SONY HDR-TG3 User Manual [fr]

Digital HD Video Camera Recorder
3-288-523-21(1)
Mode d’emploi du caméscope
Bedieningshandleiding
HDR-TG1E/TG3E
Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
Raadpleeg "Handycam-handboek" (PDF) voor meer informatie over de geavanceerde bewerkingen.
FR
NL
GR
Για περισστερεσ πληρoφoρίεσ σχετικά µε τισ σύνθετεσ λειτoυργίεσ, ανατρέζτε στo "Εγχειρίδιo τoυ Handycam" (PDF).
© 2008 Sony Corporation
A lire en premier
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
FR
2
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoires compatibles : « Memory Stick PRO Duo », Adaptateur de borne USB dédié
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez­vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Remarques sur l’utilisation
Accessoires fournis
Les numéros entre parenthèses indiquent la quantité fournie.
• « Memory Stick PRO Duo » 4 Go (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Handycam Station (1) A
• Câble A/V composante (1) B
• Câble de raccordement A/V (1) C
• Câble USB (long) (1) D
• Câble USB (court) (1) E
• Adaptateur de borne USB dédié (1) F
• Cache pour adaptateur USB (1) G
• Adaptateur 21 broches (1) Pour les modèles portant la marque en
dessous de l’appareil uniquement.
• Batterie rechargeable NP-FH50 (1)
• Dragonne (1)
• CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 27)
– Picture Motion Browser (logiciel) – Manuel de PMB – Guide pratique de Handycam (PDF)
• « Mode d’emploi du caméscope » (ce manuel) (1)
ABC
DE
FG
FR
* L’Adaptateur de borne USB dédié F et le
cache pour adaptateur USB G sont fixés au câble USB (court) E au préalable.
FR
3
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
• Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » de 1 Go ou plus portant le symbole :
(« Memory Stick
PRO Duo »)*
(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Peut être utilisé qu’il porte la marque Mark2
ou non.
• Nous garantissons un bon fonctionnement de votre caméscope avec un « Memory Stick PRO Duo » d’une taille allant jusqu’à 16 Go.
• Reportez-vous à la page 14 pour connaître la durée de prise de vue d’un « Memory Stick PRO Duo ».
• Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous deux appelés « Memory Stick PRO Duo » dans le présent manuel.
Utilisation du caméscope
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « Précautions » (p. 34).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 10), le témoin d’accès (p. 12) ou le témoin QUICK ON (p. 7) est allumé ou clignote. Sinon, vous risquez d’endommager le « Memory Stick PRO Duo », de perdre les images enregistrées ou d’entraîner d’autres dysfonctionnements.
– éjection du « Memory Stick PRO Duo ». – retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur secteur du caméscope ;
– application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
• Si vous fermez le panneau LCD lorsque votre caméscope est raccordé à d’autres appareils avec le câble USB, vous risquez de perdre les images enregistrées.
• Pendant l’insertion ou l’éjection du « Memory Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory Stick PRO Duo » ne ressorte ou ne tombe pas (p. 12).
• Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. En forçant l’insertion de la fiche dans le terminal, vous risquez d’endommager le terminal et de provoquer un dysfonctionnement de votre caméscope.
• Si vous répétez l’enregistrement/la suppression d’images pendant un certain temps, une fragmentation des données se produit sur le support. Les images ne peuvent être ni sauvegardées, ni enregistrées. Dans ce cas, enregistrez vos images sur un support externe, puis exécutez [FORMAT.SUPPORT] (p. 26).
• L’écran LCD est le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, il est possible de constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera possible, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
FR
4
Lecture d’images enregistrées sur d’autres appareils
• Votre caméscope est compatible avec le format MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un enregistrement de qualité HD (haute définition). Par conséquent, vous ne pouvez pas visualiser les images enregistrées ave c une qualité d’image HD (haute définition) sur votre caméscope avec les appareils suivants
– d’autres appareils compatibles avec le format
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec le format High Profile
– des appareils qui ne sont pas compatibles avec
le format AVCHD
Enregistrement de toutes vos données d’image
• Pour éviter la perte de vos données d’images, enregistrez toutes vos images sur un autre support. Il est recommandé de sauvegarder les données d’image sur un disque tel qu’un DVD­R à l’aide d’un ordinateur, etc. Vous pouvez également sauvegarder vos données d’image à l’aide d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD/HDD (p. 25).
• Nous vous conseillons d’enregistrer vos données d’image régulièrement après un enregistrement.
Lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur
• Ne tentez pas de formater le « Memory Stick PRO Duo » dans le caméscope à partir d’un ordinateur. Votre caméscope risquerait de ne pas fonctionner correctement.
• La conception et les spécifications de votre caméscope et de ses accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
• Les captures d’écran ont été réalisées sous Windows Vista. Les scènes peuvent varier selon le système d’exploitation de l’ordinateur.
• Reportez-vous également au « Guide pratique de Handycam » (PDF) et au « Manuel de PMB ».
A propos du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 11).
A propos du présent manuel
• Les images représentées sur l’écran LCD dans le présent manuel à titre d’illustration ont été photographiées à l’aide d’un appareil photo numérique : leur apparence peut donc être différente des images réelles affichées sur l’écran LCD.
FR
5
Table des matières
A lire en premier.............................. 2
Préparation
Etape 1 : mise en charge de la
batterie .......................................... 7
Etape 2 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure... 10
Modification du réglage de la
langue ........................................ 11
Etape 3 : insertion d’un « Memory
Stick PRO Duo » ......................... 12
Enregistrement/Lecture
Enregistrement.............................. 13
Lecture .......................................... 15
Lecture d’une image sur un
téléviseur ................................... 16
Nom et fonction de chaque pièce
.................................................... 18
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement............... 20
Exécution de diverses fonctions
- « HOME » et « OPTION »
.................................................... 22
Sauvegarde d’images ................... 25
Suppression d’images................... 26
Informations complémentaires
Précautions ...................................34
Spécifications ................................36
Utilisation avec un ordinateur
Utilisation avec un ordinateur........ 27
Installation et visualisation du
« Guide pratique de Handycam »
(PDF).......................................... 27
Installation du « Picture Motion
Browser »................................... 27
Dépannage
Dépannage.................................... 31
FR
6
Préparation
Etape 1 : mise en charge de la batterie
Touche POWER
Témoin
Témoin /CHG
Prise DC IN
Fiche CC
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » NP-FH50 après l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Veillez à utiliser exclusivement des batteries « InfoLITHIUM » de série NP-FH50 avec votre caméscope.
QUICK ON
Adaptateur secteur
1 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de la Handycam Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale.
Préparation
Batterie
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
4 Insérez la batterie.
1 Ouvrez le couvercle de la batterie/
Memory Stick Duo.
2 Insérez la batterie dans le bon sens
jusqu’au déclic.
3 Fermez le couvercle de la batterie/du
Memory Stick Duo.
5 Placez le caméscope sur la
Handycam Station comme indiqué ci-dessus, puis insérez-le correctement et jusqu’au fond dans la Handycam Station.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin /CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est entièrement rechargée. Retirez le caméscope de la Handycam Station.
3 Vérifiez que le panneau LCD est
fermé.
FR
7
b Remarques
• Vous ne pouvez pas recharger la batterie lorsque
le témoin QUICK ON clignote. Lorsque le témoin QUICK ON clignote, appuyez sur POWER pour éteindre votre caméscope. Assurez-vous que le témoin QUICK ON ne clignote pas avant de charger la batterie.
Pour retirer la batterie
Eteignez votre caméscope et ouvrez le couvercle de la batterie/Memory Stick Duo. Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie.
Levier d’éjection de la batterie
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou que vous
débranchez l’adaptateur secteur, vérifiez que le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 10)/d’accès (p. 12)/QUICK ON est éteint.
Pour charger la batterie en utilisant uniquement l’adaptateur secteur
Fermez le panneau LCD alors que le caméscope est éteint, puis raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope.
Prise DC IN
Ouvrez le cache de la prise.
Fiche CC
Avec le repère v orienté vers le bas
Temps de fonctionnement disponible pour la batterie fournie
Temps de charge : Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie complètement déchargée.
Temps d’enregistrement/de lecture : Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
« HD » symbolise une qualité d’image haute définition, et « SD » représente une qualité d’image standard.
(Unité : min.)
HD SD
Temps de charge 135 Durée de prise de vue*
Durée de prise de vue continue
Durée de prise de vue
3
type*
Durée de lecture*
*1[MODE ENR.] : SP
2
Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
*
allumé.
1*2
100 120
50 60
2
135 145
FR
8
3
La durée de prise de vue type correspond à des
*
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
Remarques sur la batterie
• Lorsque vous retirez la batterie, éteignez votre caméscope et éteignez le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 10)/d’accès (p. 12)/QUICK ON.
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope ou à la Handycam Station, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25°C (10°C à 30°C conseillé).
• Les durées de prise de vue et de lecture disponibles sont raccourcies lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• Les durées de prise de vue et de lecture disponibles sont raccourcies en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Utilisation à l’étranger
• Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays ou région en utilisant l’adaptateur secteur fourni. Vous pouvez également charger la batterie. Utilisez un adaptateur de fiche CA disponible dans le commerce, le cas échéant, selon le type de la prise murale. Pour plus d’informations, consultez le « Guide pratique de Handycam » (PDF).
Préparation
FR
9
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche sur l’écran LCD.
Touche POWER
(HOME)
Touchez le bouton de l’écran LCD. Commutateur de sélection
1 Ouvrez le panneau LCD.
Le caméscope se met sous tension. Pour mettre votre caméscope sous
tension lorsque le panneau LCD est ouvert, fermez-le et ouvrez-le de nouveau ou appuyez sur POWER lorsque le panneau LCD est ouvert.
Pour régler le panneau LCD, ouvrez-le à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté pour la prise de vue ou la lecture (2). Vous pouvez faire pivoter le panneau LCD à 270 degrés du côté de l’objectif (2) pour enregistrer en mode miroir.
FR
10
(Film)/ (Fixe)
190 degrés vers le caméscope
2270 degrés (maximum)
2 Faites glisser le sélecteur
(Film)/ (Fixe) à plusieurs reprises dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les différents témoins s’allument.
(Film) : pour réaliser des films (Fixe) : pour enregistrer des images
fixes Passez à l’étape 4 lorsque vous mettez
votre caméscope sous tension pour la première fois.
• Lorsque vous allumez le témoin (fixe), le format de l’écran passe automatiquement à 4:3 (réglage par défaut).
3 Touchez (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE].
4 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à l’aide de / , puis touchez [SUIVANT].
5 Réglez [HEURE ETE], [A] (année),
[M] (mois), [J] (jour), l’heure et les minutes, puis touchez .
Sinon, fermez le panneau LCD ou appuyez sur POWER.
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo » et peuvent être affichées pendant la lecture.
• Vous pouvez désactiver les signaux sonores de fonctionnement en appuyant sur (HOME)
t (REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t [BIP] t [ARRET].
• Lorsque vous fermez le panneau LCD en mode de pause ou d’enregistrement, le témoin QUICK ON se met à clignoter et le caméscope passe en mode de veille. Si [VEIL.MARCHE RAP.] est réglé sur [ARRET] dans le HOME MENU (p. 23), votre caméscope se met hors tension lorsque vous fermez le panneau LCD.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur (HOME) t (REGLAGES) t [REG.HOR./ LAN.] t [ REGL.LANGUE], puis sélectionnez la langue désirée.
Préparation
L’horloge démarre.
Pour mettre l’appareil hors tension
Lorsque vous êtes en mode de pause d’enregistrement ou en mode d’enregistrement, fermez le panneau LCD, puis appuyez sur POWER.
FR
11
Etape 3 : insertion d’un « Memory Stick PRO Duo »
Témoin d’accès
Si vous insérez un nouveau « Memory Stick PRO Duo », l’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] s’affiche.
Concernant le « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec votre caméscope, reportez-vous à la page 4.
1 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrez le couvercle de la batterie/
Memory Stick Duo.
2 Insérez « Memory Stick PRO Duo »
dans le bon sens jusqu’au déclic.
3 Fermez le couvercle de la batterie/du
Memory Stick Duo.
2 Ouvrez le panneau LCD et
allumez le témoin (Film).
3 Touchez [OUI] sur l’écran [Créer
nouv.fichier ds base données d’images.].
FR
12
Pour éjecter un « Memory Stick PRO Duo »
Ouvrez le couvercle de la batterie/du Memory Stick Duo, puis appuyez légèrement sur « Memory Stick PRO Duo » une fois.
b Remarques
• N’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 10), le témoin d’accès ou le témoin QUICK ON (p. 7) est allumé ou clignote. Sinon, vous risquez d’endommager le support, de perdre les images enregistrées ou d’entraîner d’autres dysfonctionnements.
– Ejection du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope – Enlevez la batterie ou l’adaptateur secteur – application de secousses ou de coups au
caméscope
• N’ouvrez pas le couvercle de la batterie/ Memory Stick Duo pendant l’enregistrement.
• Si vous insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans la fente dans le mauvais sens en forçant, le « Memory Stick PRO Duo », la fente pour Memory Stick Duo ou les données d’image risquent d’être endommagés.
• Si le message [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être insuffisant.] s’affiche pendant l’étape 3, formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p. 26). Veuillez noter que le formatage supprime toutes les données enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
START/STOP A
Sélecteur (Film)/
(Fixe) C
[VEILLE] t [ENR.]
PHOTO B
Clignote t S’allume
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Faites glisser le sélecteur (Film)/ (Fixe) C jusqu’à ce que le témoin
approprié s’allume.
(Film) : pour réaliser des films
(Fixe) : pour enregistrer des images fixes
Enregistrement/Lecture
3 Démarrez l’enregistrement.
Films Images fixes
Appuyez sur START/STOP A.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP A.
• Reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF) pour afficher l’image avec une qualité SD (définition standard).
b Remarques
• Si vous fermez le panneau LCD lors de l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête.
Appuyez légèrement sur PHOTO B pour régler la mise au point A (un bip retentit), puis appuyez à fond B (un déclic d’obturateur est émis).
apparaît à côté de . Quand
disparaît, l’image a été enregistrée.
FR
13
z Conseils
• Vous pouvez vérifier l’espace disponible sur le
« Memory Stick PRO Duo » en touchant (HOME) t (GERER SUPPORT) t [INFOS SUR SUPP.].
• Vous pouvez capturer des images fixes en
appuyant sur PHOTO B lors de l’enregistrement d’un film.
• Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier
de film suivant est créé automatiquement.
• La durée d’enregistrement maximale d’un
« Memory Stick PRO Duo » de Sony en mode d’enregistrement [HD SP] (réglage par défaut) est la suivante :
1 Go : environ 15 minutes 2 Go : environ 30 minutes 4 Go : environ 65 minutes 8 Go : environ 140 minutes 16 Go : environ 285 minutes
• Quand vous mesurez la capacité d’un « Memory
Stick PRO Duo », 1 Go est égal à 1 milliard d’octets, dont une partie est utilisée pour la gestion des données.
• Vérifiez le nombre d’images fixes enregistrables
sur l’écran LCD de votre caméscope (p. 20).
• Vous pouvez capturer des images fixes à partir
de films enregistrés (HDR-TG1E). Pour plus d’informations, consultez le « Guide pratique de Handycam » (PDF).
14
FR
Lecture
(AFFICHER LES IMAGES)
1 Passage à l’écran (Index des pellicules) 2 Passage à l’écran (Index des visages) 3 Passage à l’écran (HOME) 4 6 images précédentes 5 6 images suivantes 6 Retour à l’écran d’enregistrement
7 Affichage des films avec une qualité d’image HD
(haute définition) *
8 Affichage des images fixes 9 Recherche d’images par date 0 (OPTION)
* s’affiche lorsque vous sélectionnez un film
avec une qualité d’image SD (définition standard).
1 Ouvrez le panneau LCD pour mettre le caméscope sous tension.
2 Touchez (AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD (L’affichage des vignettes peut prendre du temps).
3 Démarrez la lecture.
Films
Touchez l’onglet ou , puis sélectionnez le film que vous souhaitez lire.
Début de la scène/scène précédente
Arrêt (passe à l’écran INDEX)
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Rembobinage/ Avance
OPTION
Scène suivante
Images fixes
Touchez l’onglet , puis sélectionnez l’image fixe que vous souhaitez lire.
Diaporama
Aller à l’écran VISUAL INDEX
Précédente/ Suivante
Enregistrement/Lecture
OPTION
FR
15
Pour régler le volume sonore des films
Lors de la lecture d’un film, appuyez sur l’onglet (OPTION) t onglet t [VOLUME], puis réglez le volume avec les touches / .
z Conseils
i s’affiche avec l’image sur l’onglet lu/
enregistré en dernier (B pour les images fixes) sur l’écran VISUAL INDEX. Lorsque vous sélectionnez un film repéré par i, vous pouvez le lire depuis le point où il se trouvait avant d’être arrêté.
Lecture d’une image sur un téléviseur
Les méthodes de raccordement et la qualité d’image (HD (haute définition)/SD (définition standard)) sur le téléviseur dépendent du type de téléviseur et des raccordements utilisés. Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 7). Consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
b Remarques
• Pendant l’enregistrement, réglez [X.V.COLOR]
sur [MARCHE] pour une lecture sur un téléviseur compatible x.v.Color. Certains réglages peuvent nécessiter une modification sur le téléviseur pendant la visualisation. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Séquence d’opérations
Commutez l’entrée de votre téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
r
Raccordez votre caméscope au téléviseur en vous reportant au [GUIDE RACC.TELE.].
Touchez (HOME) t (AUTRES) t [GUIDE RACC.TELE.].
r
Effectuez les réglages de sortie nécessaires sur votre caméscope.
Ouvrez le cache de la prise.
Connecteur
A/V à
distance
Ouvrez le cache de la prise.
16
Handycam Station
b Remarques
• Lorsque vous utilisez un câble de raccordement A/V pour émettre des images, celles-ci sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
FR
• Votre caméscope et la Handycam Station sont équipés d’un Connecteur A/V à distance ou d’une prise A/V OUT. Raccordez le câble de raccordement A/V ou le câble A/V composante à la Handycam Station ou à votre caméscope. Si vous branchez le câble de raccordement A/V ou le câble A/V composante en même temps à la Handycam Station et au caméscope, cela peut provoquer des défauts d’affichage.
Enregistrement/Lecture
FR
17
Nom et fonction de chaque pièce
Les touches, prises, etc. non mentionnées dans d’autres chapitres, le sont dans cette section.
Handycam Station
Enregistrement/Lecture
A Flash
Par défaut, le flash se déclenche automatiquement selon les conditions d’enregistrement. Touchez (HOME) t (REGLAGES) t [REGL.PHOTO APP.] t [MODE FLASH] pour modifier le réglage.
B Haut-parleur C Témoin QUICK ON
Clignote en mode de veille. Lorsque vous ouvrez le panneau LCD alors que le témoin QUICK ON clignote, vous pouvez lancer l’enregistrement en environ une seconde (QUICK ON). En mode de veille, le témoin ne clignote plus et l’alimentation est automatiquement coupée si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant un certain temps ([VEIL.MARCHE RAP.], p. 23).
D Manette de zoom motorisé
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom. Vous pouvez agrandir les images fixes d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale (zoom de lecture).
• Lorsque vous touchez l’écran pendant le zoom de lecture, le point de pression s’affiche au centre de l’écran LCD.
E Touche RESET
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les réglages, y compris celui de l’horloge.
F Touche EASY
Appuyez sur EASY pour afficher ; la plupart des réglages se font automatiquement pour un enregistrement/ une lecture facile. Pour annuler, appuyez de nouveau sur EASY.
18
FR
G Touche DISP/BATT INFO
Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran si vous appuyez sur DISP/BATT INFO lorsqu’il est sous tension. Vous pouvez vérifier l’autonomie de la batterie en appuyant sur cette touche une fois le panneau LCD ouvert, puis en appuyant sur POWER pour mettre le caméscope hors tension.
H Microphone intégré
Le son récupéré par le microphone interne est converti en son ambiophonique 5,1 canaux et enregistré.
I Témoin d’accès
Si le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est occupé à enregistrer ou à lire des données sur le « Memory Stick PRO Duo ».
J Touche POWER
Appuyez sur POWER pour mettre le caméscope sous tension. Si vous appuyez sur cette touche lorsque le caméscope est sous tension, il s’éteint.
• Lorsque vous appuyez sur POWER pour mettre le caméscope sous tension avec le panneau LCD fermé, le caméscope passe en mode de veille. Si vous appuyez sur POWER en mode de veille, le caméscope est mis hors tension.
M Logement du trépied (surface
inférieure)
Fixez le trépied (en option) au logement du trépied à l’aide d’une vis pour trépied (en option : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm).
O Crochet pour dragonne (surface
inférieure)
Fixez la dragonne et placez la boucle autour de votre main pour éviter de faire tomber et d’endommager le caméscope.
Raccordement à d’autres appareils
K Prise HDMI OUT
Permet de raccorder un câble HDMI (en option).
L Prise Connecteur A/V à distance/A/V
OUT
Permet de raccorder le câble A/V composante ou le câble de raccordement A/ V.
N Connecteur d’interface (surface
inférieure)
Permet de raccorder votre caméscope à la Handycam Station ou à l’Adaptateur de borne USB dédié. En fixant l’Adaptateur de borne USB dédié, vous pouvez raccorder le câble USB à votre caméscope sans utiliser la Handycam Station.
P Touche (DISC BURN)
Permet de créer un disque en raccordant le caméscope à un ordinateur, etc. Pour plus d’informations, consultez le « Manuel de PMB » (p. 30).
Q Connecteur d’interface (Handycam
Station)
Branchez votre caméscope au connecteur d’interface lorsque vous l’utilisez avec la Handycam Station.
R Prise (USB)
Permet de raccorder le câble USB.
• Pour le HDR-TG3E : sortie uniquement
Enregistrement/Lecture
FR
19
Indicateurs affichés pendant la lecture/ l’enregistrement
Enregistrement de films
Enregistrement d’images fixes
Visualisation de films
Visualisation d’images fixes
A Touche HOME B Autonomie de la batterie
(approximative)
C Etat de l’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [ENR.] (enregistrement))
D Qualité d’enregistrement (HD/SD) et
mode d’enregistrement (FH/HQ/SP/LP)
E Support F Compteur (heures/minutes/secondes) G Durée de prise de vue restante H Touche OPTION I DETECT.VISAGES J Touche AFFICHER LES IMAGES K Index des visages activé L Enregistrement ambiophonique 5,1
canaux
M Taille d’image N Nombre approximatif d’images fixes
pouvant être enregistrées et support/ Lors de l’enregistrement d’images fixes
O Dossier d’enregistrement P Bouton Retour Q Mode de lecture R Numéro du film en cours de lecture/
Nombre total de films enregistrés
S Bouton précédent/suivant T Boutons de commande vidéo U Numéro de l’image fixe en cours de
lecture/Nombre total d’images fixes enregistrées
V Dossier de lecture W Bouton diaporama X Nom du fichier de données Y Touche VISUAL INDEX
20
FR
Indicateurs sur les écrans LCD
Les indicateurs suivants apparaissent lors de l’enregistrement/la lecture pour indiquer les réglages de votre caméscope.
En haut à gauche En haut à droite
En bas
En haut à gauche
Indicateur Signification
Au centre
Indicateur Signification
E
Au centre
MODE AUDIO Enregistrement avec
retardateur
Flash, YEUX ROUGES
NIV.REF.MIC bas SEL.GD FRMAT MIC ZOOM INTEG.
TAILLE
Diaporama continu Color Slow Shutter Connexion PictBridge
Avertissement
En haut à droite
Indicateur Signification
FONDU
Rétroéclairage de l’écran LCD désactivé
En bas
Indicateur Signification
Effets spéciaux Effet numérique
9 Mise au point manuelle
n Balance des blancs
z Conseils
• Les indicateurs et leurs positions sont approximatifs et diffèrent de ce que vous voyez réellement. Pour plus d’informations, consultez le « Guide pratique de Handycam » (PDF).
• La date et l’heure d’enregistrement sont enregistrées automatiquement sur le « Memory Stick PRO Duo ». Elles ne s’affichent pas pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [ pendant la lecture.
SELECTION SCENE
SteadyShot désactivé EXPOSITION/
SPOTMETRE TELE MACRO RAY.DIAG.
X.V.COLOR
Index des visages DETECT.VISAGES
CODE DONNEES]
Enregistrement/Lecture
FR
21
Exécution de diverses fonctions - « HOME » et « OPTION »
Vous pouvez afficher l’écran de menu en touchant (HOME)/ (OPTION). Pour plus d’informations sur les options de menu, consultez le « Guide pratique de Handycam » (PDF) (p. 27).
(HOME)
(OPTION)
• Vous ne pouvez pas simultanément sélectionner
ou activer les options grisées avec le mode de lecture/prise de vue en cours.
Pour voir les explications du HOME MENU (HELP)
1 Touchez (HOME). 2 Touchez (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.
Utilisation du HOME MENU
Vous pouvez modifier les réglages de fonctionnement selon vos souhaits. Touchez (HOME) pour afficher l’écran de menu.
Options de menu
Catégorie
1 Appuyez sur la catégorie de votre
choix, puis sur l’option pour modifier le réglage.
2 Suivez les instructions à l’écran.
z Conseils
• Si l’option n’apparaît pas sur l’écran, touchez / pour changer de page.
• Pour masquer l’écran HOME MENU, touchez
.
FR
22
3 Appuyez sur l’option sur laquelle vous
souhaitez obtenir des détails. Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran.
Pour utiliser l’option sélectionnée, appuyez sur [OUI].
Utilisation du OPTION MENU
OPTION MENU apparaît sous la forme d’une fenêtre contextuelle lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’ordinateur. Appuyez sur (OPTION) pour afficher les options de menu modifiables dans la situation actuelle.
Options de menu
Onglet
1 Appuyez sur l’onglet de votre
choix, puis sur l’option pour modifier le réglage.
2 Une fois le réglage terminé,
touchez .
b Remarques
• Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur un autre onglet. Si vous ne trouvez l’option nulle part, c’est quelle n’est pas disponible dans la situation actuelle.
• Le (OPTION) MENU ne peut pas être utilisé pendant l’opération Easy Handycam.
Options du HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
FILM* PHOTO* ENR.L.REGUL.
Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)
VISUAL INDEX*
INDEX* INDEX*
LISTE DE LECTURE
Catégorie (AUTRES)
SUPPRIMER
CAPTURE PHOTO (HDR-TG1E) MONT [ SUPPRIMER],
EDITER LISTE LECT.
IMPRIMER CONNEXION
USB
* [ SUPPRIMER],
[SUPPRIMER]
[ SUPPRIMER], [DIVISER]
[ AJOUTER], [ AJOUTER], [ AJOUTER/date], [ AJOUTER/date], [SUPPRIMER], [SUPPRIMER], [ SUPP.TOUT], [ SUPP.TOUT], [ DEPLACER], [DEPLACER]
[ CONNEXION USB], [DISC BURN]
GUIDE RACC.TELE.*
Catégorie (GERER SUPPORT)
REGLAGE / INFOS SUR SUPP. FORMAT.SUPPORT* REPAR.F.BD.IM.
Catégorie (REGLAGES)
REGL. FILMS APP.
REGL. PHOTO APP.
AFF.REGL. IMAGES
REGL.SON/ AFF.**
REGLAGES SORTIE
REG.HOR./
LAN.
[MODE ENR.], [MODE AUDIO], [SEL.GD FRMAT], [ZOOM NUM.], [STEADYSHOT], [OBT.LENTE AUTO], [X.V.COLOR], [IMAGE GUIDE], [RAY.DIAG.], [REG. REST.], [DATE SS­T.], [MODE FLASH]*, [NIV.FLASH], [YEUX ROUGES], [DETECT.VISAGES], [REGLAGE INDEX ]*
[ TAILLE]*, [N°FICHIER], [IMAGE GUIDE], [RAY.DIAG.], [MODE FLASH]*, [NIV.FLASH], [YEUX ROUGES], [DETECT.VISAGES]
[CODE DONNEES], [ AFFICHAGE]
[VOLUME]*, [BIP]*, [LUMI.LCD], [NIV.CTJR LCD], [COULEUR LCD]
[FORMAT TV], [SORTIE AFF.], [COMPOSANT]
[REGL.HORLOGE]*, [REGL.ZONE], [HEURE ETE], [ REGL.LANGUE]
REGL.GENE RAUX
[MODE DEMO], [ETALONNAGE], [ARRET AUTO], [VEIL.MARCHE RAP.], [COMMANDE HDMI]
Enregistrement/Lecture
*
FR
23
* Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam.
** Le menu passe à [REGLAGES SON] pendant
l’opération Easy Handycam.
Options du OPTION MENU
Les options ci-dessous sont réglables uniquement dans OPTION MENU.
Onglet
[MISE AU PT.], [MISE PT CEN.], [TELE MACRO], [EXPOSITION], [SPOTMETRE], [SELECTION SCENE], [BAL BLANCS], [COLOR SLOW SHTR]
Onglet
[FONDU], [EFFET NUM.], [EFFET SPEC.]
Onglet
[MIC ZOOM INTEG.], [NIV.REF.MIC], [RETARDATEUR], [CHRONO], [ENREGISTRER SON]
– (L’onglet affiché dépend de la situation/Pas d’onglet)
[DIAPORAMA], [REG.DIAPORAMA], [COPIES], [DATE/HEURE], [TAILLE]
24
FR
Sauvegarde d’images
En raison de la capacité limitée du « Memory Stick PRO Duo », veillez à sauvegarder les données d’image sur certains types de supports externes comme un DVD-R ou le disque dur d’un ordinateur. Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope comme décrit ci-dessous.
Utilisation d’un ordinateur
A l’aide du logiciel « Picture Motion Browser » disponible sur le CD-ROM fourni, vous pouvez sauvegarder des images enregistrées sur votre caméscope avec une qualité d’image HD (haute définition) ou SD (définition standard). Au besoin, vous pouvez transférer de nouveau des films avec une qualité d’image HD (haute définition) sur votre caméscope à partir de votre ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Manuel de PMB » (p. 30).
Création d’un disque avec une simple pression sur une touche (One Touch Disc Burn)
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope directement sur un disque en toute simplicité en appuyant sur la touche (DISC BURN).
Raccordement du caméscope à d’autres appareils
Pour plus d’informations, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
Raccordement à l’aide d’un câble A/V
Vous pouvez effectuer une copie sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD/ HDD avec une qualité d’image SD (définition standard).
Raccordement à l’aide d’un câble USB
Vous pouvez effectuer des copies sur des graveurs de DVD, etc. compatibles avec la copie de films tout en conservant une qualité d’image HD (haute définition).
Enregistrement/Lecture
Sauvegarde d’images sur un ordinateur
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope sur le disque dur d’un ordinateur.
Création d’un disque avec des images sélectionnées
Vous pouvez enregistrer des images copiées sur votre ordinateur sur un disque. Vous pouvez également les éditer.
FR
25
Suppression d’images
Sélectionnez la qualité d’image du film que vous souhaitez supprimer avant l’opération.
1 Touchez (HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
2 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
3 Touchez [ SUPPRIMER] ou
[ SUPPRIMER], puis le film à supprimer.
Le film sélectionné est repéré par .
4 Touchez t [OUI] t .
Suppression simultanée de tous les films
A l’étape 3, touchez [ SUPPR.TOUT]/ [ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI] t .
Suppression des images fixes
1 A l’étape 2, touchez [
SUPPRIMER].
2 Touchez [ SUPPRIMER], puis
touchez l’image fixe à supprimer. L’image fixe sélectionnée est repérée par .
3 Touchez t [OUI] t .
z Conseils
• Pour supprimer simultanément toutes les im ages
fixes, touchez [ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI] t à l’étape 2.
Pour supprimer toutes les images (Formater)
Touchez (HOME) t (GERER SUPPORT) t [FORMAT.SUPPORT] t [OUI] t [OUI] t .
b Remarques
• Le formatage supprimera toutes les données enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo ».
26
FR
Utilisation avec un ordinateur
Utilisation avec un ordinateur
Guide pratique/logiciel à installer
x « Guide pratique de Handycam » (PDF)
Le « Guide pratique de Handycam » (PDF) présente en détails votre caméscope et son utilisation.
x « Picture Motion Browser » (pour les
utilisateurs Windows uniquement)
« Picture Motion Browser » est le logiciel fourni. Vous pouvez profiter des opérations suivantes.
– Création d’un disque d’une simple pression sur
une touche – Importation d’images sur un ordinateur – Montage d’images importées – Création d’un disque
b Remarques
• Le logiciel « Picture Motion Browser » fourni
n’est pas pris en charge par les ordinateurs
Macintosh. Pour d’informations sur
l’utilisation d’un ordinateur Macintosh
raccordé à votre caméscope, consultez les
sites Internet suivants.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/fr/
Installation et visualisation du « Guide pratique de Handycam » (PDF)
Pour visualiser le « Guide pratique de Handycam » (PDF), vous devez installer Adobe Reader sur votre ordinateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension. 2 Placez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur
de disque de votre ordinateur. L’écran de sélection pour l’installation apparaît.
3 Cliquez sur [Handycam Handbook].
L’écran d’installation du « Guide pratique de Handycam » (PDF) apparaît.
4 Sélectionnez la langue de votre choix et le
nom de modèle de votre Handycam, puis cliquez sur [Handycam Handbook (PDF)]. L’installation démarre. Une fois l’installation terminée, l’icône de raccourci du « Guide pratique de Handycam » (PDF) apparaît sur le bureau de votre ordinateur.
• Le nom de modèle de votre Handycam est imprimé sur sa surface inférieure.
5 Cliquez sur [Exit] t [Exit], puis retirez le
CD-ROM du lecteur de disque de votre ordinateur. Pour visualiser le « Guide pratique de Handycam », double-cliquez sur l’icône de raccourci du « Guide pratique de Handycam ».
z Conseils
• Pour les utilisateurs de Macintosh, suivez les étapes ci-dessous.
1 Mettez l’ordinateur sous tension. 2 Placez le CD-ROM (fourni) dans le
lecteur de disque de votre ordinateur.
3 Ouvrez le dossier [Handbook] du CD-
ROM, double-cliquez sur le dossier [FR], puis glissez-déposez le fichier « Handbook.pdf » sur l’ordinateur. Pour visualiser le « Guide pratique de Handycam », double-cliquez sur « Handbook.pdf .»
Installation du « Picture Motion Browser »
x Configuration système requise
SO : Microsoft Windows 2000
Professional SP4/Windows XP SP2*/ Windows Vista*
Utilisation avec un ordinateur
FR
27
* Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas
prises en charge.
L’installation standard est requise. Le fonctionnement n’est pas garanti si le
système d’exploitation indiqué ci-dessus a été mis à niveau ou en cas d’environnement à double amorçage.
UC : Intel Pentium 4 2,8 GHz minimum
(Intel Pentium 4 3,6 GHz minimum, Intel Pentium D 2,8 GHz minimum, Intel Core Duo 1,66 GHz minimum, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz minimum recommandé.)
• Intel Pentium III 1 GHz minimum permet d’effectuer les opérations suivantes :
– Importation du contenu vers l’ordinateur – One Touch Disc Burn – Création d’un disque au format AVCHD/
d’une vidéo DVD – Copie d’un disque – Traitement du contenu selon une qualité
d’image SD (définition standard)
uniquement
Mémoire : Sous Windows 2000, Windows
XP : 512 Mo minimum (1 Go minimum recommandé.) Pour le traitement de contenu avec une qualité d’image SD (définition standard) uniquement, 256 Mo au minimum sont nécessaires. Sous Windows Vista : 1 Go minimum
Disque dur : volume de disque requis
pour l’installation : environ 500 Mo (10 Go minimum peuvent s’avérer nécessaires lors de la création de disques au format AVCHD).
Affichage : 1 024 × 768 points minimum Autres : Port USB (doit être fourni en
standard, Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) recommandé), graveur de DVD (un lecteur de CD-ROM est nécessaire pour l’installation)
Attention
Ce caméscope capture un métrage haute définition au format AVCHD. L’utilisation du logiciel PC inclus permet de copier un
FR
28
métrage haute définition sur un support DVD. Toutefois, un support DVD contenant un métrage AVCHD ne doit pas être utilisé avec des lecteurs ou des enregistreurs de DVD car le lecteur/ l’enregistreur de DVD risque de ne pas éjecter le support et d’effacer son contenu sans prévenir. Un support DVD contenant un métrage AVCHD peut être lu sur un lecteur/enregistreur Blu-ray Disc™ compatible ou tout autre appareil compatible.
b Remarques
• Vous pouvez lire des images enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo » dans la fente pour Memory Stick d’un ordinateur. Toutefois, dans les cas suivants, n’utilisez pas la fente pour Memory Stick de l’ordinateur mais raccordez votre caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB :
– L’ordinateur n’est pas compatible avec un
« Memory Stick PRO Duo ».
– Un adaptateur pour Memory Stick Duo est
nécessaire.
– Un « Memory Stick PRO Duo » ne peut être
lu dans la fente pour Memory Stick.
– La lecture de données à partir de la fente pour
Memory Stick est lente.
x Procédure d’installation
Vous devez installer le logiciel sur votre ordinateur Windows avant de raccorder votre caméscope à l’ordinateur. L’installation n’est requise que la première fois. Le contenu à installer et les procédures peuvent varier selon votre système d’exploitation.
1 Vérifiez que votre caméscope n’est pas
raccordé à l’ordinateur.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
b Remarques
• Connectez-vous en tant qu’Administrateur pour procéder à l’installation.
• Fermez toutes les applications ouvertes avant d’installer le logiciel.
3 Placez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de disque de votre ordinateur.
L’écran d’installation apparaît.
Si l’écran n’apparaît pas
1 Cliquez sur [Start], puis sur [My
Computer]. (Pour Windows 2000, cliquez deux fois sur [My Computer].)
2 Cliquez deux fois sur
[SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (lecteur de disque).*
* Les noms de lecteur (tels que (E:))
peuvent varier selon l’ordinateur.
4 Cliquez sur [Install]. 5 Sélectionnez la langue pour l’application à
installer, puis cliquez sur [Next].
6 Lorsque l’écran de confirmation du
raccordement s’affiche, raccordez votre caméscope à l’ordinateur en effectuant les étapes suivantes.
Lors de l’utilisation de la Handycam Station
1 Branchez l’adaptateur secteur à la
Handycam Station et à une prise murale.
2 Placez le caméscope sur la Handycam
Station, puis mettez-le sous tension.
3 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station (p. 19) à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. L’écran [SELECT.USB] s’affiche automatiquement sur votre caméscope.
4 Touchez [ CONNEXION USB] sur
l’écran [SELECT.USB] du caméscope.
Lors de l’utilisation de l’Adaptateur de borne USB dédié
1 Fixez l’Adaptateur de borne USB dédié
sur votre caméscope.
Adaptateur de borne USB dédié
Câble USB
2 Raccordez l’adaptateur secteur au
caméscope et à la prise murale, puis mettez le caméscope sous tension.
3 Branchez le câble USB raccordé à
l’Adaptateur de borne USB dédié sur l’ordinateur. L’écran [SELECT.USB] s’affiche automatiquement sur votre caméscope.
4 Touchez [ CONNEXION USB] sur
l’écran [SELECT.USB] du caméscope.
7 Cliquez sur [Continue]. 8 Lisez le [License Agreement], sélectionnez
[I accept the terms of the license agreement] si vous l’acceptez, puis cliquez sur [Next].
9 Validez les réglages d’installation, puis
cliquez sur [Install].
0 Suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel. Selon l’ordinateur, il est possible que vous
deviez installer un logiciel tiers. Si l’écran d’installation s’affiche, suivez les instructions pour installer le logiciel requis.
qa Au besoin, redémarrez l’ordinateur pour
terminer l’installation.
qs Retirez le CD-ROM du lecteur de disque
de votre ordinateur.
Utilisation avec un ordinateur
FR
29
Pour débrancher le câble USB
1 Cliquez sur l’icône t [Safely remove
USB Mass Storage Device] t [OK] (Windows 2000 uniquement) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit du bureau.
2 Touchez [FIN] t [OUI] sur l’écran du
caméscope.
3 Débranchez le câble USB.
Pour utiliser « Picture Motion Browser »
Pour lancer « Picture Motion Browser », cliquez sur [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB - Picture Motion Browser]. Pour plus d’informations sur le fonctionnement de base de « Picture Motion Browser », consultez le « Manuel de PMB ». Pour afficher le « Manuel de PMB », cliquez sur [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [Aide] t [Manuel de PMB].
b Remarques
• Si vous fermez le panneau LCD lorsque votre caméscope est raccordé à d’autres appareils avec le câble USB, vous risquez de perdre les images enregistrées.
z Conseils
• Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas, appuyez sur (HOME) t (AUTRES) t [CONNEXION USB].
30
FR
Loading...
+ 86 hidden pages