Irá obter informações exaustivas sobre como utilizar a câmara de vídeo neste Manual da
“Handycam”. Leia o Manual da “Handycam” para além do Manual de instruções (um volume
em separado). As informações sobre como utilizar a câmara de vídeo ligada a um computador
encontram-se no Manual de instruções e no Guia do PMB que é a Help do software “PMB
(Picture Motion Browser)” fornecido.
Procurar informações rapidamente
Clique num item na extremidade direita de cada página e irá saltar para a página para esse
item.
Clique aqui.
Pode procurar um item por palavra-chave utilizando o Adobe Reader. Consulte a Help do Adobe Reader
para conselhos sobre como utilizar o Adobe Reader.
Pode imprimir o Manual da “Handycam”.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Acerca deste Manual da “Handycam”
As imagens de exemplo utilizadas neste Manual da “Handycam” para efeitos de ilustração foram captadas
com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores no ecrã
que aparecem na sua câmara de vídeo.
Neste Manual da “Handycam”, a memória interna da sua câmara de vídeo e “Memory Stick PRO Duo”
são designados por “suportes de gravação”.
“Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são ambos referidos como “Memory Stick
PRO Duo” neste manual.
O design e as características da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechar
o painel LCD ficando com o LCD virado
para fora. Esta medida é útil em operações de
reprodução.
Altifalante
Indicador luminoso /CHG (carga)
Indicador luminoso (Filme)/
(Fotografia) (22)
Botão START/STOP (25)
Selector de zoom eléctrico (29, 41)
Botão PHOTO (27)
Interruptor GPS (HDR-TG5VE/TG7VE) (31)
Botão RESET
Carregue em RESET para inicializar todas as
definições, incluindo a definição do relógio.
Patilha de libertação BATT (bateria)
Bateria
Ranhura de “Memory Stick Duo”
Indicador luminoso (Memória interna,
“Memory Stick PRO Duo”) (64)
Quando o indicador luminoso está aceso ou a
piscar, a câmara de vídeo está a ler ou a copiar
dados.
Tomada DC IN (18, 20)
Conector Remoto A/V (43)
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
7
Coloque a tampa do adaptador USB no cabo
USB quando o transportar em sacos, etc.
Tampa do adaptador
USB
Gancho para correia de pulso
Coloque a correia (fornecida) e passe a mão
pelo laço para evitar danos na câmara de vídeo
devido a uma queda.
Encaixe para o tripé
Instale um tripé (vendido separadamente) no
encaixe para tripé utilizando um parafuso de
tripé (vendido separadamente: o comprimento
do parafuso deve ser inferior a 5,5 mm).
Conector de interface
Liga a câmara de vídeo à Estação da
“Handycam” Station ou ao Adaptador para
Terminal USB dedicado.
Colocando o Adaptador para Terminal USB
dedicado, pode ligar o cabo USB à câmara de
vídeo sem utilizar a Estação da “Handycam”
Station.
Adaptador para
Terminal USB
dedicado
Cabo USB
Notas
Dependendo do momento e local em que utiliza
a câmara de vídeo, coloque o Adaptador para
Terminal USB dedicado no cabo longo ou curto.
Proceda com cuidado para não deixar
pendurado nem sujeitar o adaptador ou o cabo
a fortes impactos. Pode danificar-se.
Estação da “Handycam” Station
Conector de interface
Ligue ao conector de interface da câmara de
vídeo quando instalar a câmara de vídeo na
Estação da “Handycam” Station.
Tomada A/V OUT (43, 62)
Tomada HDMI OUT (44)
Tomada DC IN (18)
Tomada (USB) (60)
HDR-TG7VE: apenas saída
Indicadores no ecrã
Canto superior
esquerdo
Parte inferior
Centro
Canto
superior direito
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
8
Canto superior esquerdo
IndicadorSignificado
Botão MENU (11)
Gravação com o
temporizador automático
(81)
Estado de detecção GPS
(31)
Botão A SUA
LOCALIZ. (51)
Flash (81),
R.OLHOS VERM (82)
NIV.REF.MIC. baixo (74)
SEL.FOR.ALR. (77)
MIC.ZOOM INC. (74)
60 minCarga residual da bateria
Botão Voltar (11)
Centro
IndicadorSignificado
[ESPERA]/
[GRAVAR]
Estado da gravação (25)
Tamanho da fotografia
(81)
Programação da
apresentação de slides (42)
Aviso (106)
Modo de reprodução (34)
Canto superior direito
IndicadorSignificado
Qualidade de imagem de
gravação (HD/SD) e modo
de gravação (FH/HQ/SP/
LP) (76)
0:00:00
[00min]
Suporte de gravação/
reprodução/edição (63)
Contador (horas/minutos/
segundos) (34)
Tempo restante de
gravação estimado (25)
FADER (67)
Número aproximado de
9999
9999
fotografias que é possível
gravar e suportes de
gravação (27)
IndicadorSignificado
Pasta de reprodução (35)
Filme ou fotografia
actualmente em
100/112
reprodução/Número total
de filmes ou fotografias
gravados (34)
aproximados e podem ser diferentes do que
realmente vê.
Alguns indicadores poderão não aparecer,
dependendo do seu modelo de câmara de vídeo.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
9
Utilizar os menus
A sua câmara de vídeo possui um O MEU
MENU, em que podem ser registadas as
6 opções que utiliza mais frequentemente e
um MENU, em que são apresentadas todas
as opções de menu.
O MEU MENU é apresentado por
predefinição.
Abra o ecrã LCD da câmara de
vídeo.
A tampa da objectiva é aberta e a
câmara de vídeo é ligada.
Toque em
(MENU)
O ecrã O MEU MENU é apresentado.
(MENU).
Para registar as suas opções de menu
favoritas O MEU MENU
No passo 3, toque em [DEF.O
MEU MENU].
Toque em [GRAVAÇÃO] ou
[REPRODUÇÃO].
Seleccione [GRAVAÇÃO] para
alterar as opções de O MEU MENU
(GRAVAÇÃO) ou [REPRODUÇÃO]
para alterar as opções de O MEU
MENU (REPRODUÇÃO).
Toque no botão a alterar.
Toque em
a opção a ser
registada.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Para o ecrã MENU
As opções do O MEU MENU no modo de
gravação diferem das opções do modo de
reprodução.
Toque na opção de menu que
pretende alterar.
Após alterar a definição, toque
em
.
Toque em
após ser
apresentado o ecrã O MEU MENU.
Notas
Pode registar até 6 opções de menu em cada
O MEU MENU para o modo de gravação e
reprodução.
Sugestões
As predefinições para cada O MEU MENU são
as seguintes:
O MEU MENU para o modo de gravação
[DEFINIR
DIM.IMAGEM], [DEF.SUPOR.FOTO.],
[
[MODO FLASH], [DETEC.SORRISO]
/], [ MODO GRV.],
10
O MEU MENU para o modo de reprodução
APAGAR], [ APAGAR], [DEFINIR
[
/], [DESTAQUE], [BRILHO LCD],
[COPIAR FILME]
Para alterar as definições utilizando
o MENU
Abra o ecrã LCD da câmara de
vídeo.
A tampa da objectiva é aberta e a
câmara de vídeo é ligada.
Toque em
O ecrã O MEU MENU é apresentado.
Se o ecrã MENU tiver sido apresentado
anteriormente, o ecrã do MENU será
apresentado novamente. Avance para o
passo 4.
(MENU).
Toque em
As opções MENU são apresentadas.
Categoria
Para o ecrã O MEU MENU
.
Toque na opção de menu que
pretende alterar.
Percorre as 4 opções de uma só vez
Mover-se de categoria para categoria
Apresenta
Pode não ser possível definir algumas
opções de menu, dependendo das
condições de gravação ou reprodução.
As opções de menu ou definições a
cinzento não estão disponíveis.
Pode tocar em ou e arrastar no ecrã
para percorrer a lista do menu.
e
Após alterar a definição, toque
em
Para voltar ao ecrã anterior, toque em
.
.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Sugestões
Dependendo das opções do menu alteradas,
a câmara de vídeo alterna entre o modo de
reprodução e o modo de gravação.
11
Utilizar o OPTION MENU
O OPTION MENU aparece como a
janela instantânea que aparece quando clica
no botão direito do rato num computador.
Aparecem as opções do menu que pode
alterar no contexto.
Toque em
(OPTION)
(OPTION).
Toque no separador pretendido
opção para alterar a definição.
Opção do menu
Separador
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Após concluir a definição, toque
em
Notas
As opções de menu ou definições a cinzento
não estão disponíveis.
Quando a opção que desejar não se encontrar
no ecrã, toque noutro separador. (Pode não
existir um separador.)
Os separadores e opções que aparecem no ecrã
dependem do estado em que se encontra a
gravação/reprodução efectuada com a câmara
de vídeo, na altura.
.
12
Listas de menus
Categoria (DEF.MANUAIS)
SELECÇÃO CENA 66
FADER 67
EQ.BRANCO 68
MED
.LUZ/FC.PTO 69
MED
.LUZ 69
FOC
O PONTO 70
EXPOSIÇ
ÃO 70
FOC
O 71
TELE M
ACRO 72
GR.LEN.SU
Categoria (DEF.DE FILMAGEM)
GUIA ENQUAD. 73
MIC.ZOOM INC. 74
NIV
L
OB
OBJ
Categoria (DEF.GRAVAÇÃO)
DEFINIR/76
Categoria (DEF.FUNC.ROSTO)
DEF.MOLDURA 78
DETECÇÃO ROSTO 78
DE
SENSIBIL.SORRISO
PRIORID
Categoria (DEFINIÇÕES FOTO)
MODO FLASH 81
NÍVEL FLASH
R.OLHOS
N° FICHEIRO
AVE 30
ZOOM DIGITAL 73
STEADYSHOT 74
.REF.MIC. 74
UZ FUNDO AUTO. 75
T.LENTO AUTO 75
.CONVERSÃO 75
MODO GRV. 76
X.V.COLOR 77
SEL.FOR.ALR. 77
TEC.SORRISO 79
79
.SORRISO 80
TEMP.AUTO 81
DIM.IMAGEM 81
82
VERM 82
83
Categoria (REPRODUÇÃO)
VISUAL INDEX 35
ÍNDICE DE DATAS 36
MAPA*37
LISTA FOTOGR. 38
ROSTO 39
DESTAQUE 40
LIST
A DE REP. 58
Categoria (EDIT)
APAGAR 49
APAGAR 49
PROTEGER
PROTEGER
DIVIDIR 56
CAPTURAR FOTO. 52
C
OPIAR FILME 53
C
OPIAR FOTO. 54
EDIT
55
55
.LISTA REPR. 57
Categoria (DEF.REPRODUÇÃO)
DEFINIR/86
CÓD.DADOS 86
Categoria (OUTROS)
A SUA LOCALIZ.*51
LIGAÇÃO USB
LIGAÇÃO USB
LIGAÇÃO USB
DISC BURN Manual de instruções
GUIA LIGAÇÃO TV 43
ESVAZIAR MÚSICA
TRANSF.MÚSICA
INFO.DA BATERIA 89
Leia estas informações
antes de utilizar a
câmara de vídeo
Ecrã LCD
Itens fornecidos
Os números entre ( ) referem-se à
quantidade de itens fornecidos.
Transformador de CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Estação da “Handycam” Station (1)
Cabo A/V componente (1)
Cabo de ligação A/V (1)
Cabo USB (longo) (1)
Cabo USB (curto) (1)
Adaptador para Terminal USB dedicado
(1)/Tampa do adaptador USB (1)
O Adaptador para Terminal USB dedicado e
a tampa do adaptador USB são colocados no
cabo USB (curto) previamente.
Consulte a página 63 para saber o “Memory
Stick” que pode utilizar com esta câmara de
vídeo.
Utilizar a câmara de vídeo
Não agarre a câmara de vídeo pelas partes
indicadas abaixo, nem pelas tampas de tomada.
Tampa da bateria/do Memory Stick Duo
A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos
ou água. Consulte “Manuseamento da câmara
de vídeo” (p
Não realize as seguintes operações quando os
indicadores luminosos do modo
luminosos de acesso (p. 64) estiverem acesos ou
a piscar. Caso contrário, o suporte de gravação
pode ser danificado, as imagens gravadas
podem perder-se ou poderão ocorrer outras
avarias.
Se fechar o painel do LCD quando a câmara de
vídeo está ligada a outros dispositivos através
do cabo USB, as imagens gravadas poderão
perder-se.
Quando ligar a câmara de vídeo a outro
equipamento com um cabo, certifique-se de
que introduz a ficha do conector na direcção
correcta. Se introduzir a ficha à força no
terminal, pode danificá-lo e provocar uma
avaria na câmara de vídeo.
Desligue o Transformador de CA da Estação da
“Handycam” Station segurando na Estação da
“Handycam” Station e na ficha CC.
. 121).
(Filme)/
(Fotografia) (p. 22) ou os indicadores
Ejectar o “Memory Stick PRO Duo” da
câmara de vídeo
Retirar a bateria ou o transformador de CA
da câmara de vídeo
Expor a câmara de vídeo a choques
mecânicos ou vibrações
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
15
Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada,
a função GPS funciona enquanto o interruptor
GPS estiver regulado para ON. Certifique-se de
que o interruptor GPS está definido para OFF
durante o levantar voo e a aterragem num avião
(HDR-TG5VE/TG7VE).
Certifique-se de que desliga a câmara de vídeo
quando a introduzir ou retirar da Estação da
“Handycam” Station.
Opções de menu, painel LCD e
objectiva
Quando uma opção de menu aparece esbatida,
significa que não está disponível nas actuais
condições de gravação ou reprodução.
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia
de precisão extremamente elevada, pelo que
mais de 99,99% dos pixels são para utilização
efectiva. No entanto, podem existir pequenos
pontos pretos e/ou brilhantes (brancos,
vermelhos, azuis ou verdes) constantes no ecrã
LCD. Estes pontos resultam naturalmente do
processo de fabrico e não afectam de forma
alguma a gravação.
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
A exposição do ecrã LCD ou da objectiva à luz
solar directa durante longos períodos de tempo
pode provocar avarias.
Não aponte para o sol. Se o fizer, a câmara de
vídeo pode ficar avariada. Tire fotografias do
sol quando não houver muita luz, por exemplo,
ao anoitecer.
Alterar a programação do idioma
Os procedimentos de funcionamento são
ilustrados com as opções de menu no ecrã em
cada um dos idiomas. Se necessário, altere o
idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de
ídeo (p. 23).
v
Gravar
Antes de começar a gravar, teste a função de
gravação para se certificar de que não existem
problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se
efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo,
no suporte de gravação, etc., não é possível
recuperar o conteúdo respectivo.
Os sistemas de televisão a cores variam de
acordo com o país/região. Para ver as suas
gravações num televisor, necessita de um
televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não
autorizada desses conteúdos pode representar
uma violação das leis de direitos de autor.
Reproduzir imagens gravadas noutros
dispositivos
A sua câmara de vídeo é compatível com
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para
gravações com qualidade de imagem de
alta definição (HD). Por isso, não é possível
reproduzir imagens gravadas com qualidade de
imagem de alta definição (HD) na sua câmara
de vídeo com os seguintes dispositivos;
Outros dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD que não são compatíveis
com High Profile
Dispositivos não compatíveis com o formato
AVCHD
Discos gravados com qualidade de
imagem HD (alta definição)
Esta câmara de vídeo captura imagens de alta
definição no formato AVCHD. Os suportes
DVD com imagens AVCHD não devem ser
utilizados com leitores ou gravadores baseados
em DVD, pois o leitor/gravador de DVD poderá
não conseguir ejectar o suporte e apagar os seus
conteúdos sem aviso prévio. Os suportes DVD
com imagens AVCHD podem ser reproduzidos
num leitor/gravador compatível com Discos
ou outro dispositivo compatível.
Blu-ray
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
16
Guardar todos os dados de imagem
gravados
Para evitar perder os dados de imagem, guarde
num suporte externo, periodicamente, todas as
imagens gravadas. Recomenda-se que grave os
dados de imagem num disco, como um DVD-R
utilizando o computador (consulte Manual de
instruções). Também pode guardar os dados de
imagem através de um videogravador ou de um
ravador de DVD/HDD (p. 60).
g
Notas acerca da bateria/Transformador
de CA
Certifique-se de que retira a bateria ou o
transformador de CA depois de desligar a
câmara de vídeo.
Nota sobre a câmara de vídeo/
temperatura da bateria
Quando a temperatura da câmara de vídeo ou
da bateria for demasiado alta ou demasiado
baixa, não poderá gravar ou reproduzir na
câmara de vídeo, pelo facto de serem activadas
as funções de protecção da câmara nestas
situações. Neste caso, aparece um indicador no
CD (p. 106).
L
Quando liga a câmara ao computador
Não tente formatar o suporte da câmara
de vídeo utilizando um computador. Se o
fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar
correctamente.
Se não executar gravar/reproduzir
imagens, execute [FORMATAR SUPOR.]
Se gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, dá-se
uma fragmentação dos dados no suporte
de gravação. Não pode guardar nem gravar
imagens. Neste caso, primeiro guarde as
agens num suporte externo (p. 60, consulte
im
Manual de instruções também), e execute
RMATAR SUPOR.] (p. 91).
[FO
Objectiva Carl Zeiss
A câmara de vídeo está equipada com uma
objectiva Carl Zeiss, desenvolvida em conjunto
pela Carl Zeiss na Alemanha, e pela Sony
Corporation e reproduz imagens da mais alta
qualidade. Adopta o sistema de medição MTF
para as câmaras de vídeo e oferece a excelente
qualidade das lentes Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. O valor
numérico indica a quantidade de luz do motivo
que penetra na lente.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Nota acerca da eliminação/
transferência
Mesmo que execute [APAGAR TUDO],
APAGAR TUDO], [ APAGAR TODOS]
[
ou [FORMATAR SUPOR.] (p. 91) ou que
formate o suporte da câmara de vídeo, não será
possível apagar completamente os dados do
suporte. Quando transfere a câmara de vídeo,
é aconselhável executar [
para evitar a recuperação inadvertida dos seus
dados. Além disso, quando elimina a câmara
de vídeo, é aconselhável destruir o corpo da
câmara de vídeo.
ESVAZIAR] (p. 65)
17
Preparativos
1
2
3
4
5
5
Passo 1: Carregar a bateria
Indicador luminoso
/CHG (carga)
Cabo de
alimentação
À tomada de parede
Tomada DC IN
Ficha de CC
Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” NP-FH50 (p. 120) depois de a colocar na câmara de
vídeo.
Não pode colocar outra bateria “InfoLITHIUM” que não a NP-FH50 na sua câmara de vídeo.
Ligue o Transformador de CA à tomada DC IN da Estação da “Handycam”
1
Station.
Certifique-se de que a marca da ficha de CC está voltada para cima.
Ligue o cabo de alimentação ao Transformador de CA e à tomada de
2
parede.
Desligue a câmara de vídeo fechando o ecrã LCD.
3
Introduza a bateria.
4
Abra a tampa da bateria/do Memory Stick Duo.
Introduza a bateria na direcção da seta até ao fim, até ouvir um estalido.
F
eche a tampa da bateria/do Memory Stick Duo.
Transformador de CA
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Bateria
18
Coloque a câmara de vídeo na “Handycam” Station conforme indicado
5
acima, e introduza-a na “Handycam” Station de modo firme, até ao fundo.
O indicador luminoso /CHG (carga) acende-se e o carregamento é iniciado. Quando
o indicador luminoso
carregada.
Consulte a página 110 sobre o tempo de gravação e de reprodução.
Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada de carga da bateria
através do indicador de carga restante da bateria no canto superior esquerdo do ecrã LCD.
Quando introduzir a câmara de vídeo na Estação da “Handycam” Station, feche a tampa da tomada DC
IN.
Desligue o Transformador de CA da tomada DC IN segurando na Estação da “Handycam” Station e na
ficha CC.
Tempo de carga
O tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente
descarregada.
BateriaTempo de carga
NP-FH50 (fornecido)135
Se a bateria for carregada a 25 C (recomenda-se 10 C a 30 C)
Para retirar a câmara de vídeo da Estação da “Handycam” Station
Feche o painel do LCD, e retire a câmara de vídeo da Estação da “Handycam” Station
segurando na câmara de vídeo e na Estação da “Handycam” Station.
/CHG (carga) se apagar, é sinal de que a bateria está totalmente
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
19
Para carregar a bateria utilizando apenas o Transformador de CA
Feche o painel do LCD com a câmara de vídeo desligada e ligue o Transformador de CA à
tomada DC IN da câmara de vídeo.
Tomada DC IN
Abra a tampa da tomada
Ficha de CC
Com a marca
na parte inferior
Para retirar a bateria
Desligue a câmara de vídeo e abra a tampa da bateria/do Memory Stick Duo.
Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) (), e ejecte a bateria ().
Não deixe cair a bateria.
Utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Efectue as mesmas ligações que em “Passo 1: Carregar a bateria”. Mesmo que a bateria esteja
colocada, a bateria não é descarregada.
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões utilizando o transformador de CA
fornecido com a sua câmara de vídeo, com uma tensão CA de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Não utilize um transformador de tensão electrónico.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Notas sobre a bateria
Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, feche o ecrã LCD e certifique-se de que o
indicador luminoso
O indicador luminoso
Se a bateria não estiver correctamente instalada.
Se a bateria estiver danificada.
De acordo com a definição predefinida, a alimentação desliga-se automaticamente se não utilizar a
câmara de vídeo durante cerca de 5 minutos, para economizar a carga da bateria ([DESLIG. AUTO],
. 99).
p
(Filme) / (Fotografia) (p. 22) está desligado.
/CHG (carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:
20
Notas sobre o transformador de CA
Utilize a tomada de parede mais próxima quando usar o transformador de CA. Desligue imediatamente
o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a utilização da câmara de
vídeo.
Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma parede e um
móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria
tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
21
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a
hora
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
1
A tampa da objectiva é aberta e a câmara de vídeo é ligada.
(Filme): Para gravar filmes
(Fotografia): Para gravar
fotografias
Seleccione a área geográfica desejada com
2
[SEGUINTE].
Toque no botão que se
encontra no ecrã LCD.
/, e toque em
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Para definir a data e a hora novamente, toque em (MENU) [ACERT.RELÓG.] (na
categoria
Defina [HR.VERÃO], a data e a hora, e toque em
3
O relógio começa a funcionar.
Se definir [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora.
[DEF.RLG./ IDI]). Quando uma opção não se encontrar no ecrã, toque em
/ até a opção aparecer.
.
22
A data e a hora não aparecem durante a gravação mas são gravadas automaticamente no suporte de
gravação e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para exibir a data e a hora, toque em
(MENU) [CÓD.DADOS] (na categoria [DEF.REPRODUÇÃO]) [DATA/HORA] .
Pode desligar os sinais sonoros de operação tocando em
categoria
Se o botão não reagir correctamente, efectue a calibragem do painel digital (p. 122).
Depois de acertado o relógio, a hora do relógio é automaticamente ajustada com [AJUSTE AUTO.REL.] e
[A
automaticamente, dependendo do país/região seleccionados para a câmara de vídeo. Nesse caso, defina
[AJUSTE AUTO.REL.] e [AJUST.AUT.ÁREA] para [DESLIGAR] (HDR-TG5VE/TG7VE).
[DEF.VISOR/SOM]) [DESLIGAR] .
JUST.AUT.ÁREA] definido para [LIGAR] (p. 97). O relógio pode não ser ajustado para a hora correcta
(MENU) [SINAL SONORO] (na
Para desligar a câmara de vídeo
Feche o ecrã LCD. O indicador luminoso (Filme) pisca durante alguns segundos e a
alimentação é desligada.
Alterar a programação do idioma
Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens apareçam num idioma
especificado.
Toque em
idioma desejado
(MENU) [ DEF.IDIOMA] (na categoria [DEF.RLG./ IDI]) o
.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
23
Gravar/Reproduzir
Cinco sugestões para realizar uma gravação com sucesso
Estabilizar a câmara de vídeo
Quando segura a câmara de vídeo, mantenha o torso direito e os
braços junto ao corpo.
A função SteadyShot é eficiente contra as vibrações da câmara,
no entanto, é essencial não mover a câmara de vídeo.
Aplicar zoom suavemente
Afastar e aproximar lenta e suavemente. Utilizar o zoom
moderadamente. Um zoom excessivo torna os filmes cansativos
para o espectador.
Criar uma sensação de espaço
Utilize a técnica de deslocação da câmara. Estabilize-se, desloque
a câmara de vídeo horizontalmente à medida que roda o torso
lentamente. Permaneça quieto no final da deslocação por um
breve período de tempo para que a cena pareça estável.
Introduzir narração nos filmes
Estude o som a ser gravado nos seus filmes. Narre o assunto ou
fale para o motivo durante a filmagem.
Tente manter um volume equilibrado das vozes, uma vez que a
pessoa a gravar está mais perto do microfone que a pessoa a ser
gravada.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Utilizar acessórios
Utilize de forma correcta os acessórios da câmara de vídeo.
Por exemplo, utilizando um tripé, pode fazer uma gravação com
intervalo de tempo ou gravar motivos com pouca luz, como
cenas de fogo de artifício ou vistas nocturnas. Ao transportar
baterias de reserva, pode continuar a gravar sem se preocupar
com escassez de carga de bateria.
24
Gravar
Gravar filmes
Na predefinição, os filmes são gravados com
qualidade de imagem de alta definição (HD)
a memória interna (p. 63, 76).
n
Não toque no microfone interno durante a gravação.
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A tampa da objectiva é aberta e a câmara de vídeo é ligada.
Prima START/STOP totalmente para começar a gravar.
Microfone interno
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP totalmente.
[ESPERA] [GRAVAR]
25
Os ícones e os indicadores do painel do LCD serão exibidos durante cerca de 5 segundos, depois
desaparecem, após ligar a câmara de vídeo ou alternar os modos de gravação/reprodução. Para exibir
novamente o ícone e os indicadores, toque no painel do LCD.
Se fechar o ecrã LCD enquanto gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.
Consulte a página 110 para saber o tempo de gravação de filmes.
Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.
ode alterar o suporte de gravação e o modo de gravação (p. 63, 76).
P
STEADYSHOT] está definido para [LIGAR] na predefinição.
[
Serão necessários alguns segundos até poder começar a gravar após ligar a câmara de vídeo. Não é
possível utilizar a câmara de vídeo durante este período de tempo.
Se o indicador luminoso de acesso se acender ou piscar após a gravação terminar, significa que os dados
ainda estão a ser gravados no suporte de gravação. Não sujeite a câmara de vídeo a choques ou vibrações
nem retire a bateria ou o transformador de CA.
Pode verificar o tempo de gravação e a capacidade restante, etc., tocando em
SUPORTE] (na categoria
Para ajustar o ângulo do painel LCD, abra primeiro o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação
[GERIR SUPORTE]) (p. 90).
(MENU) [INFO.
à câmara de vídeo () e, de seguida, regule o ângulo (). Se rodar o painel LCD 270 graus no sentido
da objectiva (), pode gravar filmes/fotografias no modo de espelho.
270 graus (máx.)
90 graus
em relação à
câmara de vídeo
Sugestões
Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme, carregando totalmente em PHOTO ([Dual Rec],
. 29).
p
Quando é detectado um rosto, aparece uma moldura branca e a qualidade de imagem em torno do rosto
ptimizada automaticamente ([DETECÇÃO ROSTO]/[DEF.MOLDURA], p. 78).
é o
Na predefinição, uma fotografia é gravada automaticamente quando a câmara de vídeo detecta um
orriso durante uma gravação de filme ([DETEC.SORRISO], p. 79/[D
s
EF.MOLDURA], p. 78). Aparece
uma moldura cor-de-laranja em torno do rosto-alvo para uma possível detecção de sorriso.
ode captar fotografias a partir de filmes gravados (p. 52).
P
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Código de dados durante a gravação
A data, hora e condição de gravação, assim como as coordenadas, (HDR-TG5VE/TG7VE) são
gravadas automaticamente no suporte de gravação. Não são apresentadas durante a gravação.
o entanto, pode vê-las como [CÓD.DADOS] durante a reprodução (p. 86).
N
Tirar fotografias
Na predefinição, as fotografias são gravadas na memória interna (p. 63).
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A tampa da objectiva é aberta e a câmara de vídeo é ligada.
26
Carregue em PHOTO ligeiramente para ligar o indicador luminoso
(Fotografia).
O visor do LCD muda para gravação de fotografia e o formato do ecrã passa para 4:3.
Prima PHOTO ligeiramente para regular a focagem, de seguida prima até ao fim.
Pisca Acende-se
Quando desaparecer, é sinal de que a imagem foi gravada.
Consulte a página 111 para saber o número de fotografias que é possível gravar.
Para mudar o tamanho da imagem, toque em
[DEFINIÇÕES FOTO]) uma definição desejada (p. 81).
A câmara de vídeo acciona automaticamente o flash quando a luz ambiente é insuficiente. O flash não
funciona durante a gravação de filmes. Pode alterar o modo de flash da câmara de vídeo através de
ODO FLASH] (p. 81).
[M
Não é possível gravar fotografias enquanto
(MENU) [ DIM.IMAGEM] (na categoria
é apresentado.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Para alternar entre o modo de gravação de filmes e modo de gravação de fotografias
Carregue em START/STOP ligeiramente para mudar para o modo de gravação de filmes.
Carregue em PHOTO ligeiramente para mudar para o modo de gravação de fotografias.
Prima ligeiramente para mudar para
o modo de gravação de filmes
Prima ligeiramente para mudar para
o modo de gravação de fotografias
27
Se aparecerem manchas circulares brancas nas fotografias
Isto é causado por partículas (pó, pólen, etc.) que flutuam próximo da objectiva. Quando são
acentuadas pelo flash da câmara de vídeo, aparecem como manchas circulares brancas.
Para reduzir as manchas circulares brancas, ilumine a sala e fotografe o motivo sem recorrer
ao flash.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Partículas (pó,
pólen, etc.) no ar
Motivo
28
Funções úteis para gravar filmes e fotografias
Aplicar o zoom
Pode ampliar imagens até 10 vezes o tamanho original através do selector de zoom eléctrico.
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Maior amplitude de visão
(Grande angular)
Grande plano
(Teleobjectiva)
Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico para efectuar um zoom mais lento. Mova-o
um pouco mais para efectuar um zoom mais rápido.
Notas
Certifique-se de que mantém o dedo no selector de zoom eléctrico. Se o retirar, o som do funcionamento
do selector de zoom eléctrico também pode ficar gravado.
A mínima distância possível entre a câmara de vídeo e motivo, enquanto é mantida uma focagem com
nitidez, é de cerca de 1 cm para grande angular e cerca de 80 cm para teleobjectiva.
Sugestões
Pode definir [
ZOOM DIGITAL] (p. 73) se desejar fazer zoom a um nível mais elevado.
Gravar fotografias de alta qualidade durante a gravação de filmes (Dual Rec)
Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme, carregando totalmente em PHOTO.
Notas
Não é possível utilizar o flash durante Dual Rec.
pode aparecer quando a capacidade do suporte de gravação não for suficiente ou quando grava
fotografias continuamente. Não é possível gravar fotografias enquanto
Sugestões
Durante a gravação de filmes, o tamanho das fotografias muda para [
[1,7M] (4:3).
é apresentado.
2,3M] (16:9 panorâmico) ou
29
Gravar no modo de espelho
Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo (), e rode-o 270 graus no sentido
da objectiva ().
Sugestões
Aparece uma imagem reflectida do motivo (como num espelho) no ecrã LCD, mas a imagem gravada
aparece normal.
Gravar uma acção rápida em câmara lenta (GR.LEN.SUAVE)
Pode filmar os motivos e acções em movimento rápido, que não podem ser filmados nas
condições de filmagem normais, em câmara lenta suave durante cerca de 3 segundos.
Esta função é útil para filmar acções rápidas, como uma tacada de golfe ou serviço de ténis.
Toque em (MENU) [GR.LEN.SUAVE] (na categoria [DEF.
MANUAIS]).
ÍndiceTécnicas de gravação úteisÍndice
Carregue em START/STOP totalmente.
Um filme com cerca de 3 segundos é gravado como um filme de 12 segundos em câmara
lenta.
[A gravar…] desaparece quando a gravação termina.
Toque em
para cancelar a gravação em câmara lenta.
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.