Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
2009 Sony Corporation4-133-713-21(1)
FR
Page 2
Utilisation du Guide pratique de « Handycam »
Vous trouverez dans ce Guide pratique de « Handycam » des informations sur l’utilisation
à pleine capacité de votre caméscope. Lisez le Guide pratique de « Handycam » en plus du
Mode d’emploi du caméscope (document séparé). Les informations sur l’utilisation de votre
caméscope avec un ordinateur se trouvent dans le Mode d’emploi du caméscope et le Manuel
d
e PMB qui est l’Aide du logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni.
Recherche rapide d’informations
Cliquez sur l’une des options situées sur le bord droit de chaque page pour aller à la page
correspondante.
Cliquez ici.
Vous pouvez rechercher une information par mot clé à l’aide de Adobe Reader. Reportez-vous à l’Aide de
Adobe Reader pour savoir comment utiliser Adobe Reader.
ous pouvez imprimer le Guide pratique de « Handycam ».
V
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
A propos de ce Guide pratique de « Handycam »
Les images d’illustration utilisées dans ce Guide pratique de « Handycam » ont été capturées à l’aide d’un
appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous
voyez réellement sur votre caméscope.
ans ce Guide pratique de « Handycam », le disque dur interne de votre caméscope et « Memory Stick
D
PRO Duo » sont appelés « support d’enregistrement ».
« Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous les deux désignés sous
l’abréviation « Memory Stick PRO Duo » dans le présent mode d’emploi.
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
6
Page 7
Eléments et commandes
Les numéros entre parenthèses
correspondent aux pages de référence.
Flash
Objectif (objectif Carl Zeiss) (17)
Microphone intégré
Ecran LCD/Ecran tactile (10, 30)
Si vous faites pivoter le panneau LCD de
180 degrés, vous pouvez fermer le panneau
LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette
position est pratique pour la lecture.
Haut-parleur
Témoin /CHG (charge)
Témoins (Film)/ (Photo) (22)
Touche START/STOP (25)
Manette de zoom motorisé (29, 41)
Touche PHOTO (27)
Commutateur GPS (HDR-TG5VE/TG7VE)
(31)
Touche RESET
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les
réglages, y compris celui de l’horloge.
Manette de déblocage BATT (batterie)
Batterie
Fente pour « Memory Stick Duo »
Témoin d’accès (mémoire interne,
« Memory Stick PRO Duo ») (65)
Lorsque le témoin est allumé ou clignote,
votre caméscope est en train de lire ou d’écrire
des données.
Prise DC IN (18, 20)
Connecteur A/V à distance (43)
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
7
Page 8
Crochet pour dragonne
Fixez la dragonne (fournie) et passez la main
dans la boucle afin d’éviter que le caméscope
tombe et soit endommagé.
Logement du trépied
Fixez un trépied (vendu séparément) au
logement du trépied à l’aide d’une vis de
répied (vendue séparément : la longueur de la
t
vis doit être inférieure à 5,5 mm).
Connecteur d’interface
Permet de raccorder votre caméscope
au support « Handycam » Station ou à
l’adaptateur de borne USB dédié.
Vous pouvez fixer l’adaptateur de borne
USB dédié afin de raccorder le câble USB
à votre caméscope sans utiliser le support
«
Handycam » Station.
Adaptateur de
borne USB
dédié
Veillez à ne pas suspendre l’adaptateur
ou le câble et à ne pas leur faire subir de
choc important. Sinon, vous risquez de les
endommager.
Fixez le capuchon d’adaptateur USB au câble
USB lorsque vous le transportez dans un sac,
etc.
Capuchon
d’adaptateur USB
Support « Handycam » Station
Connecteur d’interface
Lorsque vous fixez votre caméscope au
support « Handycam » Station, raccordez-le au
connecteur d’interface.
Prise A/V OUT (43, 63)
Prise HDMI OUT (45)
Prise DC IN (18)
Prise (USB) (61)
HDR-TG7VE : sortie uniquement
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Câble USB
Remarques
Selon le moment et l’endroit où vous utilisez
le caméscope, fixez l’adaptateur de borne USB
dédié au câble long ou court.
8
Page 9
Indicateurs
En haut à gauche Au centre En haut à droite
En bas
En haut à gauche
IndicateurSignification
Touche MENU (11)
Enregistrement avec
retardateur (84)
Etat du suivi GPS (31)
Touche VOTRE
POSITION (51)
60 minAutonomie de la batterie
Au centre
IndicateurSignification
[VEILLE]/[ENR.] Etat d’enregistrement (25)
En haut à droite
IndicateurSignification
Flash (85),
YEUX ROUGES (86)
NIV.REF.MIC faible (76)
SEL.GD FRMAT (80)
MIC ZOOM INTEG. (76)
Bouton de retour (11)
Format photo (84)
Diaporama réglé (42)
Avertissement (109)
Mode de lecture (34)
Qualité d’enregistrement
(HD/SD) et mode
d’enregistrement (FH/HQ/
SP/LP) (78)
Support d’enregistrement/
lecture/montage (64)
IndicateurSignification
0:00:00
[00min]
9999
9999
100/112
Compteur (heures:
minutes:secondes) (34)
Estimation de la durée de
prise de vue restante (25)
FONDU (69)
Nombre approximatif
de photos pouvant être
enregistrées et support
d’enregistrement (27)
Dossier de lecture (35)
Film ou photo en cours de
lecture/Nombre total de
films ou photos enregistrés
(34)
En bas
IndicateurSignification
[DETECT.VISAGES] est
réglé sur [ARRET] (81)
DETECT.SOURIRE (82)
101-0005
Les indicateurs et leur position peuvent
apparaître différemment sur votre écran.
Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent
pas selon le modèle de votre caméscope.
Mise au point manuelle
(73)
SELECTION SCENE (68)
Balance des blancs (70)
SteadyShot désactivé (76)
SPOT./M.PT C. (71)/
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Page 10
Utilisation des menus
Votre caméscope dispose de MON MENU
dans lequel vopus pouvez enregistrer
6 options de menu que vous utilisez le plus
fréquemment, et d’un MENU comprenant
toutes les options de menu.
MON MENU est affiché par défaut.
Ouvrez l’écran LCD de votre
caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et
votre caméscope est sous tension.
Appuyez sur
(MENU)
L’écran MON MENU s’affiche.
(MENU).
Pour enregistrer vos options de menu
favorites dans MON MENU
A l’étape 3, appuyez sur [REGL.
MON MENU].
Appuyez sur [ENREGISTREMENT]
ou [LECTURE].
Sélectionnez [ENREGISTREMENT]
pour modifier les options de MON
MENU(ENREGISTREMENT) ou
[LECTURE] pour modifier les options
de MON MENU(LECTURE).
Appuyez sur le bouton à modifier.
Appuyez sur
l’option de
menu à enregistrer.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Vers l’écran MENU
Les options de MON MENU en mode
d’enregistrement sont différentes des
options disponibles en mode de lecture.
Appuyez sur l’option de menu à
modifier.
Une fois le réglage modifié,
appuyez sur
.
Appuyez sur
l’écran MON MENU est affiché.
Remarques
Pour enregistrer jusqu’à 6 options de menu
dans chaque MON MENU pour les modes
d’enregistrement et de lecture.
Conseils
Chaque MON MENU possède par défaut les
églages suivants :
r
MON MENU pour le mode d’enregistrement
[REGLAGE
TAILLE], [REG.SUPP.PHOTO], [MODE
[
FLASH], [DETECT.SOURIRE]
/], [ MODE ENR.],
10
, une fois que
Page 11
MON MENU pour le mode de lecture
SUPPRIMER], [ SUPPRIMER],
[
[REGLAGE
[LUMI.LCD], [COPIER FILM]
/], [SELECTION],
Appuyez sur l’option de menu à
modifier.
Pour modifier le réglage à l’aide du
MENU
Ouvrez l’écran LCD de votre
caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et
votre caméscope est sous tension.
Appuyez sur
L’écran MON MENU s’affiche.
Si l’écran MENU était précédemment
affiché, l’écran MENU s’affiche à nouveau.
assez à l’étape 4.
P
(MENU).
Appuyez sur
Les options de MENU s’affichent.
Catégorie
Vers l’écran MON MENU
.
Pour vous déplacer de 4 options de
menu à la fois
Pour passer d’une catégorie à l’autre
Affiche
Il est possible que vous ne puissiez pas
définir certaines options de menu, en
fonction des conditions d’enregistrement
ou de lecture.
Les réglages ou options de menu grisés ne
sont pas disponibles.
Vous pouvez appuyer sur ou et faire
glisser à l’écran pour que la liste du menu
défile.
et
Une fois le réglage modifié,
appuyez sur
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez
sur
.
.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Conseils
Selon les options de menu modifiées, votre
caméscope bascule entre le mode de lecture et le
mode d’enregistrement.
11
Page 12
Utilisation du OPTION MENU
Le OPTION MENU apparaît sous la
forme d’une fenêtre contextuelle comme
lorsque vous cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’ordinateur. Les options
de menu modifiables dans le contexte
s’affichent.
Appuyez sur
(OPTION)
(OPTION).
Appuyez sur l’onglet souhaité
l’option pour modifier le réglage.
Option de menu
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Onglet
Une fois le réglage terminé,
appuyez sur
Remarques
Les réglages ou options de menu grisés ne sont
pas disponibles.
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur un autre onglet. (Il se peut
qu’aucun onglet n’apparaisse.)
Les onglets et les options qui s’affichent à l’écran
dépendent de l’état d’enregistrement ou de
lecture en cours de votre caméscope.
.
12
Page 13
Liste des options des
menus
Catégorie (REGLAG.MANUELS)
SELECTION SCENE 68
FONDU 69
BAL BLANCS 70
SPO
T./M.PT C. 71
SPO
TMETRE 71
MISE PT CEN.
EXPOSITION
MISE A
TELE M
ENR.L.REGUL.
Catégorie (REG.PRISE DE VUE)
IMAGE GUIDE 75
MIC ZOOM INTEG. 76
NIV
C
ONTRE-JR AUTO 77
OB
C
ONVERTISSEUR 77
Catégorie (REGL.D’ENREG.)
REGLAGE /78
Catégorie (FONCT.VISAGE)
AFFICHAGE CADRE 81
DETECT.VISAGES 81
DE
SENSIBIL.SOURIRE
PRIORITE SOURIRE
Catégorie (REGL.PHOTO APP.)
MODE FLASH 85
NIV
Y
EUX ROUGES 86
N°FICHIER
72
72
U PT. 73
ACRO 74
30
ZOOM NUM. 75
STEADYSHOT 76
.REF.MIC 76
T.LENTE AUTO 77
MODE ENR. 78
X.V.COLOR 79
SEL.GD FRMAT 80
TECT.SOURIRE 82
82
83
RETARDATEUR 84
TAILLE 84
.FLASH 85
86
Catégorie (LECTURE)
VISUAL INDEX 35
INDEX DES DATES 36
CARTE*37
PELLICULE 38
VISAGE 39
SELECTION 40
LISTE DE LEC
TURE 59
Catégorie (MONT)
SUPPRIMER 49
SUPPRIMER 49
PROTECTION
PROTECTION
DIVISER 57
CAPTURE PHOTO 52
C
OPIER FILM 53
C
OPIER PHOTO 54
EDITER LISTE LEC
55
55
T. 58
Catégorie (REGL.DE LECTURE)
REGLAGE /89
CODE DONNEES 89
Catégorie (AUTRES)
VOTRE POSITION*51
CONNEXION USB
CONNEXION USB 61
CONNEXION USB 61
GRAVURE DISQUE Mode d’emploi du
caméscope
ACC.TELE. 43
GUIDE R
MUSIQUE VIDE
TELECH.MUSIQUE
INFOS BATTERIE 92
**41
**41
Catégorie (GERER SUPPORT)
REG.SUPP.FILM 64
REG.SUPP.PHOTO 64
INFOS SUR SUPP
FORM
REP
AR.F.BD.IM. 108, 111
. 93
AT.SUPPORT 67, 94
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
13
Page 14
Catégorie (REGL.SON/AFF.)
VOLUME 34
BIP 95
L
UMI.LCD 95
NIV
.ÉCL.LCD 95
C
OULEUR LCD 96
REGL.AFFICH.
96
Catégorie (REGLAGES SORTIE)
FORMAT TV 97
COMPOSANT 98
RESOL
UTION HDMI 98
SOR
TIE AFF. 99
Catégorie (REG.HOR./ LAN.)
REGL.HORLOGE 22
REGL.ZONE 100
REGL.HORL.AUTO
REGL.ZONE AUTO
HEURE ETE 101
REGL.LANGUE 101
*100
*101
Catégorie (REGL.GENERAUX)
MODE DEMO 102
ETALONNAGE 126
ARRE
T AUTO 102
C
OMMANDE HDMI 103
* HDR-TG5VE/TG7VE
** HDR-TG5E/TG5VE
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
14
Page 15
A lire avant d’utiliser
votre caméscope
Ecran LCD
Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses
correspondent à la quantité fournie.
Adaptateur secteur (1)
Cordon d’alimentation (1)
Support « Handycam » Station (1)
Câble A/V composante (1)
Câble de raccordement A/V (1)
Câble USB (long) (1)
Câble USB (court) (1)
Adaptateur de borne USB dédié (1)/
capuchon d’adaptateur USB (1)
L’adaptateur de borne USB dédié et le
capuchon d’adaptateur USB sont initialement
fixés au câble USB (court).
compatibles avec ce caméscope, reportez-vous
à la page 64.
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
Cache de la batterie/du Memory Stick Duo
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
eportez-vous à la section « A propos de la
R
manipulation de votre caméscope
N’effectuez aucune des opérations suivantes
quand les témoins de mode
(Photo) (p. 22) ou les témoins d’accès (p. 65)
sont allumés ou clignotent. Sinon, le support
d’enregistrement risque d’être endommagé,
les images enregistrées perdues ou d’autres
problèmes risquent de survenir.
jection du « Memory Stick PRO Duo » du
E
caméscope
Retrait de la batterie ou de l’adaptateur secteur
du caméscope
Choc mécanique ou vibration du caméscope
Si vous fermez le panneau LCD alors que votre
caméscope est raccordé à d’autres appareils à
l’aide du câble USB, vous risquez de perdre les
images enregistrées.
Si vous raccordez votre caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la
fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous
insérez la fiche en forçant dans le mauvais
sens, vous risquez d’endommager la borne et
de provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Débranchez l’adaptateur secteur du support
Handycam » Station en tenant à la fois le
«
support « Handycam » Station et la fiche CC.
» (p. 125).
(Film)/
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
15
Page 16
Même si le caméscope est hors tension, la
fonction GPS reste active aussi longtemps que
le commutateur GPS est réglé sur ON. Vérifiez
que le commutateur GPS est réglé sur OFF
pendant le décollage et l’atterrissage d’un avion
(HDR-TG5VE/TG7VE).
Veillez à mettre le caméscope hors tension
lorsque vous l’insérez dans le support
Handycam » Station ou le retirez de celui-ci.
«
Options de menu, panneau LCD et
objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie
e très haute précision et plus de 99,99 % des
d
pixels sont opérationnels pour une utilisation
efficace. Cependant, des petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur l’écran
LCD. Ces points sont normaux et proviennent
u processus de fabrication ; ils n’affectent en
d
aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Si l’écran LCD ou l’objectif se trouvent exposés à
la lumière directe du soleil pendant une période
prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes
de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos de la modification du réglage
de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
améscope (p. 23).
c
Enregistrement
Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support de stockage, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Lecture d’images enregistrées sur
d’autres appareils
Votre caméscope est compatible avec
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un
enregistrement avec une qualité d’image haute
définition (HD). Par conséquent, vous ne
pouvez pas lire d’images enregistrées avec une
qualité d’image haute définition (HD) sur votre
améscope à l’aide des appareils suivants :
c
Autres appareils compatibles avec le format
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec
High Profile
Appareils non compatibles avec le format
AVCHD
Disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
Ce caméscope capture des images haute
définition au format AVCHD. Il est possible
que les DVD contenant des images au format
AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des
lecteurs ou des enregistreurs DVD de base et il
se peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte
pas le disque et efface tout son contenu sans
avertissement. Les DVD contenant des images
au format AVCHD peuvent être lus sur un
lecteur/enregistreur Blu-ray Disc
ou sur d’autres appareils compatibles.
compatible
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
16
Page 17
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Nous vous
conseillons d’enregistrer les données d’image
sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre
ordinateur (reportez-vous au Mode d’emploi du
caméscope). Vous pouvez également enregistrer
vos données d’image avec un magnétoscope ou
nregistreur DVD/HDD (p. 61).
un e
Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors
tension.
Remarques sur la température du
caméscope/batterie
Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que le caméscope ne puisse plus
lire ou enregistrer en raison de l’activation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
dicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 109).
in
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur
N’essayez pas de formater le support inséré
dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur,
car cela risquerait de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[FORMAT.SUPPORT]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur
le support d’enregistrement. Les images ne
peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées.
Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images
ur un support externe quelconque (p. 61,
s
reportez-vous également au Mode d’emploi
du caméscope), puis exécutez l’opération
RMAT.SUPPORT] (p. 94).
[FO
Objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne,
et Sony Corporation. Cet objectif garantit des
images de qualité supérieure. Il adopte le système
de mesure MTF pour caméscopes et offre une
qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function. Le chiffre
indique la quantité de lumière d’un sujet entrant
dans l’objectif.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Remarque sur la mise au rebut et le
transfert
Si vous exécutez l’opération [SUPPR.
TOUT], [
TOUT] ou [FORMAT.SUPPORT] (p. 94)
ou si vous formatez le support inséré dans le
caméscope, vous risquez de ne pas supprimer
complètement les données du support. Si
vous transférez le caméscope à un tiers, il est
recommandé d’exécuter l’opération [
(p. 67) pour rendre vos données irrécupérables.
Par ailleurs, lors de la mise au rebut du
caméscope, il est recommandé de détruire le
corps du caméscope.
SUPPR.TOUT], [ SUPPR.
VIDE]
17
Page 18
Préparation
1
2
3
4
5
5
Etape 1 : Mise en charge de la batterie
Témoin
/CHG (charge)
Cordon
d’alimentation
Vers la prise
murale
Prise DC IN
Fiche CC
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » NP-FH50 (p. 124) après l’avoir fixée sur
votre caméscope.
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » autre que la NP-FH50 sur votre caméscope.
Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN du support « Handycam »
1
Station.
Veillez à ce que le repère de la fiche CC soit orienté vers le haut.
Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise
2
murale .
Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD.
3
Insérez la batterie.
4
Ouvrez le cache de la batterie/du Memory Stick Duo.
Insérez la batterie à fond dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
F
ermez le cache de la batterie/du Memory Stick Duo.
Adaptateur secteur
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Batterie
18
Page 19
Placez le caméscope sur le support « Handycam » Station comme illustré
5
ci-dessus, puis insérez-le à fond dans le support « Handycam » Station.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et la charge commence. Lorsque le témoin /CHG
(charge) s’éteint, la batterie est complètement chargée.
Concernant la durée de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 113.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
ors de l’insertion du caméscope dans le support « Handycam » Station, fermez le cache de la prise DC
L
IN.
D
ébranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois le support « Handycam » Station et
la fiche CC.
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement
déchargée.
BatterieDurée de charge
NP-FH50 (fournie)135
Lorsque la batterie est chargée à une température de 25 C (une température comprise entre 10 C et
C est recommandée)
30
Pour retirer votre caméscope du support « Handycam » Station
Fermez le panneau LCD, puis retirez le caméscope du support « Handycam » Station en
tenant à la fois le caméscope et le support « Handycam » Station.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
19
Page 20
Pour charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur uniquement
Fermez le panneau LCD avec votre caméscope hors tension, puis raccordez l’adaptateur
secteur à la prise DC IN du caméscope.
Prise DC IN
Ouvrez le cache de la prise
Fiche CC
Avec le repère
en dessous
Pour retirer la batterie
Mettez votre caméscope hors tension et ouvrez le cache de la batterie/du Memory Stick Duo.
Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis éjectez la batterie ().
Veillez à ne pas laisser tomber la batterie.
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 1 : Mise en charge de la
». Même si la batterie est installée, elle ne se décharge pas.
batterie
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Charge de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques sur la batterie
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez l’écran LCD et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 22) sont éteints.
Le témoin
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
in
/CHG (charge) clignote pendant la charge dans les cas suivants :
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
utilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 102).
20
Page 21
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du
caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
e court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
N
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
21
Page 22
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
(Film) : pour enregistrer des
films
(Photo) : pour enregistrer des
photos
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
2
puis appuyez sur [SUIVANT].
Appuyez sur le bouton
sur l’écran LCD.
Pour régler de nouveau la date et l’heure, appuyez sur (MENU) [REGL.HORLOGE]
(sous la catégorie
/ jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure, puis appuyez sur
3
L’horloge démarre.
Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance de 1 heure.
[REG.HOR./ LAN.]). Si une option n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
/,
.
22
Page 23
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement
enregistrées sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la
date et l’heure, appuyez sur
LECTURE]) [DATE/HEURE]
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur
[BIP] (sous la catégorie
Si le bouton sur lequel vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 126).
Une fois l’horloge réglée, l’heure est automatiquement ajustée avec les paramètres [REGL.HORL.AUTO]
et [REGL.Z
votre caméscope, il se peut que l’horloge ne se règle pas automatiquement sur l’heure correcte. Dans ce
cas, réglez [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] sur [ARRET] (HDR-TG5VE/TG7VE).
ONE AUTO] réglés sur [MARCHE] (p. 100). Selon le pays ou la région sélectionnés pour
(MENU) [CODE DONNEES] (sous la catégorie [REGL.DE
.
(MENU)
[REGL.SON/AFF.]) [ARRET] .
Pour mettre l’appareil hors tension
Fermez l’écran LCD. Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et l’appareil se
met hors tension.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
Appuyez sur
LAN.]) la langue de votre choix .
(MENU) [ REGL.LANGUE] (sous la catégorie [REG.HOR./
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
23
Page 24
Enregistrement/Lecture
Cinq astuces pour réussir vos prises de vue
Stabilisez votre caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope, gardez le buste droit et
maintenez les bras près du corps.
La fonction SteadyShot est efficace contre le tremblement du
caméscope, toutefois, il est essentiel de ne pas faire bouger le
caméscope.
Zoomez en douceur
Zoomez lentement et en douceur. En outre, utilisez le zoom
avec parcimonie. Les films contenant des scènes avec des zooms
excessifs peuvent être fatigants à visionner.
Donnez une sensation d’espace
Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis
déplacez le caméscope horizontalement en tournant lentement
le haut du corps. Restez immobile pendant un instant à la fin
du panoramique afin de donner une impression de stabilité à la
scène.
Mettez les films en valeur en leur
ajoutant une narration
Tenez compte de la bande son qui peut enrichir vos films.
Racontez le sujet, ou parlez au sujet pendant la prise de vue.
Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne
qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est
enregistrée.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Utilisez les accessoires
Faites bon usage des accessoires du caméscope.
Par exemple, en utilisant un trépied, vous pouvez effectuer un
enregistrement en accéléré ou enregistrer des sujets faiblement
éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues
nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange,
vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du
déchargement de la batterie.
24
Page 25
Enregistrement
Enregistrement de films
Par défaut, les films sont enregistrés avec
une qualité d’image haute définition (HD)
ans la mémoire interne (p. 64, 78).
d
Ne touchez pas le microphone intégré pendant l’enregistrement.
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
Appuyez à fond sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Microphone intégré
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau à fond sur START/STOP.
[VEILLE] [ENR.]
25
Page 26
Les icônes et indicateurs du panneau LCD s’affichent pendant 5 secondes environ, puis disparaissent lors
de la mise sous tension de votre caméscope ou de permutation des modes d’enregistrement/lecture. Pour
réafficher les icônes et indicateurs, appuyez sur le panneau LCD.
Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
Reportez-vous à la page 113 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
orsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier film suivant est créé automatiquement.
L
Vous pouvez modifier le support d’enregistrement et le mode d’enregistrement (p.
[
STEADYSHOT] est réglé sur [MARCHE] par défaut.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
64, 78).
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
Si le témoin d’accès est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie que des données
sont encore en cours d’écriture sur le support d’enregistrement. Evitez tout choc ou vibration de votre
caméscope et ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur secteur.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante, etc. en appuyant sur
[INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie
Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
réglez l’angle (). S
i vous faites pivoter le panneau LCD à 270 degrés sur le côté de l’objectif (), vous
[GERER SUPPORT]) (p. 93).
(MENU)
pouvez enregistrer des films/photos en mode miroir.
270 degrés
(maximum)
90
degrés
vers le caméscope
Conseils
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant à fond sur PHOTO
ual Rec], p. 29).
([D
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc s’affiche et la qualité de l’image autour du visage est
utomatiquement affinée ([DETECT.VISAGES]/[AFFICHAGE CADRE], p. 81).
a
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une
ersonne pendant l’enregistrement d’un film ([DETECT.SOURIRE], p. 82/[AFFICHAGE CADRE],
p
. 81). Un cadre orange apparaît autour du visage cible afin de réaliser une éventuelle prise de vue avec la
p
fonction de détection de sourire.
ous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 52).
V
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement, ainsi que les coordonnées (HDR-TG5VE/
TG7VE), sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement. Elles ne sont
pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [CODE
ONNEES] pendant la lecture (p. 89).
D
26
Page 27
Prise de vues
Par défaut, les photos sont enregistrées dans la mémoire interne (p. 64).
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour allumer le témoin (Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format de
l’écran devient 4:3.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
appuyez à fond.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Clignote S’allume
Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Reportez-vous à la page 114 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Pour modifier la taille des images, appuyez sur
[REGL.PHOTO APP.]) le réglage souhaité (p. 84).
Votre caméscope déclenche automatiquement le flash lorsque la luminosité environnante est insuffisante.
Le flash ne se déclenche pas lors de l’enregistrement d’un film. Vous pouvez modifier le mode de
éclenchement du flash à l’aide du réglage [MODE FLASH] (p. 85).
d
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos aussi longtemps que
(MENU) [ TAILLE] (sous la catégorie
est affiché.
27
Page 28
Pour permuter le mode d’enregistrement de films et le mode d’enregistrement de
photos
Appuyez légèrement sur START/STOP pour passer en mode d’enregistrement de films.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour passer en mode d’enregistrement de photos.
Appuyez légèrement pour passer en
mode d’enregistrement de films
Appuyez légèrement pour passer en
mode d’enregistrement de photos
Si des taches circulaires apparaissent sur les photos
Cela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) flottant à proximité de l’objectif.
Lorsqu’elles sont accentuées par le flash du caméscope, elles apparaissent sous la forme de
points blancs circulaires.
Pour réduire les taches blanches circulaires, éclairez la pièce et photographiez le sujet sans
flash.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Particules
(poussière, pollen,
etc.) dans l’air
Sujet
28
Page 29
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et
de photos
Zoom
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 10 fois leur taille initiale à l’aide de la manette de
zoom motorisé.
Plan plus large
(Grand angle)
Gros plan
(Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour accélérer le zoom.
Remarques
Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom
motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.
Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est
’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
d
Conseils
Vous pouvez régler [
ZOOM NUM.] (p. 75) si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur.
Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec)
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant à fond sur
PHOTO.
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode Dual Rec.
peut s’afficher lorsque la capacité du support d’enregistrement est insuffisante ou lors de
l’enregistrement de photos en continu. Vous ne pouvez pas enregistrer de photos aussi longtemps que
est affiché.
Conseils
Pendant l’enregistrement d’un film, la taille des photos passe à [
(4:3).
2,3M] (écran large 16:9) ou [1,7M]
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
29
Page 30
Enregistrement en mode miroir
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à
270 degrés vers l’objectif ().
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.)
Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés dans des
conditions de prise de vue normales, peuvent être capturés en enregistrement au ralenti
égulier pendant environ 3 secondes.
r
Ce réglage s’avère pratique pour capturer des actions rapides comme un mouvement de joueur
de golf ou de tennis.
Appuyez sur (MENU) [ENR.L.REGUL.] (sous la catégorie
[REGLAG.MANUELS]).
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Appuyez à fond sur START/STOP.
Une prise de vue de 3 secondes environ est enregistrée sous forme d’un film au ralenti de
12 secondes.
[Enr.en crs…] disparaît lorsque l’enregistrement est terminé.
Appuyez sur
pour annuler l’enregistrement au ralenti régulier.
30
Page 31
Pour modifier le réglage
Appuyez sur (OPTION), puis sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier.
[CHRONO]
Sélectionnez le point de début d’enregistrement après avoir appuyé à fond sur START/STOP.
Le réglage par défaut est [3s APRES].
[3s APRES]
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Remarques
Il est impossible d’enregistrer des sons en mode [ENR.L.REGUL.].
La qualité d’image [ENR.L.REGUL.] n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal.
[3s AVANT]
Acquisition des informations de localisation (GPS) (HDR-TG5VE/TG7VE)
Réglez le commutateur GPS sur ON ( apparaît sur l’écran LCD). Votre caméscope effectue
une tentative de triangulation. Lorsque la triangulation a réussi, le caméscope enregistre les
informations de localisation au moment de l’enregistrement des films et des photos.
es films et photos possédant des informations de localisation s’affichent sur une carte (p. 37)
L
pour vous rappeler les endroits auxquels ces films et photos ont été pris.
Par ailleurs, vous pouvez acquérir vos informations de localisation actuelles afin de
éterminer votre position actuelle (p. 51).
d
Vous pouvez afficher l’emplacement d’enregistrement des films et photos sur une carte. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 37.
31
Page 32
Remarques
L’indicateur change en fonction de la puissance de réception du signal GPS.
Etat de la triangulationIndicateurs GPSEtat de réception GPS
Fonction désactivée
Aucun
indicateur
Le commutateur GPS est réglé sur OFF, ou le récepteur
GPS ne fonctionne pas normalement.
Votre caméscope ne parvient pas à détecter un signal GPS.
Difficile
Par conséquent, la triangulation est impossible. Utilisez
votre caméscope dans un endroit dégagé.
Votre caméscope vérifie le signal GPS et pourra
Traitement
prochainement acquérir les informations de localisation.
Attendez que votre caméscope ait terminé la triangulation.
Triangulation
Triangulation
Le commutateur GPS est réglé sur ON par défaut. Les films et les photos enregistrés pendant la
Votre caméscope capte un signal GPS et peut acquérir les
informations de localisation.
Votre caméscope capte un signal GPS fort et peut acquérir
les informations de localisation.
triangulation par le système GPS seront enregistrés avec des informations de localisation. Si vous ne
souhaitez pas enregistrer d’informations de localisation, réglez le commutateur GPS sur OFF.
L’acquisition des informations de localisation peut durer un certain temps si vous utilisez le système GPS
pour la première fois ou si vous l’utilisez à nouveau après une période prolongée.
Même si le caméscope est hors tension, la fonction GPS reste active aussi longtemps que le commutateur
GPS est réglé sur ON. Vérifiez que le commutateur GPS est réglé sur OFF pendant le décollage et
l’atterrissage d’un avion.
Selon la puissance de la réception GPS, il peut être impossible d’acquérir les informations de localisation.
Conseils
Les 3 points dans le coin inférieur droit de
indiquent la stabilité du signal GPS. Si moins de 3 points
sont affichés, le signal GPS n’est pas assez stable pour effectuer la triangulation de l’environnement actuel.
Pour réussir la triangulation, déplacez-vous d’abord jusqu’à un endroit dégagé et réglez le commutateur
GPS sur OFF et remettez-le sur ON, ou éteignez et rallumez votre caméscope.
En cas de tentatives infructueuses, votre caméscope abandonne la tentative de triangulation après
quelques minutes. Si votre caméscope affiche
(le processus de triangulation n’a pas commencé) alors
que vous avez rejoint un endroit dégagé, réglez le commutateur GPS sur OFF et remettez-le sur ON, ou
éteignez et rallumez votre caméscope.
ous pouvez rechercher des films et des photos à lire dans l’Index des cartes (p. 37).
V
Lorsque vous lisez des films et des photos avec [CODE DONNEES] réglé sur [COORDONNEES], les
formations de localisation s’affichent sur l’écran LCD (p. 89).
in
Vous pouvez utiliser [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] pour régler l’horloge et la zone
. 100).
(p
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
32
Page 33
Lecture sur le caméscope
Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés dans la mémoire interne (p. 64).
Lecture de films
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
Appuyez sur (LECTURE).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche au bout de quelques secondes.
Appuyez sur (ou ) () le film de votre choix ().
Les films s’affichent et sont triés par date d’enregistrement.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Permute l’affichage des touches de fonctionnement.
Vers l’écran MENU
A
ffiche l’écran Index des cartes (p. 37) (HDR-TG5VE/TG7VE).
: Affiche les films avec une qualité d’image haute définition (HD)*.
: Affiche les photos.
/ : Affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante.**
/ : Affiche le film précédent/suivant.
Revient à l’écran d’enregistrement.
33
Page 34
* apparaît lorsque vous sélectionnez le film avec la qualité d’image standard (SD) avec
[REGLAGE
** s’affiche lorsque vous appuyez sur .
Vous pouvez faire défiler l’écran en appuyant sur ou et en les faisant glisser.
s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou
/] (p. 78).
la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois. (
’affiche sur la photo enregistrée sur le « Memory Stick PRO Duo ».)
s
La lecture du film sélectionné commence.
Réglage du volume
Précédent
Suivant
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Arrêt
OPTION
Avance rapide
Retour rapide
Conseils
L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
Appuyez sur
Au fur et à mesure que vous appuyez sur
environ 5 fois e
Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur
(sous la catégorie
Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX après avoir fait pivoter le panneau LCD de 180 degrés et
/ en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
/ pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente
nviron 10 fois environ 30 fois environ 60 fois.
(MENU) [VISUAL INDEX]
[LECTURE]).
Pause/lecture
l’avoir refermé avec l’écran tourné vers l’extérieur.
La date, l’heure, les conditions d’enregistrement et les coordonnées (HDR-TG5VE/TG7VE) sont
automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant
l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher pendant la lecture en appuyant sur
[CODE DONNEES] (sous la catégorie
[REGL.DE LECTURE]) le réglage souhaité
(MENU)
.
Pour régler le volume sonore des films
Pendant la lecture du film, appuyez sur réglez le volume avec /.
Permet régler le volume sonore avec / dans le OPTION MENU.
34
Page 35
Lecture de photos
Appuyez sur (Photo) () la photo de votre choix () sur l’écran VISUAL
INDEX.
Permute l’affichage des touches de fonctionnement.
Vers l’écran MENU
A
ffiche l’écran Index des cartes (p. 37) (HDR-TG5VE/TG7VE).
: Affiche les films avec une qualité d’image haute définition (HD).
: Affiche les photos.
/ : Affiche les photos enregistrées à la date précédente/suivante.*
/ : Affiche la photo précédente/suivante.
Revient à l’écran d’enregistrement.
* s’affiche lorsque vous appuyez sur .
La photo sélectionnée s’affiche.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Précédent
Retour à l’écran
VISUAL INDEX
Conseils
Lorsque vous lisez des photos enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo »,
s’affiche sur l’écran.
35
Pour lancer/arrêter le
diaporama
Suivant
OPTION MENU
(dossier de lecture)
Page 36
Fonctions utiles pour la lecture de films et de
photos
Recherche d’images par date (Index des dates)
Vous pouvez rechercher les images de votre choix par date de façon efficace.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant l’image que vous
ouhaitez visionner (p. 64).
s
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Index des dates pour les photos enregistrées sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
Appuyez sur (MENU) [INDEX DES DATES] (sous la catégorie
[LECTURE]).
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Appuyez sur / pour sélectionner la date de l’image de votre choix,
puis appuyez sur .
Les images enregistrées à la date sélectionnée s’affichent sur l’écran VISUAL INDEX.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Conseils
Sur l’écran [Index des pellicules]/[Index des visages], vous pouvez utiliser la fonction Index des dates.
36
Page 37
Recherche de la scène souhaitée par emplacement d’enregistrement (Index
des cartes) (HDR-TG5VE/TG7VE)
L’emplacement d’enregistrement des films et photos est indiqué sur une carte. Vous pouvez
sélectionner un film ou une photo par emplacement d’enregistrement. Avant l’opération,
sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film ou la photo que vous souhaitez lire
. 64).
(p
Vous ne pouvez utiliser Index des cartes qu’avec les films et photos dont les informations de localisation
ont été enregistrées avec le commutateur GPS réglé sur ON (p. 31).
ous ne pouvez pas utiliser Index des cartes avec les photos enregistrées sur un « Memory Stick PRO
V
Duo ».
Appuyez sur (LECTURE).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
Appuyez sur (Index des cartes).
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Précédent
Echelle
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Suivant
Affiche les photos
Vous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la manette de zoom (W : plus grande, T : plus petite).
Lorsque vous appuyez sur un point de la carte, l’écran défile pour le centrer automatiquement sur la carte.
Si vous maintenez le doigt sur un certain point, la carte continue de défiler.
s’affiche dans le coin supérieur droit de la vignette des films ou photos dépourvus d’informations de
localisation.
Marqueur d’image
Appuyez sur le marqueur d’image correspondant à l’emplacement
d’enregistrement des films et photos à lire.
Le marqueur d’image devient rouge. Les films ou photos enregistrés à cet emplacement
s’affichent dans la partie gauche de l’écran.
37
Page 38
Appuyez sur le film ou la photo de votre choix.
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Remarques
Veillez à régler le commutateur GPS sur ON avant l’enregistrement afin de pouvoir créer des films et
hotos que vous pourrez rechercher dans l’Index des cartes (p. 31).
p
Le nord est toujours affiché en haut de la carte.
Lorsque vous enregistrez plusieurs films et photos au même endroit, le dernier film ou la dernière photo
enregistré (e) s’affiche sur l’écran LCD.
Conseils
Vous pouvez aussi afficher l’écran Index des cartes en appuyant sur (MENU)
CARTE] (sous la catégorie [LECTURE]).
[
Vous pouvez aussi rechercher la vignette du film ou de la photo à lire en appuyant sur
/ à l’étape 3. L’emplacement d’enregistrement du film ou de la photo apparaît au centre
de la carte.
Recherche d’une scène souhaitée par signet (Index des pellicules)
Les films peuvent être divisés à intervalles réguliers et la première scène de chaque section
s’affiche sur l’écran INDEX. Vous pouvez lancer la lecture d’un film à partir de la vignette
sélectionnée.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
ouhaitez visionner (p. 64).
s
Appuyez sur (MENU) [PELLICULE] (sous la catégorie
[LECTURE]).
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Permet de régler l’intervalle auquel les vignettes des
scènes d’un film seront créées.
38
Page 39
Appuyez sur / pour sélectionner le film de votre choix.
Appuyez sur / pour rechercher la scène de votre choix, puis sur la
scène que vous souhaitez lire.
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages)
Les images de visage détectées pendant l’enregistrement d’un film sont affichées sur l’écran
INDEX.
Vous pouvez lire le film à partir de l’image de visage sélectionnée.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
ouhaitez visionner (p. 64).
s
Appuyez sur
(MENU) [ VISAGE] (sous la catégorie [LECTURE]).
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Appuyez sur / pour sélectionner le film de votre choix.
Appuyez sur / pour rechercher l’image de visage souhaitée, puis sur
cette image pour visionner la scène.
La lecture commence à partir du début de la scène contenant l’image de visage
sélectionnée.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Remarques
Selon les conditions d’enregistrement, il est possible que les visages ne soient pas détectés.
xemple : les personnes portant des lunettes ou des chapeaux ou qui ne regardent pas vers le caméscope.
E
Veillez à régler [DETECT.VISAGES] sur [MARCHE] (réglage par défaut) avant l’enregistrement afin de
rechercher des films dans l’Index des visages (p. 81).
39
Page 40
Lecture d’un condensé de vos films (Highlight Playback)
Votre caméscope sélectionne aléatoirement une série de scènes courtes, les rassemble et les
lit sous la forme d’un condensé de vos films en qualité d’image haute définition (HD) avec
de la musique et des effets spéciaux. Il est impossible d’enregistrer une scène et de la définir
comme scène à montrer. Les scènes sélectionnées pour Highlight Playback changent à chaque
sélection de Highlight Playback.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
ouhaitez visionner (p. 64).
s
Appuyez sur (MENU) [SELECTION] (sous la catégorie [LECTURE])
Les paramètres de Highlight Playback s’affichent. La Highlight Playback démarre au bout de
quelques secondes.
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Pour arrêter Highlight Playback
Pour effectuer une pause, appuyez sur .
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
ou .
Pour modifier les paramètres de Highlight Playback
Lorsque vous avez appuyé sur [SELECTION], appuyez sur [REGL.SELECTION] avant le
début de la Highlight Playback. Vous pouvez définir les éléments suivants.
[PLAGE DE LECTURE]
Définissez la plage de films à lire en sélectionnant la date de début et la date de fin, puis appuyez sur
.
Si aucune plage n’est définie, votre caméscope lit les films en commençant par ceux de la date affichée
dans l’écran VISUAL INDEX jusqu’au dernier film enregistré.
S
par défaut)
La catégorie de musique est automatiquement sélectionnée en fonction du thème.
[MUSIQUE]
ans la catégorie de musique, vous avez le choix entre les réglages suivants : [MUSIQUE1],
D
[MUSIQUE2], [MUSIQUE3], [MUSIQUE4] (réglage par défaut), [SON ORIGINAL]
[ALEATOIRE]
Pour lire les films dans un ordre aléatoire, sélectionnez [MARCHE].
Remarques
Le réglage [PLAGE DE LECTURE] est annulé lorsque la Highlight Playback s’arrête.
Impossible d’enregistrer des scènes sélectionnées pour la [SELECTION].
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
40
Page 41
Conseils
Vous pouvez modifier les paramètres de la Highlight Playback lorsque la Highlight Playback est en cours
en appuyant sur
Si vous modifiez les paramètres de Highlight Playback, les scènes de Highlight Playback sont à nouveau
sélectionnées.
Si vous modifiez le réglage [MUSIQUE] après la sélection de [THEME], la musique adaptée au thème est
automatiquement sélectionnée la prochaine fois.
(OPTION).
Pour changer les fichiers de musique (HDR-TG5E/TG5VE)
Vous pouvez transférer des fichiers de musique de CD audio ou de fichiers MP3 vers votre caméscope,
puis les lire avec la Highlight Playback. Pour transférer des fichiers de musique, vous devez installer
ur votre ordinateur le logiciel « PMB » fourni. Mettez votre caméscope et l’ordinateur sous tension,
s
raccordez-les à l’aide du câble USB fourni, puis appuyez sur [TELECH.MUSIQUE] sur l’écran du
caméscope. (Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas, appuyez sur
MUSIQUE] (sous la catégorie
PMB ».
Si vous ne pouvez pas lire la musique une fois le fichier de musique transféré sur le caméscope, il se peut
que le fichier soit endommagé. Supprimez le fichier de musique en appuyant sur
[MUSIQUE VIDE] (sous la catégorie
fichiers de musique à l’aide de l’option [MUSIQUE VIDE], les données de musique enregistrées d’origine
dans votre appareil sont également supprimées. Dans ce cas, vous pouvez les restaurer en utilisant le
ogiciel Music Transfer fourni avec PMB. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de PMB ».
l
[AUTRES])). Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de
[AUTRES]), puis transférez-le à nouveau. Si vous supprimez des
(MENU) [TELECH.
(MENU)
Utilisation du zoom de lecture sur des photos
Vous pouvez agrandir les photos d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale.
Vous pouvez régler l’agrandissement à l’aide de la manette de zoom motorisé.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Lisez la photo que vous souhaitez agrandir.
Agrandissez la photo à l’aide de T (Téléobjectif).
L’écran est entouré d’un cadre.
41
Page 42
Appuyez sur l’écran à l’endroit que vous souhaitez afficher au centre de
l’image affichée.
Réglez l’agrandissement avec W (Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur .
Lecture d’une série de photos (Diaporama)
Appuyez sur sur l’écran de lecture des photos.
Le diaporama démarre à partir de l’image sélectionnée.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur .
Pour redémarrer le diaporama
Appuyez de nouveau sur .
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pendant le diaporama.
Conseils
Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama en continu en sélectionnant
[REG.DIAPORAMA] pendant la lecture de photos. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture
continue).
(OPTION) onglet
42
Page 43
Lecture d’images sur un téléviseur
Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou définition
standard (SD) affichée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et
les connecteurs utilisés. Vous pouvez raccorder facilement votre caméscope au téléviseur en
suivant les instructions affichées sur l’écran LCD, [GUIDE RACC.TELE.].
Raccordement à un téléviseur à l’aide de [GUIDE RACC.TELE.]
Commutez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
Mettez votre caméscope sous tension et appuyez sur (MENU)
[GUIDE RACC.TELE.] (sous la catégorie [AUTRES]) sur l’écran LCD.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 20).
Raccordez votre caméscope au téléviseur en vous reportant au [GUIDE
RACC.TELE.].
Connecteurs sur votre caméscope
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Connecteur A/V à
distance
43
Prise A/V OUT
Connecteurs d’entrée
sur le téléviseur
Page 44
Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont reproduits avec
une qualité d’image standard (SD).
Votre caméscope est équipé d’un connecteur A/V à distance et le support « Handycam » Station
possède une prise A/V OUT (p. 7, 8). Raccordez le câble de raccordement A/V ou le câble A/V
composante au support « Handycam » Station ou à votre caméscope.
Visionnez des films et des photos sur votre caméscope (p. 33).
Raccordement à un téléviseur haute définition
Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont lus avec une qualité
d’image haute définition (HD). Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (SD)
sont lus avec une qualité d’image standard (SD).
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
(p. 44) (p. 45)
: sens du signal
TypeCaméscopeCâbleTéléviseurRéglage du MENU
[COMPOSANT] (sous la
Câble A/V composante (fourni)
Remarques
Si vous raccordez uniquement le câble vidéo composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.
(Vert) Y
B/CB
(Bleu) P
(Rouge) PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
catégorie
SORTIE]) [1080i/576i]
(p
. 98)
[REGLAGES
44
Page 45
#
Câble HDMI (vendu séparément)
Remarques
Utilisez la prise HDMI OUT du support « Handycam » Station. Votre caméscope est équipé d’une prise
HDMI OUT.
Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
L
a prise HDMI OUT du support « Handycam » Station ne reproduit aucune image accompagnée de
signaux de protection des droits d’auteur.
En cas de raccordement de ce type, votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absence
de son ou d’image, par exemple).
e raccordez pas la prise HDMI OUT du support « Handycam » Station et la prise HDMI OUT du
N
périphérique externe à l’aide du câble HDMI. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard
Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont convertis au format
standard (SD) lors de leur lecture. Les films enregistrés avec une qualité d’image standard
(SD) sont lus avec une qualité d’image standard (SD).
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
(p. 46) (p. 46) (p. 46)
Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou sur [4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 97).
Remarques
Si vous lisez les films enregistrés avec une qualité d’image standard (SD) sur un téléviseur 4:3 non
compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur
Si vous raccordez uniquement le câble vidéo composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.
catégorie
SORTIE]) [576i]
(p
. 98)
[FORMAT TV] (sous la
catégorie
SORTIE]) [16:9]/[4:3]
(p. 97)
[REGLAGES
[REGLAGES
[FORMAT TV] (sous la
Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
Remarques
Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur.
Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de
raccordement A/V (Type ).
catégorie
SORTIE]) [16:9]/[4:3]
(p. 97)
[REGLAGES
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
*
*
Câble de raccordement A/V
(fourni)
* Réglez [FORMAT TV] selon votre téléviseur.
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
[FORMAT TV] (sous la
catégorie
[REGLAGES
SORTIE]) [16:9]/[4:3]
(p. 97)
Raccordement au téléviseur via un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO
2, etc.).
46
*
Page 47
Avec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche
blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou
du magnétoscope.
Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un adaptateur 21 broches
(EUROCONNECTOR)
Utilisez un adaptateur 21 broches (vendu séparément) pour lire les images.
Téléviseur/Magnétoscope
Conseils
Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles pour émettre des
ages, l’ordre de priorité des prises d’entrée du téléviseur est le suivant :
im
HDMI composante S VIDEO vidéo
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface qui sert à envoyer les signaux audio
comme vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité.
Utilisation de « BRAVIA » Sync
Vous pouvez contrôler votre caméscope à l’aide de la télécommande de votre téléviseur en
raccordant votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync commercialisé à
partir de 2008 à l’aide du câble HDMI.
Câble HDMI
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à
l’aide du câble HDMI (vendu séparément).
Mettez votre caméscope sous tension.
L’entrée du téléviseur bascule automatiquement et l’image de votre caméscope s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
47
Page 48
Utilisez-le avec la télécommande du téléviseur.
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes :
afficher l’option (LECTURE) du (MENU) en appuyant sur la touche SYNC MENU ;
afficher un écran d’index, tel que l’écran VISUAL INDEX, et lire les films ou photos de votre choix
en appuyant sur les touches haut/bas/gauche/droite/Entrée de la télécommande de votre téléviseur.
Remarques
Il se peut que certaines opérations ne puissent pas être exécutées à l’aide de la télécommande.
Pour configurer votre caméscope, appuyez sur
catégorie
Sélectionnez également votre téléviseur. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
Conseils
Si vous mettez le téléviseur hors tension, votre caméscope se met simultanément hors tension.
[REGL.GENERAUX]) [MARCHE] (réglage par défaut) .
(MENU) [COMMANDE HDMI] (sous la
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
48
Page 49
Montage
Suppression de films
ou de photos
Vous pouvez libérer de l’espace sur le
support d’enregistrement en supprimant des
films ou des photos.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant les
films ou les photos que vous souhaitez
upprimer (p. 64). Pour les films,
s
électionnez la qualité d’image (p. 78).
s
Remarques
Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées.
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la suppression
d’images. Cela pourrait endommager le support
d’enregistrement.
’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo »
N
pendant la suppression d’images du « Memory
Stick PRO Duo ».
Vous ne pouvez pas supprimer les films et
photos protégés. Annulez la protection des
films et photos avant de tenter de les supprimer
. 55).
(p
Si le film supprimé faisait partie de la liste de
ecture (p. 58), le film est également supprimé
l
de cette liste.
Enregistrez au préalable les films et photos
portants (p. 61, reportez-vous aussi au Mode
im
d’emploi du caméscope).
Conseils
ous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images
V
à la fois.
Vous pouvez supprimer une image sur l’écran de
lecture à partir du
Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le support d’enregistrement, et libérer
l’ensemble de l’espace d’enregistrement du
upport, formatez-le (p. 94).
s
Les images de taille réduite vous permettant
de visualiser plusieurs images à la fois dans un
cran d’index portent le nom de « miniatures ».
é
OPTION MENU.
1
Appuyez sur (MENU).
2
Pour supprimer des films,
appuyez sur
[SUPPRIMER] (sous la
catégorie [MONT])
[SUPPRIMER] ou
[SUPPRIMER].
Pour supprimer des photos, appuyez sur
SUPPRIMER] (sous la catégorie
[
[MONT]) [
SUPPRIMER].
3
Appuyez sur les films ou les
photos à supprimer pour afficher
le repère .
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
pour revenir
4
Appuyez sur [OUI]
.
Pour supprimer tous les films ou toutes
les photos à la fois
A l’étape 2, appuyez sur [ SUPPRIMER]
SUPPR.TOUT]/[SUPPR.
[
TOUT] [OUI] [OUI]
.
Pour supprimer toutes les photos
simultanément, appuyez sur [
SUPPR.TOUT] [OUI] [OUI]
[
.
SUPPRIMER]
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
49
Page 50
Pour supprimer tous les films ou toutes
les photos enregistrés le même jour à
la fois
Vous pouvez supprimer des photos en
sélectionnant la date d’enregistrement
uniquement si les photos sont enregistrées
dans la mémoire interne.
’étape 2, appuyez sur
A l
SUPPRIMER] [SUPPR./
[
date]/[
SUPPR./date].
Pour supprimer toutes les photos
enregistrées à la même date, appuyez sur
SUPPRIMER] [ SUPPR./date].
[
Appuyez sur / pour
sélectionner la date d’enregistrement
des films/photos de votre choix, puis
appuyez sur
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD
pour confirmer. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.
.
pour
Appuyez sur [OUI]
.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
50
Page 51
Acquisition des
informations de
localisation actuelles
(HDR-TG5VE/TG7VE)
Vous pouvez afficher l’emplacement actuel
sur une carte. Réglez le commutateur GPS
sur ON afin que votre caméscope puisse
acquérir les informations de localisation
ctuelles (p. 31).
a
Appuyez sur
( VOTRE POSITION) dans l’écran
d’enregistrement.
L’emplacement actuel s’affiche et est marqué
au centre de l’écran LCD. Si vous appuyez
sur un point à l’écran, la carte affiche la
zone centrée sur ce point.
Appuyez sur
dans le coin inférieur gauche de l’écran LCD
afin de recentrer la carte sur l’emplacement
actuel.
(votre emplacement)
Si votre caméscope ne peut pas acquérir les
informations de localisation actuelles, le
marqueur central devient gris et la carte affiche
le dernier emplacement acquis.
Si vous maintenez le doigt sur un certain point,
la carte continue de défiler.
Vous pouvez également afficher l’emplacement
actuel en appuyant sur
VOTRE POSITION] (sous la catégorie
[
[AUTRES]).
(MENU)
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Pour fermer l’écran de la carte
Appuyez sur .
Remarques
Le nord est toujours affiché en haut de la carte.
Conseils
Vous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la
anette de zoom (W : plus grande, T : plus
m
petite).
Votre caméscope acquiert les informations de
l
ocalisation actuelles toutes les 10 secondes.
L’affichage du marqueur central, etc., varie selon
l’état de la demande actuelle.
51
Page 52
Capture de photos à
partir d’un film
Avant l’opération, sélectionnez d’une part le
support d’enregistrement contenant le film
ainsi que la qualité d’image, et d’autre part
le support d’enregistrement sur lequel vous
ouhaitez sauvegarder les photos (p. 64, 78).
s
1
Appuyez sur (MENU)
[CAPTURE PHOTO] (sous la
catégorie [MONT]).
L’écran [CAPTURE PHOTO] apparaît.
2
Appuyez sur le film à capturer.
La lecture du film sélectionné
commence.
3
Appuyez sur à l’endroit où
vous souhaitez capturer le film.
Le film se met en pause. Lecture et
pause alternent lorsque vous appuyez
.
sur
Ajustez le point de capture
plus précisément après l’avoir
sélectionné avec
.
Pour poursuivre la capture, appuyez sur
puis répétez les étapes depuis
l’étape 3.
Pour capturer une photo à partir d’un
autre film, appuyez sur
les étapes depuis l’étape 2.
puis répétez
5
Appuyez sur .
Remarques
La taille de l’image est fixée en fonction de la
ualité d’image du film :
q
[
2,1M] avec une qualité d’image haute
définition (HD)
0,2M] en mode 16:9 (écran large) avec
[
une qualité d’image standard (SD)
[VGA(0,3M)] en mode 4:3 avec une qualité
d’image standard (SD)
Le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos doit disposer
de suffisamment d’espace.
La date et l’heure d’enregistrement des photos
capturées sont identiques à celles des films.
Si le film à partir duquel vous effectuez la
capture ne possède aucun code de données, la
date et l’heure d’enregistrement de la photo sont
celles de leur capture dans le film.
Vous ne pouvez pas capturer une photo à partir
’unn film enregistré sur « Memory Stick PRO
d
Duo » (HDR-TG7VE).
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Permet de revenir au début du film
sélectionné
4
Appuyez sur
La photo capturée est enregistrée sur le
support d’enregistrement sélectionné
ans [REG.SUPP.PHOTO] (p. 64).
d
Une fois la capture terminée, l’écran se
met à nouveau en pause.
.
52
Page 53
Copie de films ou
de photos depuis la
mémoire interne vers
Memory Stick PRO
un «
Duo »
Copie de films
Vous pouvez copier les films enregistrés
dans la mémoire interne de votre
améscope vers un « Memory Stick PRO
c
Duo ».
Insérez un « Memory Stick PRO Duo »
dans votre caméscope avant l’opération.
Remarques
La première fois que vous enregistrez un film
ur un « Memory Stick PRO Duo », créez
s
le fichier de base de données d’images en
appuyant sur
IM.] (sous la catégorie
[MEMORY STICK].
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter
d’être à cours d’alimentation pendant la copie.
Conseils
Le film original ne sera pas effacé après la copie.
Toutes les images incluses dans une liste de
lecture sont copiées.
Les images enregistrées par le caméscope et
sauvegardées sur le support d’enregistrement
ont appelées « originales ».
s
Appuyez sur
[COPIER FILM] (sous la catégorie
[MONT]).
L’écran [COPIER FILM] apparaît.
(MENU) [REPAR.F.BD.
[GERER SUPPORT])
(MENU)
Appuyez sur le type de copie.
[COPIER en sél.] : pour sélectionner
les films à copier
OPIER / date] : pour copier tous les
[C
films d’une date donnée
[
COPIER TOUT] : pour copier
la liste de lecture des films avec une
qualité d’image haute définition (HD)
COPIER TOUT] : pour copier
[
la liste de lecture des films avec une
qualité d’image standard (SD)
Si vous sélectionnez la liste de lecture
comme source de la copie, suivez les
instructions à l’écran pour copier la
liste de lecture.
Sélectionnez le film à copier.
[COPIER en sél.] : appuyez sur le film
à copier pour afficher le repère
pouvez sélectionner plusieurs films.
Espace libre restant du
« Memory Stick PRO Duo »
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
[COPIER / date] : sélectionnez la date
d’enregistrement du film à copier, puis
appuyez sur
sélectionner plusieurs dates.
pour revenir
. Vous ne pouvez pas
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
. Vous
53
Page 54
Appuyez sur
[OUI]
.
Conseils
Pour vérifier les films copiés une fois l’opération
terminée, sélectionnez [MEMORY STICK] dans
UPP.FILM] et lisez-les (p. 64).
[REG.S
Copie de photos
Vous pouvez copier des photos depuis la
mémoire interne du caméscope vers un
Memory Stick PRO Duo ».
«
Avant de commencer, insérez un « Memory
Stick PRO Duo » dans votre caméscope.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter
d’être à cours d’alimentation pendant la copie.
Appuyez sur
(MENU)
[COPIER PHOTO] (sous la
catégorie [MONT]).
L’écran [COPIER PHOTO] apparaît.
Sélectionnez la photo à copier.
[COPIER en sélect.] : appuyez sur la
photo à copier pour afficher le repère
. Vous pouvez sélectionner plusieurs
photos.
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
[COPIER/date] : sélectionnez la
date d’enregistrement de la photo à
copier, puis appuyez sur
ne pouvez pas sélectionner plusieurs
dates.
Appuyez sur
[OUI]
.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
pour revenir
. Vous
Appuyez sur le type de copie.
[COPIER en sélect.] : pour copier les
photos sélectionnées
OPIER/date] : pour copier toutes les
[C
photos d’une date donnée
Conseils
Pour vérifier les photos copiées une fois
l’opération terminée, sélectionnez [MEMORY
STICK] dans [REG.SUPP.PHOTO] et lisez-les
. 64).
(p
54
Page 55
Protection des films
et photos enregistrés
(Protéger)
Protégez les films et photos afin d’éviter
toute suppression accidentelle.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant les
films ou les photos que vous souhaitez
rotéger (p. 64). Pour les films, sélectionnez
p
a qualité d’image (p. 78).
l
Conseils
Vous pouvez protéger des films et des photos
sur l’écran de lecture à partir du
MENU.
1
Appuyez sur (MENU).
2
Pour protéger des films, appuyez
sur [PROTECTION] (sous
la catégorie [MONT])
[PROTECTION]/[PROTECTION
].
Pour protéger des photos, appuyez sur
[PROTECTION
[MONT]) [PROTECTION
] (sous la catégorie
3
Appuyez sur les films et photos à
protéger.
s’affiche sur les images
sélectionnées.
OPTION
].
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à
images à la fois.
100
pour revenir
4
Appuyez sur [OUI]
.
Pour annuler la protection des films et
photos
Appuyez sur le film ou la photo identifié
par à l
disparaît.
Pour protéger tous les films et photos
enregistrés le même jour à la fois
[PROTEC. /date] pour une photo n’est
valable que si le support d’enregistrement
est la mémoire interne.
A l
’étape 3.
’étape 2, appuyez sur [PROTECTION
] [PROTEC./date]/[PROTEC.
/date].
Pour protéger toutes les photos
enregistrées à la même date, appuyez
sur [PROTECTION
/date].
] [PROTEC.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Appuyez sur / pour
sélectionner la date d’enregistrement
des films/photos de votre choix, puis
appuyez sur
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD
pour confirmer. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.
.
55
pour
Page 56
Appuyez sur [MARCHE]
.
Pour annuler la protection de tous les
films et photos enregistrés le même
jour à la fois
A l’étape ci-dessus, sélectionnez la date
d’enregistrement des films/photos de votre
choix, puis appuyez sur
.
[ARRET]
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
56
Page 57
Division d’un film
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant le film
que vous souhaitez diviser, ainsi que la
ualité d’image à utiliser (p. 64, 78).
q
1
Appuyez sur (MENU)
[DIVISER] (sous la catégorie
[MONT]).
2
Appuyez sur le film à diviser.
La lecture du film sélectionné
commence.
3
Appuyez sur à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en
scènes.
Le film se met en pause. Lecture et
pause alternent lorsque vous appuyez
.
sur
Ajustez le point de division
plus précisément après l’avoir
sélectionné avec
.
Remarques
Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la division du
film. Cela pourrait endommager le support
d’enregistrement. N’éjectez pas non plus le
Memory Stick PRO Duo » pendant que des
«
films sont divisés sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
Il est possible qu’il y ait une légère différence
entre le point où vous appuyez sur
le point de division réel, car votre caméscope
sélectionne le point de division par incréments
d’une demi-seconde.
Si vous divisez le film original, le film ajouté à la
liste de lecture est également divisé.
Conseils
Vous pouvez diviser un film sur l’écran de
lecture à partir du
OPTION MENU.
et
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Permet de revenir au début du film
sélectionné
4
Appuyez sur
.
[OUI]
57
Page 58
Utilisation de la liste de
lecture de films
Appuyez sur
[OUI]
.
La liste de lecture est une liste affichant les
vignettes des films sélectionnés.
Les films originaux ne changent pas même
si vous éditez ou supprimez des films
ajoutés à la liste de lecture.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez créer, lire ou éditer une liste
de lecture, ainsi que la qualité d’image à
tiliser (p. 64, 78).
u
Création d’une liste de lecture
Remarques
Les films avec une qualité d’image haute
définition (HD) et standard (SD) sont ajoutés à
une liste de lecture individuelle.
Appuyez sur
(MENU)
[EDITER LISTE LECT.] (sous la
catégorie [MONT]).
Appuyerz sur [
AJOUTER] ou
[AJOUTER].
Appuyez sur le film à ajouter à la
liste de lecture.
Le film sélectionné est repéré par .
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
pour revenir
Pour ajouter tous les films enregistrés le
même jour à la fois
A l’étape 2, appuyez sur [AJOUTER/
date]/[
AJOUTER/date].
Les dates d’enregistrement des films sont
affichées sur l’écran.
Appuyez sur / pour
sélectionner la date d’enregistrement du
film de votre choix, puis appuyez sur
.
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD
pour confirmer. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur [OUI]
.
Remarques
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant l’ajout de films
à la liste de lecture. Cela pourrait endommager
le support d’enregistrement. N’éjectez pas non
lus le « Memory Stick PRO Duo » pendant
p
que des films sont édités sur le « Memory Stick
PRO Duo ».
Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste
de lecture.
Conseils
Vous ne pouvez pas créer une liste de lecture
contenant à la fois des films avec une qualité
d’image haute définition (HD) et des films avec
une qualité d’image standard (SD).
Vous pouvez ajouter à la liste de lecture un
aximum de 999 films avec une qualité d’image
m
haute définition (HD), ou 99 avec une qualité
d’image standard (SD).
58
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
pour
Page 59
Vous pouvez ajouter un film sur l’écran de
lecture ou l’écran INDEX en appuyant sur
(OPTION).
Vous pouvez copier la liste de lecture telle quelle
sur un disque à l’aide du logiciel fourni.
Lecture de la liste de lecture
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez lire une liste de lecture, ainsi que
a qualité d’image à utiliser (p. 64).
l
Appuyez sur
(MENU)
[LISTE DE LECTURE] (sous la
catégorie [LECTURE]).
Les films ajoutés à la liste de lecture
s’affichent.
Appuyez sur le film à lire.
La liste de lecture est lue à partir du
film sélectionné jusqu’à la fin, puis
l’affichage revient à l’écran de liste de
lecture.
Sélectionnez le film à effacer de la liste.
Le film sélectionné est repéré par .
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
pour revenir
Appuyez sur [OUI]
.
Conseils
Même si vous effacez un film d’une liste de
lecture, le film original n’est pas effacé.
Pour modifier l’ordre de la liste de
lecture
Appuyez sur (MENU)
[EDITER LISTE LECT.] (sous la
catégorie
ppuyez sur [DEPLACER]/
A
[
électionnez le film à déplacer.
S
[MONT]).
DEPLACER].
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Pour supprimer les films inutiles de la
liste de lecture
Appuyez sur (MENU)
[EDITER LISTE LECT.] (sous la
catégorie
ppuyez sur [SUPPRIMER]/
A
[
[MONT]).
SUPPRIMER].
Pour supprimer tous les films de la
liste de lecture, appuyez sur [
TOUT]/[
[OUI]
SUPP.TOUT] [OUI]
.
SUPP.
Le film sélectionné est repéré par .
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD
pour confirmer. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur .
59
pour
Page 60
Sélectionnez la destination à l’aide de
/.
Barre de destination
Appuyez sur [OUI]
.
Conseils
Lorsque vous sélectionnez plusieurs films,
les films sont déplacés dans l’ordre où ils
apparaissent dans la liste de lecture.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
60
Page 61
Création d’un disque à
l’aide d’un graveur ou
d’un enregistreur DVD
Création d’un disque en qualité
d’image haute définition (HD) à
l’aide d’un graveur DVD, etc.
de raccordement USB)
Utilisez un câble USB pour raccorder
votre caméscope à un enregistreur de
disque compatible avec les films de qualité
d’image haute définition (HD), notamment
un graveur Sony DVD. Reportez-vous
également aux modes d’emploi fournis avec
l’appareil à raccorder.
Cette section décrit la méthode utilisée
pour créer un disque en raccordant votre
caméscope à un graveur Sony DVD.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
. 20).
(p
Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit
disponible dans certains pays/certaines régions.
Raccordez l’adaptateur secteur
au suppor
t « Handycam » Station
et à la prise murale.
Si vous n’utilisez pas le support
« Handycam » Station, raccordez
l’adaptateur secteur et l’adaptateur pour
b
orne USB dédié au caméscope (p. 8, 20),
puis passez à l’étape 3.
Installez solidement le
caméscope sur le support
«
Handycam » Station.
Mettez votre caméscope sous
tension en ouvrant l’écran LCD.
(câble
Raccordez la prise (USB) du
suppor
t « Handycam » Station ou
l’adaptateur de borne USB dédié
et un graveur DVD, etc. à l’aide du
câble USB (fourni).
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran du caméscope.
Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît
pas, appuyez sur
[CONNEXION USB] (sous la catégorie
[AUTRES]).
(MENU)
Sur l’écran du caméscope,
appuyez sur [
CONNEXION
USB] si les films sont enregistrés
dans la mémoire interne, ou sur
[CONNEXION USB] si les films
sont enregistrés sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
Lancez l’enregistrement des films
sur l’appareil raccordé.
Pour plus d’informations, consultez
également les modes d’emploi fournis avec
les appareils à raccorder.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
61
Page 62
Une fois l’opération terminée,
appuyez sur [FIN] [OUI] sur
l’écran du caméscope.
Débranchez le câble USB.
Remarques
Le disque que vous avez créé en qualité d’image
haute définition (HD) ne peut pas être utilisé
avec des lecteurs/enregistreurs DVD. Comme
les lecteurs/enregistreurs DVD ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD, il se peut
que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le
disque.
Création d’un disque en qualité
d’image standard (SD) à l’aide d’un
enregistreur, etc.
de raccordement A/V)
Vous pouvez copier les images lues
sur votre caméscope sur un disque ou
une cassette vidéo en raccordant votre
caméscope à un enregistreur de disque, un
graveur DVD Sony, etc. à l’aide du câble
de raccordement A/V. Raccordez l’appareil
selon la méthode ou . Reportez-vous
également aux modes d’emploi fournis
avec les appareils à raccorder. Avant de
commencer, sélectionnez le support
d’enregistrement contenant les films que
vous souhaitez copier, ainsi que la qualité
’image à utiliser (p. 64, 78).
d
Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit
disponible dans certains pays/certaines régions.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
. 20).
(p
Les films enregistrés avec une en qualité
d’image haute définition (HD) seront copiés en
qualité d’image standard (SD).
(connexion par câble
Câble de raccordement A/V (fourni)
Raccordez le câble de raccordement A/V à
la prise d’entrée de l’autre appareil.
Votre caméscope est équipé d’un
connecteur A/V à distance et le support
« Handycam » Station possède une
prise A/V OUT (p. 7, 8). Raccordez le
câble de raccordement A/V au support
«
Handycam » Station ou au caméscope,
selon votre configuration.
Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil via la prise S VIDEO en utilisant
un câble de raccordement A/V avec un
câble S VIDEO (vendu séparément),
vous obtiendrez des images de meilleure
qualité qu’avec un câble de raccordement
A/V. Raccordez les fiches blanche et
rouge (audio gauche/droit) et la fiche
S
VIDEO (canal S VIDEO) du câble de
raccordement A/V à un câble S VIDEO.
Si vous raccordez uniquement la fiche
S VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le
raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est
pas nécessaire.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
62
Page 63
Entrée
S VIDEO
Prise A/V OUT
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur
l’appareil d’enregistrement.
Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre
appareil d’enregistrement.
Lorsque la copie est
terminée, arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
AUDIO
(Jaune)
(Rouge)
Sens du signal
Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en
mode d’entrée.
Raccordez votre caméscope
à l’appareil d’enregistrement
(enregistreur de disque, etc.) à
l’aide du câble de raccordement
A/V (fourni) ou d’un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
(vendu séparément).
Remarques
Etant donné que la copie est effectuée par
transfert de données analogiques, la qualité
d’image peut s’en trouver détériorée.
Vous ne pouvez pas copier d’images sur des
enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble
HDMI.
Pour masquer les indicateurs (comme le
compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil raccordé,
appuyez sur
(sous la catégorie
[LCD] (réglage par défaut)
.
Pour enregistrer la date et l’heure, les
coordonnées (HDR-TG5VE/TG7VE) ou les
données de réglage du caméscope, appuyez sur
(MENU) [CODE DONNEES] (sous
la catégorie
réglage souhaité
appuyez sur
(sous la catégorie
[SOR.V/LCD]
Si la taille d’écran des appareils d’affichage
(TV, etc.) est 4:3, appuyez sur
[FORMAT TV] (sous la catégorie
[REGLAGES SORTIE]) [4:3]
.
Si vous raccordez un appareil mono, raccordez
la fiche jaune du câble de raccordement A/V
à la prise d’entrée vidéo et la blanche (canal
gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée
audio de l’appareil.
(MENU) [SORTIE AFF.]
[REGLAGES SORTIE])
[REGL.DE LECTURE]) le
. En outre,
(MENU) [SORTIE AFF.]
[REGLAGES SORTIE])
.
63
(MENU)
Page 64
Utilisation du support d’enregistrement
Changement
de support
d’enregistrement
Vous pouvez sélectionner la mémoire
interne ou « Memory Stick PRO Duo »
comme support d’enregistrement, de
lecture ou de montage sur votre caméscope.
Sélectionnez le support à utiliser pour les
films et les photos séparément. Par défaut,
les films et les photos sont enregistrés dans
la mémoire interne.
Mémoire interne
Films
Vous pouvez effectuer des opérations de prise
de vue, de lecture et de montage sur le support
sélectionné.
Reportez-vous à la page 113 pour plus
d’informations sur la durée de prise de vue pour
les films.
Reportez-vous à la page 114 pour plus
d’informations sur le nombre de photos
pouvant être enregistrées.
«
Memory Stick »
Sélection du support
d’enregistrement pour les films
Photos
Sélection du support
d’enregistrement pour les photos
Appuy
ez sur (MENU)
[REG.SUPP.PHOTO] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]).
L’écran [REG.SUPP.PHOTO] apparaît.
Appuyez sur le support
d’enregistrement souhaité.
Appuyez sur [OUI]
Le support d’enregistrement a été
modifié.
.
Pour vérifier les réglages du support
d’enregistrement
Allumez le témoin (Film) pour vérifier
quel support d’enregistrement est utilisé
pour les films, ou le témoin
les photos. L’icône du support est affichée
dans le coin supérieur droit de l’écran.
: mémoire interne
: « Memory Stick PRO Duo »
(Photo) pour
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Appuy
ez sur (MENU)
[REG.SUPP.FILM] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]).
L’écran [REG.SUPP.FILM] apparaît.
Appuyez sur le support souhaité.
Appuyez sur [OUI]
Le support d’enregistrement a été
modifié.
Insertion d’un « Memory Stick PRO
Duo »
Réglez le support d’enregistrement sur
[MEMORY STICK] pour enregistrer les films
u les photos sur un « Memory Stick PRO
et/o
64).
Duo » (p.
Types de « Memory Stick » compatibles
avec le caméscope
Pour l’enregistrement de films, il est
.
recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO
Duo » d’au moins 1 Go portant la
PRO Duo »)
*
marque :
(« Memory Stick
64
Page 65
PRO-HG Duo »)
* Ils peuvent être utilisés qu’ils portent
l’indication Mark2 ou non.
Reportez-vous à la page 114 pour plus
d’informations sur la durée de prise de vue du
Memory Stick PRO Duo ».
«
(« Memory Stick
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)
Vous ne pouvez utiliser que les types de cartes
mémoire mentionnés ci-dessus.
e « Memory Stick PRO Duo » ne peut être
L
utilisé qu’avec des appareils compatibles
«
Memory Stick PRO ».
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
s
imilaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou
un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».
Insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans
l’adaptateur pour « Memory Stick Duo » si vous
utilisez un « Memory Stick PRO Duo » avec des
appareils compatibles « Memory Stick ».
I
nsérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
Ouvrez le cache de la batterie/du
Memory Stick Duo.
nsérez le « Memory Stick Duo »
I
jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
ermez le cache de la batterie/du
F
Memory Stick Duo.
Témoin d’accès
L’écran [Créer nouv.fichier ds base
données d’images.] s’affiche si vous
sérez un nouveau « Memory Stick
in
PRO Duo » alors que le témoin
(Film) est allumé.
Vérifiez le sens du « Memory Stick PRO
Duo ». Si vous insérez le « Memory Stick
PRO Duo » dans la fente en forçant dans
le mauvais sens, le « Memory Stick PRO
Duo », la fente pour « Memory Stick Duo »
ou les données d’image risquent d’être
endommagés.
Appuyez sur [OUI].
Pour enregistrer uniquement des photos
sur un « Memory Stick PRO Duo »,
appuyez sur [NON].
Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier
dans la base de données d’images. L’espace
li
bre peut être insuffisant.] s’affiche à l’étape 2,
formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p.
Pour éjecter le « Memory Stick PRO
Duo »
Ouvrez le cache de la batterie/du « Memory
Stick Duo » et appuyez légèrement une
seule fois sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
N’ouvrez pas le cache de la batterie/du
« Memory Stick Duo » pendant l’enregistrement.
65
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
94).
Page 66
Quand vous introduisez ou éjectez le « Memory
Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory
Stick PRO Duo » ne soit pas éjecté trop
brusquement et ne tombe pas.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
66
Page 67
Eviter que les données
dans la mémoire
interne ne soient
récupérées
[ VIDE] vous permet d’enregistrer des
données inintelligibles dans la mémoire
interne de votre caméscope. De cette
manière, il devient plus difficile de
récupérer les données d’origine. Lors
de la mise au rebut ou du transfert du
caméscope, il est recommandé d’exécuter
l’opération [
Remarques
Si vous exécutez l’opération [
les images sont supprimées. Afin d’éviter la
perte d’images importantes, il est conseillé de
es enregistrer (p. 61, reportez-vous également
l
au Mode d’emploi du caméscope) avant
d’exécuter l’opération [
Vous ne pouvez pas effectuer l’opération
VIDE] à moins d’avoir raccordé l’adaptateur
[
secteur à la prise murale.
Débranchez tous les câbles à l’exception
de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas
l’adaptateur secteur pendant l’opération.
Pendant l’opération [
l’appareil à aucun choc ou vibration.
1
Raccordez l’adaptateur secteur
au support « Handycam » Station
et à la prise murale.
2
Installez solidement le
caméscope sur le support
« Handycam » Station.
VIDE].
VIDE], toutes
VIDE].
VIDE], ne soumettez
Si vous n’utilisez pas le support
« Handycam » Station , raccordez
l’adaptateur secteur au caméscope (p.
puis passez à l’étape 3.
20),
3
Ouvrez l’écran LCD afin de mettre
votre caméscope sous tension.
4
Appuyez sur (MENU)
[FORMAT.SUPPORT] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT])
[MEMOIRE INTERNE].
L’écran [ FORMATER] apparaît.
5
Appuyez sur [VIDE].
L’écran [ VIDE] apparaît.
6
Appuyez sur [OUI] [OUI]
.
Remarques
La durée réelle d’exécution de l’opération
VIDE] est de 40 minutes environ.
[
Si vous interrompez l’opération [
que [Exécution en cours…] apparaît, veillez à la
terminer en exécutant [FORMAT.SUPPORT]
VIDE] la prochaine fois que vous
ou [
utiliserez le caméscope.
VIDE] alors
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
67
Page 68
Personnalisation de votre caméscope
REGLAG.MANUELS (Options de réglage des conditions
de la scène)
Les réglages par défaut sont repérés par .
SELECTION SCENE
Vous pouvez enregistrer des images de bonne qualité dans différentes situations.
Etapes
(MENU) [SELECTION SCENE] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS]) le
réglage de votre choix
AUTO
Enregistre automatiquement des images de bonne qualité sans la fonction
[SELECTION SCENE].
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
CREPUSCULE* (
PORTRAIT CREP. ( )
BOUGIE ( )
MATIN&SOIR* ()
FEU D’ARTIFICE* ( )
PAYSAGE*( )
PORTRAIT (Portrait
doux) (
PROJECTEUR**( )
PLAGE** ()
)
)
Permet de conserver l’atmosphère sombre des scènes
prises au crépuscule.
Permet de prendre des photos de sujets et d’arrière-plans
à l’aide du flash.
Permet de conserver une atmosphère faiblement éclairée
en cas de scènes prises à la lumière de la bougie.
Permet de reproduire l’atmosphère de scènes comme des
couchers ou levers de soleil.
Permet de prendre de spectaculaires photos de feux
d’artifice.
Permet de filmer avec netteté des sujets distants. Ce
réglage empêche également le caméscope de faire la
mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une
fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre.
Fait ressortir le sujet, par exemple, des personnes ou des
fleurs, tout en créant un arrière-plan doux.
Empêche que les visages des sujets n’apparaissent trop
pâles dans des conditions de forte lumière.
Permet de capturer la couleur bleu vif de la mer ou d’un
lac.
68
Page 69
NEIGE** ( )
Permet de prendre des images lumineuses d’un paysage
blanc.
* Réglé pour des sujets éloignés seulement.
** Réglé pour que la mise au point ne se fasse pas uniquement sur des sujets peu éloignés.
Remarques
Même si vous réglez [PORTRAIT CREP.], le réglage devient [AUTO] en mode d’enregistrement de films.
Si vous sélectionnez [SELECTION SCENE], le réglage [BAL BLANCS] est annulé.
FONDU
Vous pouvez enregistrer une transition avec les effets suivants qui viennent s’ajouter à
l’intervalle entre les scènes.
Sélectionnez l’effet souhaité en mode [VEILLE] (pour l’entrée en fondu) ou [ENR.] (pour la
sortie en fondu).
Etapes
(MENU) [ FONDU] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS]) le réglage
de votre choix
ARRET
ÉQUIL.BLANC
ÉQUIL.NOIR
Pour annuler le fondu avant le début de l’opération, appuyez sur [ARRET].
Conseils
Lorsque vous appuyez à fond sur START/STOP, le réglage est annulé.
Un film enregistré au moyen de [ÉQUIL.NOIR] risque d’être difficile à visionner dans l’écran VISUAL
INDEX.
Aucun effet n’est utilisé.
SortieEntrée
Entrée/sortie en fondu avec effet
blanc.
SortieEntrée
Entrée/sortie en fondu avec effet
noir.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
69
Page 70
BAL BLANCS (Balance des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de l’environnement
d’enregistrement.
Etapes
(MENU) [BAL BLANCS] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS]) le
réglage de votre choix
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
AUTO
Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
extérieur ;
vues nocturnes, néons et feux d’artifice ;
EXTERIEUR (
)
lever ou coucher de soleil ;
sous des lampes fluorescentes à la lumière du jour.
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
intérieur ;
scènes de fête ou studios où les conditions de lumière changent
INTERIEUR ()
ra
pidement ;
sous des lampes vidéo dans un studio, des lampes au sodium ou des lampes
de couleur de type incandescentes.
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.
Appuyez sur [UNE PRES.].
Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier
UNE PRES. ()
remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour
filmer le sujet.
Appuyez sur [ ].
clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et
enregistrée dans la mémoire, l’indicateur cesse de clignoter.
Remarques
Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.], continuez à cadrer des objets blancs lorsque
clignote
rapidement.
clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas pu être réglé.
Lorsque [UNE PRES.] a été sélectionné, si
continue à clignoter après avoir appuyé sur , réglez
[BAL BLANCS] sur [AUTO].
Si vous sélectionnez [BAL BLANCS], [SELECTION SCENE] est réglé sur [AUTO].
Conseils
Si vous changez la batterie avec [AUTO] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur
vers l’extérieur (ou vice versa), sélectionnez [AUTO] et orientez votre caméscope vers un objet blanc
roche pendant 10 secondes environ pour un meilleur réglage de la balance des couleurs.
p
70
Page 71
Lorsque la balance des blancs a été réglée avec [UNE PRES.], si les conditions d’éclairage ont été
modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez exécuter à
nouveau la procédure [UNE PRES.] pour régler à nouveau la balance des blancs.
SPOT./M.PT C. (Spotmètre/mise au point)
Pour régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. Cette
fonction permet d’utiliser simultanément [SPOTMETRE] (p. 71) et [MIS
E PT CEN.] (p. 72).
Etapes
(MENU) [SPOT./M.PT C.] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS])
appuyez sur le sujet dont vous souhaitez régler la luminosité et la mise au point
[FIN]
Pour régler la luminosité et la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Remarques
[EXPOSITION] et [MISE AU PT.] sont automatiquement réglés sur [MANUEL].
SPOTMETRE (Spotmètre flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de
luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est important
(par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène).
Etapes
(MENU) [SPOTMETRE] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS]) appuyez
à l’endroit sur l’écran où vous souhaitez fixer et régler l’exposition
[FIN]
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [AUTO].
Remarques
[EXPOSITION] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
71
Page 72
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
Etapes
(MENU) [MISE PT CEN.] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS])
appuyez à l’intérieur du cadre sur l’écran sur le point sur lequel vous souhaitez
effectuer la mise au point
[FIN]
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Remarques
[MISE AU PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
EXPOSITION
Vous pouvez fixer la luminosité d’une image manuellement. Réglez la luminosité lorsque le
sujet est trop clair ou trop sombre.
Etapes
(MENU) [EXPOSITION] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS])
[MANUEL]
(plus sombre)/ (plus lumineux)
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Pour régler l’exposition automatiquement, appuyez sur [AUTO].
72
Page 73
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Vous pouvez aussi sélectionner cette
fonction lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point sur un sujet en particulier.
Etapes
(MENU) [MISE AU PT.] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS])
[MANUEL]
des sujets éloignés)
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Remarques
Si vous réglez [MISE AU PT.] sur [MANUEL], s’affiche.
Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est
’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
d
Conseils
apparaît lorsque la mise au point ne peut pas être plus rapprochée et apparaît lorsque la mise au
point ne peut pas être plus éloignée.
Pour faciliter la mise au point sur le sujet, déplacez la manette de zoom vers T (téléobjectif) pour régler
la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous
souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom vers W (grand angle), puis réglez la
mise au point.
Les informations sur la distance focale (distance à laquelle la mise au point est effectuée sur le sujet,
utilisée comme guide lorsqu’il fait sombre et que la mise au point est difficile à obtenir) s’affichent
endant quelques secondes dans les cas suivants : (Elles ne s’affichent pas correctement si vous utilisez un
p
convertisseur (vendu séparément).)
l
orsque le mode de mise au point passe de automatique à manuel ;
lorsque vous réglez la mise au point manuellement.
(mise au point sur des sujets rapprochés)/ (mise au point sur
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
73
Page 74
TELE MACRO
Ce mode est très utile pour filmer des sujets de petite taille, comme des fleurs ou des insectes.
Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou et les sujets plus clairs.
Etapes
(MENU) [TELE MACRO] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS]) le
réglage de votre choix
ARRET
MARCHE (
Remarques
Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise au point.
aites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 73) lorsque la mise au point automatique se fait
F
difficilement.
)
Annule le mode TELE MACRO. (Le mode TELE MACRO est également
annulé lorsque vous déplacez la manette de zoom vers W.)
Le zoom (p. 29) se déplace
automatiquement jusqu’en haut
du côté T (téléobjectif) et permet
d’enregistrer des sujets rapprochés
jusqu’à environ 36 cm.
ENR.L.REGUL. (Enregistrement lent régulier)
Reportez-vous à la page 30.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
74
Page 75
REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue
personnalisée)
Les réglages par défaut sont repérés par .
ZOOM NUM.
Il est possible de sélectionner le niveau de zoom jusqu’à 10 × si vous souhaitez effectuer un
zoom supérieur au zoom optique suivant lors de l’enregistrement. Notez que la qualité de
l’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
Etapes
(MENU) [ ZOOM NUM.] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE]) le
réglage de votre choix
ARRET
×
20
120
×
Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom numérique.
La zone de zoom s’affiche lorsque vous sélectionnez le niveau
de zoom.
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10×.
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10×. Au-delà et
jusqu’au niveau 20×, ils sont effectués de manière numérique.
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10×. Au-delà et
jusqu’au niveau 120×, ils sont effectués de manière numérique.
IMAGE GUIDE
Vous pouvez afficher l’image et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical.
Le cadre n’est pas enregistré.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Etapes
(MENU) [IMAGE GUIDE] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE]) le
réglage de votre choix
ARRET
MARCHE
Le cadre n’apparaît pas.
Le cadre apparaît.
75
Page 76
Conseils
Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre, la composition est équilibrée.
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le bougé du caméscope.
Réglez [
STEADYSHOT] sur [ARRET] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu
séparément). L’image devient alors naturelle.
Etapes
(MENU) [ STEADYSHOT] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE]) le
réglage de votre choix
MARCHE
ARRET (
)
La fonction SteadyShot est activée.
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
MIC ZOOM INTEG. (Microphone à zoom intégré)
Vous pouvez enregistrer un film avec son vivant adapté à la position du zoom.
Etapes
(MENU) [MIC ZOOM INTEG.] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE]) le
réglage de votre choix
ARRET
Le microphone n’enregistre pas le son en suivant les mouvements du zoom.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
MARCHE (
)
Le microphone enregistre le son en suivant
les mouvements du zoom.
NIV.REF.MIC (Niveau de référence du microphone)
Vous pouvez sélectionner le niveau du microphone pour le son d’enregistrement.
Etapes
(MENU) [NIV.REF.MIC] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE]) le réglage
de votre choix
NORMAL
BAS (
Enregistre différents sons ambiophoniques et les convertit au niveau
approprié.
Enregistre fidèlement un son ambiophonique. Sélectionnez [BAS] lorsque
)
vous souhaitez enregistrer un son puissant, comme dans une salle de concert,
etc. (Ce réglage n’est pas adapté à l’enregistrement de conversations.)
76
Page 77
CONTRE-JR AUTO
Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
Etapes
(MENU) [CONTRE-JR AUTO] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE]) le
réglage de votre choix
MARCHE
ARRET
Règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
Aucun réglage de l’exposition des sujets à contre-jour.
OBT.LENTE AUTO (Obturateur lent)
Lors de l’enregistrement dans des endroits sombres, la vitesse d’obturation est
automatiquement réduite à 1/25 de seconde.
Etapes
(MENU) [OBT.LENTE AUTO] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE]) le
réglage de votre choix
MARCHE
ARRET
La fonction Obturateur lent est activée.
La fonction Obturateur lent est désactivée.
CONVERTISSEUR
Lors de l’utilisation d’un convertisseur (vendu séparément), utilisez cette fonction pour
enregistrer tout en compensant de façon optimale le bougé de caméra et la mise au point pour
l’objectif.
Etapes
(MENU) [CONVERTISSEUR] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE]) le
réglage de votre choix
ARRET
OBJECT.GD ANGLE
(
)
Si vous n’utilisez pas de convertisseur.
Si vous utilisez un objectif grand angle.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
77
Page 78
REGL.D’ENREG. (Options de qualité d’image et de mode
d’enregistrement)
Les réglages par défaut sont repérés par .
REGLAGE /
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou le montage
de films en choisissant entre la qualité d’image haute définition (HD) et la qualité d’image
standard (SD).
Etapes
(MENU) [REGLAGE /] (sous la catégorie [REGL.D’ENREG.]) le
réglage de votre choix
QUALITE HD
QUALITE SD
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour
enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.
[OUI]
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
haute définition (HD).
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
standard (SD).
MODE ENR. (Mode d’enregistrement)
Etapes
(MENU) [ MODE ENR.] (sous la catégorie [REGL.D’ENREG.]) le réglage
de votre choix
Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité
d’image haute définition (HD) à choisir entre 4 niveaux. Lors de la prise de vue d’un sujet en
mouvement rapide, il est recommandé de choisir une qualité d’image élevée, comme [FH].
HD FH ()
HD HQ (
HD SP (
HD LP (
1
*
Les films sont enregistrés au format AVCHD 1920 1080/50i.
2
*
Les films sont enregistrés au format AVCHD 1440 1080/50i.
Enregistrement en mode de qualité supérieure (AVC HD 16M (FH))
Enregistrement en mode de qualité élevée (AVC HD 9M (HQ))
)
Enregistrement en mode de qualité standard (AVC HD 7M (SP))
)
Augmentation de la durée de prise de vue (Lecture longue) (AVC HD 5M
)
(LP))
2
*
.
1
*
.
2
*
.
2
*
.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
78
Page 79
Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité
d’image standard (SD)
SD HQ ()
SD SP (
SD LP (
3
*
Les films sont enregistrés au format MPEG-2.
Remarques
Si vous enregistrez en mode LP, la qualité du film risque de se dégrader ou les scènes comportant des
3
*
à choisir entre 3 niveaux.
Enregistrement en mode de qualité élevée (SD 9M (HQ)).
Enregistrement en mode de qualité standard (SD 6M (SP)).
)
Augmentation de la durée de prise de vue (Lecture longue) (SD 3M (LP)).
)
mouvements rapides risquent d’être parasitées lors de la lecture de l’image.
Conseils
Reportez-vous à la page 113 concernant la durée de prise de vue prévue de chaque mode
d’enregistrement.
Vous pouvez sélectionner le [
Les valeurs comme 16M indiquées dans le tableau correspondent au débit binaire moyen d’enregistrement
MODE ENR.] séparément pour chaque support d’enregistrement.
de films. M correspond à Mbps.
X.V.COLOR
Il est possible de capturer une gamme plus large de couleurs. Diverses couleurs telles que
la couleur brillante des fleurs et le bleu turquoise de la mer peuvent être reproduites plus
fidèlement. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
Etapes
(MENU) [ X.V.COLOR] (sous la catégorie [REGL.D’ENREG.]) le réglage
de votre choix
ARRET
MARCHE (
Enregistrement dans le gamme ordinaire de couleurs.
Enregistrement en x.v.Color.
)
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Remarques
Réglez [
X.V.COLOR] sur [MARCHE] lorsque le film enregistré est lu sur un téléviseur compatible
x.v.Color.
Si le film enregistré avec cette fonction [MARCHE] est lu sur un téléviseur non compatible x.v.Color, les
couleurs peuvent ne pas être reproduites correctement.
X.V.COLOR] ne peut pas être réglé sur [MARCHE] :
[
lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (SD) ;
pendant l’enregistrement d’un film.
79
Page 80
SEL.GD FRMAT
Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (SD), vous pouvez
sélectionner le format en fonction du téléviseur raccordé. Reportez-vous également au mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Etapes
(MENU) [ SEL.GD FRMAT] (sous la catégorie [REGL.D’ENREG.]) le
réglage de votre choix
FORMAT 16:9
4:3 (
)
Remarques
églez [FORMAT TV] en fonction du téléviseur raccordé pour la lecture (p. 97).
R
Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 16:9
(écran large).
Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 4:3.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
80
Page 81
FONCT.VISAGE (Options de réglage de la fonction de
détection de visage)
Les réglages par défaut sont repérés par .
AFFICHAGE CADRE
Choisissez d’afficher ou non le cadre de détection lorsqu’un visage est détecté par la fonction
[DETECT.VISAGES] ou [DETECT.SOURIRE].
Etapes
(MENU) [AFFICHAGE CADRE] (sous la catégorie [FONCT.VISAGE]) le
réglage de votre choix
C
adre orange : visage cible d’une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire.
MARCHE
ARRET
Remarques
L
e cadre de détection ne s’affiche pas en mode miroir (p. 30).
Cadre blanc : détection de visage
DETECT.SOURIRE
Le cadre de détection s’affiche.
Le cadre de détection ne s’affiche pas.
DETECT.VISAGES
Détecte les visages et règle automatiquement la mise au point, la couleur et l’exposition. Règle
également la qualité d’image des parties du visage avec davantage de précision dans le cas
d’une image haute définition (HD).
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Etapes
(MENU) [DETECT.VISAGES] (sous la catégorie [FONCT.VISAGE]) le
réglage de votre choix
MARCHE
ARRET (
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les
visages ne soient pas détectés.
[DETECT.VISAGES] ne fonctionne pas correctement selon les conditions d’enregistrement. Dans ce cas,
réglez [DETECT.VISAGES] sur [ARRET].
)
Détecte les visages.
Ne détecte pas les visages.
81
Page 82
Conseils
Les visages détectés sont enregistrés dans l’Index des visages, même si certains ne le sont pas. Par ailleurs,
le nombre de visages qui peuvent être enregistrés dans l’Index des visages est limité. Pour lancer la lecture
à partir de l’Index des visages, reportez-vous à la page 39.
DETECT.SOURIRE
Le déclencheur se libère lorsque le caméscope détecte un sourire (OBTURAT.SOURIRE).
Etapes
(MENU) [DETECT.SOURIRE] (sous la catégorie [FONCT.VISAGE]) le
réglage de votre choix
CAPTURE DOUBLE
(
)
TOUJOURS ACTIVE
(
)
ARRET
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les
sourires ne soient pas détectés.
Si [CAPTURE DOUBLE] est sélectionné,
se transforme en lorsque l’enregistrement du film démarre.
et
Conseils
S
i aucun sourire n’est détecté, réglez la [SENSIBIL.SOURIRE] (p. 82).
Vous pouvez sélectionner le sujet qui a la priorité pour la détection de sourire à l’aide du réglage
RIORITE SOURIRE] (p. 83).
[P
Pendant l’enregistrement d’un film uniquement, le déclencheur se libère
automatiquement lorsque le caméscope détecte un sourire.
Le déclencheur se libère lorsque le caméscope détecte un sourire alors que le
caméscope est en mode de prise de vue.
Les sourires ne sont pas détectés. Par conséquent, aucune photo n’est
enregistrée automatiquement.
s’affiche à l’écran en mode de pause d’enregistrement de film,
SENSIBIL.SOURIRE
Permet de régler la sensibilité sourire à l’aide de la fonction OBTURAT.SOURIRE.
Etapes
(MENU) [SENSIBIL.SOURIRE] (sous la catégorie [FONCT.VISAGE]) le
réglage de votre choix
HAUTE
MOYENNE
FAIBLE
Pour détecter même un léger sourire.
Pour détecter un sourire normal.
Pour détecter un grand sourire.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
82
Page 83
PRIORITE SOURIRE
Permet de sélectionner le sujet qui a la priorité pour la fonction OBTURAT.SOURIRE.
Etapes
(MENU) [PRIORITE SOURIRE] (sous la catégorie [FONCT.VISAGE]) le
réglage de votre choix
AUTO
PRIORITE ENFANT
PRIORITE ADULTES
L’appareil détecte automatiquement les visages souriants et les photographie.
L’appareil détecte les visages souriants et les photographie avec la priorité aux
visages d’enfants.
L’appareil détecte les visages souriants et les photographie avec la priorité aux
visages d’adultes.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
83
Page 84
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos)
Les réglages par défaut sont repérés par .
RETARDATEUR
Appuyez à fond sur PHOTO pour démarrer le compte à rebours. Une photo est enregistrée
après environ 10 secondes.
Etapes
(MENU) [ RETARDATEUR] (sous la catégorie [REGL.PHOTO APP.]) le
réglage de votre choix
ARRET
MARCHE (
)
TAILLE
Vous pouvez sélectionner une taille de photo à capturer.
Etapes
(MENU) [ TAILLE] (sous la catégorie [REGL.PHOTO APP.]) le réglage de
votre choix
Annule le retardateur.
Démarre la prise de vue avec retardateur. Pour annuler l’enregistrement,
appuyez sur [REINI.].
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Remarques
La taille de l’image sélectionnée est effective lorsque le témoin
Reportez-vous à la page 114 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
4,0M (
3,0M ()
1,9M (
VGA(0,3M) (
)
)
Enregistre des photos dans une qualité d’image élevée (2 304 × 1 728).
Enregistre des photos dans la qualité d’image la plus élevée au format 16:9
(é
cran large) (2 304 × 1 296).
Permet d’enregistrer davantage de photos d’une qualité relativement nette
(1
600 × 1 200).
Permet d’enregistrer un nombre maximal de photos (640 × 480).
)
(Photo) est allumé.
84
Page 85
MODE FLASH
Vous pouvez régler cette fonction quand vous utilisez le flash intégré pour prendre des photos.
Etapes
(MENU) [MODE FLASH] (sous la catégorie [REGL.PHOTO APP.]) le
réglage de votre choix
AUTO
MARCHE (
ARRET (
Remarques
En cas d’utilisation du flash intégré, la distance recommandée par rapport au sujet est comprise entre 0,3
et 1,5
Eliminez la poussière de la surface de l’ampoule du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré
si une décoloration par la chaleur ou de la poussière obscurcit l’ampoule.
Le témoin
de la batterie est terminée.
Le flash peut s’avérer inutile dans des endroits très éclairés, notamment lors de la prise de vue d’un sujet
à contre-jour.
)
)
m.
/CHG (charge) (p. 18) clignote pendant la charge et reste allumé en continu lorsque la charge
Pour que le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité
environnante est insuffisante.
Pour toujours utiliser le flash, quelle que soit la luminosité environnante.
Pour enregistrer sans flash.
NIV.FLASH
Vous pouvez sélectionner cette fonction lors de l’utilisation du flash intégré.
Etapes
(MENU) [NIV.FLASH] (sous la catégorie [REGL.PHOTO APP.]) le réglage
de votre choix
ELEVE ( )
NORMAL (
BAS (
Augmente le niveau du flash.
)
)
Réduit le niveau du flash.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
85
Page 86
YEUX ROUGES (Réduction des yeux rouges)
Vous pouvez sélectionner cette fonction lors de l’utilisation du flash intégré pour prendre des
photos.
Si vous réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE], puis réglez [MODE FLASH] sur [AUTO]
ou sur [MARCHE],
s’affiche. Il est possible d’empêcher le phénomène des yeux rouges en
activant le pré-flash avant le déclenchement du flash.
Etapes
(MENU) [YEUX ROUGES] (sous la catégorie [REGL.PHOTO APP.]) le
réglage de votre choix
ARRET
MARCHE (
Remarques
La fonction de réduction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet escompté en raison des différences
individuelles et d’autres conditions.
La fonction de réduction des yeux rouges n’est pas disponible lors de l’enregistrement automatique avec
l’option [DETECT.SOURIRE].
)
N’empêche pas le phénomène des yeux rouges.
Empêche le phénomène des yeux rouges.
N°FICHIER (Numéro de fichier)
Vous pouvez sélectionner la manière dont le numéro de fichier des photos est affecté.
Etapes
(MENU) [N°FICHIER] (sous la catégorie [REGL.PHOTO APP.]) le réglage
de votre choix
SERIE
REINIT.
Affecte des numéros de fichier des photos dans l’ordre.
Le numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo.
M
ême si le « Memory Stick PRO Duo » est remplacé par un autre, les
numéros de fichier sont affectés dans l’ordre.
Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le
plus élevé figurant sur le support d’enregistrement en cours.
L
orsque le « Memory Stick PRO Duo » est remplacé par un autre, les
numéros de fichier sont affectés pour chaque « Memory Stick PRO Duo ».
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
86
Page 87
LECTURE (Options de lecture)
VISUAL INDEX
Reportez-vous à la page 33.
INDEX DES DATES
Reportez-vous à la page 36.
CARTE (HDR-TG5VE/TG7VE)
Reportez-vous à la page 37.
PELLICULE
Reportez-vous à la page 38.
VISAGE
Reportez-vous à la page 39.
SELECTION
Reportez-vous à la page 40.
LISTE DE LECTURE
Reportez-vous à la page 59.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
87
Page 88
MONT (Options de montage)
SUPPRIMER
Reportez-vous à la page 49.
SUPPRIMER
Reportez-vous à la page 49.
PROTECTION
Reportez-vous à la page 55.
PROTECTION
Reportez-vous à la page 55.
DIVISER
Reportez-vous à la page 57.
CAPTURE PHOTO
Reportez-vous à la page 52.
COPIER FILM
Reportez-vous à la page 53.
COPIER PHOTO
Reportez-vous à la page 54.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
EDITER LISTE LECT.
Reportez-vous à la page 58.
88
Page 89
REGL.DE LECTURE (Options de personnalisation de
l’affichage)
Les réglages par défaut sont repérés par .
REGLAGE /
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou le montage
de films en choisissant entre la qualité d’image haute définition (HD) et la qualité d’image
standard (SD).
Etapes
(MENU) [REGLAGE /] (sous la catégorie [REGL.DE LECTURE]) le
réglage de votre choix
QUALITE HD
QUALITE SD
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour
enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez à nouveau ce réglage.
[OUI]
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
haute définition (HD).
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
standard (SD).
CODE DONNEES
Pendant la lecture, votre caméscope affiche les informations (code de données) enregistrées
automatiquement lors de la prise de vue.
Etapes
(MENU) [CODE DONNEES] (sous la catégorie [REGL.DE LECTURE]) le
réglage de votre choix
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
HDR-TG5E
ARRET
DATE/HEURE
DONNEES CAM.
Le code de données n’est pas affiché.
Affiche la date et l’heure.
Affiche les données de réglage de l’appareil.
89
Page 90
DATE/HEURE
Date
Heure
DONNEES CAM.
FilmPhoto
SteadyShot désactivé
Luminosité
Balance des blancs
Gain
Vitesse d’obturation
Indice du diaphragme
Exposition
Flash
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur.
Suivant l’état du support d’enregistrement, des barres [--:--:--] peuvent apparaître.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
HDR-TG5VE/TG7VE
ARRET
DATE/HEURE
DONNEES CAM.
COORDONNEES
Le code de données n’est pas affiché.
Affiche la date et l’heure.
Affiche les données de réglage de l’appareil.
Affiche les coordonnées.
90
Page 91
DATE/HEURE
Date
Heure
DONNEES CAM.
FilmPhoto
SteadyShot désactivé
Luminosité
Balance des blancs
Gain
Vitesse d’obturation
Indice du diaphragme
Exposition
Flash
COORDONNEES
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Latitude
Longitude
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur.
Suivant l’état du support d’enregistrement, des barres [--:--:--] peuvent apparaître.
91
Page 92
AUTRES (Options des autres réglages)
Les réglages par défaut sont repérés par .
VOTRE POSITION (HDR-TG5VE/TG7VE)
Reportez-vous à la page 51.
CONNEXION USB
Reportez-vous à la page 61.
GUIDE RACC.TELE.
Reportez-vous à la page 43.
MUSIQUE VIDE (HDR-TG5E/TG5VE)
Reportez-vous à la page 41.
TELECH.MUSIQUE (HDR-TG5E/TG5VE)
Reportez-vous à la page 41.
INFOS BATTERIE
Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Fermeture de l’écran des informations relatives à la batterie
Appuyez sur .
92
Page 93
GERER SUPPORT (Options d’enregistrement de supports)
REG.SUPP.FILM
Reportez-vous à la page 64.
REG.SUPP.PHOTO
Reportez-vous à la page 64.
INFOS SUR SUPP.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement du
support d’enregistrement sélectionné dans [REG.SUPP.FILM] (p. 64), ainsi que la quantité
d’espace libre et utilisé sur le support d’enregistrement.
Etapes
(MENU) [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT])
Cochez
Vous pouvez vérifier l’espace d’enregistrement disponible, etc. en appuyant sur
inférieur droit de l’écran.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur .
Le calcul de l’espace sur le support d’enregistrement est le suivant : 1 Mo = 1 048 576 octets. Les fractions
inférieures à 1 Mo sont ignorées lorsque l’espace du support d’enregistrement s’affiche.
Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à 0 Mo même si
vous effectuez une opération [FORMAT.SUPPORT] (p.
S
modifiez le réglage du support.
.
Conseils
dans le coin
Remarques
94).
Conseils
eules les informations du support sélectionné dans [REG.SUPP.FILM] (p. 64) s’affichent. Si nécessaire,
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
93
Page 94
FORMAT.SUPPORT
Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace
d’enregistrement. Sélectionnez le support d’enregistrement à formater.
Etapes
(MENU) [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie [GERER SUPPORT])
[MEMOIRE INTERNE]/[MEMORY STICK]
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 20).
fin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer (p. 61, reportez-vous
A
également au Mode d’emploi du caméscope) avant de procéder au formatage du support d’enregistrement.
Les films et photos protégés sont également supprimés.
Aussi longtemps que le message [Exécution en cours…] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD, n’utilisez
ucune touche du caméscope, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez pas le « Memory Stick
a
PRO Duo » de votre caméscope (le témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le formatage du
support).
[OUI] [OUI] .
REPAR.F.BD.IM.
Reportez-vous à la page 108, 111.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
94
Page 95
REGL.SON/AFF. (Options de réglage du son et de l’écran)
Les réglages par défaut sont repérés par .
VOLUME
Permet régler le volume du son de lecture.
Etapes
(MENU) [VOLUME] (sous la catégorie [REGL.SON/AFF.]) (plus
faible)/
BIP
Etapes
choix
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD.
Etapes
sombre)/
(plus fort)
(MENU) [BIP] (sous la catégorie [REGL.SON/AFF.]) le réglage de votre
MARCHE
ARRET
Une mélodie retentit lorsque vous commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran tactile.
Permet d’annuler la mélodie.
(MENU) [LUMI.LCD] (sous la catégorie [REGL.SON/AFF.]) (plus
(plus lumineux)
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
NIV.ÉCL.LCD (Niveau rétroéclairage de l’écran LCD)
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD.
Etapes
(MENU) [NIV.ÉCL.LCD] (sous la catégorie [REGL.SON/AFF.]) le réglage
de votre choix
NORMAL
LUMINEUX
Luminosité normale.
Rend l’écran LCD plus lumineux.
95
Page 96
Remarques
Lors du raccordement de votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni, le
réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
Quand vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est légèrement réduite pendant
l’enregistrement.
i vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et que vous le
S
rabattez sur le corps du caméscope, le réglage revient automatiquement sur [NORMAL].
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
COULEUR LCD
Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD.
Etapes
(MENU) [COULEUR LCD] (sous la catégorie [REGL.SON/AFF.]) (plus
faible intensité)/
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
(plus forte intensité)
REGL.AFFICH.
Vous pouvez définir la durée d’affichage des icônes ou indicateurs sur l’écran LCD.
Etapes
(MENU) [REGL.AFFICH.] (sous la catégorie [REGL.SON/AFF.]) le réglage
de votre choix
AUTO
MARCHE
S
’affichent pendant environ 5 secondes seulement.
Sont toujours affichés.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Conseils
es icônes ou indicateurs s’affichent dans les cas suivants :
L
lorsque vous mettez votre caméscope sous tension ;
lorsque vous appuyez sur l’écran LCD ;
lorsque votre caméscope passe en mode d’enregistrement de films, d’enregistrement de photos ou de
lecture.
96
Page 97
REGLAGES SORTIE (Options lors du raccordement à un
téléviseur)
Les réglages par défaut sont repérés par .
FORMAT TV
Vous devez convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé lors de la lecture de films
et de photos. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué sur les illustrations
suivantes.
Etapes
(MENU) [FORMAT TV] (sous la catégorie [REGLAGES SORTIE]) le réglage
de votre choix
16:9
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner les films sur un téléviseur 16:9 (écran
large). Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous.
Films et photos enregistrés en mode
16:9 (écran large)
Sélectionnez ce réglage pour visionner les films et photos sur un téléviseur
4:3 standard. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué cidessous.
Films et photos enregistrés en mode
16:9 (écran large)
Films et photos enregistrés en mode 4:3
Films et photos enregistrés en mode 4:3
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Remarques
Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9.
97
Page 98
COMPOSANT
Sélectionnez [COMPOSANT] lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide
de la prise d’entrée composante.
Etapes
(MENU) [COMPOSANT] (sous la catégorie [REGLAGES SORTIE]) le
réglage de votre choix
576i
1080i/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur qui possède une prise d’entrée composante et qui peut afficher le
signal 1080i.
RESOLUTION HDMI
Sélectionnez la résolution de sortie des images lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
Etapes
(MENU) [RESOLUTION HDMI] (sous la catégorie [REGLAGES SORTIE])
[CONTENU HD]/[CONTENU SD]
CONTENU HD
Sélectionnez la résolution de sortie des images enregistrées avec une qualité d’image haute
définition (HD).
AUTO
1080i
720p
576p
Réglage normal (reproduit automatiquement les signaux en fonction du
téléviseur).
Reproduit les signaux 1080i.
Reproduit les signaux 720p.
Reproduit les signaux 576p.
le réglage de votre choix
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
CONTENU SD
Sélectionnez la résolution de sortie des images enregistrées avec une qualité d’image standard
(SD).
AUTO
576p
576i
Réglage normal (reproduit automatiquement les signaux en fonction du
téléviseur).
Reproduit les signaux 576p.
Reproduit les signaux 576i.
98
Page 99
SORTIE AFF. (Sortie de l’affichage)
Vous pouvez définir l’endroit auquel les informations doivent s’afficher à l’écran.
Etapes
(MENU) [SORTIE AFF.] (sous la catégorie [REGLAGES SORTIE]) le réglage
de votre choix
LCD
SOR.V/LCD
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD.
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD et le
téléviseur.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
99
Page 100
REG.HOR./LAN. (Options de réglage de l’horloge et de
la langue)
Les réglages par défaut sont repérés par .
REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 22.
REGL.ZONE
Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Réglez l’horloge sur le fuseau
horaire local lorsque vous utilisez votre caméscope dans d’autres fuseaux horaires. Reportez-
ous à la liste des fuseaux horaires dans le monde à la page 117.
v
Etapes
(MENU) [REGL.ZONE] (sous la catégorie [REG.HOR./ LAN.])
sélectionnez le fuseau horaire à l’aide des touches
/
REGL.HORL.AUTO (Réglage automatique de l’horloge) (HDR-TG5VE/TG7VE)
Votre caméscope maintient l’horloge à l’heure correcte en acquérant l’heure auprès du système
GPS.
Réglez préalablement le commutateur GPS sur ON.
Etapes
(MENU) [REGL.HORL.AUTO] (sous la catégorie [REG.HOR./ LAN.]) le
réglage de votre choix
MARCHE
ARRET
Remarques
V
ous devez régler la date et l’heure de votre caméscope à l’aide de ce dernier (p. 22).
Il peut y avoir un décalage de quelques secondes, même si [REGL.HORL.AUTO] est activé.
L’horloge se règle automatiquement à l’aide de la fonction [REGL.HORL.AUTO] lorsque vous mettez
le caméscope hors tension si ce dernier capte un signal GPS en cours d’utilisation. L’horloge ne se règle
que lorsque vous mettez le caméscope hors tension. Par ailleurs, l’horloge ne se règle que lorsque le
caméscope capte un signal GPS, même si le commutateur GPS est réglé sur ON.
L’horloge se règle automatiquement.
L’horloge ne se règle pas automatiquement.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.