Руководство по эксплуатации
Посібник з експлуатації
2009 Sony Corporation
RU
UA
Прочтите перед началом работы
Храните батарейный блок в сухом месте.
Перед началом работы с устройством
внимательно прочитайте данное
руководство и сохраните его для
обращения за справкой в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Замену следует выполнять только на
батарейный блок того же или аналогичного
типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных
блоков должна производиться надлежащим
образом в соответствии с инструкциями.
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не подвергайте
аппарат воздействию дождя или
влаги.
Не подвергайте аккумуляторные
батареи воздействию интенсивного
солнечного света, огня или какоголибо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным
блоком может стать причиной его
взрыва, возгорания, а также химических
ожогов. Соблюдайте следующие меры
предосторожности.
Не разбирайте блок.
Не подвергайте батарейный блок каким бы
то ни было механическим воздействиям:
ударам, падениям или попаданиям под
тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не
допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного
лока до температуры выше 60 °C:
б
избегайте воздействия на него прямых
солнечных лучей, а также не оставляйте в
припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его
в огонь.
Не следует использовать поврежденные и
протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте
оригинальное зарядное устройство Sony или
другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном
для детей месте.
RU
2
Заменяйте батарею только на батарею
указанного типа. Несоблюдение
этого требования может привести к
возгоранию или получению телесных
повреждений.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного
тока, когда oн находится в узком месте,
например, между стеной и мебелью.
Подключайте адаптер переменного
тока в ближайшую сетевую розетку.
Немедленно отключите адаптер
переменного тока от розетки, если
возникнет какая-либо неисправность в
работе видеокамеры.
Если видеокамера подключена к
настенной розетке с помощью сeтевого
адаптера, питание от сeти переменного
тока подается, даже когда камера
отключена.
HDR-TG5E
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного
батарейного блока указаны на
боковой стороне или на поверхности с
наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
7: 2007 г.
8: 2008 г.
9: 2009 г.
0: 2010 г.
A: Январь
B: Февраль
C: Март
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H: Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Примечание для покупателей в странах,
где действуют директивы ЕС (HDR-TG5E)
Производителем данного устройства
является корпорация Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости
(EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания
и гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих
документах.
Внимание
Электромагнитные поля определенных
частот могут влиять на изображение и
звук данного аппарата.
Данное изделие прошло испытания
и соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в
отношении соединительных кабелей,
длина которых не превышает 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят к
сбою в передаче данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
RU
RU
3
Утилизaция элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в
cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax,
гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть
вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми.
Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий
пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного
издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно
нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю
cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe
тpeбовaния по yтилизaции этого
издeлия.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы.
Для полyчeния болee подpобной
инфоpмaции о пepepaботкe этого
издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны
гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa
бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe
было пpиобpeтeно издeлиe.
Утилизация
использованных элементов
питания (применяется в
странах Евросоюза и других
европейских странах,
где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания
или упаковке означает, что элемент
питания, поставляемый с устройством,
нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Обеспечивая
правильную утилизацию использованных
элементов питания, вы предотвращаете
негативное влияние на окружающую
RU
4
среду и здоровье людей, возникающее при
неправильной утилизации. Вторичная
переработка материалов, использованных
при изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных
ресурсов. При работе устройств,
для которых в целях безопасности,
выполнения каких-либо действий
или сохранения имеющихся в памяти
устройств данных необходима подача
постоянного питания от встроенного
элемента питания, замену такого
элемента питания следует производить
только в специализированных сервисных
центрах. Для правильной утилизации
использованных элементов питания,
после истечения срока службы, сдавайте
их в соответствующий пункт по
сбору электронного и электрического
оборудования. Об использовании прочих
элементов питания, пожалуйста, узнайте
в разделе, в котором даны инструкции
по извлечению элементов питания из
устройства, соблюдая меры безопасности.
Сдавайте использованные элементы
питания в соответствующие пункты по
сбору и переработке использованных
элементов питания. Для получения более
подробной информации о вторичной
переработке данного изделия или
использованного элемента питания,
пожалуйста, обратитесь в местные
органы городского управления, службу
сбора бытовых отходов или в магазин, где
было приобретено изделие.
Прилагаемые принадлежности
Числа в ( ) обозначают количество
принадлежностей.
Адаптер переменного тока (1)
Кабель питания (1)
Док-станция “Handycam” Station (1)
Компонентный кабель A/V (1)
Cоединительный кабель A/V (1)
Кабель USB (длинный) (1)
Кабель USB (короткий) (1)
Специальный адаптер USB (1)/крышка
адаптера USB (1)
Специальный адаптер USB и крышка
адаптера USB заранее прикреплены к
кабелю USB (короткому).
Аккумуляторный батарейный блок
NP-FH50 (1)
Ремешок на запястье (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1) (стр. 26)
“PMB” (программное обеспечение,
включая “Руководство по PMB”)
Руководство по “Handycam” (PDF)
“Руководство по эксплуатации”
(данное руководство) (1)
О картах памяти “Memory Stick”, которые
можно использовать с видеокамерой, см.
стр. 46.
Примечания по эксплуатации
Использование видеокамеры
Видеокамера не имеет защиты от попадания
пыли, капель или воды. См. “Меры
редосторожности” (стр. 59).
п
Не выполняйте приведенных ниже
действий, если горят или мигают
индикаторы режима
(стр. 14) и
ли индикатор обращения (стр. 46).
Это может привести к повреждению
носителя записи, потере записанных
изображений или другим неисправностям.
Извлечение карты памяти “Memory Stick
PRO Duo”
Отсоединение батарейного блока
или адаптера переменного тока от
видеокамеры
Сотрясение или вибрация видеокамеры
Избегайте сотрясения или вибрации
видеокамеры. В противном случае функции
записи или воспроизведения могут работать
некорректно.
Подключая видеокамеру к другому
устройству с помощью кабелей связи,
убедитесь, что правильно вставляете
соединительный штекер. Установка
штекера в разъем с большим усилием
может привести к повреждению разъема и
неполадкам в работе видеокамеры.
Закрытие экрана ЖКД при подключении
видеокамеры к другим устройствам с
помощью кабеля USB может привести к
потере записанных изображений.
Даже если видеокамера выключена,
функция GPS продолжает работать,
если переключатель GPS установлен в
положение ON. Обязательно устанавливайте
переключатель GPS в положение OFF
во время взлета и посадки самолета
(HDR-TG5VE/TG7VE).
(Фильм)/ (Фото)
RU
5
При длительной повторной записи/
удалении изображений на носителе записи
возникает фрагментация данных. Это
исключает возможность сохранения и
записи изображений. В этом случае сначала
сохраните изображения на внешний
носитель, а затем выполните команду
ОРМАТ.НОСИТ.] (стр. 44).
[Ф
Экран ЖКД изготовлен с применением
высокоточной технологии, что обеспечивает
эффективное использование более 99,99%
пикселей. Тем не менее, на экране ЖКД
могут постоянно отображаться мелкие
черные и/или яркие точки (белого, красного,
синего или зеленого цвета). Появление этих
точек является нормальным следствием
производственного процесса и никак не
влияет на качество записи.
Замечание о температуре
видеокамеры/батарейного блока
Если видеокамера или батарейный
блок подвергнутся воздействию
слишком высокой или слишком низкой
температуры, из-за включения защитных
функций, возможно, не удастся записать
или воспроизвести изображения на
видеокамере. В этом случае на экране ЖКД
тобразится следующий индикатор (стр. 57).
о
О записи
Перед началом записи проверьте работу
функции записи, чтобы убедиться в том,
что изображение и звук записываются
нормально.
Компенсация за содержание записанных
материалов не выплачивается, даже если
запись или воспроизведение невозможны
по причине неисправности видеокамеры,
носителя информации, на который
проводилась запись и т.д.
Системы цветного телевидения различаются
в зависимости от страны/региона.
Для просмотра записей на телевизоре
необходимо использовать телевизор,
поддерживающий систему PAL.
RU
6
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
быть защищены авторским правом.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.
Во избежание потери данных изображений
регулярно сохраняйте все записанные
изображения на внешнем носителе.
Рекомендуется сохранять данные
изображения на диск, например диск
DVD-R, используя компьютер. Можно
также сохранить данные изображений с
помощью видеомагнитофона или рекордера
DVD/HDD.
Воспроизведение записанных
изображений на других устройствах
Видеокамера совместима с MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile для записи с качеством
изображения HD (высокая четкость).
Поэтому на следующих устройствах не
удастся воспроизвести изображения,
записанные на видеокамере с качеством
изображения HD (высокая четкость).
Другие устройства, совместимые с
форматом AVCHD, но не совместимые с
форматом High Profile.
Устройства, не совместимые с форматом
AVCHD.
Диски, записанные с качеством
изображения HD (высокая четкость)
Видеокамера записывает изображение
высокой четкости в формате AVCHD.
Не следует использовать носитель DVD,
содержащий изображение в формате
AVCHD, на проигрывателях или
устройствах записи DVD, так как это
может привести к ошибке при извлечении
носителя из проигрывателя или устройства
записи DVD и стиранию содержимого
носителя без предупреждения. Носитель
DVD, содержащий изображение в
формате AVCHD, можно воспроизвести
на проигрывателе или устройстве записи
Blu-ray Disc
устройстве.
или другом совместимом
О настройках языка
Экранные дисплеи с сообщениями на языке
той или иной страны используются для
иллюстрации процедур использования
видеокамеры. При необходимости перед
использованием видеокамеры измените
зык экранных сообщений (стр. 15).
я
О данном руководстве
Изображения экрана ЖКД, используемые в
данном руководстве, получены с помощью
цифрового фотоаппарата и поэтому
могут внешне отличаться от реальных
изображений экрана ЖКД.
В данном руководстве Руководство
по эксплуатации внутренняя память
видеокамеры и карты памяти “Memory Stick
PRO Duo” называются “носителями записи”.
В этом руководстве Руководство по
эксплуатации карты памяти “Memory Stick
PRO Duo” и “Memory Stick PRO-HG Duo”
обозначаются как карты памяти “Memory
Stick PRO Duo”.
Руководство по “Handycam” (PDF)
расположено на прилагаемом CD-ROM
тр. 55).
(с
Снимки экранов относятся к системе
Windows Vista. Экраны могут различаться
в зависимости от операционной системы
компьютера.
RU
7
Последовательность операций
Запись фильмов и фотографий (стр. 16)
При настройке по умолчанию фильмы и фотографии
записываются с качеством изображения HD (высокая
четкость) во внутреннюю память.
Можно изменить носитель записи и качество изображения
ильмов (стр. 45).
ф
Воспроизведение фильмов и
фотографий (стр. 20)
Воспроизведение фильмов и фотографий на
видеокамере (стр. 20)
Воспроизведение фильмов и фотографий на экране
елевизора (стр. 23)
т
Сохранение фильмов и фотографий на
диск
Сохранение фильмов и фотографий на компьютер
(стр. 32)
Можно создать диск с качеством изображения HD
(высокая четкость) или SD (стандартная четкость) из
фильмов с качеством изображения HD (высокая четкость),
импортированных на компьютер. Характеристики каждого
типа диска см. на стр. 29.
Создание диска с использованием рекордера DVD
(стр. 39)
Удаление фильмов и фотографий
(стр. 44)
На носителе видеокамеры можно освободить пространство,
удалив фильмы и фотографии, сохраненные на другом
носителе.
При использовании Macintosh .
Выбор способа создания диска (компьютер) .
Создание диска одним нажатием (One Touch Disc Burn) .
Импортирование фильмов и фотографий на компьютер (Easy PC Back-up) .
Изменение диска или папки назначений для фильмов или
фотографий .
Запуск PMB (Picture Motion Browser) .
Создание диска с качеством изображения (HD) (высокая четкость) .
Воспроизведение диска с качеством изображения (HD) (высокая
четкость) на компьютере .
Создание диска Blu-ray .
Создание диска с качеством изображения SD (стандартная четкость), который
можно воспроизвести на обычных проигрывателях DVD .
Батарейный блок “InfoLITHIUM” NP-FH50 можно зарядить после его подключения к
видеокамере.
К видеокамере не удастся подключить другие батарейные блоки “InfoLITHIUM”, за исключением
блока NP-FH50.
Подключите адаптер переменного тока к гнезду DC IN док-станции
1
“Handycam” Station.
Поверните штекер постоянного тока меткой вверх.
Подсоедините кабель питания к адаптеру переменного тока, затем
2
подсоедините кабель к электрической розетке.
Выключите видеокамеру, закрыв экран ЖКД.
3
Вставьте батарею.
4
Откройте крышку батареи/Memory Stick Duo.
Вс
За
Установите видеокамеру на док-станцию “Handycam” Station, как
5
показано выше, затем надежно вставьте видеокамеру в гнездо докстанции “Handycam” Station до упора.
Штекер DC
тавьте батарею до щелчка в направлении, указанном стрелкой.
кройте крышку батареи/Memory Stick Duo.
Адаптер переменного тока
питания
К электрической
розетке
Начало работы
RU
11
12
RU
Загорится индикатор /CHG (зарядка) и начнется зарядка. Индикатор
/CHG (зарядка) погаснет, когда батарея будет полностью заряжена.
Для получения дополнительной информации о зарядке, времени записи и воспроизведения см.
стр. 63.
Если видеокамера включена, в левом верхнем углу экрана ЖКД отображается индикатор
приблизительно оставшегося заряда батареи.
Устанавливая видеокамеру в док-станцию “Handycam” Station, закройте крышку гнезда DC IN.
Отсоедините адаптер переменного тока от гнезда DC IN, удерживая док-станцию “Handycam”
Station и штекер постоянного тока.
Извлечение видеокамеры из док-станции “Handycam” Station
Закройте экран ЖКД, затем извлеките видеокамеру из док-станции “Handycam” Station,
удерживая видеокамеру и док-станцию “Handycam” Station.
Зарядка батарейного блока только с помощью адаптера переменного тока
Закройте экран ЖКД. После того как видеокамеры выключится, подключите адаптер
переменного тока к гнезду DC IN видеокамеры.
Разъем DC IN
Откройте крышку гнезда
Штекер DC
С отметкой на нижней части
Извлечение батарейного блока
Выключите видеокамеру и откройте крышку батареи/Memory Stick Duo.
Сдвиньте рычаг освобождения батарейного блока BATT (батарея) () и извлеките
батарейный блок ().
Будьте осторожны, чтобы не уронить батарейный блок.
Использование сетевой розетки в качестве источника питания
Выполните те же подключения, что и в разделе “Шаг 1: Зарядка батарейного блока”.
Примечания о батарейном блоке/адаптере переменного тока
При снятии батарейного блока или отключении адаптера переменного тока закройте экран ЖКД
и убедитесь, что индикаторы
Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или
контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
В настройке по умолчанию питание отключается автоматически приблизительно через 5 минут
бездействия для экономии заряда батареи ([АВТОВЫКЛ]).
(Фильм)/ (Фото) (стр. 14) не горят.
Зарядка батарейного блока за рубежом
Можно зарядить батарейный блок в любой стране/регионе с помощью прилагаемого к
видеокамере адаптера переменного тока, используемого в диапазоне от 100 V до 240 V
переменного тока с частотой 50 Hz/60 Hz.
Не используйте электронный трансформатор напряжения.
Начало работы
RU
13
14
RU
Шаг 2: Включение питания и установка даты и
времени
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
1
Откроется крышка объектива и видеокамера включится.
(Фильм): для записи фильмов
(Фото): для съемки фотографий
С помощью кнопок
2
регион, затем нажмите [ДАЛЕЕ].
Нажмите кнопку
на экране ЖКД.
Для повторной установки даты и времени нажмите (MENU) [УСТАН ЧАСОВ] (в
категории
Установите [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ], дату и время, затем нажмите
3
Запускается отсчет времени.
Если установить для параметра [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ] значение [ВКЛ], значение часов
увеличится на 1 час.
[НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.]). Если элемент не отображается на экране, нажимайте
/, пока элемент не появится.
/ выберите требуемый географический
.
Дата и время не отображаются в процессе записи, однако они автоматически записываются на
носитель записи и могут отображаться в процессе воспроизведения. Чтобы отобразить дату и
время, нажмите
[ДАТА/ВРЕМЯ]
Можно отключить звуковой сигнал, нажав
[НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ]) [ВЫКЛ] .
После установки часов время будет автоматически подстраиваться при установке для параметров
[АВТ.НАСТ.ЧАСОВ] и [АВТ.НАСТР.ЗОНЫ] значения [ВКЛ]. В зависимости от выбранной для
видеокамеры страны/региона время может не подстраиваться автоматически. В этом случае
установите для параметров [АВТ.НАСТ.ЧАСОВ] и [АВТ.НАСТР.ЗОНЫ] значение [ВЫКЛ]
(HDR-TG5VE/TG7VE).
(MENU) [КОД ДАННЫХ] (в категории [УСТ.ВОСПРОИЗВ.])
.
(MENU) [ОЗВУЧ.МЕНЮ] (в категории
Отключение питания
Закройте экран ЖКД. Индикатор (Фильм) загорается на несколько секунд, затем
питание отключается.
Выбор языка
Можно изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране.
Нажмите
выберите требуемый язык
(MENU) [НАСТР. ЯЗЫКА] (в категории [НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.])
.
Начало работы
RU
15
Запись
Запись
Запись фильмов
При настройке по умолчанию фильм
записывается с качеством изображения
HD (высокая четкость) во внутреннюю
амять (стр. 45, 50).
п
Не касайтесь встроенного микрофона во время записи.
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
Откроется крышка объектива и видеокамера включится.
Встроенный микрофон
16
Полностью нажмите START/STOP, чтобы начать запись.
RU
[ОЖИДАН] [ЗАПИСЬ]
Рычаг привода
трансфокатора
Широкоуг. Телефото
Чтобы остановить запись, еще раз полностью нажмите START/STOP.
Можно увеличить размер изображения с помощью рычага привода трансфокатора. Для
медленного масштабирования слегка переместите рычаг привода трансфокатора. Для
ускоренного масштабирования переместите его дальше.
Значки и индикаторы на экране ЖКД будут отображаться в течение приблизительно 5
секунд, затем исчезнут после включения видеокамеры или переключения режимов записи/
воспроизведения. Чтобы снова отобразить значки и индикаторы, коснитесь экрана ЖКД.
Если во время выполнения видеосъемки закрыть экран ЖКД, видеосъемка будет приостановлена.
Для получения дополнительной информации о времени записи фильма см. стр. 63.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
ожно изменить носитель записи и качество изображения (стр. 45, 50).
М
ожно изменить режим видеозаписи (стр. 50).
М
STEADYSHOT] установлено значение [ВКЛ] в качестве установки по умолчанию.
Для [
Для регулировки угла открытия панели ЖКД сначала откройте панель ЖКД на 90 градусов в
видеокамере () и затем отрегулируйте угол (). Если повернуть панель ЖКД на 270 градусов в
сторону объектива (), можно записывать видео/фото в зеркальном режиме.
270 градусов
(максимальный угол)
90 градусов
по отношению
к видеокамере
По умолчанию во время выполнения видеосъемки фотосъемка выполняется автоматически при
распознавании улыбки ([ОПРЕД.УЛЫБОК]/[ОТОБР.РАМКИ]). Вокруг лица, предполагаемого для
выполнения снимка с обнаружением улыбки, отобразится оранжевая рамка. Можно изменить
астройку в меню (стр. 50).
н
Можно увеличить уровень увеличения с помощью цифрового увеличения. Выберите уровень
масштабирования, нажав
СЪЕМКИ]) и выбрав требуемую настройку
При просмотре фильмов на x.v.Color-совместимом телевизоре выполняйте запись фильмов
с помощью функции x.v.Color. Нажмите
(MENU) [ ЦИФР.УВЕЛИЧ.] (в категории [НАСТР.
.
(MENU) [ X.V.COLOR] (в категории
[НАСТР.ЗАПИСИ]) [ВКЛ] . Для просмотра фильмов, возможно,
потребуется выполнить некоторые настройки на телевизоре. См. руководство по эксплуатации
телевизора.
Запись
Фотосъемка
По умолчанию фотографии записываются во внутреннюю память (стр. 45).
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
Откроется крышка объектива и видеокамера включится.
RU
17
Слегка нажмите PHOTO, чтобы включить индикатор (Фото).
Экран ЖКД перейдет в режим съемки фотографий и установит соотношение
сторон 4:3.
Наполовину нажмите кнопку PHOTO для настройки резкости и затем
полностью нажмите ее.
Широкоуг. Телефото
Мигает Загорается
После исчезновения фотография будет записана.
Для медленного масштабирования слегка переместите рычаг привода трансфокатора. Для
ускоренного масштабирования переместите его дальше.
Рычаг привода
трансфокатора
ожно проверить количество записываемых фотографий на экране ЖКД (стр. 66).
М
Для изменения размера изображения нажмите
категории
Вспышка видеокамеры сработает автоматически в условиях недостаточной освещенности.
Вспышка не работает во время видеосъемки. Режим работы вспышки можно изменить, нажав
(MENU) [РЕЖ ВСПЫШКИ] (в категории [НАСТ.ФОТО КАМ.]) и выбрав
.
фотографии не удастся записать.
(MENU) [ РАЗМ СНИМК] (в
18
Переключение между режимами видеосъемки и фотосъемки
Слегка нажмите START/STOP, чтобы перейти в режим видеосъемки. Слегка нажмите
PHOTO, чтобы перейти в режим фотосъемки.
Слегка нажмите, чтобы перейти
в режим видеосъемки
Слегка нажмите, чтобы
перейти в режим фотосъемки
Получение информации о расположении с помощью GPS (HDR-TG5VE/
TG7VE)
При установке переключателя GPS в положение ON на экране ЖКД отобразится
индикатор
GPS. Получение информации о расположении позволяет использовать такие функции,
как Указатель карты.
Вид индикатора изменяется в зависимости от уровня принимаемого сигнала GPS.
Обязательно устанавливайте переключатель GPS в положение OFF во время взлета и посадки
Когда воспроизведение с выбранного фильма достигнет последнего файла, экран вернется к
Быстрое
OPTION MENU
Быстрое перемещение
вперед
Пауза/воспроизведение
виду VISUAL INDEX.
Для замедленного воспроизведения фильма во время паузы нажмите
При последующих нажатиях
/ во время воспроизведения фильма будет
/.
воспроизводиться приблизительно в 5 раз приблизительно в 10 раз приблизительно в
30 раз приблизительно в 60 раз быстрее.
VISUAL INDEX можно отобразить, нажав
(MENU) [VISUAL INDEX] (в категории
[ВОСПРОИЗВЕД.]).
Отобразить VISUAL INDEX можно после поворота экрана ЖКД на 180 градусов и закрыв
его, направив экран наружу.
Дата, время, условия и координаты (HDR-TG5VE/TG7VE) съемки записываются
автоматически. Эта информация не отображается во время записи, однако ее можно
просмотреть во время воспроизведения, нажав
категории
[УСТ.ВОСПРОИЗВ.]) и выбрав требуемую настройку .
(MENU) [КОД ДАННЫХ] (в
Настройка громкости звука фильма
Во время воспроизведения нажмите отрегулируйте с помощью кнопок
/.
Настроить громкость звука можно с помощью / в меню OPTION MENU.
Переключение отображения рабочей кнопки.
Переход на экран MENU
Отображение экрана Указатель карты (HDR-TG5VE/TG7VE).
: Отображение фильмов с высокой четкостью (HD).
: Отображение фотографий.
/ : Отображение фотографий с предыдущей/следующей датой записи.
/ : Отображение предыдущей/следующей фотографии.
Возврат на экран записи.
На экране видеокамеры отобразится выбранная фотография.
Предыдущее
К экрану VISUAL
INDEX
Можно увеличить фотографию, переместив рычаг привода трансфокатора при просмотре
фотографий (PB ZOOM). Если нажать точку в рамке PB ZOOM, точка станет в центре рамки.
При просмотре фотографий, записанных на карте памяти “Memory Stick PRO Duo”, на экране
появляется
RU
(папка воспроизведения).
Запуск/остановка
слайд-шоу
Следующее
OPTION MENU
22
Воспроизведение изображений на телевизоре
Способы подключения и качество изображения (высокая четкость (HD) или
стандартная четкость (SD)), просматриваемого на экране телевизора, различаются в
зависимости от типа подключенного телевизора и используемых разъемов. Чтобы легко
подключить видеокамеру к телевизору, следуйте инструкциям [ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТВ].
Подключение к телевизору с помощью [ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТВ]
Переключите вход телевизора на подключенный разъем.
См. руководство по эксплуатации телевизора.
Включите видеокамеру и нажмите (MENU) [ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТВ]
(в категории [ДРУГИЕ]) на экране ЖКД.
В качестве источника питания используйте прилагаемый адаптер переменного тока
(стр. 13).
Подсоедините видеокамеру к телевизору, руководствуясь документом
[ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТВ].
Разъемы видеокамеры
Воспроизведение
Разъемы входа на
Разъем A/V OUT
Дистанционный соединитель A/V
Если для вывода фильмов используется кабель подключения A/V, фильмы выводятся с
качеством изображения SD (стандартная четкость).
Эта видеокамера имеет Дистанционный соединитель A/V, а док-станция “Handycam” Station
имеет гнездо A/V OUT. Подключите соединительный кабель A/V или компонентный кабель
A/V к док-станции “Handycam” Station или к видеокамере.
телевизоре
RU
23
Воспроизведение фильмов и фотографий на видеокамере (стр. 20).
Выполните необходимые настройки вывода на видеокамере.
Подключение телевизора высокой четкости с помощью гнезд компонентного видео:
(MENU) [КОМПОНЕНТ] (в категории [НАСТ.ВЫВОДА]) [1080i/576i]
Подключение телевизора стандартной четкости с помощью гнезд компонентного видео:
(MENU) [КОМПОНЕНТ] (в категории [НАСТ.ВЫВОДА]) [576i]
Подключение телевизора с соотношением сторон 4:3:
(MENU) [ТИП ЭКРАНА] (в категории [НАСТ.ВЫВОДА]) [4:3]
Активация “BRAVIA” Sync:
(MENU) [КОНТР.ПО HDMI] (в категории [ОБЩИЕ НАСТР.]) [ВКЛ]
(настройка по умолчанию)
О “Photo TV HD”
Данная видеокамера поддерживает стандарт “Photo TV HD”. Режим “Photo TV HD”
позволяет получить высокодетализированное изображение с тонкой передачей текстур
и цветов, подобно фотографии. При подключении устройств Sony, поддерживающих
режим Photo TV HD, с использованием кабеля HDMI
** можно просматривать фотографии с замечательным качеством HD.
A/V
* При воспроизведении фотографий телевизор автоматически переключится в соответствующий
режим.
** Необходимо будет настроить телевизор. Для получения дополнительной информации см.
инструкции по эксплуатации телевизора, поддерживающего режим Photo TV HD.
* или компонентного кабеля
24
RU
Сохранение фильмов и фотографий на компьютер
Подготовка
компьютера
(Windows)
C помощью “PMB (Picture Motion
Browser)” можно выполнит следующие
операции.
Импортирование изображений на
компьютер
Просмотр и редактирование
импортированных изображений
Создание диска
Загрузка фильмов и фотографий на
веб-сайты
Для сохранения фильмов и фотографий
с помощью компьютера заранее
установите “PMB” с прилагаемого
компакт-диска CD-ROM.
Не выполняйте форматирование
внутренней памяти видеокамеры с
компьютера. Это может привести
к нарушению нормальной работы
видеокамеры.
Данная видеокамера записывает
изображение высокой четкости в формате
AVCHD. С помощью прилагаемого
программного обеспечения на PC
изображение высокой четкости можно
скопировать на носитель DVD. Однако
не следует использовать носитель DVD,
содержащий изображение в формате
AVCHD, на проигрывателях или
устройствах записи DVD, поскольку это
может привести к ошибке при извлечении
носителя из проигрывателя или устройства
записи DVD и стиранию содержимого
носителя без предупреждения.
Шаг 1. Проверка системы
компьютера
1
ОС*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP1
*
Процессор
Intel Pentium 4 2,8 ГГц или выше
(рекомендуется Intel Pentium 4 3,6 ГГц или
выше, Intel Pentium D 2,8 ГГц или выше,
Intel Core Duo 1,66 ГГц или выше или Intel
Core 2 Duo 1,66 ГГц или выше.)
Однако процессор Intel Pentium III
1
ГГц или выше позволяет выполнять
следующие операции:
Импортирование фильмов и
фотографий на компьютер
One Touch Disc Burn
Создание диска Blu-ray/диска формата
AVCHD/DVD-video (процессор Intel
Pentium 4, 2,8 ГГц или выше требуется
для создания диска DVD-video с
помощью преобразования изображения
с качеством HD (высокая четкость)
в изображение с качеством SD
(стандартная четкость)).
Копирование диска
Приложение
DirectX 9.0c или более поздней версии
(Этот продукт основан на технологии
DirectX. Программа DirectX должна быть
установлена на компьютер.)
Память
Для Windows XP: 512 МБ или более
(рекомендуется 1 ГБ или более.)
Однако для обработки только фильмов с
качеством изображения SD (стандартная
четкость) достаточно 256 МБ или более.
Для Windows Vista: 1 ГБ или более
Внутренняя память
Объем диска, требующийся для
установки, приблизительно 500 МБ (при
создании дисков в формате AVCHD
может потребоваться 10 ГБ и более.
При создании дисков Blu-ray может
потребоваться до 50 ГБ памяти).
Дисплей
Минимум 1024 × 768 точек
Сохранение фильмов и фотографий на компьютер
RU
25
26
RU
Другое
Порт USB (поставляется в качестве
стандартного устройства, Hi-Speed USB
(совместимое с USB 2.0)), устройство
записи Blu-ray/DVD (дисковод CD-ROM
необходим для установки). В качестве
файловой системы жесткого диска
рекомендуется использовать NTFS или
exFAT.
Не гарантируется работа со всеми
компьютерными средами.
1
Требуется стандартная установка.
*
Работа программного обеспечения не
гарантируется, если ОС была обновлена,
или в среде с альтернативной загрузкой ОС.
2
*
64-разрядные версии и версия Starter
(Edition) не поддерживаются.
3
*
Версия Starter (Edition) не поддерживается.
При использовании Macintosh
Прилагаемое программное
обеспечение “PMB” не
поддерживается компьютерами
Macintosh. Для обработки фотографий
с помощью компьютера Macintosh,
подключенного к видеокамере, см.
информацию на веб-сайте.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
ms/ru/
Шаг 2. Установка прилагаемого
программного обеспечения
“PMB”
Установите “PMB” перед подключением
видеокамеры к компьютеру.
Если на компьютере уже установлена
версия программного обеспечения “PMB”,
прилагаемого к другому устройству,
проверьте версию. (Для проверки версии
щелкните [Справка] - [О программе PMB].)
Сравните номер версии на прилагаемом
CD-ROM с версией установленного
программного обеспечения “PMB”,
убедитесь, что программное обеспечение
установлено по порядку от более старой
к более новой версии. Если версия
установленного программного обеспечения
“PMB” является более поздней, чем “PMB”
для видеокамеры, удалите программное
обеспечение “PMB” с компьютера и
затем снова установите его по порядку от
более старой версии к более новой. Если
установить сначала более позднюю версию
“PMB”, некоторые функции могут работать
ненадлежащим образом.
См. стр. 55 в Pуководствo по “Handycam”.
Убедитесь, что видеокамера не
подключена к компьютеру.
Включите компьютер.
Для установки зайдите в систему как
администратор.
Перед установкой программного
обеспечения закройте все приложения,
работающие на компьютере.
Установите прилагаемый
диск CD-ROM в дисковод
компьютера.
Появится экран установки.
Если экран не отобразился, щелкните
[Пуск] [Компьютер] (в Windows
XP, [Мой компьютер]), затем дважды
щелкните [SONYPICTUTIL (E:)]
(CD-ROM)
* Имена дисков (например, (E:))
могут изменяться в зависимости от
компьютера.
*.
Нажмите [Установить].
Выберите язык установки
приложения, а затем нажмите
кнопку [Далее].
Подключите адаптер
переменного тока к докстанции “Handycam” Station и к
электрической розетке.
Если док-станция “Handycam” Station
не используется, подключите адаптер
переменного тока и специальный
даптер USB к видеокамере (стр. 12, 69),
а
затем перейдите к шагу 8.
Установите видеокамеру
на док-станцию “Handycam”
Station.
Включите видеокамеру, открыв
экран ЖКД.
Соедините гнездо (USB) докстанции “Handycam” Station или
специального адаптера USB и
компьютер с помощью кабеля
USB (прилагается).
На дисплее видеокамеры
автоматически отобразится экран
[ВЫБОР USB].
Нажмите [
ПОДКЛ.К USB] на
экране видеокамеры.
Если экран [ВЫБОР USB] не
отобразился, нажмите
[ПОДКЛ.К USB] (в категории
[ДРУГИЕ]).
Щелкните [Продолжить] на
экране компьютера.
Внимательно прочтите условия
лицензионного соглашения.
Если Вы согласны с условиями,
измените
на ,
а затем нажмите [Далее]
[Установить].
(MENU)
Сохранение фильмов и фотографий на компьютер
RU
27
28
RU
Для установки программного
обеспечения следуйте
инструкциям на экране.
На некоторых компьютерах,
возможно, может потребоваться
установить программное обеспечение
сторонних производителей. При
отображении экрана установки
следуйте инструкциям для установки
необходимого программного
обеспечения.
Если для завершения установки
необходимо перезагрузить компьютер,
перезагрузите его.
По завершении установки на
рабочем столе отобразятся
следующие значки.
Извлеките CD-ROM из дисковода.
Могут отображаться другие значки.
В зависимости от процедуры установок
значки могут не отображаться.
Руководство по “Handycam” не
устанавливается в ходе этой процедуры
тр. 55).
(с
Отключение видеокамеры от
компьютера
Щелкните значок
в правом
нижнем углу рабочего стола
компьютера [Безопасное
извлечение Запоминающее
устройство для USB].
Нажмите [КНЦ] [ДА] на
экране видеокамеры.
Отсоедините кабель USB.
Можно создать диск Blu-ray на компьютере
с помощью рекордера Blu-ray. Установите
Программа расширения для дисков BD для
“PMB” (стр. 36)
Выбор способа создания диска (компьютер)
HD
HD
SD
HD
В данном разделе описываются несколько методов создания диска с качеством
изображения (HD) (высокая четкость) или диска с качеством изображения (SD)
(стандартная четкость) из фильмов или фотографий с качеством изображения
(HD) (высокая четкость), записанных на видеокамеру. Выберите метод, наиболее
подходящий для проигрывателя дисков.
ПроигрывательВыбор метода и типа диска
Устройства воспроизведения
дисков Blu-ray (проигрыватель
дисков Blu-ray, PLAYSTATION
и т.д.)
Устройства воспроизведения
формата AVCHD
(проигрыватель дисков Sony
Blu-ray, PLAYSTATION
3 и т.д.)
Обычные устройства
воспроизведения дисков DVD
(проигрыватель дисков DVD,
компьютер с возможностью
воспроизведения дисков DVD
и т.д.)
Импорт фильмов и фотографий на
3
компьютер (Easy PC Back-up) (стр. 32)
Создание диска Blu-ray* с качеством
изображения (HD) (высокая четкость)
(с
тр. 36)
Создание диска одним нажатием (One
Touch Disc Burn) (стр. 31)
Импорт фильмов и фотографий на
компьютер (Easy PC Back-up) (стр. 32)
Создание диска AVCHD с качеством
изображения (HD) (высокая четкость)
(с
тр. 35)
Импорт фильмов и фотографий на
компьютер (Easy PC Back-up) (стр. 32)
Создание диска с качеством
изображения (SD) (стандартная
че
ткость) (стр. 37)
Сохранение фильмов и фотографий на компьютер
* Для создания диска Blu-ray должно быть установленa Программа расширения для дисков BD для
“PMB” (стр. 36).
Характеристики каждого типа диска
Использование дисков Blu-ray позволяет записывать фильмы с качеством изображения (HD)
(высокая четкость) большей длительности, чем диски DVD.
Фильм с качеством изображения (HD) (высокая четкость) может быть записан на DVD,
например диски DVD-R, таким образом будет создан диск качеством изображения (HD)
(высокая четкость).
RU
29
30
RU
SD
Фильм с качеством изображения (SD) (стандартная четкость), преобразованный из фильма
с качеством изображения (HD) (высокая четкость) может быть записан на DVD, например
диски DVD-R, таким образом будет создан диск с качеством изображения (SD) (стандартная
четкость).
Диски, которые можно использовать совместно с “PMB”
С функцией “PMB” совместимы диски диаметром 12 см типов, указанных ниже.
Подробнее о дисках Blu-ray см. на стр. 36.