Lea este apartado antes de utilizar la
videocámara
Antes de poner en funcionamiento la
unidad, lea detenidamente esta Guía
práctica y consérvela para futuras consultas.
Notas sobre el uso
“Memory Stick”
(No puede utilizarlo con la videocámara).
“Guía práctica de Handycam” (este
documento)
En esta guía se explican las operaciones y el
manejo de la videocámara. Consulte
también la “Guía de operaciones”
(documento que se incluye por separado).
Manejo de las imágenes grabadas
con su videocámara en una
computadora
Consulte la “Guía de PMB” que encontrará
el CD-ROM suministrado.
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse con su videocámara
• Para la grabación de películas, se
recomienda utilizar un “Memory Stick
PRO Duo” de 1 GB o más que presente la
marca:
– (“Memory Stick
PRO Duo”)*
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Puede utilizar soportes “Memory Stick PRO
Duo”, independientemente de si incluyen la
marca Mark2.
• Consulte la página 11 para obtener
información acerca del tiempo de
grabación de un “Memory Stick PRO
Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick
PRO-HG Duo”
(Este tamaño puede utilizarse con la
videocámara).
• “Memory Stick PRO Duo” y “Memory
Stick PRO-HG Duo” son ambos referidos
como “Memory Stick PRO Duo” en este
manual.
• No puede utilizar ningún tipo de tarjeta de
memoria que no sea de los tipos
mencionados anteriormente.
• “Memory Stick PRO Duo” puede
utilizarse únicamente con equipos
compatibles con “Memory Stick PRO”.
• No coloque etiquetas ni objetos similares
en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un
adaptador para Memory Stick Duo.
• Inserte el “Memory Stick PRO Duo” en el
adaptador para Memory Stick Duo cuando
utilice dicho soporte con equipos
compatibles con “Memory Stick PRO”.
Uso de la videocámara
• No sujete la videocámara por las
siguientes partes.
Pantalla LCDCubierta del
compartimiento para
la batería/del
Memory Stick Duo
• La videocámara no está protegida contra
el polvo, las salpicaduras ni la humedad.
Consulte el apartado “Manejo de la
videocámara” (pág. 106).
2
• No realice ninguna de las acciones
siguientes cuando los indicadores de
modo (Película)/ (Imagen fija)
(pág. 22), el indicador de acceso (pág. 23)
o el indicador QUICK ON (pág. 17) estén
encendidos o parpadeen.
Si lo hace, podría dañar el soporte, perder
las imágenes grabadas o provocar otras
fallas de funcionamiento.
– Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de
la videocámara
– Extraer la batería o el adaptador de ca de
la videocámara.
– Someter la videocámara a golpes o a
vibraciones.
• Si cierra el panel LCD mientras la
videocámara se encuentra conectada a
otros dispositivos mediante el cable USB,
podría perder las imágenes grabadas.
• Al conectar la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable, asegúrese
de insertar la clavija del conector con la
orientación correcta. Empujar
forzadamente el conector en la terminal
hará que ésta se dañe y puede que resulte
en un funcionamiento inadecuado de la
videocámara.
• Desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la Handycam Station mientras
sujeta la Handycam Station y la clavija de
cc
• Asegúrese de apagar la videocámara
cuando la inserte en la Handycam Station
o la retire de ésta.
Acerca de los elementos de menú, el
panel LCD y el objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o de
reproducción actuales.
• La pantalla LCD se ha fabricado con
tecnología de alta precisión, lo que hace
que más del 99,99% de los píxeles sean
funcionales. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros y/o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes) en la
pantalla LCD. Estos puntos son el
resultado normal del proceso de
fabricación y no afectan en modo alguno a
la grabación.
Punto negro
Punto blanco, rojo,
azul o verde
• La exposición de la pantalla LCD o el
objetivo a la luz solar directa durante
periodos prolongados puede provocar
fallas de funcionamiento.
• No apunte directamente al sol. Si lo hace,
puede ocasionar fallas en la unidad. Tome
imágenes del sol sólo en condiciones de
baja intensidad, como al atardecer.
Acerca del cambio de ajuste de
idioma
• Para ilustrar los procedimientos
operativos se utilizan indicaciones en
pantalla en cada idioma local. Si es
necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (pág. 23).
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de
que la imagen y el sonido se graben sin
problemas.
3
• No es posible otorgar una compensación
por el contenido de las grabaciones, aun si
la grabación o la reproducción no son
posibles a causa de una falla de
funcionamiento de la videocámara o de
los soportes de almacenamiento, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Si desea
ver su grabación en una televisión,
necesita que ésta se base en el sistema
NTSC.
• Los programas de televisión, películas,
cintas de video y demás materiales pueden
estar sujetos a derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de las leyes
sobre los derechos de autor.
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute
[FORMAT.SOPORTE]
• Si repite las operaciones de grabación y
eliminación de imágenes durante un
tiempo prolongado, se producirá la
fragmentación de datos en el soporte. No
se pueden guardar o grabar imágenes. En
tal caso, guarde primero las imágenes en
algún tipo de soporte externo y, a
continuación, ejecute
[FORMAT.SOPORTE] (pág. 63).
Fragmentación 1 Glosario (pág. 117)
Reproducción de las imágenes
grabadas en otros dispositivos
• La videocámara es compatible con
MPEG-4 AVC/H.264 de perfil alto para la
grabación de imágenes con calidad HD
(alta definición). Por lo tanto, no se
pueden reproducir imágenes grabadas con
calidad de imagen HD (alta definición) en
la videocámara con los dispositivos
siguientes:
– Otros dispositivos compatibles con el
formato AVCHD que no sean
compatibles con el perfil alto
– Dispositivos que no sean compatibles con
el formato AVCHD
4
Guarde todos los datos de imagen
grabados
• Para evitar que se pierdan sus datos de
imagen, guarde todas las imágenes
grabadas en soportes externos como copia
de seguridad. Se recomienda guardar los
datos de imagen en un disco como, por
ejemplo, un DVD-R mediante la
computadora (pág. 47). También se
pueden guardar los datos de imagen con
una videograbadora o una grabadora de
DVD/HDD (pág. 56).
• Se recomienda guardar periódicamente
los datos de imagen después de la
grabación.
Acerca de esta Guía práctica
• Las imágenes de la pantalla LCD usadas
en esta Guía práctica para propósitos
ilustrativos han sido capturadas mediante
una cámara digital, y por lo tanto pueden
parecer diferentes.
• El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un
objetivo Carl Zeiss, que permite capturar
imágenes de gran calidad, y que ha sido
desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss,
en Alemania, y Sony Corporation. Adopta
el sistema de medición MTF para
videocámaras y ofrece una calidad
equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. El
valor numérico indica la cantidad de luz de
un motivo que penetra en el objetivo.
Obtención de una
buena toma de
una pista de esquí
o una playa
B GR.LEN.UNIF. ...........................33B PLAYA.......................................83
B NIEVE ........................................83
Captura de
imágenes fijas
durante la
grabación de
Un niño en un
escenario
iluminado con un
reflector
películas
B Dual Rec....................................32B ESCENARIO...............................83
Flores en un
primer plano
Fuegos
artificiales en
todo su esplendor
B RETRATO ..................................83
B ENFOQUE ..................................81
B TELE MACRO.............................82
Enfoque del perro
situado en el lado
izquierdo de la
B FUEGOS ARTIFIC.......................83
B ENFOQUE ..................................81
Un niño
durmiendo bajo
una luz tenue
pantalla
B ENFOQUE ..................................81
B ENFOQ.PUNTO ..........................81
B COLOR SLOW SHTR .................84
7
Uso de la videocámara
Flujo de funcionamiento
B Preparación (pág. 16).
• Para obtener información acerca de los tipos de “Memory Stick PRO Duo” que puede usar con la
videocámara, consulte la página 2.
• La videocámara se enciende al abrir el panel LCD (pág. 20).
B Grabación con la videocámara (pág. 29).
x Grabación con calidad de imagen HD (alta definición)
• La videocámara es compatible con el formato AVCHD “1920 × 1080/
60i” (pág. 103), que proporciona bellas imágenes con gran detalle.
x Utilización de la función QUICK ON mediante la apertura/
cierre del panel LCD (pág. 32)
• Si cierra el panel LCD durante el modo de espera o durante la
grabación, la videocámara entrará en el modo de espera (modo de ahorro de energía). Podrá iniciar
rápidamente la grabación si vuelve a abrir el panel LCD.
b Notas
• El ajuste predeterminado es [HD SP] que corresponde al formato AVCHD “1440 × 1080/60i”
(pág. 67).
• También puede realizar grabaciones con calidad de imagen SD (definición estándar) (pág. 61).
• El “formato AVCHD 1080i” aparece abreviado como “AVCHD” en este manual, salvo que se esté
describiendo más detalladamente.
B Reproduzca las imágenes mediante la videocámara.
x Visualización de imágenes en la pantalla LCD de la
videocámara (pág. 34)
x Visualización de imágenes en un televisor de alta
definición (pág. 42)
Puede ver películas con excelente calidad HD (alta definición)
y gran detalle.
z Sugerencias
• Puede realizar consultas en [GUÍA CONEXIÓN TV] (pág. 41) que se muestra en pantalla al
conectar el televisor y la videocámara.
• Las imágenes se pueden reproducir en un televisor con calidad de imagen SD (definición estándar).
8
B Reproduzca las imágenes desde la ranura para
Memory Stick de dispositivos compatibles con el
formato AVCHD.
Las imágenes guardadas en un “Memory Stick PRO Duo” se
pueden reproducir con dicho soporte insertado en la ranura
para Memory Stick de dispositivos compatibles con el
formato AVCHD como, por ejemplo, un sistema
PLAYSTATION®3*
*1
Es posible que el sistema PLAYSTATION®3 no se encuentre disponible en algunos países o
regiones.
*2
Se confirmó el funcionamiento en las computadoras VAIO comercializadas a partir de enero de
2006 que cumplan con los requisitos de funcionamiento recomendados del software suministrado
(Picture Motion Browser).
• Mantenga siempre actualizado el sistema PLAYSTATION®3 a la versión más reciente del
software del sistema PLAYSTATION®3.
• Es posible que no pueda reproducir imágenes directamente desde la ranura para Memory Stick, en
función del dispositivo compatible con el formato AVCHD que utilice.
1
o una computadora VAIO*2.
B Guarde las imágenes grabadas.
x Copia en otros dispositivos (pág. 56)
La calidad de imagen de la copia (HD (alta definición)/ SD
(definición estándar)) varía en función del dispositivo
conectado. Para obtener más información, consulte la
página 56.
x Edición en una computadora (pág. 47)
Las imágenes con calidad de imagen HD (alta definición) se pueden importar en una
computadora o guardar en un disco. Consulte la “Guía de PMB”.
Uso de la videocámara
9
B Borre las imágenes.
Si el “Memory Stick PRO Duo” se llena, ya no podrá grabar
imágenes adicionales. Borre los datos de imágenes del
“Memory Stick PRO Duo” que han sido guardados en una
computadora o en un disco. Si borra las imágenes que han sido
guardadas en algún otro lugar, puede grabar nuevas imágenes
en el espacio del “Memory Stick PRO Duo” recientemente
liberado.
x Eliminación de las imágenes seleccionadas (pág. 49)
x Eliminación de todas las imágenes ([FORMAT.SOPORTE], pág. 63)
10
Tiempo de grabación esperado de las películas
El tiempo de grabación depende de la capacidad del “Memory Stick PRO Duo” y del modo de
grabación (pág. 67).
Capacidad del
“Memory Stick PRO
Duo”
Formato AVCHD de calidad de imagen HD (alta definición)
AVC HD 16M (FH)
(calidad más alta)*
AVC HD 9M (HQ)
(calidad alta)**
AVC HD 7M (SP)
(calidad estándar)**
AVC HD 5M (LP)
(larga duración)**
* Las películas se graban con formato AVCHD 1920 × 1080/60i.
** Las películas se graban con formato AVCHD 1440 × 1080/60i.
Capacidad del
“Memory Stick PRO
Duo”
Formato MPEG2 con calidad de imagen SD (definición estándar)
SD 9M (HQ)
(calidad alta)
SD 6M (SP)
(calidad estándar)
SD 3M (LP)
(larga duración)
• Cuando utilice un “Memory Stick PRO Duo” fabricado por Sony Corporation.
z Sugerencias
• Las cifras de la tabla como 16M muestran la velocidad media de bits. M es la abreviación de Mbps.
• Para obtener información acerca del número de imágenes fijas que se pueden grabar, consulte la página
72.
• Puede grabar películas con un máximo de 3 999 escenas con calidad de imagen HD (alta definición), y
9 999 escenas con calidad de imagen SD (definición estándar).
Tiempos aproximados de grabación en minuto (tiempo mínimo de grabación en minuto)
1 GB2 GB4 GB8 GB16 GB
6 (6)10 (10)25 (25)55 (55)110 (110)
10 (9)25 (20) 55 (40)115 (80)230 (160)
15 (10)30 (20)65 (45)140 (100)280 (200)
20 (15)40 (35)85 (70)180 (145)355 (290)
1 GB2 GB4 GB8 GB16 GB
10 (10)25 (25)55 (50)115 (100)230 (205)
20 (10)40 (25)80 (50)170 (100)340 (205)
35 (25)80 (50)160 (105)325 (215)655 (435)
Uso de la videocámara
11
Su videocámara hace uso del formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar la calidad de imagen
automáticamente de acuerdo a la escena que está siendo grabada. Esta tecnología causa fluctuaciones en
el tiempo de grabación del “Memory Stick PRO Duo”.
Las películas con contenido en rápido movimiento o con imágenes complejas son grabadas a una velocidad
en bits mayor, lo cual reduce el tiempo de grabación total.
12
“HOME” y “OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de menú
“HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que
realice con la videocámara
AJUSTE /*61
INFO SOPORTE62
FORMAT.SOPORTE*63
REP.ARCH.BD.IM.64
Categoría (AJUSTES)*
Para personalizar la videocámara (pág. 65).
* También puede ajustar estos elementos durante
el funcionamiento en modo Easy Handycam
(pág. 25). Para obtener información acerca de
los elementos disponibles en la categoría
(AJUSTES), consulte la pág. 66.
Uso de la videocámara
13
Uso del HOME MENU
1 Abra el panel LCD para encender
la videocámara.
2 Toque (HOME).
(HOME)
4 Toque el elemento deseado.
Ejemplo: [EDIT]
5 Siga la guía de la pantalla para
consultar más instrucciones.
Para ocultar la pantalla HOME MENU
Toque .
B Si desea obtener información
acerca de la función de cada
elemento del HOME MENU - HELP
1 Toque (HOME).
Aparece el HOME MENU.
3 Toque la categoría deseada.
Ejemplo: Categoría (OTROS)
14
2 Toque (HELP).
La parte inferior del botón (HELP)
se ilumina en naranja.
3 Toque el elemento cuyo
contenido desea conocer.
Al tocar un elemento, su explicación
aparece en la pantalla.
Si desea aplicar la opción, toque [SÍ]; de
lo contrario, toque [NO].
Para desactivar la HELP
Toque (HELP) de nuevo en el paso 2.
Uso del OPTION MENU
Sólo con tocar la pantalla mientras graba o
reproduce imágenes, se mostrarán las
funciones disponibles en aquél momento.
Verá lo fácil que le resulta realizar los
distintos ajustes. Consulte la página 79 para
obtener más información.
Uso de la videocámara
(OPTION)
15
Para comenzar
Paso 1: Comprobación de los componentes
incluidos
Asegúrese de que dispone de los siguientes
componentes incluidos con su videocámara.
El número entre paréntesis indica el número
de componentes incluidos de cada artículo.
“Memory Stick PRO Duo” 4 GB (1)
(pág. 23)
Adaptador de alimentación de ca (1)
(pág. 17)
Cable de alimentación (1) (pág. 17)
Handycam Station (1) (pág. 17, 114)
Cable de A/V de componente (1) (pág. 42)
Cable USB (largo) (1)/
Cable USB (corto) (1) (pág. 57, 59)
Adaptador de terminal USB dedicado (1)/
Tapa del adaptador USB (1) (pág. 113)
El Adaptador de terminal USB dedicado y la tapa
del adaptador USB se conectan con antelación al
cable USB (corto).
Batería recargable (1) (pág. 17, 105)
NP-FH50
Correa para la muñeca (1) (pág. 113)
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1)
– Picture Motion Browser (software)
– Guía de PMB
– Guía práctica de Handycam (esta guía
práctica)
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 42, 56)
16
“Guía de operaciones” (1)
Paso 2: Recarga de la batería
Botón POWER
Indicador QUICK
Indicador /CHG (carga)
Toma de
entrada de cc
Puede cargar la batería
“InfoLITHIUM” NP-FH50 (pág. 105)
después de colocarla en la
videocámara.
b Notas
• No puede colocar ninguna batería
“InfoLITHIUM” en la videocámara distinta de
la NP-FH50.
Clavija de cc
ON
1 Conecte el adaptador de
alimentación de ca a la toma de
entrada de cc de la Handycam
Station.
Compruebe que la marca v de la clavija
de cc esté orientada hacia arriba.
Adaptador de
alimentación de ca
3 Compruebe que el panel LCD esté
cerrado.
4 Inserte la batería.
1 Abra la cubierta de la batería/Memory
2 Inserte la batería completamente hasta
3 Cierre la cubierta de la batería/Memory
Para comenzar
Batería
Cable de
alimentación
Al tomacorriente de
pared
Stick Duo.
que encaje.
Stick Duo.
2 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de alimentación de
ca y al tomacorriente de pared.
17
5 Coloque la videocámara sobre la
Handycam Station como se
muestra previamente, e insértela
en la Handycam Station con
firmeza hasta el fondo.
El indicador /CHG (carga) se ilumina
y se inicia el proceso de recarga.
Cuando el indicador /CHG (carga) se
apaga, la batería está completamente
cargada.
b Notas
• No se puede cargar la batería mientras el
indicador QUICK ON está parpadeando. Si el
indicador QUICK ON está parpadeando,
presione POWER para apagar la videocámara.
Asegúrese de que el indicador QUICK ON no
está parpadeando antes de cargar la batería.
• Al insertar la videocámara en la Handycam
Station, cierre la tapa de la toma de entrada de
cc.
• Desconecte el adaptador de alimentación de ca
de la toma de entrada de cc mientras sujeta la
Handycam Station y la clavija de cc
Para extraer la videocámara de la
Handycam Station
Cierre el panel LCD y, a continuación,
retire la videocámara de la Handycam
Station mientras sujeta ambos dispositivos
Handycam Station.
Para recargar la batería sólo con el
adaptador de alimentación de ca
Cierre el panel LCD con la videocámara
apagada y, a continuación, conecte el
adaptador de alimentación de ca a la toma
de entrada de cc de la videocámara.
Toma de
entrada de cc
Abra la tapa de la
toma
Clavija de cc
Con la marca v en
la parte inferior
b Notas
• Desconecte el adaptador de alimentación de ca
de la toma de entrada de cc mientras sujeta la
videocámara y la clavija de cc
Para extraer la batería
Apague la videocámara y abra la cubierta
de la batería/Memory Stick Duo.
Deslice la palanca de expulsión de la
batería.
Procure evitar que la batería se caiga.
18
Palanca de
expulsión de la
batería
b Notas
• Antes de extraer la batería o de desconectar el
adaptador de alimentación de ca compruebe que
los indicadores (Película)/ (Imagen fija)
(pág. 22)/indicador de acceso (pág. 23)/
indicador QUICK ON están apagados.
• Cuando se disponga a almacenar la batería
durante un período de tiempo prolongado,
primero descárguela completamente (consulte la
página 106 para obtener detalles sobre el
almacenamiento).
Para usar un tomacorriente de pared
como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que cuando
recarga la batería. La batería no se
descargará en ese caso.
Para comprobar la energía restante
de la batería (Battery Info)
Después de abrir el panel LCD, presione
POWER para apagar la videocámara y, a
continuación, presione DISP/BATT INFO.
Tras un momento, se mostrarán el tiempo
de grabación aproximado y la información
de la batería durante 7 S (segundo). Puede
ver la información sobre la batería durante
un máximo de 20 S (segundo) si presiona
de nuevo DISP/BATT INFO mientras se
muestra dicha información.
Energía restante de la batería (aprox.)
Capacidad de grabación (aprox.)
Tiempo de duración disponible de la
batería
Tiempo de recarga:
Tiempo aproximado (min.) necesario para
cargar completamente una batería
totalmente agotada.
Tiempo de grabación / reproducción:
Tiempo aproximado (min.) disponible
cuando utiliza una batería completamente
cargada.
“HD” es la abreviación para calidad de
imagen en alta definición, y “SD” es la
abreviación para calidad de imagen en
definición estándar.
Tiempo de recarga135
Tiempo de
grabación*
Tiempo de
reproducción*
*1
*2
*3
1*2
Tiempo de
grabación continua
Tiempo típico de
grabación*
[MODO GRAB.]: SP
Con la luz de fondo de la pantalla LCD
encendida.
El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de inicio/
parada, encendido/apagado de la alimentación y
utilización del zoom.
3
2
(Unidad: min.)
HDSD
95120
4560
130145
Para comenzar
19
Acerca de la batería
• Cuando extraiga la batería, apague la
videocámara y los indicadores (Película)/
(Imagen fija) (pág. 22)/indicador de acceso
(pág. 23)/indicador QUICK ON.
• El indicador /CHG (carga) parpadeará durante
el proceso de carga o la Battery Info (pág. 19)
no se mostrará correctamente en las siguientes
situaciones:
– La batería no está correctamente colocada.
– La batería está dañada.
– La batería está completamente gastada (sólo
para la Battery Info).
• No se suministrará energía de la batería
mientras el adaptador de alimentación de ca se
encuentre conectado a la toma de entrada de cc
de la videocámara o de la Handycam Station,
aunque el cable de alimentación esté
desconectado del tomacorriente de pared.
Acerca del tiempo de recarga / grabación /
reproducción
• Tiempos calculados utilizando la videocámara a
una temperatura de 25 °C (se recomienda una
temperatura de 10 °C a 30 °C).
• El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando utilice la videocámara a bajas
temperaturas.
• En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción se vea reducido.
Paso 3: Encendido de
la alimentación y
ajuste del panel LCD
La videocámara se enciende al abrir el
panel LCD.
90 grados
respecto a la
videocámara
270 grados
(máx.)
DISP/BATT INFO
Acerca del adaptador de alimentación de
ca
• Si utiliza el adaptador de alimentación de ca
conéctelo a un tomacorriente de pared cercano.
Si se produce alguna falla de funcionamiento al
utilizar la videocámara, desconecte el adaptador
de alimentación de ca del tomacorriente de
inmediato.
• No utilice el adaptador de alimentación de ca
colocado en un espacio angosto, tal como entre
una pared y los muebles.
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc
del adaptador de alimentación de ca ni en el
terminal de la batería con ningún objeto
metálico, ya que podría ocasionar una falla de
funcionamiento.
• Aunque la videocámara esté apagada, seguirá
recibiendo alimentación de ca mientras esté
conectada al tomacorriente de pared mediante el
adaptador de alimentación de ca
20
1 Abra el panel de LCD.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando el
panel LCD está abierto, ciérrelo y
vuélvalo a abrir, o bien presione
POWER con el panel LCD abierto.
2 Ajuste el panel LCD.
Gire el panel LCD en el ángulo que le
resulte más adecuado para grabar o
reproducir.
Para desactivar la luz de fondo de la
pantalla LCD y conseguir que la
batería dure más tiempo
Mantenga presionado DISP/BATT INFO
durante unos S (segundo) hasta que
aparezca .
Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la
videocámara en condiciones de mucho
brillo o si desea ahorrar energía de la
batería. Este ajuste no afectará a la imagen
grabada. Para encender la luz de fondo de la
pantalla LCD, mantenga presionado DISP/
BATT INFO durante unos S (segundo)
hasta que desaparezca.
Para apagar la videocámara
Durante el modo de grabación o de espera
de grabación, cierre el panel LCD y, a
continuación, presione POWER.
En otras condiciones, cierre el panel LCD o
presione POWER.
b Notas
• Si no utiliza la videocámara durante 3 meses
aproximadamente, la batería recargable
incorporada se descargará y es posible que los
ajustes de fecha y hora se borren de la memoria.
En este caso, cargue la batería recargable
incorporada y ajuste la fecha y la hora de nuevo
(pág. 108).
• Después de encender la videocámara, tarda unos
cuantos S (segundo) en estar lista para tomar
imágenes. No es posible utilizar la videocámara
durante este periodo.
• La tapa del objetivo se abre automáticamente
cuando se activa la alimentación. Se cierra al
seleccionar la pantalla de reproducción o al
desactivar la alimentación.
• Con el fin de ahorrar energía de la batería,
cuando se adquiere la videocámara, ésta viene
ajustada para apagarse automáticamente si se
deja encendida sin realizar ninguna operación
durante unos 5 minuto ([APAGADO AUTO],
pág. 78).
z Sugerencias
• Si gira el panel LCD 180 grados, podrá cerrarlo
con la pantalla LCD mirando hacia fuera. Esta
característica resulta cómoda para las
operaciones de reproducción.
• Toque (HOME) t (AJUSTES) t
[AJUS.SON./PANT.] t [BRILLO LCD]
(pág. 74) y ajuste el brillo de la pantalla LCD.
• La información se mostrará u ocultará (en
pantalla y oculta) cada vez que presione
DISP/BATT INFO.
Para comenzar
21
Paso 4: Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la
videocámara por primera vez. Si no ajusta
la fecha y la hora, aparecerá la pantalla
[AJUS.RELOJ] cada vez que encienda la
videocámara o cambie la posición del
selector (Película)/ (Imagen fija).
Tapa del objetivo
Toque el botón
que aparece en la
pantalla de LCD.
Selector (Película)/
(Imagen fija)
3 Toque (HOME) t
(AJUSTES) t [AJ.REL./
IDIOM.] t [AJUS.RELOJ].
Aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ].
4 Seleccione la zona geográfica
deseada con / y, a
continuación, toque [SIGUIENTE].
5 Ajuste [HORA VERANO] y, a
continuación, toque [SIGUIENTE].
6 Ajuste [A] (año) mediante /
.
1 Abra el panel LCD para encender
la videocámara.
2 Deslice el selector (Película)/
(Imagen fija) varias veces en
la dirección de la flecha hasta que
se ilumine el indicador
correspondiente.
(Película): para grabar películas
(Imagen fija): para tomar
imágenes fijas
Diríjase al paso 4 cuando encienda la
videocámara por primera vez.
22
7 Seleccione [M] mediante /
y, a continuación, ajuste el mes
con /.
8 Ajuste [D] (día), la hora y los
minuto del mismo modo y, a
continuación, toque [SIGUIENTE].
9 Compruebe que el reloj esté
correctamente ajustado y, a
continuación, toque .
El reloj se pone en funcionamiento.
Puede seleccionar cualquier año hasta el
2037.
Para la medianoche, ajuste el reloj 12:00
am.
Para el mediodía, ajuste el reloj a las
12:00 pm.
Paso 5: Inserción de
un “Memory Stick
PRO Duo”
Consulte en la página 2 los tipos de
“Memory Stick” que puede utilizar con la
videocámara.
z Sugerencias
• Consulte las páginas siguientes sobre tiempos
de grabación de películas y números de
imágenes fijas que pueden ser tomadas.
– Películas (pág. 11)
– Imágenes fijas (pág. 72)
Para comenzar
z Sugerencias
• La fecha y la hora no aparecen durante la
grabación, aunque se graban automáticamente
en el “Memory Stick PRO Duo” y se pueden
mostrar durante la reproducción ([CÓDIGO
DATOS], pág. 73).
• Consulte la página 100 para obtener
información acerca de la “Diferencia horaria en
cada país o región”.
• Si los botones del panel táctil no funcionan
correctamente, ajuste dicho panel
(CALIBRACIÓN, pág. 107).
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en
pantalla para que se muestren los mensajes
en un idioma determinado. Para seleccionar
el idioma de la pantalla, toque
t (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM.]
t [AJUSTE IDIOMA ] (pág. 77).
(HOME)
1 Inserte el “Memory Stick PRO
Duo”.
1 Abra la cubierta de la batería/Memory
Stick Duo.
2 Inserte el “Memory Stick PRO Duo”
completamente hasta que encaje.
3 Cierre la cubierta de la batería/Memory
Stick Duo.
Indicador de
acceso
23
2 Abra el panel LCD y
encienda el
indicador
(Película).
Si inserta un “Memory Stick PRO Duo”
nuevo, aparecerá la pantalla [Crear
nuevo arch.base de datos de imágenes.].
3 Toque [SÍ].
Para expulsar un “Memory Stick PRO
Duo”
Abra la cubierta de la batería/Memory Stick
Duo y empuje con cuidado el “Memory
Stick PRO Duo” hacia dentro una vez.
b Notas
• No realice ninguna de las acciones siguientes
cuando los indicadores de modo (Película)/
(Imagen fija) (pág. 22), el indicador de
acceso o el indicador QUICK ON (pág. 17)
estén encendidos o parpadeen.
Si lo hace, podría dañar el soporte, perder las
imágenes grabadas o provocar otras fallas de
funcionamiento.
– Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de la
videocámara
– Extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca
– Agitar o golpear la videocámara.
• No abra la cubierta de la batería/Memory Stick
Duo durante la grabación.
• Si introduce a la fuerza el “Memory Stick PRO
Duo” en la ranura en la dirección incorrecta, el
“Memory Stick PRO Duo”, la ranura para
Memory Stick Duo o los datos de imagen
podrían dañarse.
• Si [Error al crear un nuevo archivo de base de
datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.] aparece en el paso 3,
formatee el “Memory Stick PRO Duo”
(pág. 63). Tenga en cuenta que al formatear, se
borrarán todos los datos grabados en el
“Memory Stick PRO Duo”.
• Al insertar o expulsar el “Memory Stick PRO
Duo”, tenga cuidado de que el “Memory Stick
PRO Duo” no salga disparado y se caiga.
z Sugerencias
• Puede tomar imágenes fijas sin generar un
archivo de gestión.
24
Grabación/reproducción
Grabación y reproducción con facilidad
(funcionamiento en modo Easy Handycam)
El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos,
de manera que podrá realizar o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo,
aumenta el tamaño del texto en pantalla para facilitar la visualización.
Grabación/reproducción
Grabación de películas
1 Abra el panel LCD para
que se encienda el
indicador
(Película).
2 Presione EASY E.
aparece en la
pantalla LCD.
3 Presione START/STOP C para
iniciar la grabación.*
[ESPERA] b [GRAB.]
Para detener la grabación, presione
START/STOP de nuevo.
Grabación de imágenes
fijas
1 Abra el panel de LCD.
2 Deslice el selector
(Película)/
(Imagen fija) F en
la dirección de la flecha
hasta que se ilumine el
indicador (Imagen fija).
3 Presione EASY E.
aparece en la
pantalla LCD.
4
Presione PHOTO D ligeramente
para ajustar el enfoque
un pitido) y, a continuación,
presione completamente
oye un clic del obturador).
Parpadea b Se enciende
A
(se oye
B
(se
* El ajuste de [MODO GRAB.] está fijado en [HD SP] o [SD SP] (pág. 67).
25
b Notas
• Si cierra el panel LCD durante la grabación, dicha operación se detendrá.
z Sugerencias
• Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, las caras se detectan con marcos ([DETECCIÓN
CARA], pág. 70).
Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas
1 Abra el panel LCD para encender la videocámara.
2 Toque (VISUALIZAR IMÁGENES) B.
La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD (es posible que las imágenes en
miniatura tarden cierto tiempo en aparecer).
Aparece con la última imagen que se reprodujo o grabó en cada ficha
(B para las imágenes fijas)
HOME MENU
6 imágenes anteriores
6 imágenes posteriores
Permite volver a la
pantalla de grabación
1: permite volver a la pantalla Índice de rollos de película.
2 : permite volver a la pantalla Índice de caras.
3 : muestra las películas con calidad de imagen HD (alta definición).*
4 : muestra imágenes fijas.
* aparece al seleccionar la película con calidad de imagen SD (definición estándar) en
[AJUSTE
/] (pág. 61).
26
Permite buscar
imágenes por fecha
(pág. 38)
3 Inicie la reproducción.
P
Películas:
Toque la ficha o y, a continuación, toque la película que desea reproducir.
ermite alternar entre los modos de
reproducción y de pausa cada vez que se toca
Regresar (a la pantalla
VISUAL INDEX)
Principio de la
película/película
anterior
Detener (ir a la
pantalla VISUAL
INDEX)
* El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está fijado en [FECHA/HORA] (pág. 73).
z Sugerencias
• Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la
pantalla VISUAL INDEX.
• Para reducir la velocidad de reproducción, toque / durante la pausa.
• Para ajustar el volumen, toque (HOME) A t (AJUSTES) t [AJUSTES SONIDO] t
[VOL.] y, a continuación, toque /.
• Para cambiar la calidad de imagen de la película que va a reproducir, seleccione la calidad de imagen
deseada con [AJUSTE
/] (pág. 61).
Película siguiente
Fecha/hora de
grabación*
Rebobinado/avance
rápido
Imágenes fijas:
Toque la ficha y, a continuación, toque la imagen fija que desea reproducir.
Regresar (a la pantalla
VISUAL INDEX)
Permite volver a la
pantalla VISUAL
* El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está fijado en [FECHA/HORA] (pág. 73).
INDEX
Presentación de diapositivas (pág. 39)
Fecha/hora de
grabación*
Anterior/siguiente
Grabación/reproducción
b Notas
• Si cierra el panel LCD mientras se muestra la pantalla de índice o durante la reproducción de imágenes, la
videocámara se apagará.
27
Para cancelar el funcionamiento en
modo Easy Handycam
Presione EASY E de nuevo.
desaparece de la pantalla LCD.
Ajustes de menú durante el
funcionamiento en modo Easy
Handycam
Toque (HOME) A para visualizar los
elementos de menú disponibles para
realizar cambios de configuración (pág. 13,
65).
b Notas
• La mayoría de los elementos de menú volverán
automáticamente a los ajustes predeterminados.
Los ajustes de algunos elementos de menú son
fijos. Para obtener más información, consulte la
página 87.
• No se puede utilizar el (OPTION) MENU.
• Cancele el funcionamiento en modo Easy
Handycam si desea añadir efectos a las
imágenes o modificar los ajustes.
Funciones no válidas durante el
funcionamiento en modo Easy
Handycam
No es posible utilizar ciertas funciones
durante el funcionamiento en modo Easy
Handycam, ya que se ajustan
automáticamente (pág. 87).
28
Grabación
Tapa del objetivo
Se abre automáticamente cuando se
enciende la alimentación.
START/STOP B
Indicador (Película)
Indicador (Imagen fija)
(HOME)
A
Selector (Película)/
(Imagen fija) C
PHOTO D
b Notas
• Si el indicador de acceso permanece encendido o parpadea después de finalizar la grabación, significa que
todavía se están grabando datos en el “Memory Stick PRO Duo”. No someta la videocámara a golpes o
vibraciones, ni extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca
• Si un archivo de película sobrepasa los 2 GB, el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
• Si cierra el panel LCD durante la grabación, dicha operación se detendrá.
z Sugerencias
• Para obtener información acerca de los tipos de “Memory Stick” que puede utilizar con la videocámara,
consulte la página 2.
• Para comprobar el tiempo de grabación disponible, la capacidad restante, etc., toque (HOME) A t
(GESTIONAR SOPORTE) t [INFO SOPORTE] (pág. 62).
• Las películas se graban con calidad de imagen HD (alta definición) con el ajuste predeterminado
(pág. 61).
• Para obtener información acerca del tiempo de grabación y de la cantidad de imágenes que se pueden
grabar, consulte la página 11 y la página 72.
• Para grabar imágenes fijas durante la grabación de una película, presione PHOTO D ([Dual Rec],
pág. 32).
• Se mostrará un marco en la cara detectada y la imagen de la cara detectada se optimizará automáticamente
([DETECCIÓN CARA], pág. 70).
• Al detectarse una cara durante la grabación de una película, parpadea y la cara detectada se almacena
en el índice. Es posible buscar una escena deseada a través de una cara durante la reproducción ([Índice de
caras], pág. 37).
• Es posible capturar imágenes fijas de películas grabadas (pág. 51).
• Para cambiar el modo de grabación, toque (HOME) A t (TOMA DE IMÁGENES) t
[PELÍCULA] o [FOTO].
Grabación/reproducción
29
Grabación de películas
1 Abra el panel LCD para que se
encienda el indicador
(Película).
Grabación de imágenes
fijas
1 Abra el panel de LCD.
2 Presione START/STOP B.
(Imagen fija) C en la
dirección de la flecha hasta que
se ilumine el indicador
(Imagen fija).
3 Presione PHOTO D ligeramente
2 Deslice el selector (Película)/
[ESPERA] t [GRAB.]
Para detener la grabación, presione
START/STOP B de nuevo.
Los “puntos circulares blancos” en las imágenes fijas
Las partículas flotantes cercanas al objetivo (polvo, polen, etc.) provocan este efecto. Al
utilizar el flash de la videocámara, estos puntos se ven acentuados y se convierten en
puntos blancos circulares en la imagen.
para ajustar el enfoque A (se oye
un pitido) y, a continuación,
presione completamente B (se
oye un clic del obturador).
Parpadea b Se enciende
aparece junto a . Cuando
desaparece, significa que se grabó la
imagen.
Partículas (de polvo,
polen, etc.) que se
encuentran en el aire
Para reducir el efecto de “puntos circulares blancos”, ilumine la habitación y realice la
toma del motivo sin utilizar el flash.
Motivo
30
Loading...
+ 91 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.