
charge ou Battery Info (p. 27) ne s’affichent pas
correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est usée. (Battery Info
uniquement)
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre caméscope, même si le
cordon d’alimentation est débranché de la prise
secteur.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous
vous recommandons d’utiliser une batterie NPQM71D ou NP-QM91D.
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NPFM30, qui permet uniquement de courtes durées
d’enregistrement et de lecture, sur votre
caméscope.
28
Page 29
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (température
recommandée comprise entre 10 et 30 °C).
• La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise
murale proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur de la prise murale si un
problème de fonctionnement se produit pendant
l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
endroit exigu, notamment entre un mur et un
meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
PRECAUTION
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise murale via l’adaptateur
secteur.
Etape 3 : Mise sous
tension
Pour enregistrer, faites glisser plusieurs fois
le commutateur POWER pour allumer le
témoin approprié.
La première fois que vous utilisez le
caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche (p. 31).
Capuchon
Commutateur
POWER
Tout en appuyant sur la touche verte
au centre, faites glisser plusieurs
fois le commutateur POWER dans le
sens de la flèche pour mettre
l’appareil sous tension.
d’objectif
Touche verte
Préparation
Lorsque vous enregistrez, changez le mode
d’alimentation en faisant glisser le
commutateur POWER dans le sens de la
flèche jusqu’à allumer le témoin
correspondant.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des
images fixes
Suite ,
29
Page 30
Etape 3 : Mise sous tension (Suite)
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites glisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
b Remarques
• Un délai de quelques secondes s’écoule apres la
mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne
pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce
temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre
automatiquement lors de la mise sous tension. Il
se referme lorsque l’écran de lecture est
sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que
l’alimentation soit automatiquement coupée si
vous le laissez inutilisé pendant environ 5
minutes, ceci afin d’économiser la batterie
([ARRET AUTO], p. 92).
Etape 4 : Réglage du
panneau LCD et du
viseur
Panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux
adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
290 degrés
(maximum)
2180 degrés
(maximum)
Pour désactiver le rétroéclairage et
prolonger la durée de vie de la
batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
votre caméscope en pleine lumière ou si
vous souhaitez économiser la batterie.
L’image enregistrée n’est pas affectée par
ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage
LCD, maintenez la touche DISP/BATT
INFO enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que disparaisse.
DISP/BATT INFO
190 degrés vers le
caméscope
30
Pour masquer les indicateurs à
l’écran
Appuyez sur DISP/BATT INFO pour
afficher ou masquer les indicateurs à
l’écran (notamment le code temporel).
Page 31
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau
LCD, n’appuyez pas fortuitement sur les
boutons du panneau LCD.
z Conseils
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope et si vous le faites pivoter
à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez
le fermer avec l’écran LCD orienté vers
l’extérieur. Cette position est très pratique pour
la lecture.
• Dans HOME MENU, appuyez sur
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[LUMI.LCD] (p. 89) pour régler la luminosité
de l’écran LCD.
Viseur
Vous pouvez visionner les images dans le
viseur pour économiser la batterie ou
lorsque la qualité de l’image affichée sur
l’écran LCD est mauvaise.
Viseur
Etape 5 : Réglage de
la date et de l’heure
Procédez au réglage de la date et de l’heure
la première fois que vous utilisez le
caméscope. Si vous ne réglez pas la date et
l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche chaque fois que vous mettez le
caméscope sous tension ou que vous
modifiez la position du commutateur
POWER.
b Remarques
•
Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 4 mois
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans
ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis
réglez de nouveau la date et l’heure (p. 141)
(HOME) B
Passez à l’étape 5 la première fois que vous
réglez l’horloge.
, la batterie rechargeable
.
Commutateur POWER
(HOME) A
Préparation
Manette de
réglage de
l’oculaire
Bougez-la jusqu’à
ce que l’image soit
claire.
z Conseils
• Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage du viseur en sélectionnant
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[AR-PL VISEUR] dans HOME MENU (p. 89).
1 Appuyez sur (HOME) A (ou
sur
B) pour afficher le HOME
MENU.
2 Appuyez sur (REGLAGES).
Suite ,
31
Page 32
Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure (Suite)
3 Affichez [REG.HOR./ LAN.] à
l’aide de v/V, puis appuyez
dessus.
4 Appuyez sur [REGL.HORLOGE].
5 Sélectionnez la zone
géographique à l’aide de v/V,
puis appuyez sur [SUIVANT].
6 Réglez [HEURE ETE], puis
appuyez sur [SUIVANT].
7 Réglez [A] (année) à l’aide de v/V.
10
Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis
appuyez sur .
L’horloge démarre.
Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le disque et
peuvent être affichées pendant la lecture.
(Reportez-vous à la page 88 pour [CODE
DONNEES].)
• Pour obtenir plus d’informations sur les fuseaux
horaires le monde entier, reportez-vous à la page
131.
8 Sélectionnez [M] à l’aide de b/B,
puis réglez le mois.
9 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis
appuyez sur [SUIVANT].
32
Page 33
Etape 6 : Introduction d’un disque ou d’un
« Memory Stick Duo »
Disque
Un DVD-R, DVD-RW, DVD+RW ou
DVD+R DL neuf de 8 cm est requis pour
l’enregistrement (p. 16).
b Remarques
• Essuyez au préalable toute poussière ou trace de
doigt sur le disque à l’aide d’un chiffon doux
(p. 133).
Commutateur
POWER
Témoin ACCESS (Disque)
1 Vérifiez que votre caméscope est
sous tension.
2 Faites glisser le commutateur
OPEN du couvercle du disque
dans le sens de la flèche
(OPEN B).
[OUVERTURE EN PREPA] s’affiche
sur l’écran LCD. Le son d’ouverture
retentit, suivi par deux bips.
A l’arrêt des bips, le couvercle du
disque s’ouvre légèrement,
automatiquement.
Commutateur OPEN
du couvercle du disque
Lentille de
lecture
Préparation
Lorsque le couvercle du disque s’ouvre
légèrement, ouvrez-le davantage.
3 Placez le disque, face
d’enregistrement orientée vers le
caméscope, et appuyez sur son
centre jusqu’au déclic.
Lorsque vous utilisez un disque à une seule face,
placez le disque étiquette orientée vers le haut.
4 Fermez le couvercle du disque.
[ACCES AU DISQUE] s’affiche sur
l’écran LCD.
Le caméscope peut mettre un certain
temps à reconnaître le disque, suivant le
type de disque et son état.
Suite ,
33
Page 34
Etape 6 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo » (Suite)
Passez à l’étape 6 lorsque vous utilisez
un DVD-R/DVD+R DL.
5 Lorsque vous utilisez un DVD-
RW/DVD+RW, appuyez sur
[Utilisez GUIDE SEL.DISQUE.].
6 Appuyez sur [Enregistrer les
images HD (haute définition).].
Appuyez sur [Enregistrer les images SD
(déf.standard).] pour enregistrer avec
une qualité d’image SD (définition
standard).
Les éléments affichés varient selon
l’état du caméscope ou du type de
disque inséré.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas changer la qualité d’image
(HD (haute définition) ou SD (standard
définition) d’un disque en cours d’opération.
• Reportez-vous à la page 14 pour obtenir des
informations détaillées sur les qualités d’image
HD (haute définition)/SD (définition standard).
7 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
Le disque sera formaté en fonction de la
qualité d’image d’enregistrement et du
mode que vous avez sélectionnés. Une
fois le disque formaté, vous pouvez
commencer à enregistrer.
Si vous sélectionnez la qualité
d’image SD (définition standard)
• Lorsque vous utilisez un DVD-RW, le
mode d’enregistrement [VIDEO] ou [VR]
est automatiquement affecté (
p. 17).
• Lorsque vous utilisez un DVD+RW,
sélectionnez le format d’image
[FORMAT 16: 9] ou [4:3].
Pour retirer le disque
Effectuez les étapes 1 et 2 pour ouvrir le
couvercle du disque, puis retirez le disque.
b Remarques
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture du
couvercle du disque, veillez à ne pas empêcher
l’opération avec la main ou des objets, etc.
Déplacez la bandoulière vers l’arrière de
l’appareil, puis ouvrez ou fermez le couvercle
du disque.
• Si vous coincez la bandoulière lors de la
fermeture du couvercle du disque, cela risque de
causer un problème de fonctionnement du
caméscope.
• Ne touchez pas la face d’enregistrement du
disque ou la lentille de lecture (p.140).
Si vous utilisez un disque à double face, veillez
à effacer toute trace de doigt de sa surface.
• Si vous fermez le couvercle du disque avec le
disque placé de manière incorrecte, cela risque
d’entraîner un problème de fonctionnement du
caméscope.
• Ne débranchez pas les sources d’alimentation
pendant le formatage.
• Evitez tout choc ou vibration du caméscope :
– lorsque le témoin ACCESS est allumé ;
– lorsque le témoin ACCESS clignote ;
– lorsque l’indication [ACCES AU DISQUE]
ou [OUVERTURE EN PREPA] est affichée
sur l’écran LCD.
• Suivant l’état ou le contenu du disque, le retrait
du disque peut prendre un certain temps.
• Le retrait du disque peut prendre jusqu’à 10
minutes si ce dernier est endommagé ou souillé
de traces de doigts, etc. Dans ce cas, le disque
risque d’être endommagé.
34
Page 35
z Conseils
• Vous pouvez retirer le disque lorsqu’une source
d’alimentation est branchée au caméscope,
même si votre caméscope est hors tension.
Toutefois, l’opération de détection du disque
(étape 4) ne démarre pas.
• Pour supprimer toutes les images préalablement
enregistrées sur un DVD-RW/DVD+RW, afin
de pouvoir le réutiliser pour enregistrer de
nouvelles images, reportez-vous à la section
« Suppression de toutes les scènes d’un disque
(Formatage) » à la page 74.
• Vous pouvez vérifiez que vous utilisez le disque
approprié à l’aide de [GUIDE SEL.DISQUE]
dans HOME MENU (page 74).
2 Insérez le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick
Duo » dans le bon sens jusqu’au
déclic.
Préparation
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez uniquement utiliser des
« Memory Stick Duo » portant le symbole
ou
(p. 135).
1 Ouvrez le panneau LCD.
Témoin d’accès
(« Memory Stick Duo »)
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le panneau LCD et appuyez
légèrement une seule fois sur le « Memory
Stick Duo ».
b Remarques
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote,
votre caméscope est occupé à lire ou à
enregistrer des données. Ne secouez pas le
caméscope et ne le soumettez pas à des chocs,
ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le
« Memory Stick Duo » et ne retirez pas la
batterie. Sinon, les données d’image risquent
d’être endommagées.
• Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans la
fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick
Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » ou
les données d’image risquent d’être
endommagées.
• Quand vous introduisez ou éjectez le « Memory
Stick Duo », veillez à ce que le « Memory Stick
Duo » ne soit pas éjecté trop brusquement et ne
tombe pas.
z Conseils
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées
varie selon la qualité ou la taille des images.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 85.
35
Page 36
Prise de vue
Enregistrement d’images
START/STOP B
Commutateur
POWER
START/STOP A
Fixation de la sangle
(HOME) C
(HOME) D
PHOTO
Capuchon d’objectif
S’ouvre en fonction du
réglage du commutateur
POWER.
b Remarques
• Si le témoin ACCESS (page 33, 35) est allumé
après l’enregistrement, cela signifie que les
données sont encore en cours d’écriture sur le
disque ou sur le « Memory Stick Duo ». Evitez
tout choc ou vibration de votre caméscope et ne
débranchez pas la batterie ou l’adaptateur
secteur.
36
Page 37
Enregistrement de films
Les films sont enregistrés sur le disque.
Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche
pour allumer le témoin (Film).
Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la
flèche tout en appuyant sur le bouton vert uniquement si
le commutateur POWER est en position OFF (CHG).
Appuyez sur START/STOP A (ou sur B).
[VEILLE]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Pour enregistrer des images fixes haute résolution sur un « Memory Stick
Duo » lors de l’enregistrement d’un film (Dual Rec)
tReportez-vous à la page 40.
Pour passer en mode d’enregistrement de film à l’aide de la touche
(HOME)
1 Appuyez sur (HOME) C (ou sur D) lorsque le caméscope est sous tension.
2 Appuyez sur la catégorie (PRISE DE VUE) dans HOME MENU.
3 Appuyez sur [FILM].
[ENR.]
Prise de vue
Suite ,
37
Page 38
Enregistrement d’images (Suite)
Enregistrement d’images fixes
Les images fixes sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ».
Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche
pour allumer le témoin (Fixe).
Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la
flèche tout en appuyant sur le bouton vert uniquement si
le commutateur POWER est en position OFF (CHG).
Appuyez légèrement sur PHOTO pour régler la mise au point A,
puis appuyez à fond B.
BipClic
Clignote bS’allume
Un son d’obturateur est émis. Quand disparaît, l’image a été enregistrée.
Pour passer en mode d’enregistrement d’image fixe à l’aide de la touche
(HOME)
1 Appuyez sur (HOME) C (ou sur D) lorsque le caméscope est sous tension.
2 Appuyez sur la catégorie (PRISE DE VUE) dans HOME MENU.
3 Appuyez sur [PHOTO].
38
Page 39
Prise de vue
Enregistrement d’images
Zoom
Vous pouvez grossir les images d’environ
1,1 à 10 fois leur taille d’origine grâce à la
manette de zoom motorisé ou aux touches
de zoom sous l’écran LCD.
Plan plus large :
(Grand angle)
Gros plan : (Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom
motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour accélérer le zoom.
b Remarques
• Conservez le doigt sur la manette de zoom
motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette
de zoom motorisé, le son de fonctionnement de
la manette de zoom motorisé risque d’être
également enregistré.
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom
avec les touches de zoom situées sous le l’écran
LCD.
• Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre votre
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le
grand angle et d’environ 80 cm pour le
téléobjectif.
z Conseils
• Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 82) si
vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à
10 ×.
Enregistrement audio avec
davantage de présence
(enregistrement ambiophonique
5.1 canaux)
Le son enregistré par le microp hone 4 canaux
intégré est converti en son ambiophonique
5.1 canaux et enregistré.
Active
Interface Shoe
Dolby Digital 5.1 Creator est installé sur
votre caméscope, afin de permettre un
enregistrement audio ambiophonique 5.1
canaux. Obtenez un son réaliste lors de la
lecture de disques sur des appareils
compatibles avec le son ambiophonique 5.1
canaux.
Dolby Digital 5.1 Creator, son ambiophonique 5.1
canaux Glossaire (p.155)
b Remarques
• Pour lire un disque enregistré avec une qualité
d’image HD (haute définition) et profiter d’un
son ambiophonique 5.1 canaux, il vous faut un
appareil gérant le format AVCHD compatible
avec le son ambiophonique 5.1 canaux
(page 72).
• Le son 5.1 canaux est converti au format 2 canaux
lors de la lecture sur votre caméscope.
• s’affiche à l’écran pendant
l’enregistrement/la lecture a u format 5.1 canaux.
Microphone 4 canaux
intégré
Prise de vue
Suite ,
39
Page 40
Enregistrement d’images (Suite)
Pour enregistrer avec un microphone
sans fil
Si vous fixez un microphone sans fil (en
option*) sur Active Interface Shoe (p. 147),
vous pouvez enregistrer un son distant.
Ce son distant est affecté à la partie centrale
avant du son ambiophonique 5.1 canaux,
mixé avec le son enregistré par le
microphone 4 canaux intégré et enregistré.
Profitez d’un son plus réaliste en lisant le
disque sur un appareil compatible avec le
son ambiophonique 5.1 canaux.
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous au mode d’emploi de votre
microphone sans fil.
Les microphones sans fil en option ne sont pas
*
disponibles dans tous les pays et/ou régions.
Utilisation du flash
Flash
Témoin de
charge du flash
Appuyez plusieurs fois sur (flash) pour
sélectionner un réglage approprié.
Pas d’indication (flash automatique) : le
flash se déclenche automatiquement en cas
d’éclairage environnant insuffisant.
r
(flash forcé) : le flash se déclenche à
chaque fois, quelle que soit la luminosité
environnante.
r
(sans flash) : l’enregistrement
s’effectue sans flash.
b Remarques
• En cas d’utilisation du flash intégré, la distance
recommandée par rapport au sujet est comprise
entre 0,5 et 2,5 m.
• Eliminez la poussière de la surface de l’ampoule
du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut
être altéré si une décoloration par la chaleur ou
de la poussière obscurcit l’ampoule.
• Le témoin de charge du flash clignote pendant la
charge et reste allumé en continu lorsque la
charge de la batterie est terminée.
• Le flash peut s’avérer inutile si vous l’utilisez
dans des endroits très éclairés, notamment lors
de la prise de vue d’un sujet à contre-jour.
• Lorsque vous raccordez un convertisseur (en
option) ou un filtre (en option) à votre
caméscope, l’ampoule du flash n’émet aucune
lumière.
z Conseils
• Vous pouvez modifier la luminosité du flash à
l’aide de [NIV.FLASH] (p. 87), ou vous pouvez
éviter le phénomène des yeux rouges à l’aide de
[YEUX ROUGES] (p. 87).
Enregistrement d’images fixes
de haute qualité pendant
l’enregistrement d’un film (Dual
Rec)
Vous pouvez enregistrer des images fixes
de haute qualité sur le « Memory Stick
Duo » tout en enregistrant un film sur le
disque.
1 Pour commencer l’enregistrement du film,
appuyez sur START/STOP.
2 Appuyez à fond sur PHOTO.
Une fois l’enregistrement commencé et
avant qu’il ne se termine, vous pouvez
sélectionner jusqu’à 3 images fixes de votre
film.
40
Page 41
Les cases orange
indiquent le
nombre d’images
enregistrées.
Lorsque
l’enregistrement
est terminé, la
couleur vire à
l’orange.
3 Pour arrêter l’enregistrement du film,
appuyez sur START/STOP.
Les images fixes stockées apparaissent une
à une et sont enregistrées sur le « Memory
Stick Duo ». Quand disparaît, l’image
a été enregistrée.
b Remarques
• N’éjectez pas le « Memory Stick Duo » avant la
fin de l’enregistrement et le stockage des images
fixes sur le « Memory Stick Duo ».
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode
Dual Rec.
z Conseils
• Si le commutateur POWER est réglé sur
(Film), la taille des images fixes passe à
2,3M (écran large 16:9) ou 1,7M (4:3).
• Vous pouvez enregistrer des images fixes en
mode d’attente d’enregistrement de la même
façon que lorsque le commutateur POWER est
réglé sur (Fixe). Vous pouvez également
enregistrer avec le flash.
Enregistrement dans des
endroits sombres (NightShot)
b Remarques
• Les fonctions NightShot et Super NightShot
utilisent un éclairage infrarouge. Par
conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge
avec les doigts ou des objets et retirez le
convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 94) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• N’utilisez pas les fonctions NightShot et Super
NightShot dans des endroits lumineux. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
z Conseils
• Pour enregistrer une image plus lumineuse,
utilisez la fonction Super NightShot (p. 97).
Pour enregistrer une image avec des couleurs
plus proches de celles d’origine, utilisez la
fonction Color Slow Shutter (p. 97).
Réglage de l’exposition des
sujets à contre-jour
Pour régler l’exposition des sujets à contrejour, appuyez sur BACK LIGHT pour
afficher .. Pour annuler la fonction de
compensation du contre-jour, appuyez de
nouveau sur BACK LIGHT.
Prise de vue
Port infrarouge
Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
ON. ( apparaît.)
Suite ,
41
Page 42
Enregistrement d’images (Suite)
Enregistrement en mode miroir
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif
(2).
z Conseils
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur
l’écran LCD, mais l’image enregistrée est
normale.
Enregistrement d’une action
rapide au ralenti
(ENR.L.REGUL.)
Les actions et sujets en mouvement rapide,
qui ne peuvent pas être capturés dans des
conditions de prise de vue habituelles,
peuvent être capturés enregistrement lent
régulier pendant environ 3 secondes.
Ce réglage s’avère pratique pour capturer
des actions rapides comme un mouvement
de joueur de golf ou de tennis.
(HOME) B
4 Appuyez sur [ENR.L.REGUL.].
5 Appuyez sur START/STOP.
Un film de 3 secondes environ est
enregistré sous la forme d’un film lent
régulier de 12 secondes.
Lorsque [Enregistr...] disparaît,
l’enregistrement est terminé.
Appuyez sur pour annuler
l’enregistrement lent régulier.
Pour sélectionner le point de début
Le réglage par défaut est [3s APRES].
1 Appuyez sur (OPTION) sur l’écran
[ENR.L.REGUL.].
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur [CHRONO].
Sélectionnez l’un des points de début
suivants pour l’enregistrement.
[3s APRES]
[3s AVANT]
(HOME) A
1 Faites glisser le commutateur POWER
pour mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) A (ou sur B)
pour afficher HOME MENU.
3 Appuyez sur (PRISE DE VUE).
42
b Remarques
• Les sons ne peuvent pas être enregistrés.
Page 43
Contrôle manuel des réglages
d’image à l’aide de la bague de
commande de l’appareil
Vous pouvez affecter une option de menu
souvent utilisée à la bague de commande de
l’appareil.
Etant donné que, dans les réglages par
défaut, le réglage de la mise au point est
affecté à la bague de commande de
l’appareil, l’opération ci-dessous décrit le
réglage de la mise au point à l’aide de la
bague.
Bague de commande de l’appareil
1 Appuyez sur MANUAL pour activer le
mode de réglage manuel.
Appuyez sur MANUAL pour basculer
entre les modes automatique et manuel.
2 Tournez la bague de commande de
l’appareil pour régler la mise au point.
Options pouvant être affectées à la
bague de commande de l’appareil
Pour affecter des options de menu à la
bague de commande de l’appareil
1 Maintenez la touche MANUAL enfoncée
pendant quelques secondes.
L’écran [REGLAGE BAGUE] s’affiche.
2 Tournez la bague de commande de
l’appareil et sélectionnez l’option à
affecter.
3 Appuyez sur MANUAL.
z Conseils
• Les fonctions des options pouvant être affectées
à la bague de commande de l’appareil sont
identiques à celles du menu.
• Si vous sélectionnez [REINIT.] tout en réglant
manuellement une option, toutes les options
réglées manuellement sont réinitialisées à leurs
réglages par défaut.
• Vous pouvez affecter une option de menu à la
bague de commande de l’appareil dans HOME
MENU en sélectionnant (REGLAGES) t
[REGL.FILMS APP.]/[REGL.PHOTO APP.]
t [REGLAGE BAGUE] (p. 84).
Prise de vue
43
Page 44
Lecture
Visualisation d’images
Capuchon d’objectif
Se ferme en fonction de
(AFFICHER LES
IMAGES).
(HOME) D
(HOME) C
Commutateur
POWER
44
(AFFICHER LES IMAGES) B
(AFFICHER LES IMAGES) A
Faites glisser le commutateur POWER pour mettre votre caméscope
sous tension.
Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) A (ou sur B).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. (L’affichage de l’écran
VISUAL INDEX peut prendre un certain temps.)
Apparaît avec l’image sur chaque onglet lu ou
enregistré en dernier (B pour les images fixes).
Revient à l’écran
d’enregistrement
12 images
précédentes
12 images
suivantes
Revient à l’écran
d’enregistrement
Affiche les films
Affiche les images
fixes
Type de
disque
(OPTION)
Page 45
Lecture de films
Sur l’écran VISUAL INDEX, appuyez sur l’onglet et sur le film que
vous souhaitez lire.
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Début de la scène/
scène précédente
Arrêt (passe à l’écran
VISUAL INDEX)
Rembobinage/ Avance
Scène suivante
(OPTION)
Pour lire des films au ralenti
Appuyez sur / pendant la pause.
Pour régler le volume sonore
Appuyez sur (OPTION) t onglet t [VOLUME], puis réglez le volume à l’aide de
/.
z Conseils
• Une pression sur / permet de rembobiner/d’avancer rapidement 5 fois plus vite et deux
pressions permettent d’effectuer ces opérations 10 fois plus vite (environ 8 fois plus vite avec un
DVD+RW d’une qualité d’image SD (définition standard)).
• L’indication i s’affiche sur le film que vous avez lu la dernière fois. Si vous appuyez sur le film, vous
pouvez le lire à partir du point où vous l’aviez arrêté.
Lecture
Suite ,
45
Page 46
Visualisation d’images (Suite)
Visualisation d’images fixes
Sur l’écran VISUAL INDEX, appuyez sur l’onglet et sur l’image fixe
que vous souhaitez lire.
Retour (à l'écran
VISUAL INDEX)
Passe à l’écran
VISUAL INDEX
Image précédente/suivante
Pour passer en mode de lecture à l’aide de la touche (HOME)
1 Appuyez sur (HOME) C (ou sur D) lorsque le caméscope est sous tension.
2 Appuyez sur la catégorie (AFFICHER LES IMAGES) dans HOME MENU.
3 Appuyez sur [VISUAL INDEX].
(OPTION)
46
Page 47
Lecture
Utilisation du zoom de lectureLecture d’une série d’images
Vous pouvez agrandir les images fixes
d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale.
Vous pouvez régler l’agrandissement à
l’aide de la manette de zoom motorisé ou
des touches de zoom situées sous l’écran
LCD.
1 Lisez les images fixes que vous
souhaitez agrandir.
2 Agrandissez l’image fixe à l’aide de T
(Téléobjectif).
L’écran est entouré d’un cadre.
3 Appuyez sur l’écran à l’endroit que
vous souhaitez afficher au centre de
l’image affichée.
4 Réglez l’agrandissement à l’aide de W
(Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur .
b Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom
avec les touches de zoom situées sous l’écran
LCD.
fixes (diaporama)
Appuyez sur sur l’écran de lecture
d’image fixe.
Le diaporama démarre à partir de l’image
sélectionnée.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur
. Pour le redémarrer, appuyez de
nouveau sur .
z Conseils
• Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama
en continu à l’aide de [REG.DIAPORAMA] sur
(OPTION). Le réglage par défaut est
[MARCHE] (lecture continue).
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture
pendant le diaporama.
Lecture
47
Page 48
Lecture d’une image sur un téléviseur
Les méthodes de raccordement et la qualité
de l’image visualisée sur l’écran du
téléviseur varient en fonction du type de
téléviseur raccordé et des connecteurs
utilisés.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme
source d’alimentation (p. 26).
Reportez-vous également au mode
d’emploi fourni avec l’appareil à raccorder.
MM
Séquence d’opérations
Vous pouvez vous assurer que vous
raccordez correctement le téléviseur à
l’aide du [GUIDE RACC.TELE.] affiché
sur l’écran LCD.
Commutez l’entrée du téléviseur
sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du
téléviseur.
r
Raccordez votre caméscope au
téléviseur en vous reportant au
[GUIDE RACC.TELE.].
r
Effectuez les réglages de sortie
requis sur votre caméscope
(page 49).
Prises de votre caméscope
Ouvrez le cache de la prise et raccordez le
câble.
Sélection du raccordement le
mieux adapté - GUIDE
RACC.TELE.
Votre caméscope vous indique la meilleure
méthode de raccordement à votre
téléviseur.
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur
(SELECTIONNER DES
APPAREILS).
3 Appuyez sur [GUIDE
RACC.TELE.].
4 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
48
Pendant ce temps, vous pouvez
procéder au raccordement approprié
entre votre caméscope et le téléviseur.
Page 49
Raccordement à un téléviseur haute définition
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont lues avec une
qualité d’image HD (haute définition). Les images enregistrées avec une qualité d’image SD
(définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
Prises d’entrée du téléviseur
Lecture
t (p. 49)
Type CaméscopeCâbleTéléviseurRéglage HOME MENU
Câble vidéo composante
(fourni)
Câble de raccordement
A/V (fourni)
b Remarques
• Un câble de raccordement A/V est également nécessaire pour reproduire les signaux audio. Raccordez les
fiches blanche et rouge du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
(Vert) Y
(Bleu) PB/C
(Rouge)
R/CR
P
t (p. 50)
: Sens du signal
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [COMPOSANT] t
[1080i/576i] (p. 90)
B
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)
Suite ,
49
Page 50
Lecture d’une image sur un téléviseur (Suite)
: Sens du signal
Type CaméscopeCâbleTéléviseurRéglage HOME MENU
Câble HDMI (en option)
b Remarques
• Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
• La prise HDMI OUT ne reproduit aucune image contenant des signaux de protection des droits d’auteur.
• En cas de raccordement de ce type, votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absence de
son ou d’image, par exemple).
• Ne raccordez pas la prise HDMI OUT de votre caméscope et la prise HDMI OUT de l’appareil externe à
l’aide du câble HDMI. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
50
Page 51
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont converties au
format SD (définition standard) et lues. Les images enregistrées avec une qualité d’image SD
(définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
Prises d’entrée du téléviseur
Lecture
t (p. 52)t (p. 52)
t (p. 52)
Pour régler le format d’image en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou sur [4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 90).
b Remarques
• Lorsque vous lisez un film enregistré avec une qualité d’image SD (définition standard) sur un téléviseur
4:3 non compatible avec le signal 16:9, affichez HOME MENU, puis sélectionnez (REGLAGES) t
[REGL.FILMS APP.] t [SEL.GD FRMAT] t [4:3] sur votre caméscope lors de l’enregistrement
d’une image (p. 82).
Suite ,
51
Page 52
Lecture d’une image sur un téléviseur (Suite)
: Sens du signal
Type CaméscopeCâbleTéléviseurRéglage HOME MENU
(REGLAGES) t
Câble vidéo composante
(fourni)
(Vert) Y
(Bleu) PB/C
B
(Rouge)
P
R/CR
Câble de raccordement
A/V (fourni)
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)
b Remarques
• Un câble de raccordement A/V est également nécessaire pour reproduire les signaux audio. Raccordez les
fiches blanche et rouge du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
Câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option)
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)
b Remarques
• Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge du câble de raccordement A/V avec le
câble S VIDEO à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
• Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de
raccordement A/V (Type ).
Câble de raccordement
A/V (fourni)
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)
[REGLAGES SORTIE]
t [COMPOSANT] t
[576i] (p. 90)
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3] (p. 90)
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3] (p. 90)
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3] (p. 90)
52
Page 53
Raccordement au téléviseur via un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Si vous disposez d’un téléviseur mono (équipé d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche
blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou
du magnétoscope. Si vous souhaitez lire le son en mode mono, utilisez un câble de
raccordement à cet effet.
Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un connecteur à 21
broches (EUROCONNECTOR)
Utilisez un adaptateur à 21 broches (en option) pour visualiser l’image en lecture.
b Remarques
• Lorsque vous diffusez des images à l’aide du câble de raccordement A/V, les images sont émises avec une
qualité d’image SD (définition standard).
z Conseils
• Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur avec plusieurs types de câbles pour reproduire les
images, l’ordre de priorité du signal de sortie est le suivant :
HDMI t vidéo composante t S VIDEO t audio/vidéo.
• HDMI (Interface multimédia haute définition) est une interface qui permet d’envoyer à la fois des signaux
audio et vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité.
Lecture
53
Page 54
Edition
Catégorie
(AUTRES)
Cette catégorie vous permet d’éditer des
images contenues sur un disque ou sur un
« Memory Stick Duo ».
Catégorie (AUTRES)
Suppression d’images
Vous pouvez supprimer les images
contenues sur un disque ou sur un
« Memory Stick Duo » à l’aide de votre
caméscope.
Insérez un disque ou un « Memory Stick
Duo » enregistré dans votre caméscope.
Suppression d’images sur un
disque
Liste d’options
MONT
Vous pouvez éditer les images contenues
sur un disque ou sur un « Memory Stick
Duo » (p. 54, 55).
EDITER LISTE LECT.
Vous pouvez créer et éditer une liste de
lecture (p. 57).
IMPRIMER
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante PictBridge raccordée
(p. 65).
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (AUTRES) t
[MONT].
3 Appuyez sur [SUPPRIMER].
4 Appuyez sur [SUPPRIMER].
5 Appuyez sur l’image à supprimer.
54
Page 55
La scène sélectionnée est repérée par .
Appuyez sur l’image et maintenez le
doigt sur l’écran LCD pour confirmer
l’image.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
6 Appuyez sur t [OUI] t .
Pour supprimer tous les films d’un
disque en une seule fois
A l’étape 4, appuyez sur
[SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI]
t .
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées.
• Ne retirez pas la batterie ou ne débranchez pas
l’adaptateur secteur de votre caméscope pendant
l’édition des images. Le disque risquerait d’être
endommagé.
• Vous pouvez effectuer cette opération
uniquement avec un DVD-RW (mode VR)
d’une qualité d’image SD (définition standard).
• Si le film supprimé est inclus dans une liste de
lecture (p. 57), il est également supprimé de la
liste de lecture.
• Même si vous supprimez des images superflues
du disque, la capacité restante du disque peut ne
pas augmenter suffisamment pour vous
permettre d’y effectuer de nouveaux
enregistrements.
• Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le disque et restaurer sa capacité d’origine,
formatez-le (page 74).
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à
la fois.
• Vous pouvez supprimer une image tout en la
visualisant à l’aide de [SUPPRIMER] dans
(OPTION).
Suppression d’images fixes
d’un « Memory Stick Duo »
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (AUTRES) t
[MONT].
3 Appuyez sur [SUPPRIMER].
4 Appuyez sur [SUPPRIMER].
5 Appuyez sur l’image fixe à
supprimer.
L’image fixe sélectionnée est repérée par
.
Appuyez sur l’image fixe et maintenez le
doigt sur l’écran LCD pour la confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
Edition
Suite ,
55
Page 56
Suppression d’images (suite)
Division d’une image
6 Appuyez sur t [OUI] t .
Pour supprimer toutes les images
fixes d’un « Memory Stick Duo »
A l’étape 4, appuyez sur
[SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI]
t .
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les images fixes
une fois qu’elles ont été supprimées.
• Il est impossible de supprimer des images fixes
d’un « Memory Stick Duo » si son taquet de
protection en écriture est réglé en position de
protection en écriture (p. 135) ou lorsque
l’image sélectionnée est protégée.
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images
fixes à la fois.
• Vous pouvez supprimer une image fixe tout en
la visualisant à l’aide de [SUPPRIMER] dans
(OPTION).
• Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur un « Memory Stick Duo », formatez le
« Memory Stick Duo » (p. 76).
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (AUTRES) t
[MONT].
3 Appuyez sur [DIVISER].
4 Appuyez sur le film à diviser.
Le film se met en pause.
5 Appuyez sur à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en
scènes.
Le film se met en pause.
Retour au début du film
sélectionné.
56
Réglage plus précis du point de
division une fois celui-ci sélectionné
à l’aide de
Appuyez sur pour basculer entre
la lecture et la pause.
Pour régler le volume, appuyez sur
(OPTION) t [VOLUME].
.
6 Appuyez sur t [OUI] t .
Page 57
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
• Ne retirez pas la batterie ou ne débranchez pas
l’adaptateur secteur de votre caméscope pendant
l’édition des images. Le disque risquerait d’être
endommagé.
• Vous pouvez effectuer cette opération
uniquement avec un DVD-RW (mode VR)
d’une qualité d’image SD (définition standard).
• Même si le film divisé est inclus dans la liste de
lecture, il n’y est pas divisé.
• Il peut se produire un léger décalage entre le
point où vous avez appuyé sur et le point
de division réel, car votre caméscope
sélectionne le point de division par incréments
d’une demi-seconde.
Création d’une liste
de lecture
Une liste de lecture est une liste qui affiche
des vignettes des films que vous avez
sélectionnés. Les scènes originales ne sont
pas modifiées, même si vous les éditez ou si
vous les supprimez dans la liste de lecture.
Liste de lecture Glossaire (p. 155)
Introduisez le disque enregistré dans le
caméscope.
b Remarques
• Vous pouvez effectuer cette opération
uniquement avec un DVD-RW (mode VR)
d’une qualité d’image SD (définition standard).
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.].
Edition
3 Appuyez sur [AJOUTER].
4 Appuyez sur la scène à ajouter à
la liste de lecture.
.
La scène sélectionnée est repérée par .
Suite ,
57
Page 58
Création d’une liste de lecture (Suite)
Appuyez sur l’image et maintenez le
doigt sur l’écran LCD pour confirmer
l’image.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
5 Appuyez sur t [OUI] t .
2 Appuyez sur (AFFICHER LES
IMAGES) t [LISTE DE
LECTURE].
Pour ajouter tous les films d’un
disque à une liste de lecture
A l’étape 3, appuyez sur [TT AJOUT.] t [OUI] t [OUI] t .
b Remarques
• Ne retirez pas la batterie ou ne débranchez pas
l’adaptateur secteur de votre caméscope pendant
l’édition de la liste de lecture. Le disque
risquerait d’être endommagé.
z Conseils
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films à la liste
de lecture.
• Vous pouvez ajouter un film tout en le
visualisant à l’aide de [ AJOUTER] dans
(OPTION).
Lecture d’une liste de lecture
Introduisez le disque contenant la liste de
lecture dans votre caméscope.
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
3 Appuyez sur la scène à partir de
laquelle vous souhaitez
commencer la lecture.
La liste de lecture est lue à partir de la
scène sélectionnée jusqu’à la fin, puis
l’écran revient à l’écran de la liste de
lecture.
Suppression de scènes inutiles
d’une liste de lecture
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.].
3 Appuyez sur [SUPPRIMER].
4 Sélectionnez la scène à
supprimer de la liste.
58
Page 59
La scène sélectionnée est repérée
par .
Appuyez sur l’image et maintenez le
doigt sur l’écran LCD pour confirmer
l’image.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
4 Sélectionnez la scène à déplacer.
5 Appuyez sur t [OUI] t .
Pour supprimer toutes les scènes d’un e
liste de lecture
A l’étape 3, appuyez sur [SUPP.TOUT] t
[OUI] t [OUI] t .
z Conseils
• Les scènes originales ne sont pas modifiées,
même si vous les supprimez de la liste de
lecture.
Modification de l’ordre dans la
liste de lecture
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.].
3 Appuyez sur [DEPLACER].
La scène sélectionnée est repérée par
.
Appuyez sur l’image et maintenez le
doigt sur l’écran LCD pour confirmer
l’image.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
5 Appuyez sur .
Edition
6 Sélectionnez la destination à
l’aide de [T]/[t].
Barre de destination
Appuyez sur l’image et maintenez le
doigt sur l’écran LCD pour confirmer
l’image
7 Appuyez sur t [OUI] t .
z Conseils
• Si vous sélectionnez plusieurs scènes, celles-ci
sont déplacées suivant leur ordre d’apparition
dans la liste de lecture.
Suite ,
59
Page 60
Création d’une liste de lecture (Suite)
Division d’un film dans une liste
de lecture
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.].
3 Appuyez sur [DIVISER].
4 Sélectionnez la scène à diviser.
La lecture de la scène sélectionnée
démarre.
5 Appuyez sur à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en
scènes.
Le film se met en pause.
b Remarques
• Il peut se produire un léger décalage entre le
point où vous avez appuyé sur et le point
de division réel, car votre caméscope
sélectionne le point de division par incréments
d’une demi-seconde.
z Conseils
• Les films originaux ne sont pas modifiés, même
si vous les divisez dans la liste de lecture.
Appuyez sur pour basculer entre
la lecture et la pause.
6 Appuyez sur t [OUI] t .
60
Page 61
Copie/Impression
C
A
Catégorie
(SELECTIONNER DES
APPAREILS)
Cette catégorie vous permet d’utiliser votre
caméscope raccordé à d’autres appareils.
atégorie (SELECTIONNER DES
PPAREILS)
Liste d’options
ORDINATEUR
Votre caméscope peut être raccordé à votre
ordinateur (p. 100).
Copie d’un disque
En raccordant votre caméscope à un
magnétoscope, un enregistreur DVD/HDD
ou un ordinateur, vous pouvez copier un
disque.
b Remarques
• Si vous souhaitez lire des disques sur la plupart
des appareils DVD disponibles dans le
commerce, créez des disques par copie pour
convertir la qualité d’image en SD (définition
standard).
• Une image enregistrée avec une qualité d’image
SD (définition standard) ne peut pas être
convertie avec une qualité d’image HD (haute
définition).
Qualité des images copiées en
raccordant d’autres appareils
Lors de la copie d’images contenues sur un
disque sur un magnétoscope ou sur un
enregistreur DVD/HDD (p. 63).
GUIDE RACC.TELE.
Votre caméscope vous indique la meilleure
méthode de raccordement à votre téléviseur
pour y visualiser des images (p. 48).
IMPRIMANTE
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante PictBridge raccordée
(p. 65).
Qualité des images
enregistrées
HDtSD
SDtSD
Qualité d’image
des images
copiées
Qualité des images copiées sur
un ordinateur
« Picture Motion Browser », contenu sur le
CD-ROM (fourni), doit être installé sur
l’ordinateur (p. 102).
Qualité des images
enregistrées
HDtHD ou SD
SDtSD
Qualité d’image
des disques créés
Suite ,
Copie/Impression
61
Page 62
Copie d’un disque (Suite)
Pour copier le disque entier
Utilisez le logiciel « Disc Copier » contenu
sur le CD-ROM (fourni).
Qualité des images
enregistrées
HDtHD ou SD
SDtSD
HD : Haute définition
SD : Définition standard
Qualité d’image
des disques créés
62
Page 63
Copie sur un magnétoscope ou un enregistreur
DVD/HDD
Vous pouvez copier des images lues sur votre caméscope sur d’autres appareils
d’enregistrement, comme un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD. Raccordez
l’appareil selon l’une des méthodes suivantes.
Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur
secteur fourni (p. 26). Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec les appareils à
raccorder.
b Remarques
• Les films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) sont copiés avec une
qualité d’image SD (définition standard).
• Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut s’en
trouver détériorée.
• Pour copier un disque enregistré avec une qualité d’image HD (haute définition), installez le logiciel
d’application (fourni) sur votre ordinateur (p. 102) et copiez les images sur un disque sur l’ordinateur.
Prise A/V OUT
IN
: Sens du signal/vidéo
(Jaune)
S VIDEO
A Câble de raccordement A/V
(fourni)
Raccordez-le à la prise d’entrée de
l’autre appareil.
B Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (en option)
Si vous raccordez le caméscope à un
autre appareil via la prise S VIDEO en
utilisant un câble de raccordement A/V
avec un câble S VIDEO (en option),
vous obtiendrez des images de meilleure
qualité qu’avec un câble de
raccordement A/V uniquement.
Raccordez les fiches blanche et rouge
(canaux audio gauche/droit) et la fiche
IN
(Blanc)
VIDEO
(Rouge)
AUDIO
(Jaune)
VIDEO
Magnétoscope ou
enregistreur DVD/
HDD
S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de
raccordement A/V avec un câble
S VIDEO (en option). Le raccordement
de la fiche jaune n’est pas nécessaire. Le
raccordement S VIDEO uniquement ne
permet pas de reproduire les sons.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas copier sur des enregistreurs
raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
• Pour masquer les indicateurs (comme le
compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil
raccordé, réglez (REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE] t [SORTIE AFF.] t
[LCD] (réglage par défaut) dans HOME MENU
(p. 90).
(Blanc)
(Rouge)
AUDIO
Suite ,
Copie/Impression
63
Page 64
Copie sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD (Suite)
• Pour enregistrer la date/l’heure et les données de
réglage du caméscope, affichez-les à l’écran
(p. 88).
• Si vous raccordez votre caméscope à un appareil
mono, raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la
fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal
gauche) à la prise d’entrée audio de l’appareil.
5 Démarrez la lecture sur votre
caméscope et l’enregistrement
sur l’appareil d’enregistrement.
Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec votre appareil d’enregistrement.
1 Introduisez le disque enregistré
dans votre caméscope.
2 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur
[AFFICHER LES IMAGES].
Réglez [FORMAT TV] en fonction de
l’appareil de lecture (p. 90).
3 Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le
en mode d’entrée.
4 Raccordez votre caméscope à
l’appareil d’enregistrement
(magnétoscope ou enregistreur
de DVD/HDD) à l’aide du câble de
raccordement A/V (fourni) 1 ou
d’un câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option) 2.
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
6 Lorsque la copie est terminée,
arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
64
Page 65
Impression d’images enregistrées (imprimante
compatible PictBridge)
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante compatible PictBridge sans
raccorder le caméscope à un ordinateur.
Raccordez votre caméscope à l’adaptateur
secteur pour alimenter l’appareil à partir de
la prise murale (p. 26).
Introduisez le « Memory Stick Duo »
contenant les images fixes dans le
caméscope, puis mettez l’imprimante sous
tension.
Impression
1 Appuyez sur l’image fixe à
imprimer.
Raccordement de votre
caméscope à l’imprimante
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
2 Raccordez la prise (USB) de
votre caméscope à l’imprimante à
l’aide du câble USB (p. 148).
[SELECT.USB] apparaît
automatiquement à l’écran.
3 Appuyez sur [IMPRIMER].
Une fois le raccordement terminé,
(raccordement PictBridge) apparaît à
l’écran.
L’une des images fixes stockées sur le
« Memory Stick Duo » s’affiche.
L’image sélectionnée est repérée par .
Appuyez sur l’image et maintenez le
doigt sur l’écran LCD pour confirmer
l’image.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
2 Appuyez sur (OPTION), réglez
les options suivantes, puis
appuyez sur .
[COPIES] : sélectionnez le nombre de
copies d’une image fixe à imprimer.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 20
copies.
[DATE/HEURE] : sélectionnez [JOUR/
HEURE], [DATE], ou [ARRET]
(aucune date ni heure imprimée).
[TAILLE] : sélectionnez le format
papier.
Si vous ne modifiez pas le réglage,
passez à l’étape 3.
Copie/Impression
b Remarques
• Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement
des modèles non compatibles PictBridge.
• PictBridge est une norme industrielle établie par
la Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Vous pouvez imprimer des images
fixes sans utiliser d’ordinateur en raccordant
simplement une imprimante directement à un
caméscope numérique ou à un appareil photo
numérique, quel que soit le fabricant ou le
modèle.
• Vous pouvez imprimer une image fixe tout en la
visualisant à l’aide de [IMPRIMER] dans
(OPTION).
b Remarques
• Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’imprimante à utiliser.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations
suivantes lorsque est affiché à l’écran. Ces
opérations risquent de ne pas être effectuées
correctement :
– Utilisation du commutateur POWER
– Pression sur (AFFICHER LES
IMAGES)
– Débranchement du câble USB de
l’imprimante
– Retrait du « Memory Stick Duo » de votre
caméscope
• Si l’imprimante s’arrête de fonctionner,
débranchez le câble USB, mettez l’imprimante
hors tension, puis de nouveau sous tension et
relancez l’opération depuis le début.
• Vous pouvez sélectionner uniquement le format
papier compatible avec l’imprimante.
• Sur certains modèles d’imprimante, les bords
supérieur, inférieur, gauche et droit peuvent être
tronqués. Si vous imprimez une image fixe
enregistrée au format 16:9 (écran large), les
bords gauche et droit de l’image risquent d’être
tronqués de manière importante.
• Certains modèles d’imprimante peuvent ne pas
prendre en charge la fonction d’impression de la
date. Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de votre
imprimante.
• Nous ne pouvons pas garantir l’impression
d’images enregistrées avec un appareil autre que
votre caméscope.
• Il n’est pas possible d’imprimer des images
fixes enregistrées sur d’autres appareils d’une
taille supérieure à 2 Mo ou à 2 304 × 1 728
pixels.
66
Page 67
Utilisation du support d’enregistrement
Catégorie (GERER DISQ./MEM.)
Cette catégorie vous permet d’utiliser un
disque ou un « Memory Stick Duo » à
différents effets.
Catégorie (GERER DISQ./
MEM.)
Liste d’options
FINALISER
Vous pouvez lire des disques sur d’autres
appareils en les finalisant (p. 68).
GUIDE SEL.DISQUE
Votre caméscope vous indique le disque
approprié à utiliser en fonction de l’usage
que vous souhaitez en faire (p. 74).
FORMATER
Vous pouvez formater le disque et l’utiliser
de nouveau (p. 74).
FORMATER
Vous pouvez formater le « Memory Stick
Duo » et l’utiliser de nouveau (p. 76).
DEFINALISER
Vous pouvez définaliser un disque et y
enregistrer davantage d’images (p. 77).
INFO DISQUE
Vous pouvez afficher les informations
concernant le disque (p. 78).
Utilisation du support d’enregistrement
67
Page 68
Comment permettre la lecture d’un disque sur
d’autres appareils ou sur des lecteurs de DVD
(Finalisation)
La finalisation permet de lire un disque enregistré sur d’autres appareils et sur les lecteurs de
DVD d’ordinateurs.
Lors de la finalisation, vous pouvez sélectionner le type de menu de disque pour afficher le
contenu du disque (p. 70).
b Remarques
• La compatibilité de lecture n’est pas garantie avec tous les appareils.
• Seuls les appareils compatibles avec le format AVCHD peuvent lire les disques enregistrés avec une
qualité d’image HD (haute définition) (p. 72). Les appareils de DVD que l’on trouve généralement dans le
commerce ne peuvent pas lire ces disques.
Disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
Tous les types de disques doivent être finalisés.
Disques enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard)
• Finalisez les DVD-R/DVD+R DL/DVD-RW.
• Finalisez les DVD+RW dans les cas suivants :
– Pour créer un menu de DVD
– Pour les lire sur des lecteurs de DVD d’ordinateurs
– Lorsque la durée enregistrée est courte (5 minutes maximum en mode HQ, 8 minutes maximum
en mode SP et 15 minutes maximum en mode LP).
b Remarques
• Pour la qualité d’image SD (définition standard), un menu de DVD est créé au lieu d’un menu de disque.
• Aucun menu de DVD n’est créé pour les DVD-RW (mode VR).
68
Page 69
Séquence d’opérations
Les opérations suivantes s’appliquent aux disques enregistrés avec une qualité d’image HD
(haute définition).
Pour lire un disque sur un autre appareil pour la première fois (p.70)
Lecture sur un
autre appareil
Appareil compatible
AVCHD
Finalisez
Ordinateur
Effectuez les réglages
souhaités.
BMenu de disque
Pour ajouter des enregistrements à un disque finalisé (p. 77)
Utilisation du support d’enregistrement
Il n’est pas possible d’ajouter
d’enregistrement.
Il n’est pas possible d’ajouter
d’enregistrement.
Si un menu de disque a été créé,
un écran de confirmation vous
invite à confirmer que vous
souhaitez ajouter un
enregistrement.
Effectuez un
nouvel
enregistrement
Suite ,
69
Page 70
Comment permettre la lecture d’un disque sur d’autres appareils ou sur
des lecteurs de DVD (Finalisation) (Suite)
Pour lire un disque sur un autre appareil après y avoir ajouté un
enregistrement (p.70)
Lecture sur un
autre appareil
Appareil compatible
AVCHD
Finalisez
Ordinateur
Effectuez les réglages
souhaités.
BMenu de disque
Finalisation d’un disque
b Remarques
• La finalisation d’un disque peut prendre une
minute à plusieurs heures au maximum. Plus le
contenu enregistré sur le disque est court, plus la
finalisation est longue.
• Utilisez l’adaptateur secteur comme source
d’alimentation pour éviter que la batterie du
caméscope ne se décharge entièrement en cours
de finalisation.
• Lorsque vous finalisez un disque à double face,
vous devez finaliser individuellement chaque
face du disque.
1 Placez votre caméscope en
position stable et raccordez
l’adaptateur secteur à la prise DC
IN de votre caméscope.
2 Mettez l’appareil sous tension en
faisant glisser le commutateur
POWER.
70
3 Introduisez le disque à finaliser.
4 Appuyez sur (HOME).
5 Appuyez sur (GERER DISQ./
MEM.) t [FINALISER].
Pour sélectionner un style de menu de
disque, appuyez sur (OPTION) t
[MENU DU DISQUE] (p. 71).
Passez à l’étape 6 si vous souhaitez
finaliser le disque à l’aide de [STYLE1]
(réglage par défaut).
Menu de disque Glossaire (p. 155)
Page 71
6 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
La finalisation démarre.
DVD-R
DVD+R DL
7 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyez sur .
b Remarques
• Pendant la finalisation, évitez tout choc ou
vibration de votre caméscope et ne débranchez
pas l’adaptateur secteur.
Si vous devez débrancher l’adaptateur secteur,
vérifiez que l’alimentation de votre caméscope
est désactivée et débranchez-le uniquement une
fois que le témoin (Film) ou (Fixe) est
éteint. La finalisation redémarre lorsque vous
rebranchez l’adaptateur secteur et que vous
mettez de nouveau le caméscope sous tension.
Vous ne pouvez pas retirer le disque tant que
l’opération de finalisation n’est pas terminée.
• Si vous utilisez les disques suivants, Z
clignote une fois la finalisation terminée sur
l’écran d’attente d’enregistrement de votre
caméscope. Retirez le disque du caméscope.
– Disques enregistrés avec une qualité d’image
HD (haute définition)
– Disques enregistrés avec une qualité d’image
SD (définition standard), à l’exception des
DVD-RW (mode VR)
z Conseils
• Lorsque vous commencez la création d’un menu
de disque (ou d’un menu de DVD) et la
finalisation du disque, le menu de disque
apparaît pendant quelques secondes pendant la
finalisation.
• Une fois le disque finalisé, l’indicateur de
format d’enregistrement/de type de disque
change comme suit :
Si vous ne souhaitez pas créer de menu
de disque, sélectionnez [AUC.MENU].
3 Appuyez sur .
b Remarques
• Vous ne pouvez pas effectuer cette opération
avec un DVD-RW (mode VR) d’une qualité
d’image SD (définition standard).
Utilisation du support d’enregistrement
71
Page 72
Lecture d’un disque sur d’autres appareils
Lecture d’un disque sur d’autres
appareils
Le type d’appareil sur lequel vous pouvez
lire un disque dépend de la qualité d’image
(HD (haute définition) ou SD (définition
standard)) sélectionnée lors de son
enregistrement. Pour obtenir des
informations détaillées, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre appareil.
Disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
Vous pouvez lire ces disques uniquement
sur des appareils compatibles avec le
format AVCHD.
Etant donné que les lecteurs de DVD et les
enregistreurs de DVD ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD, ils ne
peuvent pas lire de disques enregistrés avec
une qualité d’image HD (haute définition).
De même, si vous insérez un disque avec
une qualité d’image HD (haute définition)
enregistré au format AVCHD dans ces
appareils, vous risquez de ne pas pouvoir
l’éjecter.
Si vous avez inséré un disque enregistré au
format AVCHD dans un appareil DVD, il
est possible que vous ne puissiez pas
enregistrer ni lire le disque correctement sur
votre caméscope.
Disques enregistrés avec une qualité
d’image SD (définition standard)
Vous pouvez lire ces disques sur des
appareils DVD. Toutefois, la lecture n’est
pas garantie sur tous les appareils DVD.
b Remarques
• N’utilisez pas d’adaptateur de CD de 8 cm avec
un DVD de 8 cm, car cela risquerait de causer
un problème de fonctionnement.
• Si un appareil est installé à la verticale, vérifiez
qu’il est placé de telle sorte que le disque à
l’intérieur se trouve à l’horizontale.
72
• Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec votre appareil ou
contactez votre revendeur.
• Certains disques ne peuvent pas être lus ou ils se
bloquent un instant entre les scènes. Certaines
fonctions peuvent être désactivées sur certains
appareils.
z Conseils
• Les appareils gérant les sous-titres peuvent
afficher la date et l’heure d’enregistrement à
l’endroit où les sous-titres apparaissent
normalement (p. 84). Reportez-vous au mode
d’emploi de votre appareil.
• Si vous avez créé un menu de disque (p. 70),
vous pouvez sélectionner la scène de votre
choix dans le menu.
• Vous pouvez également lire la liste de lecture
sur d’autres appareils si le disque a été
enregistré avec une qualité d’image HD (haute
définition) (p. 57).
Créez au préalable la liste de lecture sur votre
caméscope, puis sélectionnez sur le menu de
disque.
Lecture d’un disque sur un
ordinateur
b Remarques
• Vérifiez que le lecteur de DVD de l’ordinateur
peut lire des DVD de 8 cm.
• N’utilisez pas d’adaptateur de CD de 8 cm avec
un DVD de 8 cm, car cela risquerait de causer
un problème de fonctionnement.
• Vous devez finaliser le disque (p. 68). Sinon, un
problème de fonctionnement risque de se
produire.
Pour lire un disque enregistré avec
une qualité d’image HD (haute
définition)
Pour lire des films, installez « Picture
Motion Browser » contenu sur le CD-ROM
fourni sur votre ordinateur (p. 102).
z Conseils
• Pour obtenir des informations détaillées sur les
opérations et les procédures, reportez-vous au
« Guide de mise en route » qui se trouve sur le
CD-ROM fourni (p. 106).
Page 73
Pour lire un disque enregistré avec
une qualité d’image SD (définition
standard)
Vous pouvez lire un disque sur un
ordinateur si une application de lecture de
DVD y est installée.
1 Introduisez le disque finalisé dans le
lecteur de DVD de votre ordinateur.
2 Lisez le disque à l’aide d’une
application de lecture de DVD.
b Remarques
• Il se peut que certains ordinateurs ne puissent
pas lire correctement de disque ou de film.
• Vous ne pouvez pas lire de film édité qui a été
directement copié du disque sur le disque dur de
votre ordinateur. Pour obtenir des informations
détaillées sur le mode d’importation des films,
reportez-vous au « Guide de mise en route »
contenu sur le CD-ROM fourni.
Etiquette de volume d’un disque
enregistré avec une qualité d’image
SD (définition standard)
La date à laquelle le disque a été utilisé
pour la première fois est enregistrée.
<Par exemple>
Si le disque a été utilisé pour la première fois à
18 h le 1er janvier 2006 :
2006_01_01_06H00M_PM
z Conseils
• Les images contenues sur des disques
enregistrés avec une qualité d’image SD
(définition standard) sont stockées dans les
dossiers suivants :
– DVD-RW (mode VR)
Dossier DVD_RTAV
– Autres disques et modes
Dossier VIDEO_TS
Utilisation du support d’enregistrement
Etiquette
de volume
73
Page 74
Sélection du disque
approprié - GUIDE
SEL.DISQUE
Sélectionnez l’option qui vous convient sur
l’écran pour savoir quel disque utiliser pour
l’opération choisie.
Suppression de toutes
les scènes d’un
disque (Formatage)
Formatage d’un disque
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (GERER DISQ./
MEM.).
3 Appuyez sur [GUIDE
SEL.DISQUE].
4 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
Si vous répondez à toutes les questions,
l’appareil vous indiquera quel disque
utiliser pour l’opération choisie.
Si vous insérez le même type de disque
que celui indiqué dans les résultats du
guide, le disque est formaté en fonction
des options que vous avez
sélectionnées.
z Conseils
• Vous pouvez également vous reporter à la
section « Sélection du disque approprié » du
manuel « Lisez ceci en premier » fourni.
Le formatage permet de réutiliser un disque
déjà enregistré, en supprimant toutes les
données qu’il contient. La capacité
d’enregistrement du disque est entièrement
récupérée grâce au formatage.
Il n’est pas possible de formater un
DVD-R/DVD+R DL. Remplacez-le par
un disque neuf.
En cas de formatage d’un disque
finalisé
Le formatage supprime toutes les images
d’un disque finalisé. L’une des icônes
suivantes, ou , apparaît à
l’écran, mais il n’est pas nécessaire de
finaliser de nouveau le disque avant de le
lire sur un lecteur compatible avec le format
AVCHD.*
Lors du formatage d’un disque avec
une qualité d’image SD (définition
standard)
• Dans le cas d’un DVD-RW (mode
VIDEO), le disque est définalisé, et il doit
être de nouveau finalisé, afin de pouvoir
être lu sur un autre appareil.
• Dans le cas d’un DVD-RW (mode VR)/
DVD+RW, le formatage supprime toutes
les images contenues sur le disque
finalisé. L’une des icônes suivantes,
ou , apparaît à l’écran, mais il n’est
pas nécessaire de finaliser de nouveau le
disque avant de le lire sur d’autres
appareils.*
* Pour créer un menu de disque (menu de DVD)
sur un DVD+RW, le disque doit êtr e de nouveau
finalisé (p. 68).
74
Page 75
1 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre
caméscope, puis raccordez le
cordon d’alimentation à la prise
murale.
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
3 Introduisez le disque à formater
dans votre caméscope.
4 Appuyez sur (HOME).
5 Appuyez sur (GERER DISQ./
MEM.) t [FORMATER].
b Remarques
• Le message affiché a l’écran sera différent si
lors du formatage précédent, le disque a été
formaté avec une qualité d’image SD (définition
standard). Suivez les procédures affichées a
l’écran.
6 Appuyez sur [OUI].
Pour enregistrer avec une qualité
d’image SD (définition standard),
appuyez sur [SD].
b Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier le format
d’enregistrement d’un disque en cours
d’enregistrement.
• Pour obtenir des informations détaillées sur les
formats AVCHD/DVD, reportez-vous à la page
14.
7 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
Le disque sera formaté en fonction de la
qualité d’image et du mode
d’enregistrement que vous avez
sélectionnés.
Une fois le disque formaté, vous pouvez
commencer son enregistrement.
Pour formater un disque avec une
qualité d’image SD (définition
standard)
• Sélectionnez le mode d’enregistrement
VIDEO ou VR pour le DVD-RW (p. 17).
• Sélectionnez le format [FORMAT 16: 9]
ou [4:3] pour le DVD+RW.
b Remarques
• Utilisez l’adaptateur secteur comme source
d’alimentation pour éviter que la batterie du
caméscope ne se décharge complètement en
cours de formatage.
• Pendant le formatage, évitez tout choc ou
vibration de votre caméscope et ne débranchez
pas l’adaptateur secteur.
• Si vous utilisez un disque à double face, vous
devez formater chaque face. Vous pouvez
formater chaque face avec une qualité d’image
et un mode d’enregistrement différents.
Utilisation du support d’enregistrement
Suite ,
75
Page 76
Suppression de toutes les scènes d’un disque (Formatage) (Suite)
• Dans le cas d’un DVD+RW avec une qualité
d’image SD (définition standard), vous ne
pouvez pas changer de format en cours
d’opération. Pour changer le format, vous devez
recommencer le formatage.
• Vous ne pouvez pas formater de disque protégé
sur d’autres appareils. Annulez la protection du
disque sur l’appareil d’origine, puis formatez-le.
Formatage d’un « Memory Stick
Duo »
Le formatage supprime toutes les images
d’un « Memory Stick Duo ».
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
2 Introduisez le « Memory Stick
Duo » à formater dans votre
caméscope.
3 Appuyez sur (HOME).
4 Appuyez sur (GERER DISQ./
MEM.) t [FORMATER].
b Remarques
• Même les images fixes protégées contre toute
suppression accidentelle à l’aide d’un autre
appareil sont supprimées.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations
suivantes lorsque [Exécution en cours...] est
affiché à l’écran :
– Utilisation du commutateur POWER ou des
touches
– Retrait du « Memory Stick Duo »
5 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
6 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyez sur .
76
Page 77
Enregistrement de scènes supplémentaires
après finalisation (Définalisation)
4 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
Vous pouvez enregistrer du contenu
supplémentaire sur les DVD-RW/
DVD+RW finalisés après avoir effectué les
étapes suivantes, à condition qu’il reste
suffisamment d’espace pour enregistrer sur
le disque.
b Remarques
• Utilisez l’adaptateur secteur comme source
d’alimentation pour éviter que la batterie du
caméscope ne se décharge complètement en
cours d’opération.
• Pendant l’opération, évitez tout choc ou
vibration de votre caméscope et ne débranchez
pas l’adaptateur secteur.
• Le menu de disque créé pendant la finalisation
est supprimé.
• Si vous utilisez un disque à double face,
définalisez chaque face.
1 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre
caméscope, puis raccordez le
cordon d’alimentation à la prise
murale.
2 Faites glisser le commutateur
POWER pour allumer le témoin
(Film).
5 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyez sur .
Pour les disques enregistrés avec une
qualité d’image SD (définition
standard)
• Si vous utilisez un disque DVD-RW
(mode VR) finalisé, vous pouvez y
enregistrer du contenu supplémentaire
sans devoir effectuer d’autre opération.
• Pour définaliser un DVD-RW (mode
VIDEO), sélectionnez (GERER
DISQ./MEM.) t [DEFINALISER] dans
HOME MENU.
• Si vous avez créé un menu DVD (p. 70)
lors de la finalisation du DVD+RW, une
boîte de dialogue apparaît, vous invitant à
confirmer que vous souhaitez enregistrer
des scènes supplémentaires lorsque vous
faites glisser le commutateur POWER
pour allumer le témoin (Film).
b Remarques
• Vous ne pouvez pas définaliser de DVD-R/
DVD+R DL ni y enregistrer de scène
supplémentaire.
Utilisation du support d’enregistrement
3 Introduisez le disque finalisé
dans votre caméscope.
Un écran de confirmation apparaît, vous
invitant à confirmer que vous souhaitez
enregistrer des scènes supplémentaires.
77
Page 78
Vérification des
informations du
disque
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur (GERER DISQ./
MEM.) t [INFO DISQUE].
Si l’option n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur / pour changer de
page.
Les informations suivantes s’affichent :
• Type de support
• Format d’enregistrement
• Titre du disque
• Date et heure de première utilisation du
disque
• Zone enregistrée
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur .
z Conseils
• Le format d’image est également affiché pour
les DVD+RW d’une qualité d’image SD
(définition standard).
78
Page 79
Personnalisation de votre caméscope
Opérations possibles avec la catégorie
(REGLAGES) de HOME MENU
Vous pouvez modifier les fonctions
d’enregistrement et les réglages de
fonctionnement selon vos souhaits.
Utilisation de HOME MENU
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
(HOME)
(HOME)
3 Appuyez sur l’option de réglage
souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
(REGLAGES)
2 Appuyez sur (REGLAGES).
5 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur .
Suite ,
Personnalisation de votre caméscope
79
Page 80
Opérations possibles avec la catégorie (REGLAGES) de HOME MENU
(Suite)
MODE DEMO
VOY.TOURNAGE
ETALONNAGE
ARRET AUTO
TELECOMMANDE
91
91
140
92
92
80
Page 81
REGL.FILMS APP.
(Options d’enregistrement de films)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez
sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79
(OPTION MENU) t page 92
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MODE ENR.HD
Vous pouvez sélectionner un mode
d’enregistrement pour enregistrer un film
avec une qualité d’image HD (haute
définition) à choisir entre 4 niveaux.
HD HQ+
Permet d’enregistrer en mode de qualité
optimale.
(AVC HD 12M (HQ+))
HD HQ
Permet d’enregistrer en mode de qualité
élevée.
(AVC HD 9M (HQ))
B HD SP
Permet d’enregistrer en mode de qualité
standard.
(AVC HD 7M (SP))
HD LP
Permet d’augmenter la durée
d’enregistrement (lecture longue).
(AVC HD 5M (LP))
b Remarques
• Si vous enregistrez en mode LP, les détails des
scènes comportant des mouvements rapides
risquent d’apparaître grossiers à la lecture du
disque.
z Conseils
• Pour connaître la durée d’enregistrement de
chaque mode d’enregistrement, reportez-vous à
la page 15.
MODE ENR.SD
Vous pouvez sélectionner un mode
d’enregistrement pour enregistrer un film
avec une qualité d’image SD (définition
standard) à choisir entre 3 niveaux.
SD HQ
Permet d’enregistrer en mode de qualité
élevée.
(SD 9M (HQ)).
B SD SP
Permet d’enregistrer en mode de qualité
standard.
(SD 6M (SP)).
SD LP
Permet d’augmenter la durée
d’enregistrement (lecture prolongée).
(SD 3M (LP))
b Remarques
• Si vous enregistrez en mode LP, la qualité des
scènes risque de se dégrader ou les scènes
comportant des mouvements rapides risquent
d’être parasitées lors de la lecture du disque.
z Conseils
• Pour connaître la durée d’enregistrement de
chaque mode d’enregistrement, reportez-vous à
la page 15.
REG.EXP.AUTO
Sélectionnez [MARCHE] pour régler
l’exposition à l’aide de (sombre)/
(lumineux). et la valeur de
réglage apparaissent lorsque
[REG.EXP.AUTO] n’est pas le réglage par
défaut.
z Conseils
• Appuyez sur si le sujet est blanc ou si le
contre-jour est lumineux ou appuyez sur
si le sujet est sombre ou la lumière faible.
Suite ,
Personnalisation de votre caméscope
81
Page 82
REGL.FILMS APP. (Suite)
• Vous pouvez régler le niveau d’exposition
automatique sur un réglage plus lumineux ou
plus sombre lorsque [EXPOSITION] est réglé
sur [AUTO].
• Vous pouvez également effectuer ce réglage
manuellement à l’aide de la bague de
commande de l’appareil (p. 43).
REGL.WB (réglage de la
balance des blancs)
Sélectionnez [MARCHE] pour régler la
balance des blancs comme souhaité à l’aide
de /.
et la valeur de réglage apparaissent
lorsque [REGL.WB] n’est pas le réglage
par défaut.
z Conseils
• Si la balance des blancs est réglée sur une valeur
inférieure, les images apparaissent bleuâtres. Si
elle est réglée sur une valeur supérieure, elles
apparaissent rougeâtres.
• Vous pouvez également effectuer ce réglage
manuellement à l’aide de la bague de
commande de l’appareil (p. 43).
ECL.P.V.N. (eclairage
NightShot)
Si vous utilisez la fonction NightShot
(p. 41) ou [SUPER NS] (p. 97) pour
l’enregistrement, vous pouvez enregistrer
des images plus claires en réglant
[ECL.P.V.N.], qui émet une lumière
infrarouge (invisible), sur [MARCHE]
(réglage par défaut).
b Remarques
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
avec les doigts ou des objets (p. 41).
• Enlevez le convertisseur (en option).
• La distance de prise de vue maximale avec
[ECL.P.V.N.] est d’environ 3 m.
M
SEL.GD FRMAT
Lors d’un enregistrement avec une qualité
d’image SD (définition standard), vous
pouvez sélectionner le format en fonction
du téléviseur raccordé. Reportez-vous
également au mode d’emploi fourni avec
votre téléviseur.
B FORMAT 16: 9
Permet d’enregistrer les images en plein
écran sur un écran de télévision 16:9
(écran large).
4:3 ()
Permet d’enregistrer les images en plein
écran sur un écran de télévision 4:3.
b Remarques
• Réglez [FORMAT TV] en fonction du
téléviseur raccordé pour la lecture (p. 90).
• Vous ne pouvez pas modifier le format d’un
DVD+RW en cours d’opération.
ZOOM NUM.
Vous pouvez sélectionner le niveau de
zoom maximal si vous souhaitez effectuer
un zoom supérieur à 10 × (réglage par
défaut) pendant l’enregistrement. Notez que
la qualité de l’image diminue lorsque vous
utilisez le zoom numérique.
Le côté droit de la barre indique le facteur
de zoom numérique. La zone de zoom
s’affiche lorsque vous sélectionnez le
niveau de zoom.
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×.
82
Page 83
20×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 20 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
80×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×, puis de
manière numérique jusqu’à 80 ×.
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le bougé du
caméscope. (Le réglage par défaut est
[MARCHE].) Réglez [STEADYSHOT] sur
[ARRET] () lorsque vous utilisez un
trépied (en option). L’image devient alors
naturelle.
M.PT.ETENDUE (mise
au point étendue)
Sélectionnez [MARCHE] de sorte que
l’image à l’écran soit grossie deux fois plus
lors de la mise au point manuelle (p. 94).
L’écran revient automatiquement à la taille
d’origine à la fin de la mise au point.
Appuyez sur [ARRET] pour désactiver
cette fonction.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas activer cette fonction en
cours d’enregistrement.
• La fonction est désactivée si vous utilisez la
fonction de zoom.
IMAGE GUIDE
Vous pouvez afficher le cadre et vérifier
que le sujet est horizontal ou vertical en
réglant [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE].
Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur
DISP/BATT INFO pour faire disparaître le
cadre.
z Conseils
• Le placement du sujet sur la croix du cadre de
guidage crée une composition équilibrée.
RAY.DIAG.
Des rayures diagonales apparaissent sur
certaines parties de l’écran où la luminosité
est à un niveau préréglé.
Ce mode est utile comme guide pour régler
la luminosité. Lorsque vous modifiez le
réglage par défaut, s’affiche. Le motif
zébré n’est pas enregistré.
B ARRET
Le motif zébré n’est pas affiché.
70
Le motif zébré s’affiche à un niveau de
luminosité d’écran d’environ 70 IRE.
100
Le motif zébré s’affiche à un niveau de
luminosité d’écran d’environ 100 IRE ou
davantage.
b Remarques
• Les parties de l’écran où la luminosité est
d’environ 100 IRE ou davantage peuvent
sembler surexposées.
z Conseils
• IRE représente la luminosité de l’écran.
RESTANT
B AUTO
Ce mode vous permet d’afficher
l’indicateur d’espace restant sur le disque
pendant environ 8 secondes dans des
situations telles que celles décrites cidessous :
– lorsque votre caméscope détecte la
capacité de disque restante avec le
commutateur POWER réglé sur
(Film) ;
– lorsque vous appuyez sur DISP/BATT
INFO pour afficher l’indicateur avec le
commutateur POWER réglé sur
(Film) ;
– lorsque vous sélectionnez le mode
d’enregistrement de film dans HOME
MENU.
Suite ,
Personnalisation de votre caméscope
83
Page 84
REGL.FILMS APP. (Suite)
MARCHE
Permet d’afficher l’indicateur en continu
d’autonomie du disque.
b Remarques
• Lorsque la durée d’enregistrement restante des
films est inférieure à 5 minutes, l’indicateur
reste affiché sur l’écran.
DATE SS-T.
Sélectionnez [MARCHE] (réglage par
défaut) pour afficher la date et l’heure
d’enregistrement lorsque vous lisez un
disque sur un appareil équipé d’une
fonction d’affichage des sous-titres.
Reportez-vous également au mode
d’emploi de l’appareil de lecture.
b Remarques
• Les disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition) peuvent être lus
uniquement sur des appareils compatibles avec
le format AVCHD (p. 72).
REGLAGE BAGUE
Vous pouvez affecter à la bague de
commande de l’appareil une option que
vous souhaitez régler, afin de pouvoir la
régler manuellement à l’aide de cette bague.
B MISE AU PT.
Affectez la fonction [MISE AU PT.]
(p. 94) à la bague de commande de
l’appareil.
EXPOSITION
Affectez la fonction [EXPOSITION]
(p. 95) à la bague de commande de
l’appareil.
REG.EXP.AUTO
Affectez la fonction [REG.EXP.AUTO]
(p. 81) à la bague de commande de
l’appareil.
REGL.WB
Affectez la fonction [REGL.WB] (p. 82) à
la bague de commande de l’appareil.
z Conseils
• Vous pouvez effectuer ce réglage en maintenant
la touche MANUAL enfoncée.
• Pour obtenir des informations détaillées sur la
bague de commande de l’appareil, reportezvous à la page 43.
• Les réglages manuels sont conservés, même si
vous modifiez l’option affectée à la bague de
commande de l’appareil. Toutefois, si vous
réglez [EXPOSITION] après avoir réglé
manuellement [REG.EXP.AUTO],
[EXPOSITION] prendra le pas sur
[REG.EXP.AUTO].
84
Page 85
REGL.PHOTO APP.
M
M
(Options d’enregistrement d’images fixes)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez
sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79
(OPTION MENU) t page 92
Les réglages par défaut sont repérés par B.
TAILLE
B 4,0M ()
b Remarques
• [ TAILLE] peut être réglé uniquement en
4,0M
Enregistre des images fixes nettes.
3,0M ()
Enregistre des images fixes nettes au
format 16:9 (écran large).
3,0
1,9M ()
Vous permet d’enregistrer davantage
d’images fixes d’une qualité relativement
nette.
VGA(0,3M) ()
Vous permet d’enregistrer un nombre
maximum d’images fixes.
mode de pause d’enregistrement.
Capacité du « Memory Stick Duo »
(Mo) et nombre d’images
enregistrables
Lorsque le commutateur POWER est
réglé sur (Fixe)
4,0M
3,0M
1,9M
2 304 ×
2 304 ×
1 728
1 296
4,0M3,0
16Mo7
32Mo15
64Mo31
128Mo63
15083195
256Mo110
270
512Mo230
550
1Go475
1100
2Go970
2300
10
18
24
20
37
48
41
75
9865150
150
355
305
720
620
1450
1250
3000
Lorsque le commutateur POWER est
réglé sur (Film)*
2,3M
2 016 × 1 134
16Mo13
32Mo27
64Mo54
128Mo105
256Mo195
512Mo400
32
65
130
260
470
960
1 600 ×
1 200
163796
3275190
130
300
235
540
480
1100
980
2250
2000
4650
1,7M
1 512 × 1 134
1,7M
1200
Suite ,
VGA
640 ×
480
14500
12000
30000
17
40
36
85
72
170
145
340
260
590
530
240
485
390
980
780
1970
1400
3550
2850
7200
5900
Personnalisation de votre caméscope
85
Page 86
REGL.PHOTO APP. (Suite)
2,3M
2 016 × 1 134
1Go820
2Go1650
* La taille d’image est fixée comme suit, suivant
la qualité d’image d’enregistrement :
– [ 2,3M] avec une qualité d’image HD
(haute définition)
– [ 2,3M] au format 16:9 avec une qualité
d’image SD (définition standard)
– [1,7M] au format 4:3 avec une qualité
d’image SD (définition standard)
b Remarques
• Toutes les valeurs sont mesurées avec le réglage
suivant :
Haut : la qualité d’image [HAUTE] est
sélectionnée.
Bas : la qualité d’image [STANDARD] est
sélectionnée.
• Valeurs mesurées avec un « Memory Stick
Duo » fabriqué par Sony Corporation. Le
nombre d’images enregistrables dépend de
l’environnement d’enregistrement.
1950
4000
1,7M
1 512 × 1 134
1,7M
1050
2450
1800
4300
Taille de données approximative
d’une image (Ko)
Image 4:3
4,0M1,9M1,7MVGA
1980
830
Image 16:9
3,0M2,3M
1500
640
• La taille des données est mesurée avec le
réglage suivant :
Haut : la qualité d’image [HAUTE] est
sélectionnée.
Bas : la qualité d’image [STANDARD] est
sélectionnée.
960
420
1150
480
860
370
150
60
QUALITE
B HAUTE ()
Enregistre des images fixes de grande
qualité.
STANDARD ()
Enregistre des images fixes de qualité
standard.
NºFICHIER
B SERIE
Affecte des numéros de fichiers dans
l’ordre, même si le « Memory Stick Duo »
est remplacé par un autre. Le numéro de
fichier est réinitialisé lorsqu’un nouveau
dossier est créé ou lorsque le dossier
d’enregistrement est remplacé par un autre.
REINIT.
Réinitialise le numéro de fichier à 0001 à
chaque changement de « Memory Stick
Duo ».
REG.EXP.AUTO
Reportez-vous à la page 81.
REGL.WB (réglage de la
balance des blancs)
Reportez-vous à la page 82.
ECL.P.V.N. (eclairage
NightShot)
Reportez-vous à la page 82.
M.PT.ETENDUE
Reportez-vous à la page 83.
IMAGE GUIDE
Reportez-vous à la page 83.
86
Page 87
RAY.DIAG.
Reportez-vous à la page 83.
NIV.FLASH
Vous pouvez régler cette fonction quand
vous utilisez le flash intégré ou un flash
externe (en option) compatible avec votre
caméscope.
ELEVE( )
Augmente le niveau du flash.
B NORMAL( )
BAS( )
Atténue le niveau du flash.
YEUX ROUGES
Vous pouvez régler cette fonction quand
vous utilisez le flash intégré ou un flash
externe (en option) compatible avec votre
caméscope.
Vous pouvez empêcher les yeux rouges en
activant le flash avant la prise de vue.
Réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE],
puis appuyez plusieurs fois sur (flash)
(p. 40) pour sélectionner un réglage.
(réduction automatique de l’effet des
yeux rouges) : permet de déclencher un
pré-flash, pour réduire l’effet des yeux rouges
avant le déclenchement automatique du flash,
lorsque la luminosité environnante est
insuffisante.
r
(réduction forcée de l’effet des yeux
rouges) : déclenche toujours le flash et le
pré-flash de réduction de l’effet des yeux
rouges.
r
(pas de flash) : enregistre sans flash.
REGLAGE BAGUE
Reportez-vous à la page 84.
Personnalisation de votre caméscope
• La fonction de réduction de l’effet des yeux
rouges peut ne pas produire l’effet escompté en
raison des différences individuelles et d’autres
conditions.
87
Page 88
AFFICHER LES IMAGES
(Options de personnalisation du volume
audio et de l’affichage)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez
sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79
(OPTION MENU) t page 92
Les réglages par défaut sont repérés par B.
VOLUME
Appuyez sur / pour régler le
volume (p. 45).
CODE DONNEES
Pendant la lecture, ce mode permet
d’afficher des informations (code de
données) enregistrées automatiquement lors
de la prise de vue.
B ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
Affiche la date et de l’heure.
DONNEES CAM. (ci-dessous)
Affiche les données de réglage de
l’appareil.
DATE/HEURE
ADate
BHeure
DONNEES CAM.
Film
Image fixe
CSteadyShot désactivé
DLuminosité
EBalance des blancs
FGain
GVitesse d’obturation
HIndice du diaphragme
IExposition
z Conseils
• apparaît pour une image enregistrée avec un
flash.
• Le code de données s’affiche sur l’écran du
téléviseur si vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur.
• Cet indicateur affiche différentes informations à
la suite les unes des autres chaque fois que vous
appuyez sur DATA CODE sur la
télécommande : [DATE/HEURE] t
[DONNEES CAM.] t [ARRET] (absence
d’indication).
• Suivant l’état du disque, des barres [--:--:--]
peuvent apparaître.
88
Page 89
REGL.SON/AFF.
(Options de réglage du signal sonore et de
l’écran)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez
sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79
(OPTION MENU) t page 92
Les réglages par défaut sont repérés par B.
BIP
B MARCHE
Une mélodie retentit lorsque vous
commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran
tactile.
ARRET
Annulation de la mélodie.
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran
LCD.
1 Réglez la luminosité à l’aide des touches
/.
2 Appuyez sur .
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
NIV.CTJR LCD
Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage de l’écran LCD.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Rend l’écran LCD plus lumineux.
b Remarques
• Lors du raccordement de votre caméscope à des
sources d’alimentation extérieures, le réglage
[LUMINEUX] est automatiquement
sélectionné.
• Quand vous sélectionnez [LUMINEUX],
l’autonomie de la batterie est légèrement réduite
pendant l’enregistrement.
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de
telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et si
vous rabattez le panneau LCD sur le corps du
caméscope, le réglage revient automatiquement
à [NORMAL].
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
COULEUR LCD
Vous pouvez régler la couleur de l’écran
LCD à l’aide de /.
Faible intensitéForte intensité
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
AR-PL VISEUR
Vous pouvez régler la luminosité du viseur.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Rend l’écran du viseur plus lumineux.
b Remarques
• Lors du raccordement de votre caméscope à des
sources d’alimentation extérieures, le réglage
[LUMINEUX] est automatiquement
sélectionné.
• Quand vous sélectionnez [LUMINEUX],
l’autonomie de la batterie est légèrement réduite
pendant l’enregistrement.
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
Personnalisation de votre caméscope
89
Page 90
REGLAGES SORTIE
(Options lors de la connexion à un autre
appareil)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez
sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79
(OPTION MENU) t page 92
Les réglages par défaut sont repérés par B.
FORMAT TV
Vous devez convertir le signal en fonction
du téléviseur raccordé lors de la lecture de
l’image. Les images enregistrées sont lues
comme indiqué sur les illustrations
suivantes.
B 16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
images sur un téléviseur 16:9 (écran large).
Images larges
(16:9)
Images 4:3
b Remarques
• Le format d’une image enregistrée avec une
qualité d’image HD (haute définition) est 16:9.
SORTIE AFF.
B LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran LCD et dans le viseur.
SOR.V/LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran du téléviseur, de
l’écran LCD et dans le viseur.
COMPOSANT
Sélectionnez [COMPOSANT] lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur à
l’aide de la prise d’entrée composante.
576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur
à l’aide de la prise d’entrée composante.
B 1080i/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur
équipé d’une prise d’entrée composante et
pouvant afficher le signal 1080i.
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
images sur un téléviseur standard 4:3.
Images larges
(16:9)
90
Images 4:3
Page 91
REG.HOR./ LAN.
(Options de réglage de l’horloge et de la
langue)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez
sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79
(OPTION MENU) t page 92
REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 31.
REGL.ZONE
Vous pouvez changer de fuseau horaire
sans arrêter l’horloge.
Réglez l’horloge sur le fuseau horaire local
à l’aide de v/V lorsque vous utilisez votre
caméscope à l’étranger.
Reportez-vous à la liste des fuseaux
horaires du monde entier à la page 131.
HEURE ETE
Vous pouvez effectuer ce réglage sans
arrêter l’horloge.
Réglez cette option sur [MARCHE] pour
avancer d’une heure.
REGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à
utiliser sur l’écran LCD.
z Conseils
• Votre caméscope propose [ENG[SIMP]]
(anglais simplifié) lorsque vous ne
trouvez pas votre langue maternelle parmi
les options.
REGL.GENERAUX
(Autres options de réglage)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez
sur v/V pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79
(OPTION MENU) t page 92
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MODE DEMO
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce
qui vous permet de visionner la
démonstration en 10 minutes environ
lorsque vous réglez le commutateur
POWER sur (Film).
• La démonstration est interrompue dans les
situations telles que celles décrites ci-dessous :
– lorsque vous appuyez sur l’écran pendant la
démonstration (celle-ci reprend après 10
minutes environ.) ;
– lorsque vous faites glisser le commutateur
d’ouverture du couvercle du disque ;
– lorsque vous retirez ou introduisez un
« Memory Stick Duo » ;
– lorsque vous réglez le commutateur POWER
sur (Fixe) ;
– lorsque vous appuyez sur (HOME)/
(AFFICHER LES IMAGES).
VOY.TOURNAGE (voyant
de tournage)
Le témoin d’enregistrement du caméscope
ne s’allume pas pendant l’enregistrement si
vous réglez cette option sur [ARRET]. (Le
réglage par défaut est [MARCHE].)
Personnalisation de votre caméscope
Suite ,
91
Page 92
REGL.GENERAUX (Suite)
ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 140.
ARRET AUTO (arrêt
automatique)
B 5min
Le caméscope s’éteint automatiquement
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus
de 5 minutes environ.
JAMAIS
Le caméscope ne s’arrête pas
automatiquement.
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à une
prise murale, [ARRET AUTO] est
automatiquement réglé sur [JAMAIS].
TELECOMMANDE
(télécommande)
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce
qui vous permet d’utiliser la télécommande
fournie (p. 150).
• Sélectionnez le mode [ARRET] pour éviter que
votre caméscope ne réagisse à une commande
envoyée par la télécommande d’un autre
magnétoscope.
Activation des
fonctions à l’aide de
OPTION MENU
OPTION MENU apparaît sous la forme
d’une fenêtre contextuelle lorsque vous
cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’ordinateur.
Plusieurs fonctions s’affichent suivant
l’opération.
Utilisation de OPTION MENU
b Remarques
• Les onglets et les options qui s’affichent à
l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou
de lecture en cours de votre caméscope.
• Certaines options apparaissent sans onglet.
1 Tout en utilisant votre
caméscope, appuyez sur
(OPTION) à l’écran.
(OPTION)
92
Onglet
Page 93
2 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si vous ne trouvez pas l’option
souhaitée, appuyez sur un autre onglet
pour changer de page.
3 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur .
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à
l’écran
Appuyez sur un autre onglet. Si vous ne
trouverez l’option nulle part, c’est qu’elle
ne s’applique pas dans la situation donnée.
Options
d’enregistrement de
OPTION MENU
Reportez-vous à la page 92
concernant les opérations de réglage.
Options*Page
Onglet
MISE AU PT.
MISE PT CEN.
M.PT.ETENDUE
TELE MACRO
EXPOSITION
SPOTMETRE
REG.EXP.AUTO
EA PROG.
BAL BLANCS
REGL.WB
COLOR SLOW S
SUPER NS
Les options ci-dessous sont réglables
uniquement dans OPTION MENU.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 79
(OPTION MENU) t page 92
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point
manuellement. Vous pouvez aussi
sélectionner cette fonction lorsque vous
souhaitez effectuer une mise au point sur un
sujet en particulier.
1 Appuyez sur [MANUEL].
9 s’affiche.
2 Appuyez sur (mise au point sur des
sujets rapprochés)/ (mise au point sur
des sujets éloignés) pour affiner la mise au
point. apparaît lorsque la mise au point
ne peut pas être plus rapprochée et
apparaît lorsque la mise au point ne peut
pas être plus éloignée.
3 Appuyez sur .
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
• Pour faciliter la mise au point sur le sujet,
déplacez la manette de zoom vers T
(téléobjectif) pour régler la mise au point, puis
vers W (grand angle) pour régler le zoom pour
la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer
un sujet en gros plan, déplacez la manette de
zoom vers W (grand angle), puis réglez la mise
au point.
• Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre votre
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le
grand angle et d’environ 80 cm pour le
téléobjectif.
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque vous
réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG)
pendant plus de 12 heures.
94
• Vous pouvez également effectuer la mise au
point manuellement à l’aide de la bague de
commande de l’appareil (p. 43).
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point
de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
1 Appuyez sur le sujet à l’écran.
9 s’affiche.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [AUTO] t
[FIN] à l’étape 1.
• Si vous réglez [MISE PT CEN.], [MISE AU
PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque vous
réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG)
pendant plus de 12 heures.
TELE MACRO
Ce mode est très utile pour filmer des sujets
de petite taille, comme des fleurs ou des
insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan
plus fou et les sujets plus clairs.
Quand vous réglez [TELE MACRO] sur
[MARCHE] (), le zoom (p. 39) se
déplace automatiquement jusqu’en haut du
côté T (téléobjectif) et vous permet
d’enregistrer des sujets rapprochés jusqu’à
37 cm environ.
Pour annuler, appuyez sur [ARRET] ou
effectuez un zoom dans le sens grand angle
(côté W).
Page 95
• Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut
s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise
au point.
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 94) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
EXPOSITION
Vous pouvez fixer la luminosité d’une
image manuellement. Par exemple, lors
d’un enregistrement en intérieur dans la
journée, vous pouvez régler manuellement
l’exposition sur le mur de la pièce, afin
d’éviter que les personnes proches de la
fenêtre n’apparaissent sombres à cause du
contre-jour.
1 Appuyez sur [MANUEL].
2 Réglez l’exposition en appuyant sur /
3 Appuyez sur .
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque vous
réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG)
pendant plus de 12 heures.
• Vous pouvez également effectuer ce réglage
manuellement à l’aide de la bague de
commande de l’appareil (p. 43).
s’affiche.
.
SPOTMETRE (spotmètre
flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du
sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des
conditions de luminosité appropriée, même
lorsque le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est important (par exemple,
avec les sujets sous la lumière des
projecteurs sur une scène).
1 Appuyez là où vous souhaitez régler et
fixer l’exposition à l’écran.
2 Appuyez sur [FIN].
s’affiche.
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [AUTO] t
[FIN] à l’étape 1.
• Si vous réglez [SPOTMETRE],
[EXPOSITION] est automatiquement réglé sur
[MANUEL].
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque vous
réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG)
pendant plus de 12 heures.
EA PROG.
Vous pouvez enregistrer des images de
bonne qualité dans différentes situations,
grâce à la fonction [EA PROG.].
B AUTO
Sélectionnez ce mode pour enregistrer
automatiquement des images de bonne
qualité sans la fonction [EA PROG.].
PROJECTEUR*( )
Sélectionnez ce mode pour empêcher que
les visages des sujets n’apparaissent trop
pâles dans des conditions de forte lumière.
Personnalisation de votre caméscope
Suite ,
95
Page 96
Options d’enregistrement de OPTION MENU (Suite)
BAL BLANCS (balance
des blancs)
PORTRAIT (portrait doux) ()
Sélectionnez ce mode pour bien faire
ressortir le sujet, par exemple des
personnes ou des fleurs, tout en créant un
arrière-plan doux.
PLAGE&SKI*( )
Sélectionnez ce mode pour éviter que les
visages des personnes n’apparaissent trop
sombres sous une lumière intense ou une
lumière réfléchie, en particulier à la plage
en été ou sur les pistes de ski.
CREPUSCULE**()
Sélectionnez ce mode pour conserver
l’atmosphère du moment lors de la prise de
vue de couchers de soleil, de vues
nocturnes ou de feux d’artifice.
PAYSAGE**()
Sélectionnez ce mode pour filmer avec
netteté des sujets distants. Ce réglage
empêche également le caméscope de faire
la mise au point sur la vitre ou le maillage
métallique d’une fenêtre lorsque vous
filmez un sujet à travers une vitre.
• Les options suivies d’un astérisque (*) sont
réglées pour une mise au point sur des sujets peu
éloignés. Les options suivies de deux
astérisques (**) sont réglées pour une mise au
point sur des sujets plus éloignés.
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque vous
réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG)
pendant plus de 12 heures.
Vous pouvez régler la balance des couleurs
en fonction de la luminosité de
l’environnement d’enregistrement.
B AUTO
Le réglage de la balance des blancs
s’effectue automatiquement.
EXTERIEUR ()
La balance des blancs est réglée en
fonction des conditions d’enregistrement
suivantes :
– Extérieur
– Vues nocturnes, néons et feux d’artifice
– Lever ou coucher de soleil
– Sous des lampes fluorescentes à la lumière
du jour
INTERIEUR (n)
La balance des blancs est réglée en
fonction des conditions d’enregistrement
suivantes :
– Intérieur
– Scènes de fête ou studios où les conditions
de lumière changent rapidement
– Sous des lampes vidéo dans un studio, des
lampes au sodium ou des lampes de couleur
de type incandescentes
UNE PRES. ()
La balance des blancs est réglée en
fonction de la lumière environnante.
1 Appuyez sur [UNE PRES.].
2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant
tout l’écran, dans les mêmes conditions
d’éclairage que pour filmer le sujet.
3 Appuyez sur [].
clignote rapidement. Lorsque la
balance des blancs a été réglée et
enregistrée dans la mémoire,
l’indicateur cesse de clignoter.
•Ne secouez pas votre caméscope lorsque
• clignote lentement si la balance des
blancs n’a pas pu être réglée.
clignote rapidement.
96
Page 97
•Si continue à clignoter, même après
avoir appuyé sur , réglez [BAL
BLANCS] sur [AUTO].
• Si vous avez changé la batterie ou si vous avez
rentré ou sorti votre caméscope à l’intérieur ou à
l’extérieur avec [AUTO] sélectionné, dirigez
votre caméscope vers un objet blanc à proximité
en mode [AUTO] pendant environ 10 secondes
pour obtenir un meilleur réglage de la balance
des couleurs.
• Recommencez la procédure [UNE PRES.] si
vous modifiez les réglages [EA PROG.] ou si
vous transportez votre caméscope de l’intérieur
à l’extérieur de la maison ou vice versa.
• Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez
la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
• Le réglage revient à [AUTO] lorsque vous
réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG)
pendant plus de 12 heures.
COLOR SLOW S (Color
Slow Shutter)
Lorsque vous réglez [COLOR SLOW S]
sur [MARCHE], vous pouvez enregistrer
une image aux couleurs plus lumineuses,
même dans des endroits sombres.
apparaît sur l’écran.
Pour annuler [COLOR SLOW S], appuyez
sur [ARRET].
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 94) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
SUPER NS (Super
NightShot)
L’image est enregistrée avec jusqu’à 16 fois
la sensibilité de la prise de vue NightShot
lorsque vous réglez [SUPER NS] sur
[MARCHE] avec le commutateur
NIGHTSHOT(p. 41) également réglé sur
ON.
apparaît à l’écran.
Pour revenir au réglage normal, réglez
[SUPER NS] sur [ARRET].
• N’utilisez pas [SUPER NS] dans des endroits
lumineux. Cela pourrait entraîner un problème
de fonctionnement.
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
avec les doigts ou des objets (p. 41).
• Enlevez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 94) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
FONDU
Vous pouvez enregistrer une transition avec
les effets suivants qui viennent s’ajouter à
l’intervalle entre les scènes.
1 Sélectionnez l’effet souhaité en mode
[VEILLE] (pendant l’entrée en fondu) ou
[ENR.] (pendant la sortie en fondu), puis
appuyez sur .
2 Appuyez sur START/STOP.
L’indicateur de transition en fondu arrête
de clignoter, puis s’éteint lorsque la
transition en fondu est terminée.
Pour annuler avant le début de l’opération,
appuyez sur [ARRET] à l’étape 1.
Si vous appuyez sur START/STOP, le
réglage est annulé.
VEILLEENR.
Sortie en fonduEntrée en fondu
ÉQUIL.BLANC
ÉQUIL.NOIR
Suite ,
Personnalisation de votre caméscope
97
Page 98
Options d’enregistrement de OPTION MENU (Suite)
EFFET NUM. (effet
numérique)
Vous pouvez ajouter des effets numériques
aux enregistrements. apparaît.
1 Appuyez sur l’effet souhaité.
2 Si vous sélectionnez [LUMINANCE],
réglez l’effet à l’aide de
puis appuyez sur .
L’image qui s’affiche lorsque vous appuyez
sur est enregistrée sous forme d’image
fixe.
3 Appuyez sur .
s’affiche.
Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur
[ARRET] à l’étape 1.
LUMINANCE (touche de luminance)
Remplace une zone plus lumineuse sur une
image précédemment enregistrée (par
exemple, une personne) par un film.
FILM RETRO
Ajoute un effet de film rétro aux images.
La scène est enregistrée en mode 16:9
(écran large).
• Lorsque [FILM RETRO] est sélectionné, le
format ne peut pas être modifié.
EFFET SPEC. (effets
spéciaux)
Vous pouvez ajouter des effets spéciaux à
une image pendant l’enregistrement ou la
lecture. apparaît.
B ARRET
N’utilisez pas le réglage [EFFET SPEC.].
SEPIA
Les images apparaissent en couleur sépia.
NOIR&BLANC
Les images apparaissent en noir et blanc.
98
/,
PASTEL*
Les images ressemblent à des dessins au
pastel pâle.
NIV.REF.MIC
Vous pouvez sélectionner le niveau de
microphone pour le son d’enregistrement.
Sélectionnez [BAS] lorsque vous souhaitez
enregistrer un son puissant, comme dans
une salle de concert, etc.
B NORMAL
Enregistre différents sons ambiophoniques
et les convertit au niveau souhaité.
BAS ( )
Enregistre fidèlement un son
ambiophonique. Ce réglage n’est pas
adapté à l’enregistrement de conversations.
• Le réglage revient à [NORMAL] lorsque vous
réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG)
pendant plus de 12 heures.
RETARDATEUR
Le retardateur déclenche l’enregistrement
d’une image fixe au bout de 10 secondes
environ.
Appuyez sur PHOTO pour enregistrer les
images fixes lorsque [RETARDATEUR]
est réglé sur [MARCHE] et apparaît.
Pour annuler le compte à rebours, appuyez
sur [REINI.].
Pour annuler le retardateur, sélectionnez
[ARRET].
• Vous pouvez également utiliser cette fonction
en appuyant sur PHOTO sur la télécommande
(p. 150).
Page 99
Options d’affichage
de OPTION MENU
Reportez-vous à la page 92
concernant les opérations de réglage.
-- (Absence d’onglet)
COPIES
DATE/HEURE
TAILLE
MENU DU DISQUE
(MENU DVD pour une
qualité d’image SD
(définition standard))
* Options également comprises dans HOME
MENU.
-65
-65
-65
a71
99
Page 100
Utilisation d’un ordinateur
Opérations possibles avec un ordinateur
Windows
Lorsque vous installez « Picture Motion
Browser » sur un ordinateur Windows à
partir du CD-ROM fourni, vous pouvez
effectuer les opérations suivantes.
z Conseils
• Reportez-vous à la page 106 pour l’utilisation
d’un ordinateur Macintosh.
Fonctions principales
x Lecture d’un disque au format
AVCHD t Player for AVCHD
Vous pouvez visualiser des films
enregistrés sur un disque au format
AVCHD à l’aide de votre caméscope en
introduisant le disque dans le lecteur de
DVD de votre ordinateur.
b Remarques
• Même dans un environnement informatique
garantissant les opérations, certaines images
peuvent disparaître des films.
x Importation de films enregistrés
sur votre caméscope
Vous pouvez importer des films
enregistrés avec une qualité d’image HD
(haute définition) sans en changer la
qualité.
x Visualisation de films importés sur
un ordinateur
Vous pouvez gérer des films ou des images
fixes enregistrés sur votre caméscope en
fonction de la date et de l’heure
d’importation et sélectionner les films ou
les images fixes que vous souhaitez
visualiser sous forme de vignettes. Ces
vignettes peuvent être agrandies et lues
sous forme de diaporama.
x Création d’un disque au format
AVCHD
Vous pouvez sélectionner des films
importés et créer un disque composé de
films avec une qualité d’image HD (haute
définition).
x Copie d’un disque t Video Disc
Copier
Vous pouvez copier toutes les images d’un
disque enregistrées sur votre caméscope.
A propos du « Guide de mise en
route »
Le « Guide de mise en route » est un mode
d’emploi auquel vous pouvez vous reporter
pour toute question sur votre ordinateur.
Il décrit les opérations de base, qu’il
s’agisse du raccordement initial de votre
caméscope à l’ordinateur et des réglages ou
du fonctionnement général la première fois
que vous utilisez le logiciel « Picture
Motion Browser » stocké sur le CD-ROM
(fourni).
Reportez-vous à la section « Installation du
« Guide de mise en route » » (p. 102),
lancez le « Guide de mise en route » et
suivez les instructions.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.