Inden du tager enheden i brug, skal du læse
denne Håndbog grundigt og gemme den til
fremtidig brug.
Bemærkninger om brug
Om "Handycam Håndbog" (denne
håndbog)
Betjening og håndtering af videokameraet
forklares. Se også "Betjeningsvejledning"
(separat bog).
Behandling af billeder optaget med dit
videokamera på en computer
Se "PMB Guide" på den medfølgende CDROM.
Typer af "Memory Stick", der kan
bruges i videokameraet
• Til optagelse af film anbefaler vi, at du
bruger et "Memory Stick PRO Duo" på
1 GB eller større, som er mærket:
– ("Memory Stick
PRO Duo")*
– ("Memory Stick
PRO-HG Duo")
* Du kan bruge "Memory Stick PRO Duo", uanset
om der er et Mark2 eller ej.
• Se side 10 for indspilningstiderne på et
"Memory Stick PRO Duo".
"Memory Stick PRO Duo"/"Memory Stick
PRO-HG Duo"
(Denne størrelse kan bruges i dit
videokamera.)
"Memory Stick"
(Dette kan ikke bruges i dit videokamera.)
• "Memory Stick PRO Duo" og "Memory
Stick PRO-HG Duo" omtales begge som
"Memory Stick PRO Duo" i denne
brugsanvisning.
• Det er ikke muligt at anvende andre typer
af hukommelseskort end dem, der er
nævnt herover.
• "Memory Stick PRO Duo" kan kun
bruges sammen med "Memory Stick
PRO"-kompatibelt udstyr.
• Påsæt ikke etiketter el.lign. på en
"Memory Stick PRO Duo" eller en
Memory Stick Duo-adapter.
• Indsæt "Memory Stick PRO Duo" i
Memory Stick Duo-adapteren ved brug af
en "Memory Stick PRO Duo" "Memory
Stick PRO"-kompatibelt udstyr.
Brug af videokameraet
• Du må ikke holde videokameraet i
følgende dele.
LCD-skærmBatteri/Memory
Stick Duo-dæksel
• Videokameraet er ikke støvtæt, dryptæt
eller vandtæt. Se "Om håndtering af
videokameraet" (s. 96).
• Du må ikke udføre følgende handlinger,
når indikatorerne (film)/ (still)
(s. 20), adgangsindikatoren (s. 22) eller
indikatoren QUICK ON (s. 15) lyser eller
blinker.
I modsat fald kan mediet blive beskadiget,
optagne billeder kan gå tabt, eller der kan
opstå andre fejl.
– Tag "Memory Stick PRO Duo" ud af
videokameraet.
2
Page 3
– Du må ikke fjerne batteriet eller
vekselstrømsadapteren fra
videokameraet.
– Du må ikke udsætte videokameraet for
gentagne stød eller rystelser.
• Hvis du lukker LCD-skærmen, når
videokameraet er tilsluttet til andre
enheder med USB-kablet, går de optagne
billeder tabt.
• Når du tilslutter videokameraet til en
anden enhed med et kabel, skal du
kontrollere, at tilslutningsstikket vender
rigtigt. Hvis du bruger magt til at tvinge
stikket ind i terminalen, kan det beskadige
terminalen og medføre fejlfunktion af
videokameraet.
• Fjern vekselstrømsadapteren fra
Handycam Station ved at holde i både
Handycam Station og DC-stikket.
• Sørg for at slukke for videokameraet, når
du sætter det i Handycam Station eller
fjerner det fra den.
Om menupunkterne, LCD-skærm og
objektiv
• Et menupunkt, der er nedtonet, er ikke
tilgængeligt under de aktuelle optagelseseller afspilningsbetingelser.
• LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af
en teknologi, der er kendetegnet ved
ekstrem høj præcision, således at andelen
af effektive pixler udgør 99,99%. Der kan
dog forekomme små sorte og/eller lyse
prikker (hvide, røde, blå eller grønne),
som konstant vises på LCD-skærmen.
Disse punkter er et normalt resultat af
fremstillingsprocessen og påvirker på
ingen måde optagelsen.
Sort punkt
Hvidt, rødt, blåt
eller grønt punkt
• Hvis LCD-skærmen eller objektivet
udsættes for direkte sollys i længere
perioder, kan det resultere i, at
videokameraet ikke fungerer korrekt.
• Du må ikke rette videokameraet mod
solen. Det kan medføre fejl i
videokameraet. Tag i stedet billeder af
solen under svage lysforhold, f.eks. ved
skumring.
Om ændring af sprogindstillingerne
• Skærmvisningerne på hvert sprog bruges
til at illustrere betjeningen. Du kan
eventuelt vælge et andet skærmsprog, før
du bruger videokameraet (s. 21).
Om optagelse
• Inden du begynder at optage, skal du
kontrollere optagefunktionen for at sikre
dig, at billede og lyd optages uden
problemer.
• Der gives ingen kompensation for
indholdet af en optagelse – dette gælder
også, selvom den manglende optagelse
eller afspilning skyldes en fejl i
videokameraet, på lagringsmediet, osv.
• TV-farvesystemer varierer, afhængigt af
land/område. Hvis du vil se optagelserne
på et TV, skal du bruge et TV, der er
baseret på PAL-systemet.
3
Page 4
• Fjernsynsprogrammer, film, videobånd og
andet materiale kan være ophavsretligt
beskyttet. Uautoriseret optagelse af sådant
materiale kan være i strid med loven om
ophavsret.
Hvis du ikke kan optage/afspille
billeder, skal du udføre [MEDIA
FORMAT]
• Hvis du over en længere periode optager/
sletter billeder, kan der ske en
fragmentering af dataene på mediet. Dette
kan resultere i, at du ikke kan gemme eller
optage. I dette tilfælde skal du gemme
dine billeder på et eksternt medie først og
derefter udføre [MEDIA FORMAT]
(s. 59).
Fragmentering 1 Ordliste (s. 106)
Om afspilning af indspillede billeder
på andre enheder
• Videokameraet er kompatibelt med
optagelse i MPEG-4 AVC/H.264 High
Profile for HD (high definition)
billedkvalitet. Billeder, der er optaget med
dit videokamera i HD-billedkvalitet (High
Definition), kan derfor ikke afspilles på
følgende enheder:
– Andre AVCHD-kompatible enheder, der
ikke understøtter High Profile.
– Enheder, der ikke understøtter AVCHD-
formatet.
Om denne Håndbog
• Billederne af LCD-skærmen, der er vist
som illustrationer i denne Håndbog, er
optaget med et digitalt stillbilledkamera,
og kan derfor se anderledes ud end i
virkeligheden.
• Design og specifikationer for
videokameraet og tilbehør kan ændres
uden varsel.
Om Carl Zeiss-objektivet
Videokameraet er udstyret med et Carl
Zeiss-objektiv, der er udviklet i samarbejde
med Carl Zeiss i Tyskland og Sony
Corporation. Dette objektiv producerer
fremragende billeder. Det anvender MTFmålesystemet til videokameraer og byder
på en kvalitet, der er typisk for Carl Zeissobjektiver.
MTF= Modulation Transfer Function.
Tallet angiver den mængde lys fra et motiv,
der når ind i objektivet.
Gem alle dine optagne billeddata
• Gem alle dine optagne billeder på
eksterne medier for at forhindre, at dine
billeddata går tabt. Det anbefales, at du
gemmer billeddataene på en disc, f.eks.
DVD-R ved hjælp af din computer osv.
(s. 45). Du kan også gemme dine
billeddata ved hjælp af en
videobåndoptager eller en DVD/HDDoptager (s. 53).
• Det anbefales, at du regelmæssigt gemmer
dine billeddata efter optagelse.
Sådan laves en
god optagelse af
en skibakke eller
strand
B SMTH SLW REC ........................31B BEACH.......................................77
B SNOW .......................................77
Sådan tages
stillbilleder under
en filmoptagelse
Sådan laves en
optagelse af et
barn, der står i
spotlight på en
scene
B Dual Rec....................................30BSPOTLIGHT...............................77
Sådan laves
næroptagelser af
blomster
Sådan laves en
optagelse af et
fyrværkeri i al sin
pragt
B PORTRAIT .................................77
B FOCUS.......................................75
B TELE MACRO.............................75
Sådan indstilles
fokus på hunden i
venstre side af
skærmen
B FOCUS.......................................75
B SPOT FOCUS .............................75
B FIREWORKS..............................77
B FOCUS.......................................75
Sådan laves en
optagelse af et
sovende barn i
svagt lys
B COLOR SLOW SHTR .................78
7
Page 8
Få fuldt udbytte af dit videokamera
Betjeningsrækkefølge
B Klargøring (s. 14).
• Om de "Memory Stick PRO Duo" du kan bruge med videokameraet, se side 2.
• Videokameraet tændes, når du åbner LCD-skærmen (s. 18).
B Optagelse med videokameraet (s. 27).
x Optag i HD-billedkvalitet (High Definition)
• Dit videokamera er kompatibelt med AVCHD formatet "1920 × 1080/
50i" (s. 93), som giver smukke billeder med mange detaljer.
x Brug af QUICK ON ved at åbne/lukke LCD-skærmen (s. 30)
• Når du lukker LCD-skærmen under standby/optagelse går
videokameraet i dvaletilstand (strømsparetilstand). Du kan starte
optagelsen hurtigt, når du åbner LCD-skærmen igen.
b Bemærk
• Standardindstillingen er [HD SP], som er AVCHD-format "1440 × 1080/50i" (s. 63).
• Du kan også optage i SD (Standard Definition) billedkvalitet (s. 58).
• "AVCHD 1080i-format" forkortes som "AVCHD" i denne vejledning, undtagen når det skal
beskrives mere detaljeret.
B Afspil billeder ved hjælp af videokameraet
x Visning på videokameraets LCD-skærm (s. 32)
x Visning på et TV med høj opløsning (s. 40)
Du kan nyde film med mange detaljer i fremragende HD (High
Definition) kvalitet.
z Tip
• Du kan kigge i [TV CONNECT Guide] (s. 39), der vises på skærmen, når du forbinder TV'et med
videokameraet.
• Billederne kan også afspilles på et tv i SD-billedkvalitet (Standard Definition).
8
Page 9
B Afspil billederne fra Memory Stick-slotten i AVCHD-
formatkompatible enheder.
Du kan afspille billeder, der er gemt på en "Memory Stick
PRO Duo", som er indsat i Memory Stick-slotten i AVCHDformatkompatible enheder, såsom en PLAYSTATION®3*
eller VAIO*
*1
PLAYSTATION®3 er muligvis ikke tilgængelig i visse lande/
områder.
*2
Betjeningen er blevet kontrolleret på den VAIO, der kom på markedet i januar 2006, som opfylder
kravene i den medfølgende software (Picture Motion Browser).
• Opdater altid din PLAYSTATION®3 til den seneste version af PLAYSTATION®3systemsoftwaren.
• Du kan muligvis ikke afspille billeder direkte fra Memory Stick-slotten, afhængigt af den AVCHDformatkompatible enhed.
2
.
1
B Gem optagne billeder.
x Overførsel til andre enheder (s. 53)
Overførslens billedkvalitet (HD (High Definition)/
SD (Standard Definition)) varierer, afhængigt af den tilsluttede
enhed. Yderligere oplysninger findes på side 53.
x Redigering på en computer (s. 45)
Du kan importere billeder i HD (High Definition) kvalitet til en
computer eller gemme billeder på en disc. Se "PMB Guide".
B Sletning af billeder.
Hvis "Memory Stick PRO Duo" er fuld, kan der ikke optages
nye billeder. Slet de billeddata som er blevet gemt på en
computer eller på en disc fra "Memory Stick PRO Duo". Hvis
du sletter billeder, som er blevet gemt et andet sted, kan du
optage nye billeder på den nye ledige plads på "Memory Stick
PRO Duo".
x Sletning af udvalgte billeder (s. 47)
x Sletning af alle billeder ([MEDIA FORMAT], s. 59)
Få fuldt udbytte af dit videokamera
9
Page 10
Forventet optagetid for film
Optagetiden afhænger af "Memory Stick PRO Duo" kapacitet og optagetilstand (s. 63).
"Memory Stick PRO
Duo"-kapacitet
HD-billedkvalitet (high definition) AVCHD format
AVC HD 16M (FH)
(højeste kvalitet)*
AVC HD 9M (HQ)
(høj kvalitet)**
AVC HD 7M (SP)
(standardkvalitet)**
AVC HD 5M (LP)
(long play)**
* Film optages i AVCHD 1920 × 1080/50i-format.
** Film optages i AVCHD 1440 × 1080/50i-format.
Omtrentlige optagetider i minutter (minimumsoptagetider i minutter)
1GB2GB4GB8GB16GB
6 (6)10 (10)25 (25)55 (55)110 (110)
10 (9)25 (20) 55 (40)115 (80)230 (160)
15 (10)30 (20)65 (45)140 (100)280 (200)
20 (15)40 (35)85 (70)180 (145)355 (290)
"Memory Stick PRO
Duo"-kapacitet
1GB2GB4GB8GB16GB
SD-billedkvalitet (standard definition) MPEG2 format
SD 9M (HQ)
(høj kvalitet)
SD 6M (SP)
(standard kvalitet)
SD 3M (LP)
(long play)
• Når du bruger "Memory Stick PRO Duo" fremstillet af Sony Corporation.
z Tip
• Tallene i skemaet, f.eks. 16M, angiver den gennemsnitlige bithastighed. M betyder Mbps.
• Oplysninger om antallet af stillbilleder, der kan optages, finder du på side 67.
• Man kan optage film med op til maksimalt 3.999 scener med HD-billedkvalitet (High Definition), og
9.999 scener med SD-billedkvalitet (Standard Definition).
Videokameraet bruger VBR (Variable Bit Rate)-formatet til automatisk at justere billedkvaliteten, så den
passer til optagelsesomgivelserne. Denne teknologi fører til at optagetiderne på "Memory Stick PRO Duo"
kan svinge.
Film, der indeholder motiver i hurtig bevægelse og komplekse billeder, optages med en højere bitrate, og
dette nedsætter den samlede optagetid.
10 (10)25 (25)55 (50)115 (100)230 (205)
20 (10)40 (25)80 (50)170 (100)340 (205)
35 (25)80 (50)160 (105)325 (215)655 (435)
10
Page 11
" HOME" og " OPTION"
- Udnyt to typer menuer
"HOME MENU" - udgangspunktet for betjening af dit videokamera
(HELP)
Viser en beskrivelse af punktet (s. 12)
Kategori
B Kategorier og punkter i HOME MENU
Få fuldt udbytte af dit videokamera
(CAMERA) kategori
MenupunktSide
MOVIE*28
PHOTO*28
SMTH SLW REC31
(VIEW IMAGES) kategori
MenupunktSide
VISUAL INDEX*32
INDEX*35
INDEX*35
PLAYLIST52
(OTHERS) kategori
MenupunktSide
DELETE*47
PHOTO CAPTURE**49
EDIT50
PLAYLIST EDIT51
PRINT56
USB CONNECT54
TV CONNECT Guide*39
(MANAGE MEDIA) kategori
MenupunktSide
/ SET*58
MEDIA INFO59
MEDIA FORMAT*59
REPAIR IMG.DB F.60
(SETTINGS) kategori*
Sådan tilpasses videokameraet (s. 61).
* Du kan også indstille disse punkter under Easy
Handycam-betjening (s. 23). For punkter, der
er tilgængelige i (SETTINGS) kategorien,
se s. 62.
** For HDR-TG1E.
11
Page 12
Brug af HOME MENU
1 Åbn LCD-skærmen for at tænde
videokameraet.
2 Tryk på (HOME).
(HOME)
4 Tryk på det ønskede emne.
Eksempel: [EDIT]
5 Følg vejledningen på skærmen
for yderligere betjening.
Sådan skjules skærmbilledet HOME
MENU
Tryk på .
B Yderligere oplysninger om de
enkelte elementers funktion fås ved
at trykke på HOME MENU – HELP
1 Tryk på (HOME).
HOME MENU vises.
3 Tryk på den ønskede kategori.
Eksempel: (OTHERS) kategori
12
Page 13
2 Tryk på (HELP).
Der vises en orange streg på den
nederste del af (HELP).
3 Tryk på det punkt, som du vil vide
mere om.
Når du berører et punkt, vises dets
forklaring på skærmen.
Hvis du vil aktivere indstillingen, skal
du trykke på [YES], i modsat fald skal
du trykke på [NO].
Sådan deaktiveres HELP
Tryk på (HELP) igen i trin 2.
Brug af OPTION MENU
Tryk på skærmen for at få vist de optageeller afspilningsfunktioner, der kan bruges
på det pågældende tidspunkt under en
optagelse eller afspilning. På denne måde
bliver det lettere at vælge forskellige
indstillinger. Yderligere oplysninger findes
på side 73.
(OPTION)
Få fuldt udbytte af dit videokamera
13
Page 14
Introduktion
Trin 1: Kontrol af de medfølgende komponenter
Kontrollér, at det følgende tilbehør fulgte
med videokameraet.
Tallet i parentes angiver antallet af det
pågældende tilbehør.
"Memory Stick PRO Duo" 4 GB (1) (s. 22)
Vekselstrømsadapter (1) (s. 15)
Netledning cord (1) (s. 15)
Handycam Station (1) (s. 15, 103)
A/V-komponentkabel (1) (s. 40)
USB-kabel (langt) (1)/
USB-kabel (kort) (1) (s. 54, 56)
Dedikeret USB-terminaladapter (1)/
USB-adapterhætte (1) (s. 102)
Dedikeret USB-terminaladapter og USBadapterhætten er sat på USB-kablet (kort) fra
starten.
Du kan oplade "InfoLITHIUM"batteriet NP-FH50 (s. 94) efter
tilslutning af det til videokameraet.
b Bemærk
• Du kan ikke oplade andre "InfoLITHIUM"batterier end NP-FH50 til videokameraet.
indikator
Vekselstrømsadapter
1 Tilslut vekselstrømsadapteren til
DC IN-stikket i Handycam Station.
Sørg for, at v-mærket på DC-stikket
vender opad.
2 Slut netledningen til
vekselstrømsadapteren og
vægkontakten.
Introduktion
Batteri
Netledning
Til vægkontakt
4 Indsæt batteriet.
1 Åbn batteri-/Memory Stick
Duodækslet.
2 Sæt batteriet helt ind, indtil det klikker
på plads.
3 Luk batteri-/Memory Stick
Duodækslet.
5 Placér videokameraet på
Handycam Station som vist
herover, og skub det helt på plads
i Handycam Station.
Indikatoren /CHG (opladning) lyser,
og opladningen begynder. Når
indikatoren /CHG (opladning)
slukkes, er batteriet ladet helt op.
3 Kontroller, at LCD-skærmen er
lukket.
15
Page 16
b Bemærk
• Du kan ikke oplade batteriet, mens QUICK ON-
indikatoren blinker. Når QUICK ONindikatoren blinker, skal du trykke på POWER
for at slukke videokameraet. Kontroller, at
QUICK ON-indikatoren ikke blinker, før
batteriet oplades.
• Luk DC IN-stikdækslet, når videokameraet
sættes i din Handycam Station.
• Fjern vekselstrømsadapteren fra DC IN-stikket
ved at tage fat i både Handycam Station og DCstikket.
Sådan fjernes videokameraet fra din
Handycam Station
Luk LCD-skærmen, og fjern derefter
videokameraet fra din Handycam Station
ved at tage fat i både videokameraet og din
Handycam Station.
DC IN-stik
Åbn stikdækslet
DC-stik
Med v-mærket i
bunden
b Bemærk
• Fjern vekselstrømsadapteren fra DC IN-stikket
ved at tage fat i både videokameraet og DCstikket.
Fjernelse af batteriet
Sluk videokameraet, og åbn batteri/
Memory Stick Duo-dækslet.
Skub udløsergrebet til batteriet.
Pas på ikke at tabe batteriet.
Sådan oplader du batteriet kun med
vekselstrømsadapteren
Luk LCD-skærmen, mens videokameraet er
slukket, og tilslut derefter
vekselstrømsadapteren til DC IN-stikket i
videokameraet.
16
Udløsergreb til
batteri
b Bemærk
• Når du fjerner batteriet eller
vekselstrømsadapteren, skal du sørge for, at der
er slukket for indikatorerne (film)/
(still) (s. 20)/adgangslampe (s. 22)/QUICK
ON.
• Hvis du ikke skal bruge batteriet i en længere
periode, skal det aflades helt, før det gemmes
væk (yderligere oplysninger om opbevaring
findes på side 95).
Page 17
Brug af strøm fra en stikkontakt i
væggen
Foretag de samme tilslutninger, som når
batteriet oplades. Batteriet aflades ikke.
Sådan kontrollerer du den resterende
batteritid (Battery Info)
Efter åbning af LCD-skærmen skal du
trykke på POWER for at slukke
videokameraet og derefter trykke på DISP/
BATT INFO.
Efter et stykke tid vises den omtrentlige
optagetid og batterioplysninger i ca.
7 sekunder. Hvis du vil have vist
batterioplysningerne i op til 20 sekunder,
skal du trykke på DISP/BATT INFO igen,
mens oplysningerne vises.
Anslået resterende batteriniveau
Anslået optagekapacitet
Brugstid for batteriet
Opladningstid:
Anslået tid (min.) for at oplade et helt
afladet batteri.
Optage/afspilningstid:
Anslået tilgængelig tid (min.) for et helt
opladet batteri.
"HD" betyder billedkvalitet i høj opløsning,
og "SD" betyder billedkvalitet i standard
opløsning.
Opladningstid135
Optagetid*
1*2
Kontinuerlig
optagetid
Typisk optagetid*
Afspilningstid*
*1
[REC MODE]: SP
*2
Når LCD-baggrundsbelysningen er tændt.
*3
Typisk optagetid angiver en optagetid ved
gentagen start/stop af optagelse, tænd/sluk og
zoom.
Om batteriet
• Når du fjerner batteriet eller
vekselstrømsadapteren, skal du sørge for, at
slukke videokameraet og slukke for
indikatorerne (film)/ (still) (s. 20)/
adgangslampe (s. 22)/QUICK ON.
• I følgende situationer blinker indikatoren
/CHG (opladning) under opladning, eller
Battery Info (s. 17) vises ikke korrekt:
– Batteriet er ikke indsat korrekt.
– Batteriet er beskadiget.
– Batteriet er slidt (gælder kun Battery Info).
• Batteriet bruges ikke, så længe
vekselstrømsadapteren sidder i videokameraets
DC IN-stik eller i din Handycam Station. Dette
gælder også, selvom netledningen er trukket ud
af vægkontakten.
3
2
(Enhed: min.)
HDSD
100120
5060
135145
Introduktion
17
Page 18
Om opladnings-/optagelses-/
afspilningstider
• Tiderne er målt ved brug af videokameraet ved
25 °C (10 °C til 30 °C anbefales).
• Optage- og afspilningstiderne reduceres, når
videokameraet bruges ved lave temperaturer.
• Optage- og afspilningstiderne reduceres,
afhængigt af de forhold, som du bruger
videokameraet under.
Om vekselstrømsadapteren
• Brug en vægkontakt i nærheden, når du bruger
vekselstrømsadapteren. Fjern omgående
vekselstrømsadapteren fra vægkontakten, hvis
der opstår fejl, mens du bruger videokameraet.
• Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er
placeret et snævert sted, f.eks. mellem en væg
og et møbel.
• Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er
placeret et snævert sted, f.eks. mellem en væg
og et møbel. Dette kan medføre fejl.
• Selvom videokameraet er slukket, tilføres det
stadig strøm, så længe vekselstrømsadapteren er
sat i en vægkontakt.
Trin 3: Tænd for
strømmen, og indstil
LCD-skærmen
Videokameraet tændes, når du åbner LCDskærmen.
90 grader i
forhold til
videokameraet
Maks. 270
grader
DISP/BATT INFO
18
1 Åbn LCD-skærmen.
Tænd videokameraet.
Hvis du vil tænde videokameraet, når
LCD-skærmen er åben, skal du lukke
det og åbne det igen, eller trykke på
POWER med LCD-skærmen åben.
2 Juster LCD-skærmen.
Drej LCD-skærmen til den bedste
vinkel til optagelse eller afspilning.
Page 19
Sådan slukker du LCDbaggrundsbelysningen, så batteriet
holder længere
Tryk på DISP/BATT INFO, og hold den
nede i nogle få sekunder indtil vises.
Denne indstilling er praktisk, når du bruger
videokameraet i lyse omgivelser, eller når
du vil spare på batteriet. Det optagne billede
påvirkes ikke af indstillingen. Hvis du vil
tænde for LCD-baggrundsbelysningen, skal
du trykke på DISP/BATT INFO og holde
den nede i nogle få sekunder, indtil
forsvinder.
Sådan slukkes for strømmen
I optagestandby/optagetilstand skal du
lukke LCD-skærmen og derefter trykke på
POWER.
I modsat fald skal du lukke LCD-skærmen
eller trykke på POWER.
b Bemærk
• Hvis videokameraet ikke er blevet brugt i
ca. 3 måneder, aflades det indbyggede
genopladelige batteri, og datoen og
klokkeslættet bliver muligvis slettet fra
hukommelsen. Hvis dette skulle ske, skal du
oplade det genopladelige batteri og indstille
dato og klokkeslæt igen (s. 98).
• Det tager nogle få sekunder for videokameraet
at blive klar til at optage, efter at der er tændt for
det. Du kan ikke betjene dit videokamera i
denne periode.
• Objektivdækslet åbnes automatisk, når der
tændes for strømmen. Det lukkes, når
afspilningsskærmbilledet vælges, eller når
strømmen afbrydes.
• For at spare på batteriet er strømmen på
købstidspunktet sat til at slukke automatisk, hvis
du ikke betjener videokameraet i ca. 5 minutter
([A.SHUT OFF], s. 72).
z Tip
• Hvis du drejer LCD-skærmen 180 grader, kan
LCD-skærmen lukkes, så LCD-skærmen vender
udad. Dette er praktisk under afspilning.
• Tryk på (HOME) t (SETTINGS) t
[SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT]
(s. 69) for at justere LCD-skærmens lysstyrke.
• Oplysningerne vises eller skjules (vises y
skjules), hver gang du trykker på DISP/BATT
INFO.
Introduktion
19
Page 20
Trin 4: Indstilling af dato og klokkeslæt
Indstil datoen og klokkeslættet første gang,
du bruger videokameraet. Hvis du ikke
indstiller dato og klokkeslæt, vises
skærmen [CLOCK SET], hver gang du
tænder videokameraet eller drejer på
knappen (Film)/ (Still).
Objektivdæksel
Tryk på knappen
på LCDskærmen.
(Film)/ (Still)-
knappen
3 Tryk på (HOME) t
(SETTINGS) t [CLOCK/
LANG] t [CLOCK SET].
Skærmen [CLOCK SET] vises.
4 Vælg det ønskede geografiske
område med /, og tryk
derefter på [NEXT].
5 Indstil [SUMMERTIME], og tryk
derefter på [NEXT].
6 Vælg [Y] (år) med /.
1 Åbn LCD-skærmen for at tænde
videokameraet.
2 Skub (Film)/ (Still)-knappen
i pilens retning gentagne gange,
indtil de pågældende lamper
lyser.
(Film): For at optage film
(Still): Til optagelse af stillbilleder
Første gang du tænder videokameraet,
skal du gå til trin 4.
20
7 Vælg [M] med /, og vælg
derefter måned med /.
8 Indstil [D] (dato), timer og
minutter på samme måde, og tryk
derefter på [NEXT].
Page 21
9 Kontroller, at uret er indstillet
korrekt, og tryk derefter på .
Uret starter.
Du kan vælge et hvilket som helst år op
til 2037.
z Tip
• Dato og klokkeslæt vises ikke under optagelse,
men optages automatisk på "Memor y Stick PRO
Duo", og kan vises under afspilning ([DATA
CODE], s. 68).
• Oplysninger om "Tidsforskelle" finder du på
side 91.
• Hvis knapperne på berøringspanelet ikke virker
korrekt, skal du justere berøringspanelet
(CALIBRATION, s. 97).
Ændring af sprog
Du kan ændre skærmvisningen til at vise
meddelelser på et bestemt sprog. Du vælger
skærmsproget ved at trykke på følgende:
(HOME) t (SETTINGS) t
[CLOCK/LANG]
SET]
(s. 71).
t [LANGUAGE
Introduktion
21
Page 22
Trin 5: Indsætning af en "Memory Stick PRO
Duo"
Om de "Memory Stick" du kan bruge med
videokameraet, se side 2.
z Tip
• Se optagetider for film og antal stillbilleder, der
kan optages, på de følgende sider.
– Film (s. 10)
– Stillbilleder (s. 67)
1 Indsæt "Memory Stick PRO Duo".
1 Åbn batteri-/Memory Stick
Duodækslet.
2 Sæt "Memory Stick PRO Duo" helt ind,
indtil den klikker på plads.
3 Luk batteri-/Memory Stick
Duodækslet.
Access-indikator
2 Åbn LCD-skærmen,
og tænd (film)indikatoren.
Når du indsætter en ny "Memory Stick
PRO Duo", vises skærmen [Create a
new Image Database File.].
Sådan tager du en "Memory Stick PRO
Duo" ud
Åbn batteri/ Memory Stick Duo-dækslet, og
skub let til "Memory Stick PRO Duo" en
enkel gang.
b Bemærk
• Du må ikke udføre følgende handlinger, når
indikatorerne (film)/ (still) (s. 20),
adgangsindikatoren (QUICK ON) eller
indikatoren (s. 15) lyser eller blinker.
I modsat fald kan mediet blive beskadiget,
optagne billeder kan gå tabt, eller der kan opstå
andre fejl.
– Tag "Memory Stick PRO Duo" ud af
videokameraet.
– Fjern batteriet eller tilslut
vekselstrømsadapteren.
– Lyst eller bank på videokameraet
• Du må ikke åbne batteri/Memory Stick Duodækslet under optagelse.
• Hvis du tvinger "Memory Stick PRO Duo" ind i
rillen i den forkerte retning, kan "Memory Stick
PRO Duo", Memory Stick Duo-rillen eller
billeddata blive beskadigede.
• Hvis [Failed to create a new Image Database
File. It may be possible that there is not enough
free space.] vises i trin 3, skal du formatere
"Memory Stick PRO Duo" (s. 59). Bemærk at
formatering vil slette alle data, der er indspillet
på "Memory Stick PRO Duo".
• Ved isætning eller udtagning af "Memory Stick
PRO Duo", skal man være forsigtig, så
"Memory Stick PRO Duo" ikke springer op og
falder på gulvet.
z Tip
• Du kan optage stillbilleder uden at oprette en
billedstyringsfil.
3 Tryk på [YES].
22
Page 23
Optagelse og afspilning
Nem optagelse og afspilning
(Easy Handycam-betjening)
Med Easy Handycam foretages næsten alle indstillinger automatisk, så du kan optage eller
afspille uden at skulle angive detaljerede indstillinger. Skrifttypen på skærmen bliver også
større, så den er lettere at læse.
Optagelse og afspilning
Optagelse af film
1 Åbn LCD-skærmen for
at tænde (film)indikatoren.
Optagelse af stillbilleder
1 Åbn LCD-skærmen.
2 Skub (Film)/
2 Tryk på EASY E.
vises på
LCD-skærmen.
3 Tryk på EASY E.
3 Tryk på START/STOP C for at
starte optagelse.*
4
[STBY] b [REC]
Tryk igen på START/STOP for at stoppe
optagelsen.
* [REC MODE] er indstillet til [HD SP] eller [SD SP] (s. 63).
(Still)-knappen F i
pilens retning gentagne
gange, indtil (Still)
indikatoren tændes.
vises på
LCD-skærmen.
Tryk let på PHOTO D for at
indstille fokus
biplyde), og tryk derefter helt ned
på
B
(der høres en lukkerlyd).
A
(der høres
Blinker b Lyser
23
Page 24
b Bemærk
• Hvis du lukket LCD-skærmen under optagelse, stoppes optagelsen.
z Tip
• Når du bruger Easy Handycam, registreres ansigter med rammer ([FACE DETECTION], s. 66).
Afspilning af optagne film/stillbilleder
1 Åbn LCD-skærmen for at tænde videokameraet.
2 Tryk på (VIEW IMAGES) B.
Skærmbilledet VISUAL INDEX vises på LCD-skærmen (det kan tage lidt tid af få vist
miniaturebilleder).
Vises med billedet på hver af de faner, der sidst blev afspillet/optaget
(B for stillbilledet)
HOME MENU
Forrige 6 billeder
Næste 6 billeder
Vender tilbage til
optageskærmbilledet
1: Går til skærmen Film Roll Index.
2 : Går til skærmen Face Index.
3 : Viser film i HD-billedkvalitet (High Definition).*
4 : Viser stillbilleder.
* vises, når du vælger film i SD-billedkvalitet (Standard Definition) i
[/ SET] (s. 58).
24
Søger efter billeder
efter dato (s. 36)
Page 25
3 Start afspilningen.
Film:
Tryk på fanen eller , og vælg derefter den film, der skal afspilles.
Skifter mellem afspilning og pause, når du trykker
Vend tilbage (til
VISUAL INDEX-
skærmbilledet)
Starten af filmen/den
forrige film
Stop (gå til VISUAL
* Indstillingen af [DATA CODE] er fastlåst til [DATE/TIME] (s. 68).
z Tip
• Når afspilningen af den valgte film når til den sidste film, vender skærmen tilbage til VISUAL INDEXskærmbilledet.
• Du kan sænke afspilningshastigheden ved at trykke på / under pause.
• Du kan justere lydstyrken ved at trykke på (HOME) A t (SETTINGS) t [SOUND
SETTINGS] t [VOLUME] og derefter trykke på /.
• Hvis du vil ændre filmens billedkvalitet under afspilning, skal du vælge den ønskede billedkvalitet med
[/ SET] (s. 58).
INDEX-
skærmbilledet)
Stillbilleder:
Tryk på fanen , og vælg derefter det ønskede stillbillede til afspilning.
Vend tilbage (til
VISUAL INDEX-
skærmbilledet)
Diasshow (s. 37)
Næste film
Optagedato/klokkeslæt*
Baglæns/Forlæns
Optagelse og afspilning
Går til VISUAL
INDEX-
skærmbilledet
* Indstillingen af [DATA CODE] er fastlåst til [DATE/TIME] (s. 68).
b Bemærk
• Hvis du lukker LCD-skærmen, mens indeksskærmbilledet vises, eller under afspilning af billeder, slukkes
videokameraet.
Optagedato/klokkeslæt*
Forrige/Næste
25
Page 26
Sådan annullerer du Easy Handycambetjening
Tryk igen på EASY E. forsvinder fra
LCD-skærmen.
Menuindstillinger under Easy
Handycam-betjening
Tryk på (HOME) A for at få vist de
menupunkter, der er tilgængelige for
ændringer af opsætning (s. 11, 61).
b Bemærk
• De fleste menuelementer skifter automatisk til
standardindstillingerne. Indstillingerne i nogle
menuelementer er faste. Yderligere oplysninger
findes på side 80.
• Du kan ikke bruge (OPTION) MENU.
• Annullér brug af Easy Handycam, hvis du vil
føje effekter til billeder eller ændre indstillinger.
Ugyldige knapper under Easy
Handycam-betjening
Nogle funktioner understøttes ikke af Easy
Handycam, da de indstilles automatisk
(s. 80).
26
Page 27
Optagelse
Objektivdæksel
Åbner automatisk, når der tændes
for strømmen.
START/STOP B
-indikator (Film)
-indikator (Still)
(HOME)
A
(Film)/ (Still)-
knappen C
PHOTO D
b Bemærk
• Hvis adgangsindikatoren lyser eller blinker efter endt optagelse, betyder det, at der stadig skrives data til
"Memory Stick PRO Duo". Du må ikke udsætte videokameraet for stød eller vibrationer, og du må ikke
fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren.
• Når en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den næste filmfil automatisk.
• Hvis du lukket LCD-skærmen under optagelse, stoppes optagelsen.
z Tip
• Se side 2 for oplysninger om de typer af "Memory Stick", du kan bruge i dit videokamera.
• Du kan kontrollere optagetiden og den resterende kapacitet osv. ved at trykke på (HOME) A t
(MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO] (s. 59).
• Film indspilles i HD-billedkvalitet (High Definition) i standardindstillingen (s. 58).
• Optagetiden og det antal billeder, der kan optages, finder du på side 10 og 67.
• Tryk på PHOTO D ([Dual Rec], s. 30) for at optage stillbilleder, mens du optager film.
• Der vises en ramme omkring det registrerede ansigt, og det registrerede ansigt optimeres automatisk
([FACE DETECTION], s. 66).
• Når et ansigt registreres, mens du optager film, blinker , og det registrerede ansigt gemmes i indekset.
Du kan derefter søge efter en ønsket sekvens, der skal afspilles, ud fra ansigtet ([Face Index], s. 35).
• Du kan lave stillbilleder på baggrund af optagne film (HDR-TG1E) (s. 49).
• Du kan skifte optagetilstand ved at trykke på (HOME) A t (CAMERA) t [MOVIE] eller
[PHOTO].
Optagelse og afspilning
27
Page 28
Optagelse af film
Optagelse af stillbilleder
1 Åbn LCD-skærmen for at tænde
(film)-indikatoren.
1 Åbn LCD-skærmen.
2 Skub (Film)/ (Still)-knappen
2 Tryk på START/STOP B.
C i pilens retning, indtil (Still)
indikatoren tændes.
3 Tryk let på PHOTO D for at
indstille fokus A (der høres
biplyde), og tryk derefter helt ned
[STBY] t [REC]
Tryk på START/STOP B for at stoppe
optagelsen.
De "hvide cirkulære pletter" på stillbilleder
Dette skyldes partikler (støv, pollen osv.), som svæver rundt tæt på objektivet. Når de
fremhæves af kameraets blitz, ser de ud som runde hvide pletter.
på B (der høres en lukkerlyd).
Blinker b Lyser
vises ved siden af . Når
forsvinder, er billedet optaget.
Partikler (støv,
pollen osv.) i
luften
Hvis du vil reducere de "hvide cirkulære pletter", skal du oplyse rummet og optage
motivet uden blitz.
Motiv
28
Page 29
Zoom
Du kan forstørre billeder op til 10 gange
den oprindelige størrelse med
motorzoomgrebet.
Bredere
visningsvinkel:
(vidvinkel)
Næroptagelser: (Telefoto)
Bevæg power zoom-knappen langsomt for
at zoome langsomt. Bevæg den hurtigt for
at zoome hurtigere.
b Bemærk
• Sørg for at holde fingeren på motorzoomgrebet.
Hvis du flytter fingeren fra motorzoomgrebet,
kan lyden fra betjeningen af motorzoomgrebet
muligvis høres på optagelsen.
• Den mindst mulige afstand mellem
videokameraet og motivet, der tillader skarp
fokus, er ca. 1 cm for vidvinkel og ca. 80 cm for
telefoto.
z Tip
• Du kan bruge [DIGITAL ZOOM] (s. 64) hvis
du vil zoome til et niveau, der er større end 10 ×
under filmoptagelse.
Optagelse af lyd med mere
tydelighed (5,1-kanals
surround-optagelse)
Den indbyggede mikrofon gør det muligt at
optage Dolby Digital 5.1ch-surroundsound.
På denne måde opnår du en realistisk lyd, når
der afspilles film på enheder, der understøtter
5,1-kanals surroundsound.
Indbygget mikrofon
Dolby Digital 5.1 Creator, 5,1-kanals surround
sound 1 Ordliste (s. 106)
b Bemærk
• 5,1-kanals lyd konverteres til 2-kanals, når du
afspiller på dit videokamera.
• Hvis du vil høre 5,1-kanals surroundsound, der
er optaget i HD-billedkvalitet (High Definition),
skal du bruge en AVCHD-kompatibel enhed,
som understøtter 5,1-kanals surround.
• Når du tilslutter videokameraet med et HDMIkabel (medfølger ikke), udsendes lyden fra film
i HD (High Definition) kvalitet automatisk som
5,1ch lyd.
Lyden fra film i SD (Standard Definition)
kvalitet konverteres til 2ch.
z Tip
• Du kan vælge mellem følgende lydformater til
optagelsen: [5.1ch SURROUND] () eller
[2ch STEREO] () ([AUDIO MODE],
s. 63).
Optagelse og afspilning
29
Page 30
Kom hurtigt i gang (QUICK ON)
QUICK ONindikator
Når du lukker LCD-skærmen, skifter
videokameraet til dvaletilstand
(energisparetilstand) i stedet for at slukke.
Indikatoren QUICK ON blinker i
dvaletilstand. Åbn LCD-skærmen igen for
at starte optagelsen næste gang.
Videokameraet skifter til optagestandby på
ca. 1 sekund.
z Tip
• I dvaletilstand bruges der ca. halvdelen af
batteriforbruget ved optagelse.
• Strømmen slukkes automatisk, hvis
videokameraet er i dvaletilstand og ikke
betjenes i et bestemt stykke tid. Du kan også
angive, hvor længe videokameraet skal være
tændt, før det automatisk skifter til dvaletilstand
([QUICK ON STBY], s. 72).
• Hvis du lukker LCD-skærmen under optagelse
med [SMTH SLW REC] (s. 31), slukkes
videokameraet uden at gå i dvaletilstand.
Optagelse af stillbilleder i høj
kvalitet under filmoptagelse
(Dual Rec)
Tryk på PHOTO for at optage stillbilleder i
høj kvalitet, mens du optager film.
b Bemærk
• Skub ikke "Memory Stick PRO Duo" ud, før
optagelsen er afsluttet, og stillbillederne er
lagret i "Memory Stick PRO Duo".
• Du kan ikke bruge blitzen under Dual Rec.
• Du får muligvis vist , når der ikke er
tilstrækkelig kapacitet på "Memory Stick PRO
Duo", eller når der optages flere stillbilleder
efter hinanden. Du kan ikke optage stillbilleder,
mens vises.
z Tip
• Når (Film)-indikatoren lyser, bliver
størrelsen af stillbillederne [2
brede) eller [1
• Du kan optage stillbilleder under optagestandby
på samme måde, som når -in dikatoren (Still)
er tændt. Du kan også optage med blitzen.
.7M] (4:3).
.3M] (16:9
Optagelse i spejltilstand
Åbn LCD-skærmen 90 grader i forhold til
videokameraet (1), og drej det derefter
270 grader mod objektivsiden (2).
z Tip
• Der vises et spejlbillede af motivet på LCDskærmen, men billedet er normalt, når det
optages.
• Ved optagelse i spejltilstand vises rammerne om
de registrerede ansigter ikke (s. 66).
30
Page 31
Optagelse af hurtig handling i
slow-motion (SMTH SLW REC)
Motiver i hurtig bevægelse og handlinger,
som ikke kan optages under normale
optageforhold, kan optages i jævn slowmotion i ca. 3 sekunder.
Dette er nyttigt ved optagelse af hurtige
handlinger, f.eks. slag i golf eller tennis.
1 Tryk på (HOME) t (CAMERA)
t [SMTH SLW REC].
2 Tryk på START/STOP.
En film af ca. 3 sekunders varighed
optages som en film i slowmotion af ca.
12 sekunders varighed.
[Recording···] forsvinder, når optagelsen er
færdig.
Tryk på for at annullere jævn slowmotion.
Sådan ændrer du indstillingen
Tryk på (OPTION) t på fanen , og
vælg derefter den indstilling, der skal
ændres.
• [TIMING]
Vælg startpunktet for optagelsen, når du
har trykket på START/STOP.
Standardindstillingen er [3sec AFTER].
• [RECORD SOUND]
Vælg [ON] () for at overlejre lyde,
f.eks. samtale på billeder i slow-motion
(standardindstillingen er [OFF]).
Videokameraet optager lyde i ca.
12 sekunder, mens [Recording···] vises (se
trin 2).
b Bemærk
• Der kan ikke optages lyd under optagelse af en
3-sekunders film (ca.).
• Billedkvaliteten for [SMTH SLW REC] er ikke
så god som ved normal optagelse.
• Du kan ikke bruge Easy Handycam og [SMTH
SLW REC] samtidigt. Annuller brugen af Easy
Handycam.
Optagelse og afspilning
[3sec AFTER]
[3sec BEFORE]
31
Page 32
Optagelse og afspilning
Afspilning
Objektivdæksel
Lukker, når skærmbilledet [INDEX] vises.
(HOME) A
(VIEW
IMAGES) B
b Bemærk
• Hvis du lukker LCD-skærmen, mens indeksskærmbilledet vises, eller under afspilning af billeder, slukkes
videokameraet.
Power zoom-knap C
1 Åbn LCD-skærmen for at tænde videokameraet.
2 Tryk på (VIEW IMAGES) B.
Skærmbilledet VISUAL INDEX vises på LCD-skærmen (det kan tage lidt tid af få vist
miniaturebilleder).
Vises med billedet på den fane, der sidst blev afspillet/optaget
(B for stillbilledet)
HOME MENU
Forrige 6 billeder
Næste 6 billeder
Vender tilbage til
optageskærmbilledet
Vælger billeder efter
dato (s. 36)
(OPTION)
32
Page 33
1: Går til skærmen Film Roll Index (s. 35).
2 : Går til skærmen Face Index (s. 35).
3 : Viser film i HD-billedkvalitet (High Definition).*
4 : Viser stillbilleder.
* vises, når du vælger film i SD-billedkvalitet (Standard Definition) i
[/ SET] (s. 58).
z Tip
• Antallet af billeder på skærmen VISUAL INDEX kan ændres fra 6 y 12 ved at bevæge power zoomknappen C. Hvis du vil fastlåse dette antal, skal du trykke på (HOME) A t (SETTINGS) t
[VIEW IMAGES SET] t [ DISPLAY] (s. 69).
3 Start afspilningen.
Afspilning af film
Tryk på fanen eller , og vælg derefter den film, der skal afspilles.
Skifter mellem afspilning og pause, når du trykker
Vend tilbage (til VISUAL
INDEX-skærmbilledet)
Starten af scenen/forrige scene
Stop (gå til VISUAL INDEX-
z Tip
• Når afspilningen af den valgte film når til den sidste film, vender skærmen tilbage til VISUAL INDEXskærmbilledet.
• Tryk på /, mens filmen er sat på pause for at afspille den i slowmotion.
• Tryk en enkelt gang på
for at køre filmen 10 gange hurtigere fremad/tilbage, tryk tre gange for at øge hastigheden til 30 gange, og
tryk fire gange for at øge hastigheden til 60 gange.
skærmbilledet)
Baglæns/Forlæns
/ for at køre filmen fem gange hurtigere fremad/tilbage, tryk to gange
Næste scene
(OPTION)
Optagelse og afspilning
33
Page 34
Visning af stillbilleder
Tryk på fanen , og vælg derefter det ønskede stillbillede.
Vend tilbage (til VISUAL
INDEX-skærmbilledet)
Diasshow (s. 37)
Går til VISUAL INDEX-
skærmbilledet
Forrige/Næste
(OPTION)
Sådan justerer du lydstyrken
Tryk på (OPTION) t fanen t [VOLUME], og indstil derefter lyden med
/.
z Tip
• Du kan skifte afspilningstilstand ved at trykke på (HOME) A t (VIEW IMAGES) t
[VISUAL INDEX].
34
Page 35
Søgning efter en ønsket sekvens
(Film Roll Index)
En film kan opdeles ved et angivet tidsrum,
og den første sekvens i hver del vises på
indeksskærmen. Du kan også starte en
filmafspilning fra en valgt miniature.
Søgning efter en ønsket sekvens
ud fra ansigt (Face Index)
Billeder af ansigter, der registreres under
filmoptagelsen, vises på indeksskærmen.
Du kan afspille filmen fra billedet af det
valgte ansigt.
1 Tænd videokameraet, og tryk på
(VIEW IMAGES).
Skærmen VISUAL INDEX vises.
2 Tryk på (Film Roll Index).
Skifter til skærmen VISUAL
INDEX
Indstiller det interval, du vil bruge til
at oprette miniaturer af sekvenser i en
film.
3 Tryk på / for at vælge den
ønskede film.
4 Tryk på / for at søge efter en
sekvens, og tryk derefter på den
sekvens, der skal afspilles.
Afspilningen starter fra den valgte
sekvens.
z Tip
• Du kan få vist skærmen [Film Roll Index] ved at
trykke på (HOME) t (VIEW
IMAGES) t [ INDEX].
1 Tænd videokameraet, og tryk på
(VIEW IMAGES).
Skærmen VISUAL INDEX vises.
2 Tryk på (Face Index).
Skifter til skærmen VISUAL
INDEX
3 Tryk på / for at vælge den
ønskede film.
4 Tryk på /, og tryk derefter på
billedet af det ønskede ansigt for
at få vist sekvensen.
Afspilningen starter fra begyndelsen af
den sekvens, der indeholder billedet af
det valgte ansigt.
b Bemærk
• Afhængig af betingelserne kan det ske, at
portrætterne ikke detekteres.
Eksempel: Personer med briller eller hat, eller
dem som ikke vender ansigtet mod kameraet.
Optagelse og afspilning
35
Page 36
• Indstil [ INDEX SET] til [ON] før optagelse
for at afspille fra [ INDEX]
(standardindstillingen) (s. 66). Sørg for, at
blinker under optagelse, og at registrerede
ansigtsbilleder lagres i [Face Index].
z Tip
• Du kan få vist skærmen [Face Index] ved at
trykke på (HOME) t (VIEW
IMAGES) t [ INDEX].
Søgning efter de foretrukne
billeder ved hjælp af dato
(Datoindeks)
Find det ønskede billede ved hjælp af
datoindekset.
b Bemærk
• Du kan ikke bruge funktionen Date Index til
stillbilleder.
1 Tænd videokameraet, og tryk på
(VIEW IMAGES).
Skærmen VISUAL INDEX vises.
2 Tryk på fanen eller .
3 Tryk på datoen på skærmen.
Filmenes optagedatoer vises på
skærmen.
Skifter til skærmen VISUAL
INDEX
4 Tryk på / for at vælge datoen
for den ønskede film, og tryk
derefter på .
Filmene for den valgte dato vises på
skærmen VISUAL INDEX.
z Tip
• Datoindeksfunktionen kan bruges på skærmen
[Film Roll Index]/[Face Index] ved at følge trin
3 til 4.
Brug af afspilningszoom
Du kan vælge at forstørre stillbillederne fra
ca. 1,1 gange til 5 gange den oprindelige
størrelse.
Forstørrelsen kan indstilles ved hjælp af
motorzoomgrebet.
1 Afspil de stillbilleder, du vil forstørre.
2 Forstør stillbilledet med T (telefoto).
Skærmbilledet indrammes.
3 Tryk på skærmen på det punkt, du vil
have vist, midt i den viste ramme.
4 Juster forstørrelsen med W (vidvinkel)/
T (telefoto).
Tryk på for at annullere.
36
Page 37
Sådan afspiller du en serie
billeder (diasshow)
Tryk på på skærmen til afspilning af
stillbilleder.
Diasshowet starter fra det valgte stillbillede.
Tryk på for at stoppe diasshowet.
Tryk igen på for at genstarte.
b Bemærk
• Du kan ikke betjene afspilningszoom under
diasshow.
z Tip
• Du kan også afspille diasshowet ved at trykke
på (OPTION) t fanen t [SLIDE
SHOW] på VISUAL INDEX-skærmbilledet.
• Du kan indstille kontinuert afspilning af
diasshow ved at vælge (OPTION) t
fanen t [SLIDE SHOW SET].
Standardindstillingen er [ON] (kontinuerlig
afspilning).
Optagelse og afspilning
37
Page 38
Afspilning af billedet på et TV
Tilslutningsmetoderne og kvaliteten af det
billede, der vises på TV-skærmen, varierer
afhængigt af, hvilken type TV der er
tilsluttet og de anvendte stik.
Brug den medfølgende vekselstrømsadapter
som strømkilde (s. 15).
Yderligere oplysninger findes også i
betjeningsvejledningen, der fulgte med det
udstyr, som skal tilsluttes.
b Bemærk
• Indstil [X.V.COLOR] til [ON] under optagelsen
for at kunne afspille på et x.v.Color-kompatibelt
TV (s. 64). Det kan være nødvendigt at justere
visse af TV'ets indstillinger under afspilningen.
Se i TV'ets brugsanvisning for yderligere
oplysninger.
Betjeningsrækkefølge
Det er nemt at slutte videokameraet til
TV'et, blot du følger de instruktioner, der
vises på LCD-skærmen, [TV CONNECT
Guide].
Skift indgangssignalet på TV'et til
det tilsluttede stik.
Se i TV'ets brugsanvisning.
r
Forbind videokameraet og TV'et
som forklaret i [TV CONNECT
Guide].
r
Angiv de nødvendige
udgangsindstillinger på
videokameraet (s. 40, 41).
Åbn stikdækslet.
tik til ekstern
Handycam
Station
b Bemærk
• Dit videokamera og din Handycam Station er
udstyret med et Stik til ekstern A/V eller A/V
OUT-stik (s. 101, 103). Slut A/Vtilslutningskablet eller A/V-komponentkablet til
din Handycam Station eller til videokameraet.
A/V
Åbn stikdækslet.
38
Page 39
Sådan vælges den mest
fordelagtige tilslutning - [TV
CONNECT Guide]
Videokameraet hjælper dig med at finde
den bedst egnede tilslutningsmetode til dit
TV.
1 Tænd videokameraet, og tryk på
(HOME) t (OTHERS) t
[TV CONNECT Guide].
Tryk på / for at skifte side, hvis
elementet ikke vises på skærmen.
2 Tryk på det svar på skærmen, der
kendetegner dit TV.
I mellemtiden kan du foretage den
relevante tilslutning mellem
videokameraet og TV'et.
Optagelse og afspilning
39
Page 40
Tilslutning til et HD-TV (High Definition)
Billeder, der er optaget i HD-billedkvalitet (High Definition), afspilles i HD-billedkvalitet
(High Definition). Billeder, der er optaget i SD-billedkvalitet (Standard Definition), afspilles i
SD-billedkvalitet (Standard Definition).
t (s. 40)t (s. 41)
: Signalflow
Type VideokameraKabelTVHOME MENU-indstilling
Komponentkabel A/V
(medfølger)
(Grøn) Y
(Blå) PB/C
(Rød) PR/C
(Hvid)
(Rød)
B
R
(SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS]
t [COMPONENT] t
[1080i/576i] (s. 71)
• Der sendes ingen lydsignaler, hvis du kun tilslutter komponentvideo. Tilslut det hvide og røde stik for at
muliggøre output af lydsignaler.
40
Page 41
: Signalflow
Type VideokameraKabelTVHOME MENU-indstilling
HDMI-kabel (medfølger ikke)
• Brug et HDMI-kabel med HDMI-logo.
• Brug et kabel, der har et HDMI-ministik i den ene ende (til videokameraet) og et stik, der egner sig til
tv'et, i den anden ende.
• Der sendes ikke billeder fra videokameraets HDMI OUT-stik, hvis billederne indeholder signaler til
beskyttelse af ophavsret.
• Ikke alle TV'er understøtter denne tilslutning (der høres f.eks. ingen lyd eller vises intet billede).
• Du må ikke slutte videokameraets HDMI OUT-stik og den eksterne enheds HDMI OUT-stik til HDMIkablet. Dette kan medføre fejl.
• Når den tilsluttede enhed understøtter 5,1-kanals surroundsound, høres film, der er optaget i HDbilledkvalitet (High Definition), automatisk med 5,1-kanals surroundsound. Film, der er optaget i SDbilledkvalitet (Standard Definition) konverteres til 2-kanalslyd.
Tilslutning til et ikke-HD 16:9 (bredformat) TV eller 4:3 TV
Billeder, der er optaget i HD-kvalitet (High Definition), konverteres til og afspilles i SDkvalitet (Standard Definition). Billeder, der er optaget i SD-billedkvalitet (Standard
Definition), afspilles i SD-billedkvalitet (Standard Definition).
Optagelse og afspilning
t (s. 42)t (s. 42)t (s. 42)
Sådan indstilles formatforholdet, så det passer til det tilsluttede tv (16:9/4:3)
Indstil [TV TYPE] til [16:9] eller [4:3] afhængig af dit TV (s. 70).
b Bemærk
• Når du afspiller en film, der er optaget med SD-billedkvalitet (Standard Definition) på et 4:3 TV, som
ikke er kompatibelt med 16:9-signalet, skal du trykke på (HOME) t (SETTINGS) t [MOVIE
SETTINGS] t [WIDE SELECT] t [4:3] på videokameraet under optagelse af billedet (s. 63).
41
Page 42
: Signalflow
Type VideokameraKabelTVHOME MENU-indstilling
komponentkabel A/V
(medfølger)
(Grøn) Y
(Blå) PB/C
B
(Rød) PR/C
R
(Hvid)
(Rød)
• Der sendes ingen lydsignaler, hvis du kun tilslutter komponentvideo. Tilslut det hvide og røde stik for at
muliggøre output af lydsignaler.
A/V-tilslutningskabel med
S VIDEO (medfølger ikke)
(SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS]
t [COMPONENT] t
[576i] (s. 71)
(SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS]
t [TV TYPE] t [16:9]/
[4:3]* (s. 70)
(SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS]
t [TV TYPE] t [16:9]/
[4:3]* (s. 70)
(Hvid)
(Rød)
(Gul)
• Der sendes ingen lydsignaler, når der er tilsluttet et S VIDEO-stik (S VIDEO-kanal). Hvis der skal sendes
lydsignaler, skal du slutte det hvide og røde stik til TV'ets lydindgang.
• Denne tilslutning giver billeder i højere opløsning sammenlignet med A/V-tilslutningskablet
(tilslutningstype ).
A/V-tilslutningskabel
(medfølger)
(Gul)
(Hvid)
(SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS]
t [TV TYPE] t [16:9]/
[4:3]* (s. 70)
(Rød)
* Indstil [TV TYPE], så indstillingen passer til dit tv.
Når TV'et tilsluttes via en videobåndoptager
Slut videokameraet til videobåndoptagerens LINE IN-indgang med A/V-tilslutningskablet.
Indstil videobåndoptagerens indgangsvælger til LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, osv.).
42
Page 43
Hvis TV'et er mono (når det kun har ét
lydindgangsstik)
Slut A/V-tilslutningskablets gule stik til
videoindgangsstikket, og slut det hvide stik
(venstre kanal) eller det røde stik (højre
kanal) til TV'ets eller videobåndoptagerens
lydindgangsstik.
Hvis TV'et/videobåndoptageren har en
21-bens adapter (EUROCONNECTOR)
Brug den 21-bens adapter, som fulgte med
videokameraet (kun modeller med
-mærke i bunden). Denne adapter er kun
beregnet til output.
Brug af "BRAVIA" Sync
Du kan foretage afspilningen med
fjernbetjeningen til dit TV ved at tilslutte
dit videokamera til et "BRAVIA" Synckompatibelt TV med HDMI-kablet.
HDMI-kabel
Optagelse og afspilning
b Bemærk
• Når A/V-tilslutningskablet bruges til output af
billeder, sendes billederne i SD-billedkvalitet
(Standard Definition).
z Tip
• Hvis du tilslutter videokablet til TV'et ved hjælp
af mere end en type kabel til udsendelse af
billeder, er rækkefølgen af TV-indgangsstik
følgende:
HDMI t komponent t S VIDEO t video.
• HDMI (High Definition Multimedia Interface)
er en grænseflade, der sender både video- og
lydsignaler. HDMI OUT-stikket sender billeder
i høj kvalitet og digital lyd.
Om "PhotoTV HD"
Videokameraet er kompatibelt med
"PhotoTV HD". "PhotoTV HD" muliggør
meget detaljeret fotolignende gengivelse af
fine teksturer og farver. Ved tilslutning af
Sony's PhotoTV HD-kompatible enheder
med et HDMI-kabel* eller komponent A/Vkabel** kan du nyde en helt ny verden af
fotos i forbløffende HD-kvalitet.
* Tv'et skifter automatisk til den korrekte
tilstand, når der vises fotos.
** Kræver indstilling af TV'et. Yderligere
oplysninger findes i den betjeningsvejledning,
der fulgte med det PhotoTV HD-kompatible tv.
1 Tilslut videokameraet og et
"BRAVIA" Sync-kompatibelt TV
med HDMI-kablet (medfølger
ikke).
2 Tænd videokameraet.
Tv-indgangen ændres automatisk, og
billedet på videokameraet vises på
TV'et.
3 Brug TV'ets fjernbetjening.
Følgende handlinger kan udføres:
– Tryk på knappen SYNC MENU for at
aktivere (VIEW IMAGES) under
(HOME).
– Få vist et INDEX-skærmbillede, f.eks.
VISUAL INDEX-skærmen ved at trykke på
op/ned/venstre/højre knapperne på
fjernbetjeningen til dit tv, og afspil de
ønskede film eller stillbilleder
43
Page 44
b Bemærk
• Tryk på (HOME) t (SETTINGS)
t [GENERAL SET] t [CTRL FOR HDMI]
t [ON] (standardindstilling) for at indstille
videokameraet.
• Du skal også indstille TV'et. Yderligere
oplysninger findes i betjeningsvejledningen til
TV'et.
z Tip
• Hvis du slukker TV'et, slukkes videokameraet
også.
44
Page 45
Gemme billeder
Optagne billeder gemmes på "Memory Stick PRO Duo". På grund af "Memory Stick PRO Duo"
begrænsede kapacitet skal du sørge for at gemme dine billeddata på en type eksternt medie,
f.eks. en DVD-R eller en computer.
Du kan gemme de billeder, der er optaget med videokameraet, som beskrevet nedenfor.
Lagring af billeder ved hjælp af en computer
Hvis du bruger "Picture Motion Browser" på den medfølgende CD-ROM, kan du gemme de
optagne billeder på "Memory Stick PRO Duo".
For HDR-TG1E
Hvis det bliver nødvendigt, kan du også overføre film i HD-billedkvalitet (High Definition)
fra computeren til videokameraet. Yderligere oplysninger finder du i "PMB Guide".
Oprettelse af en disk med et enkelt tryk (One Touch Disc
Burn)
Du kan let gemme de billeder, du har optaget med videokameraet,
direkte på en disc.
Lagring af billeder på en computer
Du kan gemme de optagne billeder i videokameraet på harddisken i
en computer.
Oprettelse af en disc med udvalgte billeder
Du kan gemme billeder, der er kopieret til din computer, på en disk.
Du kan også redigere disse billeder.
Optagelse og afspilning
Se den medfølgende "Betjeningsvejledning".
Lagring af billeder ved at tilslutte videokameraet til andre enheder
Tilslutning med et A/V-tilslutningskabel
Du kan overføre film i SD-billedkvalitet (Standard Definition).
Tilslutning med et USB-kabel
Du kan overføre film i HD-billedkvalitet (High Definition) eller SDbilledkvalitet (Standard Definition).
Yderligere oplysninger findes på side 53.
45
Page 46
Redigering
(OTHERS) kategori
Denne kategori gør det muligt at redigere
billeder på mediet "Memory Stick PRO
Duo". Du kan også slutte videokameraet til
andre enheder.
(OTHERS) kategori
b Bemærk
• Hvis du lukker LCD-skærmen under redigering
af billeder, eller når USB-kablet er tilsluttet til
andre enheder, slukkes videokameraet.
Liste med menupunkter
DELETE
Du kan slette billeder på "Memory Stick
PRO Duo" (s. 47).
PHOTO CAPTURE (HDR-TG1E)
Gør det muligt at gemme et valgt billede fra
en optaget film som et stillbillede (s. 49).
EDIT
Gør det muligt at redigere billeder (s. 50).
PLAYLIST EDIT
Du kan oprette og redigere en
afspilningsliste (s. 51).
TV CONNECT Guide
Videokameraet hjælper dig med at vælge
den korrekte tilslutning til din enhed (s. 39).
PRINT
Du kan udskrive stillbilleder på en tilsluttet
PictBridge-printer (s. 56).
USB CONNECT
Gør det muligt at slutte videokameraet til en
computer, osv. med et USB-kabel. Se
"Betjeningsvejledning" for tilslutning til
computeren.
46
Page 47
Sletning af billeder
Du kan slette billeder, der er optaget på
"Memory Stick PRO Duo" med
videokameraet.
b Bemærk
• Du kan ikke gendanne billeder, når de først er
slettet.
• Fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren
fra videokameraet, og skub ikke "Memory Stick
PRO Duo" under sletning af billeder. Dette kan
beskadige mediet.
• Når en anden enhed har indstillet
skrivebeskyttelse af billederne i "Memory Stick
PRO Duo", kan du ikke slette billederne fra.
• Vigtige data bør gemmes på eksterne medier
(s. 45).
• Du skal ikke forsøge at slette filer på "Memory
Stick PRO Duo" i videokameraet ved hjælp en
computer.
z Tip
• Du kan vælge op til 100 billeder på én gang.
• Du kan slette et billede på afspilningsskærmen fra
(OPTION) MENU.
• Hvis du vil slette alle billeder, der er optaget på
"Memory Stick PRO Duo", og gendanne pladsen
på mediet, skal det formateres (s. 59).
Sletning af film
Du kan forøge den ledige plads på "Memory
Stick PRO Duo" ved at slette billeddata.
Du kan kontrollere den ledige plads ved
hjælp på "Memory Stick PRO Duo" ved
hjælp af [MEDIA INFO] (s. 59).
Vælg billedkvaliteten for den film, du
ønsker at slette, før du udfører handlingen
(s. 58).
3 Tryk på [DELETE] eller
[DELETE].
4 Tryk på den film, der skal slettes.
Den valgte film markeres med .
Tryk og hold på miniaturen af filmen på
LCD-skærmen for at bekræfte filmen.
Tryk på for at skifte til den
foregående skærm.
5 Tryk på t [YES] t .
Sådan slettes alle film på én gang
I trin 3 skal du trykke på [DELETE
ALL]/[DELETE ALL] t [YES] t
[YES] t .
Sådan slettes alle film, der er optaget
samme dag, på én gang
1 I trin 3 skal du trykke på [DELETE
by date]/[DELETE by date].
Redigering
1 Tryk på (HOME) t
(OTHERS) t [DELETE].
2 Tryk på [DELETE].
47
Page 48
2 Tryk på / for at vælge
optagedatoen for den ønskede film, og
tryk derefter på .
De film, der er optaget på den valgte
dato, vises på skærmen.
Tryk på billedet på LCD-skærmen for at
bekræfte det valgte billede. Tryk på
for at skifte til den foregående
skærm.
3 Tryk på t [YES] t .
b Bemærk
• Hvis den slettede film også findes på en
afspilningsliste (s. 51), slettes filmen også fra
afspilningslisten.
Sletning af stillbilleder
1 Tryk på (HOME) t
(OTHERS) t [DELETE].
2 Tryk på [DELETE].
3 Tryk på [DELETE].
4 Tryk på det stillbillede, som skal
slettes.
5 Tryk på t [YES] t .
Sådan slettes alle stillbilleder på én
gang
I trin 3 skal du trykke på [DELETE
ALL] t [YES] t [YES] t .
Det valgte stillbillede markeres med .
Tryk og hold på stillbilledet på LCD-
skærmen for at bekræfte stillbilledet.
Tryk på for at skifte til den
foregående skærm.
48
Page 49
Sådan oprettes stillbilleder ud fra en film
(HDR-TG1E)
Du kan gemme et valgt billede fra en
optaget film som et stillbillede. Vælg
billedkvaliteten for de film, du ønsker at
slette, før du udfører handlingen (s. 58).
1 Tryk på (HOME) t
(OTHERS) t [PHOTO
CAPTURE].
Skærmen [PHOTO CAPTURE] vises.
2 Tryk på den film, der skal bruges.
Den valgte film afspilles.
3 Tryk på på det sted, hvor du
vil oprette et stillbillede.
Afspilningen af filmen sættes på pause.
b Bemærk
• Billedstørrelsen fastsættes som følger,
afhængigt af filmens billedkvalitet:
–[2.1M] med HD-billedkvalitet (High
Definition).
– [0.2M] i 16:9 (bredformat) med SD-
billedkvalitet (Standard Definition).
– [VGA (0.3M)] i 4:3 med SD-billedkvalitet
(Standard Definition).
• "Memory Stick PRO Duo" skal have
tilstrækkelig plads.
• Stillbi lledernes optagedato og -klokkeslæt bliver
den samme som filmens optagedato og
-klokkeslæt.
• Hvis filmen, som du opretter stillbilleder ud fra,
ikke indeholder datakoder, bliver stillbilledets
optagedato og -klokkeslæt indstillet til den dato
og det klokkeslæt, hvor stillbilledet blev oprettet
ud fra filmen.
Redigering
4 Tryk på .
Når stillbilledet er oprettet, skifter
skærmen til pause.
Sådan laves flere stillbilleder
Tryk på , og følg derefter trin 3 til 4.
Hvis du vil oprette et stillbillede ud fra en
anden film, skal du trykke på og følge
trin 2 til 4.
Sådan afsluttes oprettelse af
stillbilleder ud fra film
Tryk på t .
49
Page 50
Opdeling af en film
Vælg billedkvaliteten for den film, du
ønsker at opdele, før du udfører handlingen
(s. 58).
1 Tryk på (HOME) t
(OTHERS) t [EDIT].
2 Tryk på [DIVIDE].
3 Tryk på den film, der skal
opdeles.
Den valgte film afspilles.
4 Tryk på på det sted, hvor du
vil opdele filmen i sekvenser.
Afspilningen af filmen sættes på pause.
Justerer opdelingspunktet mere
nøjagtigt, når der er valgt et
opdelingspunkt med .
b Bemærk
• Filmene kan ikke gendannes, når først de er
opdelt.
• Fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren,
og skub ikke "Memory Stick PRO Duo" ud af
videokameraet under opdeling af en film. Dette
kan beskadige "Memory Stick PRO Duo".
• Hvis du opdeler den originale film, sker der
også en opdeling af den film, der er føjet til
afspilningslisten.
• Der kan være en mindre forskel mellem det sted,
hvor du trykker på , og det faktiske
opdelingssted, da videokameraet vælger
opdelingsstedet i trin af et halvt sekund.
Vender tilbage til begyndelsen af
den valgte film.
Tryk på for at skifte mellem
afspilning og pause.
5 Tryk på t [YES] t .
50
Page 51
Oprettelse af afspilningslisten
En afspilningsliste er en liste med
miniaturer af film, som du har valgt.
De originale film ændres ikke, selvom du
redigerer eller sletter film fra
afspilningslisten.
Vælg billedkvaliteten for den film, du
ønsker at oprette, afspille eller redigere en
afspilningsliste for, før du udfører
handlingen (s. 58).
b Bemærk
• Billeder i HD-billedkvalitet (High Definition)
og SD-billedkvalitet (Standard Definition) føjes
til hver sin afspilningsliste.
1 Tryk på (HOME) t
(OTHERS) t [PLAYLIST
EDIT].
2 Tryk på [ADD] eller
[ADD].
3 Tryk på den film, der skal føjes til
afspilningslisten.
Den valgte film markeres med .
Tryk og hold på miniaturen af filmen på
LCD-skærmen for at bekræfte filmen.
Tryk på for at skifte til den
foregående skærm.
4 Tryk på t [YES] t .
Sådan tilføjes alle film, der er optaget
samme dag, på én gang
1 I trin 2 skal du trykke på [ADD by
date]/[ADD by date].
Filmenes optagedatoer vises på
skærmen.
2 Tryk på / for at vælge
optagedatoen for den ønskede film.
3 Tryk på , mens den valgte
optagedato er markeret.
De film, der er optaget på den valgte
dato, vises på skærmen.
Tryk på billedet på LCD-skærmen for at
bekræfte filmen. Tryk på for at
skifte til den foregående skærm.
4 Tryk på t [YES] t .
b Bemærk
• Fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren,
og skub ikke "Memory Stick PRO Duo" ud af
videokameraet under redigering af en
afspilningsliste. Dette kan beskadige "Memory
Stick PRO Duo".
• Du kan ikke føje stillbilleder til
afspilningslisten.
• Du kan ikke oprette en afspilningsliste, der
indeholder både HD-billedkvalitet (High
Definition) og SD-billedkvalitet (Standard
Definition).
z Tip
• Tryk på (OPTION) for at føje en film til
afspilningsskærmen eller til skærmen INDEX.
• Du kan kopiere afspilningslisten til en disc, som
den er, ved hjælp af den medfølgende software.
• Du kan højest føje 999 film i HD-billedkvalitet
(High Definition) eller 99 film i SDbilledkvalitet (Standard Definition) til
afspilningslisten.
Redigering
51
Page 52
Afspilning af afspilningslisten
Vælg billedkvaliteten for den film, du
ønsker at oprette, afspille eller redigere en
afspilningsliste for, før du udfører
handlingen (s. 58).
1 Tryk på (HOME) t (VIEW
IMAGES) t [PLAYLIST].
Afspilningslisten vises.
2 Tryk på den film, der skal
afspilles.
Afspilningslisten afspilles fra den valgte
film til slutningen, og skærmen skifter
til afspilningsskærmen.
Sådan slettes unødvendige film fra
afspilningslisten
1 Tryk på (HOME) t (OTHERS)
t [PLAYLIST EDIT].
2 Tryk på [ERASE]/[ERASE].
Hvis du vil slette alle billeder fra
afspilningslisten, skal du trykke på
[ERASE ALL]/[ERASE ALL]
t [YES] t [YES] t .
3 Vælg den film, der skal slettes fra
afspilningslisten.
Tryk og hold på miniaturen af filmen på
LCD-skærmen for at bekræfte filmen.
Tryk på for at skifte til den
foregående skærm.
4 Tryk på t [YES] t .
z Tip
• De originale sekvenser ændres ikke, selvom du
sletter sekvenserne fra afspilningslisten.
Sådan ændres rækkefølgen på en
afspilningsliste
1 Tryk på (HOME) t (OTHERS)
t [PLAYLIST EDIT].
2 Tryk på [MOVE]/[MOVE].
3 Vælg den film, der skal flyttes.
Den valgte film markeres med .
Tryk og hold på miniaturen af filmen på
LCD-skærmen for at bekræfte filmen.
Tryk på for at skifte til den
foregående skærm.
4 Tryk på .
5 Vælg destinationen med /.
Destinationslinje
6 Tryk på t [YES] t .
z Tip
• Når du vælger flere film, flyttes filmene i den
rækkefølge, de vises i på afspilningslisten.
Den valgte film markeres med .
52
Page 53
Overførsel til andre enheder
Tilslutning med et A/V-tilslutningskabel
Du kan overføre billeder, der afspilles på videokameraet, til andre optageenheder, f.eks.
videobåndoptagere eller DVD/HDD-optagere. Tilslut enheden på en af følgende måder.
Slut videokameraet til vægkontakten med den medfølgende vekselstrømsadapter (s. 15).
Yderligere oplysninger findes i de betjeningsvejledninger, der fulgte med de enheder, som
skal tilsluttes.
b Bemærk
• Film, der er optaget i HD-billedkvalitet (High Definition), overføres i SD-billedkvalitet
(Standard Definition).
• Hvis du vil kopiere en film, der er optaget i HD-billedkvalitet (High Definition), skal du installere den
medfølgende software på computeren og kopiere billederne til en disk på computeren.
• En overførsel sker via analog dataoverførsel, og billedkvaliteten kan derfor forringes.
(Gul)
Redigering
IN
S VIDEO
Enheder med et S VIDEO-stik
: Video-/signalretning
VIDEO
A A/V-tilslutningskabel (medfølger)
Dit videokamera og din Handycam
Station er udstyret med et Stik til
ekstern A/V eller et A/V OUT-stik
(s. 101, 103). Slut A/Vtilslutningskablet til din Handycam
Station eller til videokameraet,
afhængigt af opsætningen.
IN
(Hvid) (Rød)
AUDIO
Videobåndoptager eller
DVD/HDD-optagere
(Gul) (Hvid)(Rød)
VIDEO
Enheder uden et S
VIDEO-stik
B A/V-tilslutningskabel med S
VIDEO (medfølger ikke)
Når du tilslutter til en anden enhed via S
VIDEO-stikket, ved at bruge et A/Vtilslutningskabel sammen med et S
VIDEO-kabel (medfølger ikke), kan du
fremstille billeder i bedre kvalitet end
med et A/V-tilslutningskabel. Tilslut det
hvide og røde stik (venstre/højre lyd) og
S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) på
A/V-tilslutningskablet med et S
VIDEO-kabel (medfølger ikke). Den
gule stikforbindelse er ikke nødvendig.
S VIDEO-tilslutningen alene vil ikke
udsende lyden.
AUDIO
53
Page 54
b Bemærk
• Du kan ikke overføre til optagere, der er
tilsluttet med HDMI-kabel.
• Hvis du vil skjule skærmindikatorerne (f.eks. en
tæller osv.) på den tilsluttede skærm, skal
du trykke på (HOME) t
(SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t
[DISP OUTPUT] t [LCD PANEL]
(standardindstilling) under HOME MENU
(s. 71). Hvis du vil optage dato/klokkeslæt og
kameraindstillinger, skal de vises på skærmen
(s. 68).
• Når du slutter videokameraet til en monoenhed,
skal du slutte A/V-tilslutningskablets gule stik
til videoindgangsstikket, og det røde stik (højre
kanal) eller det hvide stik (venstre kanal) skal
sluttes til enhedens lydstik.
1 Tænd videokameraet, og vælg
billedkvaliteten for de billeder, du
ønsker at overføre (s. 58).
2 Tryk på (VIEW IMAGES).
Indstil [TV TYPE], så indstillingen
passer til afspilningsenheden (s. 70).
3 Sæt optagemediet i
optageenheden.
Hvis din optageenhed har en
indgangsvælger, skal du indstille den på
indgang.
5 Start afspilningen på
videokameraet, og optag på
optageenheden.
Yderligere oplysninger findes i den
betjeningsvejledning, der fulgte med
optageenheden.
6 Når overførslen er afsluttet, skal
du stoppe optageenheden og
derefter videokameraet.
Tilslutning med et USB-kabel
Slut videokameraet til en DVD-brænder,
osv., der er kompatibel med filmoverførsel
via USB-forbindelsen, så overførslen sker
uden billedforringelse.
Slut videokameraet til vægkontakten med
den medfølgende vekselstrømsadapter
(s. 15). Yderligere oplysninger findes også i
betjeningsvejledningen, der fulgte med det
udstyr, som skal tilsluttes.
4 Slut videokameraet til
optageenheden
(videobåndoptageren eller DVD/
HDD-optager) med A/Vtilslutningskablet (medfølger) 1
eller et A/V-tilslutningskabel med
S VIDEO (medfølger ikke) 2.
Slut videokameraet til optageenhedens
indgangsstik.
54
b Bemærk
• Undgå at følgende handlinger, når
videokameraet er tilsluttet til andre enheder:
– Luk LCD-skærmen
– Trykke på POWER
Page 55
1 Sæt videokameraet i Handycam
Station, eller tilslut Dedikeret
USB-terminaladapter til
videokameraet, og tænd derefter
videokameraet.
2 Tilslut videokameraets (USB)
-stik til Handycam Station eller
Dedikeret USB-terminaladapter
og en DVD-brænder osv. med det
medfølgende USB-kabel (s. 103).
[USB SELECT] vises på skærmen.
3 Tryk på [ USB CONNECT].
4 Betjen den tilsluttede enhed, og
start optagelsen.
Yderligere oplysninger findes i de
betjeningsvejledninger, der fulgte med
det udstyr, som skal tilsluttes.
OBS
Dette videokamera optager billeder i høj
opløsning i AVCHD-format. Ved hjælp af
den medfølgende PC-software kan billeder
i høj opløsning kopieres til DVD-medier.
Imidlertid bør DVD medier med AVCHDbilleder ikke bruges i DVD-baserede
afspillere eller optagere, da DVDafspilleren/optageren muligvis ikke kan
skubbe medierne ud og kan slette indholdet
uden varsel. DVD-medier indeholdende
AVCHD-billeder kan afspilles på en
kompatibel Blu-ray Disc™-afspiller/
optager eller en anden kompatibel enhed.
z Tip
• Hvis skærmbilledet [USB SELECT] ikke vises,
skal du trykke på (HOME) t
(OTHERS) t [USB CONNECT]
.
Redigering
5 Efter overførslen skal du trykke
på [END] t [YES] og derefter
fjerne USB-kablet.
55
Page 56
Udskrivning af billeder
(PictBridge kompatibel printer)
Du kan udskrive stillbilleder med en
PictBridge-kompatibel printer uden at slutte
videokameraet til en computer.
Slut videokameraet til
vekselstrømsadapteren for at få strøm fra en
vægkontakt (s. 15). Tænd printeren.
Isæt "Memory Stick PRO Duo" med de
stillbilleder, som du vil skrive ud, i dit
videokamera.
1 Sæt videokameraet i Handycam
Station, eller tilslut Dedikeret
USB-terminaladapter til
videokameraet, og tænd derefter
videokameraet.
2 Tilslut (USB)-stikket i Handycam
Station eller Dedikeret USBterminaladapter til printeren ved
hjælp af USB-kablet (s. 103).
[USB SELECT] vises automatisk på
skærmen.
3 Tryk på [PRINT].
Når tilslutningen er udført, vises
(PictBridge-tilslutning) på
skærmen.
4 Vælg det stillbillede, der skal
udskrives.
Det valgte stillbillede markeres med .
Tryk og hold på stillbilledet på LCD-
skærmen for at bekræfte stillbilledet.
Tryk på for at skifte til den
foregående skærm.
5 Tryk på (OPTION), og angiv
følgende indstillinger. Tryk
derefter på .
[COPIES]: Angiv det antal kopier af et
stillbillede, der skal udskrives. Du kan
angive op til 20 kopier.
[DATE/TIME]: Vælg [DATE],
[DAY&TIME] eller [OFF] (der
udskrives ikke dato/klokkeslæt).
[SIZE]: Vælg et papirformat.
Hvis det ikke er nødvendigt at ændre
indstillingen, skal du gå til trin 6.
6 Tryk på [EXEC] t [YES] t .
Skærmbilledet til valg af billede vises.
Du kan vælge et stillbillede på
skærmen.
56
Sådan afsluttes udskrivningen
I trin 3: Tryk på på skærmen til valg af
billede.
b Bemærk
• Vi kan kun garantere funktionen for modeller,
som er PictBridge-kompatible.
• Yderligere oplysninger findes i den
betjeningsvejledning, der fulgte med printeren.
Page 57
• Følgende må ikke udføres, når vises på
skærmen, Handlingerne kan muligvis ikke
udføres korrekt.
– Luk LCD-skærmen
– Trykke på POWER
– Brug (Film)/ (Still)-knappen
– Tage videokameraet ud af Handycam Station
eller Dedikeret USB-terminaladapter.
– Du må ikke tage USB-kablet ud af
videokameraet, din Handycam Station,
Dedikeret USB-terminaladapter eller
printeren.
• Hvis printeren stopper udskrivningen, skal du
fjerne USB-kablet, slukke og tænde printeren og
begynde forfra.
• Du kan kun vælge de papirformater, der
understøttes af printeren.
• På visse printermodeller kan top, bund, højre og
venstre kanter af billedet blive beskåret. Hvis du
udskriver et stillbillede, der er optaget i 16:9format (bredformat), kan venstre og højre side
af billedet blive afskåret.
• Nogle printermodeller understøtter muligvis
ikke datoudskrivningsfunktionen. Der henvises
til printerens betjeningsvejledning, hvis du vil
have yderligere oplysninger.
• Nedennævnte stillbilleder kan muligvis ikke
udskrives:
– Et stillbillede, der er redigeret på en
computer.
– Et stillbillede, der er optaget med andre
enheder.
– Et stillbillede, der er større end 4 MB.
– Et stillbillede, der er større end 3.680 × 2.760
pixel.
z Tip
• PictBridge er en industristandard, der er
etableret af Camera & Imaging Products
Association (CIPA). Du kan udskrive
stillbilleder uden en computer via direkte
tilslutning af en printer til et digitalt
videokamera eller digitalt stillbilledkamera,
uanset model eller producent.
• Du kan udskrive et stillbillede på billedets
afspilningsskærm fra (OPTION) MENU.
Redigering
57
Page 58
Anvendelse af medier
(MANAGE MEDIA)
kategori
Denne kategori giver dig mulighed for at
bruge "Memory Stick PRO Duo" til
forskellige formål.
(MANAGE MEDIA) kategori
Indstilling af
billedkvaliteten
Du kan vælge billedkvaliteten til optagelse/
afspilning/redigering i videokameraet.
Ved standardindstillingen er
billedkvaliteten indstillet til HD (high
definition).
z Tip
• Det er muligt at udføre optagelse, afspilning og
redigering for den valgte mediekvalitet. Når du
ønsker at skifte billedkvalitet, skal du vælge
billedkvaliteten igen.
Liste med menupunkter
/ SET
Gør det muligt at vælge mediekvaliteten til
film (s. 58).
MEDIA INFO
Gør det muligt at få vist oplysninger om
"Memory Stick PRO Duo", f.eks. optagetid,
osv. (s. 59).
MEDIA FORMAT
Du kan formatere "Memory Stick PRO
Duo" og genoprette ledig plads til optagelse
(s. 59).
REPAIR IMG.DB F.
Du kan reparere styreoplysningerne på
"Memory Stick PRO Duo" (s. 60).
1 Tryk på (HOME) t
(MANAGE MEDIA) t
[/ SET].
Skærmen til indstilling af billedkvalitet
vises.
2 Tryk på den ønskede
billedkvalitet.
angiver HD-billedkvalitet (High
Definition), og angiver SDbilledkvalitet (Standard Definition).
3 Tryk på [YES] t .
Billedkvaliteten ændres.
58
Page 59
Kontrol af oplysninger
om "Memory Stick
PRO Duo"
Du kan kontrollere den resterende optagetid
for hver [REC MODE] (s. 63) og
kontrollere den anslåede ledige og brugte
plads på "Memory Stick PRO Duo".
b Bemærk
• Du kan ikke kontrollere oplysninger om
"Memory Stick PRO Duo", mens du bruger
Easy Handycam. Annuller brug af Easy
Handycam (s. 23).
1 Sluk (Film)-indikatoren.
2 Tryk på (HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MEDIA
INFO].
Den resterende optagetid for hver
optagetilstand vises.
z Tip
• Du kan kontrollere ledig plads, osv., ved at
trykke på nederst til højre på skærmen.
Sletning af alle
billeder (formatering)
En formatering sletter alle billeder for at
gendanne ledig plads til nye optagelser.
Hvis du vil undgå at miste vigtige billeder,
skal de gemmes, før du udfører
formatering.
Slut videokameraet til vægkontakten med
den medfølgende vekselstrømsadapter
(s. 15).
1 Sæt den "Memory Stick PRO
Duo", der skal formateres, i
videokameraet.
2 Tænd videokameraet.
3 Tryk på (HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MEDIA
FORMAT].
Anvendelse af medier
Sådan skjules visningen
Tryk på .
b Bemærk
• Beregningen af ledig plads på et "Memory Stick
PRO Duo" er 1MB = 1.048.576 bytes. Brøkdele
mindre end 1 MB medtages ikke, når pladsen på
"Memory Stick PRO Duo" vises. Derfor vil den
viste størrelse af den samlede plads på et
"Memory Stick PRO Duo" - både ledig og
brugt - være en smule lavere end den kapacitet,
der angives for "Memory Stick PRO Duo".
• På grund af filhåndteringsområdet, vises den
brugte plads ikke som 0 MB, selvom du udfører
[MEDIA FORMAT] (s. 59).
4 Tryk på [YES] t [YES].
5 Når [Completed.] vises, skal du
trykke på .
b Bemærk
• Mens adgangsindikatoren lyser, må du ikke
fjerne "Memory Stick PRO Duo" fra
videokameraet.
• Selv stillbilleder, der er beskyttet på en anden
enhed mod sletning ved et uheld, slettes også.
59
Page 60
• Undlad at gøre følgende, når [Executing...] vises
på skærmen:
– Luk LCD-skærmen
– Brug (Film)/ (Still)-knappen eller
knapperne
– Skubbe "Memory Stick PRO Duo" ud
• Du må ikke fjerne vekselstrømsadapteren, mens
du udfører [MEDIA FORMAT].
Reparation af
billeddatabasefilen
Denne funktion kontrollerer
styringsoplysningerne og konsistensen af
film og stillbilleder på "Memory Stick PRO
Duo" og reparerer evt. inkonsistens.
1 Tryk på (HOME) t
(MANAGE MEDIA) t
[REPAIR IMG.DB F.].
2 Tryk på [YES].
Videokameraet kontrollerer styrefilen.
Hvis der ikke blev fundet
uoverensstemmelser, skal du trykke på
for at afslutte.
60
3 Tryk på [YES].
4 Tryk på , når [Completed.]
vises.
b Bemærk
• Du m å ikke udsætte videokameraet for stød eller
vibrationer, og du må ikke fjerne
vekselstrømsadapteren eller batteriet eller
skubbe "Memory Stick PRO Duo" ud af
videokameraet under handlingen.
Page 61
Brugertilpasning af videokameraet
Hvad du kan gøre med (SETTINGS)kategorien i HOME MENU
Du kan ændre optagefunktionerne og
betjeningsindstillingerne efter behov.
Brug af HOME MENU
1 Åbn LCD-skærmen for at tænde
videokameraet, og tryk derefter
på (HOME).
(HOME)
(SETTINGS) kategori
3 Tryk på det ønskede
opsætningselement.
Tryk på / for at skifte side, hvis
elementet ikke vises på skærmen.
4 Tryk på det ønskede emne.
Tryk på / for at skifte side, hvis
elementet ikke vises på skærmen.
5 Ret indstillingen, og tryk derefter
på .
Brugertilpasning af videokameraet
2 Tryk på (SETTINGS).
61
Page 62
Liste over (SETTINGS)kategoripunkter
MOVIE SETTINGS (s. 63)
PunkterSide
REC MODE
AUDIO MODE
WIDE SELECT
DIGITAL ZOOM
STEADYSHOT
AUTO SLW SHUTTR
X.V.COLOR
GUIDEFRAME
ZEBRA
REMAINING SET
SUB-T DATE
FLASH MODE*
FLASH LEVEL
REDEYE REDUC
FACE DETECTION
CALIBRATION
A.SHUT OFF
QUICK ON STBY
CTRL FOR HDMI
* Du kan også indstille disse punkter under Easy
Handycam-betjening (s. 23).
** Menuens navn skifter til [SOUND SETTINGS]
under Easy Handycam-betjening.
DEMO MODE
72
97
72
72
72
VIEW IMAGES SET (s. 68)
PunkterSide
DATA CODE
DISPLAY
62
68
69
Page 63
MOVIE SETTINGS
(Punkter til optagelse af film)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Tryk på / for at skifte side, hvis
elementet ikke vises på skærmen.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 61
(OPTION MENU) t side 73
Standardindstillingerne er markeret med B.
REC MODE
Du kan vælge en optagekvalitet til
optagelse af en film.
x HD (High Definition) billedkvalitet:
HD FH ( )
Gør det muligt at optage i højeste kvalitet.
(AVC HD 16M (FH))
HD HQ ( )
Optager i høj kvalitet.
(AVC HD 9M (HQ))
B HD SP ( )
Optager i standard kvalitet.
(AVC HD 7M (SP))
HD LP ( )
Forøger optagetiden (Long Play).
(AVC HD 5M (LP))
x SD-billedkvalitet (Standard
Definition):
SD HQ ( )
Optager i høj kvalitet.
(SD 9M (HQ)).
B SD SP ( )
Optager i standard kvalitet.
(SD 6M (SP)).
SD LP ( )
Forøger optagetiden (Long Play).
(SD 3M (LP))
b Bemærk
• Hvis du optager i LP-tilstand, kan det forringe
filmkvaliteten eller sløre hurtige bevægelser
under afspilning.
z Tip
• Se side 10 angående den forventede optagetid
for hver optagetilstand.
AUDIO MODE
Du kan ændre det lydformat, der skal
bruges til optagelsen.
B 5.1ch SURROUND ( )
Gør det muligt at optage lyd i 5.1-kanals
surround.
2ch STEREO ( )
Gør det muligt at optage i 2-kanals stereo.
b Bemærk
• vises kort, uanset indstillingen, når du
afspiller film, der er optaget med indstillingen
[RECORD SOUND] indstillet til [OFF] under
[SMTH SLW REC].
WIDE SELECT
Dette element gør det muligt at vælge
formatforhold for det tilsluttede tv, når du
optager i SD-billedkvalitet (Standard
Definition). Se også brugervejledningen,
der fulgte med TV'et.
B 16:9 WIDE
Optager billeder i fuld skærm på 16:9
(bredformat) TV-skærmen.
4:3 ()
Optager billeder i fuld skærm på 4:3 TVskærmen.
Brugertilpasning af videokameraet
63
Page 64
b Bemærk
• Indstil [TV TYPE] svarende til det TV, der er
tilsluttet til afspilningsenheden (s. 70).
DIGITAL ZOOM
Du kan vælge det maksimale zoomforhold,
hvis du vil zoome til et forhold større end
10 × under optagelse. Bemærk, at
billedkvaliteten forringes, når du bruger
digital zoom.
Den højre del af bjælken viser den
digitale zoomfaktor. Zoomområdet vises,
når du vælger zoomforholdet.
B OFF
Optisk zoom med op til 10 × zoom.
20 ×
Optisk zoom fungerer op til 10 × zoom,
derefter benyttes digital zoom op til 20 ×
zoom.
120 ×
Optisk zoom fungerer op til 10 × zoom,
derefter benyttes digital zoom op til 120 ×
zoom.
STEADYSHOT
Gør det muligt at kompensere for
kamerarystelser (standardindstillingen er
[ON]). Angiv [STEADYSHOT] til [OFF]
(), når du bruger et kamerastativ
(medfølger ikke), så bliver billedet
naturligt.
AUTO SLW SHUTTR
(Automatisk langsom
lukker)
Ved optagelse på mørke steder, reduceres
lukkerhastigheden automatisk til 1/25
sekund (standardindstillingen er [ON]).
X.V.COLOR
Indstilles til [ON] under optagelse for at
optage et bredere farveomfang. Forskellige
farver som for eksempel blomsternes klare
farver og det turkisblå hav vil blive
gengivet mere virkelighedstro.
b Bemærk
• Indstil [X.V.COLOR] til [ON], når det optagede
indhold afspilles på et x.v.Color-kompatibelt
TV.
• Hvis en film, der er optaget med denne funktion
[ON], afspilles på et ikke-x.v.Color-kompatibelt
TV, vil farverne muligvis ikke blive gengivet
korrekt.
• [X.V.COLOR] kan ikke sættes til [ON]:
– Mens der optages i SD-billedkvalitet
(Standard Definition).
– Mens der optages film.
GUIDEFRAME
Du kan se billedet og kontrollere, at motivet
er vandret eller lodret ved at angive
[GUIDEFRAME] til [ON].
Rammen optages ikke. Tryk på DISP/
BATT INFO for at få rammen til at
forsvinde (standardindstillingen er [OFF]).
z Tip
• Placering af motivet i krydset i styrerammen
giver en afbalanceret komposition.
ZEBRA
Der vises diagonale striber på skærmen,
hvor lysstyrken er på et forudindstillet
niveau.
64
Page 65
Dette er nyttigt som en vejledning, når
lysstyrken justeres. Når du ændrer
standardindstillingen, vises . Zebramønstret optages ikke.
B OFF
Zebra-mønstret vises ikke.
70
Zebra-mønstret vises ved en
skærmlysstyrke på ca. 70 IRE.
100
Zebra-mønstret vises ved en
skærmlysstyrke på ca. 100 IRE eller
højere.
b Bemærk
• Dele af skærmen, hvor lysstyrken er ca. 100 IRE
eller mere, kan blive vist overeksponeret.
z Tip
• IRE er måleenheden for svingningsbredden i
billeders lysstyrke.
REMAINING SET
B ON
Viser hele tiden indikatoren for resterende
"Memory Stick PRO Duo"-kapacitet.
AUTO
Viser den resterende optagetid til film i ca.
8 sekunder i situationer som dem, der er
beskrevet nedenfor.
– Når videokameraet registrerer den
resterende "Memory Stick PRO Duo"
-kapacitet, mens indikatoren (film)
lyser.
– Når du trykker på DISP/BATT INFO for
at aktivere eller deaktivere indikatoren,
mens indikatoren (film) lyser.
– Når du vælger filmoptagelse i HOME
MENU.
b Bemærk
• Når den resterende optagetid for film er mindre
end 5 minutter, bliver indikatoren på skærmen.
SUB-T DATE
(undertekstdato)
Dette element kan indstilles til [ON]
(standardindstilling) for at få vist
optagedato og -klokkeslæt under afspilning
af billeder fra videokameraet på enheder,
der understøtter visning af undertekster.
Yderligere oplysninger findes i
betjeningsvejledningen til visningsenheden.
b Bemærk
• Billeder, der er optaget i HD-billedkvalitet
(High Definition), kan kun afspilles på
AVCHD-kompatible enheder.
• [SUB-T DATE] kan ikke vælges i forbindelse
med SD-billedkvalitet (Standard Definition).
FLASH MODE
Du kan vælge blitzindstillingen, når du
optager stillbilleder med den indbyggede
blitz.
B AUTO
Aktiverer automatisk blitz i alle situationer
med utilstrækkelig belysning.
ON ( )
Gør det muligt altid at bruge blitz,
uafhængigt af belysningen.
OFF ( )
Optager uden blitz.
b Bemærk
• Den anbefalede distance til motivet, når du
anvender den indbyggede blitz, er 0,3 til
1,5 mm.
• Fjern alt støv fra blitzens overflade, før du
anvender den. Blitzens effekt kan blive nedsat,
hvis den dækkes af støv eller misfarvning pga.
varme.
• Indikatoren /CHG (opladning) blinker, når
blitzen lades op, og lyser konstant, når batteriet
er ladet op.
• Hvis du anvender blitzen i lyse områder, som
f.eks. når du optager et motiv i modlys, er
blitzen muligvis ikke effektiv.
Brugertilpasning af videokameraet
65
Page 66
FLASH LEVEL
Du kan indstille denne funktion, når du
bruger den indbyggede blitz.
HIGH()
Giver et højere blitzniveau.
B NORMAL( )
LOW( )
Giver et lavere blitzniveau.
REDEYE REDUC
Du kan indstille denne funktion, når du
optager stillbilleder ved hjælp af den
indbyggede blitz.
Når du indstiller [REDEYE REDUC] til
[ON], skal du indstille [FLASH MODE] til
[AUTO] eller [ON]. vises. Du kan
forhindre røde øjne ved at aktivere
forblitzen før optagelse.
b Bemærk
• Reduktion af røde øjne giver måske ikke den
ønskede effekt på grund af individuelle forskelle
og andre forhold.
FACE DETECTION
Dette element registrerer ansigter og
indstiller automatisk fokus, farve og
eksponering. Optimerer også billedet af
ansigtet.
B ON ( )
Gør det muligt at registrere et ansigt og
viser en ramme omkring det. Billedet af
det registrerede ansigt optimeres
automatisk.
Ramme til registrering af ansigt
Dette mærke angiver
registrering af ansigt
ON[NO FRAMES] ( )
Gør det muligt at registrere et ansigt uden
at det vises i en ramme. Billedet af det
registrerede ansigt optimeres automatisk.
OFF
Gør det muligt at deaktivere brug af
[FACE DETECTION].
b Bemærk
• Afhængig af betingelserne kan det ske, at
portrætterne ikke detekteres.
• [FACE DETECTION] virker muligvis ikke
korrekt, afhængigt af optageforholdene. I dette
tilfælde skal du indstille [FACE DETECTION]
til [OFF].
INDEX SET
Dette element gør det muligt at søge
automatisk efter ansigter og åbne skærmen
[Face Index] (s. 35). Standardindstillingen
er [ON].
Portrætikoner og deres betydning
: Dette ikon vises, når indstillingen er
[ON].
: Dette ikon blinker, når videokameraet
registrerer et ansigt. Ikonet holder op
med at blinke, når ansigtet gemmes
under [Face Index].
:Dette ikon vises, når et ansigt ikke kan
gemmes under [Face Index].*
* Antallet af ansigter, der kan registreres, er
begrænset.
66
Page 67
PHOTO SETTINGS
(Punkter til optagelse af stillbilleder)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Tryk på / for at skifte side, hvis
elementet ikke vises på skærmen.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 61
(OPTION MENU) t side 73
Standardindstillingerne er markeret med B.
IMAGE SIZE
B 4.0M ()
Optager stillbilleder tydeligt (2.304 ×
1.728).
3.0M ()
Optager stillbilleder klart i 16:9 (bred)
formatet (2.304 × 1.296).
1.9M ()
Gør det muligt at optage stillbilleder i
forholdsvis tydelig kvalitet (1.600 ×
1.200).
VGA (0.3M) ()
Gør det muligt at optage det maksimale
antal stillbilleder (640 × 480).
b Bemærk
• Det valgte billedformat bruges, mens
indikatoren (still) lyser.
Kapacitet for din "Memory Stick PRO
Duo" og det antal billeder, der kan
optages (Enhed: antal billeder)*
Når indikatoren (Still) lyser:
4.0M
2304 × 1728
1GB475
2GB970
4GB1900
8GB3850
16GB7700
* Det viste antal stillbilleder gælder
videokameraets største billedformat. Det
aktuelle antal optagne stillbilleder vises på
LCD-skærmen under optagelse (s. 104).
b Bemærk
• Når du bruger "Memory Stick PRO Duo"
fremstillet af Sony Corporation. Det antal
stillbilleder, der kan optages, kan variere
afhængigt af optageforholdene eller typen af
"Memory Stick".
• Det enestående pixel-array i Sony's ClearVid
CMOS Sensor og billedbehandlingssystem
(BIONZ) gør det muligt at optage billeder
svarende til de beskrevne størrelser.
z Tip
• Du kan bruge en "Memory Stick Duo" med en
kapacitet på under 1 GB til optagelse af
stillbilleder.
FILE NO.
B SERIES
Tildeler filnumre i rækkefølge også selv
om "Memory Stick PRO Duo" erstattes
med et nyt. Filnummeret nulstilles, når der
oprettes en ny mappe, eller optagemappen
erstattes med en anden.
RESET
Gør det muligt at tildele filnumre i
fortløbende rækkefølge efter det højeste
filnummer på den aktuelle "Memory Stick
PRO Duo".
Brugertilpasning af videokameraet
67
Page 68
GUIDEFRAME
Se side 64.
ZEBRA
Se side 64.
FLASH MODE
Se side 65.
FLASH LEVEL
Se side 66.
REDEYE REDUC
Se side 66.
FACE DETECTION
Se side 66.
VIEW IMAGES SET
(Punkter til brugertilpasning af displayet)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Tryk på / for at skifte side, hvis
elementet ikke vises på skærmen.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 61
(OPTION MENU) t side 73
Standardindstillingerne er markeret med B.
DATA CODE
Under afspilning vises oplysninger
(datakoder), der er optaget automatisk på
optagetidspunktet.
B OFF
Der vises ingen datakoder.
DATE/TIME
Der vises dato og klokkeslæt.
CAMERA DATA (nedenfor)
Der vises kameraindstillinger.
DATE/TIME
68
ADato
BTid
Page 69
CAMERA DATA
Film
Stillbillede
SOUND/DISP SET
(Elementer til indstilling af lyd og skærm)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Tryk på / for at skifte side, hvis
elementet ikke vises på skærmen.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 61
(OPTION MENU) t side 73
Standardindstillingerne er markeret med B.
CSteadyShot deaktiveret
DLysstyrke
EHvidbalance
FForstærkning
GLukkerhastighed
HVærdi for blænderåbning
IEksponering
z Tip
• vises for et billede, der er optaget med blitz.
• Datakoden vises på TV-skærmen, hvis du
tilslutter videokameraet til et TV.
• Afhængigt af "Memor y Stick PRO Duo" tilstand
vises [--:--:--].
DISPLAY
Du kan vælge det antal af miniaturer, som
vises på VISUAL INDEX-skærmen.
Miniature 1 Ordliste (s. 106)
B ZOOM LINK
Skift antallet af miniaturer (6 eller 12) med
zoomgrebet på videokameraet.
6IMAGES
Viser miniaturer af 6 billeder.
12IMAGES
Viser miniaturer af 12 billeder.
VOLUME
Gør det muligt at indstille lyden ved at
trykke på / (s. 34).
BEEP
B ON
Der lyder en melodi, når du starter/stopper
en optagelse eller bruger berøringspanelet.
OFF
Annullerer melodien.
LCD BRIGHT
Dette element gør det muligt at justere
lysstyrken på LCD-skærmen med
/.
1 Juster lysstyrken med /.
2 Tryk på .
z Tip
• Denne justering påvirker ikke de optagne
billeder på nogen måde.
Brugertilpasning af videokameraet
69
Page 70
LCD BL LEVEL
Du kan indstille lysstyrken for LCDskærmens baggrundsbelysning.
B NORMAL
Denne indstilling er standardlysstyrken.
BRIGHT
Denne indstilling gør LCD-skærmen
lysere.
b Bemærk
• Når du slutter videokameraet til eksterne
strømkilder, vælges [BRIGHT] automatisk som
indstilling.
• Hvis du vælger [BRIGHT], vil batteriets levetid
blive forkortet under optagelse.
• Hvis du åbner LCD-skærmen 180 grader, så
skærmen vender udad, og lukker LCD-skærmen
mod videokameraet, bliver indstillingen
automatisk [NORMAL].
z Tip
• Denne justering påvirker ikke de optagne
billeder på nogen måde.
LCD COLOR
Dette element gør det muligt at justere
farven på LCD-skærmen med /.
OUTPUT SETTINGS
(Punkter for tilslutning af andre enheder)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Tryk på / for at skifte side, hvis
elementet ikke vises på skærmen.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 61
(OPTION MENU) t side 73
Standardindstillingerne er markeret med B.
TV TYPE
Du skal konvertere signalet afhængig af det
TV, der er tilsluttet ved afspilning af
billedet. De optagne billeder afspilles som
følgende illustrationer.
B 16:9
Vælg dette for at vise dine billeder på et
16:9 (bredformat) TV.
16:9-billeder
(bredformat)
4:3-billeder
Lav intensitetHøj intensitet
z Tip
• Denne justering påvirker ikke de optagne
billeder på nogen måde.
70
4:3
Vælg dette for at vise dine billeder på et
4:3 standard TV.
16:9-billeder
(bredformat)
b Bemærk
• Formatforholdet for billeder, der optages i HDbilledkvalitet (High Definition), er 16:9.
4:3-billeder
Page 71
DISP OUTPUT
B LCD PANEL
Viser f.eks. tidskoden på LCD-skærmen.
V-OUT/PANEL
Viser f.eks. tidskoden på TV-skærmen og
LCD-skærmen.
b Bemærk
• Indstillingen af [DISP OUTPUT] kan ændres, så
den passer til indstillingen af [CTRL FOR
HDMI] (s. 72).
COMPONENT
Vælg [COMPONENT] når du tilslutter
videokameraet til et TV med komponentindgangsstikket.
576i
Vælg dette, når du tilslutter videokameraet
til et TV med komponent-indgangsstikket.
B 1080i/576i
Vælg dette, når du tilslutter videokameraet
til et TV, som har et komponentindgangsstik og er i stand til at vise 1080i
signalet.
CLOCK/LANG
(Punkter til indstilling af ur og sprog)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Tryk på / for at skifte side, hvis
elementet ikke vises på skærmen.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 61
(OPTION MENU) t side 73
CLOCK SET
Se side 20.
AREA SET
Du kan indstille en tidsforskel uden at
standse uret.
Angiv dit lokalområde med /, når du
bruger videokameraet i andre tidszoner.
Se verdens tidsforskelle på side 91.
SUMMERTIME
Du kan ændre denne indstilling uden at
standse uret.
Indstil til [ON] for at sætte tiden frem med
1 time.
Brugertilpasning af videokameraet
LANGUAGE SET
Gør det muligt at vælge det sprog, der skal
bruges på LCD-skærmen.
z Tip
• Videokameraet tilbyder [ENG[SIMP]]
(forenklet engelsk), hvis du ikke kan finde dit
sprog blandt indstillingerne.
71
Page 72
GENERAL SET
(Andre opsætningspunkter)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Tryk på / for at skifte side, hvis
elementet ikke vises på skærmen.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 61
(OPTION MENU) t side 73
Standardindstillingerne er markeret med B.
DEMO MODE
Standardindstillingen er [ON], så du kan få
vist en demo i ca. 10 minutter, efter at du
har tændt indikatoren (film).
z Tip
• Demonstrationen afbrydes i følgende
situationer:
– Når du trykker på START/STOP eller
PHOTO.
– Når du trykker på skærmen under
demonstrationen (demonstrationen starter
igen efter ca. 10 minutter).
– Når du tænder indikatoren (Still).
A.SHUT OFF
(Automatisk slukning)
B 5 min
Denne indstilling slukker automatisk
videokameraet, når det har været inaktivt i
ca. 5 minutter.
NEVER
Denne indstilling slukker ikke
videokameraet automatisk.
b Bemærk
• Når du slutter videokameraet til en vægkontakt,
indstilles [A.SHUT OFF] automatisk til
[NEVER].
QUICK ON STBY
(hurtig standby)
Dette element gør det muligt at angive, hvor
længe videokameraet skal være tændt, før
skifter til dvaletilstand (s. 30) fra [OFF],
[5 min] (standardindstillingen), [10 min] og
[15 min].
b Bemærk
• [A.SHUT OFF] kan ikke bruges i dvaletilstand.
z Tip
• Når du indstiller til [OFF], kan du spare
batteristrøm ved ikke at bruge funktionen
QUICK ON.
CALIBRATION
Se side 97.
72
CTRL FOR HDMI
(betjening til HDMI)
Standardindstillingen er [ON], og den gør
det muligt at starte en afspilning med tv'ets
fjernbetjening ved at slutte videokameraet
til et "BRAVIA" Sync-kompatibelt tv med
HDMI-kablet (s. 43).
Page 73
Aktivering af funktioner ved hjælp af OPTION
MENU
OPTION MENU vises ligesom det popup-vindue, der vises, når du højreklikker
med musen på en computer.
De forskellige tilgængelige funktioner
vises.
Brug af OPTION MENU
Hvis du ikke kan finde punktet nogen
steder, virker funktionen ikke i den
pågældende situation.
3 Ret indstillingen, og tryk derefter
på .
1 Når du bruger videokameraet,
skal du trykke på (OPTION) på
skærmen.
(OPTION)
Fane
2 Tryk på det ønskede emne.
Hvis du ikke kan finde det ønskede
punkt, skal du trykke på en anden fane
for at skifte side.
b Bemærk
• De faner og emner, der vises på skærmen,
afhænger af optage-/afspilningsstatus for
videokameraet på det pågældende tidspunkt.
• Visse emner vises uden en fane.
• OPTION MENU kan ikke bruges under
Easy Handycam-betjening.
Brugertilpasning af videokameraet
73
Page 74
Optagelse af punkter i OPTION
MENU
Visning af punkter i OPTION
MENU
Punkter*Side
Fanen
FOCUS
SPOT FOCUS
TELE MACRO
EXPOSURE
SPOT METER
SCENE SELECTION
WHITE BAL.
COLOR SLOW SHTR
–75
–75
–75
–76
–76
–76
–77
–78
Fanen
FADER
D.EFFECT
PICT.EFFECT
–78
–78
–78
Fanen
REC MODE
BLT-IN ZOOM MIC
MICREF LEVEL
IMAGE SIZE
SELF-TIMER
FLASH MODE
TIMING
RECORD SOUND
* Punkter, der også findes i HOME MENU.
a63
–79
–79
a67
–79
a65
–31
–31
Punkter*Side
Fanen
DELETE
DELETE by date
DELETE ALL
a47
a47
a47
Fanen
DIVIDE
ERASE ALL
MOVE
a50
a52
a52
-- (Fanen afhænger af situationen/Ingen
fane)
ADD**
ADD**
ADD by date**
ADD by date**
PRINT
SLIDE SHOW
VOLUME
DATA CODE
SLIDE SHOW SET
ADD
ADD
ADD by date
ADD by date
COPIES
DATE/TIME
SIZE
ERASE
* Punkter, der også findes i HOME MENU.
** Punkter, der er med på HOME MENU med et
andet navn.
a51
a51
a51
a51
a56
–37
a69
a68
–37
a51
a51
a51
a51
–56
–56
–56
a52
74
Page 75
Funktioner, der er indstillet i OPTION MENU
Punkter, du kun kan indstilles i
OPTION MENU, er beskrevet
nedenfor.
Standardindstillingerne er markeret med B.
FOCUS
Fokuseringen kan også indstilles manuelt.
Denne funktion kan også bruges til at
indstille fokus på et bestemt motiv.
1 Tryk på [MANUAL].
9 vises.
2 Tryk på (fokusering på motiver tæt
på)/ (fokusering på motiver lagt væk)
for at stille skarpt. vises, når motivet er
for tæt på til, at der kan indstilles fokus, og
vises, når motivet er for langt væk til, at
der kan indstilles fokus.
3 Tryk på .
Tryk på [AUTO] t i trin 1 for at
indstille fokuseringen automatisk.
b Bemærk
• Den mindst mulige afstand mellem
videokameraet og motivet, der tillader skarp
fokus, er ca. 1 cm for vidvinkel og ca. 80 cm for
telefoto.
z Tip
• Det er lettere at fokusere på motivet ved at flytte
motorzoomgrebet mod T (telefoto) for at justere
fokuseringen og derefter mod W (vidvinkel) for
at justere zoom til optagelse. Når du vil optage
et motiv, der er tæt på, skal du flytte
zoomknappen mod W (vidvinkel) og derefter
indstille fokus.
• Oplysninger om fokuseringsafstanden (den
afstand fra hvilken der fokuseres på motivet, til
når det er mørkt og svært at indstille fokus)
vises i nogle få sekunder i følgende tilfælde.
– Når fokuseringstilstanden ændres fra
automatisk til manuel.
– Når du indstiller fokusering manuelt.
SPOT FOCUS
Du kan vælge og justere fokuspunktet for at
rette det mod et motiv, der ikke er midt på
skærmen.
1 Tryk på motivet på skærmen.
9 vises.
2 Tryk på [END].
Du kan indstille fokuseringen automatisk
ved at trykke på [AUTO] t [END] i trin
1.
b Bemærk
• Hvis du indstiller [SPOT FOCUS], sættes
[FOCUS] automatisk til [MANUAL].
TELE MACRO
Dette er nyttigt til optagelse af små motiver,
som f.eks. blomster eller insekter. Du kan
sløre baggrunden, så motivet står mere
klart.
Når du angiver [TELE MACRO] til [ON]
(), flytter zoom (s. 29) automatisk til
toppen af T (Telephoto) siden og giver
mulighed for at optage motiver på kort
afstand, ned til ca. 36 cm.
Tryk på [OFF], eller zoom til vidvinkel (Wsiden) for at annullere.
b Bemærk
• Ved optagelse af et fjernt motiv kan fokusering
være vanskeligt og tage nogen tid.
• Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 75),
når det er svært at opnå automatisk fokusering.
Brugertilpasning af videokameraet
75
Page 76
EXPOSURE
Du kan manuelt indstille lysstyrken for et
billede. Justér lysstyrken hvis motivet er for
lyst eller for mørkt.
1 Tryk på [MANUAL].
vises.
2 Tryk på / for at justere
eksponeringen.
3 Tryk på .
Hvis du skifte til automatisk eksponering,
skal du trykke på [AUTO] t i trin 1.
b Bemærk
• Hvis du indstiller [SPOT METER], sættes
[EXPOSURE] automatisk til [MANUAL].
SCENE SELECTION
Du kan optage billeder effektivt i
forskellige situationer.
B AUTO
Vælg denne indstilling for automatisk at
optage billeder uden funktionen
[SCENE SELECTION].
TWILIGHT* ()
Vælg denne indstilling for at bevare
skumringsstemningen i de fjerne
omgivelser i tusmørkescener.
SPOT METER (Fleksibel
spotmåler)
Du kan justere og fastsætte eksponeringen
for motivet, så det optages med passende
lysstyrke, selvom der er stor kontrast
mellem motivet og baggrunden, f.eks.
motiver, der er badet i projektørlys på en
scene.
1 Tryk på det sted på skærmen, som du
ønsker at indstille spotpunkt og
eksponering for.
vises.
2 Tryk på [END].
Hvis du vil skifte til automatisk
eksponering, skal du trykke på [AUTO] t
[END] i trin 1.
76
TWILIGHT PORT. ()
Vælg for at optage et motiv i forgrunden
om natten.
CANDLE ( )
Vælg denne indstilling for at bevare det
dæmpede lys og stemningen i en scene
oplyst med stearinlys.
SUNRISE&SUNSET* ()
Vælg denne indstilling for at gengive
atmosfæren i scener som solnedgange eller
solopgange.
Page 77
FIREWORKS* ()
Denne indstilling gør det muligt at tage
billeder af et fyrværkeri i al sin pragt.
LANDSCAPE* ()
Denne indstilling giver tydelige billeder af
motiver, der er langt væk. Indstillingen
forhindrer også, at videokameraet
fokuserer på vinduesglas eller -metal, der
er mellem videokameraet og motivet.
PORTRAIT (blødt portræt) ()
Denne indstilling gør det muligt at
fremhæve motiver, f.eks. personer eller
blomster, samtidig med, at der dannes en
blød baggrund.
SPOTLIGHT** ()
Denne indstilling forhindrer, at personers
ansigter virker overdrevent blege, når
motiver er stærkt oplyste.
BEACH** ()
Vælg denne indstilling for at få det blå i
havet eller en sø med.
SNOW** ()
Vælg denne indstilling for at optage
billeder af hvide landskaber.
* Justeret til kun at fokusere på motiver, der
er langt væk.
** Justeret til ikke at fokusere på motiver, der
er tæt på.
b Bemærk
• Selv om du vælger [TWILIGHT PORT.], mens
indikatoren (still) lyser, ændres
indstillingen til [AUTO], når indikatoren
(film) lyser.
• Hvis du indstiller [SCENE SELECTION],
annulleres [WHITE BAL.]-indstillingen.
WHITE BAL.
(Hvidbalance)
Gør det muligt at justere farvebalancen til
optagemiljøet.
B AUTO
Hvidbalancen justeres automatisk.
OUTDOOR ()
Hvidbalancen justeres, så den passer til
følgende optageforhold:
– Udendørs
– Natoptagelser, neonskilte og fyrværkeri
– Solopgang eller solnedgang
– Under lysstofrør, der simulerer dagslys
INDOOR (n)
Hvidbalancen justeres, så den passer til
følgende optageforhold:
– Indendørs
– Til fester og i studier, hvor lysforholdene
ændres hurtigt
– Under videolamper i et studie eller under
natriumlamper eller glødelampelignende
kulørte lamper
ONE PUSH ()
Hvidbalancen justeres i forhold til de
omgivende lysforhold.
1 Tryk på [ONE PUSH].
2 Ret videokameraet mod noget hvidt,
f.eks. et stykke papir, for at fylde
skærmen med samme lysforhold, som
motivet skal optages under.
Brugertilpasning af videokameraet
77
Page 78
3 Tryk på [].
blinker hurtigt. Indikatoren holder
op med at blinke, når hvidbalancen er
justeret og gemt i hukommelsen.
b Bemærk
• Angiv [WHITE BAL.] til [AUTO], eller justér
farven i [ONE PUSH] under hvide eller køligt
hvide fluorescerende lamper.
• Når du vælger [ONE PUSH], skal du blive ved
med at rette videokameraet mod hvide objekter,
mens blinker hurtigt.
• blinker langsomt, hvis [ONE PUSH] ikke
kan indstilles.
• Hvis du valgte [ONE PUSH], og hvis
bliver ved med at blinke, efter at du har
trykket på , skal du indstille [WHITE
BAL.] til [AUTO].
• Hvis du indstiller [WHITE BAL.], sættes
[SCENE SELECTION] til [AUTO].
z Tip
• Hvis du har udskiftet batteriet mens [AUTO]
var valgt, eller tager videokameraet udendørs
efter brug indendøre eller omvendt, skal du
vælge [AUTO] og rette videokameraet mod en
hvid genstand i nærheden i cirka 10 sekunder
for en bedre justering af farvebalancen.
• Hvis du ændrer indstillingen af [SCENE
SELECTION] eller flytter videokameraet fra
indendørs til udendørs eller omvendt efter at
have indstillet hvidbalancen med [ONE PUSH],
skal du gentage [ONE PUSH]-proceduren for at
justere hvidbalancen igen.
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Når du sætter [COLOR SLOW SHTR] til
[ON], vises , og du kan optage et billede
med lysere farver selv i mørke.
Tryk på [OFF] for at annullere.
b Bemærk
• Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 75),
når det er svært at opnå automatisk fokusering.
• Lukkerhastigheden for videokameraet ændres
afhængigt af lysstyrken, hvilket kan sænke
hastigheden for billeder i bevægelse.
78
FADER
Du kan optage en overgang med følgende
effekter som tilføjelse mellem sekvenser.
1 Vælg den ønskede effekt i [STBY]
(indtoning) eller [REC] (udtoning), og tryk
derefter på .
2 Tryk på START/STOP.
Indikatoren for ind- og udtoning holder op
med at blinke og forsvinder, når effekten er
udført.
Tryk på [OFF] i trin 1 for at annullere indog udtoning, før effekten udføres.
Hvis du trykker på START/STOP,
annulleres indstillingen.
STBYREC
UdtoningIndtoning
WHITE FADER
BLACK FADER
D.EFFECT (Digital effekt)
Dette element gør det muligt at vælge
[OLD MOVIE] og tilføre billederne
effekter, så de ligner film fra gamle dage.
vises.
Tryk på [OFF] for at annullere
[D.EFFECT].
PICT.EFFECT
(Billedeffekt)
Dette element gør det muligt at føje
specialeffekter til et billede under en
optagelse. vises.
B OFF
Anvender ikke indstillingen
[PICT.EFFECT].
Page 79
SEPIA
Billederne vises i brunlige toner (sepia).
B&W (sort og hvid)
Billederne vises i sort-hvid.
PASTEL
Billederne vises som en lys pasteltegning.
BLT-IN ZOOM MIC
(indbygget
zoommikrofon)
Når du indstiller [BLT-IN ZOOM MIC] til
[ON] ( ), kan du optage en film med
regningsbestemt lyd ved at bevæge
motorzoomgrebet (Standardindstillingen er
[OFF]).
SELF-TIMER
vises, når [SELF-TIMER] er indstillet til
[ON].
Tryk på PHOTO for at starte nedtællingen.
Der optages et stillbillede efter cirka 10
sekunder.
Tryk på [RESET] for at annullere
optagelse.
Vælg [OFF] for at annullere brug af
selvudløser.
MICREF LEVEL
(referenceniveau for
mikrofon)
Du kan vælge mikrofonens lydniveau til
optagelse.
Vælg [LOW], hvis du vil optage spændende
og kraftfulde lyde i en koncertsal eller
lignende.
B NORMAL
Optager de omgivende lyde og konverterer
dem til et passende niveau.
LOW ( )
Optager omgivende lyde naturtro. Denne
indstilling bør ikke bruges til optagelse af
samtaler.
Brugertilpasning af videokameraet
79
Page 80
Fejlfinding
Fejlfinding
Hvis der opstår problemer, når du bruger
videokameraet, kan du bruge følgende
oversigt til at finde problemet. Hvis
problemet fortsætter, skal du afbryde
strømmen og kontakte en Sony-forhandler.
samtidig .................................................85
Generelle handlinger/Easy
Handycam-betjening
Der er ingen strøm.
• Sæt et opladet batteri i videokameraet
(s. 15).
• Stikket til vekselstrømsadapteren er trukket
ud af vægkontakten. Sæt det i
vægkontakten (s. 15).
• Sæt videokameraet godt ned i Handycam
Station (s. 15).
Videokameraet fungerer ikke,
selvom der er tændt for strømmen.
• Det tager nogle få sekunder for
videokameraet at blive klar til at optage,
efter at der er tændt for det. Dette er ikke en
fejl.
• Tag vekselstrømsadapteren ud af
vægkontakten, eller fjern batteriet. Tilslut
igen efter ca. 1 minut. Hvis funktionerne
fortsat ikke virker, skal du trykke på
knappen RESET (s. 100) med en spids
genstand (alle indstillinger, inklusive urets
80
indstillinger, nulstilles, når du trykker på
knappen RESET).
Knapperne fungerer ikke.
• Under Easy Handycam-betjening (s. 23) er
følgende knapper/funktioner ikke
tilgængelige.
– Afspilningszoom (s. 36)
– Tænde og slukke for LCD-
baggrundsbelysningen (tryk på knappen
DISP/BATT INFO og hold den nede i
nogle få sekunder) (s. 19)
(OPTION) vises ikke.
• OPTION MENU kan ikke bruges under
Easy Handycam-betjening.
Menuindstillingerne er ændret
automatisk.
• Under Easy Handycam-betjening indstilles
næsten alle menupunkterne automatisk til
standardindstillingerne.
• Under Easy Handycam-betjening er visse
menupunkter fastlåst som følger.
– [REC MODE]: [HD SP]/[SD SP]
– [DATA CODE]: [DATE/TIME]
• Følgende menuelementer skifter til
standardindstillingerne, når du slukker
videokameraet i mere end 12 timer:
– [FLASH MODE]
–[FOCUS]
– [SPOT FOCUS]
– [EXPOSURE]
– [SPOT METER]
– [SCENE SELECTION]
– [WHITE BAL.]
– [COLOR SLOW SHTR]
– [BLT-IN ZOOM MIC]
– [MICREF LEVEL]
Selv hvis du trykker på EASY, skifter
menuindstillingerne ikke automatisk
til deres standardindstillinger.
• Under Easy Handycam-betjening bevares
de følgende menupunkter fra før Easy
Handycam-betjening.
• Det skyldes, at videokameraet har været
tændt i lang tid. Dette er ikke en fejl.
Batterier/strømkilder
Strømmen afbrydes pludseligt.
• Videokameraet slukkes automatisk, når du
ikke har betjent det i ca. 5 minutter
(A.SHUT OFF). Ret indstillingen af
[A.SHUT OFF] (s. 72), eller tænd for
strømmen igen, eller brug
vekselstrømsadapteren.
• Når den tidsperiode, der blev valgt under
[QUICK ON STBY], er udløbet, slukkes
videokameraet automatisk (s. 72). Tænd for
strømmen igen.
• Oplad batteriet (s. 15).
Indikatoren /CHG (opladning)
blinker, når batteriet lades op.
• Sæt batteriet korrekt på videokameraet
(s. 15). Hvis problemet fortsætter, skal du
tage vekselstrømsadapteren ud af
vægkontakten og kontakte en Sonyforhandler. Batteriet kan være beskadiget.
Indikatoren for resterende batteritid
viser ikke den korrekte tid.
• Den omgivende temperatur er enten for høj
eller for lav. Dette er ikke en fejl.
• Batteriet er ikke blevet opladet nok. Lad
batteriet helt op igen. Hvis problemet
fortsætter, skal du skifte batteriet ud med et
nyt (s. 15).
• Den viste tid er muligvis ikke korrekt
afhængigt af de forhold, som
videokameraet anvendes under.
Batteriet bliver afladet hurtigt.
• Den omgivende temperatur er enten for høj
eller for lav. Dette er ikke en fejl.
• Lad batteriet helt op igen. Hvis problemet
fortsætter, skal du skifte batteriet ud med et
nyt (s. 15).
LCD-skærm
Menupunkterne er nedtonede.
• Du kan ikke vælge nedtonede punkter i den
aktuelle optage/afspilningssituation.
• Nogle funktioner kan ikke bruges samtidigt
(s. 85).
Fejlfinding
Indikatoren /CHG (opladning) lyser
ikke, når batteriet lades op.
• Sluk for videokameraet (s. 15).
• Sæt batteriet korrekt på videokameraet
(s. 15).
• Slut netledningen til vægkontakten.
• Batteriet er allerede ladet op (s. 15).
• Sæt videokameraet godt ned i Handycam
Station (s. 15).
Der vises ingen knapper på
berøringspanelet.
• Tryk let på LCD-skærmen.
• Tryk på DISP/BATT INFO (s. 18).
81
Page 82
Knapperne på berøringspanelet
fungerer ikke korrekt, eller fungerer
slet ikke.
• Juster berøringspanelet ([CALIBRATION],
s. 97).
"Memory Stick PRO Duo"
Funktionerne kan ikke bruges med
"Memory Stick PRO Duo".
• Hvis du bruger en "Memory Stick PRO
Duo", der er formateret på en computer,
skal du formatere den igen på
videokameraet (s. 59).
Du kan ikke slette billeder, der er
gemt på "Memory Stick PRO Duo",
eller formatere den.
• Det maksimale antal billeder, som du kan
slette på én gang, er 100.
• Du kan ikke slette billeder, der er beskyttet
på en anden enhed.
Datafilnavnet er ikke angivet korrekt
eller blinker.
• Filen er beskadiget.
• Filformatet understøttes ikke af
videokameraet (s. 93).
Optagelse
Yderligere oplysninger findes i afsnittet
"Memory Stick PRO Duo" (s. 82).
Der optages ikke billeder, når du
trykker på START/STOP eller
PHOTO.
• Afspilningsskærmbilledet vises. Skub
(Film)/ (Still)-knappen for at
aktivere (Film)-indikatoren eller
(Still) indikatoren (s. 28).
• Du kan nu optage billeder i dvaletilstand.
Åbn LCD-skærmen (s. 30).
82
• Videokameraet optager det billede, du
netop har optaget, på "Memory Stick PRO
Duo". Du kan ikke udføre en ny optagelse i
denne periode.
• "Memory Stick PRO Duo" er fuld. Brug en
ny "Memory Stick PRO Duo", eller
formatér "Memory Stick PRO Duo" (s. 59).
Eller slet unødvendige billeder (s. 47).
• Det samlede antal filmscener eller
stillbilleder overstiger videokameraets
optagekapacitet (s. 10). Slet unødvendige
billeder (s. 47).
• Der er dannet kondens. Sluk
videokameraet, og lad det stå ca. 1 time på
et køligt sted (s. 96).
Du kan ikke ændre et stillbillede.
• Du kan ikke ændre et stillbillede med:
– [SMTH SLW REC]
– [FADER]
– [D.EFFECT]
– [PICT.EFFECT]
Adgangsindikatoren lyser forsat,
selvom du har stoppet optagelsen.
• Videokameraet optager den scene, du netop
har optaget på "Memory Stick PRO Duo".
Optagevinklen ser anderledes ud.
• Optagevinklen kan se anderledes ud,
afhængigt af videokameraets tilstand. Dette
er ikke en fejl.
Blitzen fungerer ikke.
• Du kan ikke optage med blitzen, når du
optager stillbilleder under optagelse af en
film.
• Selvom du har valgt automatisk blitz eller
(automatisk reduktion af røde øjne), kan
du ikke bruge den indbyggede blitz med:
– [TWILIGHT], [CANDLE],
[SUNRISE&SUNSET], [FIREWORKS],
[LANDSCAPE], [SPOTLIGHT],
[BEACH] eller [SNOW] i [SCENE
SELECTION]
– [MANUAL] i [EXPOSURE]
– [SPOT METER]
Page 83
Den faktiske optagetid for film er
mindre end den forventede
omtrentlige optagetid for "Memory
Stick PRO Duo".
• Den mulige optagetid kan være kortere,
afhængigt af optageforholdene, f.eks. når
der optages hurtigt bevægende motiver
(s. 10, 65).
Der er en tidsmæssig forskel mellem
det tidspunkt, hvor du trykker på
START/STOP, og det tidspunkt, hvor
den optagne film starter/stopper.
• Der kan opstå en lille tidsmæssig forskel
mellem det tidspunkt, hvor du trykker på
START/STOP, og det tidspunkt, hvor
filmoptagelsen faktisk sta rter/stopper. Dette
er ikke en fejl.
Formatforholdet for film (16:9
(bredformat)/4:3) kan ikke ændres.
• Formatforholdet for film, der optages i HDbilledkvalitet (High Definition), er 16:9
(bredformat).
Små hvide, røde, blå eller grønne
prikker vises på skærmen.
• Prikkerne vises, når du optager med
[COLOR SLOW SHTR]. Dette er ikke en
fejl.
Skærmbilledet er mørkt, og motivet
vises ikke på skærmen.
• Tryk på DISP/BATT INFO, og hold den
nede i nogle få sekunder for at tænde
baggrundsbelysningen (s. 19).
Der vises vandrette striber på
billederne.
• Dette sker, når du optager billeder under en
fluorescerende lampe, en natriumlampe
eller en kviksølvlampe. Dette er ikke en
fejl.
Der vises sorte bjælker, når der
optages en TV-skærm eller
computerskærm.
• Indstil [STEADYSHOT] til [OFF] (s. 64).
Fejlfinding
Den automatiske fokusering
fungerer ikke.
• Indstil [FOCUS] til [AUTO] (s. 75).
• Optageforholdene egner sig ikke til
automatisk fokusering. Indstil fokus
manuelt (s. 75).
[STEADYSHOT] fungerer ikke.
• Indstil [STEADYSHOT] til [ON] (s. 64).
• [STEADYSHOT] kan muligvis ikke
kompensere for kraftige vibrationer.
Motiver, der passerer meget hurtigt
forbi objektivt, ser mærkelige ud.
• Dette kaldes fokalplanfænoment. Dette er
ikke en fejl. På grund af den måde, som
billedenheden (CMOS-sensor) aflæser
billedsignaler på, kan et motiv, der passerer
hurtigt forbi objektivet se mærkeligt ud
afhængigt af optageforholdene.
[COLOR SLOW SHTR] fungerer ikke
korrekt.
• [COLOR SLOW SHTR] virker muligvis
ikke korrekt i totalt mørke.
Du kan ikke justere [LCD BL LEVEL].
• Du kan ikke justere [LCD BL LEVEL],
når:
– LCD-skærmen er lukket på
videokameraet med LCD-skærmen
vendende udad.
– Der kommer ikke strøm fra
vekselstrømsadapteren.
83
Page 84
Afspilning af billeder
Et billede til afspilning kan ikke
findes.
• Vælg billedkvaliteten for en film, du ønsker
at afspille, ved at trykke på (HOME)
t(MANAGE MEDIA) t
[/ SET] (s. 58).
Billeder kan ikke afspilles.
• Billeder kan ikke afspilles, hvis du har
redigeret filer eller mapper eller har
redigeret dataene på en computer. (Ved
stillbilleder blinker filnavnet.) Dette er ikke
en fejl (s. 94).
• Billeder optaget med andre enheder kan
muligvis ikke afspilles. Dette er ikke en fejl
(s. 94).
"" angives på et billede i VISUAL
INDEX-skærmbilledet.
• Dette kan blive vist på stillbilleder, der er
optaget på andre enheder, redigeret på en
computer osv.
• Du fjernede vekselstrømsadapteren eller
batterier før access-indikatoren slukkede
efter optagelse. Dette kan beskadige dine
billeddata, og vises.
"" angives på et billede i VISUAL
INDEX-skærmbilledet.
• Udfør [REPAIR IMG.DB F.] (s. 60). Hvis
den fortsat vises, skal du slette det billede,
der er markeret med (s. 47).
Der høres ingen lyd eller kun lav lyd
under afspilning.
• Skru op for lyden (s. 34).
• Når du optager lyd, mens [MICREF
LEVEL] (s. 79) er indstillet til [LOW], kan
den optagede lyd være svær at høre.
• Når du bruger [SMTH SLW REC], skal du
indstille [RECORD SOUND] til [ON]
(s. 31).
Der er ingen balance mellem højre
og venstre lyd, når der afspilles på
computere eller andre enheder.
• Dette sker, når en computer eller anden
enhed konverterer lyd i 5.1-kanals surround
til 2-kanalslyd (normal stereolyd) (s. 29).
Dette er ikke en fejl.
• Skift lydkonverteringstype (downmixtypen), når der afspilles lyd på 2-kanals
stereoenheder. Yderligere oplysninger
findes i den betjeningsvejledning, der
fulgte med afspilningsenheden.
• Skift lyden til 2ch ved oprettelse af en disc
ved hjælp af den medfølgende software
"Picture Motion Browser".
• Optag lyde med [AUDIO MODE] indstillet
til [2ch STEREO] (s. 63).
Redigering af billeder på
videokameraet
Det er ikke muligt at redigere.
• Det er ikke muligt at redigere på grund af
billedets tilstand.
Billeder kan ikke tilføjes i
afspilningslisten.
• Der er ikke ledig plads på "Memory Stick
PRO Duo".
• Du kan ikke tilføje mere end 999 billeder
med HD-billedkvalitet (High Definition)
eller 99 billeder med SD-billedkvalitet
(Standard Definition) til en afspilningsliste.
Slet unødvendige sekvenser fra
afspilningslisten (s. 52).
• Du kan ikke føje stillbilleder til
afspilningslisten.
En film kan ikke opdeles.
• En film, der er for kort, kan ikke deles.
• En film, der er beskyttet på en anden enhed,
kan ikke deles.
84
Page 85
Der kan ikke optages stillbilleder ud
fra en film (HDR-TG1E).
• Der er ikke plads på "Memory Stick PRO
Duo" til at optage et stillbillede.
Visning på et TV
Du kan ikke vise billeder eller høre
lyd på TV'et.
• Når du bruger A/V-komponentkablet, skal
du indstille [COMPONENT], så det passer
til kravene for den tilsluttede enhed (s. 71).
• Når du bruger et komponentvideostik, skal
du sørge for at tilslutte A/Vtilslutningskablets røde og hvide stik (s. 40,
42).
• Der udsendes ikke nogen billeder fra
HDMI OUT-stikket, hvis der er optaget
copyright-beskyttelsesignaler i billederne.
• Når du bruger et S VIDEO-stik, skal du
sørge for at tilslutte A/V-tilslutningskablets
røde og hvide stik (s. 42).
Billedet vises forvrænget på et 4:3TV.
• Dette sker, når du viser et billede, der er
optaget i 16:9-tilstand (bredformat) på et
4:3-TV. Indstil [TV TYPE] korrekt (s. 70),
og afspil billedet.
Der vises sorte bånd for oven og for
neden på skærmen på et 4:3-TV.
• Dette sker, når du viser et billede, der er
optaget i 16:9-tilstand (bredformat) på et
4:3-TV. Dette er ikke en fejl.
Afspilning af "Memory Stick
PRO Duo" på andre enheder
Enheden afspiller eller læser ikke
"Memory Stick PRO Duo".
• Det er kun muligt at afspille billeder i HDbilledkvalitet (High Definition) på enheder,
der overholder AVCHD-formatet.
Kopiering/tilslutning til andre
enheder
Det er ikke muligt at kopiere korrekt.
• Du kan ikke kopiere billeder med et HDMIkabel.
• A/V-tilslutningskablet er ikke tilsluttet
korrekt. Sørg for at slutte til
indgangsstikket på en anden enhed (s. 53).
Funktioner, som ikke kan
anvendes samtidig
Den følgende liste viser eksempler på
kombinationer af funktioner og
menupunkter, der ikke kan anvendes
samtidig.
Følg anvisningerne nedenfor, hvis der vises
indikatorer på LCD/skærmen.
Du kan selv løse visse problemer. Hvis
problemet fortsætter, selvom du flere gange
har forsøgt at ordne det, skal du kontakte en
Sony-forhandler eller det lokale,
autoriserede Sony-servicecenter.
C:04:00
C:(eller E:) ss:ss
(Selvdiagnosedisplay)
C:04:ss
• Batteriet er ikke er et "InfoLITHIUM"
-batteri NP-FH50. Anvend et
"InfoLITHIUM"-batteri NP-FH50
(s. 94).
• Tilslut vekselstrømsadapterens
jævnstrømsstik til DC IN-jackstikket på
Handycam Station eller videokameraet
(s. 15).
C:13:ss / C:32:ss
• Afbryd strømkilden. Tilslut den igen,
og forsøg på ny at betjene
videokameraet.
• Der er opstået en fejl, som du ikke selv
kan afhjælpe. Kontakt din Sonyforhandler eller det lokale, autoriserede
Sony-servicecenter. Oplys den 5cifrede kode, som begynder med "E".
101-0001 (Advarselsindikator
vedrørende filer)
Blinker langsomt
• Filen er beskadiget.
• Filen kan ikke læses.
E (Advarsel om lavt batteriniveau)
Blinker langsomt
• Der er næsten ikke mere strøm på
batteriet.
• Afhængigt af driftsmiljøet eller
batteriets tilstand kan E blinke,
selvom der er ca. 20 minutter tilbage på
batteriet.
(Advarsel om høj temperatur)
Blinker langsomt
• Temperaturen i videokameraet stiger.
Sluk videokameraet, og lad det stå et
stykke tid et sted, hvor der ikke er så
varmt.
Blinker hurtigt*
• Videokameraet er meget varmt. Sluk
videokameraet, og lad det stå et stykke
tid et sted, hvor der ikke er så varmt.
(Advarselsindikator vedrørende
"Memory Stick PRO Duo")
Blinker langsomt
• Kortet er ved at løbe tør for ledig plads
til optagelse. Se side side 2 for
oplysninger om de typer af "Memory
Stick", du kan bruge i dit videokamera.
• Der er ikke indsat en "Memory Stick
PRO Duo" (s. 22).
Blinker hurtigt
• Der er ikke nok ledig plads til at optage
billeder. Slet unødvendige billeder eller
formatér "Memory Stick PRO Duo", så
snart du har gemt billederne på andre
medier (s. 45, 47, 59).
• Billeddatabasefilen er beskadiget
(s. 60).
(Advarselsindikator for "Memory
Stick PRO Duo" formatering)*
• "Memory Stick PRO Duo" er
beskadiget.
• Din "Memory Stick PRO Duo" er ikke
formateret korrekt (s. 59, 93).
Fejlfinding
87
Page 88
(Advarselsindikator for
inkompatibel "Memory Stick PRO
Duo")*
• Der er isat en inkompatibel "Memory
Stick PRO Duo" (s. 93).
- (Advarselsindikator for
skrivebeskyttelse på "Memory Stick
PRO Duo")*
• Adgang til "Memory Stick PRO Duo"
var begrænset på en anden enhed.
(Advarselsindikator vedrørende
blitzen)
Blinker hurtigt*
• Der er noget i vejen med blitzen.
(Advarselsindikator vedrørende
kamerarystelse)
• Lysmængden er utilstrækkelig, så der
opstår let kamerarystelser. Brug
blitzen.
• Videokameraet er ustabilt, så der opstår
let kamerarystelser. Hold
videokameraet stabilt med begge
hænder og optag billedet. Men bemærk
imidlertid, at advarselsindikatoren for
kamerarystelse ikke forsvinder.
(Advarselsindikator vedrørende
optagelse af stillbilleder)
• "Memory Stick PRO Duo" er fuld.
• Der kan ikke optages stillbilleder under
behandlingen. Vent et øjeblik, og
forsøg derefter at optage igen.
* Der høres en lyd, når der vises
advarselsindikatorer på skærmen (s. 69).
Beskrivelse af
advarselsmeddelelser
Følg anvisningerne nedenfor, hvis der vises
meddelelser på skærmen.
x "Memory Stick PRO Duo"
Reinsert the Memory Stick.
• Fjern og isæt din "Memory Stick PRO
Duo" et par gange. Hvis indikatoren
stadig blinker, kan "Memory Stick
PRO Duo" være beskadiget. Forsøg
med en anden "Memory Stick PRO
Duo".
This Memory Stick is not
formatted correctly.
• Kontroller formateringen, og formater
derefter "Memory Stick PRO Duo" i
videokameraet, hvis det er nødvendigt
(s. 59, 93).
Memory Stick folders are full.
• Du kan ikke oprette mapper over
999MSDCF. Du kan ikke oprette eller
slette mapper med videokameraet.
• Formatér "Memory Stick PRO Duo"
(s. 59), eller slet unødvendige mapper
ved hjælp af computeren.
This Memory Stick may not be able
to record or play movies.
• Brug det anbefalede "Memory Stick"
(s. 2).
This Memory Stick may not be able
to record or play images correctly.
• Kontakt din Sony-forhandler eller det
lokale, autoriserede Sonyservicecenter.
88
Page 89
Do not eject the Memory Stick during
writing. Data may be damaged.
• Indsæt "Memory Stick PRO Duo" igen,
og følg vejledningen på skærmen.
The Image Database File is
damaged. Do you want to create a
new file?
HD movie management information
is damaged. Create new
information?
• Billedstyringsfilen er beskadiget. Når
du trykker på [YES], oprettes en ny
billedstyringsfil. De gamle optagne
billeder på "Memory Stick PRO Duo"
kan ikke afspilles (billedfilerne er ikke
beskadigede). Hvis du udfører
[REPAIR IMG.DB F.] efter at have
oprettet nye oplysninger, kan det være,
at det igen bliver muligt at afspille de
gamle optagne billeder. Hvis dette ikke
virker, skal du kopiere billederne over
på en computer ved hjælp af den
medfølgende software.
Inconsistencies found in Image
Database File. Do you want to repair
the Image Database File?
The Image Database File is
damaged. Do you want to repair the
Image Database File?
Inconsistencies found in Image
Database File. Cannot record or play
HD movies. Do you want to repair the
Image Database File?
• Billeddatabasefilen er beskadiget, og
du kan ikke optage film. Tryk på [YES]
for at reparere filen.
• Du kan optage stillbilleder på en
"Memory Stick PRO Duo".
Cannot recover data.
• Da der opstod en fejl under skrivning af
data til "Memory Stick PRO Duo",
forsøgte videokameraet at gendanne
data, men dette lykkedes ikke. Det er
muligvis ikke muligt at optage eller
redigere data på "Memory Stick PRO
Duo".
x PictBridge-kompatibel printer
Not connected to PictBridge
compatible printer.
• Sluk og tænd printeren, fjern USBkablet (medfølger), og tilslut det igen.
Cannot print. Check the printer.
• Sluk og tænd printeren, fjern USBkablet (medfølger), og tilslut det igen.
x Andet
No further selection is possible.
• Du kan vælge op til 100 billeder på én
gang til:
– sletning af billeder
– redigering af afspilningsliste med
HD-film (High Definition)
– udskrivning af stillbilleder
Data protected.
• Du har forsøgt at slette et billede, der er
beskyttet på en anden enhed. Annuller
beskyttelsen af dataene på den enhed,
hvor de blev beskyttet.
Fejlfinding
Recovering data
• Dit videokamera forsøger automatisk at
gendanne data, hvis dataskrivningen
ikke blev udført korrekt.
89
Page 90
Yderligere oplysninger
Brug af videokameraet i udlandet
Strømforsyning
Du kan anvende videokameraet i alle lande/
områder med den vekselstrømsadapter, der
fulgte med det, inden for 100 V - 240 V
(vekselstrøm) og 50/60 Hz.
Visning af billeder optaget i HDbilledkvalitet (High Definition)
I lande/områder, hvor 1080/50i
understøttes, kan du få vist billederne i
samme HD-billedkvalitet (High
Definition), som billederne blev optaget i.
Til dette skal du bruge et TV (eller en
monitor), der understøtter PAL-systemet og
1080/50i, og som er udstyret med
komponent- og AUDIO/VIDEOindgangsstik eller et HDMI-indgangsstik.
Du skal også tilslutte et A/Vkomponentkabel eller et HDMI-kabel
(medfølger ikke).
Visning af billeder optaget i SDbilledkvalitet (Standard Definition)
Hvis du vil have vist billeder, der er optaget
i SD-billedkvalitet (Standard Definition),
skal du bruge et TV, der understøtter PALsystemet, og som er udstyret med AUDIO/
VIDEO-indgangsstik. Du skal også bruge et
A/V-tilslutningskabel.
Om TV-farvesystemer
Videokameraet er baseret på PAL-systemet.
Hvis du have vist billeder på et TV, skal
TV'et understøtte PAL-systemet og være
udstyret med et AUDIO/VIDEOindgangsstik.
SystemBruges i
Australien, Belgien, Danmark,
Finland, Holland, Hongkong,
Italien, Kina, Kuwait, Malaysia,
New Zealand, Norge, Polen,
Du kan nemt indstille uret til lokal tid ved at indstille den pågældende tidsforskel, når du
bruger videokameraet i udlandet. Tryk på (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/
LANG] t [AREA SET] og [SUMMERTIME] (s. 71).
Tidsforskelle
Forskelle i
tidszoner
GMTLisbon, London
+01:00Berlin, Paris
+02:00Helsinki, Cairo, Istanbul
+03:00Moscow, Nairobi
+03:30Tehran
+04:00Abu Dhabi, Baku
+04:30Kabul
+05:00Karachi, Islamabad
+05:30Calcutta, New Delhi
+06:00Almaty, Dhaka
+06:30Rangoon
+07:00Bangkok, Jakarta
+08:00HongKong, Singapore, Beijing
+09:00Seoul, Tokyo
+09:30Adelaide, Darwin
+10:00Melbourne, Sydney
Områdeindstilling
Forskelle i
tidszoner
+11:00Solomon Is.
+12:00Fiji, Wellington
–12:00Eniwetok, Kwajalein
–11:00Samoa
–10:00Hawaii
–09:00Alaska
–08:00LosAngeles, Tijuana
–07:00Denver, Arizona
–06:00Chicago, Mexico City
–05:00NewYork, Bogota
–04:00Santiago
–03:30St. John’s
–03:00Brasilia, Montevideo
–02:00Fernando de Noronha
–01:00Azores, Cape Verde Is.
Områdeindstilling
Yderligere oplysninger
91
Page 92
Filer/mappestruktur på "Memory Stick PRO Duo"
Fil-/mappestrukturen vises herunder. Normalt behøver du ikke at kende fil-/mappestrukturen
ved optagelse/afspilning af billeder på videokameraet. Hvis du vil have glæde af stillbilleder
eller film ved at tilslutning til en computer, skal du se "PMB Guide" på den medfølgende CDROM og derefter bruge det medfølgende program.
A Billedstyringsfiler
Når du sletter filerne, kan du ikke
optage/afspille billederne korrekt.
Filerne er som standard skjulte filer, og
vises normalt ikke.
B Mappe med styreoplysninger om
HD-film
Denne mappe indeholder optagelsesdata
for film optaget i HD-billedkvalitet
(High Definition). Forsøg ikke at åbne
denne mappe eller de indeholdte filer fra
en computer. Dette vil kunne ødelægge
billedfilerne eller forhindre at de kan
afspilles.
C SD filmfiler (MPEG2 filer)
Filtypen for disse filer er ".MPG".
Maksimumstørrelsen er 2 GB. Når
filkapaciteten overstiger 2 GB, bliver
filen delt.
Filnumrene øges automatisk. Når
filnummerkapaciteten overstiger 9999,
oprettes en anden mappe til at gemme
nye filmfiler i.
Mappenavnet øges: [101PNV01] t
[102PNV01]
D Stillbilledfiler (JPEG-filer)
Filtypen for disse filer er ".JPG".
Filnumrene øges automatisk. Når
filnummerkapaciteten overstiger 9999,
92
oprettes en anden mappe til at lagre nye
billedfiler i.
Mappenavnet øges: [101MSDCF] t
[102MSDCF]
• Hvis du vælger (HOME) t
(OTHERS) t [USB CONNECT] t
[USB CONNECT], kan du få adgang til en
"Memory Stick PRO Duo" i videokameraet fra
computeren via USB-tilslutningen.
• Undlad at ændre filer eller mapper på en
"Memory Stick PRO Duo" i videokameraet fra
en computer. Billedfilerne kan blive ødelagt
eller afspilles muligvis ikke.
• Vi (Sony) kan ikke drages til ansvar for
resultater af at behandle data på en "Memory
Stick PRO Duo" i videokameraet på en
computer.
• Ved sletning af billedfiler skal du gå frem som
beskrevet på side 47. Undlad at slette
billedfilerne på en "Memory Stick PRO Duo" i
videokameraet direkte fra en computer.
• Formatér ikke en "Memory Stick PRO Duo" i
videokameraet på en computer. Videokameraet
fungerer muligvis ikke korrekt.
• Undlad at kopiere filerne på en "Memory Stick
PRO Duo" i videokameraet fra en computer. Vi
(Sony) kan ikke drages til ansvar for
resultaterne af en sådan betjening.
Page 93
Vedligeholdelse og sikkerhedsforskrifter
Om AVCHD-formatet
Hvad er AVCHD-formatet?
AVCHD-formatet er et HD-format (High
Definition) til videokameraer, der bruges til
at optage HD-signaler (High Definition) fra
1080i-specifikationen*
specifikationen*
datakomprimeringsteknologi. MPEG-4
AVC/H.264-formatet anvendes til at
komprimere videodata, og Dolby Digital
eller Linear PCM-systemet bruges til at
komprimere audiodata.
MPEG-4 AVC/H.264-formatet er i stand til
at komprimere billeder med højere
effektivitet end konventionelle
billedkomprimeringsformater. MPEG-4
AVC/H.264-formatet gør det muligt at
optage et videosignal i høj opløsning med et
digitalt videokamera på 8 cm DVD disc'e,
indbygget harddisk, flash-hukommelse,
"Memory Stick PRO Duo" osv.
Optagelse og afspilning på
videokameraet
Dit videokamera er baseret på AVCHDformatet og optager i HD-billedkvalitet
(High Definition) som beskrevet nedenfor.
Ud over at optage i HD-billedkvalitet (High
Definition), kan videokameraet også optage
i SD-billedkvalitet (Standard Definition) i
et almindeligt MPEG2-format.
Videosignal*
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i,
1440 × 1080/50i
Lydsignal:
Dolby Digital 5,1/2 ch
Optagemedier:
"Memory Stick PRO Duo"
*1: 1080i specifikation
En specifikation med høj opløsning, som
anvender 1.080 effektive scanningslinier og
interlace-systemet.
1
eller 720p-
2
ved hjælp af en effektiv
3
:
*2: 720p specifikation
En specifikation med høj opløsning, som
anvender 720 effektive scanningslinier og det
progressive system.
*3: Data optaget i andre AVCHD-formater end
dem, der er nævnt herover, kan ikke afspilles på
dette videokamera.
Om "Memory Stick"
En "Memory Stick" er et kompakt, bærbart
IC-optagemedie med stor datakapacitet.
Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo",
som er ca. halvt så stor som en almindelig
"Memory Stick", sammen med
videokameraet.
Problemfri drift af videokameraet kan dog
ikke garanteres med alle typer "Memory
Stick Duo".
Typer "Memory Stick"
"Memory Stick Duo"
(med "MagicGate")
"Memory Stick PRO Duo"a
"Memory Stick PRO-HG Duo"a*
* Dette produkt understøtter ikke 8-bit parallel
dataoverførsel, men det understøtter 4-bit
parallel dataoverførsel ligesom "Memory Stick
PRO Duo".
• Dette produkt kan ikke optage eller afspille data,
som bruger "MagicGate"-teknologi.
"MagicGate" er en teknologi til beskyttelse af
copyright, som optager og overfører indholdet i
et krypteret format.
• En "Memory Stick PRO Duo", som er
formateret på en computer (Windows OS/Mac
OS), er ikke garanteret kompatibilitet med
videokameraet.
• Læse-/skrivehastigheden af data kan variere,
afhængigt af kombinationen af "Memory Stick
PRO Duo" og det "Memory Stick PRO Duo"
-kompatible produkt, du bruger.
• Der kan opstå beskadigelser eller tab af data i
følgende tilfælde (der gives ikke kompensation
for dette):
Optagelse/
afspilning
-
Yderligere oplysninger
93
Page 94
– Hvis du tager "Memory Stick PRO Duo" ud
eller slukker videokameraet, mens
videokameraet læser eller skriver billedfiler
på "Memory Stick PRO Duo" (når
adgangsindikatoren lyser eller blinker).
– Hvis du bruger din "Memory Stick PRO Duo"
i nærheden af magneter eller magnetfelter.
• Det anbefales, at du foretager en
sikkerhedskopiering af vigtige data på
computerens harddisk.
• Pas på ikke at trykke for hårdt, når du skriver i
memo-området på en "Memory Stick PRO Duo".
• Påsæt ikke etiketter el.lign. på en "Memory
Stick PRO Duo" eller en Memory Stick Duoadapter.
• Du skal lægge din "Memory Stick PRO Duo" i
en æske, når du transporterer eller opbevarer
den.
• Undgå at røre ved eller lade metalliske
genstande komme i kontakt med terminalerne.
• Du må ikke bøje, tabe eller udsætte din
"Memory Stick PRO Duo" for kraftige stød.
• Du må ikke adskille eller ændre din "Memory
Stick PRO Duo".
• Du må ikke lade din "Memory Stick PRO Duo"
blive våd.
• Du skal sørge for at opbevare din "Memory
Stick PRO Duo" utilgængeligt for små børn. Der
er risiko for, at et barn kan sluge mediet.
• Indsæt ikke andet end en "Memory Stick PRO
Duo" i Memory Stick Duo-åbningen. Dette kan
medføre fejl.
• Undgå at opbevare eller anvende "Memory
Stick PRO Duo" følgende steder:
– Steder, der udsættes for meget høje
temperaturer, f.eks. i en bil, der er parkeret
udenfor om sommeren.
– Steder, der udsættes for direkte sollys.
– Steder, der udsættes for meget høj fugtighed
eller steder, hvor der findes korroderende
gasarter.
x Om Memory Stick Duo-adapteren
• Når du bruger en "Memory Stick PRO Duo"
med en "Memory Stick"-kompatibel enhed, skal
du indsætte "Memory Stick PRO Duo" i en
Memory Stick Duo-adapter.
• Når du sætter din "Memory Stick PRO Duo" i
en Memory Stick Duo-adapter, skal du sørge
for, at din "Memory Stick PRO Duo" vender
korrekt. Skub derefter enheden helt ind.
Bemærk, at forkert brug kan bevirke fejl. Hvis
du tvinger "Memory Stick PRO Duo" ind i
"Memory Stick Duo"-adapteren i den forkerte
retning, kan den blive beskadiget.
94
• Indsæt ikke en Memory Stick Duo-adapter uden
en "Memory Stick PRO Duo" i en "Memory
Stick"-kompatibel enhed. Hvis du gør det, kan
det medføre fejl på enheden.
x Om en "Memory Stick PRO Duo"
• Den maksimale hukommelseskapacitet for en
"Memory Stick PRO Duo", der kan bruges
sammen med videokameraet, er 16 GB.
Om billeddatakompatibilitet
• Billeddatafiler, som er optaget på en "Memory
Stick PRO Duo" med videokameraet,
overholder den internationale standard "Design
rule for Camera File system", der er etableret af
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Det er ikke muligt at afspille stillbilleder på
videokameraet, hvis stillbillederne er optaget
med andre enheder (DCR-TRV900E eller
DSC-D700/D770), som ikke er i
overensstemmelse med den internationale
standard. (De nævnte modeller sælges ikke i alle
lande.)
• Hvis du ikke kan bruge en "Memory Stick PRO
Duo", der har været brugt i en anden enhed, skal
den formateres med dit videokamera (s. 59).
Bemærk, at formateringen sletter alle
oplysninger på en "Memory Stick PRO Duo".
• Du kan muligvis ikke afspille billeder ved hjælp
af videokameraet:
– Hvis du afspiller billeddata, der er ændret på
computeren.
– Hvis du afspiller billeddata, der er optaget på
andre enheder.
Om "InfoLITHIUM"-batteriet
Videokameraet kan kun bruges med et
"InfoLITHIUM"-batteri NP-FH50.
"InfoLITHIUM" H-serien af batterier er
forsynet med mærket .
Hvad er et "InfoLITHIUM"-batteri?
Et "InfoLITHIUM"-batteri er et lithiumion-batteri, der er udstyret med funktioner
til udveksling af oplysninger vedrørende
driftsforhold mellem videokameraet og en
vekselstrømsadapter/oplader (medfølger
ikke).
Page 95
"InfoLITHIUM"-batteriet beregner
strømforbruget i forhold til videokameraets
driftsforhold og viser den resterende
batteritid i minutter.
Batteriet NP-FH50, der følger med
HDR-TG1E/TG3E, er kompatibelt med
"ActiFORCE". "ActiFORCE" er en ny
generation strømforsyning.
Batterikapacitet, boostopladning og
beregning af hastigheden og den resterende
batteritid er blevet forbedret i
sammenligning med den aktuelle
"InfoLITHIUM" P-serie batterier.
Sådan oplader du batteriet
• Sørg for at oplade batteriet, inden du tager
videokameraet i brug.
• Det anbefales at oplade batteriet ved en
omgivende temperatur på mellem 10 °C til
30 °C, indtil indikatoren /CHG (opladning)
slukkes. Hvis du oplader batteriet ved en
temperatur, der ligger uden for dette område,
bliver opladningen muligvis ikke effektiv.
Sådan bruges batteriet mest optimalt
• Batteriets ydelse reduceres, hvis den omgivende
temperatur er 10 °C eller derunder, og batteriets
driftstid reduceres. I sådanne tilfælde kan du
gøre følgende for at forlænge batteriets driftstid.
– Læg batteriet i en lomme for at varme det op,
og vent med at sætte det i videokameraet til
du skal tage billeder.
• Hyppig brug af LCD-skærmen eller hyppig
afspilning, fremadspoling eller tilbagespoling
medfører, at batteriet bruges hurtigere.
• Sørg for at slukke videokameraet, når det ikke
bruges til optagelse eller afspilning. Der bruges
også batteri, når videokameraet er sat på standby
til optagelse, eller når en afspilning er sat på
pause.
• Sørg for at have ekstra batterier parat, svarende
til 2 til 3 gange den forventede optagetid, og lav
en prøveoptagelse, før den endelige optagelse.
• Du må ikke udsætte batteriet for vand. Batteriet
er ikke vandtæt.
Om indikatoren for resterende
batteritid
• Når videokameraet slukkes, selvom indikatoren
for resterende batteritid angiver, at der er
tilstrækkelig med strøm til, at videokameraet
kan bruges, skal batteriet lades helt op igen. Den
resterende batteritid vises derefter korrekt.
Bemærk, at batterivisningen ikke gendannes,
hvis videokameraet bruges i længere tid ved
høje temperaturer, hvis det efterlades i fuldt
opladet tilstand, eller hvis batteriet bruges ofte.
Indikatoren for resterende batteritid er kun
vejledende.
• E-mærket, der angiver lavt batteriniveau,
blinker, selvom der er 5 til 10 minutter tilbage
på batteriet, afhængigt af driftsforholdene eller
den omgivende temperatur.
Om opbevaring af batteriet
• Hvis batteriet ikke skal bruges i en længere
periode, skal det lades helt op og bruges helt op
på videokameraet én gang om året for at sikre, at
det fungerer korrekt. Tag batteriet ud af
videokameraet, og opbevar det et tørt og køligt
sted.
• Hvis du vil aflade batteriet i videokameraet helt,
skal du trykke på (HOME) t
(SETTINGS) t [GENERAL SET] t
[A.SHUT OFF] t [NEVER] og lade
videokameraet stå i optagestandby med LCDskærmen åben, indtil der ikke er mere strøm
(s. 72).
Om batteriets driftstid
• Batterikapaciteten reduceres med tiden og ved
gentagen brug. Hvis brugstiden reduceres
betydeligt mellem opladningerne, er det
sandsynligvis et tegn på, at det skal udskiftes.
• Batteriets driftstid afhænger af
opbevaringsforhold, driftsforhold og
miljømæssige forhold.
Om x.v.Color
• x.v.Color er et mere kendt ord for xvYCCstandarden, der er foreslået af Sony, og er et
varemærke tilhørende Sony.
• xvYCC er en international standard for
farverum i video. Denne standard kan udtrykke
et bredere farveområde end den aktuelt anvendte
udsendelsesstandard.
Yderligere oplysninger
95
Page 96
Om håndtering af
videokameraet
Brug og vedligeholdelse
• Du må ikke bruge eller opbevare videokameraet
og ekstraudstyr på følgende steder:
– Hvor det er ekstremt varmt, koldt eller fugtigt.
Udstyret må ikke efterlades i temperaturer
over 60 °C, f.eks. i direkte sollys, i nærheden
af varmeapparater eller i en bil, der står i
solen. Udstyret kan gå i stykker eller ændre
form.
– I nærheden af kraftige magnetfelter eller
mekaniske vibrationer. Dette kan medføre fejl
i videokameraet.
– I nærheden af kraftige radiobølger eller
kraftig stråling. Videokameraet kan muligvis
ikke optage korrekt.
– I nærheden af AM-modtagere og videoudstyr.
Dette kan generere støj.
– På en sandstrand eller i støvede omgivelser.
Hvis der kommer sand eller støv i
videokameraet, kan det medføre fejl. I visse
tilfælde kan en sådan fejl ikke repareres.
– I nærheden af vinduer eller udendørs, hvor
LCD-skærmen eller objektivet kan blive udsat
for direkte sollys. Dette beskadiger det
indvendige af LCD-skærmen.
• Betjen videokameraet ved 6,8 V/7,2 V
jævnstrøm (batteri) eller 8,4 V jævnstrøm
(vekselstrømsadapter).
• Brug det ekstraudstyr, der anbefales i
betjeningsvejledningerne i forbindelse med
jævnstrøm og vekselstrøm.
• Du må ikke udsætte videokameraet for vand,
f.eks. regn eller havvand. Hvis videokameraet
udsættes for vand, kan det gå i stykker. I visse
tilfælde kan en sådan fejl ikke repareres.
• Hvis der kommer genstande eller væske ind i
kabinettet, skal du trække stikket til
videokameraet ud og få det efterset hos en
Sony-forhandler, før det tages i brug igen.
• Videokameraet må ikke udsættes for
hårdhændet behandling, adskilles, ændres,
udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at
der slås på videokameraet, det tabes, eller der
trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du
håndterer objektivet.
• Hold videokameraet slukket, når du ikke
anvender det.
• Du må ikke pakke videokameraet ind i f.eks. et
håndklæde og betjene det. Videokameraet kan
overophede.
• Når du tager stikket ud af stikkontakten, skal du
trække i selve stikket og ikke i ledningen.
• Du må ikke placere tunge genstande oven på
netledningen, da den kan gå i stykker.
• Metalkontakter skal holdes rene.
• Hvis batteriets elektrolytvæske lækker:
– kontakt et lokalt, autoriseret Sony-
servicecenter.
– vask huden de steder, der kan have været i
kontakt med væsken.
– hvis der kommer væske i øjet, skal du skylle
med rigelige mængder vand og søge læge.
x Når videokameraet ikke skal bruges i
længere tid
• Tænd for det, og lad det køre i ca. 3 minutter,
f.eks. ved afspilning eller optagelse af billeder.
• Aflad batteriet helt, før det oplagres.
Kondensering af fugtighed
Hvis videokameraet kommer direkte fra et
koldt område til et varmt område, kan der
dannes fugt inden i videokameraet. Dette
kan resultere i, at videokameraet ikke
fungerer korrekt.
x Hvis der er dannet kondens
Efterlad videokameraet i ca. 1 time uden at
tænde for det.
x Bemærkning om kondens
Eksempler på, at der kan forekomme
kondensvand, hvis videokameraet kommer
fra kolde omgivelser til varme omgivelser
(eller omvendt), eller hvis du anvender
videokameraet et fugtigt sted:
• Hvis du tager videokameraet med fra en skiløjpe
til et sted, der er opvarmet ved hjælp af en
opvarmningsenhed.
• Hvis du tager videokameraet med fra en bil eller
et lokale med aircondition til varme omgivelser
udenfor.
• Hvis du anvender videokameraet efter en
regnbyge.
• Hvis du anvender videokameraet i et varmt og
fugtigt område.
96
Page 97
x Sådan forhindres fugtdannelse
Når videokameraet medbringes fra et koldt
sted til et varmt sted, skal det kommes i en
plastikpose, der skal lukkes tæt. Tag
videokameraet op af posen, når
lufttemperaturen i posen når op på den
omgivende temperatur (efter ca. 1 time).
LCD-skærm
• Du må ikke trykke for hårdt på LCD-skærmen,
da den kan gå i stykker.
• Hvis du bruger videokameraet i kolde
omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder
på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl.
• Bagsiden af LCD-skærmen kan blive varm, når
du bruger videokameraet. Dette er ikke en fejl.
x Sådan rengøres LCD-skærmen
Hvis der sidder fingeraftryk eller støv på
LCD-skærmen, anbefales det at gøre den
ren med en blød klud. Hvis du bruger et
LCD-rensesæt (medfølger ikke), må du
ikke komme rensevæsken direkte på LCDskærmen. Fugt i stedet noget køkkenrulle
med væsken.
x Om justering af berøringspanelet
(CALIBRATION)
Knapperne på berøringspanelet fungerer
muligvis ikke korrekt. Følg
fremgangsmåden nedenfor, hvis dette sker.
Det anbefales, at du under denne handling
slutter videokameraet til en vægkontakt
med den medfølgende vekselstrømsadapter.
1 Tænd videokameraet.
2 Tryk på (HOME) t (SETTINGS)
t [GENERAL SET] t
[CALIBRATION].
Hvis du ikke trykker på det rigtige sted, skal
du starte kalibreringen igen.
b Bemærk
• Brug ikke en genstand med skarp spids til
kalibrering. Dette kan beskadige LCD-skærmen.
• Du kan ikke kalibrere LCD-skærmen, hvis den
er drejet eller lukket med skærmen vendende
udad.
Om håndtering af kabinettet
• Hvis kabinettet er snavset, skal du rengøre det
med en blød klud, der er let fugtet med vand.
Tør efter med en tør, blød klud.
• Du må ikke bruge følgende, da det kan
ødelægge overfladen:
– Undgå at bruge kemikalier, f.eks. fortynder,
rensebenzin, alkohol, kemiske renseklude,
voks, insektmidler og solcreme.
– Undgå at røre ved videokameraet med
ovennævnte stoffer på hænderne.
– Undgå at kabinettet er i længerevarende
kontakt med gummi- eller vinylgenstande.
Om vedligeholdelse og opbevaring af
objektivet
• Objektivets overflade skal aftørres med en blød
klud i følgende situationer:
– Hvis der er fingeraftryk på objektivets
overflade.
– I varme eller fugtige omgivelser.
– Hvis objektivet har været udsat for saltholdig
luft, f.eks. ved havet.
• Opbevar objektivet i godt ventilerede
omgivelser, hvor der ikke er for meget snavs
eller støv.
• Rengør linsen jævnligt som beskrevet ovenfor
for at undgå mugdannelse. Det anbefales, at du
bruger videokameraet ca. en gang om måneden
for at sikre, at det fungerer optimalt i lang tid.
Yderligere oplysninger
3 Tryk 3 gange på det "×", der vises på
skærmen, med hjørnet af et "Memory Stick
PRO Duo" el.lign.
Tryk på [CANCEL] for at annullere.
97
Page 98
Om opladning af det indbyggede,
genopladelige batteri
Videokameraet leveres med et indbygget,
genopladeligt batteri, så datoen,
klokkeslættet og andre indstillinger
bevares, selvom videokameraet slukkes.
Det indbyggede, genopladelige batteri lades
op, når videokameraet sluttes til
vægkontakten via vekselstrømsadapteren,
eller når der er isat batteri. Det
genopladelige batteri aflades helt på ca. 3 måneder, hvis du slet ikke anvender
videokameraet. Brug kameraet, når det
indbyggede, genopladelige batteri er ladet
op.
Betjeningen af videokameraet bliver dog
ikke påvirket, selvom det indbyggede
genopladelige batteri ikke er opladet, så
længe du ikke optager med dato.
x Fremgangsmåde
Slut videokameraet til vægkontakten med
den medfølgende vekselstrømsadapter, og
lad det være slukket i mere end 24 timer.
Varemærker
• "Handycam" og er
registrerede varemærker tilhørende Sony
Corporation.
• "AVCHD" og "AVCHD" logotypen er
varemærker tilhørende Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. og Sony Corporation.
• "Memory Stick", "", "Memory Stick
Duo", "", "Memory Stick
PRO Duo", "",
"Memory Stick PRO-HG Duo",
"", "MagicGate",
"", "MagicGate Memory
Stick" og "MagicGate Memory Stick Duo" er
varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende Sony Corporation.
• "InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende
Sony Corporation.
• "x.v.Colour" er et varemærke tilhørende Sony
Corporation.
• "BIONZ" er et varemærke tilhørende Sony
Corporation.
• "BRAVIA" er et varemærke tilhørende Sony
Corporation.
• "VAIO" er et varemærke tilhørende Sony
Corporation.
• "PLAYSTATION" er et varemærke tilhørende
Sony Computer Entertainment Inc.
• Dolby og det dobbelte D-symbol er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories.
• HDMI, HDMI-logoet og High-Definition
Multimedia Interface er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende HDMI
Licensing LLC.
• Microsoft, Windows og Windows Media er
varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende USA Microsoft Corporation i USA
og andre lande.
• Macintosh og Mac OS er registrerede
varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og
andre lande.
• Intel, Intel Core og Pentium er registrerede
varemærker eller varemærker tilhørende Intel
Corporation eller dennes datterselskaber i USA
og/eller andre lande.
• Adobe, Adobe-logoet og Adobe Acrobat er
enten registrerede varemærker eller varemærker
tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA
og/eller andre lande.
98
Page 99
Alle andre produktnavne, der nævnes i denne
betjeningsvejledning, kan være varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende de respektive
virksomheder. Yderligere er ™ og "®" ikke
medtaget i alle tilfælde i denne Håndbog.
Bemærkninger om licensen
DETTE PRODUKT ER I
OVERENSSTEMMELSE MED MPEG-2STANDARDEN. ENHVER BRUG AF
PRODUKTET TIL KODNING AF
VIDEOOPLSYNINGER FOR PAKKEMEDIER
TIL ANDET END EGET BRUG ER STRENGT
FORBUDT UDEN LICENS I HENHOLD TIL
GÆLDENDE PATENT I MPEG-2PORTEFØLJEN. LICENSEN ER
TILGÆNGELIG HOS MPEG LA, L.L.C., 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
DETTE PRODUKT GIVES I LICENS UNDER
AVC-PATENTPORTEFØLJELICENSEN TIL
PERSONLIGT OG IKKE-KOMMERCIELT
BRUG TIL:
(i) INDKODE VIDEO I
OVERENSSTEMMELSE MED AVC
STANDARDEN ("AVC VIDEO") OG/ELLER
(ii) DEKODE AVC VIDEO, DER ER
INDKODET AF EN FORBRUGER, SOM ER
ENGAGERET I PERSONLIG OG
IKKE-KOMMERCIEL AKTIVITET, OG/
ELLER ER ANSKAFFET FRA EN
VIDEOLEVERANDØR, SOM HAR LICENS
TIL AVC VIDEO. DER TILDELES INGEN
FORM FOR LICENS, EJ HELLER
STILTIENDE, TIL ANDEN BRUG.
YDERLIGERE OPLYSNINGER FÅS HOS
MPEG LA, L.L.C.
SE <HTTP://MPEGLA.COM>
Om GNU GPL/LGPL-software
Til denne software gælder følgende GNU General
Public License (herefter kaldt "GPL") eller GNU
Lesser General Public License (herefter kaldt
"LGPL") inkluderet i videokameraet.
Dette betyder, at du har ret til adgang til
kildekoden, til at ændre og videredistribuere
kildekoden til denne software under de
betingelser, der findes i GPL/LGPL.
Kildekoden findes på Internettet. Brug følgende
URL til at hente den. Når du henter kildekoden,
skal du vælge DCR-DVD810 som model for
videokameraet.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Vi ønsker ikke at blive kontaktet vedrørende
indholdet af kildekoden.
Læs "license2.pdf" i mappen "License" på CD-
ROM. Du vil finde licenser (på engelsk) til "GPL"
og "LGPL"-softwaren.
Du skal have installeret Adobe Reader for at
kunne læse PDF-filen. Hvis du ikke allerede har
installeret programmet på computeren, kan det
hentes på Adobe Systems-websted på adressen:
http://www.adobe.com/
Yderligere oplysninger
"C Library", "Expat", "zlib" og "libjpeg"
softwaren følger med i videokameraet. Vi stiller
denne software til rådighed på baggrund af
licensaftaler med opretshaverne. På baggrund af
anmodninger fra opretshaverne til denne software,
er vi forpligtet til at oplyse om følgende. Læs
venligst følgende afsnit.
Læs "license1.pdf" i mappen "License" på
CD-ROM. Du vil finde licenser (på engelsk) til "C
Library", "Expat", "zlib" og "libjpeg"-softwaren.
99
Page 100
Hurtig oversigt
Dele og kontrolknapper
Numrene i ( ) angiver referencesider.
A QUICK ON-indikator (30)
B Indikatoren /CHG (opladning) (15)
C LCD-/berøringsskærm (18)
D Knappen DISP/BATT INFO (17, 19)
E Knappen EASY (23)
F (Film)/ (Still)-
tilstandsindikatorer (20)
G (Film)/ (Still)-knappen (20)
H Knappen START/STOP (28)
I Motorzoomgreb (29, 36)
J Knappen RESET
Initialiserer alle indstillingerne, inkl.
indstillingen af dato og klokkeslæt.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.