Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per un riferimento futuro.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Non esporre le batterie a fonti di
calore eccessivo, quali la luce del
sole, il fuoco o simili.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del
tipo specificato. Diversamente, si potrebbero
causare incendi o incidenti.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e così via).
2
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio
di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Accessori compatibili: Telecomando
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le
pile siano smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. In caso di prodotti
che per motivi di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un collegamento
fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al
punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente. Per le altre pile consultate
la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo. Per informazioni più
dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta
o del prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
allassistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativa documenti.
Note sull’uso
La videocamera viene fornita con due
tipi di manuali di istruzioni.
– “Manuale delle istruzioni” (Il presente
manuale)
–“Guida di PMB” per l’uso della
videocamera collegata a un computer
(disponibile sul CD-ROM in dotazione)
(p. 111).
Tipi di dischi utilizzabili con la
videocamera
È possibile utilizzare solo i dischi indicati
di seguito.
– DVD-RW da 8 cm
– DVD+RW da 8 cm
– DVD-R da 8 cm
– DVD+R DL da 8 cm
Utilizzare dischi con i simboli indicati di
seguito. Consultare pagina 14 per ulteriori
informazioni.
Per l’affidabilità e la durata della
registrazione/riproduzione, si consiglia di
utilizzare dischi Sony o dischi con il
simbolo
CAMERA) per la videocamera.
* A seconda della zona in cui viene acquistato, il
disco presenta un simbolo .
b Note
• L’utilizzo di un disco diverso dai precedenti può
causare una registrazione o riproduzione non
soddisfacente, oppure l’impossibilità di
rimuovere il disco dalla videocamera.
*(for VIDEO
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con
la videocamera
• Per la registrazione dei filmati, si
consiglia di utilizzare una “Memory Stick
PRO Duo” da 1 GB o superiore,
contrassegnata con l’indicazione:
Continua ,
3
Prima di utilizzare la videocamera (continua)
– (“Memory Stick
PRO Duo”)
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* È possibile utilizzare “Memory Stick PRO
Duo” con o senza il simbolo Mark2.
*
• Consultare pagina 32 per conoscere la
durata di registrazione di una “Memory
Stick PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo” / “Memory Stick
PRO-HG Duo”
(questo formato può essere utilizzato con
la videocamera).
“Memory Stick”
(questo formato non può essere utilizzato
con la videocamera).
• “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick
PRO-HG Duo”
termine
sono entrambe indicate dal
“Memory Stick PRO Duo” nel
presente manuale.
• Non è possibile utilizzare schede di
memoria differenti da quelle indicate.
• “Memory Stick PRO Duo” può essere
utilizzata solo con apparecchi compatibili
con “Memory Stick PRO”.
• Non applicare etichette o simili su una
“Memory Stick PRO Duo” o su un
adattatore per Memory Stick Duo.
• Quando si utilizza una “Memory Stick
PRO Duo” con un apparecchio
compatibile con “Memory Stick”, inserire
la “Memory Stick PRO Duo”
nell’adattatore per Memory Stick Duo.
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandola
dalle parti riportate di seguito.
MirinoSchermo LCD
Batteria
• La videocamera non è a prova di polvere,
gocce o impermeabile. Consultare
“Informazioni sulla gestione della
videocamera” (p. 140).
• Per impedire che il supporto si rompa o
che le immagini registrate vengano
perdute, non eseguire le seguenti
operazioni quando le spie
(fermo immagine)
(p. 24) o la spia
(filmato)/
ACCESS (p. 29)/spia di accesso (p. 31) è
illuminata o lampeggiante:
– Rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera.
– Sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni meccaniche.
– Estrarre la “Memory Stick PRO Duo”.
• Quando si collega la videocamera a un
dispositivo mediante un cavo, inserire la
spina del connettore nella direzione
corretta. Inserendo a forza la spina nel
terminale si potrebbe danneggiare il
terminale stesso e causare un problema di
funzionamento della videocamera.
Informazioni relative a voci di menu,
pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
4
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati
prodotti utilizzando una tecnologia ad
altissima precisione che consente ad oltre
il 99,99% dei pixel di essere operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo
LCD e sul mirino appaiano costantemente
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,
rossi, blu o verdi). Tali punti sono il
prodotto del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun
modo le registrazioni.
Punto nero
Punto bianco, rosso,
blu o verde
• L’esposizione prolungata dello schermo
LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce
solare diretta potrebbe comportare
problemi di funzionamento.
• Non riprendere direttamente il sole.
Diversamente, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
l’audio vengano registrati correttamente.
HDR-UX9E/UX10E:
Si consiglia di utilizzare un DVD-RW/
DVD+RW per le registrazioni di prova
(p. 38).
HDR-UX19E/UX20E:
Si consiglia di utilizzare la memoria
interna della videocamera per la
registrazione di prova (p. 38).
• Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia
possibile effettuare la registrazione o la
riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di
memorizzazione e così via.
• I sistemi di colore dei televisori variano a
seconda del paese o della regione. Per
vedere le registrazioni su un televisore, è
necessario disporre di un televisore basato
sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi,
film, videocassette e altro materiale siano
protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
Se non è possibile registrare/
riprodurre le immagini, formattare il
supporto.
Se si ripete per lungo tempo la
registrazione/eliminazione delle immagini,
può verificarsi la frammentazione dei dati
nella memoria interna (HDR-UX19E/
UX20E) o in una “Memory Stick PRO
Duo”. Le immagini non possono essere
salvate o registrate. In questo caso, salvare
le immagini sull’altro supporto (p. 61, 70,
111), quindi formattare il supporto (p. 81).
Modifica dell’impostazione della
lingua
Per illustrare le procedure, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in ogni
lingua. Se necessario, prima di utilizzare la
videocamera modificare la lingua delle
istruzioni a schermo (p. 25).
Note sulla riproduzione di immagini
registrate su altri dispositivi
• La videocamera è compatibile con
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la
registrazione con qualità dell’immagine
HD (high definition). Di conseguenza,
non è possibile riprodurre immagini
registrate con qualità dell’immagine HD
(high definition) sulla videocamera
utilizzando i seguenti dispositivi:
– Altri dispositivi compatibili con AVCHD ma
non compatibili con High Profile
Continua ,
5
Prima di utilizzare la videocamera (continua)
– Dispositivi non compatibili con il formato
AVCHD
Note sullo smaltimento e sulla
cessione (HDR-UX19E/UX20E)
Anche formattando la memoria interna
(p. 81) è possibile che i dati non vengano
eliminati completamente. Se si intende
cedere la videocamera, eseguire la funzione
[SVUOTA ] (p. 86) per impedire il
recupero dei dati. Inoltre, prima di
procedere allo smaltimento della
videocamera, si consiglia di distruggerne il
corpo.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un
obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl
Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in
grado di produrre immagini di qualità
superiore. Per esso, viene adottato il
sistema di misurazione MTF per le
videocamere, offrendo la qualità elevata
tipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivo
della videocamera è stato inoltre sottoposto
a trattamento T , che consente di eliminare
eventuali riflessi indesiderati, nonché di
riprodurre fedelmente i colori.
MTF= Modulation Transfer Function. Il
valore numerico indica la quantità di luce
proveniente dal soggetto ripreso
dall’obiettivo.
• Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti di registrazione e degli altri
accessori sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
• Le illustrazioni utilizzate nel presente
manuale si basano sul modello HDRUX20E.
Informazioni sui simboli utilizzati
nel manuale
Le operazioni disponibili dipendono dal
supporto utilizzato. Per indicare il tipo di
supporto che consente una particolare
operazione vengono utilizzati i simboli
indicati di seguito.
Memoria interna
Disco
“Memory Stick PRO Duo”
Informazioni sul presente manuale
• Le immagini dello schermo LCD e del
mirino utilizzate nel presente manuale a
scopo illustrativo sono state acquisite
utilizzando una fotocamera digitale e
pertanto potrebbero apparire differenti.
• Il disco DVD da 8 cm è indicato dal
termine “disco” nel presente manuale.
• La memoria interna, il disco e la
“Memory Stick PRO Duo” sono indicati
dal termine “supporto” nel presente
manuale.
B REG.RALL.UN........................... 43B Controluce ................................ 42
B MARE ..................................... 107
B NEVE....................................... 107
Acquisizione di
fermi immagine
durante la
Bambino su un
palco illuminato
da riflettori
registrazione di
un filmato
B Dual Rec ...................................41BPALCOSCENICO ..................... 107
Fiori in primo
piano
Riprese
realistiche di
fuochi d’artificio
B RITRATTO...............................107
B FOCUS .................................... 105
B RIPR.RAVV. ............................106
Messa a fuoco del
cane sul lato
sinistro dello
B FUOCHI ARTIF. ....................... 107
B FOCUS .................................... 105
Bambino che
dorme in
penombra
schermo
B FOCUS .................................... 105
B FUOCO SPOT .......................... 105
B NightShot ................................. 41
B COLOR SLOW SHTR............... 108
10
Uso della videocamera
Utilizzo dei vari “supporti” in base
alle proprie esigenze
Selezione del supporto
È possibile selezionare il supporto desiderato per la registrazione/riproduzione/modifica dalla
memoria interna (HDR-UX19E/UX20E), da un disco o da una “Memory Stick PRO Duo”
(p. 27). Per selezionare il supporto per i filmati o i fermi immagine, selezionare
[IMP.SUPP.FILM.] o [IMP.SUPP.FOTO] in base alle proprie esigenze.
Duplicazione da un supporto all’altro
Utilizzando la funzione [DUPLICA FILMATO] della videocamera, è possibile duplicare su
disco i filmati registrati sulla memoria interna (HDR-UX19E/UX20E) o su una “Memory
Stick PRO Duo”, senza utilizzare altri dispositivi (p. 61).
Uso della videocamera
b Note
• A seconda del tipo di videocamera, potrebbe non essere possibile duplicare i filmati. Per informazioni
sulla compatibilità, consultare pagina 61.
11
Sequenza delle operazioni
B Operazioni preliminari
x Selezione del supporto (p. 27)
Selezionare il supporto per filmati e fermi immagine secondo le proprie esigenze. Per i
filmati, impostare contemporaneamente la qualità dell’immagine desiderata (HD (high
definition) o SD (standard definition)).
B Effettuare una registrazione utilizzando la videocamera
(p. 38)
La videocamera è compatibile con il formato AVCHD “1920 ×
1080/50i” (p. 137), che fornisce immagini piacevoli e
particolarmente dettagliate.
b Note
• L’impostazione predefinita è [HD SP], corrispondente al formato AVCHD “1440 × 1080/50i”. Per
informazioni sulla modifica dell’impostazione, consultare pagina 90.
• È inoltre possibile registrare i filmati con qualità dell’immagine SD (standard definition).
• “AVCHD Il formato 1080i” è abbreviato in “AVCHD” nel presente manuale, tranne nelle sezioni in cui
è descritto nei dettagli.
12
B Visione di filmati registrati con qualità dell’immagine
HD (high definition)
x Visione su un televisore ad alta definizione
È possibile vedere filmati registrati con qualità dell’immagine HD
(high definition) (p. 50).
z Suggerimenti
• Consultare anche le informazioni su [GUIDA COLLEG.TV] (p. 50).
• È inoltre possibile vedere i filmati su un televisore non ad alta definizione (SD (standard definition)).
x Riproduzione su dispositivi compatibili con il formato AVCHD
Se il dispositivo è compatibile con AVCHD, è possibile riprodurre un disco o una “Memory
Stick PRO Duo” con qualità dell’immagine HD (high definition) sul dispositivo.
Avvisi importanti
• Alcuni dispositivi compatibili con il formato AVCHD potrebbero non essere in grado di riprodurre i
dischi o la “Memory Stick PRO Duo”.
• I lettori/registratori DVD non sono compatibili con il formato AVCHD e i dischi con qualità
dell’immagine HD (high definition) non sono riproducibili.
• Non inserire un disco con qualità dell’immagine HD (high definition) in un lettore/registratore DVD. Il
disco potrebbe non essere espulso dal lettore/registratore DVD.
B Salvare le immagini registrate
x Duplicazione/copia delle immagini da un supporto all’altro sulla videocamera (p. 61)
x Duplicazione di filmati su altri dispositivi di registrazione (p. 70)
x Modifica delle immagini su un computer (p. 111)
Utilizzando il software in dotazione, “Picture Motion Browser”, è possibile importare le
immagini su un computer e salvare su disco.
Uso della videocamera
13
Caratteristiche del supporto
Sulla videocamera è possibile salvare le immagini sulla memoria interna (HDR-UX19E/
UX20E) o su dischi DVD-RW, DVD+RW, DVD-R e DVD+R DL di 8 cm di diametro.
Inoltre, è possibile salvare le immagini su una “Memory Stick PRO Duo”. Per informazioni
sulla compatibilità dei tipi di “Memory Stick”, consultare pagina 3.
Tipi e caratteristiche dei dischi
Le operazioni che si possono eseguire con le immagini registrate dipendono dalla qualità di
registrazione dell’immagine, HD (high definition) o SD (standard definition), e dal tipo di
disco selezionato.
Qualità dell’immagine HD (high definition)
Tipo di discoDVD-
Simboli di disco
( ) indica la pagina di riferimento.
DVD+RWDVD-R DVD+
RW
R DL
Eliminazione o modifica di immagini sulla videocamera
(57, 65)
Finalizzazione richiesta per la riproduzione su altri
dispositivi (76)
Esecuzione di altre registrazioni su un disco finalizzato (84)
Formattazione del disco per il riutilizzo (82)
Esecuzione di registrazioni più lunghe su un lato del disco
Qualità dell’immagine SD (standard definition)
Tipo di discoDVD-RW
aa ––
aaaa
aa ––
aa ––
–––a
*
DVD+RWDVD-R DVD+
VIDEOVR
Simboli di disco
Eliminazione del filmato più recente (58)
Eliminazione o modifica di immagini sulla
videocamera (57, 65)
Finalizzazione richiesta per la riproduzione su
altri dispositivi (76)
Esecuzione di altre registrazioni su un disco
finalizzato (84)
Formattazione del disco per il riutilizzo (82)
Esecuzione di registrazioni più lunghe su un
lato del disco
*
Sono disponibili due formati di registrazione, modo VIDEO e modo VR, per i DVD-RW.
**
La finalizzazione è necessaria per riprodurre il disco sull’unità DVD di un computer. Un DVD+RW non
finalizzato può provocare problemi di funzionamento del computer.
aaa ––
a–––
–
aa–
aaa ––
aaa ––
––––
**
14
R DL
aa
a
Tempo di registrazione dei filmati
Tempo di registrazione approssimativo in minuti sulla memoria interna (HDR-UX19E/
UX20E) e su un lato del disco. Il tempo di registrazione dipende dall’impostazione di [MODO
REG.] (p. 90).
Tipo di supportoMemoria interna
(HDR-UX19E/UX20E)
DVD-RW/
DVD+RW/DVD-R
Qualità dell’immagine HD (high definition)
AVC HD 16M (FH)*
(qualità massima)
AVC HD 14M (FS)
(qualità massima)
AVC HD 9M (HQ)
(qualità alta)
AVC HD 7M (SP)
*
**
**
(qualità standard)
AVC HD 5M (LP)**
(riproduzione prolungata)
55 (55)––
–11 (11)21 (21)
115 (80)20 (14)35 (26)
140 (100)25 (18)45 (34)
180 (145)32 (26)60 (49)
Qualità dell’immagine SD (standard definition)
SD 9M (HQ)
(qualità alta)
SD 6M (SP)
(qualità standard)
SD 3M (LP)
(riproduzione prolungata)
*
Consente la registrazione di “1920 × 1080/50i” nel formato AVCHD.
**
Consente la registrazione di “1440 × 1080/50i” nel formato AVCHD.
115 (100)20 (18)35 (32)
170 (100)30 (18)55 (32)
325 (215)60 (44)110 (80)
b Note
• Il rapporto di formato delle immagini registrate con qualità dell’immagine HD (high definition) è 16:9
(ampio).
z Suggerimenti
• I dati come 16M e 14M nella tabella di seguito mostrano la velocità in bit media. M è un’abbreviazione di
Mbps.
• È possibile confermare il tempo di registrazione corrente con [INFO SUPPORTO] (p. 81).
• Se si utilizza un disco a due lati, è possibile registrare su entrambi i lati del disco (p. 135).
• Per informazioni sul tempo di registrazione dei filmati su “Memory Stick PRO Duo”, consultare pagina 32.
( ): tempo di registrazione minimo
DVD+R DL
Uso della videocamera
La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità
dell’immagine in base alla scena di registrazione. Questa tecnologia può causare variazioni nel tempo di
registrazione.
I filmati che contengono immagini in movimento rapido e complesse vengono registrati a una velocità in
bit superiore; viene pertanto ridotto il tempo di registrazione.
15
“HOME” e “OPTION”
- Uso di due tipi di menu
“HOME MENU” - Il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite
con la videocamera
(HELP)
Consente di
visualizzare una
descrizione della voce
(p. 17).
Consente di personalizzare la videocamera
(p. 88).
*1
È inoltre possibile impostare queste voci
durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p. 34). Per informazioni sulle voci disponibili
in (IMPOSTAZIONI), consultare pagina
88.
*2
Durante l’uso della funzione Easy Handycam, è
possibile impostare questa voce di menu se
l’impostazione di [IMP.SUPP.FILM.] è
assegnata alla memoria interna (HDR-UX19E/
UX20E) o alla “Memory Stick”.
*3
In base al modello della fotocamera, è possibile
che questa funzione non sia utilizzabile.
*1
*1*3
*1
*1
27
28
76
81
81
84
85
85
*1
16
Utilizzo di HOME MENU
1 Tenendo premuto il tasto verde,
far scorrere l’interruttore POWER
in direzione della freccia per
attivare l’alimentazione.
2 Premere (HOME) A (o B).
(HOME) B
(HOME) A
4 Premere in corrispondenza della
voce desiderata.
Esempio: [MDFC]
Uso della videocamera
5 Per altre operazioni, seguire le
istruzioni della guida a schermo.
Per nascondere la schermata di HOME
MENU
Premere .
B Per visualizzare informazioni sulla
funzione di ogni voce di HOME
MENU - HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
3 Premere in corrispondenza della
categoria desiderata.
Esempio: categoria (ALTRO)
Continua ,
17
“HOME” e “OPTION” - Uso di due tipi di menu (continua)
2 Premere (HELP).
La parte inferiore di (HELP) diventa
arancione.
3 Premere in corrispondenza della
voce per cui si desiderano
ulteriori informazioni.
Premendo in corrispondenza di una
voce, sullo schermo viene visualizzata
la relativa spiegazione.
Per applicare l’opzione, premere [SÌ],
altrimenti premere [NO].
Per disattivare HELP
Premere di nuovo (HELP) nel punto 2.
Utilizzo di OPTION MENU
È sufficiente premere lo schermo durante la
ripresa o la riproduzione per visualizzare le
funzioni disponibili. Questo menu consente
di effettuare le varie impostazioni in modo
semplice. Consultare pagina 103 per
ulteriori informazioni.
(OPTION)
18
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano
forniti i seguenti accessori.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità dell’accessorio in dotazione.
– Picture Motion Browser (software)
– Guida di PMB
“Manuale delle istruzioni” (Il presente
manuale) (1)
Operazioni preliminari
Cavo USB (1) (p. 71, 73)
Telecomando senza fili (1)
(p. 151)
Nel telecomando, è già presente una batteria piatta
al litio.
19
Punto 2: Carica del blocco batteria
Interruttore POWER
Blocco
batteria
Copriprese
Spina CC
È possibile caricare il blocco batteria
“InfoLITHIUM” (serie H) (p. 139)
dopo averlo applicato alla
videocamera.
b Note
• Non è possibile applicare alla videocamera un
blocco batteria “InfoLITHIUM” diverso dalla
serie H.
Alimentatore CA
1 Far scorrere l’interruttore POWER
in direzione della freccia per
impostarlo su OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
2 Allineare i terminali del blocco
batteria e della videocamera (1),
quindi inserire il blocco batteria
in direzione della freccia fino allo
scatto (2).
Presa DC IN
Spia CHG (carica)
Alla presa di rete
Cavo di alimentazione
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera.
Aprire il copriprese e collegare lo
spinotto CC dell’alimentatore CA.
Assicurarsi che il simbolo v sullo
spinotto CC sia rivolto verso il simbolo
v sulla videocamera.
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete.
La spia CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio. Quando la batteria è
completamente carica, la spia CHG
(carica) si spegne.
5
Dopo aver caricato il blocco batteria,
scollegare l’alimentatore CA dalla
presa DC IN della videocamera.
20
b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
tenendo sia la videocamera sia la spina CC.
Per rimuovere il blocco batteria
1 Far scorrere l’interruttore POWER nella
posizione OFF (CHG).
2 Tenere premuto il tasto BATT (rilascio
batteria) ed estrarre il blocco batteria in
direzione della freccia.
Tasto BATT (rilascio batteria)
b Note
• Quando si rimuove il blocco batteria o si
scollega l’alimentatore CA, assicurarsi che la
spia (filmato)/ (fermo immagine)
(p. 24) o la spia ACCESS (p. 29)/spia di accesso
(p. 31) sia spenta.
• Scaricare completamente il blocco batteria se
deve essere conservato inutilizzato per lungo
tempo (consultare pagina 140 per informazioni
sulla conservazione).
Per utilizzare una presa di rete come
fonte di alimentazione
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati
per la carica del blocco batteria. In tal caso,
il blocco batteria non si scarica.
Per verificare la capacità residua
della batteria (Battery Info)
Impostare l’interruttore POWER nella
posizione OFF (CHG), quindi premere
DISP/BATT INFO.
Dopo qualche istante, per circa 7 secondi
vengono visualizzati il tempo di
registrazione approssimativo e le
informazioni sulla batteria. È possibile
visualizzare le informazioni sulla batteria
per un massimo di 20 secondi premendo di
nuovo DISP/BATT INFO durante la
relativa visualizzazione.
Capacità residua dell a batteria
(approssimativa)
Capacità di registrazione
(approssimativa)
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un blocco
batteria completamente scarico.
Blocco batteriaTempo di carica
NP-FH50135
NP-FH60 (in dotazione)135
NP-FH70170
NP-FH100390
Tempo di registrazione disponibile
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
“HD” indica la qualità dell’immagine ad alta
definizione, mentre “
dell’immagine con definizione standard.
SD” indica la qualità
Operazioni preliminari
Continua ,
21
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
Quando il supporto è impostato sulla
memoria interna (HDR-UX19E/UX20E) o
sulla “Memory Stick PRO Duo”:
Blocco batteria
Qualità
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
HDSDHDSD
Tempo di
registrazione
normale*
dell’immagine
NP-FH5075904045
80954050
NP-FH60 (in
dotazione)
1001205060
1051305565
NP-FH70 16019585100
17020590 105
NP-FH100370440190230
385470200245
Quando il supporto è impostato sul disco:
Blocco batteria
Qualità
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
HDSDHDSD
Tempo di
registrazione
normale*
dell’immagine
NP-FH5065803540
65853545
NP-FH60 (in
dotazione)
851054555
901154560
NP-FH70 1401707090
1451857595
NP-FH100320385165200
335415175215
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione e dell’esecuzione dello
zoom.
b Note
• Per informazioni sull’impostazione del
supporto, consultare pagina 27.
• Tutti i tempi sono stati misurati con [MODO
REG.] impostato su [HD SP]/[SD SP] nelle
seguenti condizioni:
Valore in alto: con la retroilluminazione dello
schermo LCD attivata.
Valore in basso: registrazione con il mirino e
pannello LCD chiuso.
Tempo di riproduzione disponibile
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
“HD” indica la qualità dell’immagine ad alta
definizione, mentre “
dell’immagine con definizione standard.
Quando il supporto è impostato sulla
memoria interna (HDR-UX19E/UX20E) o
sulla “Memory Stick PRO Duo”:
• Per informazioni sull’impostazione del
supporto, consultare pagina 27.
SD” indica la qualità
Pannello LCD
aperto*
Pannello LCD
chiuso
HDSDHDSD
145165165180
Pannello LCD
aperto*
Pannello LCD
chiuso
HDSDHDSD
120140130150
22
Note sul blocco batteria
• Prima di sostituire il blocco batteria, far scorrere
l’interruttore POWER nella posizione OFF
(CHG) e assicurarsi che la spia (filmato)/
(fermo immagine) (p. 24) o la spia
ACCESS (p. 29)/spia di accesso (p. 31) sia
spenta.
•La spia
• L’alimentazione non viene fornita dalla batteria
• Se si desidera collegare una luce video
• Con la presente videocamera, si consiglia di non
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
• Tempi misurati utilizzando la videocamera a
• Il tempo di registrazione e di riproduzione si
• A seconda delle condizioni d’uso della
/CHG (flash/carica) lampeggia
durante la carica; diversamente, Battery Info
(p. 21) non viene visualizzato correttamente alle
seguenti condizioni:
– Il blocco batteria non è applicato
correttamente.
– Il blocco batteria è danneggiato.
– Il blocco batteria è esausto (solo per Battery
Info).
fintanto che l’alimentatore CA è collegato alla
presa DC IN della videocamera, anche se il cavo
di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
opzionale, è consigliabile utilizzare un blocco
batteria NP-FH70 o NP-FH100.
utilizzare blocchi batteria NP-FH30, che offrono
tempi di registrazione e riproduzione brevi.
una temperatura di 25 °C (temperatura
consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
riduce nel caso la videocamera venga utilizzata
a basse temperature.
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
• Anche se disattivata, la videocamera continua a
ricevere alimentazione CA (corrente domestica)
fintanto che rimane collegata ad una presa di
rete mediante l’alimentatore CA.
Operazioni preliminari
Note sull’alimentatore CA
• Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete
più vicina. In caso di problemi di funzionamento
durante l’uso della videocamera, scollegare
immediatamente l’alimentatore CA dalla presa
di rete.
• Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
• Non cortocircuitare la spina CC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
23
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e
impostazione della data e dell’ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che si accende la
videocamera o si modifica la posizione
dell’interruttore POWER viene visualizzata
la schermata [IMP.OROLOGIO].
Premere il tasto visualizzato sullo
schermo LCD.
Interruttore
POWER
1 Tenendo premuto il tasto verde,
far scorrere più volte l’interruttore
POWER in direzione della freccia
fino a quando non si illumina la
spia corrispondente.
(filmato): per registrare filmati
(fermo immagine): per registrare
fermi immagine
Quando si accende la videocamera per
la prima volta, procedere al punto 3.
3 Selezionare l’area geografica
desiderata con /, quindi
premere [AVANTI].
4 Impostare [ORA LEGALE], quindi
premere [AVANTI].
5 Impostare [A] (anno) con /
.
6 Selezionare [M] con /,
quindi impostare il mese con
/.
7 Impostare [G] (giorno), l’ora e i
minuti mediante la stessa
procedura, quindi premere
[AVANTI].
2 Premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [IMP.OROLOGIO].
Viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO].
24
8 Assicurarsi che l’orologio sia
impostato correttamente, quindi
premere .
L’orologio inizia a funzionare.
È possibile impostare l’anno fino al
2037.
Per disattivare l’alimentazione
Far scorrere l’interruttore POWER nella
posizione OFF (CHG).
b Note
• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative
a data e ora vengono cancellate dalla memoria.
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile
incorporata, quindi impostare di nuovo la data e
l’ora (p. 143).
• Dopo l’accensione, la videocamera impiega
alcuni secondi prima di essere pronta per la
ripresa. Durante questo intervallo di tempo, non
è possibile utilizzare la videocamera.
• Attivando l’alimentazione, il copriobiettivo si
apre automaticamente. Il copriobiettivo si
chiude se viene selezionata la schermata di
riproduzione oppure se l’alimentazione viene
disattivata.
• Nell’impostazione attiva al momento
dell’acquisto, la videocamera si spegne
automaticamente se non vengono eseguite
operazioni per circa 5 minuti, per motivi di
risparmio energetico ([SPEGNIM.AUTO],
p. 102).
z Suggerimenti
• La data e l’ora non sono visualizzate durante la
registrazione, ma vengono registrate
automaticamente sul supporto e possono essere
visualizzate durante la riproduzione ([CODICE
DATI], p. 97).
• Per informazioni sulla “differenza di fuso
orario”, consultare pagina 133.
• Se i tasti sul pannello a sfioramento non
funzionano correttamente, regolare il pannello a
sfioramento (CAL.PAN.TAT.) (p. 142).
Modifica dell’impostazione
della lingua
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una specifica lingua. Per selezionare la
lingua a schermo, premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [IMPOST.LINGUA]
(p. 101).
Punto 4: Regolazione
delle impostazioni
prima della
registrazione
Regolazione del pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolazione migliore
per la registrazione o la riproduzione (2).
190° rispetto alla
290°
(massimo)
2180°
(massimo)
Disattivazione della
retroilluminazione dello schermo LCD
per una maggiore durata della
batteria
Tenere premuto DISP/BATT INFO per
alcuni secondi fino a visualizzare .
Questa impostazione risulta utile se la
videocamera viene utilizzata in condizioni
di elevata luminosità o se si desidera
risparmiare energia della batteria.
L’immagine registrata non viene
influenzata dall’impostazione. Per attivare
la retroilluminazione LCD, tenere premuto
DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino
a quando l’indicazione scompare.
b Note
• All’apertura del pannello LCD o durante la
relativa regolazione, non premere
accidentalmente i tasti sulla cornice dello
schermo LCD.
videocamera
DISP/BATT INFO
Operazioni preliminari
Continua ,
25
Punto 4: Regolazione delle impostazioni prima della registrazione
(continua)
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene aperto di 90 gradi
rispetto alla videocamera e ruotato di 180 gradi
verso la sezione dell’obiettivo, è possibile
chiudere il pannello LCD con lo schermo LCD
rivolto verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
Premere (HOME) t
•
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/
DISPL.] t [LUMIN.LCD] (p. 98) per regolare
la luminosità dello schermo LCD.
• Ad ogni pressione di DISP/BATT INFO, le
informazioni vengono visualizzate o nascoste
(indicazioni visualizzate y nessuna
indicazione).
Regolazione del mirino
È possibile visualizzare le immagini
utilizzando il mirino con il pannello LCD
chiuso onde evitare il consumo della
batteria o se la qualità di visualizzazione
dell’immagine sullo schermo LCD è
scadente.
Estrarre il mirino, quindi posizionare
l’occhio in corrispondenza del mirino per
visionare le immagini. Regolare il mirino
per una visione chiara.
Mirino
Come stringere la cinghia
Fissare la cinghia e afferrare la
videocamera correttamente.
Leva di regolazione
del mirino
Spostare finché
l’immagine non è chiara.
z Suggerimenti
• Per regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino,
(HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
[IMP.AUDIO/DISPL.] t [RETROIL.MIR.]
(p. 99).
26
premere
Punto 5: Selezione del supporto
È possibile selezionare il supporto desiderato per la registrazione/riproduzione/modifica di
filmati e fermi immagine, secondo le proprie esigenze.
Come supporto per i filmati, impostare la memoria interna
Duo”, quindi impostare la qualità dell’immagine ( (high definition) o (standard
definition)). Come supporto per i fermi immagine, impostare la memoria interna
“Memory Stick PRO Duo”. Le impostazioni predefinite sono indicate di seguito.
HDR-UX9E/UX10E:
Filmati: disco
Fermi immagine: “Memory Stick PRO Duo”
Supporto: “Memory Stick PRO Duo”
Qualità dell’immagine: SD (standard
definition)
Continua ,
27
Punto 5: Selezione del supporto (continua)
3 Premere [SÌ].
4 Quando viene visualizzato il
messaggio [Operazione
completata.], premere .
Il supporto per i filmati è stato
impostato.
Selezione del supporto per i
fermi immagine (HDR-UX19E/
UX20E)
1 Premere (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[IMP.SUPP.FOTO].
Viene visualizzata la schermata di
selezione del supporto per i fermi
immagine.
2 Premere in corrispondenza del
supporto desiderato.
b Note
• Non è possibile selezionare il disco come
supporto per i fermi immagine.
4 Quando viene visualizzato il
messaggio [Operazione
completata.], premere .
Il supporto per i fermi immagine è stato
impostato.
Per confermare l’impostazione del
supporto
1 Far scorrere più volte l’interruttore
POWER fino a quando si illumina la
rispettiva spia ( (filmato)/ (fermo
immagine)).
2 Controllare l’icona del supporto
visualizzata in alto a destra sullo
schermo.
Memoria interna (HDR-UX19E/
UX20E)
Disco
L’icona visualizzata sullo schermo
dipende dal disco in uso (p. 6).
“Memory Stick PRO Duo”
z Suggerimenti
• Per la registrazione/riproduzione modifica su un
altro supporto, cambiare l’impostazione del
supporto.
3 Premere [SÌ].
28
Punto 6: Inserimento di un disco o di una
“Memory Stick PRO Duo”
Quando si registrano immagini impostando
come supporto la memoria interna (HDRUX19E/UX20E) nel “punto 5”, non è
necessario eseguire la procedura nel “punto
6”.
Disco
Quando si imposta il supporto su [DISCO]
nel “punto 5”, per la registrazione è
richiesto un nuovo DVD-RW, DVD+RW,
DVD-R o DVD+R DL da 8 cm (p. 14).
b Note
• Rimuovere polvere e impronte digitali dal disco
prima dell’uso, utilizzando un panno morbido
(p. 136).
1 Controllare che l’alimentazione
della videocamera sia attiva.
2 Far scorrere l’interruttore OPEN
del coperchio del disco in
direzione della freccia
(OPEN).
[PREPARAZ.APERTURA] viene
visualizzato sullo schermo LCD, quindi
il coperchio del disco si apre
automaticamente.
Interruttore OPEN del
Laser
Una volta aperto leggermente il
coperchio del disco, procedere con
l’apertura completa.
3 Impostare il disco con il lato di
registrazione rivolto verso la
videocamera, quindi premere il
centro del disco fino allo scatto.
Spia ACCESS (disco)
coperchio del disco
Operazioni preliminari
Posizionare il disco con il lato
dell’etichetta rivolto verso l’alto quando
si utilizza un disco a lato singolo.
Continua ,
29
Punto 6: Inserimento di un disco o di una “Memory Stick PRO Duo”
(continua)
4 Chiudere il coperchio del disco.
[ACCESSO AL DISCO] viene
visualizzato sullo schermo LCD.
La videocamera p uò impiegare tempo per
riconoscere il disco, in base al tipo e alle
condizioni del disco.
Procedere al punto 7 se si utilizza un
DVD-R/DVD+R DL.
5 Se si utilizza un DVD-RW/
DVD+RW, premere [Con l’utilizzo
di GUIDA SEL.DISCO.].
b Note
• Non è possibile utilizzare [Con l’utilizzo di
GUIDA SEL.DISCO.] durante l’uso della
funzione Easy Handycam (p. 34). Formattare il
disco seguendo le istruzioni sullo schermo.
6 Premere [Registrare immagini HD
(high definition)].
Premere [Registr.immagini
SD(Standard Definition)] per registrare
con qualità dell’immagine SD (standard
definition).
Le voci visualizzate dipendono dallo
stato della videocamera o dal tipo di
disco inserito.
7 Premere in corrispondenza
dell’opzione desiderata sullo
schermo.
Il disco sarà formattato con la qualità di
registrazione dell’immagine
selezionata. Al termine della
formattazione, è possibile iniziare a
registrare sul disco.
30
Se si seleziona la qualità
dell’immagine SD (standard
definition)
• Quando si utilizza un DVD-RW,
selezionare un formato di registrazione,
[VIDEO] o [VR] (p. 14). Se si formatta un
disco durante l’uso della funzione Easy
Handycam (p. 34), il formato di
registrazione è fisso e corrisponde a
[VIDEO].
• Quando si utilizza un DVD+RW,
selezionare il rapporto di formato, [16:9
AMPIO] o [4:3].
Per rimuovere il disco
1 Eseguire le procedure dei punti 1 e 2 per
aprire il coperchio del disco.
2 Premendo sul fermadisco al centro,
sollevare un lato del disco.
b Note
• Non è possibile cambiare la qualità
dell’immagine (HD (high definition) o SD
(standard definition), p. 14) di un disco durante
le operazioni.
• Prestare attenzione a non ostacolare le
operazioni con la mano o altri oggetti durante
l’apertura o la chiusura del coperchio del disco.
Spostare la cinghia nella parte inferiore della
videocamera, quindi aprire o chiudere il
coperchio del disco.
• Se la cinghia rimane impigliata alla chiusura del
coperchio del disco può causare problemi di
funzionamento della videocamera.
• Non toccare il lato di registrazione del disco o il
laser (p. 142).
Quando si utilizza un disco a due lati, prestare
attenzione a non lasciare impronte digitali sulla
superficie.
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.