Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas les piles à une
chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement. Sinon
vous risquez de provoquer un incendie ou des
blessures.
POUR LA CLIENTELE EN
EUROPE
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : Télécommande
Attention
La champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil..
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
mètres.
2
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
La fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportezvous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux
types de mode d’emploi.
– « Mode d’emploi du caméscope » (ce
mode d’emploi)
– « Manuel de PMB » pour utiliser votre
caméscope avec un ordinateur connecté
(enregistré sur le CD-ROM fourni)
(p. 114).
Types de disques compatibles avec le
caméscope
Vous pouvez utiliser les disques suivants
uniquement.
– DVD-RW de 8 cm
– DVD+RW de 8 cm
– DVD-R de 8 cm
– DVD+R DL de 8 cm
Utilisez les disques portant les symboles
répertoriés ci-dessous. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 14.
Pour garantir la fiabilité et la durabilité de
l’enregistrement et de la lecture, nous vous
recommandons d’utiliser des disques Sony
ou des disques portant le symbole
* (for VIDEO CAMERA) avec
votre caméscope.
* Suivant le lieu d’achat, votre disque peut porter
le symbole .
b Remarques
• L’utilisation d’un disque différent de ceux
indiqués ci-dessus risque de ne pas permettre un
enregistrement ou une lecture satisfaisants ou
d’empêcher l’éjection du disque de votre
caméscope.
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
• Pour enregistrer des films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » de 1 Go ou davantage
portant l’indication suivante :
– (« Memory Stick
PRO Duo »)
– (« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Vous pouvez utiliser un « Memory Stick
PRO Duo », que Mark2 soit indiqué ou non.
• Pour connaître la durée de prise de vue
d’un « Memory Stick PRO Duo »,
reportez-vous à la page 35.
*
Suite page suivante ,
3
A lire avant d’utiliser votre caméscope (suite)
« Memory Stick PRO Duo » / « Memory
Stick PRO-HG Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre
caméscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec
votre caméscope.)
• « Memory Stick PRO Duo » et « Memory
Stick PRO-HG Duo »
désignés sous l’abréviation
Stick PRO Duo »
sont tous les deux
« Memory
dans le présent mode
d’emploi.
• Vous ne pouvez utiliser aucun autre type
de carte mémoire que ceux mentionnés cidessus.
• Les « Memory Stick PRO Duo » ne
peuvent être utilisés qu’avec des appareils
compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick PRO
Duo » ou un adaptateur Memory Stick
Duo.
• Si vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » avec un appareil compatible
«Memory Stick», insérez le «Memory
Stick PRO Duo » dans l’adaptateur pour
Memory Stick Duo.
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes.
ViseurEcran LCD
Batterie
• Le caméscope n’est pas étanche aux
poussières, aux gouttes d’eau et aux
projections d’eau. Reportez-vous à la
section « A propos de la manipulation de
votre caméscope » (p. 143).
• Pour empêcher tout endommagement du
support ou toute perte d’images
enregistrées, n’effectuez aucune des
opérations suivantes lorsque l’un des
témoins de mode
(p. 25) ou le témoin ACCESS (p. 31)/
témoin d’accès (p. 33) est allumé ou
clignote :
– retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur secteur du caméscope ;
– application de chocs mécaniques ou
vibrations au caméscope ;
pour éjecter le « Memory Stick Duo ».
–
• Avant de raccorder votre caméscope à un
autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à
insérer la fiche du connecteur dans le bon
sens. Si vous insérez la fiche dans la borne
en forçant, vous risquez d’endommager la
borne et de provoquer un mauvais
fonctionnement de votre caméscope.
(Film)/ (Fixe)
4
A propos des options de menu, du
panneau LCD, du viseur et de
l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue et
plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran LCD et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu
ou vert
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se
trouve exposé à la lumière directe du
soleil pendant une période prolongée, cela
risque d’entraîner des problèmes de
fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de votre caméscope.
Effectuez des prises de vue du soleil
uniquement dans des conditions de faible
lumière, par exemple au crépuscule.
Remarques sur la prise de vue
• Avant le début de la prise de vue, testez
cette fonction pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème.
HDR-UX9E/UX10E :
Il est recommandé d’utiliser un DVDRW/DVD+RW pour effectuer un essai
d’enregistrement (p. 40).
HDR-UX19E/UX20E :
Il est recommandé d’utiliser la mémoire
interne de votre caméscope pour effectuer
un essai d’enregistrement (p. 40).
• Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée,
même si la prise de vue ou la lecture
s’avèrent impossibles en raison d’un
mauvais fonctionnement du caméscope,
du support d’enregistrement, etc.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner vos
enregistrements sur un téléviseur, il vous
faut un modèle utilisant le système PAL.
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et les autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire aux lois
sur les droits d’auteur.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire des images, formatez le support
Si vous répétez l’enregistrement/
suppression d’images pendant une période
prolongée, les données se fragmentent dans
la mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E)
ou sur le « Memory Stick PRO Duo ». Les
images ne peuvent pas être sauvegardées ou
enregistrées. Dans ce cas, enregistrez
d’abord les images sur un autre support
(p. 64, 72, 114), puis formatez le support
(p. 84).
A propos de la modification du
réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue utilisée à l’écran avant d’utiliser
votre caméscope (p. 26).
Suite page suivante ,
5
A lire avant d’utiliser votre caméscope (suite)
Remarques sur la lecture d’images
enregistrées sur d’autres appareils
• Votre caméscope est compatible avec
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour
un enregistrement avec une qualité
d’image HD (haute définition). Par
conséquent, vous ne pouvez pas lire
d’images enregistrées avec une qualité
d’image HD (haute définition) sur votre
caméscope à l’aide des appareils
suivants :
– Autres appareils compatibles AVCHD qui ne
sont pas compatibles avec High Profile
– Appareils non compatibles avec le format
AVCHD
Remarque concernant la mise au
rebut/le transfert à des tiers (HDRUX19E/UX20E)
Même si vous formatez la mémoire interne
(p. 84), vous ne pouvez pas en supprimer
complètement les données. Si vous
transférez le caméscope à un tiers, il est
recommandé d’exécuter l’opération
[VIDE] (p. 89) pour rendre vos données
irrécupérables. En outre, lorsque vous
mettez le caméscope au rebut, il est
conseillé de détruire le boîtier de l’appareil.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif produit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et offre une qualité
identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
L’objectif est également doté d’un
revêtement T qui élimine les reflets
indésirables et restitue fidèlement les
couleurs.
MTF= Modulation Transfer Function. Le
numéro de valeur indique la quantité de
lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD et du
viseur reproduites dans ce mode d’emploi
ont été capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc
paraître différentes de ce que vous voyez
réellement.
• Un disque DVD de 8 cm est désigné en
tant que « Disque » dans le présent mode
d’emploi.
• La mémoire interne, le disque et le
« Memory Stick PRO Duo » sont tous
désignés sous l’abréviation « Support »
dans le présent mode d’emploi.
• La conception et les spécifications des
supports d’enregistrement et d’autres
accessoires peuvent être modifiées sans
avis préalable.
• Les illustrations de ce mode d’emploi sont
celles du modèle HDR-UX20E.
Remarques sur les symboles
utilisés dans ce mode d’emploi
Les opérations possibles dépendent du
support utilisé. Les symboles suivants
sont utilisés pour indiquer le type de
support que vous pouvez utiliser selon
l’opération à effectuer.
(Options lors de la connexion à un
autre appareil)
REG.HOR./LAN. ....................103
(Options de réglage de l’horloge
et de la langue)
REGL.GENERAUX ....................104
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide du
OPTION MENU ................... 106
Utilisation du OPTION MENU
............................................. 106
Options d’enregistrement du
OPTION MENU ................... 106
Options d’affichage du OPTION
MENU .................................107
Fonctions réglées dans le
OPTION MENU ..................108
Utilisation avec un
ordinateur
Personnalisation de votre
caméscope
Opérations possibles avec la
catégorie (REGLAGES) du
HOME MENU ........................ 91
Utilisation du HOME MENU ... 91
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES) .................. 91
8
Opérations possibles avec un
ordinateur Windows ................. 114
Dépannage
Dépannage .................................118
Indicateurs et messages
d’avertissement ........................130
Informations
complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger ..................................135
Arborescence des fichiers/dossiers
dans la mémoire interne (HDRUX19E/UX20E) et sur un « Memory
Stick PRO Duo » ......................137
Précautions et entretien ..............138
A propos des disques ..........138
A propos du format AVCHD
.............................................140
A propos du « Memory Stick »
.............................................140
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM » ..................142
A propos de x.v.Color ..........143
A propos de la manipulation de
votre caméscope ................143
Spécifications .............................147
Aide-mémoire
Identification des éléments et
commandes ..............................151
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement ............156
Glossaire ....................................159
Index ...........................................160
Quick Reference
9
Exemples de sujets et solutions
Vérification de
votre swing de
Piste de ski ou
plage
golf
B ENR.L.REGUL. ..........................44B Contre-jour ............................... 44
B PLAGE .................................... 110
B NEIGE ..................................... 110
Enregistrement
d’images fixes
pendant
Enfant sur scène
sous un
projecteur
l’enregistrement
d’un film
B Dual Rec ...................................43B PROJECTEUR ......................... 110
Fleurs en prise de
Feux d’artifice
vue rapprochée
B PORTRAIT...............................110
B MISE AU PT. ........................... 108
B TELE MACRO ..........................108
Mise au point sur
le chien à gauche
de l’écran
B FEU D’ARTIFICE...................... 110
B MISE AU PT............................ 108
Enfant endormi
faiblement
éclairé
10
B MISE AU PT. ........................... 108
B MISE PT CEN. .........................108
B NightShot ................................. 43
B COLOR SLOW SHTR............... 111
Utilisation de votre caméscope
Utilisez divers « Supports » selon
vos besoins
Sélection du support
Vous pouvez sélectionner le support de votre choix pour les opérations d’enregistrement/
lecture/édition : la mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E), un disque ou un « Memory Stick
PRO Duo » (p. 29). Pour sélectionner le support à utiliser pour les films ou les images fixes,
vous pouvez choisir [REG.SUPP.FILM] ou [REG.SUPP.PHOTO] en fonction de vos besoins.
Copie d’un support vers un autre
La fonction [COPIER FILM] de votre caméscope permet de copier des films enregistrés dans
la mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E) ou sur un « Memory Stick PRO Duo » sur un
disque sans utiliser d’autres appareils (p. 64).
Utilisation de votre caméscope
b Remarques
• Selon le type de votre caméscope, il se peut que vous ne puissiez pas copier de films. Pour plus de détails
sur la compatibilité des types de fichiers, reportez-vous à la page 64.
11
Séquence d’opérations
B Préparatifs
x Sélection du support (p. 29)
Sélectionnez le support des films/images fixes correspondant à vos besoins. Pour les films,
sélectionnez également la qualité d’image souhaitée (HD (haute définition) ou SD
(définition standard)).
B Enregistrement avec votre caméscope (p. 40)
Votre caméscope est compatible avec le format AVCHD « 1920 ×
1080/50i » (p. 140) qui produit de magnifiques images très
détaillées.
b Remarques
• Le réglage par défaut est [HD SP], c’est-à-dire le format AVCHD « 1440 × 1080/50i ». Pour plus de
détails sur la modification de ce réglage, reportez-vous à la page 93.
• Vous pouvez également enregistrer des films avec une qualité d’image SD (définition standard).
• Le « format AVCHD 1080i » est indiqué sous la forme « AVCHD » dans ce mode d’emploi, sauf
lorsqu’il doit être décrit dans le détail.
12
B Visionnage des films enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
x Visualisation sur un téléviseur haute définition
Vous pouvez lire des films enregistrés avec une qualité d’image HD
(haute définition) (p. 52).
z Conseils
• Reportez-vous également aux informations relatives au [GUIDE RACC.TELE.] (p. 52).
• Il est également possible de visionner les films sur un téléviseur non haute définition (SD (définition
standard)).
x Lecture sur des appareils compatibles AVCHD
Si votre appareil est compatible AVCHD, il peut lire les disques ou « Memory Stick PRO
Duo » enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition).
Remarques importantes
• Il est possible que certains appareils compatibles avec le format AVCHD ne puissent pas lire certains
disques ou « Memory Stick PRO Duo ».
• Les lecteurs/enregistreurs de DVD ne sont pas compatibles avec le format AVCHD et ne peuvent pas
lire les disques possédant une qualité d’image HD (haute définition).
• N’insérez pas de disque avec une qualité d’image HD (haute définition) dans un lecteur/enregistreur de
DVD. En effet, le disque serait éjecté du lecteur/enregistreur de DVD.
B Sauvegarde des images enregistrées
x Copie d’images d’un support vers un autre sur votre caméscope (p. 64)
x Copie de films vers d’autres appareils d’enregistrement (p. 72)
x Modification des images sur un ordinateur (p. 114)
Le logiciel d’application « Picture Motion Browser » fourni permet d’importer des images
vers un ordinateur et de les enregistrer sur un disque.
Utilisation de votre caméscope
13
Caractéristiques des supports
Vous pouvez enregistrer des images dans la mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E) ou sur
des disques DVD-RW, DVD+RW, DVD-R et DVD+R DL de 8 cm de diamètre avec votre
caméscope. Il est également possible d’enregistrer des images sur un « Memory Stick PRO
Duo ». Pour plus de détails sur la compatibilité des types de « Memory Stick », reportez-vous
à la page 3.
Types et caractéristiques des disques
Les opérations que vous pouvez effectuer sur les images enregistrées dépendent de la qualité
d’enregistrement d’image, HD (haute définition) ou SD (définition standard), et du type de
disque sélectionné.
Qualité d’image HD (haute définition)
Type de disqueDVD-
Symboles des disques
( ) indique la page de référence.
DVD+RWDVD-R DVD+
RW
R DL
Suppression ou édition d’images sur votre caméscope
(60, 67)
Finalisation requise pour permettre la lecture sur
d’autres appareils (78)
Ajout d’enregistrements supplémentaires sur un disque
finalisé (87)
Formatage d’un disque déjà utilisé pour le réutiliser (85)
Enregistrements plus longs sur une face de disque
Qualité d’image SD (définition standard)
Type de disqueDVD-RW
Symboles des disques
Suppression du film le plus récent (61)
Suppression ou édition d’images sur votre
caméscope (60, 67)
Finalisation requise pour permettre la lecture
sur d’autres appareils (78)
Ajout d’enregistrements supplémentaires sur
un disque finalisé (87)
14
aa ––
aaaa
aa ––
aa ––
–––
*
DVD+RWDVD-R DVD+
VIDEOVR
aaa ––
a–––
–
aa–
aaa ––
**
aa
a
R DL
Qualité d’image SD (définition standard)
Type de disqueDVD-RW
VIDEOVR
Symboles des disques
*
DVD+RWDVD-R DVD+
Utilisation de votre caméscope
R DL
Formatage d’un disque déjà utilisé pour le
réutiliser (85)
Enregistrements plus longs sur une face de
disque
*
Pour les DVD-RW, il existe deux formats d’enregistrement, le mode VIDEO et le mode VR.
**
La finalisation est requise pour lire le disque sur un lecteur DVD d’ordinateur. Un DVD+RW non
finalisé risque de causer un problème de fonctionnement.
aaa ––
––––
Durée de prise de vue des films
Durée de prise de vue approximative en minutes dans la mémoire interne (HDR-UX19E/
UX20E) et sur une face d’un disque. La durée d’enregistrement varie selon le réglage de
[MODE ENR.] (p. 93).
Type de supportMémoire interne
(HDR-UX19E/UX20E)
Qualité d’image HD (haute définition)
AVC HD 16M (FH)*
(qualité optimale)
AVC HD 14M (FS)
(qualité optimale)
AVC HD 9M (HQ)
(haute qualité)
AVC HD 7M (SP)
**
(qualité standard)
AVC HD 5M (LP)
**
(lecture longue)
*
**
55 (55)––
–11 (11)21 (21)
115 (80)20 (14)35 (26)
140 (100)25 (18)45 (34)
180 (145)32 (26)60 (49)
DVD+RW/DVD-R
( ) : durée d’enregistrement minimale
DVD-RW/
DVD+R DL
a
Suite page suivante ,
15
Type de supportMémoire interne
(HDR-UX19E/UX20E)
DVD-RW/
DVD+RW/DVD-R
DVD+R DL
Qualité d’image SD (définition standard)
SD 9M (HQ) (qualité
élevée)
SD 6M (SP) (qualité
standard)
SD 3M (LP) (lecture
longue)
*
Enregistrer « 1920 × 1080/50i » au format AVCHD.
**
Enregistrer « 1440 × 1080/50i » au format AVCHD.
115 (100)20 (18)35 (32)
170 (100)30 (18)55 (32)
325 (215)60 (44)110 (80)
b Remarques
• Le format d’une image enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition) est 16:9 (écran large).
z Conseils
• Les chiffres tels que 16M et 14M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M signifie Mbps.
• Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue actuelle à l’aide de [INFOS SUR SUPP.] (p. 84).
• Si vous utilisez un disque à double face, vous pouvez enregistrer sur ses deux faces (p. 138).
• Pour plus d’informations sur la durée de prise de vue des films sur le « Memory Stick PRO Duo »,
reportez-vous à la page 35.
Votre caméscope utilise le format VBR ( Vari able Bit Rate) pour régler aut omatiquement la qualité d’image
selon la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement.
Les films contenant des images en mouvement rapide et complexes sont enregistrés à un débit binaire plus
élevé ce qui réduit la durée de prise de vue globale.
16
«HOME » et «OPTION »
- Profitez de deux types de menus
«HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre
caméscope
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
OptionsPage
*1
FILM
*1
PHOTO
ENR.L.REGUL.
41
41
44
Catégorie (AFFICHER LES
IMAGES)
OptionsPage
VISUAL INDEX
INDEX
INDEX
LISTE DE LECTURE
*1
*1
*1
46
49
49
70
Catégorie (AUTRES)
OptionsPage
SUPPRIMER
CAPTURE PHOTO
COPIER FILM
COPIER PHOTO
MONT
EDITER LISTE LECT.
IMPRIMER
CONNEXION USB
GUIDE RACC.TELE.
*2
*3
*3
*3
*1
60
63
64
66
67
68
75
114
52
(HELP)
Permet d’afficher une
description de l’option
(p. 18).
Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 36).
Pour connaître les options disponibles dans la
catégorie (REGLAGES), reportez-vous à
la page 91.
*2
Pendant l’opération Easy Handycam, vous
pouvez définir cette option de menu si
[REG.SUPP.FILM] est réglé sur la mémoire
interne (HDR-UX19E/UX20E) ou le
« Memory Stick ».
*3
Selon le modèle de caméscope, il se peut que
cette fonction ne soit pas disponible.
*1
*1*3
*1
*1
29
30
78
84
84
87
88
88
*1
Utilisation de votre caméscope
Suite page suivante ,
17
«HOME » et «OPTION » - Profitez de deux types de menus (suite)
Utilisation du HOME MENU
1 Tout en appuyant sur le bouton
vert, faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche
pour allumer le témoin approprié.
2 Appuyez sur (HOME) A (ou
B).
(HOME) B
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
5 Poursuivez l’opération en suivant
le guide affiché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyez sur .
B Pour obtenir des informations sur la
fonction de chaque option du HOME
MENU - HELP
1 Lancez (HOME).
Le HOME MENU s’affiche.
(HOME) A
3 Appuyez sur la catégorie
souhaitée.
Exemple : catégorie (AUTRES)
18
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient
orange.
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option,
l’explication correspondante s’affiche à
l’écran.
Pour utiliser l’option, appuyez sur
[OUI], sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur (HELP) à
l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la
prise de vue ou la lecture pour afficher les
fonctions disponibles à ce moment-là. Il
vous est facile d’effectuer différents
réglages. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 106.
Utilisation de votre caméscope
(OPTION)
19
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires cités
ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le nombre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
– Picture Motion Browser (Logiciel)
– Manuel de PMB
« Mode d’emploi du caméscope » (ce
mode d’emploi) (1)
Câble USB (1) (p. 73, 75)
Télécommande sans fil (1)
(p. 154)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
20
Etape 2 : Mise en charge de la batterie
Commutateur POWER
Prise DC IN
Témoin CHG (charge)
Cordon d’alimentation
Cache de la prise
Fiche CC
Batterie
Adaptateur secteur
Préparation
Vers la prise
murale
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) (p. 142)
après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas fixer une batterie
« InfoLITHIUM » autre que la série H sur votre
caméscope.
1 Faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche,
sur la position OFF (CHG)
(réglage par défaut).
2 Alignez les bornes de la batterie
sur votre caméscope (1), puis
fixez la batterie dans le sens de la
flèche jusqu’au déclic (2).
3 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre
caméscope.
Ouvrez le cache de la prise et raccordez
la fiche CC à l’adaptateur secteur.
Veillez à ce que le repère v de la fiche
CC soit en face du repère v de votre
caméscope.
4 Raccordez le cordon secteur à
l’adaptateur secteur et à la prise
murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence. Le témoin CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
entièrement chargée.
Suite page suivante ,
21
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (suite)
5 Une fois la batterie chargée,
débranchez l’adaptateur secteur
de la prise DC IN du caméscope.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC
IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche
CC.
Pour retirer la batterie
1 Réglez le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
2 Maintenez la touche BATT (déblocage
de la batterie) enfoncée et retirez la
batterie dans le sens de la flèche.
Bouton BATT (déblocage de la
batterie)
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur
secteur, vérifiez que les témoins (Film)/
(Fixe) (p. 25)/ACCESS (p. 31)/témoin
d’accès (p. 33) sont éteints.
• Lorsque vous stockez la batterie, déchargez-la
complètement avant de la ranger pour une
période prolongée (pour plus d’informations sur
le stockage, reportez-vous à la page 143).
Pour utiliser une source
d’alimentation externe
Effectuez les raccordements comme
lorsque vous chargez la batterie. Dans ce
cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la
batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis appuyez sur DISP/BATT
INFO.
Après un moment, la durée de prise de vue
approximative et les informations relatives
à la batterie s’affichent pendant environ
7 secondes. Pour visualiser les informations
relatives à la batterie pendant environ
20 secondes, appuyez de nouveau sur
DISP/BATT INFO pendant que les
informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
Batterie
NP-FH50135
NP-FH60 (fourni)135
NP-FH70170
NP-FH100390
Temps de
charge
22
Durée de prise de vue disponible
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
« HD » correspond à une qualité d’image haute
définition et «
standard.
Lorsque vous sélectionnez la mémoire
interne (HDR-UX19E/UX20E) ou le
« Memory Stick PRO Duo » comme
support :
Batterie
Qualité
d’image
NP-FH5075904045
NP-FH60
(fournie)
NP-FH70 160195 85100
NP-FH100370 440190230
Lorsque vous sélectionnez le disque
comme support :
Batterie
Qualité
d’image
NP-FH5065803540
NP-FH60
(fournie)
NP-FH70 140170 7090
NP-FH100320 385165200
SD » à une qualité d’image
Durée de
prise de vue
continue
Durée de
prise de vue
type*
HDSDHDSD
80954050
1001205060
1051305565
17020590 105
385470200245
Durée de
prise de vue
continue
Durée de
prise de vue
type*
HDSDHDSD
65853545
851054555
901154560
1451857595
335415175215
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
• Pour plus de détails sur la sélection du support,
reportez-vous à la page 29.
• Toutes les durées mesurées lorsque [MODE
ENR.] est réglé sur [HD SP]/[SD SP] dans les
conditions suivantes :
Ligne du haut : Lorsque le rétroéclairage de
l’écran LCD est allumé.
Ligne du bas : Lorsque vous utilisez le viseur
avec le panneau LCD fermé.
Durée de lecture disponible
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
« HD » correspond à une qualité d’image haute
définition et «
standard.
Lorsque vous sélectionnez la mémoire
interne (HDR-UX19E/UX20E) ou le
« Memory Stick PRO Duo » comme
support :
Batterie
Qualité
d’image
NP-FH50110125125135
NP-FH60
(fournie)
NP-FH70235270270290
NP-FH100535600600650
SD » à une qualité d’image
Panneau LCD
ouvert*
Panneau LCD
fermé
HDSDHDSD
145165165180
Préparation
Suite page suivante ,
23
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (suite)
Lorsque vous sélectionnez le disque
comme support :
Batterie
Qualité
Panneau LCD
ouvert*
HDSDHDSD
Panneau LCD
fermé
d’image
NP-FH5090105100115
NP-FH60
120140130150
(fournie)
NP-FH70195230215245
NP-FH100440515485555
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
b Remarques
• Pour plus de détails sur la sélection du support,
reportez-vous à la page 29.
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, faites glisser le
commutateur POWER sur OFF (CHG) et
éteignez les témoins (Film)/ (Fixe)
(p. 25) ou le témoin ACCESS (p. 31)/témoin
d’accès (p. 33).
• Le témoin
pendant la charge ou Battery Info (p. 22) ne
s’affiche pas correctement dans les conditions
suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est usée. (Cela concerne
uniquement Battery Info.)
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre caméscope, même si le
cordon secteur est débranché de la prise murale.
• Lorsque vous fixez un éclairage vidéo en option,
il est recommandé d’utiliser une batterie
NP-FH70 ou NP-FH100.
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie
NP-FH30, qui permet uniquement de courtes
durées d’enregistrement et de lecture, sur votre
caméscope.
/CHG (flash/charge) clignote
• La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de
courant la plus proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise
de courant si un problème de fonctionnement se
produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans
un espace restreint, par exemple entre un mur et
un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (température
recomman dée comprise entre 10 °C et 30 °C).
24
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la
date et de l’heure
La première fois que vous utilisez le
caméscope, réglez la date et l’heure. Si
vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran
[REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois
que vous mettez le caméscope sous tension
ou que vous modifiez la position du
commutateur POWER.
Appuyez sur les boutons affichés
sur l’écran LCD.
Commutateur
POWER
2 Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE].
L’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche.
3 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à
l’aide de / , puis appuyez sur
[SUIVANT].
4 Réglez [HEURE ETE], puis
appuyez sur [SUIVANT].
Préparation
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, faites glisser plusieurs fois
le commutateur POWER dans le
sens de la flèche jusqu’à ce que
les différents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des
images fixes
Lors de la première mise sous tension
du caméscope, accédez à l’étape 3.
5 Réglez [A] (année) avec /
.
6 Sélectionnez [M] à l’aide de /
, puis réglez le mois à l’aide
de /.
7 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis
appuyez sur [SUIVANT].
Suite page suivante ,
25
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure (suite)
8 Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis
appuyez sur .
L’horloge démarre.
Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Pour mettre l’appareil hors tension
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG).
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire.
Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable
intégrée, puis réglez de nouveau la date et
l’heure (p. 146).
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne
pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce
temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre
automatiquement lors de la mise sous tension. Il
se referme lorsque l’écran de lecture est
sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que
l’alimentation soit automatiquement coupée si
vous le laissez inutilisé pendant environ
5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie
([ARRET AUTO], p. 104).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le support et
peuvent être affichées pendant la lecture
([CODE DONNEES], p. 99).
• Pour obtenir plus d’informations sur les
« Décalages horaires dans le monde », reportezvous à la page 136.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, réglez l’écran tactile
(ETALONNAGE) (p. 144).
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran. Pour sélectionner la
langue d’affichage à l’écran, appuyez sur
(HOME) t (REGLAGES) t
[REG.HOR./LAN.] t
[REGL.LANGUE] (p. 103).
26
Etape 4 : Adaptation des réglages avant
l’enregistrement
Réglage du panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux
adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
190 degrés vers le
290 degrés
(maximum)
2180 degrés
(maximum)
Pour désactiver le rétroéclairage et
prolonger la durée de vie de la
batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
votre caméscope en pleine lumière ou
lorsque vous souhaitez économiser la
batterie. L’image enregistrée n’est pas
affectée par ce réglage. Pour allumer le
rétroéclairage de l’écran LCD, maintenez la
touche DISP/BATT INFO enfoncée
pendant quelques secondes jusqu’à ce que
disparaisse.
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau
LCD, n’appuyez pas fortuitement sur ses
boutons.
caméscope
DISP/BATT INFO
z Conseils
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope et si vous le faites pivoter
à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez
le fermer avec l’écran LCD orienté vers
l’extérieur. Cette position est très pratique pour
la lecture.
•
Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[LUMI.LCD] (p. 101) pour régler la luminosité
de l’écran LCD.
• Les informations s’affichent ou sont masquées
(affichage y aucun affichage) à chaque fois
que vous appuyez sur DISP/BATT INFO.
Réglage du viseur
Vous pouvez visionner les images dans le
viseur avec le panneau LCD fermé pour
économiser la batterie ou lorsque la qualité
de l’image affichée sur l’écran LCD est
mauvaise.
Déployez le viseur, puis posez vos yeux sur
le viseur pour regarder les images. Réglez
le viseur pour obtenir un affichage clair
adapté à votre vue.
Viseur
Manette de
réglage de
l’oculaire
Bougez-la jusqu’à
ce que l’image soit
claire.
z Conseils
• Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage du viseur en
(HOME) t (REGLAGES) t
[REGL.SON/AFF.] t [AR-PL VISEUR]
(p. 101).
appuyant sur
Préparation
Suite page suivante ,
27
Etape 4 : Adaptation des réglages avant l’enregistrement (suite)
Fixation de la sangle de
maintien
Attachez la sangle et tenez correctement le
caméscope.
28
Etape 5 : Sélection du support
Vous pouvez sélectionner un support de votre choix pour les opérations d’enregistrement/
lecture/édition de films ou d’images fixes, selon vos besoins.
Pour le support des films, sélectionnez la mémoire interne
Duo », et définissez également la qualité d’image ( (haute définition) ou (définition
standard)). Pour le support des images fixes, sélectionnez la mémoire interne
Stick PRO Duo ». Les paramètres par défaut sont indiqués ci-dessous.
HDR-UX9E/UX10E :
Film : Disque
Image fixe : « Memory Stick PRO Duo »