Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement le présent manuel et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas les piles à une
chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une
batterie correspondant au type
spécifié uniquement. Sinon vous
risquez de provoquer un incendie ou
des blessures.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
FR
2
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Accessoires compatibles : « Memory Stick
PRO Duo », Adaptateur de borne USB
dédié
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour les produits qui
pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à
une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la
pile ou l’accumulateur incorporé sera
traitée correctement. Pour tous les autres
cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportezvous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Remarques sur l’utilisation
Accessoires fournis
Les numéros entre parenthèses indiquent la
quantité fournie.
• « Memory Stick PRO Duo » 4 Go (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Handycam Station (1) A
• Câble A/V composante (1) B
• Câble de raccordement A/V (1) C
• Câble USB (long) (1) D
• Câble USB (court) (1) E
• Adaptateur de borne USB dédié (1) F
• Cache pour adaptateur USB (1) G
• Adaptateur 21 broches (1)
Pour les modèles portant la marque en
– Picture Motion Browser (logiciel)
– Manuel de PMB
– Guide pratique de Handycam (PDF)
• « Mode d’emploi du caméscope » (ce manuel)
(1)
ABC
DE
FG
FR
* L’Adaptateur de borne USB dédié F et le
cache pour adaptateur USB G sont fixés au
câble USB (court) E au préalable.
FR
3
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
• Pour l’enregistrement de films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO
Duo » de 1 Go ou plus portant le symbole :
– (« Memory Stick
PRO Duo »)*
– (« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Peut être utilisé qu’il porte la marque Mark2
ou non.
• Nous garantissons un bon fonctionnement de
votre caméscope avec un « Memory Stick PRO
Duo » d’une taille allant jusqu’à 16 Go.
• Reportez-vous à la page 14 pour connaître la
durée de prise de vue d’un « Memory Stick PRO
Duo ».
• Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory
Stick PRO-HG Duo » sont tous deux appelés
« Memory Stick PRO Duo » dans le présent
manuel.
Utilisation du caméscope
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
Reportez-vous à la section « Précautions »
(p. 34).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque le témoin (Film)/ (Fixe)
(p. 10), le témoin d’accès (p. 12) ou le témoin
QUICK ON (p. 7) est allumé ou clignote.
Sinon, vous risquez d’endommager le
« Memory Stick PRO Duo », de perdre les
images enregistrées ou d’entraîner d’autres
dysfonctionnements.
– éjection du « Memory Stick PRO Duo ».
– retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur secteur du caméscope ;
– application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
• Si vous fermez le panneau LCD lorsque votre
caméscope est raccordé à d’autres appareils
avec le câble USB, vous risquez de perdre les
images enregistrées.
• Pendant l’insertion ou l’éjection du « Memory
Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory
Stick PRO Duo » ne ressorte ou ne tombe pas
(p. 12).
• Si vous raccordez votre caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la
fiche du connecteur dans le bon sens. En forçant
l’insertion de la fiche dans le terminal, vous
risquez d’endommager le terminal et de
provoquer un dysfonctionnement de votre
caméscope.
• Si vous répétez l’enregistrement/la suppression
d’images pendant un certain temps, une
fragmentation des données se produit sur le
support. Les images ne peuvent être ni
sauvegardées, ni enregistrées. Dans ce cas,
enregistrez vos images sur un support externe,
puis exécutez [FORMAT.SUPPORT] (p. 26).
• L’écran LCD est le produit d’une technologie
extrêmement pointue et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels. Cependant, il est
possible de constater de très petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur l’écran
LCD. Ces points sont normaux et proviennent
du processus de fabrication ; ils n’affectent en
aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera possible, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
FR
4
Lecture d’images enregistrées sur
d’autres appareils
• Votre caméscope est compatible avec le format
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un
enregistrement de qualité HD (haute définition).
Par conséquent, vous ne pouvez pas visualiser
les images enregistrées ave c une qualité d’image
HD (haute définition) sur votre caméscope avec
les appareils suivants
– d’autres appareils compatibles avec le format
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec le
format High Profile
– des appareils qui ne sont pas compatibles avec
le format AVCHD
Enregistrement de toutes vos données
d’image
• Pour éviter la perte de vos données d’images,
enregistrez toutes vos images sur un autre
support. Il est recommandé de sauvegarder les
données d’image sur un disque tel qu’un DVDR à l’aide d’un ordinateur, etc. Vous pouvez
également sauvegarder vos données d’image à
l’aide d’un magnétoscope ou d’un enregistreur
DVD/HDD (p. 25).
• Nous vous conseillons d’enregistrer vos
données d’image régulièrement après un
enregistrement.
Lorsque le caméscope est raccordé à
un ordinateur
• Ne tentez pas de formater le « Memory Stick
PRO Duo » dans le caméscope à partir d’un
ordinateur. Votre caméscope risquerait de ne
pas fonctionner correctement.
• La conception et les spécifications de votre
caméscope et de ses accessoires sont sujettes à
modification sans préavis.
• Les captures d’écran ont été réalisées sous
Windows Vista. Les scènes peuvent varier selon
le système d’exploitation de l’ordinateur.
• Reportez-vous également au « Guide pratique
de Handycam » (PDF) et au « Manuel de
PMB ».
A propos du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
caméscope (p. 11).
A propos du présent manuel
• Les images représentées sur l’écran LCD dans le
présent manuel à titre d’illustration ont été
photographiées à l’aide d’un appareil photo
numérique : leur apparence peut donc être
différente des images réelles affichées sur
l’écran LCD.
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » NP-FH50 après
l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Veillez à utiliser exclusivement des batteries
« InfoLITHIUM » de série NP-FH50 avec votre
caméscope.
QUICK ON
Adaptateur secteur
1 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de la Handycam
Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche
CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à la prise murale.
Préparation
Batterie
Cordon d’alimentation
Vers la prise
murale
4 Insérez la batterie.
1 Ouvrez le couvercle de la batterie/
Memory Stick Duo.
2 Insérez la batterie dans le bon sens
jusqu’au déclic.
3 Fermez le couvercle de la batterie/du
Memory Stick Duo.
5 Placez le caméscope sur la
Handycam Station comme
indiqué ci-dessus, puis insérez-le
correctement et jusqu’au fond
dans la Handycam Station.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et
la charge commence. Le témoin /CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
entièrement rechargée. Retirez le
caméscope de la Handycam Station.
3 Vérifiez que le panneau LCD est
fermé.
FR
7
b Remarques
• Vous ne pouvez pas recharger la batterie lorsque
le témoin QUICK ON clignote. Lorsque le
témoin QUICK ON clignote, appuyez sur
POWER pour éteindre votre caméscope.
Assurez-vous que le témoin QUICK ON ne
clignote pas avant de charger la batterie.
Pour retirer la batterie
Eteignez votre caméscope et ouvrez le
couvercle de la batterie/Memory Stick Duo.
Faites glisser le levier d’éjection de la
batterie.
Faites attention à ne pas faire tomber la
batterie.
Levier d’éjection de la
batterie
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou que vous
débranchez l’adaptateur secteur, vérifiez que le
témoin (Film)/ (Fixe) (p. 10)/d’accès
(p. 12)/QUICK ON est éteint.
Pour charger la batterie en utilisant
uniquement l’adaptateur secteur
Fermez le panneau LCD alors que le
caméscope est éteint, puis raccordez
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de
votre caméscope.
Prise DC IN
Ouvrez le cache de la
prise.
Fiche CC
Avec le repère v
orienté vers le bas
Temps de fonctionnement
disponible pour la batterie
fournie
Temps de charge :
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie complètement déchargée.
Temps d’enregistrement/de lecture :
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
« HD » symbolise une qualité d’image
haute définition, et « SD » représente une
qualité d’image standard.
(Unité : min.)
HDSD
Temps de charge135
Durée de prise de vue*
Durée de prise de vue
continue
Durée de prise de vue
3
type*
Durée de lecture*
*1[MODE ENR.] : SP
2
Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
*
allumé.
1*2
100120
50 60
2
135145
FR
8
3
La durée de prise de vue type correspond à des
*
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
Remarques sur la batterie
• Lorsque vous retirez la batterie, éteignez votre
caméscope et éteignez le témoin (Film)/
(Fixe) (p. 10)/d’accès (p. 12)/QUICK ON.
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre caméscope ou à la
Handycam Station, même si le cordon
d’alimentation est débranché de la prise murale.
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25°C (10°C à 30°C conseillé).
• Les durées de prise de vue et de lecture
disponibles sont raccourcies lorsque vous
utilisez votre caméscope à basse température.
• Les durées de prise de vue et de lecture
disponibles sont raccourcies en fonction des
conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de
courant la plus proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise
de courant si un problème de fonctionnement se
produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans
un espace restreint, par exemple entre un mur et
un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un dysfonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Utilisation à l’étranger
• Vous pouvez utiliser votre caméscope dans
n’importe quel pays ou région en utilisant
l’adaptateur secteur fourni. Vous pouvez
également charger la batterie.
Utilisez un adaptateur de fiche CA disponible
dans le commerce, le cas échéant, selon le type
de la prise murale.
Pour plus d’informations, consultez le « Guide
pratique de Handycam » (PDF).
Préparation
FR
9
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la
date et de l’heure
Lorsque vous utilisez le
caméscope pour la première fois,
l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche sur l’écran LCD.
Touche POWER
(HOME)
Touchez le bouton de l’écran LCD.Commutateur de sélection
1 Ouvrez le panneau LCD.
Le caméscope se met sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous
tension lorsque le panneau LCD est
ouvert, fermez-le et ouvrez-le de
nouveau ou appuyez sur POWER
lorsque le panneau LCD est ouvert.
Pour régler le panneau LCD, ouvrez-le à
90 degrés par rapport au caméscope
(1), puis faites-le pivoter jusqu’à
obtenir l’angle le mieux adapté pour la
prise de vue ou la lecture (2). Vous
pouvez faire pivoter le panneau LCD à
270 degrés du côté de l’objectif (2)
pour enregistrer en mode miroir.
FR
10
(Film)/ (Fixe)
190 degrés
vers le
caméscope
2270 degrés
(maximum)
2 Faites glisser le sélecteur
(Film)/ (Fixe) à plusieurs
reprises dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que les différents
témoins s’allument.
(Film) : pour réaliser des films
(Fixe) : pour enregistrer des images
fixes
Passez à l’étape 4 lorsque vous mettez
votre caméscope sous tension pour la
première fois.
• Lorsque vous allumez le témoin (fixe),
le format de l’écran passe automatiquement
à 4:3 (réglage par défaut).
3 Touchez (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE].
4 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à
l’aide de /, puis touchez
[SUIVANT].
5 Réglez [HEURE ETE], [A] (année),
[M] (mois), [J] (jour), l’heure et les
minutes, puis touchez .
Sinon, fermez le panneau LCD ou appuyez
sur POWER.
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la
prise de vue, mais elles sont automatiquement
enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo »
et peuvent être affichées pendant la lecture.
• Vous pouvez désactiver les signaux sonores de
fonctionnement en appuyant sur (HOME)
t (REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.]
t [BIP] t [ARRET].
• Lorsque vous fermez le panneau LCD en mode
de pause ou d’enregistrement, le témoin QUICK
ON se met à clignoter et le caméscope passe en
mode de veille. Si [VEIL.MARCHE RAP.] est
réglé sur [ARRET] dans le HOME MENU
(p. 23), votre caméscope se met hors tension
lorsque vous fermez le panneau LCD.
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran.
Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./LAN.]
t [REGL.LANGUE], puis
sélectionnez la langue désirée.
Préparation
L’horloge démarre.
Pour mettre l’appareil hors tension
Lorsque vous êtes en mode de pause
d’enregistrement ou en mode
d’enregistrement, fermez le panneau LCD,
puis appuyez sur POWER.
FR
11
Etape 3 : insertion d’un « Memory Stick PRO Duo »
Témoin d’accès
Si vous insérez un nouveau « Memory Stick PRO
Duo », l’écran [Créer nouv.fichier ds base données
d’images.] s’affiche.
Concernant le « Memory Stick » que vous
pouvez utiliser avec votre caméscope,
reportez-vous à la page 4.
1 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrez le couvercle de la batterie/
Memory Stick Duo.
2 Insérez « Memory Stick PRO Duo »
dans le bon sens jusqu’au déclic.
3 Fermez le couvercle de la batterie/du
Memory Stick Duo.
2 Ouvrez le panneau LCD et
allumez le témoin (Film).
3 Touchez [OUI] sur l’écran [Créer
nouv.fichier ds base données
d’images.].
FR
12
Pour éjecter un « Memory Stick PRO
Duo »
Ouvrez le couvercle de la batterie/du
Memory Stick Duo, puis appuyez
légèrement sur « Memory Stick PRO Duo »
une fois.
b Remarques
• N’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque le témoin (Film)/ (Fixe)
(p. 10), le témoin d’accès ou le témoin QUICK
ON (p. 7) est allumé ou clignote.
Sinon, vous risquez d’endommager le support,
de perdre les images enregistrées ou d’entraîner
d’autres dysfonctionnements.
– Ejection du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope
– Enlevez la batterie ou l’adaptateur secteur
– application de secousses ou de coups au
caméscope
• N’ouvrez pas le couvercle de la batterie/
Memory Stick Duo pendant l’enregistrement.
• Si vous insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans la fente dans le mauvais sens en forçant, le
« Memory Stick PRO Duo », la fente pour
Memory Stick Duo ou les données d’image
risquent d’être endommagés.
• Si le message [Echec de la création d’un
nouveau fichier dans la base de données
d’images. L’espace libre peut être insuffisant.]
s’affiche pendant l’étape 3, formatez le
« Memory Stick PRO Duo » (p. 26). Veuillez
noter que le formatage supprime toutes les
données enregistrées sur le « Memory Stick
PRO Duo ».
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
START/STOP A
Sélecteur (Film)/
(Fixe) C
[VEILLE] t [ENR.]
PHOTO B
Clignote t S’allume
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Faites glisser le sélecteur (Film)/ (Fixe) C jusqu’à ce que le témoin
approprié s’allume.
• (Film) : pour réaliser des films
• (Fixe) : pour enregistrer des images fixes
Enregistrement/Lecture
3 Démarrez l’enregistrement.
FilmsImages fixes
Appuyez sur START/STOP A.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur START/STOP A.
• Reportez-vous au « Guide pratique de
Handycam » (PDF) pour afficher l’image avec
une qualité SD (définition standard).
b Remarques
• Si vous fermez le panneau LCD lors de l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête.
Appuyez légèrement sur PHOTO B
pour régler la mise au point A (un
bip retentit), puis appuyez à fond B
(un déclic d’obturateur est émis).
apparaît à côté de . Quand
disparaît, l’image a été enregistrée.
FR
13
z Conseils
• Vous pouvez vérifier l’espace disponible sur le
« Memory Stick PRO Duo » en touchant
(HOME) t (GERER SUPPORT) t
[INFOS SUR SUPP.].
• Vous pouvez capturer des images fixes en
appuyant sur PHOTO B lors de
l’enregistrement d’un film.
• Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier
de film suivant est créé automatiquement.
• La durée d’enregistrement maximale d’un
« Memory Stick PRO Duo » de Sony en mode
d’enregistrement [HD SP] (réglage par défaut)
est la suivante :
1 Go : environ 15 minutes
2 Go : environ 30 minutes
4 Go : environ 65 minutes
8 Go : environ 140 minutes
16 Go : environ 285 minutes
• Quand vous mesurez la capacité d’un « Memory
Stick PRO Duo », 1 Go est égal à 1 milliard
d’octets, dont une partie est utilisée pour la
gestion des données.
• Vérifiez le nombre d’images fixes enregistrables
sur l’écran LCD de votre caméscope (p. 20).
• Vous pouvez capturer des images fixes à partir
de films enregistrés (HDR-TG1E). Pour plus
d’informations, consultez le « Guide pratique de
Handycam » (PDF).
14
FR
Lecture
(AFFICHER LES IMAGES)
1 Passage à l’écran (Index des pellicules)
2 Passage à l’écran (Index des visages)
3 Passage à l’écran (HOME)
4 6 images précédentes
5 6 images suivantes
6 Retour à l’écran d’enregistrement
7 Affichage des films avec une qualité d’image HD
(haute définition) *
8 Affichage des images fixes
9 Recherche d’images par date
0 (OPTION)
* s’affiche lorsque vous sélectionnez un film
avec une qualité d’image SD (définition standard).
1 Ouvrez le panneau LCD pour mettre le caméscope sous tension.
2 Touchez (AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD (L’affichage des vignettes peut
prendre du temps).
3 Démarrez la lecture.
Films
Touchez l’onglet ou , puis
sélectionnez le film que vous
souhaitez lire.
Début de la
scène/scène
précédente
Arrêt (passe à
l’écran INDEX)
Bascule entre Lecture et
Pause quand vous
appuyez dessus
Rembobinage/
Avance
OPTION
Scène
suivante
Images fixes
Touchez l’onglet , puis
sélectionnez l’image fixe que vous
souhaitez lire.
Diaporama
Aller à l’écran
VISUAL INDEX
Précédente/
Suivante
Enregistrement/Lecture
OPTION
FR
15
Pour régler le volume sonore des
films
Lors de la lecture d’un film, appuyez sur
l’onglet (OPTION) t onglet t
[VOLUME], puis réglez le volume avec les
touches /.
z Conseils
• i s’affiche avec l’image sur l’onglet lu/
enregistré en dernier (B pour les images fixes)
sur l’écran VISUAL INDEX. Lorsque vous
sélectionnez un film repéré par i, vous
pouvez le lire depuis le point où il se trouvait
avant d’être arrêté.
Lecture d’une image sur un
téléviseur
Les méthodes de raccordement et la qualité
d’image (HD (haute définition)/SD
(définition standard)) sur le téléviseur
dépendent du type de téléviseur et des
raccordements utilisés.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme
source d’alimentation (p. 7).
Consultez également les modes d’emploi
fournis avec les appareils à raccorder.
b Remarques
• Pendant l’enregistrement, réglez [X.V.COLOR]
sur [MARCHE] pour une lecture sur un
téléviseur compatible x.v.Color. Certains
réglages peuvent nécessiter une modification sur
le téléviseur pendant la visualisation. Pour plus
de détails, reportez-vous au mode d’emploi de
votre téléviseur.
Séquence d’opérations
Commutez l’entrée de votre
téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du
téléviseur.
r
Raccordez votre caméscope au
téléviseur en vous reportant au
[GUIDE RACC.TELE.].
Touchez (HOME) t
(AUTRES) t [GUIDE RACC.TELE.].
r
Effectuez les réglages de sortie
nécessaires sur votre caméscope.
Ouvrez le cache de
la prise.
Connecteur
A/V à
distance
Ouvrez le cache de la prise.
16
Handycam
Station
b Remarques
• Lorsque vous utilisez un câble de raccordement
A/V pour émettre des images, celles-ci sont lues
avec une qualité d’image SD (définition
standard).
FR
• Votre caméscope et la Handycam Station sont
équipés d’un Connecteur A/V à distance ou
d’une prise A/V OUT. Raccordez le câble de
raccordement A/V ou le câble A/V composante
à la Handycam Station ou à votre caméscope. Si
vous branchez le câble de raccordement A/V ou
le câble A/V composante en même temps à la
Handycam Station et au caméscope, cela peut
provoquer des défauts d’affichage.
Enregistrement/Lecture
FR
17
Nom et fonction de chaque pièce
Les touches, prises, etc. non mentionnées
dans d’autres chapitres, le sont dans cette
section.
Handycam Station
Enregistrement/Lecture
A Flash
Par défaut, le flash se déclenche
automatiquement selon les conditions
d’enregistrement.
Touchez (HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.PHOTO APP.]
t [MODE FLASH] pour modifier le
réglage.
B Haut-parleur
C Témoin QUICK ON
Clignote en mode de veille. Lorsque vous
ouvrez le panneau LCD alors que le témoin
QUICK ON clignote, vous pouvez lancer
l’enregistrement en environ une seconde
(QUICK ON).
En mode de veille, le témoin ne clignote
plus et l’alimentation est automatiquement
coupée si vous n’utilisez pas votre
caméscope pendant un certain temps
([VEIL.MARCHE RAP.], p. 23).
D Manette de zoom motorisé
Déplacez légèrement la manette de zoom
motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour accélérer le zoom.
Vous pouvez agrandir les images fixes
d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale
(zoom de lecture).
• Lorsque vous touchez l’écran pendant le zoom
de lecture, le point de pression s’affiche au
centre de l’écran LCD.
E Touche RESET
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous
les réglages, y compris celui de l’horloge.
F Touche EASY
Appuyez sur EASY pour afficher ; la
plupart des réglages se font
automatiquement pour un enregistrement/
une lecture facile. Pour annuler, appuyez de
nouveau sur EASY.
18
FR
G Touche DISP/BATT INFO
Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran
si vous appuyez sur DISP/BATT INFO
lorsqu’il est sous tension.
Vous pouvez vérifier l’autonomie de la
batterie en appuyant sur cette touche une
fois le panneau LCD ouvert, puis en
appuyant sur POWER pour mettre le
caméscope hors tension.
H Microphone intégré
Le son récupéré par le microphone interne
est converti en son ambiophonique 5,1
canaux et enregistré.
I Témoin d’accès
Si le témoin d’accès est allumé ou clignote,
votre caméscope est occupé à enregistrer ou
à lire des données sur le « Memory Stick
PRO Duo ».
J Touche POWER
Appuyez sur POWER pour mettre le
caméscope sous tension. Si vous appuyez
sur cette touche lorsque le caméscope est
sous tension, il s’éteint.
• Lorsque vous appuyez sur POWER pour mettre
le caméscope sous tension avec le panneau LCD
fermé, le caméscope passe en mode de veille. Si
vous appuyez sur POWER en mode de veille, le
caméscope est mis hors tension.
M Logement du trépied (surface
inférieure)
Fixez le trépied (en option) au logement du
trépied à l’aide d’une vis pour trépied (en
option : la longueur de la vis doit être
inférieure à 5,5 mm).
O Crochet pour dragonne (surface
inférieure)
Fixez la dragonne et placez la boucle autour
de votre main pour éviter de faire tomber et
d’endommager le caméscope.
Raccordement à d’autres
appareils
K Prise HDMI OUT
Permet de raccorder un câble HDMI (en
option).
L Prise Connecteur A/V à distance/A/V
OUT
Permet de raccorder le câble A/V
composante ou le câble de raccordement A/
V.
N Connecteur d’interface (surface
inférieure)
Permet de raccorder votre caméscope à la
Handycam Station ou à l’Adaptateur de
borne USB dédié.
En fixant l’Adaptateur de borne USB dédié,
vous pouvez raccorder le câble USB à votre
caméscope sans utiliser la Handycam
Station.
P Touche (DISC BURN)
Permet de créer un disque en raccordant le
caméscope à un ordinateur, etc. Pour plus
d’informations, consultez le « Manuel de
PMB » (p. 30).
Q Connecteur d’interface (Handycam
Station)
Branchez votre caméscope au connecteur
d’interface lorsque vous l’utilisez avec la
Handycam Station.
R Prise (USB)
Permet de raccorder le câble USB.
• Pour le HDR-TG3E : sortie uniquement
Enregistrement/Lecture
FR
19
Indicateurs affichés pendant la lecture/
l’enregistrement
Enregistrement de films
Enregistrement d’images fixes
Visualisation de films
Visualisation d’images fixes
A Touche HOME
B Autonomie de la batterie
(approximative)
C Etat de l’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [ENR.] (enregistrement))
D Qualité d’enregistrement (HD/SD) et
mode d’enregistrement (FH/HQ/SP/LP)
E Support
F Compteur (heures/minutes/secondes)
G Durée de prise de vue restante
H Touche OPTION
I DETECT.VISAGES
J Touche AFFICHER LES IMAGES
K Index des visages activé
L Enregistrement ambiophonique 5,1
canaux
M Taille d’image
N Nombre approximatif d’images fixes
pouvant être enregistrées et support/
Lors de l’enregistrement d’images fixes
O Dossier d’enregistrement
P Bouton Retour
Q Mode de lecture
R Numéro du film en cours de lecture/
Nombre total de films enregistrés
S Bouton précédent/suivant
T Boutons de commande vidéo
U Numéro de l’image fixe en cours de
lecture/Nombre total d’images fixes
enregistrées
V Dossier de lecture
W Bouton diaporama
X Nom du fichier de données
Y Touche VISUAL INDEX
20
FR
Indicateurs sur les écrans LCD
Les indicateurs suivants apparaissent lors
de l’enregistrement/la lecture pour indiquer
les réglages de votre caméscope.
En haut à gaucheEn haut à droite
En bas
En haut à gauche
IndicateurSignification
Au centre
IndicateurSignification
E
Au centre
MODE AUDIO
Enregistrement avec
retardateur
Flash, YEUX ROUGES
NIV.REF.MIC bas
SEL.GD FRMAT
MIC ZOOM INTEG.
TAILLE
Diaporama continu
Color Slow Shutter
Connexion PictBridge
Avertissement
En haut à droite
IndicateurSignification
FONDU
Rétroéclairage de l’écran
LCD désactivé
En bas
IndicateurSignification
Effets spéciaux
Effet numérique
9Mise au point manuelle
nBalance des blancs
z Conseils
• Les indicateurs et leurs positions sont
approximatifs et diffèrent de ce que vous voyez
réellement. Pour plus d’informations, consultez
le « Guide pratique de Handycam » (PDF).
• La date et l’heure d’enregistrement sont
enregistrées automatiquement sur le « Memory
Stick PRO Duo ». Elles ne s’affichent pas
pendant l’enregistrement. Toutefois, vous
pouvez les vérifier dans [
pendant la lecture.
SELECTION SCENE
SteadyShot désactivé
EXPOSITION/
SPOTMETRE
TELE MACRO
RAY.DIAG.
X.V.COLOR
Index des visages
DETECT.VISAGES
CODE DONNEES]
Enregistrement/Lecture
FR
21
Exécution de diverses fonctions - « HOME »
et « OPTION »
Vous pouvez afficher l’écran de menu en
touchant (HOME)/ (OPTION). Pour
plus d’informations sur les options de
menu, consultez le « Guide pratique de
Handycam » (PDF) (p. 27).
(HOME)
(OPTION)
• Vous ne pouvez pas simultanément sélectionner
ou activer les options grisées avec le mode de
lecture/prise de vue en cours.
Pour voir les explications du HOME
MENU (HELP)
1 Touchez (HOME).
2 Touchez (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient
orange.
Utilisation du HOME MENU
Vous pouvez modifier les réglages de
fonctionnement selon vos souhaits.
Touchez (HOME) pour afficher l’écran
de menu.
Options de
menu
Catégorie
1 Appuyez sur la catégorie de votre
choix, puis sur l’option pour
modifier le réglage.
2 Suivez les instructions à l’écran.
z Conseils
• Si l’option n’apparaît pas sur l’écran, touchez
/ pour changer de page.
• Pour masquer l’écran HOME MENU, touchez
.
FR
22
3 Appuyez sur l’option sur laquelle vous
souhaitez obtenir des détails.
Lorsque vous appuyez sur une option,
l’explication correspondante s’affiche à
l’écran.
Pour utiliser l’option sélectionnée, appuyez
sur [OUI].
Utilisation du OPTION MENU
OPTION MENU apparaît sous la forme
d’une fenêtre contextuelle lorsque vous
cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’ordinateur. Appuyez sur (OPTION)
pour afficher les options de menu
modifiables dans la situation actuelle.
Options de
menu
Onglet
1 Appuyez sur l’onglet de votre
choix, puis sur l’option pour
modifier le réglage.
2 Une fois le réglage terminé,
touchez .
b Remarques
• Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur un autre onglet. Si vous ne trouvez
l’option nulle part, c’est quelle n’est pas
disponible dans la situation actuelle.
• Le (OPTION) MENU ne peut pas être
utilisé pendant l’opération Easy Handycam.
En raison de la capacité limitée du
« Memory Stick PRO Duo », veillez à
sauvegarder les données d’image sur
certains types de supports externes comme
un DVD-R ou le disque dur d’un
ordinateur.
Vous pouvez sauvegarder les images
enregistrées sur le caméscope comme décrit
ci-dessous.
Utilisation d’un ordinateur
A l’aide du logiciel « Picture Motion
Browser » disponible sur le CD-ROM
fourni, vous pouvez sauvegarder des
images enregistrées sur votre caméscope
avec une qualité d’image HD (haute
définition) ou SD (définition standard).
Au besoin, vous pouvez transférer de
nouveau des films avec une qualité d’image
HD (haute définition) sur votre caméscope
à partir de votre ordinateur. Pour plus
d’informations, reportez-vous au « Manuel
de PMB » (p. 30).
Création d’un disque avec une simple
pression sur une touche
(One Touch Disc Burn)
Vous pouvez sauvegarder les images
enregistrées sur le caméscope directement
sur un disque en toute simplicité en
appuyant sur la touche (DISC BURN).
Raccordement du caméscope à
d’autres appareils
Pour plus d’informations, reportez-vous au
« Guide pratique de Handycam » (PDF).
Raccordement à l’aide d’un câble A/V
Vous pouvez effectuer une copie sur un
magnétoscope ou un enregistreur DVD/
HDD avec une qualité d’image SD
(définition standard).
Raccordement à l’aide d’un câble USB
Vous pouvez effectuer des copies sur des
graveurs de DVD, etc. compatibles avec la
copie de films tout en conservant une
qualité d’image HD (haute définition).
Enregistrement/Lecture
Sauvegarde d’images sur un
ordinateur
Vous pouvez sauvegarder les images
enregistrées sur le caméscope sur le disque
dur d’un ordinateur.
Création d’un disque avec des images
sélectionnées
Vous pouvez enregistrer des images
copiées sur votre ordinateur sur un disque.
Vous pouvez également les éditer.
FR
25
Suppression d’images
Sélectionnez la qualité d’image du film que
vous souhaitez supprimer avant l’opération.
1 Touchez (HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
2 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
3 Touchez [ SUPPRIMER] ou
[ SUPPRIMER], puis le film à
supprimer.
Le film sélectionné est repéré par .
4 Touchez t [OUI] t .
Suppression simultanée de tous les
films
A l’étape 3, touchez [ SUPPR.TOUT]/
[ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI]
t .
Suppression des images fixes
1 A l’étape 2, touchez [
SUPPRIMER].
2 Touchez [ SUPPRIMER], puis
touchez l’image fixe à supprimer.
L’image fixe sélectionnée est repérée
par .
3 Touchez t [OUI] t .
z Conseils
• Pour supprimer simultanément toutes les im ages
fixes, touchez [ SUPPR.TOUT] t [OUI]
t [OUI] tà l’étape 2.
Pour supprimer toutes les images
(Formater)
Touchez (HOME) t (GERER
SUPPORT) t [FORMAT.SUPPORT] t
[OUI] t [OUI] t .
b Remarques
• Le formatage supprimera toutes les données
enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo ».
26
FR
Utilisation avec un ordinateur
Utilisation avec un ordinateur
Guide pratique/logiciel à
installer
x « Guide pratique de Handycam » (PDF)
Le « Guide pratique de Handycam » (PDF)
présente en détails votre caméscope et son
utilisation.
x « Picture Motion Browser » (pour les
utilisateurs Windows uniquement)
« Picture Motion Browser » est le logiciel
fourni. Vous pouvez profiter des opérations
suivantes.
– Création d’un disque d’une simple pression sur
une touche
– Importation d’images sur un ordinateur
– Montage d’images importées
– Création d’un disque
b Remarques
• Le logiciel « Picture Motion Browser » fourni
n’est pas pris en charge par les ordinateurs
Macintosh. Pour d’informations sur
l’utilisation d’un ordinateur Macintosh
raccordé à votre caméscope, consultez les
sites Internet suivants.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/fr/
Installation et visualisation du
« Guide pratique de
Handycam » (PDF)
Pour visualiser le « Guide pratique de
Handycam » (PDF), vous devez installer
Adobe Reader sur votre ordinateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Placez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur
de disque de votre ordinateur.
L’écran de sélection pour l’installation
apparaît.
3 Cliquez sur [Handycam Handbook].
L’écran d’installation du « Guide pratique
de Handycam » (PDF) apparaît.
4 Sélectionnez la langue de votre choix et le
nom de modèle de votre Handycam, puis
cliquez sur [Handycam Handbook (PDF)].
L’installation démarre. Une fois
l’installation terminée, l’icône de raccourci
du « Guide pratique de Handycam » (PDF)
apparaît sur le bureau de votre ordinateur.
• Le nom de modèle de votre Handycam est
imprimé sur sa surface inférieure.
5 Cliquez sur [Exit] t [Exit], puis retirez le
CD-ROM du lecteur de disque de votre
ordinateur.
Pour visualiser le « Guide pratique de
Handycam », double-cliquez sur l’icône de
raccourci du « Guide pratique de
Handycam ».
z Conseils
• Pour les utilisateurs de Macintosh, suivez les
étapes ci-dessous.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Placez le CD-ROM (fourni) dans le
lecteur de disque de votre ordinateur.
3 Ouvrez le dossier [Handbook] du CD-
ROM, double-cliquez sur le dossier
[FR], puis glissez-déposez le fichier
« Handbook.pdf » sur l’ordinateur.
Pour visualiser le « Guide pratique de
Handycam », double-cliquez sur
« Handbook.pdf .»
Installation du « Picture Motion
Browser »
x Configuration système requise
SO : Microsoft Windows 2000
Professional SP4/Windows XP SP2*/
Windows Vista*
Utilisation avec un ordinateur
FR
27
* Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas
prises en charge.
L’installation standard est requise.
Le fonctionnement n’est pas garanti si le
système d’exploitation indiqué ci-dessus a été
mis à niveau ou en cas d’environnement à
double amorçage.
UC : Intel Pentium 4 2,8 GHz minimum
(Intel Pentium 4 3,6 GHz minimum,
Intel Pentium D 2,8 GHz minimum,
Intel Core Duo 1,66 GHz minimum,
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz minimum
recommandé.)
• Intel Pentium III 1 GHz minimum permet
d’effectuer les opérations suivantes :
– Importation du contenu vers l’ordinateur
– One Touch Disc Burn
– Création d’un disque au format AVCHD/
d’une vidéo DVD
– Copie d’un disque
– Traitement du contenu selon une qualité
d’image SD (définition standard)
uniquement
Mémoire : Sous Windows 2000, Windows
XP : 512 Mo minimum (1 Go minimum
recommandé.)
Pour le traitement de contenu avec une
qualité d’image SD (définition standard)
uniquement, 256 Mo au minimum sont
nécessaires.
Sous Windows Vista : 1 Go minimum
Disque dur : volume de disque requis
pour l’installation : environ 500 Mo
(10 Go minimum peuvent s’avérer
nécessaires lors de la création de
disques au format AVCHD).
Affichage : 1 024 × 768 points minimum
Autres : Port USB (doit être fourni en
standard, Hi-Speed USB (compatible
USB 2.0) recommandé), graveur de
DVD (un lecteur de CD-ROM est
nécessaire pour l’installation)
Attention
Ce caméscope capture un métrage haute
définition au format AVCHD. L’utilisation
du logiciel PC inclus permet de copier un
FR
28
métrage haute définition sur un support
DVD. Toutefois, un support DVD
contenant un métrage AVCHD ne doit pas
être utilisé avec des lecteurs ou des
enregistreurs de DVD car le lecteur/
l’enregistreur de DVD risque de ne pas
éjecter le support et d’effacer son contenu
sans prévenir. Un support DVD contenant
un métrage AVCHD peut être lu sur un
lecteur/enregistreur Blu-ray Disc™
compatible ou tout autre appareil
compatible.
b Remarques
• Vous pouvez lire des images enregistrées sur un
« Memory Stick PRO Duo » dans la fente pour
Memory Stick d’un ordinateur. Toutefois, dans
les cas suivants, n’utilisez pas la fente pour
Memory Stick de l’ordinateur mais raccordez
votre caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble
USB :
– L’ordinateur n’est pas compatible avec un
« Memory Stick PRO Duo ».
– Un adaptateur pour Memory Stick Duo est
nécessaire.
– Un « Memory Stick PRO Duo » ne peut être
lu dans la fente pour Memory Stick.
– La lecture de données à partir de la fente pour
Memory Stick est lente.
x Procédure d’installation
Vous devez installer le logiciel sur votre
ordinateur Windows avant de raccorder votre caméscope à l’ordinateur.
L’installation n’est requise que la première
fois.
Le contenu à installer et les procédures
peuvent varier selon votre système
d’exploitation.
1 Vérifiez que votre caméscope n’est pas
raccordé à l’ordinateur.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
b Remarques
• Connectez-vous en tant qu’Administrateur
pour procéder à l’installation.
• Fermez toutes les applications ouvertes
avant d’installer le logiciel.
3 Placez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de disque de votre ordinateur.
L’écran d’installation apparaît.
Si l’écran n’apparaît pas
1 Cliquez sur [Start], puis sur [My
Computer]. (Pour Windows 2000,
cliquez deux fois sur [My Computer].)
2 Cliquez deux fois sur
[SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM)
(lecteur de disque).*
* Les noms de lecteur (tels que (E:))
peuvent varier selon l’ordinateur.
4 Cliquez sur [Install].
5 Sélectionnez la langue pour l’application à
installer, puis cliquez sur [Next].
6 Lorsque l’écran de confirmation du
raccordement s’affiche, raccordez votre
caméscope à l’ordinateur en effectuant les
étapes suivantes.
Lors de l’utilisation de la Handycam
Station
1 Branchez l’adaptateur secteur à la
Handycam Station et à une prise
murale.
2 Placez le caméscope sur la Handycam
Station, puis mettez-le sous tension.
3 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station (p. 19) à
l’ordinateur à l’aide du câble USB
fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche
automatiquement sur votre caméscope.
4 Touchez [ CONNEXION USB] sur
l’écran [SELECT.USB] du caméscope.
Lors de l’utilisation de l’Adaptateur de
borne USB dédié
1 Fixez l’Adaptateur de borne USB dédié
sur votre caméscope.
Adaptateur de
borne USB
dédié
Câble USB
2 Raccordez l’adaptateur secteur au
caméscope et à la prise murale, puis
mettez le caméscope sous tension.
3 Branchez le câble USB raccordé à
l’Adaptateur de borne USB dédié sur
l’ordinateur.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche
automatiquement sur votre caméscope.
4 Touchez [ CONNEXION USB] sur
l’écran [SELECT.USB] du caméscope.
7 Cliquez sur [Continue].
8 Lisez le [License Agreement], sélectionnez
[I accept the terms of the license
agreement] si vous l’acceptez, puis cliquez
sur [Next].
9 Validez les réglages d’installation, puis
cliquez sur [Install].
0 Suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel.
Selon l’ordinateur, il est possible que vous
deviez installer un logiciel tiers. Si l’écran
d’installation s’affiche, suivez les
instructions pour installer le logiciel requis.
qa Au besoin, redémarrez l’ordinateur pour
terminer l’installation.
qs Retirez le CD-ROM du lecteur de disque
de votre ordinateur.
Utilisation avec un ordinateur
FR
29
Pour débrancher le câble USB
1 Cliquez sur l’icône t [Safely remove
USB Mass Storage Device] t [OK]
(Windows 2000 uniquement) dans la barre
des tâches située dans le coin inférieur droit
du bureau.
2 Touchez [FIN] t [OUI] sur l’écran du
caméscope.
3 Débranchez le câble USB.
Pour utiliser « Picture Motion
Browser »
Pour lancer « Picture Motion Browser »,
cliquez sur [Start] t [All Programs] t
[Sony Picture Utility] t [PMB - Picture
Motion Browser].
Pour plus d’informations sur le
fonctionnement de base de « Picture
Motion Browser », consultez le « Manuel
de PMB ». Pour afficher le « Manuel de
PMB », cliquez sur [Start] t [All
Programs] t [Sony Picture Utility] t
[Aide] t [Manuel de PMB].
b Remarques
• Si vous fermez le panneau LCD lorsque votre
caméscope est raccordé à d’autres appareils
avec le câble USB, vous risquez de perdre les
images enregistrées.
z Conseils
• Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas,
appuyez sur (HOME) t (AUTRES)
t [CONNEXION USB].
30
FR
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.