Sony HDR-TG7VE User Manual [bg]

Ръководство за видеокамера
HDR-TG5E/TG5VE/TG7VE
Съдържание Полезни техники за запис Азбучен указател
2009 Sony Corporation 4-133-713-11(1)
BG
Използване на Ръководство за видеокамерата
В това ръководство за видеокамерата ще откриете най-подробна информация за използването на вашата видеокамера. Прочетете това “Ръководство за видеокамера” заедно с “Ръководство за експлоатация” (отделно ръководство). В книжката “Ръководство за експлоатация” и в “PMB ръководство” ще откриете информация относно използването на вашата видеокамера и свързването й към компютър. “РМВ ръководство” е помощно за приложения софтуер “PMB (Picture Motion Browser)”.
Бързо търсене на информация
2009 Sony Corporation 4-133-713-11(1)
Можете да търсите опция по ключова дума, като използвате Adobe Reader. Обърнете се към • помощния файл на Adobe Reader, за да се запознаете със съветите относно начина на използване на Adobe Reader. Можете да разпечатате ръководството за видеокамерата.
Относно “Ръководство за видеокамерата”
Примерните изображения, които се използват за илюстрации в ръководството за видеокамерата, • са записани с помощта на цифров фотоапарат и е възможно те да изглеждат различно от изображенията и индикаторите на екрана, които реално се извеждат на дисплея на видеокамерата. В това ръководство за видеокамерата вградената памет на видеокамерата и “Memory Stick PRO Duo” • носителят се наричат “носители за запис”. “Memory Stick PRO Duo” носителят и “Memory Stick PRO-HG Duo” носителят са означени в това • ръководство с името “Memory Stick PRO Duo” носители. Дизайнът и спецификациите на записващия носител и другите аксесоари са обект на промяна без • предупреждение.
Ръководство за видеокамера
HDR-TG5E/TG5VE/TG7VE
Съдържание Полезни техники за запис Азбучен указател
Вижте тук.
BG
2
Съдържание
Използване на “Ръководство за видеокамерата” .......................................................................................2
Бързо търсене на информация ...............................................................................................................2
Полезни техники за запис .................................................................................................................................... 6
Идентификация на частите и регулаторите ................................................................................................ 7
Индикатори на екрана ................................................................................................................................. 8
Използване на менютата ....................................................................................................................................10
За да промените настройките, като използвате MENU ...............................................................11
Използване на
Списъци с менюта..................................................................................................................................................13
Прочетете това преди да работите с видеокамерата ...........................................................................15
OPTION MENU ........................................................................................................... 12
Подготовка за експлоатация
Стъпка 1: Зареждане на батерията ................................................................................................................18
Стъпка 2: Включване на захранването и настройка на датата и часа ............................................22
Промяна на настройките на езика .......................................................................................................23
Запис/Възпроизвеждане
Пет съвета за успешен запис ............................................................................................................................24
Запис ............................................................................................................................................................................25
Запис на движещи се изображения .....................................................................................................25
Запис на неподвижни изображения ...................................................................................................26
Полезни функции за запис на движещи се и неподвижни изображения....................................29
Използване на функцията zoom ............................................................................................................ 29
Запис на неподвижни изображения с високо качество,
докато записвате движещи се изображения (Dual Rec) ............................................................ 29
Запис в огледален режим ......................................................................................................................... 30
Запис на бързо-движещи се обекти на бавен кадър (SMTH SLW REC) ................................. 30
Получаване на информация за мястото на записа (GPS) (HDR-TG5VE/TG7VE) .................31
Възпроизвеждане на видеокамерата ..........................................................................................................33
Възпроизвеждане на движещи се изображения ..........................................................................33
Преглед на неподвижни изображения .............................................................................................. 34
Полезни функции за възпроизвеждане на движещи се и неподвижни изображения .........36
Търсене на желани изображения по дата (Date Index) ...............................................................36
Търсене на желана сцена по местоположение на записа (Map Index)
(HDR-TG5VE/TG7VE) ......................................................................................................................................36
Търсене на желана сцена по точка (Film Roll Index) .....................................................................38
Търсене на желана сцена по лице (Face Index) ............................................................................... 38
Възпроизвеждане на избрани движещи се изображения (Highlight Playback) ..............39
Използване на функцията PB zoom с неподвижни изображения .........................................40
Възпроизвеждане на неподвижни изображения
в последователност (Изреждане на изображения) .....................................................................41
3
Редактиране
Работа с носителя за запис
Настройки на видеокамерата
Възпроизвеждане на изображение на телевизионен екран ............................................................43
Свързване на телевизор, като използвате [TV CONNECT Guide] ............................................ 43
Свързване на телевизор с висока разделителна способност ................................................. 44
Свързване на телевизор без висока резолюция 16:9 (широк екран)
или 4:3 телевизор ......................................................................................................................................... 45
Използване на BRAVIA Sync .....................................................................................................................47
Изтриване на движещи се и неподвижни изображения .....................................................................49
Получаване на информация за настоящото местоположение (HDR-TG5VE/TG7VE) ............... 51
Запис на неподвижни изображения от движещи се изображения ................................................52
Презапис/копиране на движещи се и неподвижни изображения
от вградената памет на “Memory Stick PRO Duo” носителя .................................................................53
Презапис на движещи се изображения .............................................................................................53
Копиране на неподвижни изображения ........................................................................................... 54
Защита на записаните движещи се и неподвижни изображения (Защита) ................................ 55
Разделяне на движещи се изображения .....................................................................................................56
Използване на плейлист с движещи се изображения .......................................................................... 57
Създаване на плейлист..............................................................................................................................57
Възпроизвеждане на плейлист .............................................................................................................58
Създаване на диск с DVD записващо устройство, рекордер ............................................................59
Създаване на диск с изображения с високо качество на изображението (HD) с
помощта на DVD записващо устройство и др. (Връзка с USB кабел) ...................................59
Създаване на диск с изображения със стандартно качество (SD) с помощта на
записващо устройство и др. (Връзка посредством A/V свързващ кабел) .........................60
Смяна на носителя за запис ..............................................................................................................................62
Избор на носител за запис на движещи се изображения .........................................................62
Избор на носител за запис на неподвижни изображения ........................................................ 62
Зареждане на “Memory Stick PRO Duo” носителя ...........................................................................62
Предотвратяване на възстановяването на данните от вградената памет ..................................64
MANUAL SETTINGS (Опции за регулиране на условията на сцената) ....................................... 65
SHOOTING SET (Опции за настройка на записа) ................................................................................ 71
RECORDING SET (Опции за качество на изображението и режим на запис) ........................ 74
FACE FUNC. SET (Опции за задаване на функцията за лица) ........................................................76
PHOTO SETTINGS (Опции за запис на неподвижни изображения) ...........................................79
PLAYBACK (Опции за възпроизвеждане) ..............................................................................................82
EDIT (Опции за редактиране) ..................................................................................................................... 83
PLAYBACK SET (Опции за настройка на дисплея) ..............................................................................84
OTHERS (Опции за други настройки) ......................................................................................................87
MANAGE MEDIA (Опции за носителите за запис) ..............................................................................88
4
SOUND/DISP SET (Опции за настройка на звуковия сигнал и екрана) ................................... 90
OUTPUT SETTINGS (Опции за свързване с телевизор) .................................................................. 92
CLOCK/ LANG (Опции за настройка на часа и езика) ............................................................... 94
GENERAL SET (Други опции за настройка) .......................................................................................... 96
Отстраняване на проблеми
Отстраняване на проблеми ...................................................................................................................... 98
Дисплей за автодиагностика/Предупредителни индикатори ............................................103
Допълнителна информация
Времена за запис на движещи се изображения/брой неподвижни изображения,
които можете да записвате ............................................................................................................................106
Очаквано време за запис и възпроизвеждане с приложената батерия ........................106
Очаквано време за запис на движещи се изображения .........................................................106
Очакван брой на запис на неподвижни изображения ............................................................107
Използване на видеокамерата в чужбина .............................................................................................108
Структура на файлове/папки на вградената памет
и “Memory Stick PRO Duo” носителя ............................................................................................................110
Поддръжка и предпазни мерки ..................................................................................................................112
Относно AVCHD формата.......................................................................................................................112
Относно GPS (HDR-TG5VE/TG7VE) ......................................................................................................112
Относно “Memory Stick” носителя .....................................................................................................114
Отностно използване на компютър .................................................................................................115
Относно батериите “InfoLITHIUM .......................................................................................................116
Относно x.v.Color .......................................................................................................................................117
Относно работата с видеокамерата .................................................................................................117
Азбучен указател ...............................................................................................................................................122
5
Полезни техники за запис
Проверка на формата ви в голфа
Запис на неподвижни изображения, докато записвате движещи се изображения
Запис на дете на сцена, осветено от светлината на прожектор
Фойерверки в целия им блясък
SMTH SLW REC ............................ 30
Dual Rec .......................................29
SPOTLIGHT ................................... 65
FIREWORKS .................................. 65
FOCUS ............................................ 69
Запис на неподвижно изображение с добро качество на ски писта или плаж
BEACH ............................................ 65
SNOW ............................................. 66
Автоматичен запис на усмивки (SMILE SHUTTER)
SMILE DETECTION .....................77
SMILE SENSITIVITY .....................77
SMILE PRIORITY ..........................77
Цветя в близък план
PORTRAIT ..................................... 65
FOCUS ............................................ 68
TELE MACRO ................................ 70
Фокусиране на куче в лявата част на екрана
FOCUS ............................................ 69
SPOT FOCUS ................................68
SPOT MTR/FCS ............................67
6
Идентификация на частите и регулаторите
Цифрите в скоби указват страниците за справка
Светкавица Обектив (обектив Carl Zeiss) (17)
Вграден микрофон LCD екран/Панел с операционни
бутони (10, 30)
Ако завъртите LCD панела на 180 градуса, можете да затворите LCD панела като LCD екранът ще бъде обърнат навън. Тази операция е подходяща при възпроизвеждане.
Високоговорител
Лампичка /CHG (зареждане)
Лампички за режими (Движещи се изображения)/ изображения) (22)
Бутон START/STOP (25)
Лостче за zoom (29, 40)
Бутон PHOTO (27)
GPS ключ (HDR-TG5VE/TG7VE) (31)
Бутон RESET
(Неподвижни
Натиснете RESET, за да нулирате всички настройки, включително тази за часа.
Лостче за освобождаване
на батерията (BATT) Батерии Отделение за “Memory Stick Duo” носител Лампичка за достъп (вградена памет,
“Memory Stick PRO Duo” носител) (63)
Докато лампичката свети или мига,
видеокамерата чете или записва данни.
Жак DC IN (18, 20) A/V конектор за дистанционно
свързване (43)
7
Кукички за ремъка за китката
Прикрепете ремъка за китката (приложен в комплекта) и поставете ръката си в примката, за да предотвратите изпускане и повреда на видеокамерата.
Гнездо за статив
Прикрепете статива (продава се отделно) към гнездото посредством винт (продава се отделно: дължината на винта трябва да е по-малка от 5.5 mm).
Интерфейс конектор
Свържете видеокамерата към стойката или USB адаптера. Като прикрепите USB адаптера, вие можете да свържете USB кабела към видеокамерата без да използвате стойката.
Забележки
В зависимост от мястото и времето, в което • използвате видеокамерата, прикрепете USB адаптера към дългия или късия кабел. Внимавайте да не удряте силно адаптера или • кабела. Възможно е това да доведе до повреда. Прикрепете капачето на USB адаптера на USB • кабела, когато го пренасяте в чанти и др.
USB кабел USB cable
USB адаптер
Dedicated USB Terminal
Adaptor
Капаче на USB
USB adaptor cap
адаптер
Стойка на видеокамерата
Интерфейс конектор
Свържете към интерфейс конектора на вашата видеокамера, когато прикрепяте вашата видеокамера към стойката.
Жак A/V OUT (43, 60) Жак HDMI OUT (44) Жак DC IN (18) Жак (USB) (59)
HDR-TG3VE: само за изход
Индикатори на екрана
Горе вляво Център Горе вдясно
Upper left Center Upper right
SPSP
Долу
Bottom
8
Горе вляво
Индикатор Значение
Бутон MENU (11)
Запис с таймер (79)
Състояние на GPS
проследяване (31)
Бутон YOUR
LOCATION (51)
Светкавица (79),
REDEYE REDUC (80)
MICREF LEVEL ниско
(72)
WIDE SELECT (75)
BLT-IN ZOOM MIC (72)
Оставащ капацитет на
батерията
Бутон за връщане (11)
Индикатор Значение
Настоящо движещо се изображение, което се възпроизвежда/ Общ брой записани движещи се или неподвижни изображения (34)
Долна част
Индикатор Значение
[FACE DETECTION], зададен в положение [OFF] (76)
SMILE DETECTION (77)
Ръчно фокусиране (69)
SCENE SELECTION (65)
Център
Индикатор Значение
Състояние
на записа (25)
Размер на изображението (79) Продължително изреждане на изображения (41)
Предупреждение (103)
Режим на
възпроизвеждане (34)
Горе вдясно
Индикатор Значение
Качество на записаното изображение (HD/SD) и режим за запис (FH/HQ/SP/LP) (74)
Носител за запис/ възпроизвеждане/ редактиране (62)
Брояч (час:минута:секунда) (34) Приблизително оставащо време за запис (25)
FADER (66)
Приблизителен брой снимки за запис и носител за запис (27)
Папка за
възпроизвеждане (35)
SteadyShot
изключено (72)
SPOT METER (68)/ EXPOSURE (69)
TELE MACRO (70)
X.V.COLOR (75)
CONVERSION LENS (73)
изображения (41)
Защитено изображение
(55)
Бутон индекс (35)
Индикаторите и техните позиции са • приблизителни и се различават от това, което виждате. Възможно е някои индикатори да не се изведат • в зависимост от модела на вашата видеокамера.
Баланс на белия цвят (66)
SPOT MTR/FCS (67)/
Бутон OPTION (12) Бутон PLAYBACK (33) Бутон за изреждане на
Име на файл с данни (35)
9
Използване на менютата
Вашата видеокамера притежава функцията MY MENU, която ви позволява да регистрирате шестте най-често използвани опции от менюто; опцията MENU извеждат всички възможни опции на устройството. По подразбиране се извежда функцията
MY MENU.
Отворете LCD екрана на вашата
видеокамера.
Капачето на обектива се отваря и вашата видеокамера се включва.
Докоснете (MENU).
За да регистрирате любими опции от менюто към MY MENU
На стъпка 3, докоснете [MY MENU
SETTING].
Докоснете [RECORDING] или
[PLAYBACK].
Изберете [RECORDING], за да промените опциите за MY MENU(RECORDING) или изберете [PLAYBACK], за да промените опциите за MY MENU(PLAYBACK).
(MENU)
Извежда се екранът MY MENU.
Към екрана MENU
Опциите MY MENU в режим на запис • се различават от тези в режим на възпроизвеждане.
Докоснете опциите в менюто, които
ще променяте.
След като промените настройката,
докоснете .
Докоснете бутона, който ще
променяте.
Докоснете опцията, която
ще регистрирате.
Докоснете след като изведете
екрана MY MENU.
Забележки
Можете да регистрирате до 6 опции в менюто • за всяка опция MY MENU в режими за запис и възпроизвеждане.
Съвети
Настройката по подразбиране за всяка опция • MY MENU е както следва:
- MY MENU в режим на запис [ / SET], [ REC MODE], [ IMAGE
SIZE], [PHOTO MEDIA SET], [FLASH MODE], [SMILE DETECTION]
- MY MENU в режим на възпроизвеждане
[ DELETE], [ DELETE], [ / SET] [HIGHLIGHT], [LCD BRIGHT], [MOVIE DUB]
10
За да промените настройките,
g y
като използвате MENU
Отворете LCD екрана на вашата
видеокамера.
Капачето на обектива се отваря и видеокамерата се включва.
Докоснете (MENU).
Извежда се екранът MY MENU.
Ако екранът MENU предварително е • изведен, екранът MENU отново ще се изведе. Преминете към стъпка 4.
Докоснете .
Опциите MENU се извеждат.
Категория
Към екрана MY MENU
Докоснете опцията в менюто, която
желаете да промените
Преминава през 4 опции
едновременно
Преминава от категория в
категория.
Извежда и .
В зависимост от условията на записа или • възпроизвеждането е възможно да не успеете да зададете някои опции в менюто. Опциите в менюто или настройките, • изведени в сиво, не са възможни. Можете да докоснете или и да движите по екрана, за да прегледате списъка с менюто.
След като промените настройката,
докоснете .
За да се върнете към предходния екран, • докоснете .
Съвети
В зависимост от опциите в менюто, които • променяте, вашата видеокамера преминава между режими на възпроизвеждане и запис.
11
Използване на OPTION MENU
OPTION MENU се извежда точно както прозорецът, който се появява, когато щракнете с десен бутон върху дисплея на компютъра. Извеждат се опциите в менюто, които можете да промените.
Докоснете (OPTION).
(OPTION)
Докоснете желания бутон
опцията, за която ще променяте насторойката.
След като приключите настройката,
докоснете .
Забележки
Опциите в менюто или настройките, изведени • в сиво, не са възможни. Когато опцията, която желаете да промените, • не е изведена на екрана, докоснете друг бутон. (Възможно е да няма бутон.) Бутоните и опциите, които се извеждат на • екрана, зависят от състоянието на записа/ възпроизвеждането на вашата видеокамера по това време.
Опция в менюто
Бутон
12
Списъци с менюта
Menu lists
Категория (MANUAL SETTINGS)
(MANUAL SETTINGS) category
SCENE SELECTION 65
FADER 66 WHITE BAL. 66 SPOT MTR/FCS 67 SPOT METER 68 SPOT FOCUS 68 EXPOSURE 69 FOCUS 69 TELE MA
CRO 70
SMTH SLW REC 30
Категория (SHOOTING SET)
(SHOOTING SET) category
DIGITAL ZOOM 71 GUIDEFRAME 71
STEADYSHOT 72 BLT-IN ZOOM MIC 72 MICREF LEVEL 72 AUTO BACK LIGHT 72 AUTO SLW SHUTTR 73 CONVERSION LENS 73
(RECORDING SET) category
Категория (RECORDING SET)
/ SET 74 REC MODE 74 X.V.COLOR 75
WIDE SELECT 75
Категория (FACE FUNC. SET)
(FACE FUNC. SET) category
FRAME SETTING 76 FACE DETECTION 76 SMILE DETECTION 77 SMILE SENSITIVITY 77 SMILE PRIORITY 77
Категория (PHOTO SETTINGS)
(PHOTO SETTINGS) category
SELF-TIMER 79
IMAGE SIZE 79 FLASH MODE 79 FLASH LEVEL 80 REDEYE REDUC 80 FILE NO. 80
Категория (PLAYBACK)
(PLAYBACK) category
VISUAL INDEX 34
DATE INDEX 36
MAP* 36
FILM ROLL 38
FACE 38 HIGHLIGHT 39 PLAYLIST 58
Категория (EDIT)
(EDIT) category
DELETE 49
DELETE 49
PROTECT 55
PROTECT 55
DIVIDE 56 PHOTO CAPTURE 52 MOVIE DUB 53 PHOT
O COPY 54
PLAYLIST EDIT 57
Категория (PLAYBACK SET)
(PLAYBACK SET) category
/ SET 84
DATA CODE 84
Категория (OTHERS)
(OTHERS) category
YOUR LOCATION* 51 USB CONNECT
USB CONNECT 59
USB CONNECT 59
DISC BURN Operating Guide
TV CONNECT Guide 43 EMPTY MUSIC DOWNLOAD MUSIC BATTERY INFO 87
Категория (MANAGE MEDIA)
(MANAGE MEDIA) category
MOVIE MEDIA SET 62 PHOTO MEDIA SET 62 MEDIA INFO 88 MEDIA FORMA REPAIR IMG.DB F. 101, 104
Категория (SOUND/DISP SET)
(SOUND/DISP SET) category
VOLUME 34 BEEP 90 LCD BRIGHT 90 LCD BL LEVEL 90 LCD COLOR 91 DISPLAY SET 91
Ръководство за експлоатация
** 40
** 40
T 64, 88
13
(OUTPUT SETTINGS) category
Категория (OUTPUT SETTINGS)
Категория (CLOCK/ LANG)
(CLOCK/ LANG) category
Категория (GENERAL SET)
(GENERAL SET) category
* HDR-TG5VE/TG7VE ** HDR-TG5E/TG5VE
TV TYPE 92 COMPONENT 92 HDMI RESOLUTION 93 DISP OUTPUT 93
CLOCK SET 22 AREA SET 94 AUTO CLOCK ADJ AUTO AREA ADJ SUMMERTIME 95
LANGUAGE SET 95
DEMO MODE 96 CALIBRATION 117 A.SHUT OFF 96 CTRL FOR HDMI
* 94
* 94
97
14
Прочетете това преди да работите с видеокамерата
Приложени аксесоари
Цифрите в скоби указват броя на приложените аксесоари.
Променливотоков адаптер (1) Захранващ кабел (1) Стойка за видеокамерата (1) Компонентен A/V кабел (1) Свързващ A/V кабел (1) USB кабел (дълъг) (1) USB кабел (къс) (1) USB адаптер (1)/Капаче на USB адаптера
(1)
USB адаптерът и капачето на USB адаптера предварително са прикрепени към USB кабела (къс).
Акумулаторна батерия NP-FH50 (1) Ремък за китката (1) CD-ROM “Handycam Aplication So ware”
(1)
- Picture Motion Browser (софтуер, включително”PMB ръководство”)
- “Ръководство за видеокамерата” (PDF)
“Ръководство за експлоатация” (1)
За видовете “Memory Stick”, които можете да • използвате с тази видеокамера, вижте стр. 62.
Използване на видеокамерата
Не дръжте видеокамерата за следните части • както и за капачетата на жаковете.
LCD екран
Капаче за батерия/“Memory Stick Duo”
Видеокамерата не е защитена от прах и • мръсотия и не е водоустойчива. Вижте “Относно работата с вашата видеокамера” (стр.
116). Не извършвайте следните операции, когато • лампичките за режим (Движещо се изображение)/ (Неподвижно изображение) (стр. 22) или лампичката за достъпа (стр.
63) светят или мигат. В противен случай е възможно носителят за запис да се повреди или записаните изображения да се загубят:
- Не махайте “Memory Stick PRO Duo” носителя от видеокамерата.
- Не отстранявайте комплекта батерии или променливотоковия адаптер от видеокамерата.
- Не излагайте видеокамерата на механични вибрации или сътресения.
Ако затворите LCD панела, докато • видеокамерата е свързана към други устройства посредством USB кабел, възможно е записаните изображения да се загубят. Когато свързвате вашата видеокамера към друго • устройство посредством кабел, уверете се, че поставяте свързващия жак в правилната посока. Поставянето на свързващия жак насила и в неправилната посока може да причини повреда на свързващия терминал или на камерата. Изключете променливотоковия адаптер от • стойката за видеокамерата, като придържате едновременно и стойката, и DC щекера. Дори когато видеокамерата е изключена, GPS • функцията работи, докато GPS ключът е зададен в положение ON. Уверете се, че GPS ключът е зададен в положение OFF по време на излитане или кацане на самолет (HDR-TG5VE/TG7VE). Уверете се, че сте изключили видеокамерата, • когато зареждате или изваждате видеокамерата от стойката.
15
Относно менюто, LCD панела и обектива
Раздел от менюто, който е оцветен в сиво, не е • достъпен при текущите условия на запис или възпроизвеждане. LCD екранът и визьорът са произведени по • високо прецизна технология, така че 99.99% от пикселите са ефективни. Въпреки това е възможно на LCD екрана и във визьора да се появят малки тъмни и/или ярки точки (бели,
червени, сини или зелени на цвят). Появата им е нормална и е в резултат на производствения процес като по никакъв начин не засяга записа.
Излагането на LCD екрана, визьора или • обектива на директна слънчева светлина и за продължителни периоди от време може да причини повреда. Не снимайте директно слънцето. Това може • да повреди вашата видеокамера. Снимайте слънцето само при условия на намалена светлина, като например по здрач.
Относно настройките за език
За илюстрация на работни операции са • използвани екранни указатели на различните езици. Ако е необходимо, променете езика преди да използвате вашата видеокамера (стр.
23).
Относно записа
Преди да започнете да снимате, пробвайте • функцията за запис, за да се уверите, че картината и звукът се записват без проблеми. Обезщетения, касаещи съдържанието на • записа, не могат да бъдат предоставени, дори когато е невъзможно да осъществите запис или възпроизвеждане поради повреда на видеокамерата, записващия носител и т.н. Цветовите системи на телевизорите се • различават в зависимост от държавата/ региона. За да гледате вашите записи на телевизор, имате нужда от телевизионен апарат, базиран на системата PAL.
Черни точки
Бели, червени, сини или зелени точки
White, red, blue or green points
Black points
Възможно е телевизионни програми, филми, • видеокасети и други материали да бъдат със защитени авторски права. Възможно е непозволеното записване на такива материали да бъде в противоречие със закона за защита на авторските права.
Възпроизвеждане на записани изображения на друго оборудване
Вашата видеокамера е съвместима с MPEG-4 AVC/ H.264 High Pro le за запис с HD (high de nition) качество на изображението. Ето защо, вие не можете да възпроизвеждате изображения, записани с HD (high de nition) качество на изображението, на вашата видеокамера със следните устройства:
- Друго AVCHD-съвместимо устройство, което не е съвместимо с High Pro le.
- Устройства, които не са съвместими с AVCHD фор мат.
Дискове, записани с качество с висока разделителна способност (HD)
Тази видеокамера записва материал в AVCHD формат, с качество на изображенията с висока разделителна способност. DVD носител, съдържащ AVCHD материал, не трябва да се използва с плейъри и рекордери на DVD основа, защото е възможно DVD плейърът/рекордерът да не извади носителя или да изтрие съдържанието без предупреждение. DVD носител, съдържащ AVCHD материал, може да бъде възпроизвеждан на съвместим Blu-ray Disc-- плейър/рекордер или на друго съвместимо устройство.
Запазете всички данни за изображения
За да предотвратите загуба на данни с • изображения, запазете всички записани изображения на външен носител. Препоръчваме ви да запазвате изображенията на DVD-R диск, като използвате компютър (вижте Ръководството за експлоатация). Можете да запазите изображенията и като за целта използвате и видеорекордер или DVD/HDD рекордер (стр. 59).
Забележки за комплекта батерии/ променливотоковия адаптер
Уверете се, че сте извадили комплекта батерии или • променливотоковия адаптер след като изключите видеокамерата.
Забележка за температурата на видеокамерата/комплекта батерии
Когато температурата на видеокамерата е • твърде висока или ниска, възможно е записът/ възпроизвеждането да не могат да бъдат извършени, поради защита на видеокамерата. В този случай на LCD екрана се извежда съобщение (стр. 103).
16
Когато видеокамерата е свързана с компютър
Не опитвайте да форматирате носител на • видеокамерата, като използвате компютър. Ако го направите, вашата видеокамера може да не работи правилно.
Забележки за изхвърляне/трансфер на видеокамерата
Ако извършите функцията [ DELETE ALL], [ DELETE ALL], [ DELETE ALL] или [MEDIA FORMAT] (стр. 88) или ако форматирате носителя на видеокамерата, възможно е да не успеете да изтриете напълно данните от носителя. Когато прехвърляте собствеността на видеокамерата, препоръчваме ви да използвате функцията [ EMPTY], за да ограничите възстановяването на вашите данни. В допълнение към горното, когато изхвърляте видеокамерата, препоръчваме ви да унищожавате тялото на видеокамерата.
Ако не можете да записвате/ възпроизвеждате, извършете [MEDIA FORMAT]
Ако извършвате дълго време операции като • запис/изтриване, в носителя се получава фрагментация на данните. Не можете да запазвате или записвате изображения. В този случай първо запазете изображенията на външен носител (стр. 59, вижте също Ръководството за експлоатация) и след това извършете [MEDIA FORMAT] (стр. 88).
Относно обектива Carl Zeiss
Вашата видеокамера е оборудвана с обектив Carl Zeiss, който е съвместна разработка на Carl Zeiss – Германия и Sony Corporation, и извежда изключително качествени изображения. Обективът използва измервателната система MTF за видеокамери и предоставя качеството, характерно за обективите на Carl Zeiss. MTF е съкращение за модулационно трансферна функция (Modulation Transfer Function). Числовата стойност показва количеството светлина, което преминава от обекта през обектива.
17
Подготовка за експлоатация
Стъпка 1: Зареждане на батерията
3
Можете да зареждате батериите, като към вашата камера прикрепите батерия “InfoLITHIUM” NP-FH50 (стр. 115).
С вашата видеокамера можете да използвате единствено батерия “InfoLITHIUM” NP-FH50.
1
2
5
Лампичка /CHG
/CHG (charge) lamp
(зареждане)
4
5
Battery pack
Батерия
1
DC IN jack
DC IN жак
Свържете променливотоковия адаптер към жака DC IN на стойката
на видеокамерата.
Уверете се, че означението на DC щекера сочи нагоре.
Свържете захранващия кабел към променливотоковия адаптер и
към мрежата от 220 V.
DC щекер
DC plug
Променливотоков
AC Adaptor
адаптер
2
Захранващ
Power cord
кабел
(Mains lead)
Към мрежата
To t he wall outlet (wall socket)
от 220 V
Изключете видеокамерата, като затворите LCD екрана.
3
Заредете батерията
4
Отворете капачето на батерията/Memory Stick Duo. Заредете батерия по посока на стрелката докрай, докато щракне. Затворете капачето на батерията/Memory Stick Duo.
18
Поставете видеокамерата на стойката, както е показано по-горе, и
5
я заредете здраво и докрай в стойката.
Лампичката /CHG (зареждане) светва и зареждането започва. Лампичката /CHG (зареждане) угасва, когато комплектът батерии е напълно зареден.
Относно времената на запис и възпроизвеждане вижте стр. 106.• Когато видеокамерата е включена, можете да проверите приблизителния оставащ капацитет на • батерията чрез индикатора за оставащ заряд в горния ляв ъгъл на LCD екрана. Когато поставяте видеокамерата в стойката за видеокамерата, затворете капачето на DC IN жака.• Изключете променливотоковия адаптер от жака DC IN, като придържате и стойката за • видеокамерата, и DC щекера.
Време за зареждане
Приблизително време (мин.), което се изисква за пълно зареждане на напълно разредена батерия.
Батерия Време за зареждане NP-FH50 (приложена в комплекта) 135
Когато зареждате батерията при температура от 25 30oС).
o
С (препоръчителен температурен обхват 10oС до
За да извадите видеокамерата от стойката
Затворете LCD панела, след това извадете видеокамерата от стойката, като държите едновременно и видеокамерата, и стойката.
За да заредите батерията, като използвате само променливотоковия адаптер
Затворете LCD панела, след това свържете променливотоковия адаптер към DC IN жака на вашата видеокамера.
19
За да извадите батерията
Изключете видеокамерата и отворете капачето на батерията/”Memory Stick Duo”. Плъзнете лостчето за освобождаване на батериите (BATT) ( ), след това извадете батерията ( ) .
Внимавайте да не изпуснете батерията.
За да използвате външен източник на захранване (контакт)
Направете същото свързване, както в “Стъпка 1: Зареждане на батерията”. В този случай зарядът на батериите няма да се изразходва.
Зареждане на батерията в чужбина
Можете да работите с вашата видеокамера във всяка страна или област, като използвате променливотоковия адаптер, който работи в обхват от 100 V до 240 V AC, 50/60 Hz.
Не използвайте електронен преобразувател на волтажа.
Забележки за батерията
Когато изваждате батерията или изключвате променливотоковия адаптер, затворете LCD екрана и • се уверете, че лампичката изключена. Лампичката
- Ако батерията не е прикрепена правилно.
- Ако батерията е повредена. В настройката по подразбиране, захранването се изключва автоматично, ако оставите видеокамерата • без да извършвате операция с нея за приблизително 5 минути; по този начин се пести захранването на батерията ([A.SHUT OFF], стр. 96).
Забележки за променливотоковия адаптер
Използвайте контакт, който се намира наблизо, когато използвате променливотоков адаптер. • Незабавно изключете променливотоковия адаптер от мрежата от 220 V, ако се получи неизправност, докато използвате видеокамерата. Не използвайте променливотоковия адаптер, поставен на тясно място, като например между мебел • и стена. Не давайте на късо DC жака на променливотоковия адаптер или терминала на комплекта батерии с • метален предмет.
DC IN жак
DC IN jack
Open the jack cover
Отворете капачето на жака
DC щекер
DC plug
С означението от долната страна.
With the
mark on the bottom
(Движещо се изображение)/ (Неподвижно изображение) (стр. 22) е
/CHG (зареждане) мига по време на зареждането и при следните условия:
20
Това може да предизвика повреда.
21
Стъпка 2: Включване на захранването и сверяване на датата и часа
Отворете LCD екрана на вашата видеокамера.
1
Капачето на обектива се отваря и вашата видеокамера се включва.
2
За да зададете отново датата и часа, докоснете (MENU) [CLOCK SET] (в категорията [CLOCK/ LANG]). Когато опцията не е изведена на екрана, докоснете , докато опцията се изведе.
3
(Движещо се изображение):
(Movie): To record movies
За да записвате движещи се
(Photo): To record photos
изображения
(Неподвижно изображение): За да записвате неподвижни изображения
Изберете желаната географска област с помощта на и след
това докоснете [NEXT].
Докоснете бутона на LCD екрана.
Задайте [SUMMERTIME], датата и часа, след това докоснете .
Часовникът се стартира.
Ако зададете [SUMMERTIME] в положение [ON], часовникът преминава 1 час напред.
Датата и часът не се извеждат, докато записвате, но автоматично се записват на носителя, и могат да • бъдат изведени по време на възпроизвеждане. За да изведете датата и часа, докоснете
[DATA CODE] (в категорията PLAYBACK SET) [DATE/TIME] .
22
(MENU)
Можете да изключите звуковия сигнал, като докоснете (MENU) [BEEP] (в категорията [SOUND DISP SET]) [OFF] . Ако бутонът, който докосвате, не реагира правилно, настройте сензорния панел (стр. 117).• След като веднъж сверите часовника, часът автоматично се настройва с [AUTO CLOCK ADJ] и • [AUTO AREA ADJ], зададени в положение [ON] (стр. 94). Възможно е часовникът да не се свери правилно посредством автоматичната настройка, в зависимост от държавата/региона, избрани за вашата видеокамера. В този случай, задайте [AUTO CLOCK ADJ] и [AUTO AREA ADJ] в положение [OFF] (HDR-TG5VE/TG7VE)
За да изключите захранването
Затворете LCD екрана. Лампичката (Движещо се изображение) мига няколко секунди, след което видеокамерата се изключва.
Промяна на настройките на езика
Можете да извеждате съобщенията на екрана на езика по ваш избор. Докоснете (MENU) [ LANGUAGE SET] (в категорията [CLOCK/ LANG])
изберете желания език .
23
Запис/Възпроизвеждане
Пет съвета за успешен запис
Стабилизирайте вашата видеокамера
Когато придържате видеокамерата, дръжте тялото си изправено и приберете ръцете към тялото си. Функцията за стабилно снимане е ефективна срещу клатена на видеокамерата, въпреки това е важно да не мърдате видеокамерата.
Извършвайте плавно приближаване
Извършвайте плавно приближаване и отдалечаване (zoom) откъм обекта. Освен това, използвайте функцията zoom умерено. Прекаленото използване на функцията zoom може да измори очите ви при последващ преглед на изображенията.
Придавайте усещане за пространственост при
снимане
Използвайте техниката за панорамно заснемане. Застанете стабилно, преместете видеокамерата хоризонтално като бавно въртите горната част на тялото си. В края на панорамното заснемане за кратко застанете неподвижно, за да придадете стабилност на сцената.
Подчертавайте записът на движещи се
изображения като въвеждате разказ
Преценете звука, който ще записвате за вашите движещи се изображения. Разказвайте за ситуацията, която снимате, или разговаряйте с обекта по време на снимките. Внимавайте за баланса на гласовете, тъй като човекът, който снима, се намира по-близо до микрофона, отколкото обектът на записа.
Използвайте аксесоари
Използвайте аксесоарите на видеокамерата. Например, използвайте статив, за да записвате изображения през определен период от време или при запис на тъмни места, като например запис на фойерверки или нощни сцени. Ако носите със себе си резервни батерии, винаги можете да продължите записа без да се притеснявате за изчерпване на заряда на батерията.
24
Запис
Запис на движещи се изображения
В настройката по подразбиране, движещите се изображения се записват във вградената памет с качество с висока разделителна способност (HD) (стр. 62, 74).
rding.
Не докосвайте вградения микрофон по време на запис.
Отворете LCD екрана на вашата видеокамера.
Капачето на обектива се отваря и вашата видеокамера се включва.
Натиснете докрай START/STOP, за да започнете записа.
Вграден микрофон
Built-in microphone
За да спрете записа, отново натиснете докрай START/STOP.
[STBY] [REC]
25
Иконите и индикаторите на LCD панела ще се изведат за около 5 секунди, след което ще изчезнат • след като включите вашата видеокамера или превключите режимите за запис/възпроизвеждане. За да изведете отново иконата и индикаторите, докоснете LCD екрана. Ако затворите LCD екрана по време на запис, видеокамерата спира записа.• Вижте стр. 106 относно времената за запис на движещите се изображения.• Когато файлът с движещото се изображение надвиши 2 GB, автоматично се създава следващия файл.• Можете да промените носителя за запис и качеството на изображението (стр. 62, 74).• В настройката по подразбиране, [• Стартирането на записа може да отнеме известно време след включването на устройството. Не • можете да работите с видеокамерата през това време.
Ако лампичкaтa за достъп e включенa или ако мига след като записът е приключил, това означава, че • данните все още се записват на носителя. Не излагайте видеокамерата на сътресения или вибрации и не изключвайте променливотоковия адаптер или батерията. Можете да проверите времето за запис и оставащия капацитет и др., като докоснете
За да регулирате ъгъла на LCD панела, първо отворете LCD панела на 90 градуса към видеокамерата • ( ), след това регулирайте ъгъла ( ). Ако завъртите LCD панела на 270 градуса към обектива ( ), можете да записвате движещи се/неподвижни изображения в огледален режим.
90 градуса
90 degrees to
към камерата
the camcorder
Съвети
Можете да записвате неподвижни изображения, докато записвате движещи се изображения, като • натиснете докрай PHOTO ([Dual Rec], стр. 29). Около разпознатото лице се извежда рамка и качеството на изображението около лицето • автоматично се оптимизира ([FACE DETECTION]/[FRAME SETTING], стр. 76). В настройката по подразбиране неподвижното изображение се записва автоматично, докато се • записва движещо се изображение, когато видеокамерата разпознае усмивка на човешко лице, ([SMILE DETECTION], стр.77/[FRAME SETTING], стр. 76). Лицето с разпозната усмивка се загражда с оранжева рамка. Можете да записвате неподвижни изображения от записаните движещи се изображения (стр. 52).
STEADYSHOT] е зададен в положение [ON].
[MEDIA INFO] (в категорията [MANAGE MEDIA]) (стр. 88).
270 градуса
270 degrees (max.)
(максимално)
(MENU)
Код с данни по време на запис
Датата, часът и условията, както и координатите (HDR-TG5VE/TG7VE), се записват автоматично върху носителя за запис. Те не се извеждат по време на запис. Въпреки това, можете да ги проверите като [DATA CODE] по време на възпроизвеждане (стр. 84).
Запис на неподвижни изображения
В настройката по подразбиране, неподвижните изображения се записват във вградената памет (стр. 62).
Отворете LCD екрана на видеокамерата.
Капачето на обектива се отваря и видеокамерата се включва.
26
Леко натиснете PHOTO, за да включите лампичката (Неподвижно
изображение).
Дисплеят на LCD екрана се превключва в режим на запис на неподвижни изображения и съотношението на екрана става 4:3.
Леко натиснете PHOTO, за да фокусирате, след това натиснете
докарай.
Мига Светва
Flashes Lights up
Когато индикацията изображението е записано.
Вижте стр. 107 относно броя на изображенията, които можете да записвате.• За да промените размера на изображението, докоснете (MENU) [ IMAGE SIZE] (в категорията [PHOTO SETTINGS]) желана настройка (стр. 79). Видеокамерата автоматично включва светкавицата, когато околната светлина не е достатъчна. • Светкавицата не сработва по време на запис на движещи се изображения. Можете да промените начина на сработване на светкавицата чрез [FLASH MODE] (стр. 79) Не можете да записвате неподвижни изображения, докато е изведена индикацията .
изчезне,
За да превключите между режим на запис на движещи се изображения и режим на запис на неподвижни изображения
Леко натиснете START/STOP, за да превключите към режим на запис на движещи се изображения. Леко натиснете PHOTO, за да превключите в режим на запис на неподвижни изображения.
Натиснете леко, за да превключите в режим на запис на движещи се изображения
Натиснете леко, за да превключите в режим на запис на неподвижни изображения
27
Ако на снимките се появяват бели кръгли петна
Това е причинено от частици (прах, полен и др.), които се намират близо до обектива. Когато светкавицата на видеокамерата светне, тези частици се появяват на изображението като бели кръгли петънца. За да намалите този ефект, осветете стаята и снимайте обекта без да използвате светкавицата.
Частици (прах,
Particles (dust,
полен и др.) във
pollen, etc.) in
въздуха
the air
Обект
Subject
28
Полезни функции за запис на движещи се и
g
неподвижни изображения
Използване на функцията zoom
Можете да увеличите изображението до 10 пъти от оригиналния му размер с помощта на лостчето zoom.
Обектът изглежда по-
Wider range of view (Wide an
отдалечен (Широк ъгъл)
Преместете леко лостчето, за да постигнете бавно увеличение. Ако го преместите повече, ще получите по-бързо увеличение.
Забележки
Не махайте пръста си от лостчето за функцията zoom, докато работите с него. Ако го направите, • възможно е звукът от движението на лостчето да се запише. За да се получи ясен фокус, минималното разстояние между камерата и обекта трябва да бъде около • 1 cm за широкоъгълен режим и около 80 cm за телеснимка.
Съвети
Можете да активирате цифровия zoom [DIGITAL ZOOM] (стр. 71), ако желаете да постигнете по-• голямо увеличение.
le)
Обектът изглежда
Close view (Telephoto)
по-близо (Телеснимка)
Запис на неподвижни изображения с високо качество, докато записвате движещи се изображения (Dual Rec)
Можете да записвате висококачествени неподвижни изображения, докато записвате движещи се изображения, като натиснете докрай бутона PHOTO.
Забележки
Не можете да използвате светкавицата, докато използвате Dual Rec.• Възможно е индикацията да се изведе, когато капацитетът на носителя не е достатъчен или когато записвате неподвижни изображения в последователност. Не можете да записвате неподвижни изображения, докато е изведена индикация .
Съвети
По време на запис на неподвижни изображения, размерът на неподвижните изображения става [
2.3M] (16:9 широкоекранен) или [1.7 M] (4:3).
29
Запис в огледален режим
Отворете LCD екрана на 90 градуса спрямо видеокамерата ( ), а след това го завъртете на 270 градуса към обектива ( ).
Съвети
На LCD екрана се извежда огледален образ на обекта, но при записа изображението ще бъде • нормално.
Запис на бързо-движещи се обекти на бавен кадър (SMTH SLW REC)
Бързо-движещи се обекти и движения, които не могат да бъдат записани при обикновени условия, могат да бъдат записани на каданс за около 3 секунди. Тази опция е полезна за запис на бързи движения, като движения при голф или тенис удар.
Докоснете (MENU) [SMTH SLW REC] (в категория
[MANUAL SETTINGS]).
Натиснете докрай START/STOP.
Приблизително 3-секунден запис на движещи се изображения се записва на каданс като 12-секунден филм. Когато записът приключи, съобщението [Recording...] изчезва.
Докоснете , за да отмените записа на каданс.
За да промените настройката
Докоснете (OPTION), след това изберете настройката, която желаете да промените.
[TIMING]
Изберете точката за начало на записа, след като натиснете бутона START/STOP. Настройката по подразбиране е [3sec AFTER].
30
Loading...
+ 94 hidden pages