Irá obter informações exaustivas sobre como utilizar a câmara de vídeo neste Manual da
“Handycam”. Leia o Manual da “Handycam” para além do Manual de instruções (um volume
em separado). As informações sobre como utilizar a câmara de vídeo ligada a um computador
encontram-se no Manual de instruções e no Guia do PMB que é a Help do software “PMB
(Picture Motion Browser)” fornecido.
Procurar informações rapidamente
Clique num item na extremidade direita de cada página e irá saltar para a página para esse
item.
Clique aqui.
Pode procurar um item por palavra-chave utilizando o Adobe Reader. Consulte a Help do Adobe Reader
para conselhos sobre como utilizar o Adobe Reader.
Pode imprimir o Manual da “Handycam”.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Acerca deste Manual da “Handycam”
As imagens de exemplo utilizadas neste Manual da “Handycam” para efeitos de ilustração foram captadas
com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores no ecrã
que aparecem na sua câmara de vídeo.
Neste Manual da “Handycam”, a memória interna da sua câmara de vídeo e “Memory Stick PRO Duo”
são designados por “suportes de gravação”.
“Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são ambos referidos como “Memory Stick
PRO Duo” neste manual.
O design e as características da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechar
o painel LCD ficando com o LCD virado
para fora. Esta medida é útil em operações de
reprodução.
Altifalante
Indicador luminoso /CHG (carga)
Indicador luminoso (Filme)/
(Fotografia) (22)
Botão START/STOP (25)
Selector de zoom eléctrico (29, 41)
Botão PHOTO (27)
Interruptor GPS (HDR-TG5VE/TG7VE) (31)
Botão RESET
Carregue em RESET para inicializar todas as
definições, incluindo a definição do relógio.
Patilha de libertação BATT (bateria)
Bateria
Ranhura de “Memory Stick Duo”
Indicador luminoso (Memória interna,
“Memory Stick PRO Duo”) (64)
Quando o indicador luminoso está aceso ou a
piscar, a câmara de vídeo está a ler ou a copiar
dados.
Tomada DC IN (18, 20)
Conector Remoto A/V (43)
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
7
Coloque a tampa do adaptador USB no cabo
USB quando o transportar em sacos, etc.
Tampa do adaptador
USB
Gancho para correia de pulso
Coloque a correia (fornecida) e passe a mão
pelo laço para evitar danos na câmara de vídeo
devido a uma queda.
Encaixe para o tripé
Instale um tripé (vendido separadamente) no
encaixe para tripé utilizando um parafuso de
tripé (vendido separadamente: o comprimento
do parafuso deve ser inferior a 5,5 mm).
Conector de interface
Liga a câmara de vídeo à Estação da
“Handycam” Station ou ao Adaptador para
Terminal USB dedicado.
Colocando o Adaptador para Terminal USB
dedicado, pode ligar o cabo USB à câmara de
vídeo sem utilizar a Estação da “Handycam”
Station.
Adaptador para
Terminal USB
dedicado
Cabo USB
Notas
Dependendo do momento e local em que utiliza
a câmara de vídeo, coloque o Adaptador para
Terminal USB dedicado no cabo longo ou curto.
Proceda com cuidado para não deixar
pendurado nem sujeitar o adaptador ou o cabo
a fortes impactos. Pode danificar-se.
Estação da “Handycam” Station
Conector de interface
Ligue ao conector de interface da câmara de
vídeo quando instalar a câmara de vídeo na
Estação da “Handycam” Station.
Tomada A/V OUT (43, 62)
Tomada HDMI OUT (44)
Tomada DC IN (18)
Tomada (USB) (60)
HDR-TG7VE: apenas saída
Indicadores no ecrã
Canto superior
esquerdo
Parte inferior
Centro
Canto
superior direito
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
8
Canto superior esquerdo
IndicadorSignificado
Botão MENU (11)
Gravação com o
temporizador automático
(81)
Estado de detecção GPS
(31)
Botão A SUA
LOCALIZ. (51)
Flash (81),
R.OLHOS VERM (82)
NIV.REF.MIC. baixo (74)
SEL.FOR.ALR. (77)
MIC.ZOOM INC. (74)
60 minCarga residual da bateria
Botão Voltar (11)
Centro
IndicadorSignificado
[ESPERA]/
[GRAVAR]
Estado da gravação (25)
Tamanho da fotografia
(81)
Programação da
apresentação de slides (42)
Aviso (106)
Modo de reprodução (34)
Canto superior direito
IndicadorSignificado
Qualidade de imagem de
gravação (HD/SD) e modo
de gravação (FH/HQ/SP/
LP) (76)
0:00:00
[00min]
Suporte de gravação/
reprodução/edição (63)
Contador (horas/minutos/
segundos) (34)
Tempo restante de
gravação estimado (25)
FADER (67)
Número aproximado de
9999
9999
fotografias que é possível
gravar e suportes de
gravação (27)
IndicadorSignificado
Pasta de reprodução (35)
Filme ou fotografia
actualmente em
100/112
reprodução/Número total
de filmes ou fotografias
gravados (34)
aproximados e podem ser diferentes do que
realmente vê.
Alguns indicadores poderão não aparecer,
dependendo do seu modelo de câmara de vídeo.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
9
Utilizar os menus
A sua câmara de vídeo possui um O MEU
MENU, em que podem ser registadas as
6 opções que utiliza mais frequentemente e
um MENU, em que são apresentadas todas
as opções de menu.
O MEU MENU é apresentado por
predefinição.
Abra o ecrã LCD da câmara de
vídeo.
A tampa da objectiva é aberta e a
câmara de vídeo é ligada.
Toque em
(MENU)
O ecrã O MEU MENU é apresentado.
(MENU).
Para registar as suas opções de menu
favoritas O MEU MENU
No passo 3, toque em [DEF.O
MEU MENU].
Toque em [GRAVAÇÃO] ou
[REPRODUÇÃO].
Seleccione [GRAVAÇÃO] para
alterar as opções de O MEU MENU
(GRAVAÇÃO) ou [REPRODUÇÃO]
para alterar as opções de O MEU
MENU (REPRODUÇÃO).
Toque no botão a alterar.
Toque em
a opção a ser
registada.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Para o ecrã MENU
As opções do O MEU MENU no modo de
gravação diferem das opções do modo de
reprodução.
Toque na opção de menu que
pretende alterar.
Após alterar a definição, toque
em
.
Toque em
após ser
apresentado o ecrã O MEU MENU.
Notas
Pode registar até 6 opções de menu em cada
O MEU MENU para o modo de gravação e
reprodução.
Sugestões
As predefinições para cada O MEU MENU são
as seguintes:
O MEU MENU para o modo de gravação
[DEFINIR
DIM.IMAGEM], [DEF.SUPOR.FOTO.],
[
[MODO FLASH], [DETEC.SORRISO]
/], [ MODO GRV.],
10
O MEU MENU para o modo de reprodução
APAGAR], [ APAGAR], [DEFINIR
[
/], [DESTAQUE], [BRILHO LCD],
[COPIAR FILME]
Para alterar as definições utilizando
o MENU
Abra o ecrã LCD da câmara de
vídeo.
A tampa da objectiva é aberta e a
câmara de vídeo é ligada.
Toque em
O ecrã O MEU MENU é apresentado.
Se o ecrã MENU tiver sido apresentado
anteriormente, o ecrã do MENU será
apresentado novamente. Avance para o
passo 4.
(MENU).
Toque em
As opções MENU são apresentadas.
Categoria
Para o ecrã O MEU MENU
.
Toque na opção de menu que
pretende alterar.
Percorre as 4 opções de uma só vez
Mover-se de categoria para categoria
Apresenta
Pode não ser possível definir algumas
opções de menu, dependendo das
condições de gravação ou reprodução.
As opções de menu ou definições a
cinzento não estão disponíveis.
Pode tocar em ou e arrastar no ecrã
para percorrer a lista do menu.
e
Após alterar a definição, toque
em
Para voltar ao ecrã anterior, toque em
.
.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Sugestões
Dependendo das opções do menu alteradas,
a câmara de vídeo alterna entre o modo de
reprodução e o modo de gravação.
11
Utilizar o OPTION MENU
O OPTION MENU aparece como a
janela instantânea que aparece quando clica
no botão direito do rato num computador.
Aparecem as opções do menu que pode
alterar no contexto.
Toque em
(OPTION)
(OPTION).
Toque no separador pretendido
opção para alterar a definição.
Opção do menu
Separador
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Após concluir a definição, toque
em
Notas
As opções de menu ou definições a cinzento
não estão disponíveis.
Quando a opção que desejar não se encontrar
no ecrã, toque noutro separador. (Pode não
existir um separador.)
Os separadores e opções que aparecem no ecrã
dependem do estado em que se encontra a
gravação/reprodução efectuada com a câmara
de vídeo, na altura.
.
12
Listas de menus
Categoria (DEF.MANUAIS)
SELECÇÃO CENA 66
FADER 67
EQ.BRANCO 68
MED
.LUZ/FC.PTO 69
MED
.LUZ 69
FOC
O PONTO 70
EXPOSIÇ
ÃO 70
FOC
O 71
TELE M
ACRO 72
GR.LEN.SU
Categoria (DEF.DE FILMAGEM)
GUIA ENQUAD. 73
MIC.ZOOM INC. 74
NIV
L
OB
OBJ
Categoria (DEF.GRAVAÇÃO)
DEFINIR/76
Categoria (DEF.FUNC.ROSTO)
DEF.MOLDURA 78
DETECÇÃO ROSTO 78
DE
SENSIBIL.SORRISO
PRIORID
Categoria (DEFINIÇÕES FOTO)
MODO FLASH 81
NÍVEL FLASH
R.OLHOS
N° FICHEIRO
AVE 30
ZOOM DIGITAL 73
STEADYSHOT 74
.REF.MIC. 74
UZ FUNDO AUTO. 75
T.LENTO AUTO 75
.CONVERSÃO 75
MODO GRV. 76
X.V.COLOR 77
SEL.FOR.ALR. 77
TEC.SORRISO 79
79
.SORRISO 80
TEMP.AUTO 81
DIM.IMAGEM 81
82
VERM 82
83
Categoria (REPRODUÇÃO)
VISUAL INDEX 35
ÍNDICE DE DATAS 36
MAPA*37
LISTA FOTOGR. 38
ROSTO 39
DESTAQUE 40
LIST
A DE REP. 58
Categoria (EDIT)
APAGAR 49
APAGAR 49
PROTEGER
PROTEGER
DIVIDIR 56
CAPTURAR FOTO. 52
C
OPIAR FILME 53
C
OPIAR FOTO. 54
EDIT
55
55
.LISTA REPR. 57
Categoria (DEF.REPRODUÇÃO)
DEFINIR/86
CÓD.DADOS 86
Categoria (OUTROS)
A SUA LOCALIZ.*51
LIGAÇÃO USB
LIGAÇÃO USB
LIGAÇÃO USB
DISC BURN Manual de instruções
GUIA LIGAÇÃO TV 43
ESVAZIAR MÚSICA
TRANSF.MÚSICA
INFO.DA BATERIA 89
Leia estas informações
antes de utilizar a
câmara de vídeo
Ecrã LCD
Itens fornecidos
Os números entre ( ) referem-se à
quantidade de itens fornecidos.
Transformador de CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Estação da “Handycam” Station (1)
Cabo A/V componente (1)
Cabo de ligação A/V (1)
Cabo USB (longo) (1)
Cabo USB (curto) (1)
Adaptador para Terminal USB dedicado
(1)/Tampa do adaptador USB (1)
O Adaptador para Terminal USB dedicado e
a tampa do adaptador USB são colocados no
cabo USB (curto) previamente.
Consulte a página 63 para saber o “Memory
Stick” que pode utilizar com esta câmara de
vídeo.
Utilizar a câmara de vídeo
Não agarre a câmara de vídeo pelas partes
indicadas abaixo, nem pelas tampas de tomada.
Tampa da bateria/do Memory Stick Duo
A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos
ou água. Consulte “Manuseamento da câmara
de vídeo” (p
Não realize as seguintes operações quando os
indicadores luminosos do modo
luminosos de acesso (p. 64) estiverem acesos ou
a piscar. Caso contrário, o suporte de gravação
pode ser danificado, as imagens gravadas
podem perder-se ou poderão ocorrer outras
avarias.
Se fechar o painel do LCD quando a câmara de
vídeo está ligada a outros dispositivos através
do cabo USB, as imagens gravadas poderão
perder-se.
Quando ligar a câmara de vídeo a outro
equipamento com um cabo, certifique-se de
que introduz a ficha do conector na direcção
correcta. Se introduzir a ficha à força no
terminal, pode danificá-lo e provocar uma
avaria na câmara de vídeo.
Desligue o Transformador de CA da Estação da
“Handycam” Station segurando na Estação da
“Handycam” Station e na ficha CC.
. 121).
(Filme)/
(Fotografia) (p. 22) ou os indicadores
Ejectar o “Memory Stick PRO Duo” da
câmara de vídeo
Retirar a bateria ou o transformador de CA
da câmara de vídeo
Expor a câmara de vídeo a choques
mecânicos ou vibrações
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
15
Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada,
a função GPS funciona enquanto o interruptor
GPS estiver regulado para ON. Certifique-se de
que o interruptor GPS está definido para OFF
durante o levantar voo e a aterragem num avião
(HDR-TG5VE/TG7VE).
Certifique-se de que desliga a câmara de vídeo
quando a introduzir ou retirar da Estação da
“Handycam” Station.
Opções de menu, painel LCD e
objectiva
Quando uma opção de menu aparece esbatida,
significa que não está disponível nas actuais
condições de gravação ou reprodução.
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia
de precisão extremamente elevada, pelo que
mais de 99,99% dos pixels são para utilização
efectiva. No entanto, podem existir pequenos
pontos pretos e/ou brilhantes (brancos,
vermelhos, azuis ou verdes) constantes no ecrã
LCD. Estes pontos resultam naturalmente do
processo de fabrico e não afectam de forma
alguma a gravação.
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
A exposição do ecrã LCD ou da objectiva à luz
solar directa durante longos períodos de tempo
pode provocar avarias.
Não aponte para o sol. Se o fizer, a câmara de
vídeo pode ficar avariada. Tire fotografias do
sol quando não houver muita luz, por exemplo,
ao anoitecer.
Alterar a programação do idioma
Os procedimentos de funcionamento são
ilustrados com as opções de menu no ecrã em
cada um dos idiomas. Se necessário, altere o
idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de
ídeo (p. 23).
v
Gravar
Antes de começar a gravar, teste a função de
gravação para se certificar de que não existem
problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se
efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo,
no suporte de gravação, etc., não é possível
recuperar o conteúdo respectivo.
Os sistemas de televisão a cores variam de
acordo com o país/região. Para ver as suas
gravações num televisor, necessita de um
televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não
autorizada desses conteúdos pode representar
uma violação das leis de direitos de autor.
Reproduzir imagens gravadas noutros
dispositivos
A sua câmara de vídeo é compatível com
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para
gravações com qualidade de imagem de
alta definição (HD). Por isso, não é possível
reproduzir imagens gravadas com qualidade de
imagem de alta definição (HD) na sua câmara
de vídeo com os seguintes dispositivos;
Outros dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD que não são compatíveis
com High Profile
Dispositivos não compatíveis com o formato
AVCHD
Discos gravados com qualidade de
imagem HD (alta definição)
Esta câmara de vídeo captura imagens de alta
definição no formato AVCHD. Os suportes
DVD com imagens AVCHD não devem ser
utilizados com leitores ou gravadores baseados
em DVD, pois o leitor/gravador de DVD poderá
não conseguir ejectar o suporte e apagar os seus
conteúdos sem aviso prévio. Os suportes DVD
com imagens AVCHD podem ser reproduzidos
num leitor/gravador compatível com Discos
ou outro dispositivo compatível.
Blu-ray
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
16
Guardar todos os dados de imagem
gravados
Para evitar perder os dados de imagem, guarde
num suporte externo, periodicamente, todas as
imagens gravadas. Recomenda-se que grave os
dados de imagem num disco, como um DVD-R
utilizando o computador (consulte Manual de
instruções). Também pode guardar os dados de
imagem através de um videogravador ou de um
ravador de DVD/HDD (p. 60).
g
Notas acerca da bateria/Transformador
de CA
Certifique-se de que retira a bateria ou o
transformador de CA depois de desligar a
câmara de vídeo.
Nota sobre a câmara de vídeo/
temperatura da bateria
Quando a temperatura da câmara de vídeo ou
da bateria for demasiado alta ou demasiado
baixa, não poderá gravar ou reproduzir na
câmara de vídeo, pelo facto de serem activadas
as funções de protecção da câmara nestas
situações. Neste caso, aparece um indicador no
CD (p. 106).
L
Quando liga a câmara ao computador
Não tente formatar o suporte da câmara
de vídeo utilizando um computador. Se o
fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar
correctamente.
Se não executar gravar/reproduzir
imagens, execute [FORMATAR SUPOR.]
Se gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, dá-se
uma fragmentação dos dados no suporte
de gravação. Não pode guardar nem gravar
imagens. Neste caso, primeiro guarde as
agens num suporte externo (p. 60, consulte
im
Manual de instruções também), e execute
RMATAR SUPOR.] (p. 91).
[FO
Objectiva Carl Zeiss
A câmara de vídeo está equipada com uma
objectiva Carl Zeiss, desenvolvida em conjunto
pela Carl Zeiss na Alemanha, e pela Sony
Corporation e reproduz imagens da mais alta
qualidade. Adopta o sistema de medição MTF
para as câmaras de vídeo e oferece a excelente
qualidade das lentes Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. O valor
numérico indica a quantidade de luz do motivo
que penetra na lente.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Nota acerca da eliminação/
transferência
Mesmo que execute [APAGAR TUDO],
APAGAR TUDO], [ APAGAR TODOS]
[
ou [FORMATAR SUPOR.] (p. 91) ou que
formate o suporte da câmara de vídeo, não será
possível apagar completamente os dados do
suporte. Quando transfere a câmara de vídeo,
é aconselhável executar [
para evitar a recuperação inadvertida dos seus
dados. Além disso, quando elimina a câmara
de vídeo, é aconselhável destruir o corpo da
câmara de vídeo.
ESVAZIAR] (p. 65)
17
Preparativos
1
2
3
4
5
5
Passo 1: Carregar a bateria
Indicador luminoso
/CHG (carga)
Cabo de
alimentação
À tomada de parede
Tomada DC IN
Ficha de CC
Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” NP-FH50 (p. 120) depois de a colocar na câmara de
vídeo.
Não pode colocar outra bateria “InfoLITHIUM” que não a NP-FH50 na sua câmara de vídeo.
Ligue o Transformador de CA à tomada DC IN da Estação da “Handycam”
1
Station.
Certifique-se de que a marca da ficha de CC está voltada para cima.
Ligue o cabo de alimentação ao Transformador de CA e à tomada de
2
parede.
Desligue a câmara de vídeo fechando o ecrã LCD.
3
Introduza a bateria.
4
Abra a tampa da bateria/do Memory Stick Duo.
Introduza a bateria na direcção da seta até ao fim, até ouvir um estalido.
F
eche a tampa da bateria/do Memory Stick Duo.
Transformador de CA
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Bateria
18
Coloque a câmara de vídeo na “Handycam” Station conforme indicado
5
acima, e introduza-a na “Handycam” Station de modo firme, até ao fundo.
O indicador luminoso /CHG (carga) acende-se e o carregamento é iniciado. Quando
o indicador luminoso
carregada.
Consulte a página 110 sobre o tempo de gravação e de reprodução.
Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada de carga da bateria
através do indicador de carga restante da bateria no canto superior esquerdo do ecrã LCD.
Quando introduzir a câmara de vídeo na Estação da “Handycam” Station, feche a tampa da tomada DC
IN.
Desligue o Transformador de CA da tomada DC IN segurando na Estação da “Handycam” Station e na
ficha CC.
Tempo de carga
O tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente
descarregada.
BateriaTempo de carga
NP-FH50 (fornecido)135
Se a bateria for carregada a 25 C (recomenda-se 10 C a 30 C)
Para retirar a câmara de vídeo da Estação da “Handycam” Station
Feche o painel do LCD, e retire a câmara de vídeo da Estação da “Handycam” Station
segurando na câmara de vídeo e na Estação da “Handycam” Station.
/CHG (carga) se apagar, é sinal de que a bateria está totalmente
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
19
Para carregar a bateria utilizando apenas o Transformador de CA
Feche o painel do LCD com a câmara de vídeo desligada e ligue o Transformador de CA à
tomada DC IN da câmara de vídeo.
Tomada DC IN
Abra a tampa da tomada
Ficha de CC
Com a marca
na parte inferior
Para retirar a bateria
Desligue a câmara de vídeo e abra a tampa da bateria/do Memory Stick Duo.
Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) (), e ejecte a bateria ().
Não deixe cair a bateria.
Utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Efectue as mesmas ligações que em “Passo 1: Carregar a bateria”. Mesmo que a bateria esteja
colocada, a bateria não é descarregada.
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões utilizando o transformador de CA
fornecido com a sua câmara de vídeo, com uma tensão CA de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Não utilize um transformador de tensão electrónico.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Notas sobre a bateria
Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, feche o ecrã LCD e certifique-se de que o
indicador luminoso
O indicador luminoso
Se a bateria não estiver correctamente instalada.
Se a bateria estiver danificada.
De acordo com a definição predefinida, a alimentação desliga-se automaticamente se não utilizar a
câmara de vídeo durante cerca de 5 minutos, para economizar a carga da bateria ([DESLIG. AUTO],
. 99).
p
(Filme) / (Fotografia) (p. 22) está desligado.
/CHG (carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:
20
Notas sobre o transformador de CA
Utilize a tomada de parede mais próxima quando usar o transformador de CA. Desligue imediatamente
o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a utilização da câmara de
vídeo.
Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma parede e um
móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria
tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
21
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a
hora
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
1
A tampa da objectiva é aberta e a câmara de vídeo é ligada.
(Filme): Para gravar filmes
(Fotografia): Para gravar
fotografias
Seleccione a área geográfica desejada com
2
[SEGUINTE].
Toque no botão que se
encontra no ecrã LCD.
/, e toque em
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Para definir a data e a hora novamente, toque em (MENU) [ACERT.RELÓG.] (na
categoria
Defina [HR.VERÃO], a data e a hora, e toque em
3
O relógio começa a funcionar.
Se definir [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora.
[DEF.RLG./ IDI]). Quando uma opção não se encontrar no ecrã, toque em
/ até a opção aparecer.
.
22
A data e a hora não aparecem durante a gravação mas são gravadas automaticamente no suporte de
gravação e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para exibir a data e a hora, toque em
(MENU) [CÓD.DADOS] (na categoria [DEF.REPRODUÇÃO]) [DATA/HORA] .
Pode desligar os sinais sonoros de operação tocando em
categoria
Se o botão não reagir correctamente, efectue a calibragem do painel digital (p. 122).
Depois de acertado o relógio, a hora do relógio é automaticamente ajustada com [AJUSTE AUTO.REL.] e
[A
automaticamente, dependendo do país/região seleccionados para a câmara de vídeo. Nesse caso, defina
[AJUSTE AUTO.REL.] e [AJUST.AUT.ÁREA] para [DESLIGAR] (HDR-TG5VE/TG7VE).
[DEF.VISOR/SOM]) [DESLIGAR] .
JUST.AUT.ÁREA] definido para [LIGAR] (p. 97). O relógio pode não ser ajustado para a hora correcta
(MENU) [SINAL SONORO] (na
Para desligar a câmara de vídeo
Feche o ecrã LCD. O indicador luminoso (Filme) pisca durante alguns segundos e a
alimentação é desligada.
Alterar a programação do idioma
Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens apareçam num idioma
especificado.
Toque em
idioma desejado
(MENU) [ DEF.IDIOMA] (na categoria [DEF.RLG./ IDI]) o
.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
23
Gravar/Reproduzir
Cinco sugestões para realizar uma gravação com sucesso
Estabilizar a câmara de vídeo
Quando segura a câmara de vídeo, mantenha o torso direito e os
braços junto ao corpo.
A função SteadyShot é eficiente contra as vibrações da câmara,
no entanto, é essencial não mover a câmara de vídeo.
Aplicar zoom suavemente
Afastar e aproximar lenta e suavemente. Utilizar o zoom
moderadamente. Um zoom excessivo torna os filmes cansativos
para o espectador.
Criar uma sensação de espaço
Utilize a técnica de deslocação da câmara. Estabilize-se, desloque
a câmara de vídeo horizontalmente à medida que roda o torso
lentamente. Permaneça quieto no final da deslocação por um
breve período de tempo para que a cena pareça estável.
Introduzir narração nos filmes
Estude o som a ser gravado nos seus filmes. Narre o assunto ou
fale para o motivo durante a filmagem.
Tente manter um volume equilibrado das vozes, uma vez que a
pessoa a gravar está mais perto do microfone que a pessoa a ser
gravada.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Utilizar acessórios
Utilize de forma correcta os acessórios da câmara de vídeo.
Por exemplo, utilizando um tripé, pode fazer uma gravação com
intervalo de tempo ou gravar motivos com pouca luz, como
cenas de fogo de artifício ou vistas nocturnas. Ao transportar
baterias de reserva, pode continuar a gravar sem se preocupar
com escassez de carga de bateria.
24
Gravar
Gravar filmes
Na predefinição, os filmes são gravados com
qualidade de imagem de alta definição (HD)
a memória interna (p. 63, 76).
n
Não toque no microfone interno durante a gravação.
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A tampa da objectiva é aberta e a câmara de vídeo é ligada.
Prima START/STOP totalmente para começar a gravar.
Microfone interno
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP totalmente.
[ESPERA] [GRAVAR]
25
Os ícones e os indicadores do painel do LCD serão exibidos durante cerca de 5 segundos, depois
desaparecem, após ligar a câmara de vídeo ou alternar os modos de gravação/reprodução. Para exibir
novamente o ícone e os indicadores, toque no painel do LCD.
Se fechar o ecrã LCD enquanto gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.
Consulte a página 110 para saber o tempo de gravação de filmes.
Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.
ode alterar o suporte de gravação e o modo de gravação (p. 63, 76).
P
STEADYSHOT] está definido para [LIGAR] na predefinição.
[
Serão necessários alguns segundos até poder começar a gravar após ligar a câmara de vídeo. Não é
possível utilizar a câmara de vídeo durante este período de tempo.
Se o indicador luminoso de acesso se acender ou piscar após a gravação terminar, significa que os dados
ainda estão a ser gravados no suporte de gravação. Não sujeite a câmara de vídeo a choques ou vibrações
nem retire a bateria ou o transformador de CA.
Pode verificar o tempo de gravação e a capacidade restante, etc., tocando em
SUPORTE] (na categoria
Para ajustar o ângulo do painel LCD, abra primeiro o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação
[GERIR SUPORTE]) (p. 90).
(MENU) [INFO.
à câmara de vídeo () e, de seguida, regule o ângulo (). Se rodar o painel LCD 270 graus no sentido
da objectiva (), pode gravar filmes/fotografias no modo de espelho.
270 graus (máx.)
90 graus
em relação à
câmara de vídeo
Sugestões
Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme, carregando totalmente em PHOTO ([Dual Rec],
. 29).
p
Quando é detectado um rosto, aparece uma moldura branca e a qualidade de imagem em torno do rosto
ptimizada automaticamente ([DETECÇÃO ROSTO]/[DEF.MOLDURA], p. 78).
é o
Na predefinição, uma fotografia é gravada automaticamente quando a câmara de vídeo detecta um
orriso durante uma gravação de filme ([DETEC.SORRISO], p. 79/[D
s
EF.MOLDURA], p. 78). Aparece
uma moldura cor-de-laranja em torno do rosto-alvo para uma possível detecção de sorriso.
ode captar fotografias a partir de filmes gravados (p. 52).
P
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Código de dados durante a gravação
A data, hora e condição de gravação, assim como as coordenadas, (HDR-TG5VE/TG7VE) são
gravadas automaticamente no suporte de gravação. Não são apresentadas durante a gravação.
o entanto, pode vê-las como [CÓD.DADOS] durante a reprodução (p. 86).
N
Tirar fotografias
Na predefinição, as fotografias são gravadas na memória interna (p. 63).
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A tampa da objectiva é aberta e a câmara de vídeo é ligada.
26
Carregue em PHOTO ligeiramente para ligar o indicador luminoso
(Fotografia).
O visor do LCD muda para gravação de fotografia e o formato do ecrã passa para 4:3.
Prima PHOTO ligeiramente para regular a focagem, de seguida prima até ao fim.
Pisca Acende-se
Quando desaparecer, é sinal de que a imagem foi gravada.
Consulte a página 111 para saber o número de fotografias que é possível gravar.
Para mudar o tamanho da imagem, toque em
[DEFINIÇÕES FOTO]) uma definição desejada (p. 81).
A câmara de vídeo acciona automaticamente o flash quando a luz ambiente é insuficiente. O flash não
funciona durante a gravação de filmes. Pode alterar o modo de flash da câmara de vídeo através de
ODO FLASH] (p. 81).
[M
Não é possível gravar fotografias enquanto
(MENU) [ DIM.IMAGEM] (na categoria
é apresentado.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Para alternar entre o modo de gravação de filmes e modo de gravação de fotografias
Carregue em START/STOP ligeiramente para mudar para o modo de gravação de filmes.
Carregue em PHOTO ligeiramente para mudar para o modo de gravação de fotografias.
Prima ligeiramente para mudar para
o modo de gravação de filmes
Prima ligeiramente para mudar para
o modo de gravação de fotografias
27
Se aparecerem manchas circulares brancas nas fotografias
Isto é causado por partículas (pó, pólen, etc.) que flutuam próximo da objectiva. Quando são
acentuadas pelo flash da câmara de vídeo, aparecem como manchas circulares brancas.
Para reduzir as manchas circulares brancas, ilumine a sala e fotografe o motivo sem recorrer
ao flash.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Partículas (pó,
pólen, etc.) no ar
Motivo
28
Funções úteis para gravar filmes e fotografias
Aplicar o zoom
Pode ampliar imagens até 10 vezes o tamanho original através do selector de zoom eléctrico.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Maior amplitude de visão
(Grande angular)
Grande plano
(Teleobjectiva)
Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico para efectuar um zoom mais lento. Mova-o
um pouco mais para efectuar um zoom mais rápido.
Notas
Certifique-se de que mantém o dedo no selector de zoom eléctrico. Se o retirar, o som do funcionamento
do selector de zoom eléctrico também pode ficar gravado.
A mínima distância possível entre a câmara de vídeo e motivo, enquanto é mantida uma focagem com
nitidez, é de cerca de 1 cm para grande angular e cerca de 80 cm para teleobjectiva.
Sugestões
Pode definir [
ZOOM DIGITAL] (p. 73) se desejar fazer zoom a um nível mais elevado.
Gravar fotografias de alta qualidade durante a gravação de filmes (Dual Rec)
Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme, carregando totalmente em PHOTO.
Notas
Não é possível utilizar o flash durante Dual Rec.
pode aparecer quando a capacidade do suporte de gravação não for suficiente ou quando grava
fotografias continuamente. Não é possível gravar fotografias enquanto
Sugestões
Durante a gravação de filmes, o tamanho das fotografias muda para [
[1,7M] (4:3).
é apresentado.
2,3M] (16:9 panorâmico) ou
29
Gravar no modo de espelho
Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo (), e rode-o 270 graus no sentido
da objectiva ().
Sugestões
Aparece uma imagem reflectida do motivo (como num espelho) no ecrã LCD, mas a imagem gravada
aparece normal.
Gravar uma acção rápida em câmara lenta (GR.LEN.SUAVE)
Pode filmar os motivos e acções em movimento rápido, que não podem ser filmados nas
condições de filmagem normais, em câmara lenta suave durante cerca de 3 segundos.
Esta função é útil para filmar acções rápidas, como uma tacada de golfe ou serviço de ténis.
Toque em (MENU) [GR.LEN.SUAVE] (na categoria [DEF.
MANUAIS]).
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Carregue em START/STOP totalmente.
Um filme com cerca de 3 segundos é gravado como um filme de 12 segundos em câmara
lenta.
[A gravar…] desaparece quando a gravação termina.
Toque em
para cancelar a gravação em câmara lenta.
30
Para alterar a programação
Toque em (OPTION), e seleccione a definição que pretende alterar.
[TEMPORIZAÇÃO]
Seleccione o ponto de início da gravação após carregar em START/STOP. A predefinição é
[3seg DEPOIS].
[3seg DEPOIS]
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Notas
Não é possível gravar som com [GR.LEN.SUAVE].
A qualidade de imagem de [GR.LEN.SUAVE] não é tão boa como a de uma gravação normal.
[3seg ANTES]
Adquirir informações de local (GPS) (HDR-TG5VE/TG7VE)
Regule o interruptor GPS para ON ( aparece no ecrã LCD). A câmara de vídeo começa
a tentar triangular. Após efectuar a triangulação com sucesso, a câmara de vídeo gravará a
informação do local, à hora de gravação dos filmes e fotografias.
s filmes e fotografias com informações de local aparecerão num mapa (p. 37), para que se
O
possa lembra do local em que esses filmes e fotografias foram gravados.
Para além disso, pode adquirir informações sobre o local actual para verificar onde se
ncontra nesse momento (p. 51).
e
Pode visualizar num mapa o local onde gravou os filmes e as fotografias. Para mais informações, consulte
a página 37.
31
Notas
O indicador muda de acordo com a força da recepção do sinal GPS.
Estado de triangulaçãoIndicadores GPSEstado de recepção GPS
Função desligada
Nenhum
indicador
O interruptor GPS está definido para OFF, ou o receptor
GPS não está a funcionar normalmente.
A câmara de vídeo não consegue encontrar um sinal GPS,
Difícil
por isso, não consegue triangular. Utilize a câmara de
vídeo numa área aberta.
A câmara de vídeo está a confirmar o sinal GPS e obterá
Processamento
informações de local em breve. Aguarde até a câmara de
vídeo concluir a triangulação.
Triangulação
Triangulação
O interruptor GPS está regulado para ON na predefinição. Os filmes e fotografias gravados durante a
A câmara de vídeo está a receber um sinal GPS, e será
possível obter informações de local.
A câmara de vídeo está a receber um sinal GPS forte, e
será possível obter informações de local.
triangulação por GPS serão gravados com informações de local. Se não desejar gravar informações de
local, regule o interruptor GPS para OFF.
Podem ser necessários vários segundos ou vários minutos até obter as informações de local quando
utiliza o GPS pela primeira vez ou o utiliza novamente após longos intervalos.
Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada, a função GPS funciona enquanto o interruptor GPS
estiver regulado para ON. Certifique-se de que o interruptor GPS está regulado para OFF durante o
levantar voo e a aterragem de um avião.
Pode não ser possível obter informações de local, dependendo da força da recepção GPS.
Sugestões
Os 3 pontos no canto inferior direito de
indicam estabilidade do sinal GPS. Quando são apresentados
menos de 3 pontos, é sinal de que o sinal GPS não é suficientemente estável para a triangulação no
ambiente actual. Para uma triangulação bem sucedida, desloque-se primeiro para uma área aberta e
regule o interruptor de GPS para OFF e ON novamente, ou desligue e ligue novamente a câmara de vídeo.
A câmara de vídeo abandona a triangulação após alguns minutos de tentativas sem sucesso. Se a câmara
de vídeo continuar a apresentar
(processo de triangulação não iniciado) mesmo após se ter deslocado
para uma área aberta, regule o interruptor de GPS para OFF e ON novamente, ou desligue e ligue
novamente a câmara de vídeo.
ode procurar filmes e fotografias a reproduzir no Índice de Mapa (p. 37).
P
Quando reproduz filmes e fotografias com [CÓD.DADOS] regulado para [COORDENADAS], as
formações de local aparecem no ecrã LCD (p. 86).
in
ode utilizar [AJUSTE AUTO.REL.] e [AJUST.AUT.ÁREA] para ajustar o relógio e a área (p. 97).
P
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
32
Reproduzir na câmara de vídeo
Na predefinição, os filmes e as fotografias que são gravados na memória interna são
reproduzidos (p. 63).
Reproduzir filmes
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A tampa da objectiva é aberta e a câmara de vídeo é ligada.
Toque em (REPRODUÇÃO).
O ecrã VISUAL INDEX aparece após alguns segundos.
Toque em (ou ) () um filme desejado ().
Os filmes são apresentados e ordenados por data de gravação.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Muda o ecrã de botão de operação.
Para o ecrã MENU
A
presenta o ecrã Lista de mapas (p. 37) (HDR-TG5VE/TG7VE).
: Apresenta filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD)*.
: Apresenta fotografias.
/ : Apresenta filmes gravados com a data anterior/seguinte.**
/ : Apresenta o filme anterior/seguinte.
Regressa ao ecrã de gravação.
33
* aparece quando selecciona um filme com qualidade de imagem de definição normal (SD) com
[DEFINIR
** é apresentado quando toca em .
Pode percorrer o visor tocando e arrastando ou .
aparece com o último filme ou fotografia a ser reproduzido/a ou gravado/a. Se tocar no filme
/] (p. 76).
ou fotografia com , pode continuar a reprodução a partir do tempo anterior. ( aparece na
fotografia gravada no “Memory Stick PRO Duo”.)
A sua câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado.
Ajuste do volume
Anterior
Seguinte
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Para parar
OPTION
Para avançar rapidamente
Para recuar
rapidamente
Sugestões
Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a aparecer o
Para pausar/reproduzir
ecrã VISUAL INDEX.
Toque em
À medida que repete o toque em
/ durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
/ durante a reprodução, os filmes são reproduzidos cerca de
5 vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes mais rápido.
Pode exibir VISUAL INDEX tocando em
(MENU) [VISUAL INDEX] (na categoria
[REPRODUÇÃO]).
Pode visualizar VISUAL INDEX após rodar o ecrã LCD 180 graus, e fechar com o ecrã voltado para fora.
A data, hora e condições de filmagem, assim como as coordenadas (HDR-TG5VE/TG7VE) são gravadas
automaticamente durante a gravação. Esta informação não é apresentada durante a gravação, mas pode
apresentá-la durante a reprodução tocando em
(MENU) [CÓD.DADOS] (na categoria
[DEF.REPRODUÇÃO]) uma definição desejada .
Para ajustar o volume do som de filmes
Durante a reprodução de filmes, toque em ajuste com / .
Pode ajustar o volume do som utilizando / no OPTION MENU.
34
Visualizar fotografias
Toque em (Fotografia) () uma fotografia desejada () no ecrã VISUAL
INDEX.
Muda o ecrã de botão de operação.
Para o ecrã MENU
A
presenta o ecrã Lista de mapas (p. 37) (HDR-TG5VE/TG7VE).
: Apresenta filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD).
: Apresenta fotografias.
/ : Apresenta fotografias gravadas com a data anterior/seguinte.*
/ : Apresenta a fotografia anterior/seguinte.
Regressa ao ecrã de gravação.
* é apresentado quando toca em .
A sua câmara de vídeo apresenta a fotografia seleccionada.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Anterior
Para o ecrã VISUAL
Sugestões
Quando visualizar fotografias gravadas num “Memory Stick PRO Duo”,
aparece no ecrã.
INDEX
35
Para iniciar/parar a
apresentação de slides
Seguinte
OPTION MENU
(pasta de reprodução)
Funções úteis para reproduzir filmes e fotografias
Procurar imagens por data (Índice de datas)
Pode procurar imagens por data de modo eficiente.
Seleccione o suporte de gravação com a imagem que pretende reproduzir antes da operação
. 63).
(p
Notas
Não é possível utilizar a função de Índice de datas para fotografias no “Memory Stick PRO Duo”.
Toque em (MENU) [ÍNDICE DE DATAS] (na categoria
[REPRODUÇÃO]).
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
Toque em / para seleccionar a data da imagem desejada, depois
toque em .
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
As imagens da data seleccionada são apresentadas no ecrã VISUAL INDEX.
Sugestões
No ecrã [Lista cíclica de fotogramas]/[Lista de rostos], pode utilizar a função de Índice de Datas.
36
Procurar uma cena desejada por local de gravação (Lista de mapas)
(HDR-TG5VE/TG7VE)
O local em que foram gravados os filmes e fotografias é assinalado num mapa. Pode
seleccionar um filme ou fotografia por local de gravação. Seleccione o suporte de gravação
om o filme ou fotografia que pretende reproduzir antes da operação (p. 63).
c
Pode utilizar Lista de mapas apenas com filmes e fotografias com informações de local gravados com o
interruptor GPS regulado para ON (p. 31).
Não é possível utilizar Lista de mapas com fotografias gravadas num “Memory Stick PRO Duo”.
Toque em (REPRODUÇÃO).
Aparece o ecrã VISUAL INDEX.
Toque em (Lista de mapas).
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
Anterior
Escala
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Seguinte
Apresenta fotografias
Pode alterar a escala utilizando o selector de zoom (W: maior, T: mais pequeno).
O ponto em que toca no mapa desloca-se para o centro automaticamente. Se mantiver um certo ponto, o
mapa continua a deslocar-se.
aparecerá no canto superior direito da miniatura do filme ou fotografia sem informações de local.
Marcador de imagem
Toque no marcador de imagem em que gravou os filmes e fotografias a
reproduzir.
O marcador de imagem fica vermelho. Os filmes ou fotografias gravados nesse local são
apresentados na parte esquerda do ecrã.
37
Toque no filme ou fotografia desejados.
Inicia-se a reprodução a partir da cena seleccionada.
Notas
Certifique-se de que regula o interruptor GPS para ON antes da gravação, de modo a poder criar filmes e
otografias que possa procurar no Lista de mapas (p. 31).
f
O mapa apresenta sempre o norte na parte superior.
Quando grava vários filmes e fotografias no mesmo local, o filme ou fotografia gravado/a mais
recentemente será apresentado/a no ecrã LCD.
Sugestões
Pode também exibir Lista de mapas tocando em (MENU) [ MAPA]
(na categoria
Pode também procurar a miniatura do filme ou fotografia que deseja reproduzir tocando
em
[REPRODUÇÃO]).
/ no passo 3. O local de gravação do filme ou fotografia será apresentado no
centro do mapa.
Procurar a cena desejada através de localização (Lista cíclica de fotogramas)
Os filmes podem ser divididos por um tempo definido, e a primeira cena de cada divisão é
apresentada no ecrã INDEX. Pode iniciar a reprodução de um filme a partir da miniatura
seleccionada.
Seleccione o suporte de gravação com o filme que pretende reproduzir antes da operação
. 63).
(p
Toque em (MENU) [LISTA FOTOGR.] (na categoria
[REPRODUÇÃO]).
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Programa o intervalo em que deve criar miniaturas
das cenas de um filme.
38
Toque em / para seleccionar o filme desejado.
Toque em / para procurar a cena desejada e toque na cena a
reproduzir.
Inicia-se a reprodução a partir da cena seleccionada.
Procurar a cena desejada por rosto (Lista de rostos)
As imagens de rostos detectadas durante a gravação do filme são apresentadas no ecrã
INDEX.
Pode começar a reproduzir um filme a partir da imagem de rosto seleccionada.
Seleccione o suporte de gravação com o filme que pretende reproduzir antes da operação
. 63).
(p
Toque em
(MENU) [ ROSTO] (na categoria [REPRODUÇÃO]).
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
Toque em / para seleccionar o filme desejado.
Toque em / para procurar a imagem de rosto desejada e depois
toque na imagem de rosto desejada para visualizar a cena.
A reprodução é iniciada a partir do início da cena com a imagem do rosto seleccionada.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Notas
Os rostos podem não ser detectados dependendo das condições de gravação.
Exemplo: Pessoas que usam óculos ou chapéus ou que não estão viradas para a câmara.
Certifique-se de que define [DETECÇÃO ROSTO] para [LIGAR] (predefinição) antes de gravar, para
procurar filmes na Lista de Rostos (p. 78).
39
Reproduzir uma compilação dos seus filmes (Highlight Playback)
A câmara de vídeo selecciona um número de breves cenas aleatoriamente, junta-as e reproduz
como uma compilação dos seus filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD),
com música e efeitos visuais. Não é possível gravar uma cena e especificá-la como uma cena
de destaque. As cenas seleccionadas para Highlight Playback diferem cada vez que Highlight
Playback é seleccionado.
Seleccione o suporte de gravação com o filme que pretende reproduzir antes da operação
. 63).
(p
Toque em (MENU) [DESTAQUE] (na categoria [REPRODUÇÃO])
Aparecem as definições para Highlight Playback. Highlight Playback inicia-se após vários
segundos.
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
Para parar Highlight Playback
Para efectuar pausa, toque em .
Para parar, toque em
ou .
Para alterar as definições de Highlight Playback
Após tocar em [DESTAQUE], toque em [PROGR.DESTAQUE] antes de se iniciar Highlight
Playback. Pode definir as seguintes opções.
[INT.REPRODUÇÃO]
Defina a gama de filmes para reprodução seleccionando a data “de” e “até”, e toque em
Se não for definida qualquer gama, a câmara de vídeo reproduz os filmes que começam com a data
apresentada no ecrã VISUAL INDEX até ao filme gravado mais recentemente.
[TEMA]
Seleccione uma das seguintes opções: [SIMPLES], [NOSTÁLGICO], [ELEGANTE], [ACTIVO]
(predefinição)
A categoria de música é seleccionada automaticamente de acordo com o tema.
[MÚSICA]
A partir da categoria música, pode seleccionar uma das seguintes opções: [MÚSICA1], [MÚSICA2],
[MÚSICA3], [MÚSICA4] (predefinição), [SOM ORIGINAL]
[ALEATÓRIO]
Para reproduzir filmes por ordem aleatória, seleccione [LIGAR].
Notas
A definição [INT.REPRODUÇÃO] é limpa quando pára Highlight Playback.
Não é possível guardar cenas seleccionadas para [DESTAQUE].
.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
40
Sugestões
Pode alterar as definições para Highlight Playback durante Highlight Playback tocando em
(OPTION).
Se alterar as definições para Highlight Playback, as cenas de Highlight Playback são novamente
seleccionadas.
Se alterar [MÚSICA] após seleccionar [TEMA], a música será seleccionada automaticamente para o tema
da próxima vez.
Para alterar os ficheiros de música (HDR-TG5E/TG5VE)
Pode transferir ficheiros de música a partir de CDs de áudio ou ficheiros MP3 para a câmara de vídeo e
reproduzi-los com Highlight Playback. Para transferir ficheiros de música, necessita de instalar o software
“PMB” fornecido no seu computador. Ligue a câmara de vídeo e o computador, ligue-os com o cabo USB
fornecido, e toque em [TRANSF.MÚSICA] no ecrã da câmara de vídeo. (Se o ecrã [SELECÇÃO USB] não
aparecer, toque em
informações, consulte o “Guia do PMB”.
Após transferir o ficheiro de música para a câmara de vídeo, não consegue reproduzir a música; o
ficheiro de música pode estar corrompido. Apague o ficheiro de música tocando em
[ESVAZIAR MÚSICA] (na categoria
apagar os ficheiros de música utilizando [ESVAZIAR MÚSICA], os dados de música gravados na câmara
de vídeo de origem também serão eliminados. Neste caso, pode restaurá-los utilizando Music Transfer
fornecido com PMB. Consulte o Guia do PMB para obter mais detalhes.
(MENU) [TRANSF.MÚSICA] (na categoria [OUTROS])). Para mais
(MENU)
[OUTROS]), e transfira novamente o ficheiro de música. Se
Utilizar zoom de reprodução com fotografias
Pode ampliar fotografias fixas de aproximadamente 1,1 para 5 vezes o tamanho do original.
A ampliação pode ser ajustada através do selector de zoom eléctrico.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Reproduza a fotografia que pretende ampliar.
Amplie a fotografia fixa com T (Teleobjectiva).
O ecrã é emoldurado.
41
Toque no ecrã no ponto que pretende visualizar ao centro da moldura
apresentada.
Regule a ampliação com W (Grande angular)/T (Teleobjectiva).
Para cancelar, toque em .
Reproduzir uma série de fotografias (Apresentação de slides)
Toque em no ecrã de reprodução da fotografia.
A apresentação de slides é iniciada a partir da fotografia seleccionada.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Para parar a apresentação de slides
Toque em .
Para reiniciar a apresentação de slides
Toque novamente em .
Notas
Não é possível utilizar o zoom de reprodução durante a apresentação de slides.
Sugestões
Pode definir uma apresentação de slides contínua seleccionando o separador
[DEF.APRES.SLIDES] enquanto reproduz fotografias. A predefinição é [LIGAR] (reprodução
contínua).
(OPTION)
42
Reproduzir imagens num televisor
Os métodos de ligação e qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição normal
(SD)) visualizados no ecrã do televisor variam consoante o tipo de televisor ligado e as
fichas utilizadas. Pode ligar a câmara de vídeo ao televisor facilmente, seguindo as instruções
apresentadas no LCD, [GUIA LIGAÇÃO TV].
Ligar um televisor utilizando [GUIA LIGAÇÃO TV]
Mude a entrada do televisor para a tomada ligada.
Consulte os manuais de instruções do televisor.
Ligue a câmara de vídeo e toque em (MENU) [GUIA LIGAÇÃO TV]
(na categoria [OUTROS]) no ecrã LCD.
Utilize o transformador de CA fornecido como fonte de alimentação (p. 20).
Ligue a câmara de vídeo e o televisor consultando o [GUIA LIGAÇÃO TV].
Conectores na câmara de vídeo
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Tomada A/V OUT
Conector Remoto A/V
Quando o cabo de ligação A/V for utilizado para emitir filmes, os filmes são emitidos com
qualidade de imagem de definição normal (SD).
A câmara de vídeo está equipada com um Conector Remoto A/V, e a Estação da “Handycam”
tation está equipada com uma tomada A/V OUT (p. 7, 8). Ligue o cabo de ligação A/V ou o cabo
S
A/V componente à Estação da “Handycam” Station ou à câmara de vídeo.
Conectores de
entrada no televisor
43
#
Reproduzir filmes e fotografias na câmara de vídeo (p. 33).
Ligar a um televisor de alta definição
Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) são reproduzidos com qualidade
de imagem de alta definição (HD). Os filmes com qualidade de imagem de definição normal
(SD) são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (SD).
(p. 44) (p. 44)
TipoCâmara de vídeoCaboTelevisorDefinição MENU
Cabo A/V componente
(fornecido)
(Verde) Y
B/CB
(Azul) P
(Vermelha) PR/C
(Branca)
(Vermelha)
R
[COMPONENTE]
(na categoria
SAÍDA]) [1080i/576i]
(p
: Fluxo de sinal
[DEF.
. 95)
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Notas
Se ligar apenas fichas de vídeo componente, os sinais de áudio não são emitidos. Ligue as fichas branca e
vermelha para emitir os sinais de áudio.
Cabo HDMI (vendido separadamente)
44
Notas
Utilize a tomada HDMI OUT da Estação da “Handycam” Station. A câmara de vídeo não está equipada
com uma tomada HDMI OUT.
Utilize um cabo HDMI com o logótipo HDMI.
As imagens não são emitidas a partir da tomada HDMI OUT da Estação da “Handycam” Station, se os
sinais de protecção de direitos de autor estiverem gravados nas imagens.
Alguns televisores poderão não funcionar correctamente (por ex., nenhum som ou imagem) com esta
ligação.
Não ligue a tomada HDMI OUT da Estação da “Handycam” Station e a tomada HDMI OUT do
dispositivo externo através do cabo HDMI. Pode causar uma avaria.
Ligar a um televisor 16:9 (panorâmico) ou 4:3 sem alta definição
Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) são convertidos para qualidade
de imagem de definição normal (SD) e reproduzidos. Os filmes com qualidade de imagem de
definição normal (SD) são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (SD).
(p. 46) (p. 46) (p. 46)
Para definir o formato de acordo com o televisor ligado (16:9/4:3)
Defina [FORMATO TV] para [16:9] ou [4:3] de acordo com o seu televisor (p. 94).
Notas
Quando reproduz filmes com qualidade de imagem de definição normal (SD) num televisor 4:3 que não
é compatível com o sinal 16:9, grave filmes com formato de ecrã 4:3. Toque em
SEL.FOR.ALR.] (na categoria [DEF.GRAVAÇÃO]) [4:3] (p. 77).
[
(MENU)
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
45
: Fluxo de sinal
TipoCâmara de vídeoCaboTelevisorDefinição MENU
[COMPONENTE]
Cabo A/V componente
(fornecido)
Notas
Se ligar apenas fichas de vídeo componente, os sinais de áudio não são emitidos. Ligue as fichas branca e
vermelha para emitir os sinais de áudio.
(Verde) Y
B/CB
(Azul) P
(Vermelha) PR/C
(Branca)
(Vermelha)
R
(na categoria
SAÍDA]) [576i] (p
[FORMATO TV] (na
categoria
SAÍDA]) [16:9]/[4:3]
(p. 94)
[DEF.
[DEF.
[FORMATO TV] (na
Cabo de ligação A/V com S VIDEO
(vendido separadamente)
(Branca)
(Vermelha)
(Amarela)
Notas
Quando a ficha S VIDEO (canal S VIDEO) for ligada, os sinais de áudio não são emitidos. Para emitir
sinais de áudio, ligue as fichas branca e vermelha à tomada de entrada de áudio do seu televisor.
Esta ligação produz imagens de resolução mais elevada, quando comparado com a ligação através do
cabo de ligação A/V (Tipo ).
categoria
SAÍDA]) [16:9]/[4:3]
(p. 94)
[DEF.
. 95)
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
*
*
Cabo de ligação A/V
(fornecido)
* Defina [FORMATO TV] de acordo com o seu televisor.
(Amarela)
(Branca)
(Vermelha)
[FORMATO TV] (na
categoria
[DEF.
SAÍDA]) [16:9]/[4:3]
(p. 94)
Quando ligar o seu televisor através de um videogravador
Ligue a câmara de vídeo à ENTRADA DE LINHA no videogravador utilizando o cabo de
ligação A/V. Regule o selector de entrada no videogravador para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2,
etc.).
46
*
Quando o televisor é mono (Quando o seu televisor tiver apenas uma tomada de
entrada de áudio)
Ligue a ficha amarela do cabo de ligação A/V à tomada de entrada de vídeo e ligue a ficha
branca (canal esquerdo) ou vermelha (canal direito) à tomada de entrada de áudio do seu
televisor ou videogravador.
Se o seu televisor/videogravador tiver um adaptador de 21 pinos (EUROCONNECTOR)
Utilize um adaptador de 21 pinos (vendido separadamente) para visualizar imagens de
reprodução.
Televisor/Videogravador
Sugestões
Se ligar a sua câmara de vídeo ao televisor utilizando mais de um tipo de cabo para emitir imagem, a
ordem de prioridade das tomadas de entrada do televisor é a seguinte:
HDMI componente S VIDEO vídeo
HDMI (High Definition Multimedia Interface) é uma interface para envio de sinais de vídeo/áudio. A
tomada HDMI OUT emite imagens de alta qualidade e áudio digital.
Utilizar o “BRAVIA” Sync
Pode utilizar a câmara de vídeo com o Telecomando do televisor, ligando a câmara de vídeo a
um televisor compatível com “BRAVIA” Sync lançado em 2008 ou posteriormente, através de
um cabo HDMI.
Cabo HDMI
Ligue a câmara de vídeo e um televisor compatível com “BRAVIA” Sync
através do cabo HDMI (vendido separadamente).
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Ligue a câmara de vídeo.
A entrada do televisor é activada automaticamente e a imagem da câmara de vídeo é
apresentada no televisor.
47
Opere com o telecomando do televisor.
Pode realizar as seguintes operações.
Visualizar (REPRODUÇÃO) de (MENU) carregando no botão SYNC MENU.
Visualizar um ecrã de índice, como o ecrã VISUAL INDEX, e reproduzir os filmes ou fotografias
desejados carregando nos botões para cima/para baixo/para a esquerda/para a direita/enter no
telecomando do televisor TV.
Notas
Poderá não ser possível realizar algumas operações com o Telecomando.
Para configurar a câmara de vídeo, toque em
[DEF.GERAIS]) [LIGAR] (predefinição) .
Para além disso, configure o seu televisor. Consulte o manual de instruções do televisor para obter mais
informações.
Sugestões
Se desligar o televisor, a câmara de vídeo é desligada simultaneamente.
(MENU) [CONTROL.P/HDMI] (na categoria
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
48
Editar
Apagar filmes e
fotografias
Pode obter mais espaço de suporte apagando
filmes e fotografias do suporte de gravação.
Seleccione o suporte de gravação com os
filmes e fotografias que pretende apagar
ntes de iniciar a operação (p. 63). Para
a
filmes, seleccione a qualidade de imagem
. 76).
(p
Notas
Não pode recuperar imagens depois de as
apagar.
Não retire a bateria ou o transformador de
CA da câmara de vídeo, enquanto elimina as
imagens. Pode danificar o suporte de gravação.
Não ejecte o “Memory Stick PRO Duo”
enquanto apagar imagens do “Memory Stick
PRO Duo”.
Não é possível eliminar filmes e fotografias
protegidos. Desactive a protecção de filmes
e fotografias para poder eliminá-los antes de
entar apagá-los (p. 55).
t
Se o filme apagado estiver incluído na lista de
eprodução (p. 57), o filme adicionado à lista
r
de reprodução é apagado também da lista de
reprodução.
Guarde filmes e fotografias importantes
reviamente (p. 60, consulte também o Manual
p
de instruções).
Sugestões
Pode seleccionar até 100 imagens de uma vez.
Pode apagar uma imagem no ecrã de
reprodução através do
Para apagar todas as imagens gravadas no
suporte de gravação e recuperar todo o espaço
ravável do suporte, formate o suporte (p. 91).
g
As imagens de tamanho reduzido que lhe
permitem visualizar várias imagens ao
mesmo tempo num ecrã de índice chamam-se
“miniaturas”.
1
Toque em (MENU).
OPTION MENU.
2
Para apagar filmes, toque em
[APAGAR] (na categoria
[EDIT]) [APAGAR] ou
[APAGAR].
Para apagar fotografias, toque em
APAGAR] (na categoria [EDIT])
[
APAGAR].
[
3
Toque e exiba a marca nos
filmes ou fotografias a serem
eliminados.
Sugestões
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar a imagem. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
4
Toque em [SIM]
.
Para apagar todos os filmes/fotografias
de uma vez
No passo 2, toque em [ APAGAR]
APAGAR TUDO]/[APAGAR
[
TUDO] [SIM] [SIM]
.
Para apagar todas as fotografias ao mesmo
tempo, toque em [
APAGAR TODOS] [SIM] [SIM]
[
.
APAGAR]
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
49
Para apagar de uma vez todos os
filmes/fotografias gravados no mesmo
dia
Pode apagar fotografias seleccionando datas
de gravação apenas quando as fotografias
são gravadas na memória interna.
o passo 2, toque em [ APAGAR]
N
APAGAR por dt]/[APAGAR
[
por dt].
Para apagar todas as fotografias do
mesmo dia de uma só vez, toque em
APAGAR] [ APAGAR por dt].
[
Toque em / para seleccionar a
data de gravação dos filmes/fotografias
desejados e, em seguida, toque em
.
Sugestões
Toque na imagem no ecrã LCD para
confirmar a imagem. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
Toque em [SIM]
.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
50
Adquirir informações
de local actual
(HDR-TG5VE/TG7VE)
Se mantiver um certo ponto, o mapa continua
a deslocar-se.
Pode também apresentar o local actual tocando
(MENU) [ A SUA LOCALIZ.]
em
(na categoria
[OUTROS]).
Pode visualizar o local actual num mapa.
Regule o interruptor GPS para ON de
modo a que a câmara de vídeo possa obter
s informações do local actual (p. 31).
a
Toque em (A SUA LOCALIZ.)
no ecrã de gravação.
O local actual é apresentado e assinalado
no centro no ecrã LCD. Se tocar num certo
ponto do ecrã, o mapa apresenta a área com
esse ponto ao centro.
Toque em
(o seu local) no canto
inferior esquerdo do ecrã LCD para mover
o local actual de volta para o centro.
Para fechar o ecrã do mapa
Toque em .
Notas
O mapa apresenta sempre o norte na parte
superior.
Sugestões
Pode alterar a escala utilizando o selector de
zoom (W: maior, T: mais pequeno).
A câmara de vídeo obtém as informações de
local actual a cada 10 segundos. Os visores do
marcador central, etc., aparecem com aspecto
diferente, de acordo com o estado da pesquisa
desse momento.
Quando a câmara de vídeo não consegue obter
as informações sobre o local actual, o marcador
central fica cinzento e o mapa apresenta o
último local obtido.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
51
Captar uma fotografia
a partir de um filme
Seleccione o suporte de gravação com
filmes e a qualidade de imagem, assim
como o suporte de gravação onde pretende
guardar as fotografias antes da operação
. 63, 76).
(p
1
Toque em (MENU)
[CAPTURAR FOTO.] (na categoria
[EDIT]).
Aparece o ecrã [CAPTURAR FOTO.].
2
Toque no filme a ser capturado.
A reprodução do filme seleccionado
começa.
3
Toque em no ponto em
que desejar capturar.
O filme entra no modo de pausa.
Alterna entre reprodução e pausa
quando carrega em
Regula o ponto de captura
com maior precisão depois de
seleccionar o ponto com
.
.
Para continuar a captar, toque em ,
depois repita os passos a partir do passo 3.
Para captar uma fotografia de outro filme,
toque em
partir do passo 2.
, depois repita os passos a
5
Toque em .
Notas
O tamanho da imagem é fixo consoante a
qualidade de imagem do filme:
2,1M] com qualidade de imagem de alta
[
definição (HD)
0,2M] em 16:9 (panorâmico) com
[
qualidade de imagem de definição normal
(SD)
[VGA(0,3M)] em 4:3 com qualidade de
imagem de definição normal (SD)
O suporte de gravação onde pretende guardar
fotografias deve ter espaço suficiente.
A data e hora de gravação das fotografias
capturadas são iguais à data e hora de gravação
dos filmes.
Se o filme a partir do qual está a capturar não
tiver código de dados, a data e hora de gravação
da fotografia será a data e a hora em que a
capturou a partir do filme.
Não é possível capturar uma fotografia a partir
de um filme gravado num “Memory Stick PRO
Duo” (HDR-TG7VE).
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Volta ao início do filme seleccionado
4
Toque em
A fotografia capturada é guardada no
suporte de gravação seleccionado em
EF.SUPOR.FOTO.] (p. 63).
[D
Após terminada a captação, o ecrã
regressa ao modo de pausa.
.
52
Copiar filmes e
fotografias da
memória interna para
o “Memory Stick PRO
Duo”
Copiar filmes
Pode copiar filmes gravados na memória
interna da câmara de vídeo para o
“Memory Stick PRO Duo”.
Introduza o “Memory Stick PRO Duo” na
câmara de vídeo antes da operação.
Notas
Quando grava um filme no “Memory Stick
PRO Duo” pela primeira vez, crie o ficheiro de
base de dados de imagem tocando em
(MENU) [REPAR.F.BD.IMG]
(na categoria
[MEMORY STICK].
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido
para evitar que a câmara de vídeo fique sem
alimentação durante a cópia.
Sugestões
O filme original não será apagado após a cópia.
Todas as imagens incluídas numa lista de
reprodução serão copiadas.
As imagens gravadas pela câmara de vídeo
e guardadas no suporte de gravação são
designadas por “original”.
Toque em
[COPIAR FILME] (na categoria
Aparece o ecrã [COPIAR FILME].
[GERIR SUPORTE])
(MENU)
[EDIT]).
Toque no tipo de cópia.
[COPIAR por sel.]: Para seleccionar
filmes e copiar
[COPIAR por data]: Para copiar todos
os filmes de uma data especificada
[COPIAR TODOS
lista de reprodução com qualidade de
imagem de alta definição (HD)
[COPIAR TODOS
lista de reprodução com qualidade de
imagem de definição normal (SD)
Quando selecciona a lista de
reprodução como a fonte da cópia, siga
as instruções no ecrã para copiar a lista
de reprodução.
]: Para copiar a
]: Para copiar a
Seleccione o filme que pretende
copiar.
[COPIAR por sel.]: Toque no filme
a copiar e marque-o com
seleccionar múltiplos filmes.
Capacidade restante do
“Memory Stick PRO Duo”
Sugestões
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar a imagem. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
[COPIAR por data]: Seleccione a data
de gravação do filme que pretende
copiar, depois toque em
pode seleccionar múltiplas datas.
. Pode
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
. Não
53
Toque em
[SIM]
.
Sugestões
Para verificar os filmes copiados após terminar
a cópia, seleccione [MEMORY STICK] em
EF.SUPOR.FILM.] e reproduza-os (p. 63).
[D
Copiar fotografias
Pode copiar fotografias da memória interna
da câmara de vídeo para o “Memory Stick
PRO Duo”.
Introduza um “Memory Stick PRO Duo” na
sua câmara de vídeo antes da operação.
Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido
para evitar que a câmara de vídeo fique sem
alimentação durante a cópia.
Toque em
(MENU)
[COPIAR FOTO.] (na categoria
[EDIT]).
Aparece o ecrã [COPIAR FOTO.].
Seleccione a fotografia que
pretende copiar.
[COPIAR por selecç.]: Toque na
fotografia a copiar e marque-a com
Pode seleccionar múltiplas fotografias.
Sugestões
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
para confirmar a imagem. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
[COPIAR por data]: Seleccione a data
de gravação da fotografia que pretende
copiar, depois toque em
pode seleccionar múltiplas datas.
Toque em
[SIM]
.
.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
. Não
Toque no tipo de cópia.
[COPIAR por selecç.]: Para copiar as
fotografias seleccionadas
[COPIAR por data]: Para copiar todas
as fotografias de uma data especificada
Sugestões
Para verificar as fotografias copiadas após
terminar a cópia, seleccione [MEMORY
STICK] em [DEF.SUPOR.FOTO.] e reproduza-
s (p. 63).
a
54
Proteger filmes e
fotografias gravados
(Proteger)
4
Toque em [SIM]
.
Proteja filmes e fotografias para evitar
apagá-los acidentalmente.
Seleccione o suporte de gravação com os
filmes e fotografias que pretende proteger
ntes de iniciar a operação (p. 63). Para
a
filmes, seleccione a qualidade de imagem
. 76).
(p
Sugestões
Pode proteger filmes e fotografias no ecrã de
reprodução através do
OPTION MENU.
1
Toque em (MENU).
2
Para proteger filmes, toque em
[PROTEGER] (na categoria
[EDIT]) [PROTEGER]/
[PROTEGER].
Para proteger fotografias, toque em
[PROTEGER
[PROTEGER
] (na categoria [EDIT])
].
3
Toque nos filmes e fotografias a
proteger.
é apresentado nas imagens
seleccionadas.
Sugestões
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar a imagem. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
Pode seleccionar até 100 imagens de uma
vez.
Para desactivar a protecção de filmes e
fotografias
Toque no filme e fotografia marcado com
no passo 3.
desaparece.
Para proteger de uma vez todos os
filmes e fotografias gravados no
mesmo dia
[PROT. por data] de uma fotografia
apenas é válido quando o suporte gravado
for uma memória interna.
o passo 2, toque em [PROTEGER ]
N
[PROT. por data]/[PROT.
por data].
Para proteger todas as fotografias do
mesmo dia de uma só vez, toque em
[PROTEGER
Toque em / para seleccionar a
data de gravação dos filmes/fotografias
desejados e, em seguida, toque em .
Sugestões
Toque na imagem no ecrã LCD para
confirmar a imagem. Toque em
Toque em [LIGAR]
.
Para desactivar a protecção de todos
os filmes e fotografias gravados no
mesmo dia de uma vez
No passo de cima, seleccione a data de
gravação dos filmes/fotografias desejados e
toque em
.
] [PROT. por data].
para voltar ao ecrã anterior.
[DESLIGAR]
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
55
Dividir um filme
Seleccione o suporte de gravação com o
filme que pretende dividir e a qualidade de
agem antes da operação (p. 63, 76).
im
1
Toque em (MENU)
[DIVIDIR] (na categoria
[EDIT]).
2
Toque no filme que pretende
dividir.
A reprodução do filme seleccionado
começa.
3
Toque em ponto em que
pretende dividir o filme em
cenas.
O filme entra no modo de pausa.
Alterna entre reprodução e pausa
quando carrega em
Regula o ponto de divisão com maior
precisão depois de seleccionar o ponto
e divisão com
.
.
Notas
Não pode recuperar filmes depois de os dividir.
Não retire a bateria ou o transformador de CA
da câmara de vídeo, enquanto divide o filme.
Pode danificar o suporte de gravação. Além
disso, não ejecte o “Memory Stick PRO Duo”
enquanto divide filmes no “Memory Stick PRO
Duo”.
Pode ocorrer uma ligeira diferença entre
o ponto em que toca em
de divisão real, porque a câmara de vídeo
selecciona o ponto de divisão com base em
incrementos de cerca de meio segundo.
Se dividir o filme original, o filme adicionado à
Lista de Reprodução também será dividido.
Sugestões
Pode dividir um filme no ecrã de reprodução
através do
OPTION MENU.
e o ponto
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Volta ao início do filme seleccionado
4
Toque em [SIM]
.
56
Utilizar a lista de
reprodução de filmes
A Lista de Reprodução é uma lista que
mostra as miniaturas dos filmes que
seleccionou.
Os filmes originais não são modificados
mesmo que edite ou apague os filmes
adicionados à Lista de Reprodução.
Seleccione o suporte de gravação e a
qualidade de imagem com que pretende
criar, reproduzir ou editar uma lista de
eprodução antes da operação (p. 63, 76).
r
Criar a Lista de Reprodução
Notas
Filmes com qualidade de imagem de alta
definição (HD) e filmes com qualidade
de imagem de definição normal (SD) são
adicionados a uma Lista de Reprodução
individual.
Toque em
[EDIT.LISTA REPR.] (na categoria
[EDIT]).
Toque em [ADICIONAR
[ADICIONAR ].
Toque no filme que pretende
adicionar à Lista de Reprodução.
(MENU)
] ou
Sugestões
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar a imagem. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
Toque em
[SIM]
.
Para adicionar de uma só vez todos os
filmes gravados no mesmo dia
No passo 2, toque em [ADICION.p/dt
]/[ADICION.p/dt ].
As datas de gravação dos filmes são
apresentadas no ecrã.
Toque em / para seleccionar a
data de gravação do filme pretendido e,
em seguida, toque em
Sugestões
Toque na imagem no ecrã LCD para
confirmar a imagem. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
.
Toque em [SIM]
.
Notas
Não retire a bateria ou o transformador de CA
da câmara de vídeo, enquanto adiciona filmes
à lista de reprodução. Pode danificar o suporte
de gravação. Além disso, não ejecte o “Memory
Stick PRO Duo” enquanto edita filmes no
“Memory Stick PRO Duo”.
Não pode adicionar fotografias à Lista de
Reprodução.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
O filme seleccionado é marcado com
.
57
Sugestões
Não pode criar uma Lista de Reprodução que
contenha qualidade de imagem de alta definição
(HD) e qualidade de imagem de definição
normal (SD).
Pode adicionar um máximo de 999 filmes com
qualidade de imagem de alta definição (HD)
ou 99 filmes com qualidade de imagem de
definição normal (SD) à Lista de Reprodução.
Pode adicionar um filme no ecrã de reprodução
ou no INDEX tocando em
Pode copiar a Lista de Reprodução para um
disco conforme está, utilizando o software
fornecido.
(OPTION).
Toque em [APAGAR]/
APAGAR].
[
Para apagar todos os filmes da Lista
de Reprodução, toque em [
TUDO]/[
APAGAR TUDO]
[SIM] [SIM]
eleccione o filme que pretende apagar
S
APAG.
.
da Lista de Reprodução.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Reproduzir a Lista de Reprodução
Seleccione o suporte de gravação e a
qualidade de imagem com que pretende
reproduzir uma lista de reprodução antes
a operação (p. 63).
d
Toque em
(MENU)
[LISTA DE REP.] (na categoria
[REPRODUÇÃO]).
Os filmes adicionados à lista de
reprodução aparecem.
Toque no filme que pretende
reproduzir.
A Lista de Reprodução é reproduzida
desde o filme seleccionado até ao fim e,
em seguida, volta a aparecer o ecrã da
Lista de Reprodução.
Para apagar filmes desnecessários da
Lista de Reprodução
Toque em (MENU) [EDIT.
LISTA REPR.] (na categoria
[EDIT]).
O filme seleccionado é marcado com .
Sugestões
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar a imagem. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
Toque em [SIM]
.
Sugestões
Mesmo que apague um filme de uma lista de
reprodução, o filme original não é apagado.
Para alterar a ordem dentro da Lista de
Reprodução
Toque em (MENU) [EDIT.
LISTA REPR.] (na categoria
oque em [MOVER]/[MOVER].
T
eleccione o filme que pretende mover.
S
[EDIT]).
O filme seleccionado é marcado com .
Sugestões
Toque na imagem no ecrã LCD para
confirmar a imagem. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
Toque em .
58
Seleccione o destino com /.
Barra de destino
Toque em [SIM]
.
Sugestões
Quando selecciona vários filmes, estes são
movidos pela ordem em que aparecem na Lista
de Reprodução.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
59
Criar um disco com
gravador de DVD
Criar um disco com qualidade de
imagem de alta definição (HD)
com um gravador de DVD, etc.
(Ligação cabo USB)
Utilize o cabo USB para ligar a câmara de
vídeo a um dispositivo de criação de discos,
compatível com filmes com qualidade de
imagem de alta definição (HD), como um
gravador de Sony DVD. Consulte também
os manuais de instruções fornecidos com o
dispositivo que pretende ligar.
O método utilizado para criar um disco
ligando a câmara de vídeo a um gravador
de DVD Sony é descrito nesta secção.
Ligue a sua câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido
ara esta operação (p. 20).
p
O gravador de DVD Sony pode não estar
disponível em alguns países/regiões.
Ligue o Transformador de CA à
Estação da “Handycam” Station e
à tomada de parede.
Se não utilizar a Estação da “Handycam”
Station, ligue o transformador de CA e o
Adaptador para Terminal USB dedicado à
âmara de vídeo (p. 8, 20), e avance para
c
o passo 3.
Coloque a câmara de vídeo na
Estação da “Handycam” Station.
Ligue a câmara de vídeo abrindo
o ecrã LCD.
Ligue a tomada (USB) da
Estação da “Handycam” Station
ou Adaptador para Terminal USB
dedicado e um gravador de DVD,
etc., com o cabo USB (fornecido).
Aparece [SELECÇÃO USB] no ecrã da
câmara de vídeo.
Se não aparecer o ecrã [SELECÇÃO USB],
toque em
USB] (na categoria
(MENU) [LIGAÇÃO
[OUTROS]).
No ecrã da câmara de filmar,
toque em [LIGAÇÃO USB
quando os filmes estiverem
gravados na memória interna
ou [LIGAÇÃO USB] quando
estiverem gravados no “Memory
Stick PRO Duo”.
Grave filmes no dispositivo
ligado.
Para mais informações, consulte os
manuais de instruções fornecidos com o
dispositivo que pretende ligar.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
]
60
Quando a operação terminar,
toque em [FIM] [SIM] no ecrã
da câmara de filmar.
Desligue o cabo USB.
Notas
O disco com qualidade de imagem de alta
definição (HD) que criou não deve ser
utilizado em leitores/gravadores de DVD.
Porque os leitores/gravadores de DVD não
são compatíveis com o formato AVCHD, os
leitores/gravadores de DVD podem não ejectar
o disco.
Criar um disco com qualidade de
imagem de definição normal (SD)
com um gravador, etc.
de ligação A/V)
Pode copiar imagens reproduzidas na
câmara de vídeo num disco ou cassete de
vídeo, ligando a câmara de vídeo a um
gravador de discos, um gravador de Sony
DVD, etc., com o cabo de ligação A/V.
Ligue o dispositivo de qualquer forma de
ou . Consulte também os manuais de
instruções fornecidos com os equipamentos
que pretende ligar. Seleccione o suporte de
gravação com os filmes que pretende copiar
ntes de iniciar a operação (p. 63, 76).
a
O gravador de DVD Sony pode não estar
disponível em alguns países/regiões.
Notas
Ligue a sua câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido
ara esta operação (p. 20).
p
Os filmes com qualidade de imagem de alta
definição (HD) serão copiados com qualidade
de imagem de definição normal (SD).
(Ligação cabo
Cabo de ligação A/V (fornecido)
Ligue o cabo de ligação A/V à tomada de
entrada de outro dispositivo.
A câmara de vídeo está equipada com
um Conector Remoto A/V, e a Estação
da “Handycam” Station está equipada
com uma tomada A/V OUT (p. 7, 8).
Ligue o cabo de ligação A/V à Estação da
“Handycam” Station ou ao computador,
dependendo da configuração.
Cabo de ligação A/V com S VIDEO
(vendido separadamente)
Quando ligar outro dispositivo através
da tomada S VIDEO, utilizando um cabo
de ligação A/V com um cabo S VIDEO
(vendido separadamente), podem ser
obtidas imagens de qualidade superior
do que com um cabo de ligação A/V.
Ligue a ficha vermelha e branca (áudio
direito/esquerdo) e a ficha S VIDEO (canal
S VIDEO) do cabo de ligação A/V com
um cabo S VIDEO. Se ligar apenas a ficha
S VIDEO, não irá ouvir som. A ligação da
ficha amarela (vídeo) não é necessária.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
61
Entrada
Tomada A/V OUT
S VIDEO
Ligue a sua câmara de vídeo às tomadas de
entrada do dispositivo de gravação.
Comece a reprodução na sua
câmara de vídeo e grave-a no
dispositivo de gravação.
Para obter mais informações, consulte os
manuais de instruções fornecidos com o
dispositivo de gravação.
Quando a cópia estiver
terminada, pare o dispositivo de
gravação e depois a câmara de
vídeo.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
VIDEO
(Amarela)
(Branca)
AUDIO
(Amarela)
(Vermelha)
Fluxo de sinal
Introduza o suporte de gravação
no dispositivo de gravação.
Se o seu dispositivo de gravação possuir
um selector de entrada, programe-o para o
modo de entrada.
Ligue a câmara de vídeo ao
dispositivo de gravação (um
gravador de discos, etc.) através
do cabo de ligação A/V
(fornecido) ou um cabo de
ligação A/V com S VIDEO
(vendido separadamente).
Notas
Como a cópia é efectuada através de uma
transferência de dados analógica, a qualidade da
imagem pode deteriorar-se.
Não pode copiar imagens para gravadores
ligados com um cabo HDMI.
Para ocultar os indicadores de ecrã (como
um contador, etc.) no ecrã do dispositivo
monitor ligado, toque em
[VISUALIZAÇÃO] (na categoria
SAÍDA]) [LCD] (predefinição)
.
Para gravar a data/hora, coordenadas (HDR-
TG5VE/TG7VE) ou dados de definições
da câmara, toque em
[CÓD.DADOS] (na categoria
REPRODUÇÃO]) uma definição desejada
. Para além disso, toque
(MENU) [VISUALIZAÇÃO] (na
em
categoria
Se o tamanho de ecrã dos dispositivos de
visualização (TV, etc.) for 4:3, toque em
categoria
Quando liga um dispositivo mono, ligue a
ficha amarela do cabo de ligação A/V à tomada
de entrada de vídeo e a ficha branca (canal
esquerdo) ou vermelha (canal direito) à tomada
de entrada de áudio no dispositivo.
[DEF.SAÍDA]) [SAÍD-V/LCD]
.
(MENU) [FORMATO TV] (na
[DEF.SAÍDA]) [4:3]
.
(MENU)
[DEF.
(MENU)
[DEF.
62
Utilizar suportes de gravação
Alterar o suporte de
gravação
Pode seleccionar a memória interna ou
o “Memory Stick PRO Duo” como o
suporte de gravação, reprodução e edição
na sua câmara de vídeo. Seleccione o
suporte a utilizar para filmes e fotografias
separadamente. Na predefinição, os filmes
e as fotografias são gravados na memória
interna.
Memória interna
Filmes
Pode gravar, reproduzir e editar operações no
suporte seleccionado.
Consulte a página 110 para saber o tempo de
gravação de filmes.
Consulte a página 111 para saber o número de
fotografias que é possível gravar.
“Memory Stick”
Seleccionar o suporte de gravação
para filmes
T
oque em (MENU) [DEF.
SUPOR.FILM.] (na categoria
[GERIR SUPORTE]).
Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FILM.].
Toque no suporte pretendido.
Toque em [SIM]
O suporte de gravação é alterado.
Fotografias
.
Seleccionar o suporte de gravação
para fotografias
T
oque em (MENU)
[DEF.SUPOR.FOTO.] (na categoria
[GERIR SUPORTE]).
Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FOTO.].
Toque no suporte de gravação
pretendido.
Toque em [SIM]
O suporte de gravação é alterado.
.
Para verificar as definições do suporte
de gravação
Acende-se o indicador luminoso
(Filme) para verificar o suporte
de gravação utilizado para filmes ou
o indicador luminoso
para fotografias. O ícone de suporte é
apresentado no canto superior direito do
ecrã.
: Memória interna
: “Memory Stick PRO Duo”
(Fotografia)
Introduzir o “Memory Stick PRO
Duo”
Defina o suporte de gravação para [MEMORY
STICK] para gravar filmes e/ou fotografias no
Memory Stick PRO Duo” (p. 63).
“
Tipos de “Memory Stick” que pode
utilizar com a câmara de vídeo
Para gravar filmes, deve utilizar um “Memory
Stick PRO Duo” de 1 GB ou mais com a
PRO Duo”)
*
(“Memory Stick
marca:
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
63
PRO-HG Duo”)
* Pode utilizar um com ou sem a marca
Mark2.
Consulte a página 111 para saber o tempo de
gravação do “Memory Stick PRO Duo”.
(“Memory Stick
“Memory Stick PRO Duo” /“Memory Stick PRO-HG Duo”
(Este tamanho pode ser utilizado na sua câmara de
vídeo.)
“Memory Stick”
(Não pode utilizar na sua câmara de vídeo.)
Não pode utilizar qualquer tipo de cartão de
memória senão os mencionados.
“Memory Stick PRO Duo” apenas pode ser
utilizado com equipamento compatível com
“Memory Stick PRO”.
Não coloque uma etiqueta ou objecto
semelhante num “Memory Stick PRO Duo” ou
num adaptador para “Memory Stick Duo”.
Introduza o “Memory Stick PRO Duo” no
adaptador para “Memory Stick Duo” quando
utilizar um “Memory Stick PRO Duo” com
equipamento compatível com “Memory Stick”.
Introduza o “Memory Stick PRO
Duo”.
Abra a tampa da bateria/do Memory
Stick Duo.
ntroduza o “Memory Stick Duo” até
I
ouvir um estalido.
eche a tampa da bateria/do
F
Memory Stick Duo.
Indicador luminoso de acesso
O ecrã [Criar novo ficheiro base
de dados de imagens.] aparece se
introduzir um novo “Memory Stick
PRO Duo” quando o indicador
luminoso
Confirme a direcção do “Memory
Stick PRO Duo”. Se forçar a entrada do
“Memory Stick PRO Duo” na direcção
errada, o “Memory Stick PRO Duo”, a
ranhura “Memory Stick Duo” ou os dados
de imagem poderão ser danificados.
(Filme) estiver aceso.
Toque em [SIM].
Para gravar apenas fotografias num
“Memory Stick PRO Duo” toque em
[NÃO].
Notas
Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de
dados de imagens. Pode não haver espaço livre
disponível.] for apresentado no passo 2, formate
Memory Stick PRO Duo” (p. 91).
o “
Para ejectar o “Memory Stick PRO Duo”
Abra a tampa da bateria/do Memory Stick
Duo e pressione ligeiramente o “Memory
Stick PRO Duo” de uma só vez.
Não abra a tampa da bateria/do Memory Stick
Duo durante a gravação.
Quando introduzir ou ejectar o “Memory Stick
PRO Duo”, proceda com cuidado para que o
“Memory Stick PRO Duo” não salte para fora
e caia.
64
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Impedir que os dados
da memória interna
sejam recuperados
[ ESVAZIAR] permite gravar dados
ininteligíveis para a memória interna da
câmara de vídeo. Desta forma, pode tornarse mais difícil recuperar quaisquer dados
originais. Quando elimina ou transfere a
câmara de vídeo, é aconselhável executar
ESVAZIAR].
[
Notas
Se executar [
serão apagadas. Para evitar a perda de imagens
portantes, estas devem ser guardadas (p. 60,
im
ver também Manual de instruções) antes de
executar [
Não pode executar [
que ligue o Transformador de CA à tomada de
parede.
Desligue todos os cabos excepto o
transformador de CA. Não desligue o
transformador de CA durante a operação.
Enquanto executa [
exponha a sua câmara de vídeo a vibrações ou
choques.
1
Ligue o Transformador de CA à
Estação da “Handycam” Station e
à tomada de parede.
2
Coloque a câmara de vídeo na
Estação da “Handycam” Station.
ESVAZIAR], todas as imagens
ESVAZIAR].
ESVAZIAR] a não ser
ESVAZIAR], não
Se não utilizar a Estação da “Handycam”
Station, ligue o transformador de CA à
âmara de vídeo (p. 20), e avance para o
c
passo 3.
4
Toque em (MENU)
[FORMATAR SUPOR.] (na
categoria [GERIR SUPORTE])
[MEMÓRIA INT.].
Aparece o ecrã [ FORMATAR].
5
Toque em [ESVAZIAR].
Aparece o ecrã [ ESVAZIAR].
6
Toque em [SIM] [SIM]
.
Notas
O tempo de execução real para [
é de cerca de 40 minutos.
Se parar [
[A executar…] aparece, certifique-se de que
conclui a operação executando [FORMATAR
SUPOR.] ou [
câmara de vídeo da próxima vez.
ESVAZIAR] enquanto
ESVAZIAR] quando utilizar a
ESVAZIAR]
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
3
Abra o ecrã LCD para ligar a
câmara de vídeo.
65
Personalizar a sua câmara de vídeo
DEF.MANUAIS (Opções para ajustar condição de cena)
As predefinições estão marcadas com .
SELECÇÃO CENA
Pode gravar imagens eficazmente em diversas situações.
Passos
(MENU) [SELECÇÃO CENA] (na categoria [DEF.MANUAIS]) uma
definição desejada
AUTO
CREPÚSCULO* (
RETRATO CREP. ( )
VELA ( )
NASCER& PÔR SOL*
(
)
FOGO DE ARTIFÍCIO*
(
)
PAISAGEM*( )
RETRATO (Retrato
suave) (
)
Grava automática e eficazmente imagens sem a função [SELECÇÃO CENA].
Mantém a atmosfera escura de ambientes distantes em
)
cenas de crepúsculo.
Permite tirar fotografias de pessoas e fundos sem utilizar
um flash.
Mantém a atmosfera escurecida de uma cena à luz da
vela.
Reproduz a atmosfera das cenas, tais como, o nascer e o
pôr-do-sol.
Tira fotos espectaculares de fogo de artifício.
Grava motivos distantes de forma clara. Esta definição
também impede que, ao filmar um motivo, a câmara de
vídeo foque o vidro ou malhas de metal em janelas.
Realça motivos, como pessoas ou flores, criando um
fundo suave.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
PROJECTOR**( )
PRAIA** ()
Se os motivos estiverem iluminados por uma luz forte,
evita que as pessoas fiquem com a cara demasiado
branca.
Tira fotos do azul vivo do oceano ou lago.
66
NEVE** ( )
* Regulado para focar apenas motivos mais distantes.
** Regulado para não focar motivos a curta distância.
Notas
Mesmo que defina [RETRATO CREP.], a definição muda para [AUTO] no modo de gravação de filme.
Se definir [SELECÇÃO CENA], a definição [EQ.BRANCO] é cancelada.
Tira fotos nítidas de uma paisagem branca.
FADER
Pode gravar uma transição com os seguintes efeitos, adicionando ao intervalo entre cenas.
Seleccione o efeito desejado no modo [ESPERA] (para o aparecimento gradual) ou
[GRAVAR] (para o desaparecimento gradual).
Passos
(MENU) [FADER] (na categoria [DEF.MANUAIS]) uma definição
desejada
DESLIGAR
FADER BRANCO
FADER PRETO
Não utiliza um efeito.
SaídaEntrada
Aparece/desaparece gradualmente
com o efeito branco.
SaídaEntrada
Aparece/desaparece gradualmente
com o efeito preto.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Para cancelar o fader antes de iniciar a operação, toque em [DESLIGAR].
Sugestões
Quando carregar totalmente em START/STOP, a definição é apagada.
A visualização de um filme gravado com [FADER PRETO] poderá ser difícil no ecrã VISUAL INDEX.
67
EQ.BRANCO (Equilíbrio do branco)
Pode regular o equilíbrio de cores de acordo com a luminosidade do ambiente de gravação.
Passos
(MENU) [EQ.BRANCO] (na categoria [DEF.MANUAIS]) uma definição
desejada
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
AUTO
O equilíbrio do branco é regulado automaticamente.
O equilíbrio do branco é regulado de forma apropriada para as seguintes
condições de gravação:
EXTERIOR (
)
Vistas nocturnas, anúncios de néon e fogo-de-artifício
Nascer ou pôr do sol
Com luz fluorescente durante o dia
Exteriores
O equilíbrio do branco é regulado de forma apropriada para as seguintes
condições de gravação:
Interiores
Em cenas de festas ou em estúdios onde as condições de iluminação
INTERIOR ()
mudam rapidamente
Com lâmpadas de vídeo num estúdio, com lâmpadas de sódio ou lâmpadas
coloridas incandescentes
O equilíbrio do branco será regulado de acordo com a luz ambiente.
Toque em [UM TOQUE].
Enquadre um objecto branco como, por exemplo, uma folha de papel,
UM TOQUE ()
para preencher o ecrã com as mesmas condições de iluminação que vai
utilizar para filmar o motivo.
Toque em [].
pisca rapidamente. Depois de regular e memorizar o equilíbrio do
branco, o indicador pára de piscar.
Notas
Defina [EQ.BRANCO] para [AUTO] ou ajuste a cor em [UM TOQUE] sob lâmpadas fluorescentes
brancas ou uma luz branca fria.
Se seleccionar [UM TOQUE], continue a enquadrar os motivos brancos enquanto
estiver a piscar
rapidamente.
pisca lentamente se não tiver sido possível definir [UM TOQUE].
Quando [UM TOQUE] tiver sido seleccionado, se
continuar a piscar após tocar em , defina
[EQ.BRANCO] para [AUTO].
Se definir [EQ.BRANCO], [SELECÇÃO CENA] é definido para [AUTO].
68
Sugestões
Se mudou a bateria enquanto [AUTO] estava seleccionado ou transportou a sua câmara de vídeo para o
exterior após a ter utilizado em interiores (ou vice versa), seleccione [AUTO] e aponte a câmara para um
motivo branco próximo, durante cerca de 10 segundos, para obter um melhor equilíbrio de cores.
Quando o equilíbrio do branco tiver sido definido com [UM TOQUE], se mudar as condições de
iluminação ou levar a sua câmara de vídeo de dentro de uma casa para o exterior ou vice versa, necessita
de voltar a executar o procedimento [UM TOQUE] para reajustar o equilíbrio do branco.
MED.LUZ/FC.PTO (Medidor da luz de um ponto/focagem)
Pode regular a luminosidade e a focagem para o motivo seleccionado simultaneamente. Esta
função permite-lhe utilizar [MED.LUZ] (p. 69) e [FO
CO PONTO] (p. 70) simultaneamente.
Passos
(MENU) [MED.LUZ/FC.PTO] (na categoria [DEF.MANUAIS]) toque no
motivo para o qual pretende ajustar a luminosidade e focagem em
[FIM]
Para regular a luminosidade e focagem automaticamente, toque em [AUTO].
Notas
[EXPOSIÇÃO] e [FOCO] são automaticamente definidos para [MANUAL].
MED.LUZ (Medidor flexível da luz de um ponto)
Pode regular e fixar a exposição do motivo para o gravar com o brilho adequado, mesmo que
o contraste entre o motivo e o fundo seja muito grande, tais como motivos iluminados por um
foco de luz intenso num palco.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Passos
(MENU) [MED.LUZ] (na categoria [DEF.MANUAIS]) toque no ponto que
pretende fixar e ajustar a exposição no ecrã
[FIM]
Para repor a definição na exposição automática, toque em [AUTO].
Notas
[EXPOSIÇÃO] é automaticamente definido para [MANUAL].
69
FOCO PONTO
Pode seleccionar e regular o ponto de focagem para o apontar para um motivo que não se
encontre no centro do ecrã.
Passos
(MENU) [FOCO PONTO] (na categoria [DEF.MANUAIS]) toque no ponto
a focar dentro do enquadramento do ecrã
Para regular automaticamente a focagem, toque em [AUTO].
Notas
[FOCO] é automaticamente definido para [MANUAL].
[FIM]
EXPOSIÇÃO
Pode regular o brilho de uma imagem manualmente. Regule o brilho quando o motivo estiver
demasiado claro ou demasiado escuro.
Passos
(MENU) [EXPOSIÇÃO] (na categoria [DEF.MANUAIS]) [MANUAL]
(mais escuro)/ (mais claro)
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Para regular automaticamente a exposição, toque em [AUTO].
70
FOCO
Pode regular a focagem manualmente. Pode seleccionar esta função se quiser focar
intencionalmente um determinado motivo.
Passos
(MENU) [FOCO] (na categoria [DEF.MANUAIS]) [MANUAL] (focar
motivos próximos)/
Para regular automaticamente a focagem, toque em [AUTO].
Notas
Quando define [FOCO] para [MANUAL], aparece.
A mínima distância possível entre a câmara de vídeo e motivo, enquanto é mantida uma focagem de
cerca de 1 cm para grande angular e cerca de 80 cm para teleobjectiva.
Sugestões
aparece quando não é possível regular a focagem para mais perto e aparece quando não é possível
regular a focagem para mais longe.
É mais fácil focar o motivo movendo o selector de zoom eléctrico na direcção de T (teleobjectiva) para
regular a focagem e, em seguida, em direcção a W (grande angular) para regular o zoom para a gravação.
Se quiser gravar um motivo a pouca distância, desloque o selector de zoom eléctrico para W (grande
angular) e, em seguida, regule a focagem.
A informação da distância focal (a distância a que o motivo é focado; utilizada como um guia se estiver
escuro e for difícil regular a focagem) aparece durante alguns segundos nos seguintes casos. (Esta
informação não será apresentada correctamente se estiver a utilizar uma objectiva de conversão (vendido
separadamente).)
Quando o modo de focagem é mudado de automático para manual
Quando define a focagem manualmente
(focar motivos distantes)
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
71
TELE MACRO
Esta função é útil para filmar motivos pequenos, como flores ou insectos. Pode desfocar o
fundo destacando o motivo com mais nitidez.
Passos
(MENU) [TELE MACRO] (na categoria [DEF.MANUAIS]) uma definição
DESLIGAR
LIGAR (
)
Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO é também cancelado quando
desloca o selector de zoom para o lado W.)
O zoom (p. 29) move-se
automaticamente para a parte
superior do lado T (teleobjectiva) e
permite gravar motivos próximos até
cerca de 36 cm.
desejada
Notas
Quando gravar um motivo distante, a focagem pode ser difícil e demorar algum tempo.
egule a focagem manualmente ([FOCO], p. 71) se tiver dificuldade em utilizar a focagem automática.
R
GR.LEN.SUAVE (Grav lenta suave)
Consulte a página 30.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
72
DEF.DE FILMAGEM (Opções para filmagem
personalizada)
As predefinições estão marcadas com .
ZOOM DIGITAL
Pode seleccionar o nível de zoom máximo até 10 × para o caso de desejar o zoom num nível
superior ao seguinte zoom óptico durante a gravação. Note que a qualidade de imagem
diminui quando utiliza o zoom digital.
Passos
(MENU) [ZOOM DIGITAL] (na categoria [DEF.DE FILMAGEM]) uma
definição desejada
DESLIGAR
20 ×
120 ×
O lado direito da barra indica o factor de zoom digital. A zona
de zoom aparece quando selecciona o nível de zoom.
O z
oom até 10 × é óptico.
O zoom até 10 × é óptico, depois, até 20 ×, é digital.
O zoom até 10 × é óptico, depois, até 120 ×, é digital.
GUIA ENQUAD.
Pode exibir a moldura e verificar se o motivo é horizontal ou vertical.
A moldura não é gravada.
Passos
(MENU) [GUIA ENQUAD.] (na categoria [DEF.DE FILMAGEM]) uma
definição desejada
DESLIGAR
Não exibe a guia de enquadramento.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
LIGAR
Sugestões
Se centrar o motivo no ponto de intersecção da guia de enquadramento, obtém uma composição equilibrada.
Exibe a guia de enquadramento.
73
STEADYSHOT
Pode compensar a vibração da câmara.
Defina [
separadamente), para que a imagem fique natural.
STEADYSHOT] para [DESLIGAR] ( ) quando utilizar tripé (vendido
Passos
(MENU) [STEADYSHOT] (na categoria [DEF.DE FILMAGEM]) uma
definição desejada
LIGAR
DESLIGAR (
A função SteadyShot é utilizada.
A função SteadyShot não é utilizada.
)
MIC.ZOOM INC. (Microfone de zoom incorporado)
Pode gravar um filme com som vívido adequado à posição de zoom.
Passos
(MENU) [MIC.ZOOM INC.] (na categoria [DEF.DE FILMAGEM]) uma
definição desejada
DESLIGAR
LIGAR (
)
O microfone não grava som seguindo a aproximação ou o afastamento.
O microfone grava som seguindo a
aproximação ou o afastamento.
NIV.REF.MIC. (Nível de referência do microfone)
Pode seleccionar o nível do microfone para a gravação do som.
Passos
(MENU) [NIV.REF.MIC.] (na categoria [DEF.DE FILMAGEM]) uma
definição desejada
NORMAL
BAIXO (
)
Grava vários sons ambiente, convertendo-os para um nível apropriado.
Grava fielmente o som ambiente. Seleccione [BAIXO] se quiser gravar um
som incrível e poderoso numa sala de concertos, etc. (Esta programação não
é adequada para gravar conversas.)
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
74
LUZ FUNDO AUTO.
A câmara de vídeo ajusta a exposição para motivos em contraluz automaticamente.
Passos
(MENU) [LUZ FUNDO AUTO.] (na categoria [DEF.DE FILMAGEM]) uma
definição desejada
LIGAR
DESLIGAR
Regula a exposição para motivos em contraluz automaticamente.
Não regula a exposição para motivos em contraluz.
OBT.LENTO AUTO (Obturador lento automático)
Se gravar em locais escuros, a velocidade do obturador é automaticamente reduzida para
1/25 segundos.
Passos
(MENU) [OBT.LENTO AUTO] (na categoria [DEF.DE FILMAGEM]) uma
definição desejada
LIGAR
DESLIGAR
A função Obturador lento automático é utilizada.
A função Obturador lento automático não é utilizada.
OBJ.CONVERSÃO
Quando utilizar uma objectiva de conversão (vendido separadamente), utilize esta função
para gravar recorrendo à compensação ideal para a vibração da câmara e focagem para a
objectiva.
Passos
(MENU) [OBJ.CONVERSÃO] (na categoria [DEF.DE FILMAGEM]) uma
definição desejada
DESLIGAR
CONVER.GR.ANG.
(
)
Seleccione esta opção quando não utilizar uma objectiva de conversão.
Seleccione esta opção quando utilizar uma objectiva de grande conversão.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
75
DEF.GRAVAÇÃO (Opções para qualidade de imagem e
modo de gravação)
As predefinições estão marcadas com .
DEFINIR/
Pode seleccionar a qualidade de imagem para gravação, reprodução ou edição de entre qualidade
de imagem de alta definição (HD) ou qualidade de imagem de definição normal (SD).
Passos
(MENU) [DEFINIR/] (na categoria [DEF.GRAVAÇÃO]) uma
definição desejada
QUALIDADE HD
QUALIDADE SD
Sugestões
Pode gravar, reproduzir ou editar filmes apenas na qualidade de imagem seleccionada. Para gravar,
reproduzir ou editar filmes noutra qualidade de imagem, altere esta definição.
[SIM]
Grava, reproduz ou edita imagens com qualidade de imagem de alta
definição (HD).
Grava, reproduz ou edita imagens com qualidade de imagem de definição
normal (SD).
MODO GRV. (Modo de gravação)
Passos
(MENU) [MODO GRV.] (na categoria [DEF.GRAVAÇÃO]) uma
definição desejada
Pode seleccionar um modo de gravação para gravar filmes com qualidade de imagem de
alta definição (HD) de entre 4 níveis. Quando filmar um motivo em movimento rápido, é
recomendada uma qualidade de imagem elevada, como [FH].
HD FH ()
HD HQ (
HD SP (
HD LP (
1
*
Os filmes são gravados no formato AVCHD 1920 1080/50i.
2
*
Os filmes são gravados no formato AVCHD 1440 1080/50i.
Pode seleccionar um modo de gravação para gravar filmes com qualidade de imagem de
definição normal (SD)
SD HQ ()
SD SP (
SD LP (
3
*
Os filmes são gravados no formato MPEG-2.
Grava no modo da qualidade mais elevada (AVC HD 16M (FH))
Grava no modo de alta qualidade (AVC HD 9M (HQ))
)
Grava no modo de qualidade normal (AVC HD 7M (SP))
)
Aumenta o tempo de gravação (Reprodução longa) (AVC HD 5M (LP))
)
3
*
de entre 3 níveis.
Grava no modo de alta qualidade (SD 9M (HQ)).
Grava no modo de qualidade normal (SD 6M (SP)).
)
Aumenta o tempo de gravação (Reprodução longa) (SD 3M (LP)).
)
1
*
.
2
*
.
2
*
.
2
*
.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
76
Notas
Se gravar no modo LP, a qualidade dos filmes pode deteriorar-se, ou pode surgir ruído quando reproduz
as cenas de movimentos rápidos.
Sugestões
Consulte a página 110 para saber o tempo de gravação estimado de cada modo de gravação.
Pode seleccionar [
Números como 16M na tabela indicam a velocidade média de transmissão de bits para gravação de
filmes. M significa Mbps.
MODO GRV.] para cada suporte de gravação separadamente.
X.V.COLOR
Pode captar uma maior gama de cores. Diversas cores, como a cor brilhante das flores e o azul
turquesa do mar, serão reproduzidas com maior fidelidade. Consulte os manuais de instruções
do televisor.
Passos
(MENU) [X.V.COLOR] (na categoria [DEF.GRAVAÇÃO]) uma definição
desejada
Notas
Defina [
x.v.Color.
Se o filme gravado com esta função [LIGAR] for reproduzido num televisor não compatível com
x.v.Color, a cor pode não ser reproduzida correctamente.
[
Quando grava filmes com qualidade de imagem de definição normal (SD)
Quando grava um filme.
DESLIGAR
LIGAR (
X.V.COLOR] não pode ser definido para [LIGAR]:
)
X.V.COLOR] para [LIGAR] quando o filme for reproduzido num televisor compatível com
Grava numa gama de cores normal.
Grava em x.v.Color.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
SEL.FOR.ALR.
Quando gravar filmes com qualidade de imagem de definição normal (SD), pode seleccionar
o formato horizontal para vertical de acordo com o televisor ligado. Consulte também os
manuais de instruções fornecidos com o seu televisor.
Passos
(MENU) [SEL.FOR.ALR.] (na categoria [DEF.GRAVAÇÃO]) uma
definição desejada
MODO 16:9
4:3 (
)
Notas
efina [FORMATO TV] correctamente de acordo com o televisor ligado para reprodução (p. 94).
D
Grava filmes em ecrã inteiro no ecrã de um televisor 16:9 (panorâmico).
Grava filmes em ecrã inteiro no ecrã de um televisor 4:3.
77
DEF.FUNC.ROSTO (Opções para definir a função rosto)
As predefinições estão marcadas com .
DEF.MOLDURA
Define se é apresentada a moldura de detecção ou não quando é detectado um rosto por
[DETECÇÃO ROSTO] ou [DETEC.SORRISO].
Passos
(MENU) [DEF.MOLDURA] (na categoria [DEF.FUNC.ROSTO]) uma
definição desejada
Moldura cor-de-laranja: Um rosto-alvo para possível captura com
Moldura branca: Detecta rostos
DETEC.SORRISO
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
LIGAR
DESLIGAR
Notas
A m
oldura de detecção não aparece no modo de espelho (p. 30).
Exibe a moldura de detecção.
Não exibe a moldura de detecção.
DETECÇÃO ROSTO
Detecta os rostos dos motivos e ajusta a focagem/cor/exposição automaticamente. Para além
disso, ajusta a qualidade de imagem das partes do rosto de modo fino, no caso de qualidade de
imagem de alta definição (HD).
Passos
(MENU) [DETECÇÃO ROSTO] (na categoria [DEF.FUNC.ROSTO]) uma
definição desejada
LIGAR
DESLIGAR (
Notas
Os rostos podem não ser detectados, consoante as condições de gravação, do motivo e as definições da
câmara de vídeo.
[DETECÇÃO ROSTO] pode não funcionar correctamente consoante as condições de gravação. Defina
[DETECÇÃO ROSTO] para [DESLIGAR] neste caso.
)
Detecta os rostos.
Não detecta os rostos.
78
Sugestões
Os rostos detectados são gravados em Lista de rostos, no entanto, alguns rostos poderão não ser gravados.
Para além disso, existe um limite para o número de rostos que podem ser gravados em Lista de rostos.
Para reproduzir a partir de Lista de rostos, consulte a página 39.
DETEC.SORRISO
O obturador é libertado quando a câmara de vídeo detecta um sorriso (OBTUR.SORRISO).
Passos
(MENU) [DETEC.SORRISO] (na categoria [DEF.FUNC.ROSTO]) uma
definição desejada
CAPTURA DUPLA
(
)
SEMPRE LIGADA (
DESLIGAR
Notas
Os sorrisos podem não ser detectados, consoante as condições de gravação, do motivo e as definições da
câmara de vídeo.
Quando [CAPTURA DUPLA] for seleccionado,
muda para quando se inicia a gravação de um filme.
filme e
Sugestões
S
e não for detectado um sorriso, defina [SENSIBIL.SORRISO] (p. 79).
ode seleccionar o motivo com prioridade para detecção de sorriso com [PRIORID.SORRISO] (p. 80).
P
Somente durante a gravação de filmes, o obturador é libertado
automaticamente, quando a câmara de vídeo detecta um sorriso.
O obturador é libertado quando a câmara de vídeo detecta um sorriso,
)
sempre que a câmara de vídeo se encontra no modo de gravação.
Os sorrisos não são detectados, por isso, as fotografias não são gravadas
automaticamente.
aparece no ecrã no modo de espera de gravação de
SENSIBIL.SORRISO
Define a sensibilidade de detecção de sorriso utilizando a função OBTUR.SORRISO.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Passos
(MENU) [SENSIBIL.SORRISO] (na categoria [DEF.FUNC.ROSTO]) uma
definição desejada
ELEVADA
MÉDIA
BAIXA
Detecta mesmo um sorriso ligeiro.
Detecta um sorriso normal.
Detecta um grande sorriso.
79
PRIORID.SORRISO
Selecciona o motivo com prioridade para a função OBTUR.SORRISO.
Passos
(MENU) [PRIORID.SORRISO] (na categoria [DEF.FUNC.ROSTO]) uma
definição desejada
AUTO
PRIORID.CRIANÇA
PRIORID.ADULTO
Detecta e captura rostos sorridentes automaticamente.
Detecta e fotografa com prioridade para um rosto de criança.
Detecta e fotografa com prioridade para um rosto de adulto.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
80
DEFINIÇÕES FOTO (Opções para gravação de fotografias)
As predefinições estão marcadas com .
TEMP.AUTO
Prima PHOTO totalmente para a iniciar a contagem decrescente. É gravada uma fotografia
após cerca de 10 segundos.
Passos
(MENU) [ TEMP.AUTO] (na categoria [DEFINIÇÕES FOTO]) uma
definição desejada
DESLIGAR
LIGAR (
)
DIM.IMAGEM
Pode seleccionar um tamanho de fotografia a tirar.
Passos
(MENU) [DIM.IMAGEM] (na categoria [DEFINIÇÕES FOTO]) uma
definição desejada
Cancelar o temporizador automático.
Inicia a gravação do temporizador automático. Para cancelar a gravação,
toque em [REINIC].
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Notas
O tamanho da imagem seleccionada está activado quando o indicador luminoso
aceso.
Consulte a página 111 para saber o número de fotografias que é possível gravar.
4,0M (
3,0M ()
1,9M (
VGA(0,3M) (
)
)
Grava fotografias com qualidade elevada (2.304 × 1.728).
Grava fotografias com qualidade elevada no formato 16:9 (panorâmico)
(2.304 × 1.296).
Permite gravar mais fotografias com relativa nitidez (1.600 × 1.200).
Permite gravar o número máximo de fotografias (640 × 480).
)
(Fotografia) estiver
MODO FLASH
Pode seleccionar a definição de flash quando grava fotografias com o flash incorporado.
Passos
(MENU) [MODO FLASH] (na categoria [DEFINIÇÕES FOTO]) uma
definição desejada
AUTO
LIGAR (
)
DESLIGAR (
Emite automaticamente o flash quando a luz ambiente é insuficiente.
Utiliza sempre o flash independentemente da luminosidade ambiente.
)
Grava sem flash.
81
Notas
A distância recomendada em relação ao motivo quando utiliza o flash incorporado é de
aproximadamente 0,3 a 1,5 m.
Limpe qualquer pó na superfície do flash antes de o utilizar. O efeito de flash pode ser afectado se a
descoloração por calor ou o pó obscurecerem a lâmpada.
O indicador luminoso
quando a carga da bateria está completa.
Se utilizar o flash em locais de forte luminosidade, como quando fotografa um motivo em contraluz, o
flash pode não ser eficaz.
/CHG (carga) (p. 18) pisca durante o carregamento do flash e permanece aceso
NÍVEL FLASH
Pode definir esta função quando utilizar o flash incorporado.
Passos
(MENU) [NÍVEL FLASH] (na categoria [DEFINIÇÕES FOTO]) uma
definição desejada
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Aumenta o nível do flash.
Diminui o nível do flash.
ALTO ( )
NORMAL (
BAIXO (
)
)
R.OLHOS VERM (Redução dos olhos vermelhos)
Pode definir esta função quando grava fotografias utilizando o flash incorporado.
Quando definir [R.OLHOS VERM] para [LIGAR], defina [MODO FLASH] para [AUTO] ou
[LIGAR];
flash ser emitido.
Passos
definição desejada
Notas
A redução dos olhos vermelhos poderá não produzir o efeito desejado devido a diferenças individuais e
outras condições.
A função de redução dos olhos vermelhos não funciona com a gravação automática através de [DETEC.
SORRISO].
aparece. Pode evitar o efeito de olhos vermelhos activando o pré-flash antes do
(MENU) [R.OLHOS VERM] (na categoria [DEFINIÇÕES FOTO]) uma
DESLIGAR
LIGAR (
)
Não evita o efeito de olhos vermelhos.
Evita o efeito de olhos vermelhos.
82
N° FICHEIRO (Número do ficheiro)
Pode seleccionar a forma para atribuir o número de ficheiro de fotografias.
Passos
(MENU) [N° FICHEIRO] (na categoria [DEFINIÇÕES FOTO]) uma
definição desejada
SÉRIE
REINICIAR
Atribui números de ficheiro de fotografias em sequência.
O número de ficheiro aumenta cada vez que grava uma fotografia.
Mesmo que o “Memory Stick PRO Duo” seja substituído por outro, o
número de ficheiro é atribuído em sequência.
Atribui números de ficheiros em sequência, seguindo o maior número de
ficheiro existente no actual suporte de gravação.
Quando o “Memory Stick PRO Duo” é substituído por outro, o número de
ficheiro é atribuído a cada “Memory Stick PRO Duo”.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
83
REPRODUÇÃO (Opções para reprodução)
VISUAL INDEX
Consulte a página 33.
ÍNDICE DE DATAS
Consulte a página 36.
MAPA (HDR-TG5VE/TG7VE)
Consulte a página 37.
LISTA FOTOGR.
Consulte a página 38.
ROSTO
Consulte a página 39.
DESTAQUE
Consulte a página 40.
LISTA DE REP.
Consulte a página 58.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
84
EDIT (Opções para edição)
APAGAR
Consulte a página 49.
APAGAR
Consulte a página 49.
PROTEGER
Consulte a página 55.
PROTEGER
Consulte a página 55.
DIVIDIR
Consulte a página 56.
CAPTURAR FOTO.
Consulte a página 52.
COPIAR FILME
Consulte a página 53.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
COPIAR FOTO.
Consulte a página 54.
EDIT.LISTA REPR.
Consulte a página 57.
85
DEF.REPRODUÇÃO (Opções para personalizar o ecrã)
As predefinições estão marcadas com .
DEFINIR/
Pode seleccionar a qualidade de imagem para gravação, reprodução ou edição de entre qualidade
de imagem de alta definição (HD) ou qualidade de imagem de definição normal (SD).
Passos
(MENU) [DEFINIR/] (na categoria [DEF.REPRODUÇÃO]) uma
definição desejada
QUALIDADE HD
QUALIDADE SD
Sugestões
Pode gravar, reproduzir ou editar filmes apenas na qualidade de imagem seleccionada. Para gravar,
reproduzir ou editar filmes noutra qualidade de imagem, execute esta definição.
CÓD.DADOS
Durante a reprodução, a sua câmara de vídeo apresenta as informações gravadas
automaticamente (código de dados) na altura da gravação.
Passos
(MENU) [CÓD.DADOS] (na categoria [DEF.REPRODUÇÃO]) uma
definição desejada
[SIM]
Grava, reproduz ou edita imagens com qualidade de imagem de alta
definição (HD).
Grava, reproduz ou edita imagens com qualidade de imagem de definição
normal (SD).
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
HDR-TG5E
DESLIGAR
DATA/HORA
DADOS CÂMARA
DATA/HORA
Data
Hora
O código de dados não aparece no ecrã.
Mostra a data e a hora.
Mostra os dados de programação da câmara.
86
DADOS CÂMARA
FilmeFotografia
SteadyShot desactivado
Brilho
Equilíbrio do branco
Ganho
Velocidade do obturador
Valor de abertura
Exposição
Flash
Sugestões
Se ligar a câmara de vídeo a um televisor, o código de dados aparece no ecrã do televisor.
Dependendo da condição do suporte de gravação, aparecem as barras [--:--:--].
HDR-TG5VE/TG7VE
DESLIGAR
DATA/HORA
DADOS CÂMARA
COORDENADAS
O código de dados não aparece no ecrã.
Mostra a data e a hora.
Mostra os dados de programação da câmara.
Apresenta as coordenadas.
DATA/HORA
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Data
Hora
87
DADOS CÂMARA
FilmeFotografia
SteadyShot desactivado
Brilho
Equilíbrio do branco
Ganho
Velocidade do obturador
Valor de abertura
Exposição
Flash
COORDENADAS
Latitude
Longitude
Sugestões
Se ligar a câmara de vídeo a um televisor, o código de dados aparece no ecrã do televisor.
Dependendo da condição do suporte de gravação, aparecem as barras [--:--:--].
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
88
OUTROS (Opções para outras definições)
As predefinições estão marcadas com .
A SUA LOCALIZ. (HDR-TG5VE/TG7VE)
Consulte a página 51.
LIGAÇÃO USB
Consulte a página 60.
GUIA LIGAÇÃO TV
Consulte a página 43.
ESVAZIAR MÚSICA (HDR-TG5E/TG5VE)
Consulte a página 41.
TRANSF.MÚSICA (HDR-TG5E/TG5VE)
Consulte a página 41.
INFO.DA BATERIA
Pode verificar a carga restante estimada da bateria.
Pode verificar o restante tempo de gravação para cada modo de gravação do suporte de
gravação seleccionado em [DEF.SUPOR.FILM.] (p. 63) e o espaço utilizado e disponível
aproximados do suporte de gravação.
Pode verificar o espaço livre para gravação, etc., tocando em
Para desligar o ecrã
Toque em .
Notas
Os cálculos para o espaço do suporte de gravação são 1 MB = 1.048.576 bytes. Quando é apresentado o
espaço do suporte de gravação, as fracções inferiores a MB são ignoradas.
Dado que existe a área dos ficheiros de gestão, o espaço usado não aparece como 0 MB mesmo que
xecute [FORMATAR SUPOR.] (p. 91).
e
Sugestões
A
penas a informação do suporte seleccionado em [DEF.SUPOR.FILM.] (p. 63) é apresentada. Se
necessário, altere a definição do suporte.
no canto inferior direito do ecrã.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
90
FORMATAR SUPOR.
Formatar apaga todas os filmes e fotografias para recuperar o espaço livre para gravação.
Seleccione o suporte de gravação a ser formatado.
Passos
(MENU) [FORMATAR SUPOR.] (na categoria [GERIR SUPORTE])
[MEMÓRIA INT.]/[MEMORY STICK]
Notas
Ligue a sua câmara de vídeo à tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido para esta
peração (p. 20).
o
ara evitar a perda de imagens importantes, deve guardá-las (p. 60, consulte também Manual de
P
instruções) antes de formatar o suporte de gravação.
Os filmes e fotografias protegidos também serão apagados.
Enquanto [A executar…] for exibido, não feche o ecrã LCD, não utilize os botões da câmara de vídeo,
não desligue o Transformador de CA nem ejecte o “Memory Stick PRO Duo” da câmara de vídeo
(O indicador luminoso de acesso acende-se ou pisca durante a formatação do suporte.).
[SIM] [SIM] .
REPAR.F.BD.IMG
Consulte a página 104, 108.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
91
DEF.VISOR/SOM (Opções para regular o som e o ecrã)
As predefinições estão marcadas com .
VOLUME
Pode ajustar o volume do som de reprodução.
Passos
(MENU) [VOLUME] (na categoria [DEF.VISOR/SOM]) (mais baixo)/
(mais alto)
SINAL SONORO
Passos
(MENU) [SINAL SONORO] (na categoria [DEF.VISOR/SOM]) uma
definição desejada
LIGAR
DESLIGAR
BRILHO LCD
Pode regular o brilho do ecrã LCD.
Passos
(MENU) [BRILHO LCD] (na categoria [DEF.VISOR/SOM])
(mais escuro)/ (mais claro)
Ouve uma melodia quando iniciar/parar a gravação ou utilizar o painel
digital.
Cancela a melodia.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Sugestões
Esta regulação não afecta as imagens gravadas.
LUZ FND.LCD (nível da luz de fundo do LCD)
Pode ajustar a luminosidade da luz de fundo do LCD.
Passos
(MENU) [LUZ FND.LCD] (na categoria [DEF.VISOR/SOM]) uma definição
NORMAL
BRILHO
Luminosidade normal.
Aumenta a luminosidade do ecrã LCD.
desejada
92
Notas
Quando liga a câmara de vídeo à tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido,
[BRILHO] é automaticamente seleccionado para a definição.
Quando selecciona [BRILHO], a vida útil da bateria é ligeiramente reduzida durante a gravação.
Se abrir o painel LCD 180 graus, de maneira a ficar com o ecrã voltado para fora e o fechar no sentido da
câmara de vídeo, a programação passa automaticamente a [NORMAL].
Sugestões
Esta regulação não afecta as imagens gravadas.
COR LCD
Pode regular a cor do ecrã LCD.
Passos
(MENU) [COR LCD] (na categoria [DEF.VISOR/SOM]) (menor
intensidade)/
Sugestões
Esta regulação não afecta as imagens gravadas.
(maior intensidade)
DEF.VISUALIZ.
Pode definir a duração da apresentação dos ícones ou indicadores no ecrã LCD.
Passos
(MENU) [DEF.VISUALIZ.] (na categoria [DEF.VISOR/SOM]) uma definição
AUTO
LIGAR
É exibido apenas durante 5 segundos.
É sempre exibido.
desejada
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Sugestões
Os ícones ou indicadores são exibidos nos seguintes casos.
Quando liga a câmara de vídeo.
Quando toca no ecrã LCD.
Quando coloca a câmara de vídeo no modo gravação de filme, gravação de fotografia ou de reprodução.
93
DEF.SAÍDA (Opções quando ligada a um televisor)
As predefinições estão marcadas com .
FORMATO TV
Tem de converter o sinal, consoante o televisor ligado quando reproduzir filmes e fotografias.
Os filmes e fotografias gravados são reproduzidos de acordo com as seguintes instruções.
Passos
(MENU) [FORMATO TV] (na categoria [DEF.SAÍDA]) uma definição
16:9
4:3
Seleccione esta opção para visualizar os seus filmes num televisor 16:9
(panorâmico). Os filmes e fotografias gravados são reproduzidos como
descrito em baixo.
Filmes e fotografias gravados no modo
16:9 (panorâmico)
Seleccione esta opção para visualizar os seus filmes e fotografias num
televisor 4:3 normal. Os filmes e fotografias gravados são reproduzidos como
descrito em baixo.
Filmes e fotografias gravados no modo
16:9 (panorâmico)
Filmes e fotografias gravados no modo
Filmes e fotografias gravados no modo
4:3
4:3
desejada
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Notas
A relação horizontal/vertical de filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) é 16:9.
94
COMPONENTE
Seleccione [COMPONENTE] quando ligar a câmara de vídeo a um televisor através da
tomada de entrada de componente.
Passos
(MENU) [COMPONENTE] (na categoria [DEF.SAÍDA]) uma definição
576i
1080i/576i
Seleccione esta opção quando ligar a câmara de vídeo a um televisor através
da tomada de entrada de componente.
Seleccione esta opção quando ligar a câmara de vídeo a um televisor que
tenha a tomada de entrada de componente e seja capaz de exibir o sinal 1080i.
desejada
RESOLUÇÃO HDMI
Seleccione a resolução de imagem de saída quando ligar a câmara de vídeo a um televisor com
um cabo HDMI.
Passos
(MENU) [RESOLUÇÃO HDMI] (na categoria [DEF.SAÍDA]) [CONTEÚDOS
HD]/[CONTEÚDOS SD]
CONTEÚDOS HD
Defina a resolução de imagem de saída gravada com qualidade de imagem de alta definição (HD).
AUTO
1080i
720p
576p
uma definição desejada
Definição normal (emite o sinal de acordo com o televisor
automaticamente).
Emite o sinal 1080i.
Emite o sinal 720p.
Emite o sinal 576p.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
CONTEÚDOS SD
Defina a resolução de imagem de saída gravada com qualidade de imagem de definição
normal (SD).
AUTO
576p
576i
Definição normal (emite o sinal de acordo com o televisor
automaticamente).
Emite o sinal 576p.
Emite o sinal 576i.
95
VISUALIZAÇÃO (Visualização)
Pode definir o local de visualização das indicações de ecrã.
Passos
(MENU) [VISUALIZAÇÃO] (na categoria [DEF.SAÍDA]) uma definição
LCD
SAÍD-V/LCD
Apresenta indicações como o código de tempo no ecrã LCD.
Mostra indicações como o código de tempo no ecrã LCD e no ecrã do televisor.
desejada
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
96
DEF.RLG./IDI (Opções de acerto do relógio e selecção
do idioma)
As predefinições estão marcadas com .
ACERT.RELÓG.
Consulte a página 22.
PROG.ÁREA
Pode regular um fuso horário sem parar o relógio. Se utilizar a câmara de vídeo noutros fusos
horários, regule a área local. Consulte os fusos horários mundiais na página 113.
Passos
(MENU) [PROG.ÁREA] (na categoria [DEF.RLG./ IDI]) defina a área
local utilizando
/
AJUSTE AUTO.REL. (Ajuste autom. do relógio) (HDR-TG5VE/TG7VE)
A câmara de vídeo conservará a hora correcta obtendo-a a partir do GPS.
Regule previamente o interruptor GPS para ON.
Passos
(MENU) [AJUSTE AUTO.REL.] (na categoria [DEF.RLG./ IDI]) uma
definição desejada
LIGAR
DESLIGAR
Notas
T
em de definir a data e a hora na câmara de vídeo antes de a utilizar (p. 22).
Podem existir discrepâncias de alguns segundos mesmo que [AJUSTE AUTO.REL.] esteja activado.
O relógio é ajustado automaticamente através de [AJUSTE AUTO.REL.] quando desliga a câmara de
vídeo, se esta estiver a receber um sinal GPS enquanto está a ser utilizada. O relógio não é ajustado até a
câmara de vídeo ser desligada. Para além disso, o relógio não é ajustado a não ser que a câmara de vídeo
esteja a receber um sinal GPS, mesmo que o interruptor GPS seja regulado para ON.
Ajusta o relógio automaticamente.
Não ajusta o relógio automaticamente.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
97
AJUST.AUT.ÁREA (Ajuste automático de área) (HDR-TG5VE/TG7VE)
A câmara de vídeo compensará automaticamente as diferenças de hora em relação à área actual
quando detectar uma diferença de hora, obtendo as informações de local actual a partir do GPS.
Regule previamente o interruptor GPS para ON.
Passos
(MENU) [AJUST.AUT.ÁREA] (na categoria [DEF.RLG./ IDI]) uma
definição desejada
LIGAR
DESLIGAR
Notas
T
em de definir a data e a hora na câmara de vídeo antes de a utilizar (p. 22).
Compensa automaticamente a diferença de hora em relação à área actual.
Não compensa automaticamente a diferença de hora em relação à área
actual.
HR.VERÃO
Pode alterar esta definição sem parar o relógio. Defina para [LIGAR] para avançar 1 hora.
Passos
(MENU) [HR.VERÃO] (na categoria [DEF.RLG./ IDI]) uma definição
DESLIGAR
LIGAR
Não define a hora de verão.
Define a hora de verão.
desejada
DEF.IDIOMA
Pode seleccionar o idioma que quer utilizar no ecrã LCD.
Passos
(MENU) [ DEF.IDIOMA] (na categoria [DEF.RLG./ IDI]) uma definição
desejada
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Sugestões
A câmara de vídeo oferece o [ENG[SIMP]] (inglês simplificado) para o caso de não conseguir encontrar
o seu idioma nativo nas opções.
98
DEF.GERAIS (Outras opções de configuração)
As predefinições estão marcadas com .
MODO DEMO
Quando a câmara de vídeo estiver ligada a uma tomada de parede, aparece um filme de
demonstração durante cerca de 10 minutos após ligar o indicador luminoso
Passos
(MENU) [MODO DEMO] (na categoria [DEF.GERAIS]) uma definição
LIGAR
DESLIGAR
Aparece a demonstração.
A demonstração não aparece.
, a demonstração começa a ser reproduzida.
desejada
Sugestões
Quando define esta opção para [LIGAR] e toca em
A demonstração será interrompida.
Quando prime START/STOP ou PHOTO
O ecrã LCD é rodado e fechado com o ecrã voltado para fora
Um filme gravado será registado como filme de demonstração se satisfizer os seguintes requisitos.
O filme está protegido
O filme é o primeiro apresentado no ecrã VISUAL INDEX
O filme é gravado na memória interna
O filme é gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD)
CALIBRAÇÃO
Consulte a página 122.
(Filme).
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
DESLIG. AUTO (Desligar automaticamente)
Pode definir a sua câmara de vídeo para desligar automaticamente quando não a utilizar
durante mais de 5 minutos.
Passos
(MENU) [DESLIG. AUTO] (na categoria [DEF.GERAIS]) uma definição
5min
NUNCA
A câmara de vídeo desliga-se automaticamente.
A câmara de vídeo não se desliga automaticamente.
desejada
Notas
Quando liga a câmara de vídeo a uma tomada de parede, [DESLIG. AUTO] é automaticamente definido
para [NUNCA].
99
CONTROL.P/HDMI (Controlo para HDMI)
Quando ligar a sua câmara de vídeo a um televisor compatível “BRAVIA” Sync com o cabo
HDMI (vendido separadamente), pode reproduzir filmes na sua câmara de vídeo apontando o
elecomando do televisor para o mesmo (p. 47).
t
Passos
(MENU) [CONTROL.P/HDMI] (na categoria [DEF.GERAIS]) uma definição
LIGAR
DESLIGAR
Opera a câmara de vídeo usando o telecomando do televisor.
Não opera a câmara de vídeo usando o telecomando do televisor.
desejada
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.