Avant de faire fonctionner l’appareil, lire
attentivement ce mode d’emploi et le
conserver pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, tenir cet appareil
à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une
chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie du type
spécifié uniquement. Sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou des blessures.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de
collecte et de recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Remarques sur l’utilisation
Le caméscope est fourni avec deux
types de guides d’installation.
– « Mode d’emploi » (le présent guide)
– « Manuel de PMB » pour l’utilisation du
caméscope pendant qu’il est raccordé à un
ordinateur (disponible sur le CD-ROM
fourni) (p. 111).
Types de disques pouvant être utilisés
avec ce caméscope
Seuls les disques des types suivants peuvent
être utilisés.
– 8 cm DVD-RW
– 8 cm DVD+RW
– 8 cm DVD-R
– 8 cm DVD+R DL
Utiliser les disques portant les symboles
répertoriés ci-dessous. Voir la page 13 pour
plus de détails.
Pour garantir la fiabilité et la durabilité de
l’enregistrement et de la lecture, il est
recommandé d’utiliser des disques Sony ou
des disques portant le symbole
(for VIDEO CAMERA) avec le caméscope.
* Suivant le lieu d’achat, le disque peut porter le
symbole .
b Remarques
• L’utilisation d’un disque différent de ceux
indiqués ci-dessus risque de ne pas permettre un
enregistrement ou une lecture satisfaisante ou
d’empêcher l’éjection du disque du caméscope.
*
Types de « Memory Stick » qu’on peut
utiliser dans le caméscope
• Pour enregistrer des films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » de 1 Go ou plus portant
l’inscription :
2
– («Memory Stick
PRO Duo »)
– (« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* On peut utiliser le « Memory Stick PRO
Duo » que Mark2 soit indiqué ou non.
*
• Voir la page 32 pour le temps
d’enregistrement d’un « Memory Stick
PRO Duo ».
«Memory Stick PRO Duo» / «Memory
Stick PRO-HG Duo »
(Ce format peut être utilisé dans le
caméscope.)
« Memory Stick »
(Il ne peut être utilisé dans le caméscope.)
• « Memory Stick PRO Duo » et « Memory
Stick PRO-HG Duo »
mentionnés comme
dans le présent manuel.
Duo »
sont tous deux
« Memory Stick PRO
• On ne peut utiliser un type quelconque de
carte mémoire autre que ce qui est
mentionné plus haut.
• Le « Memory Stick PRO Duo » peut être
utilisé uniquement avec un équipement
compatible avec le « Memory Stick
PRO ».
• Ne pas fixer d’étiquette sur un « Memory
Stick PRO Duo » ou un adaptateur
Memory Stick Duo.
• Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick
PRO Duo » avec un appareil compatible
« Memory Stick », insérer le « Memory
Stick PRO Duo » dans l’adaptateur
Memory Stick Duo.
Utilisation du caméscope
• Ne pas tenir le caméscope par les parties
suivantes.
ViseurÉcran ACL
Batterie
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est ni hydrofuge, ni
étanche. Voir la section « À propos de la
manipulation du caméscope » (p. 140).
• Pour ne pas endommager le disque ou
perdre des images enregistrées,
n’effectuer aucune des opérations
suivantes lorsque les témoins
(Fixe) (p. 23) ou que le témoin
ACCESS (p. 29) /témoin d’accès (p. 31)
sont allumés ou clignotent :
– retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur CA du caméscope.
– application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
pour éjecter le « Memory Stick PRO
–
Duo ».
• En cas de raccordement du caméscope à
un autre appareil à l’aide d’un câble,
s’assurer d’insérer la fiche de connexion
dans le bon sens. L’insertion forcée de la
fiche dans le connecteur peut
endommager le connecteur et provoquer
des problèmes de fonctionnement du
caméscope.
(Film)/
Suite ,
3
À lire avant d’utiliser le caméscope (Suite)
Remarques sur les options de menu,
le panneau ACL, le viseur et l’objectif
• Une option de menu grisée n’est pas
disponible dans les conditions
d’enregistrement ou de lecture en cours.
• L’écran ACL et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue et
plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran ACL et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu
ou vert
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif
sont exposés aux rayons directs du soleil
pendant de longues périodes, des
problèmes de fonctionnement peuvent se
présenter.
• Éviter de viser le soleil. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement du
caméscope. Effectuer des prises de vue du
soleil dans des conditions de lumière
faible uniquement, par exemple au
crépuscule.
À propos de l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, tester
la fonction d’enregistrement pour
s’assurer que l’image et le son sont
enregistrés sans problème.
HDR-UX10 :
Il est recommandé d’utiliser un
DVD-RW/DVD+RW pour un essai
d’enregistrement (p. 38).
HDR-UX20 :
Il est recommandé d’utiliser la mémoire
interne du caméscope pour l’essai
d’enregistrement (p. 38).
• Aucune compensation financière relative
au contenu de l’enregistrement ne sera
accordée, même si l’enregistrement ou la
lecture ne se fait pas, en raison d’un
mauvais fonctionnement du caméscope,
du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner les enregistrements
sur un téléviseur, ce dernier doit être basé
sur le système NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les
cassettes vidéo et d’autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits
d’auteur. Leur enregistrement non
autorisé peut être contraire aux lois sur les
droits d’auteur.
S’il est impossible d’enregistrer ou de
lire des images, formater le support.
S’il y a répétition d’enregistrement ou de
suppression d’images sur une longue
période, il peut se produire une
fragmentation des données sur la mémoire
interne (HDR-UX20) ou sur un « Memory
Stick PRO Duo ». Les images ne peuvent
pas être sauvegardées ou enregistrées. Dans
ce cas, sauvegarder d’abord les images sur
un autre support (p. 61, 70, 111), puis
formater le support (p. 81).
4
Modification du réglage de la langue
Des captures d’écran dans chaque langue
locale sont utilisées pour illustrer les
procédures d’utilisation. Si nécessaire,
modifier la langue utilisée à l’écran avant
d’utiliser le caméscope (p. 25).
Lecture des images enregistrées sur
d’autres appareils
• Le caméscope est compatible avec
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour
un enregistrement d’une image de qualité
HD (haute définition). Par conséquent, il
est impossible de lire des images
enregistrées avec une qualité d’image HD
(haute définition) sur le caméscope à
l’aide des appareils suivants :
– d’autres appareils compatibles AVCHD qui
ne sont pas compatibles avec un High Profile
– des appareils qui ne sont pas compatibles avec
le format AVCHD
Remarque sur l’élimination/transfert
(HDR-UX20)
Même si la mémoire interne est formatée
(p. 81), il est impossible de supprimer
complètement des données de la mémoire
interne. Lors du transfert du caméscope, il
est recommandé d’exécuter [VIDE]
(p. 86) pour empêcher la récupération des
données. En ce plus de ce qui a été
mentionné plus haut, il est recommandé de
détruire le boîtier du caméscope lors de son
élimination.
À propos de l’objectif Carl Zeiss
Le caméscope est équipé d’un objectif Carl
Zeiss, mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif produit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et offre la qualité
caractéristique des objectifs Carl Zeiss.
L’objectif est également doté d’un
revêtement T pour supprimer les reflets
indésirables et reproduire fidèlement les
couleurs.
MTF= Modulation Transfer Function. Le
chiffre de valeur indique la quantité de
lumière en provenance d’un sujet pénétrant
dans l’objectif.
À propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran ACL et du
viseur utilisées dans ce mode d’emploi ont
été capturées à l’aide d’un appareil photo
numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes de la réalité.
• Le disque de 8 cm DVD est désigné
comme « Disque » dans le présent
manuel.
• La mémoire interne, le disque et le
« Memory Stick PRO Duo » sont tous
désignés comme « Support » dans le
présent manuel.
• La conception et les caractéristiques
techniques des supports d’enregistrement
et d’autres accessoires sont sujettes à
modification sans préavis.
• Les illustrations utilisées dans ce manuel
sont basées sur le modèle HDR-UX20.
À propos des symboles utilisés dans
ce mode d’emploi
Les opérations possibles dépendent du
support utilisé. Les symboles suivants
sont utilisés pour indiquer le type de
support approprié pour une opération
particulière.
Index .......................................... 158
8
Exemples de sujets et solutions
Swing de golfeurPrise de vue sur
une piste de ski
ou à la plage
B ENR.L.RÉGUL........................... 42B Rétroéclairage ...........................42
B PLAGE .....................................107
B NEIGE......................................107
Prise de vue
d’images fixes
pendant
l’enregistrement
d’un film
B Dual Rec ................................... 41B PROJECTEUR..........................107
Enfant sous les
projecteurs d’une
scène
Fleurs en gros
plan
B PORTRAIT .............................. 107
B MISE AU PT............................ 105
B TÉLÉ MACRO.......................... 105
Mise au point sur
le chien à gauche
de l’écran
B MISE AU PT............................ 105
B M.PT.CENTRÉE....................... 105
Feux d’artifice
dans tout leur
éclat
B FEU D’ARTIFICE.......................107
B MISE AU PT.............................105
Enfant endormi
avec une lumière
faible
B NightShot ..................................41
B COLOR SLOW SHTR ...............108
9
Comment profiter du caméscope
Utilisation de divers « Supports » en
fonction des besoins
Sélection du support
Il est possible de sélectionner le support voulu pour enregistrer/lire/modifier à partir de la
mémoire interne (HDR-UX20), d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo » (p. 27).
Pour régler le support pour des films ou des images fixes, il est possible de sélectionner soit
[RÉG.SUPP.FILM], soit [RÉG.SUPP.PHOTO] en fonction des besoins.
Doublage d’un support vers un autre
En utilisant la fonction [COPIER FILM] du caméscope, il est possible de doubler des films
enregistrés sur mémoire interne (HDR-UX20) ou sur un « Memory Stick PRO Duo » vers un
disque sans l’aide d’autres appareils (p. 61).
10
Séquence d’opérations
B Préparez-vous
x Sélection du support (p. 27)
Sélectionner le support pour les films/images fixes, selon les besoins. Pour les films, régler
en même temps la qualité d’image voulue (HD (haute définition) ou à SD (définition
standard)).
B Enregistrer à l’aide du caméscope (p. 38)
Le caméscope est compatible avec le format AVCHD
« 1920 × 1080/60i » (p. 137) qui offre des images très détaillées et
très belles.
b Remarques
• Le réglage par défaut est [HD SP] qui est le format AVCHD « 1440 × 1080/60i ». Pour des détails sur
la manière de changer le réglage, voir la page 90.
• Il est aussi possible d’enregistrer des films avec une qualité d’image SD (définition standard).
• « Le format 1080i » est rabrégé comme « AVCHD » dans ce manuel, sauf lorsqu’il doit être décrit plus
en détails.
Comment profiter du caméscope
Suite ,
11
B Visualisation d’images enregistrées avec une qualité
d’image HD (haute définition)
x Visualisation sur un téléviseur haute définition
Il est possible de regarder des films avec une qualité d’image HD
(haute définition) (p. 50).
z Conseils
• Consulter aussi l’information portant sur le [GUIDE RACC.TÉLÉ.] (p. 50).
• On peut aussi regarder des films sur un téléviseur qui n’est pas à haute définition (SD (définition
standard)).
x Lecture de disques sur des appareils compatibles avec le format AVCHD
Si l’appareil est compatible avec le format AVCHD, il est possible de lire un disque ou un
« Memory Stick PRO Duo » ayant une qualité d’image HD (haute définition) sur l’appareil.
Avis importants
• Certains appareils compatibles avec le format AVCHD peuvent ne pas être en mesure de lire des
disques ou des « Memory Stick PRO Duo ».
• Les lecteurs/graveurs DVD ne sont pas de format compatible AVCHD et les disques comportant une
qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent y être lus.
• Ne pas insérer de disque avec une qualité d’image HD (haute définition) dans un lecteur/graveur DVD.
Le disque peut ne pas s’éjecter du lecteur/graveur DVD.
B Mémorisation d’images enregistrées
x Doublage/copie d’images d’un support à un autre sur le caméscope (p. 61)
x Doublage de films vers d’autres appareils d’enregistrement (p. 70)
x Montage d’images sur un ordinateur (p. 111)
Il est possible d’importer des images sur un ordinateur et de les mémoriser sur disque en
utilisant le logiciel d’application « Picture Motion Browser » fourni.
12
Caractéristiques du support
Il est possible de mémoriser des images sur la mémoire interne (HDR-UX20) ou sur un disque
DVD-RW, DVD+RW, DVD-R et sur des disques DVD+R DL de 8 cm de diamètre sur le
caméscope. On peut aussi mémoriser des images sur un « Memory Stick PRO Duo ». Pour
obtenir des détails sur la compatibilité sur « Memory Stick », voir la page 2.
Types de disques et leurs caractéristiques
Ce que l’on peut faire avec les images enregistrées dépend de la qualité d’enregistrement de
l’image (HD (haute définition) ou SD (définition standard)) et du type de disque sélectionné.
Qualité d’image HD (haute définition)
Type de disqueDVD-
Symboles sur le disque
( ) indique la page de référence.
DVD+RWDVD-R DVD+
RW
R DL
Comment profiter du caméscope
Suppression ou montage d’images sur le caméscope
(57, 65)
Finalisation requise pour la lecture sur d’autres appareils
(76)
Enregistrements supplémentaires sur un disque finalisé
(84)
Formatage du disque afin de le réutiliser (82)
Enregistrements plus longs sur une face d’un disque–––
aa ––
aaaa
aa ––
aa ––
Qualité d’image SD (définition standard)
*
Type de disqueDVD-RW
DVD+RWDVD-R DVD+
VIDEOVR
Symboles sur le disque
Suppression du film le plus récent (58)
Suppression ou montage d’images sur le
caméscope (57, 65)
Finalisation requise pour la lecture sur
d’autres appareils (76)
Enregistrements supplémentaires sur un
disque finalisé (84)
Formatage du disque afin de le réutiliser (82)
Enregistrements plus longs sur une face d’un
disque
aaa ––
a–––
–
aa–
aaa ––
aaa ––
––––
**
a
R DL
aa
a
Suite ,
13
*
Il existe 2 formats d’enregistrement pour les DVD-RW : le mode VIDEO et le mode VR.
**
La finalisation est nécessaire pour lire un disque dans un lecteur de DVD d’ordinateur. Un DVD+RW
non finalisé peut entraîner un problème de fonctionnement de l’ordinateur.
Temps d’enregistrement des films
Temps d’enregistrement approximatif en minutes sur la mémoire interne (HDR-UX20) et sur
une face du disque. Le temps d’enregistrement est différent selon le réglage du [MODE ENR.]
(p. 90).
( ) : durée d’enregistrement minimale
Type de supportMémoire interne
(HDR-UX20)
DVD-RW/
DVD+RW/DVD-R
DVD+R DL
Qualité d’image HD (haute définition)
AVC HD 16M (FH)*
(qualité la plus élevée)
AVC HD 14M (FS)
*
(qualité la plus élevée)
AVC HD 9M (HQ)
**
(qualité élevée)
**
AVC HD 7M (SP)
(qualité standard)
AVC HD 5M (LP)
**
(lecture longue)
55 (55)––
–11 (11)21 (21)
115 (80)20 (14)35 (26)
140 (100)25 (18)45 (34)
180 (145)32 (26)60 (49)
Qualité d’image SD (définition standard)
SD 9M (HQ)
(qualité élevée)
SD 6M (SP)
(qualité standard)
SD 3M (LP)
(lecture longue)
*
Enregistrer « 1920 × 1080/60i » du format AVCHD.
**
Enregistrer « 1440 × 1080/60i » du format AVCHD.
115 (100)20 (18)35 (32)
170 (100)30 (18)55 (32)
325 (215)60 (44)110 (80)
b Remarques
• Le format des images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) est 16:9 (grand écran).
z Conseils
• Les valeurs telles que 16M et 14M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M signifie Mbps.
• On peut confirmer le temps actuel d’enregistrement avec [INFOS SUR SUPP.] (p. 81).
• Si on utilise un disque à double face, il est possible d’enregistrer sur les deux faces du disque (p. 135).
• Pour des détails sur le temps d’enregistrement des films sur « Memory Stick PRO Duo », voir la page 32.
14
Le caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour régler automatiquement la qualité d’image
selon la scène à enregistrer. Cette technologie entraîne des fluctuations de la durée d’enregistrement.
Les films contenant des images en mouvement rapide et complexes sont enregistrés avec un débit binaire
plus élevé, ce qui réduit la durée d’enregistrement totale.
Comment profiter du caméscope
15
«HOME » et «OPTION »
- Profiter de deux types de menus
«HOME MENU » – la base des opérations du caméscope
(HELP)
Affiche une description
de l’option (p. 17).
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
OptionsPage
*1
FILM
*1
PHOTO
ENR.L.RÉGUL.
39
39
42
Catégorie (AFFICHER LES
IMAGES)
OptionsPage
VISUAL INDEX
INDEX
INDEX
LISTE DE LECTURE
*1
*1
*1
44
47
47
67
Catégorie (AUTRES)
OptionsPage
SUPPRIMER
CAPTURE PHOTO
COPIER FILM
COPIER PHOTO
MONT
ÉDITER LISTE LECT.
IMPRIMER
CONNEXION USB
GUIDE RACC.TÉLÉ.
Il est aussi possible de régler ces options
pendant le fonctionnement du Easy Handycam
(p. 34). Pour les options disponibles dans les
(RÉGLAGES), voir la page 88.
*2
Au cours du fonctionnement Easy Handycam,
on peut régler cette option du menu lorsque le
réglage de [RÉG.SUPP.FILM] est attribué à la
mémoire interne (HDR-UX20) ou au
« Memory Stick ».
*3
Cette fonction peut être utilisée sur HDRUX20.
*1
*1*3
*1
*1
27
28
76
81
81
84
85
85
*1
16
Utilisation du HOME MENU
1 Tout en appuyant sur le bouton
vert, faire coulisser le
commutateur POWER dans le
sens de la flèche pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyer sur (HOME) A (ou
B).
(HOME) B
4 Appuyer sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
Comment profiter du caméscope
5 Suivre le guide à l’écran pour
poursuivre l’opération.
Pour masquer les indicateurs à
l’écran HOME MENU
Appuyer sur .
B Pour obtenir des informations sur
les fonctionnalités de chaque
option du HOME MENU - HELP
1 Appuyer sur (HOME).
Le HOME MENU s’affiche.
(HOME) A
3 Appuyer sur la catégorie
souhaitée.
Exemple : catégorie (AUTRES)
2 Appuyer sur (HELP).
Le bas de (HELP) devient orange.
Suite ,
17
«HOME » et «OPTION » - Profiter de deux types de menus (Suite)
3 Appuyer sur l’option sur laquelle
on souhaite en savoir plus.
Lorsqu’on appuie sur une option, son
explication apparaît à l’écran.
Pour appliquer l’option, appuyer sur
[OUI], sinon, appuyer sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyer de nouveau sur (HELP) à
l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Une simple pression à l’écran pendant
l’enregistrement ou la lecture permet
d’afficher les fonctions disponibles. Il est
très facile d’effectuer différents réglages.
Voir la page 103 pour plus de détails.
18
(OPTION)
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis
S’assurer que tous les accessoires indiqués
ci-dessous sont fournis avec le caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
– Picture Motion Browser (Logiciel)
– Manuel de PMB
« Mode d’emploi » (le présent guide) (1)
Préparation
Câble USB (1) (p. 71, 73)
Télécommande sans fil (1) (p. 152)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
19
Étape 2 : Charge de la batterie
Commutateur POWER
Batterie
Cache de prise
Fiche CC
On peut charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) (p. 139)
après l’avoir fixée au caméscope.
b Remarques
• On ne peut pas fixer une batterie
« InfoLITHIUM » autre que la série H au
caméscope.
Adaptateur CA
1 Faire coulisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche
à OFF (CHG) (réglage par défaut).
2 Aligner les bornes de la batterie
et du caméscope (1), puis fixer la
batterie dans le sens de la flèche
jusqu’à ce qu’elle clique en place
(2).
Prise DC IN
Témoin CHG (charge)
Vers la prise de
courant murale
Cordon d’alimentation
3 Connecter l’adaptateur CA à la
prise DC IN du caméscope.
Ouvrir le cache de la prise et raccorder
la fiche CC de l’adaptateur CA.
S’assurer que le repère v de la fiche CC
fait face au repère v sur le caméscope.
4 Brancher le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA
et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence. Le témoin CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
entièrement chargée.
5 Après avoir chargé la batterie,
débrancher l’adaptateur c.a. de la
prise DC IN sur le caméscope.
20
b Remarques
• Déconnecter l’adaptateur CA de la prise DC IN
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Pour retirer la batterie
1 Faire coulisser le commutateur POWER
à OFF (CHG).
2 Appuyer et maintenir enfoncée la
touche BATT (dégagement de la
batterie) et retirer la batterie dans le sens
de la flèche.
Touche BATT (dégagement de la batterie)
Passés quelques instants, le temps
d’enregistrement approximatif de même
que des informations sur la batterie sur la
batterie s’affichent pendant environ
7 secondes. Il est possible de regarder les
informations relatives à la batterie pour une
durée de 20 secondes au plus en appuyant
de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant
que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
Préparation
b Remarques
• Lorsqu’on retire la batterie ou qu’on débranche
l’adaptateur CA, s’assurer que le témoin
(Film) ou (Fixe) témoin (p. 23)/
ACCESS (p. 29)/témoin d’accès (p. 31) est
éteint.
• Lors du rangement de la batterie, la décharger
complètement la batterie avant de la ranger
pendant une période prolongée (voir la page 140
pour plus de détails sur le stockage).
Utilisation d’une source de courant à
partir d’une prise de courant murale
Effectuer les mêmes branchements que
pour la charge de la batterie. Dans ce cas, la
batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la
batterie (Battery Info)
Régler le commutateur POWER à OFF
(CHG), puis appuyer sur DISP/BATT
INFO.
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Durée approximative (en minutes) requise
pour recharger entièrement une batterie
complètement déchargée.
Durée approximative (en minutes)
disponible en utilisant une batterie
entièrement rechargée.
« HD » désigne une qualité d’image de haute
définition et «
de définition standard.
SD » désigne une qualité d’image
Suite ,
21
Étape 2 : Charge de la batterie (Suite)
Lorsque le support est réglé à la mémoire
interne (HDR-UX20) ou au « Memory Stick
PRO Duo » :
Batterie
Qualité
Durée de
prise de vue
continue
HDSDHDSD
d’image
NP-FH5070903545
75954050
NP-FH60
(fournie)
951205060
1001305065
NP-FH70 15019580100
16020585105
NP-FH100350440180230
370470190245
Lorsque le support est réglé au disque :
Durée de
Batterie
Qualité
prise de vue
continue
HDSDHDSD
d’image
NP-FH5060803040
65853545
NP-FH60
(fournie)
801054055
901154560
NP-FH70 1301706590
1401857095
NP-FH100305385160200
325415170215
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous et hors tension répétées.
b Remarques
• Pour des détails sur la manière de régler le
support, voir la page 27.
• Toutes les durées sont mesurées lorsque
[MODE ENR.] est réglé à [HD SP]/[SD SP]
dans les conditions suivantes :
Haut : lorsque le rétroéclairage ACL s’allume.
Bas : lors de l’enregistrement à l’aide du viseur,
le panneau ACL étant fermé.
22
Durée de
prise de vue
type*
Durée de
prise de vue
type*
Durée de lecture disponible
Durée approximative (en minutes)
disponible en utilisant une batterie
entièrement rechargée.
« HD » désigne une qualité d’image de haute
définition et «
de définition standard.
Lorsque le support est réglé à la mémoire
interne (HDR-UX20) ou au « Memory Stick
PRO Duo » :
• Pour des détails sur la manière de régler le
support, voir la page 27.
À propos de la batterie
• Avant de changer la batterie, faire coulisser le
commutateur POWER à OFF (CHG) et éteindre
les témoins (Film) ou (Fixe) (p. 23) ou
le témoin ACCESS (p. 29) /témoin d’accès
(p. 31).
SD » désigne une qualité d’image
Panneau ACL
ouvert*
Panneau ACL
fermé
HDSDHDSD
145165160180
Panneau ACL
ouvert*
Panneau ACL
fermé
HDSDHDSD
120135130150
• Le témoin /CHG (flash/charge) clignote
pendant la charge ou Battery Info (p. 21) ne
s’affiche pas correctement dans les conditions
suivantes :
– La batterie n’est pas installée correctement.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est usée (pour Battery Info
uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise
DC IN du caméscope, même si le cordon
d’alimentation est débranché de la prise de
courant murale.
• Lors de la fixation d’une lampe d’éclairage
vidéo en option, il est recommandé d’utiliser
une batterie NP-FH70 ou NP-FH100.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser une batterie
NP-FH30 avec le caméscope, car elle ne permet
que des durées d’enregistrement et de lecture
courtes.
Étape 3 : Mettre sous
tension et réglage de
la date et de l’heure
Lors de la première utilisation du
caméscope, régler la date et l’heure. Si la
date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran
[RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois
que le caméscope est mis sous tension ou
que la position du commutateur POWER
est modifiée.
Appuyer sur les touches affichées sur
l’écran ACL.
Préparation
À propos de la durée de charge/
d’enregistrement/de lecture
• Durées mesurées en utilisant le caméscope à
25 °C (77 °F) (température de 10 °C à 30 °C
(50 °F à 86 °F) recommandée).
• La durée d’enregistrement et de lecture est
raccourcie lors de l’utilisation du caméscope à
basse température.
• La durée d’enregistrement et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation du caméscope.
À propos de l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur CA à une prise murale
proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur CA de la prise murale si un
problème de fonctionnement survient lors de
l’utilisation de votre caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace
étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
• Ne pas court-circuiter la fiche CC de
l’adaptateur CA ni les bornes de la batterie avec
un objet métallique. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est hors tension, il est
alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA
(électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur
CA.
Commutateur
POWER
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, faire glisser le
commutateur POWER plusieurs
fois dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que le témoin respectif
s’allume.
(Film) : Pour enregistrer des films
(Images fixes) : Pour enregistrer
des images fixes
Lors de la mise sous tension du
caméscope pour la première fois, aller à
l’étape 3.
Suite ,
23
Étape 3 : Mettre sous tension et réglage de la date et de l’heure (Suite)
2 Appuyer sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./
LAN.] t [RÉGL.HORLOGE].
L’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche.
3 Sélectionner la zone
géographique souhaitée à l’aide
de / , puis appuyer sur
[SUIVANT].
4 Régler [HEURE D’ÉTÉ], puis
appuyer sur [SUIVANT].
5 Régler [A] (année) avec
/.
6 Sélectionner [M] avec les touches
/, puis régler le mois à
l’aide de /.
7 Régler [J] (jour), l’heure et les
minutes de la même façon, puis
appuyer sur [SUIVANT].
24
8 S’assurer que l’horloge est
correctement réglée, puis
appuyer sur .
L’horloge démarre.
Il est possible de régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Pour minuit, le régler à 12:00 AM.
Pour midi, le régler à 12:00 PM.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faire coulisser le commutateur POWER à
OFF (CHG).
b Remarques
• Si le caméscope n’est pas utilisé pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent être supprimés de la
mémoire. Dans ce cas, recharger la batterie
rechargeable, puis régler de nouveau la date et
l’heure (p. 143).
• Lors de la mise sous tension du caméscope,
quelques secondes sont nécessaires avant de
pouvoir effectuer des prises de vue. Il est
impossible de faire fonctionner le caméscope
pendant ce temps-là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre
automatiquement lors de la mise sous tension. Il
se referme lorsque l’écran de lecture est
sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• Par défaut, pour économiser la batterie,
l’alimentation se coupe automatiquement si le
caméscope reste inutilisé pendant cinq minutes
environ ([ARRÊT AUTO], p. 102).
z Conseils
• La date et l’heure ne sont pas affichées pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le support et
peuvent s’afficher lors de la lecture ([CODE
DONNÉES], p. 97).
• Consulter la page 133 pour obtenir des
informations sur les « décalages horaires dans le
monde ».
• Si les touches de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, régler l’écran
(ÉTALONNAGE) (p. 141).
Modification du réglage de la
langue
Il est possible de modifier la langue des
informations et des messages à l’écran.
Pour sélectionner la langue à l’écran,
appuyer sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./
LAN.] t [RÉGL.LANGUE]
(p. 101).
Étape 4 : Effectuer les
ajustements avant
l’enregistrement
Réglage du panneau ACL
Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis le faire
pivoter jusqu’à l’angle le plus approprié
pour effectuer un enregistrement ou une
lecture (2).
190 degrés par rapport au
290 degrés
(maximum)
caméscope
Préparation
2180 degrés
(maximum)
DISP/BATT INFO
Pour éteindre le rétroéclairage de
l’ACL pour que la batterie dure plus
longtemps
Appuyer et maintenir la touche DISP/
BATT INFO enfoncée pendant quelques
secondes jusqu’à ce que apparaisse.
Cette fonction est pratique lors de
l’utilisation du caméscope dans des
conditions lumineuses ou lorsqu’on
souhaite économiser la batterie. L’image
enregistrée n’est pas affectée par ce réglage.
Pour activer le rétroéclairage de l’ACL,
appuyer et maintenir enfoncée la touche
DISP/BATT INFO enfoncée pendant
quelques secondes jusqu’à ce que v
disparaisse.
b Remarques
• Éviter d’appuyer accidentellement sur les
touches du châssis du panneau ACL lors de
l’ouverture ou du réglage du panneau ACL.
Suite ,
25
Étape 4 : Effectuer les ajustements avant l’enregistrement (Suite)
z Conseils
• Si le panneau ACL est ouvert à 90 degrés par
rapport au caméscope et qu’on le fait pivoter de
180 degrés du côté de l’objectif, il peut être
fermé tout en étant dirigé vers l’extérieur. Cette
position est très pratique pendant les opérations
de lecture.
•
Appuyer sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t
[LUMI.LCD] (p. 98) pour régler la luminosité
de l’écran ACL.
• L’information est affichée ou masquée
(affichage y aucun affichage) chaque fois
qu’on appuie sur DISP/BATT INFO.
Réglage du viseur
On peut regarder les images à l’aide du
viseur, l’écran ACL étant fermé, pour éviter
de décharger la batterie ou lorsque la
qualité de l’image affichée sur l’écran ACL
est mauvaise.
Tirer sur le viseur, puis regarder les images
au moyen de ce dernier. Régler le viseur
pour obtenir une image claire adaptée à
votre oeil.
Viseur
Comment fixer la sangle
Fixer la courroie d’attache et tenir le
caméscope correctement.
Levier de réglage
de l’oculaire du
viseur
Le déplacer jusqu’à
ce que l’image soit
claire.
z Conseils
• Il est possible de régler la luminosité du
rétroéclairage du viseur en
(HOME) t (RÉGLAGES) t
[RÉGL.SON/AFF.] t [AR-PL VISEUR]
(p. 99).
26
appuyant sur
Étape 5 : Sélection du support
On peut sélectionner en fonction des besoins le support pour l’enregistrement ou le montage
de films ou d’images fixes.
Dans le cas de support pour films, régler la mémoire interne à
Duo » et régler aussi la qualité d’image ( (haute définition) ou (définition standard)).
Dans le cas du support pour images fixes, régler la mémoire interne à
Duo ». Les réglages par défaut sont illustrés ci-dessous.
HDR-UX10:
Film : Disque
Image fixe : « Memory Stick PRO Duo »
HDR-UX20:
Film : Mémoire interne
**
Image fixe : Mémoire interne
*
/disque/« Memory Stick PRO
*
/« Memory Stick PRO
Préparation
Mémoire interne
FilmImage fixe
*
HDR-UX20
**
Pour le HDR-UX10, le support des images fixes est fixé à « Memory Stick PRO Duo ».
Disque
« Memory Stick PRO Duo »
Sélection du support pour les
films
1 Appuyer sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t
[RÉG.SUPP.FILM].
L’écran de sélection du support pour
films est affiché.
2 Appuyer sur la qualité d’image et
le support voulus.
*
1 [ MÉMOIRE INT.] (HDR-UX20)
Support : Mémoire interne
Qualité d’image : HD (haute définition)
2 [ MEMORY STICK]
Support : « Memory Stick PRO Duo »
Qualité d’image : HD (haute définition)
3 [DISQUE]
Support : Disque
Qualité d’image : HD (haute définition) ou
SD (définition standard)
La qualité d’image est sélectionnée à
« l’étape 6 » (p. 29).
4 [ MÉMOIRE INT.] (HDR-UX20)
Support : Mémoire interne
Qualité d’image : SD (définition standard)
5 [ MEMORY STICK]
Support : « Memory Stick PRO Duo »
Qualité d’image : SD (définition standard)
Suite ,
27
Étape 5 : Sélection du support (Suite)
3 Appuyer sur [OUI].
4 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
Le support pour films est maintenant
configuré.
Sélection du support pour les
images fixes (HDR-UX20)
1 Appuyer sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t
[RÉG.SUPP.PHOTO].
L’écran de sélection du support pour les
images fixes est affiché.
2 Appuyer sur le support voulu.
b Remarques
• On ne peut pas sélectionner le disque comme
support des images fixes.
Confirmation du réglage du support
1 Faire glisser le commutateur POWER
plusieurs fois jusqu’à ce que le témoin
respectif ( (Film)/ (Fixe))
s’allume.
2 Confirmer que l’icône de support
s’affiche dans le coin supérieur droit de
l’écran.
Mémoire interne (HDR-UX20)
Disque
L’icône affiché à l’écran varie en
fonction du disque utilisé (p. 5).
« Memory Stick PRO Duo »
z Conseils
• Modifier le réglage du support pour enregistrer/
lire/éditer sur un autre support.
3 Appuyer sur [OUI].
4 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
Le support pour images fixes est
maintenant configuré.
28
Étape 6 : Insertion d’un disque ou d’un
« Memory Stick PRO Duo »
Lors de l’enregistrement d’images en
réglant le support à la mémoire interne
(HDR-UX20) à « l’étape 5 », il n’est pas
nécessaire d’exécuter la procédure de
«l’étape 6».
Disque
Lors du réglage du support à [DISQUE] à
« l’étape 5 », un nouveau disque de 8 cm
DVD-RW, DVD+RW, DVD-R, ou
DVD+R DL est nécessaire pour
l’enregistrement (p. 13).
b Remarques
• Essuyer la poussière ou les traces de doigts au
préalable à l’aide d’un chiffon doux (p. 136).
1 Vérifier que le caméscope est
sous tension.
2 Faire coulisser la manette
d’ouverture OPEN du couvercle
du disque dans le sens de la
flèche (OPEN).
[OUVERTURE EN PRÉPA] s’affiche
sur l’écran ACL, puis le couvercle du
disque s’ouvre légèrement et
automatiquement.
Lentille de
lecture
Ouvrir davantage le couvercle du
disque lorsqu’il s’ouvre légèrement.
3 Placer le disque, avec la face
d’enregistrement dirigée vers le
caméscope, puis appuyer sur le
centre du disque jusqu’au déclic.
Témoin ACCESS (disque)
Commutateur OPEN du
couvercle du disque
Préparation
Placer le disque avec la face imprimée dirigée
vers l’extérieur lors de l’utilisation d’un
disque à simple face.
Suite ,
29
Étape 6 : Insertion d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo » (Suite)
4 Fermer le couvercle du disque.
[ACCÈS AU DISQUE] s’affiche à
l’écran ACL.
En fonction du type de disque et de son
état, le caméscope pe ut prendre un certain
temps à le reconnaître.
Sauter à l’étape 7 lors de l’utilisation
d’un DVD-R/DVD+R DL.
5 Lors de l’utilisation d’un DVD-RW/
DVD+RW, appuyer sur [Utiliser
GUIDE SÉL.DISQUE.].
b Remarques
• Il est impossible d’utiliser [Utiliser GUIDE
SÉL.DISQUE.] au cours du fonctionnement du
Easy Handycam (p. 34). Formater le disque en
suivant les instructions à l’écran.
6 Appuyer sur [Enregistrer les
images HD (haute définition).].
Appuyer sur [Enregistrer les images SD
(déf.standard).] pour enregistrer avec une
qualité d’image SD (définition standard).
Les options affichées dépendent de l’état
du caméscope ou du type de disque inséré.
7 Appuyer sur l’option qui convient
à l’écran.
Le disque sera formaté avec la qualité
d’image d’enregistrement sélectionnée.
Une fois le formatage effectué, il est
possible de commencer l ’enregistrement
sur le disque.
30
Si la qualité d’image SD (définition
standard) est sélectionnée
• Lors de l’utilisation d’un DVD-RW,
sélectionner un format d’enregistrement,
[VIDEO] ou [VR], (p. 13). Si on formate
un disque au cours du fonctionnement du
Easy Handycam (p. 34), le format
d’enregistrement est fixé à [VIDEO].
• Lors de l’utilisation d’un DVD+RW,
sélectionner le format [FORMAT 16:9]
ou [4:3].
Pour retirer le disque
1 Exécuter les étapes 1 et 2 pour ouvrir le
couvercle du disque.
2 Tout en tenant la fixation du disque au
centre, soulever le bord du disque.
b Remarques
• Il est impossible de changer la qualité de
l’image (HD (haute définition) ou SD
(définition standard), p. 13) d’un disque en
cours d’enregistrement.
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture du
couvercle du disque, ne pas gêner l’opération
avec la main ou d’autres objets, etc. Déplacer la
sangle vers le bas du caméscope avant d’ouvrir
ou de fermer le couvercle du disque.
• Le fait d’attraper le caméscope par la sangle lors
de la fermeture du couvercle du disque peut
entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Ne pas toucher à la face d’enregistrement du
disque ou à la lentille de lecture (p. 142).
Lors de l’utilisation d’un disque double face,
s’assurer de ne pas marquer la surface avec des
empreintes digitales.
• Si le disque est mal placé lors de la fermeture du
couvercle du disque, cela peut entraîner des
problèmes de fonctionnement.
• Ne pas débrancher les sources d’alimentation au
cours du formatage.
• Ne pas soumettre le caméscope à des chocs ou
des vibrations :
– lorsque le témoin ACCESS est allumé
– lorsque le témoin ACCESS clignote
– pendant que [ACCÈS AU DISQUE] ou
[OUVERTURE EN PRÉPA] est affiché à
l’écran
• En fonction de l’état du disque ou des éléments
enregistrés, il est possible que le retrait du
disque nécessite quelques instants.
• Il est possible qu’environ 10 minutes soient
nécessaires pour retirer un disque endommagé
ou couvert de traces de doigts, etc. Dans un tel
cas, le disque risque d’être endommagé.
z Conseils
• Le disque peut être retiré lorsque le caméscope
est raccordé à une source d’alimentation même
lorsqu’il est hors tension. Cependant le
processus de reconnaissance du disque (étape 4)
ne commence pas.
• Pour supprimer toutes les images précédemment
enregistrées sur un DVD-RW/DVD+RW et
ensuite le réutiliser pour enr egistrer de nouvelles
images, voir « Formatage du support » à la page
81.
• Il est possible de vérifier le disque approprié à
l’aide de [GUIDE SEL.DISQUE] dans le
HOME MENU (p. 85).
« Memory Stick PRO Duo »
Lorsqu’on règle le support à « Memory
Stick» à «l’étape 5», il est nécessaire
d’avoir un « Memory Stick PRO Duo »
pour l’enregistrement. Pour des détails sur
le « Memory Stick » compatible avec le
caméscope, voir la page 2.
z Conseils
• Pour enregistrer uniquement des images fixes
sur le
« Memory Stick PRO Duo », il n’est
pas nécessaire d’exécuter la procédure après
l’étape 3.
1 Ouvrir le panneau ACL.
2 Insérer le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrir le couvercle du Memory Stick
Duo dans le sens de la flèche.
2 Insérer le « Memory Stick PRO Duo »
dans la fente du Memory Stick Duo
dans le bon sens jusqu’au déclic.
3 Fermer le couvercle du Memory Stick
Duo.
Témoin d’accès
Le repère b doit faire face à l’écran
ACL du caméscope.
3 Lorsque le support pour films est
réglé soit à [ MEMORY
STICK], soit à [ MEMORY
STICK] à « l’étape 5 », faire
glisser le commutateur POWER
pour allumer le témoin (Film).
Si le commutateur POWER est réglé à
OFF (CHG), le mettre sous tension tout
en appuyant sur la touche verte.
Préparation
Suite ,
31
Étape 6 : Insertion d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo » (Suite)
L’écran [Créer nouv.fichier ds base
données d’images.] s’affiche à l’écran
ACL lors de l’insertion d’un nouveau
« Memory Stick PRO Duo ».
4 Appuyer sur [OUI].
Pour éjecter le « Memory Stick PRO
Duo »
Ouvrir le panneau ACL et le couvercle du
Memory Stick Duo, puis appuyer une fois
légèrement sur le « Memory Stick PRO
Duo » et l’extraire en le faisant glisser le
long du boîtier du caméscope.
b Remarques
• Pour ne pas briser le support ou pour ne pas
perdre des images enregistrées, ne pas faire ce
qui suit lorsque le témoin d’accès (p. 31) est
allumé ou clignote :
– Retirer la batterie ou l’adaptateur CA
– Secouer ou soumettre le caméscope à des
chocs
– Pour éjecter le « Memory Stick PRO Duo »
• Ne pas ouvrir le couvercle du Memory Stick
Duo au cours de l’enregistrement.
• Si on force le « Memory Stick PRO Duo » dans
la fente dans le mauvais sens, le « Memory
Stick PRO Duo », la fente du Memory Stick
Duo ou les données image peuvent être
endommagées.
• Si [Échec de la création d’un nouveau fichier
dans la base de données d’images. L’espace
libre est peut-être insuffisant.] s’affiche à l’étape
4, formater le « Memory Stick PRO Duo »
(p. 81). Il faut noter que le formatage supprime
toutes les données enregistrées sur le « Memory
Stick PRO Duo ».
• Ne pas pincer ou éjecter de force le « Memory
Stick PRO Duo ». Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
Capacité d’un « Memory Stick PRO
Duo » et durées d’enregistrement
disponibles pour les films
Durée d’enregistrement approximative en
minutes.
Les chiffres en ( ) constituent des durées
d’enregistrement minimales.
Qualité d’image HD (haute définition) :
AVC HD
AVC HD
AVC HD
16M
(FH)
1Go
2Go
4Go
8Go
Qualité d’image SD (définition standard) :
1Go
2Go
4Go
8Go
(10)25(20)30(20)40(35)
(25)55(40)65(45)85(70)
(55)
9M
(HQ)
6
(6)10(9)15(10)20(15)
10
25
55
115
(80)
SD 9M
(HQ)
10
(10)
25
(25)
55
(50)
115
(100)
SD 6M
(SP)
20
(10)
40
(25)
80
(50)
170
(100)
7M
(SP)
140
(100)
AVC HD
5M
(LP)
180
(145)
SD 3M
(LP)
35
(25)
80
(50)
160
(105)
325
(215)
32
b Remarques
• Les chiffres du tableau se rapportent à
l’utilisation du « Memory Stick PRO Duo »
fabriqué par Sony Corporation. La durée
d’enregistrement varie en fonction des
conditions d’enregistrement, du type de
« Memory Stick » ou du réglage du [MODE
ENR.] (p. 90).
z Conseils
• En ce qui concerne le nombre d’images fixes
pouvant être enregistrées, voir la page 95.
Préparation
33
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture facile
(fonctionnement Easy Handycam)
Le fonctionnement Easy Handycam automatise presque tous les réglages de manière à
pouvoir effectuer des enregistrements ou des lectures sans réglages détaillés. Il agrandit aussi
les polices de caractères à l’écran pour en faciliter la lecture. Les images sont enregistrées sur
le support configuré (p. 27).
Si le commutateur POWER est réglé à OFF
(CHG), le faire glisser tout en appuyant sur
la touche verte.
Enregistrement de films
1
Faire coulisser le
commutateur POWER
dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que le témoin
(Film) s’allume.
G
1
2 Appuyez sur EASY A.
s’affiche sur l’écran
ACL.
2 Appuyez sur EASY A.
3 Appuyer sur START/STOP H ou
sur D pour commencer
l’enregistrement.*
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer
de nouveau sur START/STOP.
* Le réglage de [MODE ENR.] (p. 90) est fixé à [HD SP] ou à [SD SP].
34
3
Enregistrement d’images
fixes
Faire coulisser le
commutateur POWER
dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que le témoin
(Fixe) s’allume.
s’affiche sur l’écran
ACL.
Appuyer légèrement sur PHOTO F
pour régler la mise au point
bip se fait entendre), puis appuyer
à fond sur la touche
d’obturateur se fait entendre).
La t s’allume et clignote
G
B
(un déclic
A
(un
z Conseils
• Au cours du fonctionnement de Easy Handycam, un cadre s’affiche sur un visage de personne
([DÉTECT.VISAGES], p. 94).
Lecture de films ou d’images fixes enregistrées
1 Faire coulisser le commutateur POWER G pour mettre le caméscope sous
tension.
2 Appuyer sur (AFFICHER LES IMAGES) I ou sur E.
L’écran VISUAL INDEX s’affiche à l’écran ACL (cela peut prendre un certain temps
pour afficher les vignettes).
S’affiche avec l’image sur chaque onglet qui a été lu ou enregistré en dernier
(B pour les images fixes enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo »).
Enregistrement/Lecture
HOME
6 images
précédentes
6 images suivantes
Retour à l’écran
d’enregistrement
1 : passe à l’écran Index des pellicules (p. 47).
2 : passe à l’écran Index des visages (p. 47).
3 : affiche les films avec une qualité d’image HD (haute définition).
Lorsque la qualité d’image SD (définition standard) est sélectionnée sur [RÉG.SUPP.FILM] (p. 27),
s’affiche. Lorsque [DISQUE] est sélectionné, s’affiche.
4 : affiche des images fixes.
* Il est impossible de rechercher le film voulu par date d’enregistrement lorsque [DISQUE] est réglé à
[RÉG.SUPP.FILM] (p. 27).
Recherches
d’images par date
d’enregistrement
*
(p. 48)
Suite ,
35
Enregistrement et lecture facile (fonctionnement Easy Handycam) (Suite)
3 Commencer la lecture.
Films :
Appuyer sur l’onglet
Basculement entre Lecture et Pause lorsqu’on appuie sur cette touche
Revient
(à l’écran
VISUAL INDEX)
Début du film/Film
précédent
Arrêt (retour à l’écran
VISUAL INDEX)
* Le réglage de [CODE DONNÉES] est fixé à [DATE/HEURE] (p. 97).
z Conseils
• Lorsque la lecture du film sélectionné arrive au dernier film, l’écran revient à l’écran VISUAL INDEX.
• Il est possible de ralentir la vitesse de lecture en appuyant sur / au cours de la pause.
• Pour régler le volume du son, appuyer sur (HOME) t (RÉGLAGES) t [RÉGLAGES
SON] t [VOLUME], puis régler le volume à l’aide de /.
• Pour changer de support pour les films, régler le support sur [RÉG.SUPP.FILM] (p. 27).
Images fixes :
Appuyer sur l’onglet et sur l’image fixe à regarder.
Revient
(à l’écran
VISUAL INDEX)
, ou et sur le film à faire jouer.
Film suivant
La date/heure
d’enregistrement*
Avance/Retour
rapide
Diaporama (p. 49)
Passe à l’écran
VISUAL INDEX
* Le réglage de [CODE DONNÉES] est fixé à [DATE/HEURE] (p. 97).
z Conseils
• Pour changer de support pour les images fixes, régler le support sur [RÉG.SUPP.PHOTO]
(HDR-UX20) (p. 28).
36
La date/heure
d’enregistrement*
Précédent/Suivant
Pour annuler l’opération Easy Handycam
Appuyer de nouveau sur EASY A. disparaît de l’écran.
Réglages du menu au cours du fonctionnement Easy Handycam
Appuyer sur (HOME) B ou sur C pour afficher les options du menu disponibles pour
des modifications de configuration (p. 16, 88).
b Remarques
• La plupart des options du menu reviennent automatiquement aux réglages par défaut. Certaines options du
menu sont fixées à certains réglages. Pour plus de détails, voir la page 115.
• Lors du formatage de disques DVD-RW avec qualité d’image SD (définition standard), le format
d’enregistrement est fixé à VIDEO (p. 13).
• On ne peut pas régler le menu (OPTION).
• Annuler la fonction Easy Handycam si on souhaite ajouter des effets aux images ou modifier des réglages.
Touches non utilisables au cours du fonctionnement Easy Handycam
Il est impossible d’utiliser certaines touches/foncions au cours du fonctionnement Easy
Handycam puisqu’elles sont automatiquement réglées (
valide, [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut s’afficher à l’écran.
p. 115). Si on règle une opération non
Pour rendre le disque compatible pour lecture sur d’autres appareils
(Finalisation)
Il faut finaliser le disque enregistré pour le rendre compatible pour la lecture sur d’autres
appareils ou ordinateurs. Voir la page 76 sur la finalisation.
b Remarques
• Il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements sur des disques DVD-R/DVD+R DL une fois que le
disque est finalisé, même s’il reste de l’espace libre sur le disque.
• On ne peut pas enregistrer autres choses sur un disque finalisé pendant le fonctionnement de Easy
Handycam (p. 84).
Enregistrement/Lecture
37
Enregistrement
Les images sont enregistrées sur le support configuré (p. 27). Les réglages par défaut sont
illustrés ci-dessous.
HDR-UX10 :
Film : Disque
Image fixe : « Memory Stick PRO Duo »
(HOME) D
START/STOP C
Commutateur POWER
A
Si le commutateur
POWER est réglé à OFF
(CHG), le faire glisser
tout en appuyant sur la
touche verte.
S’ouvre automatiquement lorsque
l’appareil est mis sous tension.
PHOTO F
b Remarques
• Si le témoin ACCESS (p. 29)/témoin d’accès (p. 31) est allumé ou clignote après la fin de
l’enregistrement, cela signifie que des données continuent d’être mémorisées sur le support. Éviter tout
choc ou vibration du caméscope et ne pas enlever la batterie ou l’adaptateur CA. Aussi, ne pas éjecter le
« Memory Stick PRO Duo » du caméscope.
• Lorsqu’un film dépasse 2 Go, le réglage du support étant réglé à la mémoire interne (HDR-UX20) ou au
« Memory Stick » (p. 27), le prochain film est créé automatiquement.
z Conseils
• Pour le « Memory Stick » qui peut être utilisé sur le caméscope, voir la page 2.
• On peut vérifier la durée d’enregistrement disponible et l’utilisation mémoire du support en appuyant sur
(HOME) D (ou sur E) t (GÉRER SUPPORT) t [INFOS SUR SUPP.] (p. 81).
38
Enregistrement de films
Enregistrement d’images
fixes
1 Faire coulisser le commutateur
POWER A dans le sens de la
flèche pour allumer le témoin
(Film).
1 Faire coulisser le commutateur
POWER A dans le sens de la
flèche pour allumer le témoin
(Fixe).
2 Appuyer sur START/STOP B
(ou sur C).
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer
de nouveau sur START/STOP.
b Remarques
• Il est impossible d’enregistrer des images fixes sur un disque.
z Conseils
• Pour des détails sur les durées d’enregistrement, voir la page 14, 32 et, pour le nombre d’images fixes
enregistrées, voir la page 95.
• Il est possible d’enregistrer des images fixes en appuyant sur PHOTO F (Dual Rec, p. 41) au cours de
l’enregistrement d’un film.
• Un cadre s’affiche sur le visage repéré et ce visage est automatiquement optimisé ([DÉTECT.VISAGES],
p. 94).
• Lors du repérage d’un visage au cours de l’enregistrement d’un film, clignote et le visage est
enregistré dans Face Index (Index des visage). Lors de la lecture du film, on peut rechercher les scènes
voulues par visage (Face Index (Index des visage), p. 47).
• Il est possible de capter des images fixes à partir d’un film enregistré (p. 60).
• On peut permuter le mode d’enregistrement en appuyant sur (HOME) D (ou sur E) t
(PRISE DE VUE) t [FILM] ou sur [PHOTO].
2 Appuyer légèrement sur PHOTO
F pour régler la mise au point A
(un bip se fait entendre), puis
appuyer à fond sur la touche B
(un déclic d’obturateur se fait
entendre).
La t s’allume et clignote
Le rouge s’affiche près du ou du
. Lorsque le rouge disparaît,
l’image a été enregistrée.
Enregistrement/Lecture
Suite ,
39
Enregistrement (Suite)
Zoom
Il est possible de grossir les images de 15
fois à partir de la taille d’origine à l’aide du
levier de zoom motorisé ou des touches de
zoom sur le cadre ACL.
Plan plus large :
(grand angle)
Vue rapprochée :
(téléphoto)
Déplacer légèrement le levier de zoom pour
un zoom plus lent, et le déplacer davantage
pour un zoom plus rapide.
b Remarques
• S’assurer de garder le doigt appuyé sur le levier
du zoom. Si le doigt quitte le levier du zoom, le
son provoqué par le levier du zoom peut aussi
être enregistré.
• Il est impossible de modifier la vitesse de zoom
à l’aide des boutons de zoom de l’écran ACL.
• Pour conserver une mise au point nette, la
distance minimale possible requise entre le
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm
(environ 13/32 po) pour une vue grand angle et
d’environ 80 cm (environ 2 5/8 pieds) pour le
téléobjectif.
z Conseils
• Il est possible de régler [ZOOM NUM.] (p. 91)
pour obtenir un zoom supérieur à 15 ×, lors de
l’enregistrement de films.
Enregistrement de son avec plus
de présence (enregistrement
ambiophonique 5,1 canaux)
Le son ambiophonique Dolby Digital
5,1canaux peut être enregistré à l’aide du
microphone intégré. Il permet de profiter
d’un son réaliste lors de la lecture de films
sur un appareil qui prend en charge le son
ambiophonique 5,1 canaux.
Microphone intégré
Dolby Digital 5.1 Creator, son ambiophonique 5,1
canaux 1 Glossaire (p. 157)
b Remarques
• Pour profiter du son ambiophonique 5,1canaux
enregistré avec une qualité d’image HD (haute
définition), il faut un appareil de format
AVCHD compatible avec le son ambiophonique
5,1canaux (p. 137).
• Lorsqu’il est raccordé à un autre appareil
compatible avec le son ambiophonique
5,1 canaux qui utilise le câble HDMI (en
option), le film enregistré avec une qualité
d’image HD (haute définition) et de son
5,1 canaux sortent automatiquement avec un son
de 5,1 canaux. Le film enregistré avec une
qualité d’image SD (définition standard) est
automatiquement converti au son 2 canaux et
émis comme tel.
40
z Conseils
• Lors de l’enregistrement du son, on peut
sélectionner le son à partir de [SURROUND
5.1ch] ou de [STÉRÉO 2ch] ([MODE AUDIO],
p. 90).
Début rapide de
l’enregistrement (QUICK ON)
Si on appuie sur la touche QUICK ON au
lieu de couper l’alimentation, le caméscope
passe à l’état d’économie d’énergie (mode
Veille). Pendant que le mode Veille est
réglé, la touche QUICK ON clignote. Pour
reprendre le prochain enregistrement,
appuyer de nouveau sur la touche QUICK
ON. Le caméscope est prêt à enregistrer
après environ 1 seconde.
z Conseils
• Pendant que le mode Veille est réglé, la
consommation électrique du caméscope est
réduite environ de moitié et il est possible
d’économiser l’énergie de la batterie.
• Si aucune opération n’est effectuée en mode
Veille, l’alimentation est coupée
automatiquement. On peut régler le moment
pour couper l’alimentation du caméscope à
l’aide de [VEIL.MARCHE RAP.] (p. 102),
lorsque le caméscope est réglé au mode de
Veille.
Enregistrement d’images fixes
de haute qualité pendant
l’enregistrement d’un film (Dual
Rec)
Il est possible d’enregistrer des images
fixes de haute qualité en appuyant sur
PHOTO tout en enregistrant un film. Les
images fixes sont enregistrées sur le support
configuré sur [RÉG.SUPP.PHOTO] (HDRUX20) (p. 28).
b Remarques
• Il est impossible d’utiliser le flash au cours de
Dual Rec.
• Lorsque la capacité d’un support devient
insuffisante ou lorsqu’une série d’images fixes
est enregistrée, peut s’afficher. Il est
impossible d’enregistrer des images fixes
lorsque est affiché.
z Conseils
• Lorsque le témoin (Film) est allumé, la
taille des images fixes devient [3,0M] (16:9
grand) ou [2,2M] (4:3).
• On peut enregistrer des images fixes pendant la
veille d’enregistrement de la même façon que
lorsque le témoin (Fixe) est allumé. On peut
également enregistrer avec le flash.
Enregistrement dans des
endroits sombres (NightShot)
Port infrarouge
Enregistrement/Lecture
Suite ,
41
Enregistrement (Suite)
Il est possible d’enregistrer des images dans
des endroits sombres en réglant le
commutateur NIGHTSHOT à ON. (
s’affiche.)
b Remarques
• Les fonctions NightShot et Super NightShot
utilisent la lumière infrarouge. Par conséquent,
ne couvrez pas le port infrarouge avec les doigts
ou d’autres objets.
• Retirer le convertisseur (en option).
• Régler manuellement la mise au point ([MISE
AU PT.], p. 105) lorsqu’il est difficile
d’effectuer la mise au point automatique.
• Ne pas utiliser les fonctions NightShot et Super
NightShot dans des endroits lumineux. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
z Conseils
• Pour enregistrer une image plus lumineuse,
utiliser la fonction Super NightShot (p. 108).
Pour enregistrer une image plus fidèle aux
couleurs d’origine, utiliser la fonction Color
Slow Shutter (p. 108).
Réglage de l’exposition pour les
sujets en contre-jour
Pour régler l’exposition pour les sujets en
contre-jour, appuyer sur . (contre-jour)
pour afficher . sur l’écran ACL. Pour
désactiver la fonction de compensation de
contre-jour, appuyer de nouveau sur .
(contre-jour).
Enregistrement en mode miroir
On peut enregistrer des images en les
montrant à la personne qui fait l’objet de la
prise de vues.
Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis le faire
pivoter de 180 degrés du côté de l’objectif
(2).
z Conseils
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur
l’écran ACL, mais l’image enregistrée est
normale.
• Lors de l’enregistrement en mode miroir, un
cadre ne s’affiche pas sur le visage de la
personne ([DÉTECT.VISAGES], p. 94).
Enregistrement d’activités
rapides au ralenti
(ENR.L.RÉGUL.)
Les sujets ou activités rapides qui ne
peuvent être captés en conditions normales
d’enregistrement peuvent être enregistrés
en un mouvement lent régulier.
Cela est utile pour enregistrer des activités
rapides comme un élan au golf ou au tennis.
1 Appuyer sur (HOME) t
(PRISE DE VUE)
t[ENR.L.RÉGUL.].
42
2 Appuyer sur START/STOP.
Une prise de vue d’environ 3 secondes est
enregistrée comme film de 12 secondes au
ralenti.
[Enregistr…] disparaît lorsque
l’enregistrement est terminé.
Appuyer sur pour annuler
l’enregistrement lent régulier.
Pour modifier le réglage
Appuyer sur (OPTION) t l’onglet
, puis sélectionner le réglage à modifier.
• [CHRONO]
Sélectionner le point de début de
l’enregistrement après avoir appuyé sur
START/STOP. Le réglage par défaut est [3s
APRÈS].
[3s APRÈS]
[3s AVANT]
• [ENREGISTRER SON]
Sélectionner [MARCHE] () pour
surimposer des sons, telle une conversation,
sur un film au ralenti. (Le réglage par défaut
est [ARRÊT].) Le caméscope enregistre des
sons pendant environ 12 secondes tandis que
[Enregistr…] s’affiche à l’étape
b Remarques
• Les sons ne peuvent pas être enregistrés lors de
l’enregistrement d’un film d’environ
3 secondes.
• La qualité d’image de l’[ENR.L.RÉGUL.] n’est
pas aussi bonne que lors d’un enregistrement
normal.
• Si on lit un film enregistré lorsque
[ENREGISTRER SON] sur [ENR.L.RÉGUL.]
est réglé à [ARRÊT], s’affiche, peu
importe le réglage de [MODE AUDIO] (p. 90).
2.
Enregistrement/Lecture
43
Lecture
Lit les images enregistrées sur le support sélectionné (p. 27). Les réglages par défaut sont
illustrés ci-dessous.
HDR-UX10 :
Film : Disque
Image fixe : « Memory Stick PRO Duo »
Capuchon de l’objectif
Se ferme selon la position de
(AFFICHER LES
IMAGES).
(HOME) D
(AFFICHER
LES IMAGES)
C
(HOME) E
(AFFICHER LES IMAGES) B
1 Faire coulisser le commutateur POWER A pour mettre le caméscope sous
tension.
2 Appuyer sur (AFFICHER LES IMAGES) B (ou sur C).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche à l’écran ACL (cela peut prendre un certain temps
pour afficher les vignettes).
S’affiche avec l’image sur chaque onglet qui a été lu ou enregistré en dernier
(B pour les images fixes enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo »).
Recherches d’images
par date
d’enregistrement
(p. 48)*
(OPTION)
1 : passe à l’écran Index des pellicules (p. 47).
2 : passe à l’écran Index des visages (p. 47).
3 : affiche les films avec une qualité d’image HD (haute définition).
Lorsque la qualité d’image SD (définition standard) est sélectionnée sur [RÉG.SUPP.FILM] (p. 27),
s’affiche. Lorsque [DISQUE] est sélectionné, s’affiche.
4 : affiche des images fixes.
* Il est impossible de rechercher le film voulu par date d’enregistrement lorsque [DISQUE] est réglé à
[RÉG.SUPP.FILM] (p. 27).
z Conseils
• Le nombre d’images sur l’écran VISUAL INDEX peut être modifié de 6 y 12 en déplaçant le levier de
zoom F. Pour fixer ce nombre, appuyer sur
[AFF.RÉGL.IMAGES] t [AFFICHAGE] (p. 98).
(HOME) D (ou sur E)t (RÉGLAGES) t
3 Commencer la lecture.
Lecture de films
Appuyer sur l’onglet , ou sur et sur le film à faire jouer.
Lorsque la lecture du film sélectionné arrive au dernier film, l’écran revient à l’écran
.
INDEX
Basculement entre Lecture et Pause lorsqu’on appuie sur cette touche.
Revient (à l’écran
VISUAL INDEX)
Début du film/Film
précédent
Arrêt (retour à l’écran
VISUAL INDEX)
Avance / Retour rapide
z Conseils
Film suivant
(OPTION)
• Appuyer sur / au cours de la pause pour faire jouer le film lentement.
• Lors de la lecture d’un film à partir de la mémoire interne (HDR-UX20) ou du
PRO Duo »,
une pression sur / accélère l’avance ou le retour rapide d’environ
5 fois, deux pressions d’environ 10 fois, 3 pressions d’environ 30 fois et 4 pressions
d’environ 60 fois plus rapide.
• Lors de la lecture d’un film ou d’un disque, une simple pression sur / accélère
l’avance ou le retour rapide d’environ 5 fois, deux pression d’environ 10 fois (environ 8 fois
avec un DVD+RW avec une qualité d’image SD (définition standard)).
VISUAL
« Memory Stick
Enregistrement/Lecture
Suite ,
45
Lecture (Suite)
Visualisation d’images fixes
Appuyer sur l’onglet et sur l’image fixe à regarder.
Revient (à l’écran
VISUAL INDEX)
Diaporama (p. 49)
Passe à l’écran
VISUAL INDEX
Précédent/Suivant
(OPTION)
Pour régler le volume sonore des films
Lors de la lecture d’un film, appuyer sur (OPTION) t l’onglet t [VOLUME], puis
régler le volume à l’aide de /.
z Conseils
• On peut permuter l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur (HOME) D (ou sur E)t
(AFFICHER LES IMAGES)
t [VISUAL INDEX].
46
Recherche des scènes voulues
par point identifié (Index des
pellicules)
Les films peuvent être divisés par réglage
de durée et la première scène de chaque
division est affichée sur l’écran d’index. On
peut commencer la lecture du film à partir
d’une scène sélectionnée. Régler à l’avance
le support qui contient le film à lire (p. 27).
1 Appuyer sur (AFFICHER LES
IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche.
2 Appuyer sur (Index des
pellicules).
Revient à l’écran VISUAL INDEX
z Conseils
• On peut afficher l’écran [ INDEX] (Index de
films) en appuyant sur (HOME) t
(AFFICHER LES IMAGES) t [ INDEX].
Recherche de la scène voulue
par visage (Index de visages)
Les images de visages repérées pendant
l’enregistrement sont affichées sur l’écran
d’index. Il est possible de lire le film à
partir de la scène de l’image du visage
sélectionné. Régler à l’avance le support
qui contient le film à lire (p. 27).
1 Appuyer sur (AFFICHER LES
IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche.
2 Appuyer sur (Index des
visages).
Revient à l’écran VISUAL INDEX
Enregistrement/Lecture
Réglage d’intervalle
* Sélectionner l’intervalle voulu pour la scène
affichée à l’écran en appuyant sur
*
/.
3 Appuyer sur / pour
sélectionner le film voulu.
4 Appuyer sur / pour
rechercher la scène voulue, puis
appuyer sur la vignette de la
scène en question.
La lecture commence à la scène
sélectionnée.
3 Appuyer sur / pour
sélectionner le film voulu.
4 Appuyer sur / pour
rechercher l’image du visage
voulu, puis appuyer sur la
vignette du visage en question.
La lecture commence à la scène de
l’image du visage sélectionné.
Suite ,
47
Lecture (Suite)
b Remarques
• Selon les conditions d’enregistrement, des
visages peuvent ne pas être repérés.
Exemple : des personnes qui portent des lunettes
ou des chapeaux ou dont le visage ne fait pas
face au caméscope.
• Régler [RÉGLAGE INDEX
avant d’enregistrer pour rechercher un film à
partir de l’écran [
visages) (réglage par défaut) (p. 94). Lorsque
l’image d’un visage est enregistrée dans l’Index
de visages au cours de l’enregistrement d’un
film, s’allume.
z Conseils
• On peut afficher l’écran [ INDEX] (Index de
visages) en appuyant sur (HOME) t
(AFFICHER LES IMAGES) t [ INDEX].
] à [MARCHE]
INDEX] (Index de
Recherche de la scène voulue
par date (Index de dates)
Il est possible de rechercher avec efficience
les images voulues par date. Régler à
l’avance le support qui contient l’image à
lire (p. 27).
b Remarques
• On ne peut pas utiliser l’Index de dates pour les
films enregistrés sur disque ou pour les images
fixes enregistrées sur « Memory Stick PRO
Duo ».
2 Pour chercher des films, appuyer
sur l’onglet ou . Pour
chercher des images fixes,
appuyer sur l’onglet .
3 Appuyer sur la date à l’écran.
Les dates d’enregistrement des images
sont affichées à l’écran.
4 Appuyer sur / pour
sélectionner la date de l’image
voulue, puis appuyer sur .
Les images enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées.
z Conseils
• Il est possible d’utiliser la fonction Index de
dates sur l’écran Index de films ou l’écran Index
de visages en exécutant l’étape 3 et l’étape 4.
Date
1 Appuyer sur (AFFICHER LES
IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche.
48
Utilisation du zoom PBLecture d’une série d’images
Il est possible d’agrandir les images fixes
d’environ 1,1 à 5 fois leur taille d’origine.
L’agrandissement peut être réglé à l’aide de
la manette de zoom ou des boutons de zoom
de l’écran ACL.
1 Regarder l’image qu’on souhaite
agrandir.
2 Agrandir l’image fixe à l’aide de T
(Téléobjectif).
L’écran est encadré.
3 Appuyer sur l’écran à l’endroit où on
souhaite afficher le centre de l’image.
4 Régler l’agrandissement à l’aide de W
(Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyer sur .
fixes (Diaporama)
Appuyer sur à l’écran de lecture
d’images fixes.
Le diaporama commence à l’image
sélectionnée.
Appuyer sur pour arrêter le
diaporama. Pour reprendre, appuyer de
nouveau sur .
b Remarques
• Il est impossible d’effectuer un zoom de lecture
pendant le diaporama.
z Conseils
• Il est aussi possible de regarder le diaporama en
appuyant sur (OPTION) t l’onglet t [DIAPORAMA] sur l’écran VISUAL
INDEX.
• Il est possible de régler un diaporama en continu
en appuyant sur (OPTION) t
sur t [RÉG.DIAPORAMA]. Lorsque le
[RÉG.DIAPORAMA] est réglé à [MARCHE]
(le réglage par défaut), s’affiche à l’écran et
le diaporama défile plusieurs fois. Lors du
réglage à [ARRÊT], toutes les images fixes
choisies défilent une seule fois et le diaporama
s’arrête.
l’onglet
Enregistrement/Lecture
49
Visualisation d’images sur un téléviseur
Les méthodes de raccordement et la qualité
de l’image (HD (haute définition)/SD
(définition standard)) affichée sur l’écran
du téléviseur varient selon le type de
téléviseur raccordé et les connecteurs
utilisés.
Utiliser l’adaptateur CA fourni comme
source d’alimentation (p. 20).
Consulter également les modes d’emploi
fournis avec l’appareil à raccorder.
b Remarques
• Lors de l’enregistrement, régler
[X.V.COLOR] à [MARCHE] pour une
lecture sur un téléviseur conforme à
x.v.Color (p. 92). Lors de la lecture, il
peut être nécessaire de régler certains
paramètres sur le téléviseur. Se reporter
au mode d’emploi du téléviseur pour des
détails.
Séquence d’opérations
Il est possible de raccorder facilement le
caméscope au téléviseur en suivant les
instructions affichées sur l’écran ACL,
[GUIDE RACC.TÉLÉ.].
Faire commuter l’entrée du
téléviseur sur la prise raccordée.
Se reporter au mode d’emploi du
téléviseur.
r
Raccorder le caméscope et le
téléviseur en se reportant au
[GUIDE RACC.TÉLÉ.].
r
Effectuer les réglages de sortie
nécessaires sur le caméscope
(p. 51, 52).
Sélection de la connexion la
plus avantageuse (GUIDE
RACC.TÉLÉ.)
Le caméscope indique la meilleure façon de
raccorder le téléviseur.
1 Appuyer sur (HOME) t
(AUTRES) t [GUIDE
RACC.TÉLÉ.].
Si l’option n’apparaît pas à l’écran,
appuyer sur / pour changer de page.
2 Appuyer sur la réponse à la
question affichée à l’écran.
Prises HDMI OUT
Prises du caméscope
Ouvrir le couvercle de la prise et raccorder
le câble.
50
Pendant ce temps, on peut raccorder le
caméscope et le téléviseur de manière
adéquate.
Raccordement à un téléviseur haute définition
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont lues avec une
qualité d’image HD (haute définition). Les images enregistrées avec une qualité d’image SD
(définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
: Sens du signal
Type CaméscopeCâbleTéléviseurRéglage HOME MENU
A
• Lorsque les prises de composant sont raccordées, aucun signal audio n’est émis. Pour émettre des signaux
audio, raccorder les fiches blanche et rouge du câble A/V de composant à la prise d’entrée audio du
téléviseur.
Câble A/V de composant
(fourni)
(vert) Y
(bleu) PB/C
(rouge) PR/C
(Blanc)
(Rouge)
B
R
(RÉGLAGES) t
[RÉGLAGES SORTIE]
t [COMPOSANT] t
[1080i/480i] (p. 100)
Enregistrement/Lecture
Suite ,
51
Visualisation d’images sur un téléviseur (Suite)
: Sens du signal
Type CaméscopeCâbleTéléviseurRéglage HOME MENU
HDMI OUT
• Utiliser un câble HDMI comportant le logo HDMI (voir le couvercle).
• Utiliser un mini-connecteur HDMI à une extrémité (du caméscope) et un connecteur approprié à une
connexion au téléviseur à l’autre extrémité.
• Les images ne sont pas émises à partir de la prise HDMI OUT si des signaux de protection des droits
d’auteur sont enregistrés dans l’image.
• Certains téléviseurs peuvent ne pas fonctionner correctement (par ex. aucun son ou image) avec ce
raccordement.
• Ne pas raccorder la prise HDMI OUT du caméscope et la prise HDMI OUT du périphérique externe à
l’aide du câble HDMI. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Lorsqu’il est raccordé à un autre appareil compatible avec le son ambiophonique 5,1 canaux qui utilise le
câble HDMI (en option), le film enregistré avec une qualité d’image HD (haute définition) et de son 5,1
canaux sort automatiquement avec un son de 5,1 canaux. Le film enregistré avec une qualité d’image SD
(définition standard) est automatiquement converti au son 2 canaux et émis comme tel.
Câble HDMI (en option)
HDMI
Raccordement à un téléviseur standard 16:9 (grand écran) ou 4:3
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont converties en
qualité SD (définition standard) et lues. Les images enregistrées avec une qualité d’image SD
(définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Régler [FORMAT TV] à [16:9] ou à [4:3] selon le téléviseur (p. 100).
52
b Remarques
• Lors de la lecture d’un film enregistré avec une qualité d’image SD (définition standard) sur un téléviseur
4:3 qui n’est pas compatible avec les signaux 16:9, appuyer sur (HOME) t (RÉGLAGES) t
[RÉGL.FILMS APP.] t [SÉL.GD FRMAT] t [4:3] sur le caméscope pendant l’enregistrement d’une
image (p. 91).
: Sens du signal
Type CaméscopeCâbleTéléviseurRéglage HOME MENU
C
Câble A/V de composant
(fourni)
(vert) Y
(bleu) PB/C
(rouge) PR/C
(Blanc)
B
R
(RÉGLAGES) t
[RÉGLAGES SORTIE]
t [COMPOSANT] t
[480i] (p. 100)
(RÉGLAGES) t
[RÉGLAGES SORTIE]
t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3]
*(p. 100)
(Rouge)
• Lorsque les prises de composant sont raccordées, aucun signal audio n’est émis. Pour émettre des signaux
audio, raccorder les fiches blanche et rouge du câble A/V de composant à la prise d’entrée audio du
téléviseur.
Câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option)
(RÉGLAGES) t
[RÉGLAGES SORTIE]
t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3]
*(p. 100)
(Blanc)
(Rouge)
Enregistrement/Lecture
• Lorsque la prise S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, aucun signal audio n’est émis. Pour émettre
des signaux audio, raccorder les fiches blanche et rouge d’un câble de raccordement A/V avec S VIDEO à
la prise d’entrée audio du téléviseur.
• Ce raccordement offre des images de meilleure résolution par rapport au câble de raccordement A/V (type
).
Câble de raccordement
A/V (fourni)
(Jaune)
(Blanc)
(RÉGLAGES) t
[RÉGLAGES SORTIE]
t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3]
*(p. 100)
(Rouge)
* Attribuer un réglage approprié en fonction du téléviseur utilisé.
Suite ,
53
Visualisation d’images sur un téléviseur (Suite)
Raccordement au téléviseur par le
biais d’un magnétoscope
Raccorder le caméscope à l’entrée LINE IN
du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Régler le sélecteur
d’entrée du magnétoscope à LINE (VIDEO
1, VIDEO 2, etc.).
Avec un téléviseur de type mono (doté
uniquement d’une seule prise
d’entrée audio)
Raccorder la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo
et la fiche blanche (canal gauche) ou la
fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée
audio du téléviseur ou du magnétoscope.
À propos de « PhotoTV HD »
Le caméscope est compatible avec la norme
« PhotoTV HD ». « PhotoTV HD » permet
la représentation de textures et de couleurs
subtiles très détaillées comme dans une
photographie. En raccordant des appareils
Sony compatibles PhotoTV HD à l’aide
d’un câble HDMI (en option)
A/V de composant (fourni)
de profiter de tout un nouvel univers de
photos de qualité HD totale.
*
Le téléviseur passe automatiquement au mode
approprié lors de l’affichage des photos.
**
Il est nécessaire de configurer le téléviseur. Se
reporter au mode d’emploi du téléviseur
compatible PhotoTV HD pour des détails.
b Remarques
• Lorsque vous diffusez des images à l’aide du
câble de raccordement A/V, les images sont
émises avec une qualité d’image SD (définition
standard).
z Conseils
• Si on raccorde le caméscope au téléviseur en
utilisant plus d’un type de câble pour émettre
des images, l’ordre de priorité du signal de
sortie est le suivant :
HDMI t vidéo composante t S VIDEO t
audio/vidéo
*
ou le câble
**
, il est possible
• HDMI (High Definition Multimedia Interface)
est une interface conçue pour transmettre des
signaux vidéo et audio. La prise HDMI OUT
transmet des images et un son numérique de
haute qualité.
Utilisation « BRAVIA » Sync
On peut effectuer la lecture à l’aide de la
télécommande du téléviseur
le caméscope à un téléviseur compatible
« BRAVIA » Sync avec un câble HDMI.
* Les téléviseurs « BRAVIA » vendus en 2008 ou
plus récents sont compatibles.
*
en raccordant
1 Raccorder le caméscope et un
téléviseur compatible « BRAVIA »
Sync* à l’aide d’un câble HDMI (en
option).
2 Mettre le caméscope sous
tension.
L’entrée du téléviseur est
automatiquement convertie et l’image
du caméscope s’affiche sur le téléviseur.
3 Faire fonctionner la
télécommande du téléviseur.
On peut effectuer ce qui suit :
–Afficher (AFFICHER LES
IMAGES) de (HOME) en
appuyant sur la touche SYNC MENU.
54
–Afficher un écran INDEX comme
l’écran VISUAL INDEX en appuyant
sur haut/bas/droit/gauche ou sur la
touche d’entrée de la télécommande et
regarder les films ou les images
voulues.
b Remarques
• Pour régler le caméscope, appuyer sur
(HOME) t (RÉGLAGES) t
[RÉGL.GÉNÉRAUX] t [CTRL POUR
HDMI] t [MARCHE] (le réglage par défaut).
• Le téléviseur doit aussi être configuré. Se
reporter au mode d’emploi du téléviseur pour
des détails.
z Conseils
• Si le téléviseur est mis hors tension, le
caméscope est aussi mis hors tension
simultanément.
Enregistrement/Lecture
55
Montage
Catégorie (AUTRES)
Cette catégorie permet de monter les
images enregistrées sur le support. De plus,
cette catégorie permet d’utiliser le
caméscope en le raccordant à d’autres
appareils.
Catégorie (AUTRES)
Liste d’options
SUPPRIMER
Il est possible de supprimer les images
mémorisées sur le support (p. 57).
CAPTURE PHOTO
Il est possible de capter une scène donnée
comme image fixe à partir d’un film
enregistré (p. 60).
COPIER FILM
On peut copier des films enregistrés sur
mémoire interne (HDR-UX20) ou sur
« Memory Stick PRO Duo » vers un disque
(p. 61).
COPIER PHOTO (HDR-UX20)
On peut copier des images fixes
enregistrées sur mémoire interne sur un
« Memory Stick PRO Duo » (p. 63).
IMPRIMER
On peut imprimer des images fixes sur une
imprimante PictBridge raccordée (p. 73).
CONNEXION USB
Il est possible de raccorder le caméscope à
un ordinateur ou à d’autres appareils à
l’aide du câble USB (p. 111).
GUIDE RACC.TÉLÉ.
Le caméscope aide à la sélection de la
connexion appropriée au téléviseur.(p. 50).
MONT
Il est possible d’effectuer le montage des
images mémorisées sur le support (p. 65).
ÉDITER LISTE LECT.
On peut créer et éditer une liste de lecture
(p. 66).
56
Suppression d’images
Il est possible de supprimer les images
mémorisées sur le support en utilisant le
caméscope.
b Remarques
• Il est impossible de restaurer les images une fois
qu’elles ont été supprimées.
• On ne peut pas supprimer les images sur le
« Memory Stick PRO Duo » lorsque la
protection en écriture est réglée aux images.
z Conseils
• On peut sélectionner jusqu’à 100 images en
même temps.
• Il est possible de supprimer une image sur
l’écran de lecture à l’aide du menu
(OPTION).
Suppression de films
Régler à l’avance le support qui contient le
film à supprimer (p. 27).
b Remarques
• Au cours du fonctionnement de Easy
Handycam, il est impossible de supprimer des
films du disque. Annuler le fonctionnement de
Easy Handycam.
1 Appuyer sur (HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
2 Appuyer sur [SUPPRIMER].
4 Appuyer sur le film à supprimer.
Le film sélectionné est marqué d’un .
Appuyer et maintenir le film sur l’écran
ACL pour confirmer. Appuyer sur
pour revenir à l’écran précédent.
5 Appuyer sur t [OUI].
6 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
Pour supprimer tous les films au
même moment
1 À l’étape 3, appuyer sur
[SUPPR.TOUT]/
[SUPPR.TOUT]/
[SUPPR.TOUT].
2 Appuyer sur [OUI] t [OUI].
3 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
Montage
3 Appuyer sur [SUPPRIMER]/
[SUPPRIMER]/
[SUPPRIMER].
Suite ,
57
Suppression d’images (Suite)
Pour supprimer en même temps tous
les films enregistrés le même jour
1 À l’étape 3, appuyer sur [SUPPR./
date]/[SUPPR./date].
2 Appuyer sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement des films voulus,
puis appuyer sur .
Les films enregistrés à la date
sélectionnée sont affichés sur l’écran
ACL. Appuyer sur le film affiché sur
l’écran ACL pour confirmer. Appuyer
sur pour revenir à l’écran
précédent.
3 Appuyer sur t [OUI].
4 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
Pour supprimer le film enregistré le
plus récemment
1 À l’étape 3, appuyer sur
[SUP.DER.SCÈNE].
2 Appuyer sur t [OUI].
3 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
b Remarques
• Il est impossible de supprimer le film enregistré
le plus récemment sur un disque lors de
l’exécution des opérations suivantes après
l’enregistrement :
– éjecter le disque
– mettre le caméscope hors tension
Pour supprimer des films de qualité
d’image SD (définition standard)
• Il est possible de supprimer des films de
disques DVD-RW (mode VR) sans
aucune restriction.
• On peut uniquement effectuer
[SUP.DER.SCÈNE] sur des disques
DVD-RW (mode VIDEO) et DVD+RW.
b Remarques
• Ne jamais retirer la batterie ni l’adaptateur CA
du caméscope pendant la suppression de films.
• Ne pas éjecter le « Memory Stick PRO Duo »
du caméscope pendant la suppression d’images
sur le « Memory Stick PRO Duo ».
• Si le film supprimé faisait partie de la liste de
lecture (p. 66), il est également supprimé de
cette liste de lecture.
• Même lorsqu’on supprime les films inutiles du
disque, il est possible que la capacité de disque
restant ne soit pas suffisante pour effectuer un
enregistrement supplémentaire.
z Conseils
• Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le support, le formater (p. 81).
Suppression des images fixes
Régler à l’avance le support qui contient
l’image fixe à supprimer (p. 28).
1 Appuyer sur (HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
2 Appuyer sur [SUPPRIMER].
3 Appuyer sur [SUPPRIMER].
58
4 Appuyer sur l’image fixe à
supprimer.
L’image sélectionnée fixe est marquée
d’un . Appuyer et maintenir l’image
fixe sur l’écran ACL pour confirmer.
Appuyer sur pour revenir à l’écran
précédent.
5 Appuyer sur t [OUI].
6 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
Pour supprimer toutes les images
fixes en même temps
1 À l’étape 3, appuyer sur
[SUPPR.TOUT].
2 Appuyer sur [OUI] t [OUI].
3 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
Pour supprimer en même temps
toutes les images fixes enregistrées
le même jour
1 À l’étape 3, appuyer sur [SUPPR./
date].
2 Appuyer sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement des images fixes
voulues, puis appuyer sur .
Les images fixes enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sur l’écran
ACL. Appuyer sur l’image fixe affichée
sur l’écran ACL pour confirmer.
Appuyer sur pour revenir à l’écran
précédent.
3 Appuyer sur t [OUI].
4 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
z Conseils
• Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le support, le formater (p. 81).
Montage
59
Prise de vue d’une image fixe à partir d’un film
Il est possible de capter une scène donnée
comme image fixe à partir d’un film
enregistré.
Régler à l’avance le support qui comporte
le film ainsi que le support sur lequel on
souhaite mémoriser les images fixes (p. 27).
Lors du réglage du support pour les films
ou les images fixes à « Memory Stick PRO
Duo », insérer le « Memory Stick PRO
Duo » dans le caméscope.
Le support à choisir dépend du modèle du
caméscope. Voir le tableau ci-dessous.
ModèleFilms sur
HDR-UX10
HDR-UX20
b Remarques
• Il est recommandé d’utiliser un adaptateur CA
comme source d’alimentation pour éviter une
perte d’alimentation au cours de l’opération.
Images
fixes sur
t
t
t
t
t
t
t
t
1 Appuyer sur (HOME) t
(AUTRES) t [CAPTURE
PHOTO].
L’écran [CAPTURE PHOTO] s’affiche.
2 Appuyer sur le film à partir duquel
on souhaite capter une image
fixe.
Le film sélectionné est lu.
3 Appuyer sur pour effectuer
une pause au point à capter.
Le film se met en pause.
Lecture et pause alternent lorsqu’on
appuie sur .
Permet de revenir au début
du film sélectionné.
Il est possible de régler avec plus de
précision le point à capter en utilisant
/.
4 Appuyer sur .
Lors de la prise de vues d’une image
fixe, s’affiche, la lecture des films
est mise en pause lorsque l’opération est
terminée. Pour capter d’autres images
fixes, appuyer sur et répéter la
procédure à partir de l’étape 2.
b Remarques
• La taille de l’image est fixée selon la qualité
d’image ou le rapport des films, de la manière
suivante :
– Qualité d’image HD (haute définition) :
[ 2,1M]
– Qualité d’image SD (définition standard)/16:9 :
[ 0,2M]
– Qualité d’image SD (définition standard)/4:3 :
[VGA (0,3M)]
60
• Les images fixes ne peuvent pas être
enregistrées à moins d’avoir suffisamment
d’espace sur le support configuré pour images
fixes.
• La date et l’heure d’enregistrement de la
nouvelle image fixe captée sont les mêmes que
pour le film original.
• Lorsqu’on capte une image fixe d’un film sans
affichage de la date et de l’heure
d’enregistrement, la date et l’heure
d’enregistrement de la nouvelle image fixe
seront celles du moment ou elle a été captée.
Doublage/copie
d’images d’un support
à un autre sur le
caméscope
Doublage de films
On peut doubler des films à partir de la
mémoire interne (HDR-UX20) ou d’un
« Memory Stick PRO Duo » vers un disque
sans modifier la qualité de l’image.
La compatibilité des types de support varie
en fonction des types utilisés sur le
caméscope. Consulter le tableau ci-dessous
pour des détails.
ModèleDePour
HDR-UX10t
HDR-UX20
Il est impossible de doubler des
films enregistrés avec des qualités
d’image HD (haute définition) et SD
(définition standard) sur un seul
disque. Il est aussi impossible de
modifier la qualité d’image du disque
à mi-chemin.
Insérer à l’avance le disque dans le
caméscope. Lors de l’utilisation d’un
disque neuf, aller à
lors de l’utilisation d’un disque DVD-RW/
DVD+RW qui comporte des
enregistrements, formater d’abord le disque
(p. 82), puis faire correspondre la qualité
d’image des films à doubler avec celle du
disque.
b Remarques
• Pour cette opération, raccorder le caméscope à
la prise de courant à l’aide de l’adaptateur CA
fourni.
t
t
«l’étape 6» (p. 29) et,
Montage
Suite ,
61
Doublage/copie d’images d’un support à un autre sur le caméscope
(Suite)
• Lors de l’exécution de [COPIER en sél.],
[COPIER / date], [COPIER TOUT] ou
[COPIER TOUT], si l’espace disque est
insuffisant pour enregistrer le film complet,
[Mémoire insuffisante.] s’affiche.
z Conseils
• Pour vérifier les films doublés une fois le
doublage terminé, régler [RÉG.SUPP.FILM] à
[DISQUE] et les lire (p. 27).
1 Appuyer sur (HOME) t
(AUTRES) t [COPIER FILM],
ou appuyer sur la touche
DUBBING (HDR-UX20).
4 Appuyer sur le film voulu pour le
doublage.
Espace disque restant*
* Affiche l’espace disque restant. Chaque
couleur affiche l’état suivant.
Noir : espace mémoire utilisé
Vert : espace mémoire programmé pour
utilisation
Blanc : espace mémoire libre
Le film sélectionné est marqué d’un .
Appuyer et maintenir le film sur l’écran
ACL pour confirmer. Appuyer sur
pour revenir à l’écran précédent.
L’écran [COPIER FILM] s’affiche.
2 Sélectionner la qualité d’image
souhaitée et le support qui
comporte le film à doubler, puis
appuyer sur la touche appropriée.
3 Appuyer sur [COPIER en sél.].
62
5 Appuyer sur t [OUI].
6 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
Pour doubler en même temps tous les
films enregistrés le même jour
1 À l’étape 3, appuyer sur [COPIER /
date].
2 Appuyer sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement des films voulus,
puis appuyer sur .
Les films enregistrés à la date
sélectionnée sont affichés sur l’écran.
Appuyer sur le film affiché sur l’écran
ACL pour confirmer. Appuyer sur
pour revenir à l’écran précédent.
3 Appuyer sur t [OUI].
4 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
Pour doubler les films qui se trouvent
sur la liste de lecture
1 À l’étape 3, appuyer sur [COPIER
TOUT]/[COPIER TOUT].
2 Appuyer sur [OUI].
3 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
Pour sauvegarder les films qui ne
l’ont pas été
1 À l’étape 3, appuyer sur
[SAUVEGARDE].
2 Appuyer sur [Sauvegarde les films non
sauvegardés.] t [OUI].
3 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
Lorsque les films à sauvegarder ne
peuvent pas être mémorisés sur un
disque, le message [Le disque est plein.]
s’affiche avec le nombre prévu de
disques restants pour d’autres
enregistrements.
Pour sauvegarder le reste des films,
fournir le nombre de disques nécessaires
et répéter la procédure à partir de l’étape
1.
b Remarques
• Si les films sont sauvegardés sur 2 disques ou
plus, le film enregistré à la fin de chaque disque
est divisé automatiquement pour correspondre à
la pleine capacité du disque.
z Conseils
• En appuyant sur [SAUVEGARDE] t [La
sauveg.commence à partir du 1er film.
L’histor.de sauv.précédent sera effacé.] à l’étape
3, il est possible de sauvegarder tous les films, y
compris ceux qui ont été sauvegardés
antérieurement. Le caméscope mémorise
l’historique de sauvegarde des films uniquement
lorsqu’ils sont mémorisés à l’aide de la fonction
[SAUVEGARDE].
Copie d’images fixes
(HDR-UX20)
Copier des images fixes enregistrées sur
mémoire interne sur un
Duo »
. Insérer à l’avance « Memory Stick PRO
Duo »
dans le caméscope.
DePour
b Remarques
• Pour cette opération, raccorder le caméscope à
la prise de courant à l’aide de l’adaptateur CA
fourni.
z Conseils
• Pour vérifier les images fixes copiées une fois la
copie terminée, régler [RÉG.SUPP.PHOTO] à
[MEMORY STICK] et les lire (p. 28).
« Memory Stick PRO
t
1 Appuyer sur (HOME) t
(AUTRES) t [COPIER
PHOTO].
L’écran [COPIER PHOTO] s’affiche.
Montage
2 Appuyer sur [COPIER en sélect.].
Suite ,
63
Doublage/copie d’images d’un support à un autre sur le caméscope
(Suite)
3 Appuyer sur l’image fixe voulue
pour copie.
L’image sélectionnée fixe est marquée
d’un . Appuyer et maintenir l’image
fixe sur l’écran ACL pour confirmer.
Appuyer sur pour revenir à l’écran
précédent.
4 Appuyer sur t [OUI].
5 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
Pour copier en même temps toutes les
images fixes enregistrées le même
jour
1 À l’étape 2, appuyer sur [COPIER/
date].
3 Appuyer sur t [OUI].
4 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
2 Appuyer sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement des images fixes
voulues, puis appuyer sur .
Les images fixes enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sur l’écran
ACL. Appuyer sur l’image fixe affichée
sur l’écran ACL pour confirmer.
Appuyer sur pour revenir à l’écran
précédent.
64
Division des films
Régler à l’avance le support qui contient le
film à diviser (p. 27).
1 Appuyer sur (HOME) t
(AUTRES) t [MONT].
2 Appuyer sur [DIVISER].
3 Appuyer sur le film à diviser.
Le film sélectionné est lu.
4 Appuyer sur à l’endroit où
diviser le film en scènes.
Le film se met en pause.
Lecture et pause alternent lorsqu’on
appuie sur .
b Remarques
• Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
• Ne pas retirer la batterie ni l’adaptateur CA du
caméscope pendant la division du film.
• Ne pas éjecter le « Memory Stick PRO Duo »
pendant la division de films à partir du
« Memory Stick PRO Duo ».
• Pour une qualité d’image SD (définition
standard), on peut diviser le film uniquement
avec un DVD-RW (mode VR).
• Lorsque [RÉG.SUPP.FILM] est réglé à la
mémoire interne (HDR-UX20) ou au
Stick PRO Duo », les films ajoutés à la liste de
lecture sont divisés après que les films originaux
sont aussi divisés.
Lorsque [RÉG.SUPP.FILM] est réglé au disque,
les films ajoutés à la liste de lecture ne sont pas
divisés même après que les films originaux sont
divisés.
• Il est possible qu’il y ait une légère différence
entre le point où l’on appuie sur et le
point de division réel, car le caméscope
sélectionne le point de division en se basant sur
des incréments d’une demie seconde environ.
z Conseils
• Il est possible de diviser un film sur l’écran de
lecture à l’aide du menu (OPTION).
• Les images enregistrées sur le caméscope sont
désignées « original ».
« Memory
Montage
Permet de revenir au début
du film sélectionné.
Il est possible de régler avec plus de
précision le point à capter en utilisant
/.
5 Appuyer sur t [OUI].
6 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
65
Création d’une liste de lecture
Le film sélectionné est marqué d’un .
Appuyer et maintenir le film sur l’écran
ACL pour confirmer. Appuyer sur
Une liste de lecture est une liste affichant
les vignettes des films sélectionnés. Les
films originaux ne changent pas, même si
on édite ou on supprime des films de la liste
de lecture.
Régler à l’avance le support voulu pour
créer/lire/monter une liste de lecture (p. 27).
b Remarques
• Les films avec une qualité d’image HD (haute
définition) et avec SD (définition standard) sont
ajoutés à une liste de lecture individuelle.
z Conseils
• Il est possible d’ajouter 999 films au plus avec
qualité d’image HD (haute définition), ou 99
films avec qualité d’image SD (définition
standard) à la liste de lecture sur mémoire
interne (HDR-UX20) ou sur le « Memory Stick
PRO Duo ». On peut ajouter au plus 999 films
sur la liste de lecture sur disque.
• Les images enregistrées sur le caméscope sont
désignées « original ».
1 Appuyer sur (HOME) t
(AUTRES) t [ÉDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyer sur [AJOUTER]/
[AJOUTER]/[AJOUTER].
pour revenir à l’écran précédent.
4 Appuyer sur t [OUI].
5 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
Pour ajouter tous les films à la liste
de lecture
1 À l’étape 2, appuyer sur [TT
AJOUT.].
2 Appuyer sur [OUI] t [OUI].
3 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
b Remarques
• Il est impossible d’ajouter tous les films
enregistrés sur un disque à une liste de
lecture en même temps lorsque les films
sont enregistrés avec le standard
« 1920 × 1080/60i » et le standard
« 1440 × 1080/60i » sur le même disque.
3 Appuyer sur le film à ajouter à la
liste de lecture.
66
Pour ajouter en même temps tous les
films enregistrés le même jour
1 À l’étape 2, appuyer sur
[AJOUTER/date] ou sur
[AJOUTER/date].
Les dates d’enregistrement des films
sont affichées à l’écran.
2 Appuyer sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement des films voulus,
puis appuyer sur .
Les films enregistrés à la date
sélectionnée sont affichés sur l’écran
ACL. Appuyer sur le film affiché sur
l’écran ACL pour confirmer. Appuyer
sur pour revenir à l’écran
précédent.
3 Appuyer sur t [OUI].
4 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
b Remarques
• Ne pas retirer la batterie ni l’adaptateur CA du
caméscope pendant l’ajout d’un film à la liste de
lecture.
• Ne pas éjecter le « Memory Stick PRO Duo »
du caméscope pendant l’ajout d’un film au
« Memory Stick PRO Duo ».
• Impossible d’ajouter des images fixes à une liste
de lecture.
• Il est possible de créer une liste de lecture
uniquement à l’aide d’un DVD-RW (mode VR)
pour une qualité d’image SD (définition
standard).
• Pour créer une liste de lecture sur un disque
avec qualité d’image HD (haute définition), on
ne peut pas avoir de films enregistrés avec le
standard « 1920 × 1080/60i » et le standard
« 1440 × 1080/60i » dans la liste de lecture.
z Conseils
• Il est possible d’ajouter un film sur l’écran de
lecture à l’aide du menu (OPTION).
• On peut mémoriser la liste de lecture sur un
disque d’ordinateur en utilisant le logiciel
fourni.
Lecture de la liste de lecture
Régler à l’avance le support voulu pour
créer/lire/monter une liste de lecture (p. 27).
b Remarques
• Pour une qualité d’image SD (définition
standard), on peut monter le film uniquement
avec un DVD-RW (mode VR).
1 Appuyer sur (HOME) t
(AFFICHER LES IMAGES) t
[LISTE DE LECTURE].
L’écran de la liste de lecture s’affiche.
2 Appuyer sur le film à lire.
La liste de lecture est lue à partir du film
sélectionné jusqu’à la fin, puis l’écran
revient à l’écran de liste de lecture.
Montage
Suite ,
67
Création d’une liste de lecture (Suite)
Pour effacer des films inutiles de la
liste de lecture
1 Appuyer sur (HOME) t
(AUTRES) t [ÉDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyer sur [SUPPRIMER]/
[SUPPRIMER]/[SUPPRIMER].
Pour effacer tous les films de la liste de
lecture, appuyer sur [SUPP.TOUT]/
[SUPPR.TOUT]/
[ SUPPR.TOUT] t [OUI] t
[OUI]. Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
3 Appuyer sur le film à effacer à la liste
de lecture.
Le film sélectionné est marqué d’un .
Appuyer et maintenir le film sur l’écran
ACL pour confirmer. Appuyer sur
pour revenir à l’écran précédent.
4 Appuyer sur t [OUI].
5 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
z Conseils
• Les films originaux ne sont pas modifiés même
lorsqu’on efface des films de la liste de lecture.
Pour modifier l’ordre dans la liste de
lecture
1 Appuyer sur (HOME) t
(AUTRES) t [ÉDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyer sur [DÉPLACER]/
[DÉPLACER]/[DÉPLACER].
3 Appuyer sur le film à déplacer.
Le film sélectionné est marqué d’un .
Appuyer et maintenir le film sur l’écran
ACL pour confirmer. Appuyer sur
pour revenir à l’écran précédent.
4 Appuyer sur .
5 Sélectionner la destination à l’aide de
/.
Barre de destination
6 Appuyer sur t [OUI].
7 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
z Conseils
• Lorsqu’on sélectionne plusieurs films, ils sont
déplacés dans l’ordre où ils s’affichent dans la
liste de lecture.
68
Pour diviser un film dans la liste de
lecture
1 Appuyer sur (HOME) t
(AUTRES) t [ÉDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyer sur [DIVISER].
3 Appuyer sur le film à diviser.
Le film sélectionné est lu.
4 Appuyer sur à l’endroit où diviser
le film en scènes.
Le film se met en pause.
Lecture et pause alternent lorsqu’on
appuie sur .
Il est possible de régler avec plus de
précision le point à capter en utilisant
/.
5 Appuyer sur t [OUI].
6 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
b Remarques
• Il est possible qu’il y ait une légère différence
entre le point où l’on appuie sur et le
point de division réel, car le caméscope
sélectionne le point de division en se basant sur
des incréments d’une demie seconde environ.
z Conseils
• Les films originaux ne sont pas modifiés même
lorsqu’on divise les films dans la liste de lecture.
Montage
69
Doublage de films vers d’autres appareils
d’enregistrement
Raccordement à l’aide du câble A/V
Il est possible de copier des films lus sur le caméscope vers d’autres appareils
d’enregistrement, tel un magnétoscope ou des enregistreurs DVD/HDD. Raccorder l’appareil
de l’une des manières suivantes.
Pour cette opération, raccorder le caméscope à la prise de courant à l’aide de l’adaptateur CA
fourni (p. 20). Consulter également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
b Remarques
• Les films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) sont copiés avec une
qualité d’image SD (définition standard).
• La copie étant effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image risque de se détériorer.
• Pour doubler des films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition), installer le logiciel
d’application (fourni) sur l’ordinateur (p. 111), puis copier les images vers un disque sur l’ordinateur.
Connecteur A/V à distance
IN
S VIDEO VIDEO
Appareils munis d’une
prise S VIDEO
: Sens du signal vidéo
A Câble de raccordement A/V
(fourni)
Le raccorder à la prise d’entrée de
l’autre appareil.
B Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (en option)
Lorsqu’on effectue le raccordement à un
autre appareil via la prise S VIDEO, à
l’aide d’un câble de raccordement A/V
avec un câble S VIDEO (en option), la
qualité des films est supérieure à celle
obtenue avec un câble de raccordement
A/V. Raccorder la fiche blanche et
rouge (audio gauche/droit) et la fiche
S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de
raccordement A/V avec un câble
70
(Blanc)
(Rouge)
AUDIO
Magnétoscopes ou
enregistreurs DVD/HDD
S VIDEO (en option). Il n’est pas
nécessaire de raccorder la fiche jaune.
Le seul raccordement S VIDEO ne
permet pas d’émettre de l’audio.
b Remarques
• Il est impossible de copier sur d’autres
enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble
HDMI.
• Pour masquer les indicateurs à l’écran (tels que
le compteur, etc.) à l’écran de l’appareil
raccordé, appuyer sur (HOME) t
t [SORTIE AFF.] t [LCD] (le réglage par
défaut) (p. 100).
• Pour enregistrer la date et l’heure et les données
de réglage du caméscope, les afficher à l’écran
(p. 97).
IN
(Jaune)(Blanc)
VIDEOAUDIO
Appareils sans prise
S VIDEO
(RÉGLAGES) t [RÉGLAGES SORTIE]
(Rouge)
• Si on raccorde le caméscope à un appareil
mono, brancher la fiche jaune du câble de
raccordement A/V sur la prise d’entrée vidéo et
la fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal
gauche) sur la prise d’entrée audio de l’appareil.
contenu sur l’appareil
d’enregistrement.
Pour plus de détails, consulter le mode
d’emploi fourni avec l’appareil
d’enregistrement.
1 Mettre le caméscope sous
tension, puis régler le support qui
comporte les films à doubler
voulus (p. 27).
2 Appuyer sur (AFFICHER LES
IMAGES).
Régler [FORMAT TV] selon le type
d’écran (p. 100).
3 Préparer l’appareil
d’enregistrement.
Mettre l’appareil d’enregistrement sous
tension. Lors de la copie de films vers le
magnétoscope, insérer une cassette pour
l’enregistrement. Lors du doublage de
films vers un enregistreur DVD, insérer
le disque à enregistrer.
Si l’enregistreur possède un sélecteur
d’entrée, le régler au mode d’entrée.
4 Raccorder le caméscope à
l’appareil d’enregistrement
(magnétoscope ou enregistreur
DVD/HDD) à l’aide du câble de
raccordement A/V (fourni) 1 ou
du câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option) 2.
Raccorder le caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
6 Lorsque la copie est terminée,
arrêter l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
Raccordement à l’aide du câble
USB
En raccordant un graveur DVD prenant en
charge le doublage de film, etc. au
caméscope à l’aide de la connexion USB,
on peut doubler des films avec une qualité
d’image HD (haute définition) sur la
mémoire interne (HDR-UX20) ou sur un
« Memory Stick PRO Duo » sans
diminution de la qualité de l’image.
Pour cette opération, raccorder le
caméscope à la prise de courant à l’aide de
l’adaptateur CA fourni (p. 20). Consulter
également les modes d’emploi fournis avec
les appareils à raccorder.
b Remarques
• On ne peut pas doubler de films enregistrés sur
un disque à l’aide de la connexion USB.
Montage
5 Démarrer la lecture sur le
caméscope, puis enregistrer le
Suite ,
71
Doublage de films vers d’autres appareils d’enregistrement (Suite)
5 Lorsque le doublage est terminé,
appuyer sur [FIN] t [OUI] et
débrancher le câble USB.
Câble USB
(fourni)
1 Mettre le caméscope sous
tension.
2 Raccorder la prise (USB) du
caméscope à un graveur DVD,
etc. à l’aide du câble USB fourni
(p. 150).
L’écran [SÉLECT.USB] s’affiche à
l’écran.
3 Appuyer sur le support qui
contient les films à doubler.
z Conseils
• Si l’écran [SÉLECT.USB] ne s’affiche pas,
appuyer sur (HOME) t (AUTRES) t
[CONNEXION USB].
4 Démarrer l’enregistrement sur
l’appareil d’enregistrement.
Pour plus de détails, consulter le mode
d’emploi fourni avec l’appareil
raccordé.
72
Impression d’images fixes enregistrées
(imprimante compatible PictBridge)
4 Appuyer sur l’image fixe à
On peut imprimer des images fixes à partir
d’une imprimante compatible PictBridge
sans raccorder le caméscope à un
ordinateur.
Raccorder le caméscope à l’adaptateur CA
pour obtenir une alimentation de la prise de
courant murale (p. 20).
Régler à l’avance le support qui contient les
images fixes à imprimer (p. 28), puis mettre
l’imprimante sous tension.
Pour imprimer des images fixes sur un
« Memory Stick PRO Duo », insérer le
« Memory Stick PRO Duo » qui les
contient dans le caméscope.
1 Mettre le caméscope sous
tension.
2 Raccorder la prise (USB) du
caméscope à l’imprimante à l’aide
du câble USB fourni (p. 150).
L’écran [SÉLECT.USB] s’affiche à
l’écran.
3 Appuyer sur [IMPRIMER].
Une fois le raccordement effectué,
(raccordement PictBridge) s’affiche à
l’écran.
imprimer.
L’image sélectionnée fixe est marquée
d’un . Appuyer et maintenir l’image
fixe sur l’écran ACL pour confirmer.
Appuyer sur pour revenir à l’écran
de sélection d’image.
5 Appuyer sur (OPTION), régler
les options suivantes, puis
appuyer sur .
[COPIES] : sélection du nombre de
copies de l’image fixe à imprimer. Il est
possible de programmer 20 copies au
maximum.
[DATE/HEURE] : sélection de [JOUR/
HEURE], [DATE], ou [ARRÊT] (pas
de date ni d’heure imprimée).
[TAILLE] : sélection de la taille du
papier.
Si l’on ne modifie aucun réglage, passer
à l’étape 6.
6 Appuyer sur [EXÉC.] t [OUI] t
.
L’écran de sélection d’images fixes
s’affiche de nouveau.
• Nous pouvons uniquement garantir le
fonctionnement des modèles compatibles
PictBridge.
• Consulter également le mode d’emploi de
l’imprimante.
• Ne pas effectuer les opérations suivantes lorsque
est affiché à l’écran. Les opérations
suivantes pourraient de ne pas être exécutées
correctement.
– Faire coulisser le commutateur POWER.
– Appuyer sur (AFFICHER LES IMAGES)
– Débrancher le câble USB du caméscope ou de
l’imprimante.
– Éjecter le « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope tout en imprimant l’image fixe sur
le « Memory Stick PRO Duo ».
• Si l’imprimante cesse de fonctionner,
débrancher le câble USB, mettre l’imprimante
hors tension puis de nouveau sous tension et
recommencer l’opération depuis le début.
• On peut uniquement sélectionner une taille de
papier compatible avec l’imprimante.
• Avec certains modèles d’imprimantes, les bords
supérieur, inférieur, droit et gauche des images
fixes peuvent être tronqués. Si on imprime une
image fixe au format 16:9 (grand écran), les
bords gauche et droit de l’image risquent d’être
tronqués.
• Certaines imprimantes peuvent de ne pas
prendre en charge la fonction d’impression de la
date. Pour plus de détails, consulter le mode
d’emploi de l’imprimante.
• Les images fixes décrites plus bas peuvent ne
pas s’imprimer :
– l’image fixe éditée par ordinateur
– l’image fixe enregistrée sur d’autres appareils
– l’image fixe de taille supérieure à 4 Mo
– l’image fixe de taille supérieure à
3680 × 2760 pixels
z Conseils
• PictBridge est une norme industrielle établie par
la Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Il est possible d’imprimer des images
fixes sans ordinateur en raccordant une
imprimante directement à un caméscope
numérique ou à un appareil photo numérique,
quel que soit le modèle ou le fabricant.
• Il est possible d’imprimer une image fixe sur
l’écran de lecture à l’aide du menu
(OPTION).
74
Utilisation du support
Catégorie (GÉRER SUPPORT)
Cette catégorie permet d’utiliser le support
à différentes fins.
Catégorie (GÉRER SUPPORT)
Liste d’options
RÉG.SUPP.FILM
Sélection du support pour les films (p. 27).
RÉG.SUPP.PHOTO (HDR-UX20)
Sélection du support pour les images fixes
(p. 28).
FINALISER
Il est possible de lire des disques sur
d’autres appareils en les finalisant (p. 76).
INFOS SUR SUPP.
On peut afficher des renseignements
comme la durée d’enregistrement sur le
support (p. 81).
FORMAT.SUPPORT
On peut formater le support et récupérer
l’espace d’enregistrement libre (p. 81).
RÉPAR.F.BD.IM.
Il est possible de réparer les renseignements
de gestion dans la mémoire interne (HDRUX20) ou le « Memory Stick PRO Duo »
(p. 85).
Utilisation du support
DÉFINALISER
Il est possible de définaliser un disque et
d’y enregistrer davantage d’images (p. 84).
GUIDE SEL.DISQUE
Le caméscope indique le disque à utiliser en
fonction de l’utilisation souhaitée (p. 85).
75
Rendre le disque compatible pour lecture sur
d’autres appareils (Finalisation)
La finalisation permet, pour des disques enregistrés, la lecture sur d’autres appareils et sur les
lecteurs de DVD d’ordinateurs.
Avant de finaliser le disque, on peut sélectionner un type de menu DVD qui permette de
sélectionner une scène donnée (p. 79).
Disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
Tous les types de disque doivent être finalisés.
Disques enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard)
• Finaliser les DVD-R/DVD+R DL/DVD-RW.
• Finaliser les DVD+RW dans les cas suivants :
– Pour créer un menu de DVD
– Pour pouvoir être lus sur les lecteurs de DVD d’ordinateurs
– Lorsque la durée enregistrée est courte (5 minutes ou moins en mode HQ, 8 minutes ou moins
en mode SP et 15 minutes ou moins en mode LP)
b Remarques
• La compatibilité de lecture n’est pas garantie avec tous les appareils.
• Seuls les appareils compatibles avec le format AVCHD peuvent lire les disques enregistrés avec une
qualité d’image HD (haute définition) (p. 79). Les appareils DVD actuellement disponibles ne peuvent
pas lire ces disques.
• Pour la qualité d’image SD (définition standard), un menu de DVD est créé au lieu d’un menu de disque.
Séquence d’opérations
Les opérations suivantes s’appliquent aux disques enregistrés avec une qualité d’image HD
(haute définition).
Pour lire un disque sur un autre appareil pour la première fois (p. 78)
76
Finaliser
Réaliser un menu de
disque souhaité.
Lecture sur un
autre appareil
Appareil compatible
AVCHD
Ordinateur
Pour ajouter des enregistrements à un disque finalisé (p. 84)
Il est impossible d’ajouter des
enregistrements.
Effectuer un
nouvel
enregistrement
Il est impossible d’ajouter des
enregistrements.
Si un menu de disque a été créé,
un écran de confirmation invite
à confirmer l’ajout d’un
enregistrement.
b Remarques
• Au cours de l’opération Easy Handycam, il est impossible d’ajouter des enregistrements à un disque
finalisé, même si on utilise un DVD-RW ou un DVD+RW. Pour le faire, annuler l’opération Easy
Handycam (p. 37).
Pour lire un disque sur un autre appareil après avoir ajouté un
enregistrement (p. 78)
Lecture sur un
autre appareil
Appareil compatible
AVCHD
Finaliser
Ordinateur
Utilisation du support
Réaliser un menu de
disque souhaité.
Suite ,
77
Rendre le disque compatible pour lecture sur d’autres appareils
(Finalisation) (Suite)
Finalisation d’un disque
b Remarques
• La finalisation d’un disque peut prendre une
minute à plusieurs heures au maximum. Plus le
contenu enregistré sur le disque est court, plus la
finalisation est longue.
1 Placer le caméscope dans une
position stable, puis raccorder
l’adaptateur CA à la prise DC IN
du caméscope et à la prise de
courant murale.
2 Mettre le caméscope sous
tension.
3 Insérer le disque à finaliser.
4 Appuyer sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t
[FINALISER].
Pour sélectionner un style de menu de
disque, appuyer sur (OPTION) t
[MENU DU DISQUE].
Si l’on ne modifie aucun réglage au
style de menu de disque, passer à l’étape
5. Le style de menu de disque est réglé à
[STYLE1] (le réglage par défaut).
5 Appuyer sur [OUI] t [OUI] t
.
b Remarques
• Lors de la finalisation d’un disque à double face,
il faut finaliser individuellement chaque face du
disque.
• Éviter tout choc ou vibration du caméscope et
ne pas débrancher l’adaptateur CA pendant la
finalisation.
S’il est nécessaire de débrancher l’adaptateur
CA, vérifier que le caméscope est hors tension
et débrancher l’adaptateur CA uniquement une
fois que le témoin (Film) ou (Fixe) est
éteint. La finalisation redémarre lorsque
l’adaptateur CA est rebranché et le caméscope
de nouveau mis sous tension.
• Lors de la finalisation des disques suivants,
clignote après que la finalisation est terminée.
Enlever le disque du caméscope.
– Disques enregistrés avec une qualité d’image
HD (haute définition)
– Disques enregistrés avec une qualité d’image
SD (définition standard), sauf les DVD-RW
(mode VR)
z Conseils
• Lors de la création d’un menu de disque (ou
d’un menu de DVD) suivie de la finalisation, le
menu de disque s’affiche pendant quelques
secondes pendant la finalisation.
• Après avoir finalisé le disque, «» est
fixé au bas du type de disque/de l’indicateur de
format d’enregistrement, comme «»
dans le cas d’un disque DVD-RW.
78
Pour sélectionner un style de menu de
disque
1 À l’étape 4, appuyer sur (OPTION)
t [MENU DU DISQUE].
2 Sélectionner le style souhaité parmi les
4 types de modèle à l’aide de /.
Sélectionner [AUC.MENU] pour
qu’aucun menu de disque ne soit créé.
3 Appuyer sur .
b Remarques
• Au cours du fonctionnement de Easy
Handycam, le menu du disque est fixé à
[STYLE1].
• Il est impossible de créer le menu du disque à
l’aide d’un DVD-RW (mode VR) pour une
qualité d’image SD (définition standard).
Lecture d’un disque
sur d’autres appareils
À propos des autres appareils
Le type d’appareil sur lequel un disque peut
être lu dépend de la qualité d’image (HD
(haute définition) ou SD (définition
standard)) sélectionnée lors de
l’enregistrement du disque. Pour plus de
détails, consulter le mode d’emploi fourni
avec l’appareil ou consulter un détaillant.
Disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
Ce caméscope capte des images haute
définition en format AVCHD.
Le support DVD comportant des images au
format AVCHD ne doit pas être utilisé avec
des lecteurs avec des lecteurs ou des
enregistreurs DVD car il se peut que le
lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le
disque et efface tout son contenu sans
avertissement. Les disques DVD
comportant des images au format AVCHD
peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur
compatible Blu-ray Disc
appareil compatible.
Disques enregistrés avec une qualité
d’image SD (définition standard)
Ces disques peuvent être lus sur des
appareils DVD. Toutefois, la lecture n’est
pas garantie sur tous les appareils DVD.
™ ou sur un autre
Utilisation du support
b Remarques
• S’assurer de finaliser un disque enregistré
(p. 78). Cependant, lors de l’enregistrement de
films avec qualité d’image SD (définition
standard) sur un disque DVD+RW, il est
possible de lire le disque sans le finaliser (p. 76).
• Ne pas utiliser d’adaptateur de CD de 8 cm avec
un DVD de 8 cm car cela risquerait d’entraîner
un dysfonctionnement.
• Si cet appareil est placé à la verticale, s’assurer
qu’il est placé de telle sorte que le disque à
l’intérieur se trouve à l’horizontale.
Suite ,
79
Lecture d’un disque sur d’autres appareils (Suite)
• Si vous avez inséré un disque enregistré au
format AVCHD dans un appareil DVD, il est
possible que vous ne puissiez pas enregistrer ni
lire le disque correctement sur votre caméscope.
• Certains disques ne peuvent pas être lus ou
peuvent s’arrêter un instant entre les scènes. Il
est possible que certaines fonctions soient
désactivées sur certains appareils.
z Conseils
• Les appareils gérant les sous-titres peuvent
afficher la date et l’heure d’enregistrement à
l’endroit où les sous-titres apparaissent
normalement (p. 93). Se reporter au mode
d’emploi de votre appareil.
• Si le menu de disque a été créé (p. 79), il est
possible de sélectionner la scène souhaitée dans
le menu.
• Il est également possible de lire la liste de
lecture sur d’autres appareils si les disques sont
enregistrés avec une qualité d’image HD (haute
définition) (p. 66).
Créer la liste de lecture sur le caméscope à
l’avance, puis sélectionner dans le menu de
disque.
Sur l’ordinateur
Pour lire un disque enregistré avec
une qualité d’image HD (haute
définition)
Installer « Picture Motion Browser » du
CD-ROM fourni sur l’ordinateur pour
pouvoir lire des films (p. 111).
Pour lire un disque enregistré avec
une qualité d’image SD (définition
standard)
Il est possible de lire un disque sur un
ordinateur si une application de lecture de
DVD y est installée.
b Remarques
• Même lors de l’utilisation d’un DVD+RW, il
faut finaliser le disque (p. 76). Sinon un
problème de fonctionnement risque de se
produire.
• Vérifier que le lecteur de DVD de l’ordinateur
peut lire les DVD de 8 cm.
80
• Ne pas utiliser d’adaptateur de CD de 8 cm avec
un DVD de 8 cm car cela risquerait d’entraîner
un dysfonctionnement.
• Il se peut que certains ordinateurs ne puissent
pas lire correctement le disque ou le film.
• Il est impossible de copier des films directement
sur le disque dur de l’ordinateur pour les lire ou
les monter sur ce dernier.
z Conseils
• Pour obtenir des informations détaillées sur les
opérations et les procédures, se reporter au
« Manuel de PMB » sur le CD-ROM fourni
(p. 111).
Étiquette de volume d’un disque
enregistré avec une qualité d’image
SD (définition standard)
La date à laquelle le disque a été utilisé
pour la première fois est enregistrée.
<Par exemple>
Si le disque a été utilisé pour la première fois à 6 h
le 1er janvier 2008 :
2008_01_01_06H00M_PM
Étiquette
de volume
z Conseils
• Les films contenus dans des disques enregistrés
avec une qualité d’image SD (définition
standard) sont stockés dans les dossiers
suivants :
– DVD-RW (mode VR)
dossier DVD_RTAV
– Autres disques et modes
dossier VIDEO_TS
Vérification des
informations du
support
Il est possible de vérifier la durée
d’enregistrement estimée disponible ainsi
que l’utilisation mémoire du support en
fonction du réglage de [RÉG.SUPP.FILM]
(p. 27).
Formatage du support
Formater signifie supprimer toutes les
images enregistrées pour obtenir la capacité
mémoire d’origine du support.
Avant d’exécuter [FORMAT.SUPPORT],
il faut mémoriser les images importantes
sur un autre appareil ou support (p. 61, 70,
111).
Appuyer sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t [INFOS
SUR SUPP.].
Il est également possible de vérifier d’autres
information en appuyant sur . Pour mettre
l’écran hors tension, appuyer sur .
b Remarques
• Le calcul de l’espace mémoire interne (HDRUX20) ou du « Memory Stick PRO Duo » est de
1 Mo = 1 048 576 bytes. Les fractions de moins
de un Mo sont abandonnées lors de l’affichage
de l’espace. La taille affichée de l’espace
complet est légèrement inférieure à la taille
illustrée ci-dessous en dépit du fait qu’elle
comprend l’espace libre et utilisé.
• Puisqu’il y a une zone de gestion des fichiers,
l’espace utilisé n’est pas affiché comme 0 Mo
même si on exécute [FORMAT.SUPPORT]
(p. 81).
z Conseils
• Toute information sur le support autre que
l’information configurée à l’aide de
[RÉG.SUPP.FILM] n’est pas affichée. Pour
vérifier d’autres informations sur le support,
configurer les autres supports sur
[RÉG.SUPP.FILM] (p. 27).
Formatage de la mémoire
interne (HDR-UX20) ou du
« Memory Stick PRO Duo »
1 Raccorder l’adaptateur CA à la
prise DC IN du caméscope et à la
prise de courant murale.
Utilisation du support
2 Mettre le caméscope sous
tension.
3 Insérer le « Memory Stick PRO
Duo » dans le caméscope si on
exécute le formatage du
« Memory Stick PRO Duo ».
4 Appuyer sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t
[FORMAT.SUPPORT] t
[MÉMOIRE INTERNE] (HDR-UX20)
ou sur le [MEMORY STICK].
5 Appuyer sur [OUI] t [OUI].
Suite ,
81
Formatage du support (Suite)
6 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
b Remarques
• Éviter tout choc ou vibration du caméscope et
ne pas débrancher l’adaptateur CA pendant le
formatage.
• Même les images protégées à l’aide d’un autre
appareil contre toute suppression accidentelle
sont supprimées.
• Ne pas effectuer les opérations suivantes lorsque
[Execution en cours…] est affiché à l’écran :
– Utiliser le commutateur POWER ou les
touches
– Éjecter le « Memory Stick PRO Duo »
pendant le formatage du « Memory Stick
PRO Duo »
Formatage d’un disque
Il n’est pas possible de formater un
DVD-R/DVD+R DL. Le remplacer par
un disque neuf.
En cas de formatage d’un disque
finalisé
Le formatage supprime tous les films d’un
disque finalisé. L’une des icônes suivantes,
ou , apparaît à l’écran, mais il
n’est pas nécessaire de finaliser de nouveau
le disque avant de le lire sur un lecteur
compatible avec le format AVCHD.*
• Dans le cas d’un DVD-RW (mode VR)/
DVD+RW, le formatage supprime toutes
les images d’un disque finalisé. L’une des
icônes suivantes, ou ,
apparaît à l’écran, mais il n’est pas
nécessaire de finaliser le disque de
nouveau avant de le lire sur d’autres
appareils.*
* Pour créer un menu de disque (menu de DVD)
sur un DVD+RW ou un DVD-RW avec qualité
d’image HD (haute définition), finaliser de
nouveau le disque (p. 76).
1 Raccorder l’adaptateur CA à la
prise DC IN du caméscope et à la
prise de courant murale.
2 Mettre le caméscope sous
tension.
3 Insérer le disque à formater dans
le caméscope.
4 Appuyer sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t
[FORMAT.SUPPORT] t
[DISQUE].
Lors du formatage d’un disque avec
une qualité d’image SD (définition
standard)
• Dans le cas d’un DVD-RW (mode
VIDEO), le disque est définalisé, et il doit
être de nouveau finalisé, pour pouvoir être
lu sur un autre appareil.
82
b Remarques
• Le message à l’écran est différent si le précédent
formatage du disque a été effectué avec une
qualité d’image SD (définition standard). Suivre
les procédures à l’écran.
5 Appuyer sur [OUI].
Pour enregistrer avec une qualité
d’image SD (définition standard),
appuyer sur [SD].
b Remarques
• Il est impossible de modifier le format
d’enregistrement d’un disque en cours
d’enregistrement.
• Pour obtenir des informations détaillées sur les
formats AVCHD/DVD, se reporter à la page 13,
137.
6 Appuyer sur l’option qui convient
à l’écran.
Le disque sera formaté en fonction de la
qualité d’image de l’enregistrement et
du format sélectionnés.
Une fois le formatage effectué, il est
possible de commencer l’enregistrement
sur le disque.
b Remarques
• Éviter tout choc ou vibration du caméscope et
ne pas débrancher l’adaptateur CA pendant le
formatage.
• Si un disque à double face est utilisé, le
formatage est requis pour chaque face. On peut
formater chaque face avec une qualité d’image
différente (HD (haute définition) ou SD
(définition standard)).
• Dans le cas d’un DVD+RW avec une qualité
d’image SD (définition standard), il est
impossible de changer de format en cours de
formatage. Formater de nouveau le disque pour
changer de format.
• Les disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition) peuvent être
formatés uniquement sur des appareils
compatibles avec le format AVCHD (p. 137).
• Il est impossible de formater un disque protégé
sur d’autres appareils. Annuler la protection sur
l’appareil d’origine, puis le formater.
Utilisation du support
Pour formater un disque avec une
qualité d’image SD (définition
standard)
• Sélectionner le format d’enregistrement,
mode VIDEO ou VR pour le DVD-RW
(p. 13). Si on formate un disque DVDRW au cours du fonctionnement du Easy
Handycam (p. 34), le format
d’enregistrement est fixé à VIDEO.
• Sélectionner le format [FORMAT 16:9]
ou [4:3] pour le DVD+RW.
83
Enregistrement de films supplémentaires après
finalisation
On peut enregistrer des films additionnels
sur un disque DVD-RW/DVD+RW finalisé
après les étapes suivantes.
Il est impossible d’enregistrer des
films additionnels sur un DVD-R/
DVD+R DL après sa finalisation. Le
remplacer par un disque neuf.
1 Raccorder l’adaptateur CA à la
prise DC IN du caméscope et à la
prise de courant murale.
2 Faire coulisser le commutateur
POWER pour allumer le témoin
(Film).
3 Insérer le disque finalisé dans le
caméscope.
Un écran de confirmation s’affiche,
invitant à confirmer l’enregistrement de
films additionnels.
Pour les disques enregistrés avec une
qualité d’image SD (définition
standard)
• Lors de l’utilisation de disques DVD-RW
(mode VR) finalisés, il est possible
d’enregistrer du contenu supplémentaire
sans devoir effectuer d’autre opération.
• Pour définaliser un disque DVD-RW
(mode VIDEO), appuyer sur (HOME)
t (GÉRER SUPPORT) t
[DÉFINALISER].
• Si le menu de DVD a été créé (p. 79) lors
de la finalisation du DVD+RW, une boîte
de dialogue s’affiche, invitant à confirmer
l’enregistrement de films additionnels
lorsqu’on fait coulisser le commutateur
POWER et qu’on allume le témoin
(Film).
b Remarques
• Éviter tout choc ou vibration du caméscope et
ne pas débrancher l’adaptateur CA pendant
l’opération.
• Le menu de disque créé avec la finalisation est
supprimé.
• Si un disque à double face est utilisé, effectuer
cette opération pour chaque face.
4 Appuyer sur [OUI] t [OUI].
5 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
84
Trouver le disque
approprié
(GUIDE SEL.DISQUE)
Sélectionner l’option souhaitée à l’écran
afin de savoir quel disque est approprié à
quelle utilisation.
1 Appuyer sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t
[GUIDE SEL.DISQUE].
Réparation du fichier
de base de données
d’images
Cette fonction vérifie la gestion de
l’information et l’uniformité des films et
images fixes sur la mémoire interne (HDRUX20), ou des films sur le « Memory Stick
PRO Duo » et répare toutes discontinuités.
2 Appuyer sur l’option qui convient
à l’écran.
Lors de l’insertion du même type de
disque que celui indiqué dans le guide,
le disque est formaté avec les options
sélectionnées (p. 82).
1 Appuyer sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t
[RÉPAR.F.BD.IM.] t [MÉMOIRE
INTERNE] (HDR-UX20) ou sur le
[MEMORY STICK].
L’écran [RÉPAR.F.BD.IM.] s’affiche.
2 Appuyer sur [OUI].
La vérification du fichier de base de
données des images débute.
Appuyer sur pour terminer la
vérification du fichier de base de
données des images s’il n’y a pas de
discontinuité.
3 Appuyer sur [OUI].
Utilisation du support
Suite ,
85
Réparation du fichier de base de
données d’images (Suite)
4 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
b Remarques
• Éviter tout choc ou vibration du caméscope au
cours de la réparation du fichier de base de
données des images.
• Ne pas débrancher l’adaptateur CA ou extraire
la batterie au cours de la réparation du fichier de
base de données des images.
• Ne pas éjecter le « Memory Stick PRO Duo » au
cours de la réparation du fichier de base de
données des images sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
• La réparation de chaque fichier de base de
données des images tant sur la mémoire interne
(HDR-UX20) que sur le « Memory Stick PRO
Duo » est exécutée séparément.
Éviter la récupération
des données sur la
mémoire interne du
caméscope
(HDR-UX20)
[VIDE] permet d’écrire des données
inintelligibles sur la mémoire interne du
caméscope. De cette façon, il devient plus
difficile de récupérer les données d’origine.
Lorsqu’on se défait ou qu’on transfère le
caméscope à quelqu’un d’autre, il est
recommandé d’exécuter un [VIDE].
b Remarques
• Si on exécute un [VIDE], toutes les images
sur la mémoire interne sont supprimées. Pour
éviter la perte d’images importantes, elles
doivent être sauvegardées sur un autre appareil
ou support avant d’exécuter un [VIDE]
(p. 61, 63, 111).
• On ne peut pas exécuter [VIDE] à moins de
connecter l’adaptateur CA à la prise de courant
murale.
• Débrancher tous les câbles sauf l’adaptateur
CA.
• Lors de l’exécution de [VIDE], éviter tout
choc ou vibration du caméscope.
86
1 Raccorder l’adaptateur CA à la
prise DC IN du caméscope et à la
prise de courant murale.
2 Mettre le caméscope sous
tension.
3 Appuyer sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t
[FORMAT.SUPPORT] t
[MÉMOIRE INTERNE].
L’écran de confirmation de formatage
de la mémoire interne s’affiche.
4 Maintenir appuyé .
(rétroéclairage) (p. 151).
L’écran [VIDE] s’affiche.
5 Appuyer sur [OUI] t [OUI].
6 Lorsque l’indication [Terminé.]
s’affiche, appuyer sur .
Utilisation du support
b Remarques
• Si on cesse d’exécuter [VIDE] pendant que
[Execution en cours…] s’affiche, s’assurer de
terminer l’opération en exécutant [VIDE]
lorsqu’on utilisera le caméscope la prochaine
fois.
87
Personnalisation du caméscope
Ce qu’il est possible de faire avec la catégorie
(RÉGLAGES) du HOME MENU
Il est possible de modifier les fonctions
d’enregistrement et les réglages
d’utilisation selon ses préférences.
Utilisation du HOME MENU
1 Mettre le caméscope sous
tension, puis appuyer sur
(HOME).
(HOME)
(HOME)
3 Appuyer sur l’option de
configuration souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran,
appuyer sur / pour changer de
page.
4 Appuyer sur l’option souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran,
appuyer sur / pour changer de
page.
MODE DÉMO.
VOY.TOURNAGE
ÉTALONNAGE
ARRÊT AUTO
VEIL.MARCHE RAP.
TÉLÉCOMMANDE
CTRL POUR HDMI
97
98
*
Il est possible de régler ces options pendant le
fonctionnement du Easy Handycam (p. 34).
**
[RÉGLAGES SON] au cours du
fonctionnement du Easy Handycam.
*
*
23
101
101
101
101
101
141
102
102
102
102
Personnalisation du caméscope
89
RÉGL.FILMS APP.
(Options pour l’enregistrement de films)
Appuyer sur 1, puis 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyer
sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 88
(OPTION MENU) t page 103
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MODE ENR.
On peut sélectionner une qualité
d’enregistrement pour enregistrer un film.
x Pour une qualité d’image HD
(haute définition) :
HD FH* ()
Enregistrement en mode de qualité la plus
élevée.
(AVC HD 16M (FH))
**
HD FS
()
Enregistrement en mode de qualité la plus
élevée.
(AVC HD 14M (FS))
HD HQ ()
Enregistrement en mode de qualité élevée.
(AVC HD 9M (HQ))
B HD SP ()
Enregistrement en mode de qualité
standard.
(AVC HD 7M (SP))
HD LP ()
Augmentation de la durée
d’enregistrement (Lecture longue).
(AVC HD 5M (LP))
*
Pour la mémoire interne (HDR-UX20) ou le
« Memory Stick PRO Duo » uniquement.
**
Pour le disque uniquement.
x Pour qualité d’image SD (définition
standard) :
SD HQ ()
Enregistrement en mode de qualité élevée.
(SD 9M (HQ))
B SD SP ()
Enregistrement en mode de qualité
standard.
(SD 6M (SP))
SD LP ()
Augmentation de la durée
d’enregistrement (Lecture longue).
(SD 3M (LP))
b Remarques
• En cas d’enregistrement en mode LP, les films
comportant des mouvements rapides peuvent
apparaître irréguliers lors de la lecture du
disque.
z Conseils
• Voir page 14, 32 pour connaître la durée
d’enregistrement prévue pour chaque mode
d’enregistrement.
• On peut régler le mode d’enregistrement de
chaque support (p. 27).
MODE AUDIO
Il est possible de sélectionner le mode
d’enregistrement du son.
B SURROUND 5.1ch ()
Enregistre le son en ambiophonie
5,1 canaux.
STÉRÉO 2ch ()
Enregistre le son en stéréo 2 canaux.
90
ÉCL.NIGHTSHOT
Lors de l’utilisation de la fonction
NightShot (p. 41) ou de [SUPER
NIGHTSHOT] (p. 108) pour enregistrer, il
est possible d’enregistrer des images plus
claires en réglant [ÉCL.NIGHTSHOT], qui
émet une lumière infrarouge (invisible), à
[MARCHE] (réglage par défaut).
b Remarques
• Ne pas couvrir le port infrarouge avec les doigts
ou d’autres objets (
• Retirer le convertisseur (en option).
• La distance de prise de vue maximale avec
[ÉCL.NIGHTSHOT] est d’environ 3 m
(10 pieds).
p. 41).
SÉL.GD FRMAT
Lors d’un enregistrement avec une qualité
d’image SD (définition standard), il est
possible de sélectionner le format en
fonction du téléviseur raccordé. Consulter
également les modes d’emploi fournis avec
le téléviseur.
B FORMAT 16:9
Enregistre les images en plein écran sur un
écran de téléviseur 16:9 (grand écran).
4:3 ()
Enregistre les images en plein écran sur un
écran de téléviseur 4:3.
b Remarques
• Régler correctement le [FORMAT TV] en
fonction du téléviseur raccordé pour la lecture
(p. 100).
ZOOM NUM.
Il est possible de sélectionner le niveau de
zoom maximum si on souhaite effectuer un
zoom supérieur à 15 × (zoom optique)
pendant l’enregistrement. Noter que la
qualité d’image diminue lorsqu’on utilise le
zoom numérique.
Le côté droit de la barre indique la zone
de zoom numérique. La zone de zoom
s’affiche lors de la sélection du niveau de
zoom.
B ARRÊT
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’à 15 fois.
30 ×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’à 15 fois. Ensuite, ils sont
effectués de manière numérique jusqu’à
30 fois.
180 ×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’à 15 fois. Ensuite, ils sont
effectués de manière numérique jusqu’à
180 fois.
STEADYSHOT
Il est possible de compenser les vibrations
de l’appareil. Régler [STEADYSHOT] à
[ARRÊT] () lors de l’utilisation d’un
trépied (en option), l’image devient alors
naturelle. (Le réglage par défaut est
[MARCHE].)
OBT.LENTE AUTO
(Obturation lente auto)
La vitesse de l’obturateur passe
automatiquement à 1/30 e de seconde lors
de la prise de vue dans des endroits sombres
(Le réglage par défaut est [MARCHE].)
Personnalisation du caméscope
Suite ,
91
RÉGL.FILMS APP. (Suite)
X.V.COLOR
Lors de l’enregistrement, régler cette option
à [MARCHE] pour obtenir une gamme plus
étendue de couleurs. Diverses couleurs
comme la couleur brillante des fleurs de
même que le bleu turquoise de la mer
peuvent être reproduites plus fidèlement.
b Remarques
• Régler [X.V.COLOR] à [MARCHE]
uniquement lorsque le contenu enregistré sera
reproduit sur un téléviseur conforme à
x.v.Color. Autrement, le régler à [ARRÊT]
(réglage par défaut).
• Si les films enregistrés à l’aide de cette fonction
[MARCHE] sont reproduits sur un téléviseur
non conforme à x.v.Color, la couleur peut ne pas
être reproduite correctement.
• [X.V.COLOR] ne peut être réglé à
[MARCHE] :
– lorsque le disque n’est pas formaté avec une
qualité d’image HD (haute définition).
– lors de l’enregistrement d’un film avec une
qualité d’image SD (définition standard) sur
la mémoire interne (HDR-UX20) ou le
« Memory Stick PRO Duo ».
– pendant l’enregistrement d’un film.
IMAGE GUIDE
On peut afficher l’image guide et vérifier
que le sujet est horizontal ou vertical en
réglant [IMAGE GUIDE] à [MARCHE].
L’image guide n’est pas enregistrée.
Appuyer sur DISP/BATT INFO pour faire
disparaître l’image guide. (Le réglage par
défaut est [ARRÊT].)
z Conseils
• En positionnant le sujet au point de rencontre de
l’image guide, cela donne une composition
équilibrée.
RAY.DIAG.
Des rayures diagonales apparaissent sur les
parties de l’écran pour lesquelles la
luminosité est préréglée.
Ce mode est utile comme guide pour régler
la luminosité. Lorsqu’on modifie le réglage
par défaut, s’affiche. Le motif zébré
n’est pas enregistré.
B ARRÊT
Le motif zébré ne s’affiche pas.
70
Le motif zébré apparaît à un niveau de
luminosité d’écran d’environ 70 IRE.
100
Le motif zébré apparaît à un niveau de
luminosité d’écran d’environ 100 IRE ou
davantage.
b Remarques
• Des parties de l’écran pour lesquelles la
luminosité est d’environ 100 IRE ou davantage
peuvent apparaître surexposées.
z Conseils
• IRE représente le niveau de luminosité de
l’écran.
RÉG.REST.
B MARCHE
L’indicateur de support restant s’affiche en
permanence.
AUTO
Il est possible d’afficher la durée
d’enregistrement des films pendant
environ 8 secondes dans les situations
telles que décrites ci-dessous :
– lorsque le caméscope reconnaît la
capacité restante du support et que le
témoin (Film) s’allume.
– lorsqu’on appuie sur DISP/BATT INFO
pour faire passer l’indicateur de Arrêt à
Marche et que le témoin (Film)
s’allume.
92
– lorsqu’on sélectionne le mode
d’enregistrement de film dans le HOME
MENU.
b Remarques
• lorsque la durée d’enregistrement de film
restante est inférieure à 5 minutes, l’indicateur
reste affiché à l’écran.
DATE SOUS-T.
On peut afficher la date et l’heure
d’enregistrement lors de la lecture des
images sur un appareil comportant une
fonction d’affichage des sous-titres. (Le
réglage par défaut est [MARCHE].) Se
reporter également au mode d’emploi de
l’appareil de lecture.
b Remarques
• Les disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
« Memory Stick PRO Duo » peuvent être lus sur
des appareils compatibles avec le format
AVCHD uniquement (p. 79).
• Lorsque [RÉG.SUPP.FILM] est réglé à
[MÉMOIRE INT.] (HDR-UX20) ou à
[MEMORY STICK], il est impossible
d’utiliser cette fonction.
ou avec le
MODE FLASH
Il est possible de régler cette fonction lors
de la prise de vue d’images fixes à l’aide du
flash intégré ou d’un flash externe (en
option) compatible avec le caméscope.
B AUTO
le flash se déclenche automatiquement en
cas de lumière environnante insuffisante.
MARCHE ( )
Utilise toujours le flash, quelle que soit la
luminosité environnante.
ARRÊT ( )
l’appareil enregistre sans flash.
b Remarques
• La distance recommandée par rapport au sujet
lorsque le flash intégré est utilisé est d’environ
0,3 à 2,5 m (1 à 8 pieds).
• Éliminer la poussière de la surface de la lampe
de flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut
être altéré si une décoloration par la chaleur ou
de la poussière obscurcit la lampe.
• Le symbole témoin /CHG (p. 149) clignote
pendant le chargement du flash et demeure
allumé lorsque la charge est terminée.
• Si on utilise le flash lors de la prise de vue d’un
sujet éclairé en contre-jour ou dans des endroits
très bien éclairés, il est possible que le flash soit
inopérant.
NIV.FLASH
Il est possible de régler cette fonction lors
de la prise de vue d’images fixes à l’aide du
flash intégré ou d’un flash externe (en
option) compatible avec le caméscope.
ÉLEVÉ( )
Augmente le niveau du flash.
B NORMAL( )
BAS( )
Diminue le niveau du flash.
RÉD.YEUX R.
Il est possible de régler cette fonction lors
de la prise de vue d’images fixes à l’aide du
flash intégré ou d’un flash externe (en
option) compatible avec le caméscope.
Régler [RÉD.YEUX R.] à [MARCHE],
puis régler [MODE FLASH] (p. 93) à
[AUTO] ou à [MARCHE] pour afficher
.
Il est possible d’empêcher le phénomène
des yeux rouges en activant le flash avant
de commencer l’enregistrement.
Personnalisation du caméscope
Suite ,
93
RÉGL.FILMS APP. (Suite)
b Remarques
• La fonction de réduction de l’effet yeux rouges
peut ne pas produire l’effet souhaité en raison
des différences individuelles et d’autres
conditions.
DÉTECT.VISAGES
Règle automatiquement la mise au point/
couleur/exposition des images de visage.
Règle aussi les images de visage pour
obtenir une image claire.
B MARCHE ( )
Repère les images de visage dans les
cadrages, puis en règle automatiquement la
qualité.
Cadre de détection des visages
Icône de détection des visages
MRCH.[SS CADRE] ()
Repère les images de visage sans cadrages,
puis en règle automatiquement la qualité.
ARRÊT
Les images de visage ne sont pas repérées.
b Remarques
• Selon les conditions d’enregistrement, le
caméscope peut ne pas être en mesure de repérer
les images de visage.
• Selon les conditions d’enregistrement, le
caméscope peut ne pas être en mesure
d’optimiser les images. Dans ce cas, régler
[DÉTECT.VISAGES] à [ARRÊT].
RÉGLAGE INDEX
Le caméscope repère automatiquement les
visages au cours de l’enregistrement d’un
film. (Le réglage par défaut est
[MARCHE].)
Icônes de visage et leur signification
: cette icône s’affiche lorsque le
réglage est à [MARCHE].
: cette icône s’affiche lorsque le
caméscope repère un visage. L’icône
cesse de clignoter lorsque le visage
est enregistré dans l’index des
visages.
: cette icône s’affiche lorsque les
visages ne peuvent pas être
enregistrés dans l’index des visages.
Pour lire un film à partir de l’écran d’index
des visages, voir la page 47.
b Remarques
• Le nombre d’images de visage repérables est
limité.
CONVERTISSEUR
Il est possible de régler cette fonction lors
de l’utilisation d’un objectif convertisseur
(en option) compatible avec le caméscope.
On peut prendre des prises de vue à l’aide
de la fonction SteadyShot réglée pour le
convertisseur fixé à l’appareil.
Il est possible de sélectionner
[OBJECT.GD ANGLE] ( ) ou
[TÉLÉOBJECTIF] ( ). (Le réglage par
défaut est [ARRÊT].)
94
RÉGL.PHOTO APP.
(Options pour l’enregistrement d’images
fixes)
Appuyer sur 1, puis 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyer
sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 88
(OPTION MENU) t page 103
Les réglages par défaut sont repérés par B.
TAIL.IMAGE
B 4,0M (2304 × 1728)
b Remarques
• La taille d’image réglée est efficace au cours de
Le nombre d’images fixes qui peuvent
être enregistrées en mémoire interne
(HDR-UX20)
Le nombre maximum d’images fixes qui
peuvent être enregistrées est de 9 999. Le
nombre d’images pouvant être enregistrées
varie en fonction des conditions de prise de
vue.
4.0M
Permet d’enregistrer clairement les images
en format 4:3.
3,0M (2304 × 1296)
Permet d’enregistrer clairement les images
en format 16:9 (grand écran).
1,9M (1600 × 1200)
Permet d’enregistrer davantage d’images
fixes d’une qualité relativement nette en
format 4:3.
VGA (0,3M) (640 × 480)
Permet d’enregistrer un nombre maximum
d’images fixes en format 4:3.
l’allumage du témoin (Fixe).
Capacité d’un « Memory Stick PRO
Duo » et nombre d’images fixes
pouvant être enregistrées
(approximativement)*
Lorsque le témoin (Fixe) est
allumé :
4,0 M 2304 × 1728
4.0M
1Go475
2Go970
4Go1900
8Go3850
* Tous les chiffres sont mesurés lors de
l’enregistrement d’images fixes à leur taille
maximale. Vérifier le nombre réel d’images
fixes pouvant être enregistrées, tout en
enregistrant des images fixes sur l’écran ACL
(p. 154).
Lorsque le témoin (Film) est
allumé :
La taille de l’image est fixée selon la qualité
d’image et le format du film enregistré.
– [ 3,0M] avec une qualité d’image HD
(haute définition)
– [ 3,0M] en format 16:9 avec une qualité
d’image SD (définition standard)
– [2,2M] en format 4:3 avec une qualité
d’image SD (définition standard)
b Remarques
• Les chiffres du tableau se rapportent à
l’utilisation du « Memory Stick PRO Duo »
fabriqué par Sony Corporation. Le nombre
d’images fixes pouvant être enregistrées varie
en fonction des conditions de prise de vue ou du
type de « Memory Stick ».
• Le tableau de pixels unique du système de
traitement de capteur et d’image du ClearVid
CMOS de Sony (BIONZ) permet une résolution
d’image fixe équivalente aux tailles décrites.
Suite ,
Personnalisation du caméscope
95
RÉGL.PHOTO APP. (Suite)
z Conseils
• Pour l’enregistrement d’images fixes, on peut
utiliser le « Memory Stick PRO Duo » qui
possède 512 Mo ou moins.
N° FICHIER
B SÉRIE
Attribue des numéros de fichier des images
fixes en ordre séquentiel, même si on
remplace le « Memory Stick PRO Duo ».
RÉINIT.
Attribue des numéros de fichier
individuels pour chaque « Memory Stick
PRO Duo ».
ÉCL.NIGHTSHOT
Voir la page 91.
STEADYSHOT
Voir la page 91.
IMAGE GUIDE
Voir la page 92.
RAY.DIAG.
Voir la page 92.
CONVERTISSEUR
Voir la page 94.
MODE FLASH
Voir la page 93.
NIV.FLASH
Voir la page 93.
RÉD.YEUX R.
Voir la page 93.
DÉTECT.VISAGES
Voir la page 94.
96
AFF.RÉGL.IMAGES
(Éléments pour personnaliser l’affichage)
Appuyer sur 1, puis 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyer
sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 88
(OPTION MENU) t page 103
Les réglages par défaut sont repérés par B.
DONNÉES CAM.
Film
Image fixe
CODE DONNÉES
En cours de lecture, affiche l’information
(code de données) enregistrée
automatiquement au moment de
l’enregistrement.
B ARRÊT
Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
Affiche la date et l’heure.
DONNÉES CAM.
Affiche les données de réglage du
caméscope.
DATE/HEURE
ADate
BHeure
CStabilisateur désactivé
DLuminosité
EBalance des blancs
FGain
GVitesse de l’obturateur
HIndice de diaphragme
IExposition
z Conseils
• s’affiche pour une image fixe enregistrée
avec un flash.
• Le code de données s’affiche sur l’écran du
téléviseur si le caméscope est raccordé au
téléviseur.
• L’indicateur navigue entre les séquences
suivantes si l’on appuie sur DATA CODE sur la
télécommande : [DATE/HEURE] t
[DONNÉES CAM.] t [ARRÊT] (aucune
indication).
• Selon l’état du support, des barres [--:--:--]
apparaissent.
Suite ,
Personnalisation du caméscope
97
AFF.RÉGL.IMAGES (Suite)
AFFICHAGE
Il est possible de sélectionner le nombre de
vignettes qui s’affichent à l’écran VISUAL
INDEX ou sur la liste de lecture.
Vignette 1 Glossaire (p. 157)
B LIEN ZOOM
Modifie le nombre de vignettes (6 ou 12) à
l’aide du levier zoom du caméscope.*
6IMAGES
Affiche les vignettes de 6 images.
12IMAGES
Affiche les vignettes de 12 images.
* Il est aussi possible de le faire fonctionner à
l’aide des touches zoom sur le cadre de l’ACL
ou sur la télécommande.
RÉGL.SON/AFF.
(Options pour le réglage du son et de
l’écran)
Appuyer sur 1, puis 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyer
sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 88
(OPTION MENU) t page 103
Les réglages par défaut sont repérés par B.
VOLUME
Appuyer sur / pour régler le
volume (p. 46).
BIP
B MARCHE
Une mélodie retentit lors du lancement ou
de la fin d’un enregistrement ou lors de
l’utilisation de l’écran tactile.
ARRÊT
Annule la mélodie ou le son de
l’obturateur.
98
LUMI.LCD
Il est possible de régler la luminosité de
l’écran ACL.
1 Régler la luminosité à l’aide de
/.
2 Appuyer sur .
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en rien les images
enregistrées.
NIV.CTJR LCD
Il est possible de régler la luminosité du
rétroéclairage de l’écran ACL.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Rend l’écran ACL plus lumineux.
b Remarques
• Lors du raccordement du caméscope à des
sources d’alimentation extérieures, le réglage
[LUMINEUX] est automatiquement
sélectionné.
• Lors de la sélection du réglage [LUMINEUX],
la durée de charge de la batterie est légèrement
réduite au cours de l’enregistrement.
• Si l’on ouvre le panneau ACL à 180 degrés pour
faire face à l’écran extérieur et qu’on referme le
panneau ACL contre le caméscope, le réglage
passe automatiquement à [NORMAL].
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en rien les images
enregistrées.
COULEUR LCD
Il est possible de régler la couleur de l’écran
ACL à l’aide de /.
b Remarques
• Lors du raccordement du caméscope à des
sources d’alimentation extérieures, le réglage
[LUMINEUX] est automatiquement
sélectionné.
• Lors de la sélection du réglage [LUMINEUX],
la durée de charge de la batterie est légèrement
réduite au cours de l’enregistrement.
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en rien les images
enregistrées.
Personnalisation du caméscope
Faible intensitéForte intensité
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en rien les images
enregistrées.
AR-PL VISEUR
Il est possible de régler la luminosité du
viseur.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Écran du viseur plus lumineux.
99
RÉGLAGES SORTIE
(Options pour raccorder d’autres
appareils)
Appuyer sur 1, puis 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyer
sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 88
Les réglages par défaut sont repérés par B.
FORMAT TV
Lors de la lecture de l’image, il est
nécessaire de convertir le signal en fonction
du téléviseur raccordé. Les images
enregistrées sont lues comme le montrent
les illustrations suivantes.
B 16:9
Sélectionner pour regarder les images sur
un téléviseur 16:9 (grand écran).
Images 16:9
(grand écran)
4:3
Sélectionner pour regarder les images sur
un téléviseur 4:3 standard.
Images 16:9
(grand écran)
Images 4:3
Images 4:3
b Remarques
• Le format de l’image enregistrée avec une
qualité d’image HD (haute définition) est 16:9.
• Lors du raccord du caméscope à un téléviseur
compatible avec le système ID-1/ID-2, régler le
[FORMAT TV] à [16:9]. Le téléviseur passe
automatiquement en mode plein écran.
Consulter également les modes d’emploi fournis
avec le téléviseur.
SORTIE AFF.
B LCD
Affiche des informations comme le code
temporel à l’écran ACL et dans le viseur.
SOR.-V/LCD
Affiche des informations comme le code
temporel à l’écran du téléviseur, l’écran
ACL et dans le viseur.
COMPOSANT
Sélectionner [COMPOSANT] lors du
raccordement du caméscope à un téléviseur
à l’aide de la prise d’entrée composante.
480i
Sélectionner lors du raccordement du
caméscope à un téléviseur à l’aide de la
prise d’entrée composante.
B 1080i/480i
Sélectionner lors du raccordement du
caméscope à un téléviseur possédant une
prise d’entrée composante et pouvant
afficher un signal 1080i.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.