Prije uporabe u cijelosti pročitajte ovaj
priručnik i zadržite ga za buduću uporabu.
UPOZORENJE
Za spreavanje poara ili elektrikog
udara ne izlaite ureaj kiši ili vlazi.
OPREZ
Uporaba optičkih instrumenata s ovim
proizvodom će povećati opasnost od ozljede
oka. Primjenom kontrola, ugañanja, načina
rada ili postupaka koji nisu navedeni u ovim
uputama možete se izložiti opasnom
zračenju.
Bateriju zamijenite isključivo baterijom
odgovarajućeg tipa. U protivnom postoji
opasnost od požara ili ozljeda.
Za korisnike u Europi
PANJA
Elektromagnetska polja odreñenih
f
rekvencija mogu utjecati na zvuk i sliku
ovoga digitalnog kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklañen
s ograničenjima prema smjernici EMC o
uporabi spojnih kabela kraćih od 3 m.
Napomena
Ako doñe do prekida prijenosa podataka
uslijed statičkog elektriciteta ili
elektromagnetizma, ponovno pokrenite
aplikaciju ili odspojite i ponovno spojite
komunikacijski kabel (USB, itd.).
Zbrinjavanje starih
elektrinih i elektronikih
ureaja (primjenjuje se u
Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s
posebnim sistemima
zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži
označava da se ovaj proizvod ne smije
zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti
zbrinut na za tu namjenu predviñenom
mjestu za reciklažu električke ili
elektroničke opreme.
Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda
čuvate okoliš i brinete za zdravlje svojih
bližnjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda
ugrožava se okoliš i zdravlje ljudi.
Reciklažom materijala pomažete u očuvanju
prirodnih izvora.
Za detaljne informacije o reciklaži ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte vašu
lokalnu upravu, odlagalište otpada ili
trgovinu gdje ste kupili proizvod.
Primjenjivi pribor: Daljinski upravljač
2
OPREZ
Upozoravamo da bilo kakve izmjene i
prerade ureñaja koje nije izričito odobrio
proizvoñač imaju za posljedicu gubitak
jamstva.
Napomene o uporabi
Kamkorder je isporuen s dva
prirunika za uporabu
– "Upute za uporabu" (ovaj priručnik).
– "First Step Guide" – priručnik za uporabu
Koristite diskove sa sljedećim oznakama. Za
detalje pogledajte str. 16.
Za pouzdano i trajno snimanje/reprodukciju
preporučamo da s DVD Handycam
kamkorderom koristite Sonyjeve diskove ili
diskove s oznakom * (for VIDEO
CAMERA).
●
Primjena drugih diskova može rezultirati
nezadovoljavajućim snimanjem/reprodukcijom
ili ponekad nećete moći izvaditi disk iz DVD
Handycama.
* Ovisno o mjestu kupnje, disk može imati
oznaku .
Nastavlja se ,
3
Prvo proitajte (nastavak)
Vrste Memory Sticka koje moete
koristiti u kamkorderu
Postoje dvije veličine Memory Sticka.
Možete koristiti Memory Stick Duo označen
s ili
(str. 128).
Memory Stick Duo (ovu veličinu možete
koristiti sa svojim kamkorderom)
Tražilo LCD zaslon
Memory Stick
(Ne možete koristiti s ovim kamkorderom.)
●
Ne možete koristiti nijednu drugu vrstu
memorijske kartice osim Memory Sticka
Duo.
●
Memory Stick PRO i Memory Stick PRO
Duo mogu se koristiti samo s Memory
Stick PRO-kompatibilnom opremom.
Kad koristite Memory Stick Duo s
opremom koja podrava Memory Stick
Uložite Memory Stick Duo u Memory Stick
Duo adapter.
Memory Stick Duo adapter
Napomene o uporabi kamkordera
●
Nemojte držati kamkorder za sljedeće
dijelove:
●
Ovaj kamkorder nije nepropustan za
Baterija
prašinu, vlagu i vodu. Pogledajte
"Održavanje i mjere opreza" (str. 131).
●
Kako bi spriječili oštećivanje diskova ili
gubitak snimljenog materijala, nemojte
učiniti nešto od sljedećeg kad svijetle
žaruljice preklopke POWER (str. 29) ili
žaruljica ACCESS (str. 33):
– vaditi akumulatorsku bateriju ili AC
adapter iz kamkordera.
– izlagati kamkorder mehaničkim
udarcima ili vibracijama.
●
Prije spajanja kamkordera na drugi ureñaj
uporabom HDMI kabela, komponentnog
videokabela ili USB kabela, utaknite
priključak kabela u pravilnom smjeru.
Ako silom utaknete kabel u pogrešnom
smjeru, priključak se može oštetiti ili
možete uzrokovati kvar kamkordera.
Napomene o opcijama izbornika, LCD
zaslonu i objektivu
●
Zasjenjena opcija u izborniku nije raspoloživa u uvjetima snimanja ili reprodukcije koje upotrebljavate u tom trenutku.
●
LCD zaslon je proizveden visoko
preciznom tehnologijom, tako da postotak
efektivne uporabe piksela iznosi više od
99,99%. Ipak, na LCD zaslonu ili u tražilu
mogu trajno biti vidljive sitne crne i/ili
svijetle točkice (bijele, crvene, plave ili
zelene boje). To je normalno i ni na koji
način ne utječe na snimanje.
4
Crna točkica
Bijela, crvena, plava
ili zelena točkica
●
Dugotrajno izlaganje LCD zaslona, tražila
ili objektiva izravnom suncu može
prouzročiti kvarove. Budite pažljivi kad
kamkorder stavljate pored prozora ili u
vanjskom prostoru.
●
Nemojte usmjeravati kamkorder prema
suncu. To može prouzročiti kvarove. Želite
li snimati sunce, učinite to pri niskom
stupnju osvjetljenja, primjerice u suton.
Napomene o snimanju
●
Prije snimanja ispitajte funkciju snimanja
kako biste bili sigurni da su slika i zvuk
snimljeni bez problema. Ne možete
obrisati slike kad ih jednom snimite na
DVD-R/DVD+R DL. Za probno snimanje
koristite DVD-RW/DVD+RW (str. 16).
●
Ako uslijed kvara na kamkorderu ili
mediju za pohranu niste snimili željeno ili
ako reprodukcija nije moguća, Sony ne
preuzima odgovornost i nije dužan kompenzirati gubitak nesnimljenog materijala.
●
TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o
zemlji/području. Za gledanje snimaka na
TV zaslonu potreban vam je TV prijemnik
s PAL sustavom.
●
TV programi, videozapisi, videovrpce i
drugi materijali mogu biti zaštićeni
autorskim pravima. Neovlašteno snimanje
takvih materijala može biti u suprotnosti
sa zakonima o autorskim pravima.
Kamkorderom ne možete presnimavati
materijale zaštićene od kopiranja.
O reprodukciji diska u drugim ureajima
Diskove snimljene sa slikom HD (high
d
efinition) kvalitete možete reproducirati ili
formatirati samo u ureñajima koji
podržavaju AVCHD format.
Napomene o ovom priruniku
●
Slike LCD zaslona i tražila u ovim
uputama snimljene su digitalnim
fotoaparatom, stoga ti dijelovi u stvarnosti
mogu izgledati nešto drugačije.
●
Dizajn i tehnički podaci medija za
snimanje i pribora podložni su promjeni
bez prethodne najave.
●
Riječ disk u ovim uputama označava DVD
disk promjera 8 cm.
●
Izbornici prikazani u ovim uputama su na
engleskom jeziku. Meñutim, jezik
izbornika možete promijeniti po želji (str.
20).
Carl Zeiss objektiv
Kamkorder je opremljen Carl Zeiss
bjektivom za visokokvalitetnu reprodukciju
o
slika. Objektiv ovoga kamkordera zajednički
su razvili tvrtka Carl Zeiss iz Njemačke i
Sony Corporation. Primijenjen je MTF
sustav mjerenja za videokamere i nudi
kvalitetu tipičnu za Carl Zeiss objektive.
Takoñer, leća objektiva ovog kamkordera
ima T$ oblogu koja sprečava pojavu
neželjenih odbljesaka i vjerno reproducira
boje.
MTF je skraćenica od “Modulation Transfer
Function”. Broj vrijednosti označuje
količinu svjetla koje prodire u objektiv.
O oznakama koje se koriste u ovim
uputama
●
Raspoložive opcije ovise o tome koji
disk koristite. Za različite DVD formate
koriste se sljedeće oznake.
●
Ove oznake pokazuju koje diskove
možete koristiti pri snimanju s HD (high
definition) kvalitetom slike.
5
Sadržaj
Prvo pročitajte........................................................................................... 2
Primjeri i rješenja .................................................................................... 10
Korak 4: Podešavanje LCD zaslona i tražila........................................... 30
Korak 5: Podešavanje datuma i vremena............................................... 31
Korak 6: Umetanje diska ili Memory Sticka Duo ..................................... 33
Snimanje
Snimanje kamkorderom.......................................................................... 36
Uporaba zuma
Snimanje surround zvuka (5.1-kanalno surround snimanje)
Uporaba bljeskalice
Snimanje visokokvalitetnih fotografija tijekom snimanja videozapisa (Dual Rec)
Snimanje na tamnim mjestima (NightShot)
Podešavanje ekspozicije za objekte osvijetljene straga
Snimanje u zrcalnom načinu
SMTH SLW REC (usporeno snimanje bez trzaja)
Ručno podešavanje slike kontrolnim kotačićem
Kopiranje diska prijatelju .................................. 61
Ponovna uporaba diska .................................. 72
Uporaba kamkordera na putovanju .................................. 123
11
Uporaba kamkordera
Tijek postupaka
B Raspakirajte kamkorder i isporueni pribor.
B Pripremite odgovarajui disk (str. 16).
Za pomoć pri odabiru odgovarajućeg diska možete koristiti
[DISC SELECT GUIDE] (str. 71) prikazan na zaslonu.
B Formatirajte disk (str. 33).
Kad formatirate disk, možete odabrati kvalitetu snimanja
slike: HD (visoka razlučivost) ili SD (standardna
razlučivost).
B Snimajte kamkorderom (str. 36).
Videozapisi se snimaju na disk, a fotografije na Memory
Stick Duo.
12
Uivanje u videozapisima snimljenim s HD (high definition)
kvalitetom slike
B Moete gledati videozapise u HD (high definition) kvaliteti (str. 48).
b Napomena
●
Slike snimljene u SD (standard definition)
kvaliteti nije moguće konvertirati u HD
(high definition) kvalitetu.
z Savjeti
●
Ako nemate TV prijemnik visoke
razlučivosti, videozapisi sa slikom HD (high
definition) kvalitete prikazivat će se u SD
(standard definition) kvaliteti.
●
Za pomoć pri povezivanju TV prijemnika i
amkordera možete koristiti [TV
k
CONNECT Guide] (str. 48) prikazan na
zaslonu.
B Reprodukcija diskova na ureajima koji podravaju AVCHD format (str. 70).
Važna napomene o diskovima snimljenim u AVCHD formatu
Kamkorder snima sliku visoke razlučivosti u AVCHD formatu. DVD medij koji sadrži AVCHD
snimku možda se neće moći koristiti u standardnim DVD ureñajima ili rekorderima, kao što DVD
ureñaj/rekorder možda neće moći izbaciti takav medij ili će izbrisati njegov sadržaj bez upozorenja.
B Editiranje i kopiranje sadraja diska (str. 62).
Videozapise sa slikom HD (high definition) kvalitete možete presnimiti tako što ćete
kamkorder spojiti na DVD ureñaj. Meñutim, presnimljeni zapisi će imati sliku SD (standard
definition) kvalitete.
Uporabom računala možete editirati ili kopirati
videozapise snimljene sa slikom HD (high
definition) kvalitete.
Napomena
b
●
Najprije na računalo instalirajte isporučeni softver.
13
Iskusite ljepotu HD (high definition)
snimaka
B Vaš kamkorder omoguuje AVCHD i DVD formate snimanja.
Format snimanja ovisi o kvaliteti slike, HD (high definition) ili SD (standard definition). Odaberite
kvalitetu slike kad koristite novi disk na svom kamkorderu (str. 33).
b Napomene
●
Ne možete promijeniti kvalitetu slike na disku naknadno.
●
Sliku snimljenu u SD (standard definition) kvaliteti nije moguće konvertirati u HD (high definition) kvalitetu.
●
Vaš kamkorder podržava "1440 T 1080/50i” standard AVCHD formata (str. 127).
"AVCHD 1080i format" u ovim uputama skraćeno nazivamo "AVCHD", osim kad je potreban
podrobniji opis.
B HD (high definition) kvaliteta slike
AVCHD format
B SD (standard definition) kvaliteta
slike
DVD format
R
azlučivost slike:
oko 3,75 veća nego kod SD
(standard definition) kvalitete
Za snimanje slike visoke razlučivosti.
Preporuča se bez obzira imate li TV
prijemnik visoke razlučivosti ili ne.
Takav disk je moguće reproducirati samo
na ureñajima koji podržavaju AVCHD
format (str. 70).
b Napomena
●
AVCHD snimke nije moguće reproducirati na
većini trenutno dostupnih DVD ureñaja, budući
da ne oni ne podržavaju AVCHD format.
z Savjet
●
AVCHD snimke je moguće gledati čak i na TV
prijemnicima koji nemaju prikaz u visokoj
razlučivosti. Meñutim, kvaliteta slike je tada
kao kod snimke u SD (standard definition)
kvaliteti (str. 48).
Za snimanje slike standardne razlučivosti.
Preporuča se ako vam je važna
mogućnost reprodukcije na različitim
ureñajima.
Takav disk je moguće reproducirati u
DVD ureñajima.
b Napomena
●
DVD-RW (VR mod) diskovi mogu se
reproducirati samo u kompatibilnim ureñajima.
14
Vrijeme snimanja
Oekivano vrijeme snimanja na jednu stranu diska
HD (high definition) kvaliteta slike(): minimalno vrijeme
snimanja
AVCHD format Približno vrijeme snimanja (min)
Način snimanja
AVC HD 12M (HQ+) (najviša
kvaliteta)
AVC HD 9M (HQ) (visoka
kvaliteta)
AVC HD 7M (SP) (standardna
kvaliteta)
AVC HD 5M (LP) (povećava
vrijeme snimanja)
SD (standard definition) kvaliteta slike(): minimalno vrijeme
Vrijednosti poput 12M i 9M u tablici pokazuju prosječnu brzinu bita. M označava Mbps.
●
Ako koristite dvostrani disk, možete snimati na obje njegove strane (str. 125).
Vaš kamkorder koristi VBR (Variable Bit Rate) format za automatsko podešavanje kvalitete slike u
skladu sa snimanom scenom. Ova tehnologija uzrokuje promjenjivo vrijeme snimanja diska. Videozapis
koji sadrži složene scene s brzim pokretima snima se s većom brzinom bitova, smanjujući raspoloživo
vrijeme snimanja.
15
Odabir odgovarajueg diska
U kamkorderu možete koristiti DVD-R, DVD-RW, DVD+RW i DVD+R DL diskove
promjera 8 cm. Što ćete kasnije moći činiti s sa snimkama ovisi o kvaliteti slike, HD (high
definition) ili SD (standard definition), i o vrsti odabranog diska.
B Odabir odgovarajueg diska
Za pomoć vam je raspoloživo sljedeće:
●
[DISC SELECT GUIDE] (str. 71).
●
Značajke diskova objašnjene na ovoj stranici.
HD (high definition) kvaliteta slike Vrsta diska
Što možete činiti na kamkorderu koristeći ovu
vrstu diska
(Oznake diska)
Brisanje snimaka kamkorderom (54)
Editiranje snimaka kamkorderom (56)
Za reprodukciju na drugim ureñajima potrebno
je finaliziranje (66)
Moguće dodatno snimanje na finalizirani disk
(74)
Formatiranje korištenog diska i ponovna
uporaba (72)
Duže snimanje na jednu stranu diska - -
a a
a a
a a a a
a a
a a
( ) označava stranice s podrobnijim uputama.
b Napomena
●
Slika snimljena u HD (high definition) kvaliteti ima 16:9 (wide) omjer visine i širine.
- -
- -
- -
- -
a
-
16
SD (standard definition)
kvaliteta slike
Što možete činiti na kamkorderu
koristeći ovu vrstu diska
(Oznake diska)
Snimanje videozapisa sa 16:9 (wide) i
4:3 slikom na disk (34)
Brisanje snimaka kamkorderom (54) Editiranje snimaka kamkorderom (56) Za reprodukciju na drugim ureñajima
potrebno je finaliziranje (66)
Moguće dodatno snimanje na
finalizirani disk (74)
Oblikovanje DVD izbornika tijekom
finaliziranja (66)
Formatiranje korištenog diska i
ponovna uporaba (72)
Duže snimanje na jednu stranu diska ---
( ) označava stranice s podrobnijim uputama.
*1 Za DVD-RW postoje 2 formata snimanja, VIDEO mod i VR mod.
*2 Finaliziranje je potrebno za reprodukciju diska u DVD pogonu računala. Nefinalizirani DVD+RW može
uzrokovati probleme u radu računala.
a a
a a
a a a
a
a a a
Vrsta diska
a
a
-
-
- - -
- - -
*2
-
a a a
a a
a a
- -
- -
a
-
17
D HOME i E OPTION
- Dvije vrste izbornika
Izbornik D HOME - polazište za sve postupke na kamkorderu
Kad želite podesiti svoj kamkorder, otvorite izbornik HOME. Taj izbornik omogućuje pristup
svim funkcijama vašeg kamkordera. Za detalje pogledajte str. 20.
Ne želim zadržati ove fotografije.
Što bih trebala učiniti?
Pokušaj primijeniti [DELETE] iz
[EDIT] u izborniku HOME.
Možeš ih sve odabrati i izbrisati
odjednom.
Prikazuje opis opcije (str. 22).
Kategorija (str. 23)
18
Izbornik E OPTION omoguuje izravni pristup funkcijama
Tijekom snimanja ili reprodukcije jednostavno dodirnite na zaslonu funkcije raspoložive u tom
trenutku. To će vam olakšati razna podešavanja. Za detalje pogledajte str. 24.
Želim biti sigurna koju fotografiju
brišem. Što bih trebala učiniti?
Uključi izbornik OPTION prilikom
gledanja snimaka, zatim primijeni
[DELETE]. Možeš izbrisati snimku
na zaslonu.
Aha, opcije izbornika
OPTION se mijenjaju prema
tome što radim.
19
x O uporabi izbornika
Dlanom lijeve ruke poduprite poleñinu LCD
zaslona (osjetljivog na dodir), zatim palcem
dodirnite tipke prikazane na zaslonu.
Uporaba izbornika HOME
Za primjer je objašnjen odabir i brisanje
fotografije u izborniku za editiranje.
1Pomaknite preklopku POWER za
uključenje kamkordera.
Kad pritišćete tipke na okviru LCD zaslona
izvedite iste radnje koje su opisane gore.
●
Pazite da pri uporabi zaslona osjetljivog
na dodir ne pritisnete tipke na okviru
zaslona.
●
Ako tipke ne reagiraju pravilno na dodir,
podesite LCD zaslon (CALIBRATION)
(str. 132).
Odabir jezika izbornika
Možete promijeniti jezik izbornika kako bi
opcije i poruke bile prikazane na željenom
jeziku. Za odabir jezika izbornika dodirnite
: (SETTINGS) t [CLOCK/LLANG]
t [L LANGUAGE SET] (str. 87).
2 Pritisnite D (HOME) A (ili B).
Izbornik HOME
Kategorija (str. 23)
20
3 Dodirnite kategoriju F (OTHERS).
4 Dodirnite [EDIT].
5 Dodirnite [b DELETE].
6 Dodirnite [\ DELETE].
7 Dodirnite sliku koju želite izbrisati.
8 Dodirnite jt [YES] t j.
21
B Kad elite saznati nešto o funkciji
svake opcije izbornika HOME - HELP
1 Pritisnite D (HOME).
Prikazuje se izbornik HOME.
2 Dodirnite !
Donja strana tipke ! (HELP) postane
narančasta.
(HELP).
3Dodirnite opciju čiji sadržaj želite
upoznati.
Kad dodirnete željenu opciju, zaslon
prikazuje njeno objašnjenje.
Za primjenu te opcije dodirnite [YES]. U
protivnom dodirnite [NO].
InfoLITHIUM akumulatorsku bateriju
(serije M) (str. 130) možete puniti u
kamkorderu.
DC utikač
Mrežni kabel
U zidnu utičnicu
DC IN
priključnica
Preklopka
POWER
Žaruljica
CHG
(punjenje)
Baterija
Pokrov priključka
AC adapter
1Pomaknite preklopku POWER u
smjeru strelice na OFF (CHG)
(tvorničko podešenje).
3Spojite AC adapter na DC IN
priključnicu kamkordera.
Otvorite pokrov DC IN priključnice
kako biste spojili AC adapter.
Oznaka v
utikaču treba biti u
ravnini s oznakom
v na kamkorderu.
Pokrov priključnice
na DC
4Spojite adapter na zidnu utičnicu
putem mrežnog kabela.
Svijetli žaruljica CHG (punjenje) i
počne punjenje. Žaruljica CHG
(punjenje) se isključi kad je baterija
sasvim napunjena.
2Pomaknite bateriju u smjeru
strelice dok ne klikne.
5Odspojite AC adapter iz priključka
DC IN na kamkorderu.
b Napomena
●
Odspojite AC adapter s priključnice DC IN
26
držeći i kamkorder i DC utikač.
z Savjet
●
Pričvrstite li bateriju ili spojite AC adapter kad
je preklopka POWER podešena na OFF (CHG),
kamkorder se uključi, zatim se ponovno isključi
nakon nekoliko sekundi.
Vaenje baterije
Pomaknite preklopku POWER na OFF
(CHG). Pomaknite preklopku za otpuštanje
baterije (BATT) u smjeru strelice i izvadite
bateriju.
Preklopka
BATT
b Napomena
●
Pri uklanjanju baterije pazite da ne svijetli žaruljica
u (videozapisi)/v (fotografije) (str. 29).
Spremanje baterije
Istrošite bateriju dokraja kad je nećete
koristiti duže vrijeme (pogledajte str. 130 za
detalje o spremanju).
Ubrzo će se na zaslonu pojaviti prikaz
približnog raspoloživog vremena za
snimanje u odabranom formatu i informacije
o bateriji. Prikaz će trajati oko 7 sekundi.
Informacije o bateriji će ostati prikazane do
20 sekundi pritisnete li ponovno tipku DISP/
BATT INFO tijekom prikaza.
Preostalo vrijeme (približno)
Vrijeme snimanja (približno)
Vrijeme punjenja
Približno vrijeme u minutama potrebno da
bi se dokraja napunila sasvim prazna
akumulatorska baterija.
ponavljano pokretanje/zaustavljanje snimanja,
uključivanje/isključivanje kamkordera i
zumiranje.
Neprekidno
snimanje
375
365
Neprekidno
snimanje
120
125
120
305
300
465
455
Tipino
snimanje*
195
205
200
Tipino
snimanje*
65
65
65
165
165
165
250
255
250
b Napomena
● Navedena vremena snimanja izmjerena su u
[SP] načinu snimanja u sljedećim uvjetima:
Gornji broj: kad se uključi osvjetljenje LCD
zaslona.
Srednji broj: kad se isključi osvjetljenje LCD
zaslona.
Donji broj: vrijeme kod snimanja s tražilom
dok je LCD zaslon zatvoren.
Vrijeme reprodukcije
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije.
HD (high definition) kvaliteta slike
Akumulatorska
baterija
NP-FM50
(isporučena)
NP-QM71D 305 305
NP-QM91D 465 465
LCD zaslon
otvoren*
125 125
LCD zaslon
zatvoren
SD (standard definition) kvaliteta slike
Akumulatorska
baterija
NP-FM50
LCD zaslon
otvoren*
140 145
LCD zaslon
zatvoren
(isporučena)
NP-QM71D 340 355
NP-QM91D 520535
* Kad se uključi osvjetljenje LCD zaslona.
O bateriji
● Prije promjene baterije preklopku POWER
pomaknite na OFF (CHG) i isključite žaruljicu
u (videozapisi)/v (fotografije) (str. 29).
● Tijekom punjenja trepće žaruljica CHG ili
nformacije o bateriji (BATTERY INFO, str. 27)
i
neće biti točne u sljedećim slučajevima.
– Baterija nije ispravno stavljena.
– Baterija je oštećena.
– Baterija je sasvim prazna (samo informacije
o bateriji (BATTERY INFO)).
● Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC
adapter spojen na DC IN priključnicu
kamkordera, čak i ako je mrežni kabel izvučen
iz zidne utičnice.
● Kad je priključeno videosvjetlo (opcija),
preporučamo uporabu baterije NP-QM71D ili
NP-QM91D.
● S ovim kamkorderom ne savjetujemo uporabu
baterije NP-FM30 jer ona omogućuje samo
kratka vremena snimanja i reprodukcije.
O vremenu punjenja/snimanja/reprodukcije
● Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od
25 °C. (Preporučena temperatura je od 10 do
30 °C.)
● Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće
ako koristite kamkorder pri niskim
temperaturama.
● Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće,
ovisno o uvjetima uporabe kamkordera.
28
O AC adapteru
● Pri uporabi AC adaptera koristite obližnju
utičnicu. Odmah ga odspojite u slučaju
neispravnog rada.
● AC adapter ne koristite u uskom prostoru,
primjerice izmeñu zida i pokućstva.
● DC utikač AC adaptera i priključke baterije
nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer
možete uzrokovati kvar.
OPREZ
● Čak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
Korak 3: Uključenje
kamkordera
Za snimanje pomaknite preklopku POWER
više puta kako biste uključili odgovarajuću
žaruljicu.
Prilikom prve uporabe pojavi se izbornik
[CLOCK SET] (str. 31).
Preklopka POWER
Uključite kamkorder pomakom
preklopke POWER u smjeru strelice
držeći pritisnutom zelenu tipku u
sredini.
Pokrov leće
Zelena
tipka
Za snimanje ili reprodukciju pomaknite
preklopku POWER u smjeru strelice dok ne
počne svijetliti odgovarajuća žaruljica.
u
(videozapisi): Za snimanje videozapisa
v
(fotografije): Za snimanje fotografija
Nastavlja se ,
29
Korak 3: Ukljuenje kamkordera
(nastavak)
Iskljuenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na OFF
(CHG).
b Napomene
● Kamkorder će biti spreman za snimanje
nekoliko sekundi nakon uključenja. Prije toga
ne možete upravljati njime.
● Pri uključenju kamkordera automatski se otvara
pokrov objektiva. Pokrov se zatvara kad
odaberete reprodukcijski prikaz ili kad
isključite kamkorder.
● Kamkorder je tvornički podešen na automatsko
isključenje u slučaju da ne pritisnete nijednu
tipku oko 5 minuta kako bi se štedjela baterija.
([A.SHUT OFF], str. 88).
Korak 4: Podešavanje
LCD zaslona i tražila
Podešavanje LCD zaslona
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema
kamkorderu (1) i zakrenite ga u željeni
položaj (2) za snimanje ili reprodukciju.
2 Maksimalno
90 stupnjeva
2 Maks. 180
stupnjeva
Zatamnjenje LCD zaslona radi dueg
trajanja baterije
Pritisnite i zadržite DISP/BATT INFO na
nekoliko sekundi dok se ne pojavi >.
Ova postavka je praktična kad kamkorder
koristite dok ima svjetlosti ili kad želite
uštedjeti bateriju. Postavka neće imati utjecaja
na snimljenu sliku. Za uključenje pozadinskog
osvjetljenja LCD zaslona pritisnite i na
nekoliko sekundi zadržite DISP/BATT
INFO dok ne nestane oznaka >.
DISP/BATT INFO
1 90 stupnjeva prema
kamkorderu
Iskljuenje indikatora na zaslonu
Pritisnite DISP/BATT INFO za
uključenje/isključenje prikaza indikatora
(primjerice, vremenskog koda).
b
Napomena
● Pazite da pri otvaranju ili podešavanju slučajno
ne pritisnete tipke na LCD zaslonu.
30
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.