Prima di utilizzare la videocamera, leggere
quanto riportato di seguito
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per un riferimento futuro.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente
con una del tipo specificato.
Diversamente, si potrebbero causare
incendi o incidenti.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Accessori compatibili: Telecomando
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
ATTENZIONE
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze magnetiche
causano l’interruzione del trasferimento dei dati,
che pertanto non avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo.
2
Note sull’uso
La videocamera viene fornita con due
manuali delle istruzioni:
– “Manuale delle istruzioni” (il presente
manuale)
– “Guida introduttiva”, contenente le
istruzioni per l’uso della videocamera con
il computer collegato (inclusa nel CDROM in dotazione)
Tipi di disco utilizzabili con la
videocamera
È possibile utilizzare solo i dischi riportati
di seguito.
– DVD-R da 8 cm
– DVD-RW da 8 cm
– DVD+RW da 8 cm
– DVD+R DL da 8 cm
Utilizzare i dischi che presentano i simboli
riportati di seguito. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 16.
Per garantire registrazioni/riproduzioni
affidabili e durature, si consiglia di
utilizzare dischi Sony o dischi che
presentano il simbolo
VIDEO CAMERA) per la DVD
Handycam.
• L’uso di un disco diverso da quelli elencati
sopra potrebbe causare registrazioni/
riproduzioni di scarsa qualità. Inoltre, potrebbe
non essere possibile rimuovere tale disco dalla
DVD Handycam.
* A seconda del luogo in cui viene acquistato, il
disco presenta il simbolo .
*(per
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con
la videocamera
Sono disponibili due formati di “Memory
Stick”. È possibile utilizzare “Memory
Stick Duo” contrassegnate dai simboli
o
(p. 132).
“Memory Stick Duo”
(questo formato può essere utilizzato con
la videocamera.)
“Memory Stick”
(questo formato non può essere utilizzato
con la videocamera.)
• Non è possibile utilizzare schede di
memoria differenti da “Memory Stick
Duo”.
• “Memory Stick PRO” e “Memory Stick
PRO Duo” possono essere utilizzate solo
con apparecchi compatibili con “Memory
Stick PRO”.
Utilizzo di una “Memory Stick Duo”
con apparecchi compatibili con
“Memory Stick”
Inserire la “Memory Stick Duo”
nell’adattatore per Memory Stick Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
Continua ,
3
Prima di utilizzare la videocamera, leggere quanto riportato di seguito
(continua)
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandola
per le parti riportate di seguito.
MirinoSchermo LCD
Batteria
• La videocamera non è a prova di polvere,
gocce o impermeabile. Vedere
“Manutenzione e precauzioni” (p. 135).
• Per evitare la rottura del disco o la perdita
delle immagini registrate, assicurarsi di
non effettuare le operazioni riportate di
seguito quando le spie corrispondenti
dell’interruttore POWER (p. 29) o la spia
ACCESS (p. 33) sono attivate:
– non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera.
– non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni meccaniche.
• Durante il collegamento della
videocamera a un altro dispositivo
mediante un cavo HDMI, un cavo video
componente o un cavo USB, assicurarsi di
inserire la spina del connettore nella
direzione corretta. Se la spina viene
inserita in modo forzato nel terminale,
quest’ultimo può subire danni e causare
problemi di funzionamento della
videocamera.
Informazioni relative a voci di menu,
pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
4
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati
prodotti utilizzando una tecnologia ad
altissima precisione che consente ad oltre
il 99,99% dei pixel di essere operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo
LCD e sul mirino appaiano costantemente
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,
rossi, blu o verdi). Tali punti sono il
prodotto del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun
modo le registrazioni.
Punto nero
Punto bianco,
rosso, blu o verde
• L’esposizione prolungata dello schermo
LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce
solare diretta potrebbe comportare
problemi di funzionamento.
• Non riprendere direttamente il sole.
Diversamente, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
l’audio vengano registrati correttamente.
Non è possibile eliminare le immagini
dopo che queste sono state registrate su un
DVD-R/DVD+R DL. Utilizzare un DVDRW/DVD+RW per effettuare una
registrazione di prova (p. 16).
• Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia
possibile effettuare la registrazione o la
riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di
memorizzazione e così via.
• I sistemi di colore dei televisori variano a
seconda dei paesi/delle regioni. Per
vedere le registrazioni su un televisore, è
necessario disporre di un televisore basato
sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi,
film, videocassette e altro materiale siano
protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
Informazioni sulla riproduzione del
disco su altri dispositivi
È possibile riprodurre o formattare dischi
registrati con qualità delle immagini HD
(high definition) solo su apparecchi
compatibili con il formato AVCHD.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un
obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl
Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in
grado di produrre immagini di qualità
superiore. Per esso, viene adottato il
sistema di misurazione MTF per le
videocamere, offrendo la qualità elevata
tipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivo
della videocamera è stato inoltre sottoposto
a trattamento T , che consente di eliminare
eventuali riflessi indesiderati, nonché di
riprodurre fedelmente i colori.
MTF= Modulation Transfer Function. Il
valore numerico indica la quantità di luce
proveniente dal soggetto ripreso
dall’obiettivo.
Informazioni sul presente manuale
• Le immagini dello schermo LCD e del
mirino utilizzate nel presente manuale a
scopo illustrativo sono state acquisite
utilizzando una fotocamera digitale e
pertanto potrebbero apparire differenti.
• Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti di registrazione e degli altri
accessori sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
• I dischi citati nel presente Manuale delle
istruzioni si riferiscono a dischi DVD da 8
cm.
• Per illustrare le procedure, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in ogni
lingua. Se necessario, prima di utilizzare
la videocamera modificare la lingua delle
istruzioni a schermo (p. 20).
Informazioni sui simboli utilizzati
nel presente manuale
• Le operazioni disponibili dipendono dal
disco utilizzato. I simboli riportati di
seguito indicano il tipo di disco che è
possibile utilizzare per un’operazione
specifica.
• Questi simboli indicano i dischi che è
possibile utilizzare per effettuare
registrazioni con qualità delle immagini
HD (high definition).
5
Indice
Prima di utilizzare la videocamera, leggere quanto riportato di seguito ... 2
Esempi di soggetto e soluzioni .............................................................. 10
Prima leggere questo (in dotazione)
Fornisce informazioni sulle funzioni e sulla
videocamera che è necessario conoscere
prima di utilizzare quest’ultima.
Uso della videocamera
Flusso delle operazioni ..........................................................................12
Riproduzione di immagini HD (high definition) ....................................... 14
Selezione del disco corretto ................................................................... 16
“HOME” e “OPTION”
- Uso di due tipi di menu ...............................................................18
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione .......................................25
Punto 2: Carica del blocco batteria ........................................................ 26
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione .................................................29
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino ............................ 30
Punto 5: Impostazione di data e ora ...................................................... 31
Punto 6: Inserimento di un disco o di una “Memory Stick Duo” ............. 33
Ripresa
Registrazione di immagini ...................................................................... 36
Zoom
Registrazione dell’audio in modo più nitido (registrazione surround a 5.1
canali)
Uso del flash
Registrazione di fermi immagine di alta qualità durante la registrazione di
filmati (Dual Rec)
Registrazione in luoghi scarsamente illuminati (NightShot)
Regolazione dell’esposizione per i soggetti in controluce
Registrazione nel modo a specchio
Registrazione al rallentatore di soggetti in rapido movimento (REG.RALL.UN.)
Controllo manuale delle impostazioni delle immagini tramite la manopola di
controllo della videocamera
6
Riproduzione
Visualizzazione delle immagini ...............................................................44
Uso dello zoom di riproduzione
Riproduzione di una serie di fermi immagine (Visualizzazione in serie)
Riproduzione delle immagini su un televisore ........................................48
B Focus ........................................92
B Riproduzione ravvicinata ........... 92
Messa a fuoco del cane sul lato
sinistro dello schermo
B Focus ........................................92
B Fuoco spot ................................92
Messa a fuoco di soggetti più distanti
B Paesaggio..................................94
B Focus ........................................92
Acquisizione di fermi immagine
durante la registrazione di un filmato
B Dual Rec....................................40
Riprese ottimali di piste da sci o
spiagge
B Controluce.................................41
B Mare&mont...............................94
10
Bambino su un palco illuminato da fari
B Palcoscenico.............................93
Riprese realistiche di fuochi d’artificio
B Tram./luna.................................94
B Focus ........................................ 92
Bambino che dorme in condizioni di
scarsa illuminazione
B NightShot.................................. 41
B Color Slow Shutter....................95
Riproduzione
Visualizzazione sullo schermo del televisore
Riproduzione del disco su un altro dispositivo
Montaggio, altro
Eliminazione delle immagini non necessarie
Copia di un disco per un amico
Riutilizzo del disco
Uso della videocamera all’estero
..................................48
..................................71
..................................54
..................................61
..................................73
................................127
11
Uso della videocamera
Flusso delle operazioni
B Estrarre dalla confezione la videocamera e
gli accessori in dotazione.
Prima di utilizzare la videocamera, consultare il
documento “Prima leggere questo” in dotazione.
B Preparare il disco corretto (p. 16).
Per selezionare il disco corretto, è possibile consultare
la [GUIDA SEL.DISCO] (pagina 73) visualizzata
sullo schermo.
• Il documento “Prima leggere questo” in dotazione contiene
un grafico che è possibile utilizzare come riferimento per la
selezione di un disco.
B Inizializzare il disco (p. 33).
Durante la formattazione del disco, è possibile
selezionare la qualità delle immagini di registrazione
HD (high definition) o SD (standard definition).
B Effettuare una ripresa utilizzando la
videocamera (p. 36).
I filmati vengono registrati sul disco e i fermi
immagine su una “Memory Stick Duo”.
12
Riproduzione dei filmati registrati con qualità delle immagini HD
(high definition)
B
È possibile visualizzare i filmati con qualità delle immagini HD (high definition)
(p. 48).
b Note
• Le immagini registrate con qualità SD
(standard definition) non possono essere
convertite nel formato HD (high definition).
z Suggerimenti
• Se viene utilizzato un televisore a definizione
standard, i filmati con qualità delle immagini
HD (high definition) verranno visualizzati
con qualità SD (standard definition).
• Per ulteriori informazioni sul collegamento
del televisore e della videocamera, è possibile
consultare la [GUIDA COLLEG.TV] (p. 48)
visualizzata sullo schermo.
B
Riproduzione di dischi su dispositivi compatibili con il formato AVCHD (p. 71).
Avviso importante relativo ai dischi registrati nel formato AVCHD
La videocamera esegue la cattura la lunghezza di film esposta ad alta definizione nel formato AVCHD.
I DVD che contengono tale lunghezza AVCHD non possono essere utilizzati con i lettori o i registratori
DVD standard, in quanto questi dispositivi potrebbero non essere in grado di espellere il supporto e
cancellarne il contenuto senza alcun avviso.
B Montaggio e copia del contenuto di un disco (p. 62).
È possibile duplicare le immagini registrate con qualità HD (high definition) collegando la
videocamera a un dispositivo DVD. Si noti che le immagini duplicate verranno registrate
con qualità SD (standard definition).
Uso della videocamera
Utilizzando un computer, è possibile
modificare o copiare le immagini
registrate con qualità HD (high
definition).
b Note
• Innanzitutto, installare il softwa re applicativo
in dotazione sul computer.
13
Riproduzione di immagini HD (high
definition)
B La videocamera supporta i formati di registrazione AVCHD e DVD.
Il formato di registrazione dipende dalla qualità delle immagini, HD (high definition) o SD
(standard definition). Selezionare la qualità delle immagini quando nella videocamera viene
utilizzato un nuovo disco (p. 33).
b Note
• Non è possibile modificare la qualità delle immagini di un disco nel corso di un’operazione.
• Le immagini registrate con qualità SD (standard definition) non possono essere convertite nel formato HD
(high definition).
• La videocamera è compatibile con lo standard “1440 × 1080/50i” del formato AVCHD (p. 131). Nel
presente manuale, il “formato AVCHD 1080i” viene abbreviato come “AVCHD”, ad eccezione delle
sezioni in cui viene descritto in modo dettagliato.
B Qualità delle immagini HD (high
definition)
Formato AVCHD
Risoluzione delle immagini:
3,75 volte superiore a quella
Circa
delle immagini SD (standard
definition)
Consente di registrare immagini ad alta
definizione. Consigliato indipendentemente
dall’uso o meno di un televisore ad alta
definizione.
Il disco può essere riprodotto solo su
dispositivi compatibili con il formato AVCHD
(p. 71).
b Note
• Le immagini AVCHD non possono essere
riprodotte sulla maggior parte dei dispositivi
DVD attualmente disponibili, che non sono
compatibili con il formato AVCHD.
z Suggerimenti
• Le immagini in formato AVCHD possono
essere visualizzate anche su televisori a
definizione standard, tuttavia, la relativa
qualità sarà di tipo SD (standard definition)
(p. 48).
14
B Qualità delle immagini SD
(standard definition)
Formato DVD
Consente di registrare immagini a
definizione standard. Formato consigliato
nei casi in cui è richiesta la compatibilità
di riproduzione.
Il disco può essere riprodotto su
dispositivi DVD.
b Note
• I dischi DVD-RW (modo VR) possono essere
riprodotti solo su dispositivi compatibili.
Tempo di registrazione
Tempo di registrazione previsto su un lato del disco
Qualità delle immagini HD (high definition)( ): tempo di registrazione
Formato AVCHDTempo di registrazione approssimativo (min.)
Modo di
registrazione
AVC HD 12M (HQ+)
(qualità massima)
AVC HD 9M (HQ)
(qualità elevata)
AVC HD 7M (SP)
(qualità standard)
AVC HD 5M (LP)
(riproduzione
prolungata)
15 (14)
20 (14)
25 (18)
32 (26)
27 (26)
35 (26)
45 (34)
60 (50)
minimo
Uso della videocamera
Qualità delle immagini SD (standard definition)( ): tempo di registrazione
minimo
Formato DVDTempo di registrazione approssimativo (min.)
Modo di
registrazione
SD 9M (HQ) (qualità
elevata)
SD 6M (SP) (qualità
standard)
SD 3M (LP)
(riproduzione
prolungata)
z Suggerimenti
• I valori, quali ad esempio 12M e 9M, inclusi nella tabella indicano la velocità di trasmissione media. M
indica Mbps.
• Se viene utilizzato un disco a lato doppio, è possibile effettuare registrazioni su entrambi i lati (p. 129).
La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile) per regolare
automaticamente la qualità delle immagini in base alla scena di registrazione. Questa tecnologia causa delle
variazioni del tempo di registrazione di un disco.
I filmati che contengono immagini in rapido movimento e complesse vengono registrati a una velocità di
trasmissione superiore, con una conseguente riduzione del tempo di registrazione complessivo.
20 (18)
30 (18)55 (32)
60 (44)110 (80)
35 (32)
15
Selezione del disco corretto
Con la presente videocamera, è possibile utilizzare dischi DVD-R, DVD-RW, DVD+RW e
DVD+R DL di diametro pari a 8 cm. Le operazioni che è possibile effettuare con le immagini
registrate dipendono dalla qualità di registrazione delle immagini, HD (high definition) o SD
(standard definition), e dal tipo di disco selezionato.
B Selezione del disco corretto in base alle proprie esigenze
Sono disponibili i materiali di riferimento riportati di seguito.
• Sezione dedicata alla selezione del disco corretto nel documento “Prima leggere questo” in
dotazione.
• [GUIDA SEL.DISCO] (p. 73).
• Caratteristiche dei dischi descritte in questa pagina.
Qualità delle immagini HD (high
definition)
Operazioni possibili con la videocamera
utilizzando questo tipo di disco
(simboli dei dischi)
Eliminazione di immagini sulla videocamera (54)
Montaggio di immagini sulla videocamera (56)
Finalizzazione necessaria per la riproduzione su
altri dispositivi (67)
Aggiunta di registrazioni su un disco finalizzato
(75)
Formattazione del disco registrato per utilizzarlo
di nuovo (73)
Registrazioni di durata superiore sul lato di un
disco
( ) indica la pagina di riferimento.
b Note
• Le immagini registrate con qualità HD (high definition) hanno il rapporto di formato 16:9 (ampio).
aa --
aa --
aaaa
aa --
aa --
Tipo di disco
--a-
16
Qualità delle immagini SD
(standard definition)
Operazioni possibili con la
videocamera utilizzando questo tipo
di disco
(simboli dei dischi)
Tipo di disco
Uso della videocamera
*1
Registrazione di filmati con rapporto
di formato 16:9 (ampio) e 4:3 (34)
Eliminazione di immagini sulla
videocamera (54)
Montaggio di immagini sulla
videocamera (56)
Finalizzazione necessaria per la
riproduzione su altri dispositivi (67)
Aggiunta di registrazioni su un disco
finalizzato (75)
Creazione di menu DVD durante la
finalizzazione (67)
Formattazione del disco registrato
per utilizzarlo di nuovo (73)
Registrazioni di durata superiore sul
lato di un disco
( ) indica la pagina di riferimento.
*1 Sono disponibili 2 modi di registrazione, modo VIDEO e modo VR, per i DVD-RW.
*2 Per riprodurre il disco nell’unità DVD di un computer, è necessario eseguire la finalizzazione. Un
DVD+RW non finalizzato può causare problemi di funzionamento del computer.
aa -aa
-a---
-a---
aa-*
aaa --
a-aaa
aaa --
---a-
2
aa
17
Uso della videocamera
“HOME” e “OPTION”
- Uso di due tipi di menu
“HOME MENU” – il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite
mediante la videocamera
Se si desidera personalizzare la videocamera, aprire “HOME MENU”. Questo menu
rappresenta il punto di partenza per tutte le funzioni della videocamera. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 20.
Voglio eliminare questi fermi
immagine. Cosa devo fare?
Premi [CANCELLA] in [MDFC] in
HOME MENU. Puoi selezionarli
ed eliminarli
contemporaneamente.
(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 22).
(HOME)
18
(HOME)
Categoria (p. 23)
“OPTION MENU” consente di accedere direttamente alle funzioni
È sufficiente premere lo schermo durante la ripresa o la riproduzione per visualizzare le
funzioni disponibili. Questo menu consente di effettuare le varie impostazioni in modo
semplice. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 24.
Voglio essere sicura che il
fermo immagine che sto
eliminando sia quello giusto.
Cosa devo fare?
Attiva OPTION MENU durante la
visualizzazione delle immagini,
quindi premi [CANCELLA]. In questo
modo, puoi eliminare l’immagine
visualizzata sullo schermo.
(OPTION)
Uso della videocamera
Le voci di OPTION MENU
cambiano, a seconda
dell’operazione.
19
x Note sull’uso del menu
Posizionare le dita nella parte posteriore del
pannello LCD (pannello a sfioramento) per
sorreggerlo. Quindi, premere i pulsanti
visualizzati sullo schermo con il pollice.
Per premere i tasti sul pannello LCD,
eseguire le stesse operazioni illustrate in
precedenza.
• Durante l’uso del pannello a sfioramento,
prestare attenzione a non premere
accidentalmente i tasti sotto al pannello
LCD.
• Se i pulsanti sul pannello a sfioramento
non funzionano correttamente, regolare il
pannello a sfioramento (CAL.PAN.TAT.)
(p. 137).
Modifica dell’impostazione
della lingua
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una lingua specifica. Per selezionare la
lingua delle indicazioni a schermo, premere
(IMPOSTAZIONI)
t [ IMPOST.LINGUA] (p. 89).
t [IMP.OR./ LING.]
Uso di HOME MENU
Di seguito è riportato l’esempio relativo
alla selezione e all’eliminazione di un
fermo immagine sulla schermata di
modifica.
1 Fare scorrere l’interruttore
POWER per accendere la
videocamera.
2 Premere (HOME) A (o B).
(HOME) B
(HOME) A
20
HOME MENU
Categoria (p. 23)
3 Premere la categoria (ALTRO).
4 Premere [MDFC].
5 Premere [CANCELLA ].
6 Premere [CANCELLA ].
7 Premere in corrispondenza
dell’immagine da eliminare.
Uso della videocamera
8 Premere t [SÌ] t .
21
B Per visualizzare le informazioni
sulla funzione di ogni voce HOME
MENU - HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
2 Premere (HELP).
La parte inferiore del pulsante
(HELP) diventa arancione.
3 Premere in corrispondenza della
voce di cui si desidera
visualizzare il contenuto.
Per disattivare la funzione HELP
Premere (HELP) al punto 2.
Premendo in corrispondenza di una voce,
sullo schermo appare la relativa
spiegazione.
Per utilizzare questa opzione, premere [SÌ],
diversamente premere [NO].
22
B Categorie e voci di HOME MENU
CategoriaVoce
RIPRESA
VISUALIZZA IMMAGINI
FILMATO (p. 37)
FOTO (p. 38)
REG.RALL.UN. (p. 42)
VISUAL INDEX (p. 46)
PLAYLIST (p. 57)
Uso della videocamera
ALTROMDFC (p. 54)
SELEZIONA DISPOSITIVICOMPUTER (p. 61)
GEST.DISCO/MEM.
IMPOSTAZIONI
MODIF.PLAYLIST (p. 57)
STAMPA (p. 64)
GUIDA COLLEG.TV (p. 48)
STAMPANTE (p. 64)
FINALIZZA (p. 67)
GUIDA SEL.DISCO (p. 73)
FORMATTAZ. (p. 73)
FORMATTAZ. (p. 75)
DEFINALIZZA (p. 75)
INFO DISCO (p. 76)
Per personalizzare la videocamera (p. 77).
23
Uso di OPTION MENU
Di seguito è riportato l’esempio relativo
all’eliminazione di un fermo immagine
durante la visualizzazione.
1 Durante la visualizzazione del
fermo immagine da eliminare,
premere (OPTION) sullo
schermo.
(OPTION)
OPTION MENU
3 Premere [CANCELLA] t [SÌ] t
.
Voci di OPTION MENU
Vedere le pagine 91 e 97.
Se la voce desiderata non è
visualizzata sullo schermo
Premere un’altra scheda. Se non è possibile
individuare la voce, significa che la
funzione non è operativa nella situazione
corrente.
b Note
• Le schede e le voci visualizzate sullo schermo
variano in base allo stato corrente della
registrazione/riproduzione della videocamera.
• Alcune voci vengono visualizzate senza scheda.
2 Premere .
24
Scheda
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano
presenti i seguenti accessori in dotazione.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità dell’articolo in dotazione.
Manuale delle istruzioni (il presente
manuale) (1)
b Note
• Dischi e “Memory Stick Duo” non sono in
dotazione.
Operazioni preliminari
Telecomando senza fili (1) (p. 147)
Nel telecomando, è già presente una pila piatta al
litio.
25
Punto 2: Carica del blocco batteria
È possibile caricare il blocco batteria
“InfoLITHIUM” (serie M) (p. 134) dopo
averlo applicato alla videocamera.
Presa DC IN
Spina DC
Cavo di
alimentazione
Alla presa di rete
Interruttore
POWER
Spia CHG
(carica)
Batteria
Coperchio della presa
Alimentatore CA
1 Fare scorrere l’interruttore
POWER in direzione della freccia
per impostarlo su OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera.
Aprire il coperchio della presa, quindi
collegare la spina DC dell’alimentatore
CA.
Coperchio della presa
Far corrispondere
il simbolo v sulla
spina DC con il
simbolo v sulla
videocamera.
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete.
La spia CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio. Quando la batteria è
completamente carica, la spia CHG
(carica) si spegne.
2 Inserire il blocco batteria
facendolo scorrere nella
direzione della freccia fino a
quando non scatta in posizione.
26
5 Scollegare l’alimentatore CA dalla
presa DC IN della videocamera.
b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
afferrando sia la videocamera che la spina DC.
z Suggerimenti
• Se si installa il blocco batteria o si collega
l’alimentatore CA quando l’interruttore
POWER è impostato su OFF (CHG), la
videocamera si accende e si spegne di nuovo
dopo alcuni secondi.
Per rimuovere il blocco batteria
Fare scorrere l’interruttore POWER su OFF
(CHG). Far scorrere la leva BATT (rilascio
della batteria), quindi rimuovere il blocco
batteria.
Leva BATT
(rilascio della batteria)
b Note
• Prima di rimuovere il blocco batteria, assicurarsi
che la spia (filmato)/ (fermo
immagine) (p. 29) sia disattivata.
Conservazione del blocco batteria
Scaricare completamente la batteria prima
di conservarla per un periodo di tempo
prolungato (per ulteriori informazioni sulla
conservazione, vedere a pagina 135).
Per utilizzare una fonte di
alimentazione esterna
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati
per la carica del blocco batteria. In tal caso,
il blocco batteria non si scarica.
Per verificare la capacità residua
della batteria (Battery Info,
informazioni sulla batteria)
Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG), quindi premere DISP/BATT INFO.
Dopo alcuni istanti, il tempo di
registrazione approssimativo per il formato
selezionato e le informazioni sulla batteria
vengono visualizzati per circa 7 secondi. È
possibile visualizzare le informazioni sulla
batteria per un massimo di 20 secondi
premendo di nuovo DISP/BATT INFO
durante la relativa visualizzazione.
Capacità residua della batteria
(approssimativa)
Capacità di registrazione
(approssimativa)
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un blocco
batteria completamente scarico.
Blocco batteriaTempo di carica
NP-FM50 (in
dotazione)
NP-QM71D260
NP-QM91D360
150
Operazioni preliminari
Continua ,
27
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
Qualità delle immagini HD (alta
definizione)
Tempo di
Blocco batteria
registrazione
in modo
continuo
NP-FM50 (in
dotazione)
NP-QM71D235125
NP-QM91D360195
Qualità delle immagini SD (definizione
standard)
Tempo di
Blocco batteria
registrazione
in modo
continuo
NP-FM50 (in
dotazione)
NP-QM71D300165
NP-QM91D455250
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione e dell’uso dello zoom.
Tempo di
registrazione
normale*
9550
10055
9550
245130
240130
375205
365200
Tempo di
registrazione
normale*
12065
12565
12065
305165
300165
465255
455250
b Note
• Tutti i tempi sono misurati nel modo di
registrazione [SP] in base alle seguenti
condizioni:
Valore in alto: con la retroilluminazione dello
schermo LCD attivata.
Valore centrale: con la retroilluminazione dello
schermo LCD disattivata.
Valore in basso: tempo di registrazione con il
mirino e il pannello LCD chiuso.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
Qualità delle immagini HD (alta
definizione)
Blocco batteria
Pannello LCD
aperto*
NP-FM50 (in
dotazione)
NP-QM71D305305
NP-QM91D465465
Qualità delle immagini SD (definizione
standard)
Blocco batteria
Pannello LCD
aperto*
NP-FM50 (in
dotazione)
NP-QM71D340355
NP-QM91D520535
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
Note sul blocco batteria
• Prima di sostituire il blocco batteria, fare
scorrere l’interruttore POWER su OFF (CHG)
per disattivare la spia (filmato)/ (fermo
immagine) (p. 29).
Pannello
LCD
chiuso
125125
Pannello
LCD
chiuso
140145
28
• Durante la carica, la spia CHG (carica)
lampeggia oppure le informazioni sulla batteria
(p. 27) non vengono visualizzate correttamente
nei seguenti casi:
– Se il blocco batteria non è applicato
correttamente.
– Se il blocco batteria è danneggiato.
– Se il blocco batteria è scarico (solo per le
informazioni sulla batteria).
• Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC
IN della videocamera, l’alimentazione non
viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo
di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
• Se si desidera collegare una luce video
opzionale, si consiglia di utilizzare un blocco
batteria NP-QM71D o NP-QM91D.
• Con la presente videocamera, si consiglia di non
utilizzare blocchi batteria NP-FM30, che
offrono tempi di registrazione e riproduzione
brevi.
Punto 3: Attivazione
dell’alimentazione
Per le operazioni di registrazione, fare
scorrere più volte l’interruttore POWER per
attivare la rispettiva spia.
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO] (p. 31).
Copriobiettivo
Interruttore POWER
Operazioni preliminari
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
• Tempi misurati con la videocamera utilizzata a
una temperatura di 25 °C (temperatura
consigliata compresa tra 10 e 30 °C).
• Il tempo di registrazione e di riproduzione si
riduce nel caso la videocamera venga utilizzata
a basse temperature.
• A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
• Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete
accessibile. In caso di problemi di
funzionamento, scollegare immediatamente
l’alimentatore CA dalla presa di rete durante
l’utilizzo della videocamera.
• Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi rid otti,
ad esempio tra il muro e un mobile.
• Non cortocircuitare la spina DC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
PRECAUZIONI
• Anche se spenta, la videocamera collegata a una
presa di rete mediante l’alimentatore CA
continua a ricevere alimentazione CA (corrente
domestica).
Tenendo premuto il tasto verde al
centro, fare scorrere più volte
l’interruttore POWER in direzione
della freccia per attivare
l’alimentazione.
Tasto verde
Durante la registrazione, impostare il modo
di alimentazione facendo scorrere
l’interruttore POWER in direzione della
freccia fino a quando la rispettiva spia non
si illumina.
(filmato): per registrare filmati
(fermo immagine): per registrare
fermi immagine
Continua ,
29
Punto 3: Attivazione
dell’alimentazione (continua)
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER su OFF
(CHG).
b Note
• Dopo essere stata accesa, la videocamera
impiega alcuni secondi prima di essere pronta
per la ripresa. Durante questo intervallo di
tempo, non è possibile utilizzare la
videocamera.
• Attivando l’alimentazione, il copriobiettivo si
apre automaticamente. Il copriobiettivo si
chiude se viene selezionata la schermata di
riproduzione oppure se l’alimentazione viene
disattivata.
• Al momento dell’acquisto, la videocamera è
impostata in modo che l’alimentazione si
disattivi automaticamente nel caso non vengano
eseguite operazioni per circa 5 minuti, al fine di
risparmiare energia ([SPEGNIM.AUTO],
p. 90).
Punto 4: Regolazione
del pannello LCD e del
mirino
Pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolazione migliore
per la registrazione o la riproduzione (2).
290 gradi
(massimo)
2180 gradi
(massimo)
Disattivazione della
retroilluminazione dello schermo LCD
per aumentare la durata della batteria
Tenere premuto DISP/BATT INFO per
alcuni secondi fino a visualizzare .
Questa impostazione risulta utile se la
videocamera viene utilizzata in condizioni
di elevata luminosità o se si desidera
risparmiare energia della batteria.
L’immagine registrata non viene
influenzata dall’impostazione. Per
accendere la retroilluminazione LCD,
tenere premuto il tasto DISP/BATT INFO
per alcuni secondi fino a quando
l’indicazione non scompare.
DISP/BATT INFO
190 gradi rispetto
alla videocamera
30
Per non visualizzare gli indicatori
Premere DISP/BATT INFO per attivare o
disattivare gli indicatori (ad esempio, il
codice temporale).
Loading...
+ 129 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.