A „Handycam” kézikönyve tartalmazza a kamera használatára vonatkozó legteljesebb
információkat. A kamera használati útmutatóján (külön kötet) kívül olvassa el A „Handycam”
kézikönyve kiadványt is. A számítógéphez csatlakoztatott kamera használatával kapcsolatban
további információ található A kamera használati útmutatója kiadványban, valamint a PMB
Guide útmutatóban, amely a mellékelt „PMB (Picture Motion Browser)” szoftver Help fájlja.
Gyors információkeresés
Kattintson egy elemre az oldal jobb szélén, és közvetlenül az adott elem oldalára fog ugrani.
Kattintson ide!
Az egyes elemekre kulcsszó alapján is kereshet az Adobe Reader segítségével. Tekintse meg az Adobe
Reader Help fájlját, ahol az Adobe Reader használatára vonatkozóan kaphat tippeket.
Az ebben A „Handycam” kézikönyve kézikönyvben felhasznált képek csak illusztrációs célokat szolgálnak
és digitális fényképezőgéppel készültek, így másképpen nézhetnek ki, mint azok a képek és képernyőkijelzések, amelyek ténylegesen megjelennek a kamerán.
A „Handycam” kézikönyve kézikönyvben a kamera belső merevlemeze és a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyák a neve „felvételi adathordozó”.
A „Memory Stick PRO Duo” és a „Memory Stick PRO-HG Duo” megnevezése ebben a kézikönyvben:
„Memory Stick PRO Duo”.
A felvételre szolgáló kamera és tartozékok műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Bújtassa át rajta a csuklópántot (mellékelve)
és a kezét a hurkon átdugva megóvhatja a
készüléket a leeséstől.
Állványaljzat
Az állványt (külön megvásárolható)
állványrögzítő csavarral erősítse az
állványfoglalathoz (külön megvásárolható: a
csavar nem lehet hosszabb 5,5 mm-nél ).
Interfész-csatlakozó
Ennek használatával a videokamerát a
„Handycam” Station-höz vagy az USB
csatlakozó-adapterhez lehet csatlakoztatni.
Az USB csatlakozó-adapter használatával az
USB-kábelt a „Handycam” Station használata
nélkül lehet a videokamerára csatlakoztatni.
USB
Csatlakozóadapter
USB-kábel
Megjegyzés
Attól függően, hogy hol használja a
videokamerát, szükség lehet arra, hogy az
USB csatlakozó-adaptert a hosszú vagy a rövid
kábelhez csatlakoztassa.
Ügyeljen arra, hogy az adapter ne akadjon bele
semmibe és ne érje erős mechanikai hatás. Ilyen
esetben megsérülhet.
A kábel szállítása közben helyezze fel rá az
USB-adaptersapkát.
USB-adaptersapka
„Handycam” Station dokkoló
Interfész-csatlakozó
A videokamerát az interfész-csatlakozóval
lehet a „Handycam” Station dokkolóhoz
csatlakoztatni.
A videokamera „SAJÁT MENÜ” menüje
a leggyakrabban használt 6 menütételt
tartalmazza, a MENU pedig minden
menütételt megjelenít.
Alapértelmezettként a SAJÁT MENÜ
jelenik meg.
Nyissa ki az LCD-képernyőt.
Ekkor az objektívsapka kinyílik és a
kamera bekapcsolódik.
Érintse meg a
gombot.
(MENU)
A SAJÁT MENÜ jelenik meg.
(MENU)
A kedvenc menütételek felvétele a
SAJÁT MENÜ-be
A 3. lépésben érintse meg: [SAJÁT
MENÜ BEÁL.].
Érintse meg: [FELVÉTEL] vagy
[LEJÁTSZÁS].
Választás: [FELVÉTEL] a SAJÁT
MENÜ(FELVÉTEL) menü
vagy [LEJÁTSZÁS] a SAJÁT
MENÜ(LEJÁTSZÁS) menü
beállításainak módosításához.
A megváltoztatni kívánt menüelemtől függően
a videokamera átkapcsol a lejátszás és felvétel
között.
11
Az OPTION MENU használata
Az (OPTION MENU) ugyanúgy
jelenik meg, mint a számítógépen a jobb
egérgomb megnyomásával a helyi menü.
A helyi menüben megjelennek azok a
menüelemek, amelyek módosíthatók.
Érintse meg a
(OPTION)
gombot.
(OPTION)
A beállítás módosításához
érintse meg a kívánt fület a
megváltoztatandó elemet.
Menüelem
A képernyőn megjelenő fülek és elemek a
kamera aktuális felvételi/lejátszási állapotától
függnek.
A videokamerával használható „Memory Stick”
adathordozókat lásd a 66 oldalon.
A kamera használata
A kamerát ne fogja meg a csatlakozófedélnél és
a következő részeknél:
LCD-képernyő
Akkumulátor-/Memory Stick Duo-fedél
A kamera nem porálló, nem cseppálló és nem
vízálló. Lásd: „A kamera kezelése” (123.
Ne tegye a következőket, ha a
(Fénykép) üzemmódjelző (22. oldal) vagy
a hozzáférés-jelzők (66.
villog. Ellenkező esetben a felvételi adathordozó
károsodhat, a felvett képek elveszhetnek, vagy
egyéb hiba léphet fel.
A „Memory Stick PRO Duo” kivétele a
kamerából
Az akkumulátor vagy a hálózati tápegység
eltávolítása a kamerából
A kamerát érő ütés vagy rázkódás
Ha a videokamera az USB-kábellel más
készülékekre csatlakozik és Ön bezárja az LCDképernyőt, akkor előfordulhat, hogy a felvétel
elveszik.
Ha a kamerát egy másik készülékhez kábellel
csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a kábel
csatlakozóját a megfelelő állásban helyezte-e
be. Ha a csatlakozót beerőlteti az aljzatba, a
csatlakozóaljzat megsérülhet, és a kamera
meghibásodhat.
A hálózati adaptert csatlakoztassa le a
„Handycam” Station dokkolóról, eközben mind
a „Handycam” Station dokkolót, mind a DCcsatlakozót fogja meg.
A GPS-funkció a kamera kikapcsolt állapotában
is működik addig, amíg a GPS kapcsoló ON
állásban van. Ügyeljen arra, hogy a repülőgép
fel- és leszállása közben a GPS kapcsoló OFF
állásban legyen (HDR-TG5VE/TG7VE).
csatlakoztatásakor vagy lecsatlakoztatásakor a
kamera legyen kikapcsolva.
Menüelemek, LCD-képernyő és objektív
A szürkén megjelenő menüelemek nem
használhatók az adott felvételi vagy lejátszási
körülmények között.
Az LCD-képernyő rendkívül nagy pontosságú
gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen
működő képpontok aránya több mint 99,99%.
Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan
apró fekete pontok és/vagy színes (fehér, piros,
kék vagy zöld) pontok jelennek meg az LCDképernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat
szokásos velejárói, és semmilyen módon nem
befolyásolják a felvételt.
Fekete pontok
Fehér, piros, kék vagy zöld pontok
Működési hibát okozhat, ha az LCD-képernyőt
vagy az objektívet hosszú ideig közvetlen
napfénynek teszi ki.
A kamerát ne fordítsa a Nap felé. Ellenkező
esetben a kamera meghibásodhat. A Napról
csak sötétebb fényviszonyok mellett, például
naplementekor készítsen felvételt.
A nyelv megváltoztatása
A helyi nyelveken megjelenő képernyőmenük
a működési folyamatot mutatják be. A kamera
használata előtt szükség esetén változtassa
meg a képernyőre kerülő szövegek nyelvét
oldal).
(23.
Felvételkészítés
A felvétel elkezdése előtt próbálja ki, hogy a
készülék megfelelően rögzíti-e a képet és a
hangot.
A gyártó még abban az esetben sem vállal
felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért,
ha a felvétel vagy a lejátszás a kamera, az
adathordozók stb. meghibásodása vagy hibás
működése miatt hiúsul meg.
A televízióadások színrendszere országonként/
térségenként változik. Ha a kamerával készült
felvételt tv-készüléken szeretné megnézni, akkor
PAL rendszerű tv-készüléket kell használnia.
A televízió-műsorokat, mozgóképeket,
videokazettákat és az egyéb
információhordozókat gyakran szerzői jogok
védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása
a szerzői jog védelméről szóló törvénybe
ütközhet.
Felvett képek lejátszása más
eszközökön
A kamera az MPEG-4 AVC/H.264 High Profile
for high definition felvételi képminőséggel
(HD) kompatibilis. Ezért a kamerával nagy
felbontású képminőségben (HD) felvett képeket
nem játszhatja le a következő eszközökön:
Egyéb AVCHD-formátummal kompatibilis
eszközök, amelyek nem támogatják a High
Profile módot
Az AVCHD-formátummal nem kompatibilis
eszközök
HD (nagy felbontású) képminőséggel
rögzített lemezek
A kamera a nagy felbontású felvételeket
AVCHD formátumban rögzíti. AVCHD felvételt
tartalmazó DVD adathordozót ne használjon
DVD-alapú lejátszóban vagy felvevőben, mert
előfordulhat, hogy a DVD-lejátszó/felvevő
nem adja ki az adathordozót és figyelmeztetés
nélkül törli a tartalmat. Az AVCHD felvételt
tartalmazó DVD adathordozót kompatibilis
Blu-ray Disc
lejátszóval/felvevővel vagy más
kompatibilis készülékkel lehet lejátszani.
Mentse az összes felvételt
A képadatok elvesztésének megelőzése
érdekében a felvett képeket rendszeresen
mentse külső adathordozóra. Javasoljuk, hogy
a képadatokat számítógéppel mentse el például
DVD-R lemezre a számítógép segítségével
(lásd: A kamera használati útmutatója). A
képadatokat videomagnóval vagy DVD/HDDfelvevővel is elmentheti (62.
Megjegyzések az akkumulátorhoz/
váltóáramú adapterhez
Ne feledje eltávolítani az akkumulátort vagy
a váltóáramú adaptert a kamera kikapcsolása
után.
A videokamera/akkumulátor
hőmérséklete
Ha a kamera vagy az akkumulátor hőmérséklete
túlságosan nagy vagy kicsi, akkor előfordulhat,
hogy a kamera védelmi funkcióinak
bekapcsolódása miatt nem lehet felvételt
készíteni vagy lejátszani. Ilyen esetben egy jelzés
jelenik meg az LCD képernyőn (108.
oldal).
Amikor a kamera számítógéphez
csatlakozik
A kamera belső memóriáját ne a számítógép
segítségével formázza meg. Ellenkező esetben
előfordulhat, hogy a kamera nem működik
megfelelően.
Megjegyzés az ártalmatlanításról/
átadásról
Előfordulhat, hogy az adatok a [MIND
TÖRLÉSE], [
MIND TÖRLÉSE] vagy [HORDOZÓ
[
FORMÁZ] (93.
a kamera adathordozójának formázása után
sem törlődnek teljesen. Ha másnak adja át a
kamerát, javasoljuk, hogy a [
oldal) művelet elvégzésével akadályozza
(67.
meg adatainak visszanyerését. Hasonlóképpen,
amikor a kamera hulladékká válik és
megsemmisíti, ajánlatos a kameratest
összetörése.
MIND TÖRLÉSE],
oldal) funkció elvégzése vagy
ÜRES]
Ha a képek nem rögzíthetők/nem
játszhatók le megfelelően, hajtsa végre
a [HORDOZÓ FORMÁZ] műveletet
Ha több alkalommal rögzít/töröl képeket, a
felvételi adathordozón töredezettség léphet fel.
A képeket nem lehet menteni vagy felvenni.
Ilyenkor először mentse a képeket valamilyen
külső adathordozóra (62.
kamera használati útmutatója), majd hajtsa
végre a [HORDOZÓ FORMÁZ] (93.
műveletet.
oldal, lásd még:
oldal)
Carl Zeiss objektív
A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss
objektív található, amely a német Carl Zeiss
cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének
eredménye. Az objektív a videokameráknál
használt MTF-mértékrendszert követi, miközben
a Carl Zeiss objektívektől megszokott kiváló
képminőséget biztosítja.
MTF = Modulation Transfer Function. A
számérték a tárgyról az objektívbe érkező fény
mennyiségét mutatja.
Az LCD-panelt becsukva kapcsolja ki a videokamerát, majd a hálózati adaptert csatlakoztassa
a videokamera DC IN csatlakozójára.
DC IN aljzat
Nyissa fel a csatlakozó fedelét
Egyenáramú csatlakozó
A
jelzéssel az alján
Az akkumulátor levétele
Kapcsolja ki a videokamerát és nyissa fel az akkumulátor/Memory Stick Duo fedelét.
Tolja el a BATT (akkumulátor) kioldókarját (), majd vegye ki az akkumulátort ().
Vigyázzon arra, hogy az akkumulátor ne essen le.
Fali csatlakozó használata áramforrásként
Végezze el ugyanazokat a csatlakoztatásokat, mint a „1. lépés: Az akkumulátor feltöltése”
esetén. Ilyenkor a csatlakoztatott akkumulátor töltöttsége nem csökken.
Az akkumulátor bármely olyan országban vagy térségben feltölthető a kamerával szállított
váltóáramú adapter segítségével, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége 100 V - 240 V,
Hz/60 Hz.
50
Ne használjon feszültség-átalakítót.
Megjegyzések az akkumulátorról
Ha eltávolítja az akkumulátort vagy lecsatlakoztatja a hálózati adaptert, zárja be az LCD-képernyőt és
ellenőrizze, hogy a
/CHG (töltésjelző) LED a töltés közben az alábbi esetekben villog:
A
Ha az akkumulátor nincs megfelelően csatlakoztatva.
Ha az akkumulátor sérült.
Az alapértelmezett beállításban az energiamegtakarítás érdekében az áram automatikusan kikapcsolódik,
ha a kamerán semmilyen műveletet nem végez kb. 5 percen át ([AUTO.KIKAPCS], 101.
(Mozgókép) jelzőfény/ (Fénykép) jelzőfény/(22. oldal) nem világít.
oldal).
20
Megjegyzések a hálózati tápegységről
A hálózati tápegységet egy közeli fali aljzathoz csatlakoztassa. Ha a kamera használata során
meghibásodást észlel, a hálózati tápegységet azonnal húzza ki a fali aljzatból.
A hálózati tápegységet ne használja szűk helyen, például fal és bútor között.
Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre a hálózati tápegység egyenáramú csatlakozóját vagy az
akkumulátor pólusait. Ez meghibásodást okozhat.
Felvételkészítés közben a dátum és az idő nem jelenik meg, azonban a felvételi adathordozóra rákerül,
és lejátszáskor megjeleníthető. A dátum és az idő megjelenítéséhez érintse meg:
[ADATKÓD] (a
A műveletek hangjelzésének kikapcsolásához érintse meg:
[HANG/KÉP-BEÁLL.] kategóriában) [KI]
Ha a megérintett gombok nem megfelelően működnek, kalibrálja az érintőpanelt (124.
Az óra beállítása után az [AUT.IDŐBEÁLL.] és [AUT.ZÓNABEÁLL.] funkció [BE] (99.
esetén az óraidő automatikusan beállítódik. A videokamerán kijelölt országtól/területtől függően
előfordulhat, hogy az óraidő automatikus beállítása nem működik. Ebben az esetben állítsa a [AUT.
IDŐBEÁLL.] és [AUT.ZÓNABEÁLL.] elemet [KI] értékre (HDR-TG5VE/TG7VE).
Amikor kézben tartja a kamerát, tartsa felsőtestét egyenesen, a
karjait tartsa szorosan a teste mellett.
A SteadyShot funkció hatásos a kamera beremegésének
kiszűrésére, azonban alapvetően fontos, hogy ne mozgassa a
kamerát.
Sima zoomolás
A közelítéshez és távolításhoz zoomoljon lassan és egyenletesen.
Használja takarékosan a zoomot. A túl sok zoomolás fárasztja a
mozgókép nézőjét.
Térérzet keltése
Használja a pásztázási technikát. Álljon stabil helyzetbe, tartsa
vízszintesen a kamerát és fordítsa el lassan a felsőtestét. A
pásztázás végén egy ideig álljon mozdulatlanul, így a jelenet
stabilnak fog hatni.
A mozgóképek kommentálása
A mozgóképfelvétellel egyidőben hangfelvételt készíthet.
Kommentálja a témát, vagy a felvétel alatt beszélgessen az
alannyal.
Próbáljon kiegyenlített hangerőt használni, mivel a felvételt
készítő személy közelebb van a mikrofonhoz, mint az, akiről a
felvétel készül.
Használja ki a választható kamera-kiegészítőket.
Például, állvány segítségével gyorsított felvételeket készíthet,
vagy a témát gyenge fényben veheti fel – például tűzijátékot
vagy éjszakai látképeket. Mindig tartson magánál pótakkut, így
felvétel közben nem kell a kimerülő akku miatt aggódnia.
24
Felvételkészítés
Mozgókép rögzítése
Az alapértelmezett beállításban a
mozgóképek nagy felbontású képminőséggel
készülnek (HD) a belső memóriára (65.,
oldal).
78.
Felvételkészítés közben ne érintse a beépített mikrofont.
Nyissa ki az LCD-képernyőt.
Ekkor az objektívsapka kinyílik és a kamera bekapcsolódik.
A START/STOP gombot teljesen lenyomva kezdje meg a felvételt.
A felvétel leállításához nyomja le ismét teljesen a START/STOP gombot.
[KÉSZ] [FELV.]
25
A kamera bekapcsolása vagy felvétel/lejátszás közötti átkapcsolás után az LCD-képernyő ikonjai és
kijelzései kb. 5 mp-ig láthatók, majd eltűnnek. Az ikonok és kijelzések ismételt megjelenítéséhez érintse
meg az LCD-képernyőt.
Ha a felvétel közben bezárja az LCD-képernyőt, a felvételkészítés leáll.
Tekintse meg a 112. oldalt a mozgóképek felvételi idejéről.
Ha egy mozgóképfájl mérete meghaladja a 2 GB-ot, a felvétel automatikusan új mozgóképfájlban
folytatódik.
A felvételi adathordozó és a felvételi mód módosítható (65., 78.
STEADYSHOT] alapértelmezett beállítása [BE].
A [
A kamera bekapcsolása után néhány másodpercig várni kell, amíg felvételt lehet készíteni. Eközben a
oldal).
kamera nem használható.
Ha a memóriahasználat-jelző a felvétel befejezése után világít vagy villog, akkor a rendszer még adatokat
ír a felvételi adathordozóra. Ne tegye ki a kamerát ütésnek vagy rázkódásnak, és ne távolítsa el az
akkumulátort vagy a váltóáramú adaptert.
A maradék felvételi idő, hátralévő akkumulátor-kapacitás stb. ellenőrzéséhez érintse meg:
[HORDOZÓ ADATAI] (a
Az LCD-panel szögének beállításához előbb nyissa ki az LCD-panelt úgy, hogy az 90 fokos szögben álljon
[ADATHORDOZÓ KEZELÉSE] kategóriában) (92. oldal).
(MENU)
a kamerához képest (), majd állítsa be a szöget (). Az LCD-képernyőt 270 fokkal az objektív irányába
forgatva () tükör-módban lehet felvételt készíteni.
270 fok (maximum)
90 fokban a
kamerához képest
Tippek
Mozgóképfelvétel közben állóképeket vehet fel, ha megnyomja a következőt: PHOTO ([Dual Rec],
oldal).
29.
Az érzékelt arcon fehér keret látható, és a rendszer automatikusan optimalizálja az arc körüli
képminőséget ([ARCFELISMERÉS]/[BEKERETEZÉS], 80.
Az alapértelmezett beállítással a kamera automatikusan képet készít, ha mozgóképfelvétel közben mosolyt
érzékel ([MOSOLYFELISMER.], 81.
oldal/[BEKERETEZÉS], 80. oldal). A lehetséges mosolyfelvételre
oldal).
megcélzott arc körül narancsszínű keret jelenik meg.
A felvett mozgóképekből állóképeket menthet el (52.
oldal).
Adatkód felvételkor
A felvétel dátuma, ideje, körülményei és földrajzi koordinátái (HDR-TG5VE/TG7VE)
automatikusan tárolódnak a felvételi adathordozón. A felvétel során ezek az adatok nem
jelennek meg. Azonban a lejátszás során [ADATKÓD]-ként ellenőrizni lehet őket (88.
Az alapértelmezett beállítással a képek a belső memóriában rögzítődnek (65. oldal).
Nyissa ki az LCD-képernyőt.
Ekkor az objektívsapka kinyílik és a kamera bekapcsolódik.
26
A PHOTO gombbal kapcsolja be a (Fotó) jelzőfényt.
Az LCD-képernyő fényképezésre kapcsol át és a képaránya 4:3 lesz.
Nyomja le enyhén a PHOTO gombot a fókusz beállításához, majd nyomja le
teljesen.
Villog Világít
Amikor a eltűnik, a fénykép eltárolódott.
Tekintse meg a 113. oldalt a tárolható fényképek számáról.
A képméret módosításához érintse meg:
kategóriában) a kívánt beállítás
A videokamera automatikusan használja a vakut, ha a környezeti megvilágítás nem elegendő. Filmfelvétel
közben a vaku nem működik. A vaku használatának módját a [VAKUS MÓD] menüben lehet beállítani
Átkapcsolás a filmfelvétel és fényképfelvétel között
A START/STOP gombot enyhén megnyomva a filmfelvétel üzemmódot lehet bekapcsolni. A
PHOTO gombot enyhén megnyomva a fényképezés üzemmódot lehet bekapcsolni.
Enyhén megnyomva a filmfelvétel
üzemmódot lehet bekapcsolni.
Enyhén megnyomva a fényképezés
üzemmódot lehet bekapcsolni.
27
Ha a fényképen kör alakú fehér foltok jelennek meg
Ezeket az objektív közelében lebegő részecskék (por, pollen stb.) okozzák. A vaku kiemelheti
ezeket, és ekkor kör lakú fehér foltokként jelennek meg a képen.
A kör alakú fehér foltok elkerülése érdekében világítsa meg a helyszínt és vaku nélkül készítse
el a felvételt.
Nyissa ki az LCD-panelt 90 fokban (), majd fordítsa el 270 fokkal az objektív felé ().
Tippek
Ekkor az LCD-képernyőn a tárgy tükörképe látható, azonban a felvett kép normál állású lesz.
Gyors mozgás lassított felvétele (F.LASS.FELV.)
Gyorsan mozgó tárgyakról és történésekről, amelyekről a szokásos felvételi beállításokkal nem
rögzíthető jó kép, 3 másodpercig zökkenőmentes lassított felvétel készíthető.
Ezt a funkciót gyors mozgás, például golfütés vagy teniszütés felvételekor célszerű használni.
Érintse meg: (MENU) [F.LASS.FELV.] (a [KÉZI BEÁLLÍTÁSOK]