Avant d’utiliser l’appareil, lisez
attentivement ce Guide pratique et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Remarques sur l’utilisation
À propos du « Guide pratique de
Handycam » (ce guide)
Les opérations et manipulation de votre
caméscope y sont décrites. Reportez-vous
également au « Mode d’emploi » (volume
séparé).
Traitement des images enregistrées
sur le caméscope avec un ordinateur
Reportez-vous au « Manuel de PMB » du
CD-ROM fourni.
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
• Pour enregistrer des films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » de 1 Go ou plus portant
la marque:
– (« Memory Stick
PRO Duo »)*
– (« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Vous pouvez utiliser un « Memory Stick PRO
Duo » que Mark2 soit indiqué ou non.
• Reportez-vous à la page 11 pour connaître
la durée d’enregistrement d’un « Memory
Stick PRO Duo ».
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory
Stick PRO-HG Duo »
(Ce format peut être utilisé dans le
caméscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut être utilisé dans le
caméscope.)
• Dans ce manuel, « Memory Stick PRO
Duo » englobe à la fois les « Memory
Stick PRO Duo » et les « Memory Stick
PRO-HG Duo ».
• Les types de carte mémoire
susmentionnés sont les seuls qui peuvent
être utilisés.
• Les « Memory Stick PRO Duo » ne
peuvent être utilisés qu’avec des appareils
compatibles « Memory Stick PRO ».
• Ne fixez pas d’étiquette ou tout autre objet
de même nature sur un « Memory Stick
PRO Duo » ou un adaptateur pour
Memory Stick Duo.
• Insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo
lorsque vous utilisez un « Memory Stick
PRO Duo » avec un appareil compatible
« Memory Stick PRO ».
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes.
Écran ACLBatterie/Cache du
Memory Stick Duo
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est ni hydrofuge, ni
étanche. Reportez-vous à la section « À
propos de la manipulation du caméscope »
(p. 104).
2
• N’effectuez aucune des opérations
suivantes lorsque le témoin de mode
(Film)/ (Fixe) (p. 21), le témoin
d’accès (p. 22) ou le témoin QUICK ON
(p. 16) est allumé ou clignote.
Dans le cas contraire, le support pourrait
être endommagé, les images enregistrées
pourraient être perdues ou d’autres
problèmes de fonctionnement pourraient
se produire.
– éjection du « Memory Stick PRO Duo »
du caméscope
– retrait de la batterie ou de l’adaptateur
CA du caméscope
– application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
• Si vous fermez le panneau ACL lorsque
votre caméscope est raccordé à d’autres
appareils au moyen du câble USB, les
images enregistrées risquent d’être
perdues.
• Lorsque vous raccordez le caméscope à
un autre appareil à l’aide d’un câble,
veillez à insérer la fiche du connecteur
dans le bon sens. Le fait d’insérer la fiche
dans la borne en forçant endommage la
borne et risque de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
• Débranchez l’adaptateur CA de la
Handycam Station en tenant à la fois la
Handycam Station et la fiche CC.
• Veillez à mettre le caméscope hors
tension lorsque vous insérez ce dernier
dans la Handycam Station ou lorsque vous
le retirez.
À propos des options de menu, du
panneau ACL et de l’objectif
• Une option de menu grisée n’est pas
disponible dans les conditions
d’enregistrement ou de lecture en cours.
• L’écran ACL est le produit d’une
technologie extrêmement pointue et plus
de 99,99 % des pixels sont opérationnels.
Cependant, de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur
l’écran ACL. Ces points sont normaux et
proviennent du processus de fabrication;
ils n’affectent en aucun cas la qualité de
l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
• Si l’écran ACL ou l’objectif se trouvent
exposés à la lumière directe du soleil
pendant une période prolongée, cela
risque d’entraîner des problèmes de
fonctionnement.
• Éviter de viser le soleil. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement du
caméscope. Effectuez des prises de vue du
soleil dans des conditions de lumière
faible uniquement, par exemple au
crépuscule.
3
À propos de la modification du
réglage de la langue
• Des captures d’écran dans chaque langue
locale sont utilisées pour illustrer les
procédures d’utilisation. Si nécessaire,
modifiez la langue utilisée à l’écran avant
d’utiliser le caméscope (p. 22).
À propos de l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez
la fonction d’enregistrement pour vous
assurer que l’image et le son sont
enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée,
même si la prise de vue ou la lecture
s’avèrent impossibles en raison d’un
mauvais fonctionnement du caméscope,
du support de stockage, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner les enregistrements
sur un téléviseur, ce dernier doit être basé
sur le standard NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les
cassettes vidéo et d’autres enregistrements
peuvent être protégés par une loi de
protection des droits d’auteur. Leur
enregistrement non autorisé peut être
contraire aux lois sur les droits d’auteur.
Si vous ne pouvez pas enregistrer/lire
des images, exécutez l’opération
[FORMAT.SUPPORT]
• Si vous répétez les opérations
d’enregistrement/de suppression des
images pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit
sur le support. Les images ne peuvent
alors être ni sauvegardées, ni enregistrées.
En pareil cas, commencez par
sauvegarder vos images sur un support
externe, puis exécutez
[FORMAT.SUPPORT] (p. 62).
Fragmentation 1 Glossaire (p. 115)
À propos de la lecture d’images
enregistrées sur d’autres appareils
• Votre caméscope est compatible avec
l’enregistrement en qualité d’image
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile for
HD (haute définition). Par conséquent,
vous ne pouvez lire des images
enregistrées sur votre caméscope avec une
qualité d’image HD (haute définition)
avec les appareils suivants :
– les autres appareils compatibles AVCHD
mais qui ne sont pas compatibles High
Profile ;
– les appareils non compatibles AVCHD.
Enregistrement de toutes les données
d’image
• Pour éviter la perte de données d’image,
enregistrez toutes les images sur un
support externe. Il est recommandé
d’enregistrer les données d’image sur un
disque tel qu’un DVD-R à l’aide d’un
ordinateur, etc. (p. 46). Vous pouvez
également enregistrer les données
d’image avec un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD (p. 55).
• Il est recommandé d’enregistrer les
données d’image régulièrement après un
enregistrement.
À propos de ce Guide pratique
• Les écrans ACL illustrés dans ce Guide
pratique ont été capturés à l’aide d’un
appareil photo numérique. Ils peuvent
donc paraître différents.
• La conception et les caractéristiques
techniques de votre caméscope et des
accessoires sont sujettes à modification
sans préavis.
4
À propos de l’objectif Carl Zeiss
Le caméscope est équipé d’un objectif Carl
Zeiss, mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif produit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et offre la qualité
caractéristique des objectifs Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. La
valeur indique la quantité de lumière en
provenance d’un sujet pénétrant dans
l’objectif.
Index ...........................................116
Dépannage
Dépannage ...................................85
Indicateurs et messages
d’avertissement .........................93
7
Exemples de sujets et solutions
Swing de golfeurPrise de vue sur
une piste de ski
ou à la plage
B ENR.L.RÉGUL. ......................... 32B PLAGE.......................................81
B NEIGE........................................81
Prise de vue
d’images fixes
pendant
l’enregistrement
d’un film
B Dual Rec................................... 31B PROJECTEUR............................81
Enfant sous les
projecteurs d’une
scène
Fleurs en gros
plan
B PORTRAIT ................................ 81
B MISE AU PT. ............................ 79
B TÉLÉ MACRO............................ 80
Mise au point sur
le chien à gauche
de l’écran
B MISE AU PT. ............................ 79
B M.PT.CENTRÉE......................... 79
8
Feux d’artifice
dans tout leur
éclat
B FEU D’ARTIFICE ........................81
B MISE AU PT...............................79
Enfant endormi
avec une lumière
faible
B COLOR SLOW SHTR .................82
Comment profiter du caméscope
Séquence d’opérations
B Préparatifs (p. 15).
• Pour connaître les « Memory Stick PRO Duo » compatibles avec le caméscope, reportez-vous à la
page 2.
• Votre caméscope se met sous tension lorsque vous ouvrez le panneau ACL (p. 19).
B Prise de vue avec le caméscope (p. 28).
x Enregistrement avec la qualité d’image HD (haute
définition)
• Votre caméscope est compatible avec le format AVCHD « 1920 ×
1080/60i » (p. 101), ce qui offre de magnifiques images très détaillées.
x Utilisation de QUICK ON en ouvrant/fermant le panneau
ACL (p. 31)
• Lorsque vous fermez le panneau ACL pendant la veille/l’enregistrement, le caméscope passe en
mode de veille (mode d’économie d’énergie). Vous pouvez lancer l’enregistrement rapidement
lorsque vous ouvrez à nouveau le panneau ACL.
b Remarques
• Le réglage par défaut est [HD SP], ce qui correspond au format AVCHD « 1440 × 1080/60i »
(p. 66).
• Vous pouvez également enregistrer en qualité d’image SD (définition standard) (p. 61).
• Dans ce manuel, l’abréviation « AVCHD » est utilisée pour le « format AVCHD 1080i », sauf
lorsqu’une description détaillée est requise.
B Lecture des images sur le caméscope
x Visualisation à l’écran ACL de votre caméscope (p. 33)
x Visualisation sur un téléviseur haute définition (p. 41)
Vous pouvez profiter de films très détaillés, magnifiques en
qualité HD (haute définition).
z Conseils
• Vous pouvez consulter le [GUIDE RACC.TÉLÉ.] (p. 40) affiché à l’écran pour savoir comment
raccorder le téléviseur et le caméscope.
• Vous pouvez lire les images avec un téléviseur de qualité d’image SD (définition standard).
Comment profiter du caméscope
9
B Lecture des images à partir de la fente pour
Memory Stick des appareils compatibles AVCHD.
Vous pouvez lire des images sauvegardées sur un « Memory
Stick PRO Duo » inséré dans la fente pour Memory Stick
d’appareils compatibles AVCHD, tels qu’une
PLAYSTATION®3*
*1
La PLAYSTATION®3 peut ne pas être disponible dans certains
pays/régions.
*2
Le fonctionnement a été vérifié sur les ordinateurs VAIO commercialisés à compter de janvier 2006
satisfaisant aux exigences de fonctionnement requises pour le logiciel fourni (Picture Motion
Browser).
• Faites toujours en sorte d’utiliser votre PLAYSTATION®3 avec la dernière version du logiciel
système PLAYSTATION®3.
• Il est possible que vous ne puissiez pas lire des images directement à partir de la fente pour Memory
Stick, selon l’appareil compatible AVCHD.
1
ou un VAIO*2.
B Sauvegarde des images enregistrées.
x Copie vers d’autres appareils (p. 55)
La qualité d’image de copie (HD (haute définition)/
SD (définition standard)) varie selon l’appareil raccordé. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page 55.
x Montage sur un ordinateur (p. 46)
Vous pouvez importer des images au format HD (haute
définition) vers un ordinateur ou sauvegarder les images sur un disque. Reportez-vous au
« Manuel de PMB ».
B Suppression d’images.
Si le « Memory Stick PRO Duo » est plein, vous ne pouvez pas
enregistrer de nouvelles images. Supprimez les données
d’image qui ont été sauvegardées sur un ordinateur ou un
disque à partir du « Memory Stick PRO Duo ». Si vous
supprimez les images qui ont été sauvegardées ailleurs, on peut
enregistrer de nouvelles images sur l’espace du « Memory Stick
PRO Duo » que vous venez de libérer.
x Suppression des images sélectionnées (p. 48)
x Suppression de toutes les images ([FORMAT.SUPPORT], p. 62)
10
Durée d’enregistrement prévue des films
La durée d’enregistrement varie selon la capacité du « Memory Stick PRO Duo » et le mode
d’enregistrement (p. 66).
Durée d’enregistrement approximative en minutes (durée d’enregistrement minimale en minutes)
Capacité du « Memory
Stick PRO Duo »
Qualité d’image HD (haute définition), format AVCHD
AVC HD 16M (FH)
(qualité la plus élevée)*
AVC HD 9M (HQ)
(qualité élevée)**
AVC HD 7M (SP)
(qualité standard)**
AVC HD 5M (LP)
(lecture longue durée)**
* Les films sont enregistrés au format AVCHD 1920 × 1080/60i.
** Les films sont enregistrés au format AVCHD 1440 × 1080/60i.
1 Go2 Go4 Go8 Go16 Go
6 (6)10 (10)25 (25)55 (55)110 (110)
10 (9)25 (20) 55 (40)115 (80)230 (160)
15 (10)30 (20)65 (45)140 (100)280 (200)
20 (15)40 (35)85 (70)180 (145)355 (290)
Comment profiter du caméscope
Capacité du « Memory
Stick PRO Duo »
1 Go2 Go4 Go8 Go16 Go
Qualité d’image SD (définition standard), format MPEG2
SD 9M (HQ)
(qualité élevée)
SD 6M (SP)
(qualité standard)
SD 3M (LP)
(lecture longue durée)
• Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » fabriqué par Sony Corporation.
z Conseils
• Les chiffres comme 16M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M signifie Mbps.
• Pour connaître le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page 71.
• Vous pouvez enregistrer des films composés d’un maximum de 3 999 scènes avec une qualité d’image
HD (haute définition) et de 9 999 scènes avec une qualité d’image SD (définition standard).
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour ajuster automatiquement la qualité d’image
en fonction de la scène d’enregistrement. Cette technologie provoque des fluctuations dans la durée
d’enregistrement du « Memory Stick PRO Duo ».
Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés avec un
débit binaire supérieur, ce qui réduit la durée totale d’enregistrement.
10 (10)25 (25)55 (50)115 (100)230 (205)
20 (10)40 (25)80 (50)170 (100)340 (205)
35 (25)80 (50)160 (105)325 (215)655 (435)
11
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
« HOME MENU », point de départ de l’utilisation de votre caméscope
INFOS SUR SUPP.62
FORMAT.SUPPORT*62
RÉPAR.F.BD.IM.63
Catégorie (RÉGLAGES)*
Pour personnaliser votre caméscope (p. 64).
* Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 24).
Pour les options disponibles dans la catégorie
(RÉGLAGES), reportez-vous à la p. 65.
Utilisation du HOME MENU
1 Ouvrez le panneau ACL pour
mettre le caméscope sous
tension.
4 Touchez l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
Comment profiter du caméscope
5 Suivez le guide à l’écran pour la
suite des opérations.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Touchez .
2 Touchez (HOME).
(HOME)
3 Touchez la catégorie souhaitée.
Exemple : catégorie (AUTRES)
B Si vous souhaitez en savoir plus sur
la fonction de chaque option du
HOME MENU - HELP
1 Touchez (HOME).
L’écran HOME MENU s’affiche.
2 Touchez (HELP).
La partie inférieure de (HELP)
s’allume en orange.
13
3 Touchez l’option à propos de
laquelle vous souhaitez en savoir
plus.
Lorsque vous touchez une option, son
explication apparaît à l’écran.
Pour appliquer l’option, touchez [OUI],
sinon touchez [NON].
Pour désactiver l’HELP
Touchez à nouveau (HELP) à l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Une simple pression sur l’écran pendant la
prise de vue ou la lecture affiche les
fonctions disponibles à cet instant. Ceci
vous permettra d’effectuer facilement
divers réglages. Reportez-vous à la page 77
pour plus de détails.
14
(OPTION)
Préparation
Étape 1 : vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires cités
ci-dessous sont fournis avec le caméscope.
Le numéro entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
« Memory Stick PRO Duo » 4 Go (1)
(p. 22)
Adaptateur CA (1) (p. 16)
Cordon d’alimentation (1) (p. 16)
Handycam Station (1) (p. 16, 112)
Câble A/V composante (1) (p. 41)
Câble USB (long) (1)/
Câble USB (court) (1) (p. 57, 59)
Adaptateur de borne USB dédié (1)/
Capuchon pour adaptateur USB (1)
(p. 111)
l’ Adaptateur de borne USB dédié et le capuchon
pour adaptateur USB sont fixés au câble USB
(court) au préalable.
Batterie rechargeable (1) (p. 16, 103)
NP-FH50
Dragonne (1) (p. 111)
CD-ROM « Handycam Application
Software » (1)
– Picture Motion Browser (logiciel)
– Manuel de PMB
– Guide pratique de Handycam (ce guide)
« Mode d’emploi » (1)
Préparation
Câble de raccordement A/V (1) (p. 41, 55)
15
Étape 2 : mise en charge de la batterie
Touche POWER
Témoin QUICK
ON
Témoin /CHG (charge)
Batterie
Prise DC IN
Fiche CC
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » NP-FH50 (p. 103)
après l’avoir fixée au caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas fixer une batterie
« InfoLITHIUM » autre que NP-FH50 au
caméscope.
1 Raccordez l’adaptateur CA à la
prise DC IN de la Handycam
Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche
CC soit orienté vers le haut.
2 Branchez le cordon
d’alimentation dans l’adaptateur
CA et dans la prise murale.
3 Vérifiez que le panneau ACL est
fermé.
16
Adaptateur CA
4 Insérez la batterie.
5 Placez le caméscope sur la
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
1 Ouvrez le cache de la batterie/du
Memory Stick Duo.
2 Insérez la batterie entièrement jusqu'au
déclic.
3 Fermez le cache de la batterie/du
Memory Stick Duo.
Handycam Station ainsi
qu’illustré ci-dessus et insérez-le
à fond correctement dans la
Handycam Station.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et
la charge commence. Lorsque le témoin
/CHG (charge) s’éteint, la batterie est
entièrement chargée.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas charger la batterie tandis
que le témoin QUICK ON clignote. Lorsque le
témoin QUICK ON clignote, appuyez sur
POWER pour éteindre le caméscope. Assurezvous que le témoin QUICK ON ne clignote pas
avant de charger la batterie.
• Lors de l’insertion du caméscope dans la
Handycam Station, fermez le cache de la prise
DC IN.
• Débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN
en tenant à la fois la Handycam Station et la
fiche CC.
Retrait du caméscope de la Handycam
Station
Fermez le panneau ACL, puis enlevez le
caméscope de la Handycam Station en
tenant à la fois le caméscope et la
Handycam Station.
Chargement de la batterie à l’aide de
l’adaptateur CA uniquement
Fermez le panneau ACL avec votre
caméscope éteint, puis raccordez
l’adaptateur CA à la prise DC IN de votre
caméscope.
Préparation
Prise DC IN
Ouvrez le cache
de la prise
Fiche CC
Avec le repère v
sous l’appareil
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Retrait de la batterie
Mettez le caméscope hors tension et ouvrez
le cache de la batterie/du Memory Stick
Duo.
Faites coulisser le levier d’éjection de la
batterie.
Veillez à ne pas échapper la batterie.
Levier d’éjection
de la batterie
17
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou que vous
débranchez l’adaptateur CA, assurez-vous que
le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 21)/le
témoin d’accès (p. 22)/le témoin QUICK ON
sont éteints.
• Lorsque vous rangez la batterie, déchargez
entièrement la batterie avant de la ranger pour
une période prolongée (reportez-vous à la page
104 pour plus de détails sur le rangement).
Alimentation à partir d’une prise
murale
Procédez aux mêmes raccordements que
lors de la charge de la batterie. Dans ce cas,
la batterie ne se décharge pas.
Après un certain temps, le temps
d’enregistrement approximatif et les
informations relatives à la batterie
apparaitront pendant environ sept secondes.
Il est possible de regarder les informations
relatives à la batterie pendant une durée de
20 secondes au plus en appuyant de
nouveau sur DISP/BATT INFO pendant
l’affichage des informations.
Autonomie (approximative) de la batterie
Vérification de l’autonomie de la
batterie (Battery Info (Informations
relatives à la batterie))
Une fois le panneau ACL ouvert, appuyez
sur POWER pour mettre le caméscope hors
tension, puis appuyez sur DISP/BATT
INFO.
18
Capacité d’enregistrement (approximative)
Autonomie disponible pour la batterie
Temps de charge :
durée approximative (en minutes) requise
pour recharger entièrement une batterie
complètement déchargée.
Durée d’enregistrement/de lecture :
durée approximative (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie entièrement rechargée.
« HD » représente une qualité d’image
haute définition, et « SD » une qualité
d’image standard.
Temps de charge135
Durée
d’enregistrement*
Durée de prise de
vue continue
Durée de prise de
vue type*
Durée de lecture*
*1
[MODE ENR.] : SP
*2
Lorsque le rétroéclairage ACL est allumé.
*3
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous et hors tension répétées.
1*2
3
2
(Unité : min.)
HDSD
95120
4560
130145
À propos de la batterie
• Lorsque vous retirez la batterie, éteignez votre
caméscope ainsi que le témoin (Film)/
(Fixe) (p. 21)/le témoin d’accès (p. 22)/le
témoin QUICK ON.
• Le témoin /CHG (charge) clignote pendant la
charge ou Battery Info (informations relatives à
la batterie) (p. 18) ne s’affiche pas correctement
dans les conditions suivantes :
– la batterie n’est pas insérée correctement ;
– la batterie est endommagée ;
– la batterie est usée (pour Battery Info
uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise
DC IN du caméscope ou de la Handycam
Station, même si le cordon d’alimentation est
débranché de la prise murale.
Étape 3 : mise sous
tension de l’appareil
et réglage du panneau
ACL
Votre caméscope se met sous tension
lorsque vous ouvrez le panneau ACL.
Préparation
90 degrés
par rapport
au
caméscope
À propos de la durée de charge/
d’enregistrement/de lecture
• Durées mesurées lors de l’utilisation du
caméscope à 25 °C (77 °F) (10 °C à 30 °C
(50 °F à 86 °F) recommandé).
• La durée d’enregistrement et de lecture est
raccourcie lors de l’utilisation du caméscope à
basse température.
• La durée d’enregistrement et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation du caméscope.
À propos de l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur CA dans une prise mu rale
proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur CA de la prise murale en cas de
fonctionnement anormal du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace
confiné, comme entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur CA ou la borne de la batterie avec
un objet métallique. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Même si le caméscope est mis hors tension, il
reste alimenté tant qu’il est raccordé à la prise
murale par l’intermédiaire de l’adaptateur CA.
270 degrés
(maximum)
DISP/BATT INFO
1 Ouvrez le panneau ACL.
Votre caméscope se met sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous
tension alors que le panneau ACL est
ouvert, fermez-le, puis ouvrez-le à
nouveau ou appuyez sur POWER avec
le panneau ACL ouvert.
2 Réglez le panneau ACL.
Faites pivoter le panneau ACL vers
l’angle le plus adapté à la prise de vue
ou à la lecture.
19
Désactivation du rétroéclairage de
l’écran ACL pour que la batterie dure
plus longtemps
Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que apparaisse.
Ce réglage est pratique lors de l’utilisation
du caméscope dans des conditions
lumineuses ou lorsque vous souhaitez
économiser la batterie. L’image enregistrée
n’est pas affectée par ce réglage. Pour
activer le rétroéclairage de l’écran ACL,
maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que disparaisse.
Mise hors tension de l’appareil
En mode d’enregistrement/de veille
d’enregistrement, fermez le panneau ACL,
puis appuyez sur POWER.
Sinon, fermez le panneau ACL ou appuyez
sur POWER.
b Remarques
• Si le caméscope n’est pas utilisé pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent être supprimés de la
mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie
rechargeable intégrée, puis réglez de nouveau la
date et l’heure (p. 106).
• Lors de la mise sous tension du caméscope,
quelques secondes sont nécessaires avant de
pouvoir effectuer des prises de vue. Il est
impossible d’utiliser votre caméscope pendant
ce moment.
• Le cache de l’objectif s’ouvre automatiquement
lorsque l’appareil est mis sous tension. Il se
ferme lorsque l’écran de lecture est sélectionné
ou lorsque l’appareil est mis hors tension.
• À l’achat, pour économiser la batterie,
l’alimentation est réglée pour se couper
automatiquement si vous n’utilisez pas le
caméscope pendant 5 minutes environ ([ARRÊT
AUTO], p. 76).
z Conseils
• Si vous faites pivoter le panneau ACL à
180 degrés, vous pouvez le refermer avec
l’écran ACL tourné vers l’extérieur. Cette
position est très pratique pendant les opérations
de lecture.
• Touchez (HOME) t (RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD]
(p. 73), puis ajustez la luminosité de l’écran
ACL.
• Les informations sont affichées ou masquées
(affichage y aucun affichage) à chaque
pression sur DISP/BATT INFO.
20
Étape 4 : réglage de la date et de l’heure
Lors de la première utilisation du
caméscope, réglez la date et l’heure. Si la
date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran
[RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois
que le caméscope est mis sous tension ou
que la position du sélecteur (Film)/
(Fixe) est modifiée.
Capuchon d’objectif
Touchez le
bouton à l’écran
ACL.
2 Faites coulisser le sélecteur
(Film)/ (Fixe) plusieurs fois
dans le sens de la flèche jusqu’à
ce que le témoin approprié
s’allume.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des images
fixes
Passez à l’étape 4 lorsque vous mettez
votre caméscope sous tension pour la
première fois.
3 Touchez (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./
LAN.] t [RÉGL.HORLOGE].
L’écran [RÉGL.HORLOGE] apparaît.
Préparation
Sélecteur (Film)/
(Fixe)
1 Ouvrez le panneau ACL pour
mettre le caméscope sous
tension.
4 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix avec
/, puis touchez [SUIVANT].
5 Réglez [HEURE D’ÉTÉ], puis
appuyez sur [SUIVANT].
6 Réglez [A] (année) avec /.
21
7 Sélectionnez [M] avec /,
puis réglez le mois avec /.
8 Réglez [J] (jour), l’heure et les
minutes de la même façon, puis
touchez [SUIVANT].
9 Assurez-vous que l’horloge est
réglée correctement, puis
touchez .
L’horloge démarre.
Il est possible de régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Pour minuit, régler l’appareil à 12:00
AM.
Pour midi, régler l’appareil à 12:00 PM.
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le « Memory
Stick PRO Duo » et peuvent être affichées au
cours de la lecture ([CODE DONNÉES], p. 72).
• Reportez-vous à la page 98 pour plus de détails
concernant les « Décalages horaires dans le
monde ».
• Si les touches de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, ajustez-le (ÉTALONNAGE)
(p. 106).
Étape 5 : insertion
d’un « Memory Stick
PRO Duo »
Reportez-vous à la page 2 pour savoir quel
« Memory Stick » vous pouvez utiliser avec
votre caméscope.
z Conseils
• Reportez-vous aux pages suivantes concernant
la durée d’enregistrement des films et le nombre
d’images fixes enregistrables.
– Films (p. 11)
– Images fixes (p. 71)
1 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrez le cache de la batterie/du
Memory Stick Duo.
2 Insérez le « Memory Stick PRO Duo »
entièrement jusqu’au déclic.
3 Fermez le cache de la batterie/du
Memory Stick Duo.
Témoin d’accès
Modification du réglage de la
langue
Il est possible de modifier la langue des
informations et des messages à l’écran.
Pour sélectionner la langue utilisée à
l’écran, touchez
(RÉGLAGES)
t [RÉGL.LANGUE] (p. 75).
(HOME) t
t [RÉG.HOR./ LAN.]
22
2 Ouvrez le panneau
ACL et allumez le
témoin (Film).
Lorsque vous insérez un nouveau
« Memory Stick PRO Duo », l’écran
[Créer nouv.fichier ds base données
d’images.] apparaît.
3 Touchez [OUI].
Éjection d’un « Memory Stick PRO
Duo »
Ouvrez le cache de la batterie/du Memory
Stick Duo, puis appuyez légèrement une
seule fois sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
b Remarques
• N’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque le témoin de mode (Film)/
(Fixe) (p. 21), le témoin d’accès ou le
témoin QUICK ON (p. 16) est allumé ou
clignote.
Dans le cas contraire, le support pourrait être
endommagé, les images enregistrées pourraient
être perdues ou d’autres problèmes de
fonctionnement pourraient se produire.
– éjection du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope ;
– retrait de la batterie ou de l’adaptateur CA ;
– application de secousses ou de coups au
caméscope.
• N’ouvrez pas le cache de la batterie/du Memory
Stick Duo pendant l’enregistrement.
• Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick
PRO Duo » dans la fente dans le mauvais sens,
le « Memory Stick PRO Duo », la fente pour
« Memory Stick Duo » ou les données d’image
peuvent être endommagés.
• Si [Échec de la création d’un nouveau fichier
dans la base de données d’images. L’espace
libre est peut-être insuffisant.] s’affiche à l’étape
3, formatez le « Memory Stick PRO Duo »
(p. 62). Notez que le formatage supprime toutes
les données enregistrées sur le « Memory Stick
PRO Duo ».
• Lors de l’insertion ou de l’éjection du
« Memory Stick PRO Duo », assurez-vous que
le « Memory Stick PRO Duo » ne s’éjecte pas
brusquement et ne tombe pas.
z Conseils
• Vous pouvez filmez des images fixes sans créer
de fichier de gestion.
Préparation
23
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam)
L’opération Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte qu’il
est possible d’exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La
taille de la police à l’écran est alors plus grande, ce qui facilite la lecture.
Enregistrement de films
1 Ouvrez le panneau
ACL pour allumer le
témoin (Film).
2 Appuyez sur EASY E.
s’affiche à
l’écran ACL.
3 Appuyez sur START/STOP C
pour lancer l’enregistrement.*
[VEILLE] b [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur START/STOP.
* [MODE ENR.] est réglé à [HD SP] ou [SD SP] (p. 66).
24
Enregistrement d’images
fixes
1 Ouvrez le panneau ACL.
2 Faites coulisser le
sélecteur (Film)/
(Fixe) F dans le
sens de la flèche
jusqu’à ce que le
témoin (Fixe) s’allume.
3 Appuyez sur EASY E.
s’affiche à
l’écran ACL.
4
Appuyez légèrement sur la touche
PHOTO D pour régler la mise au
A
(un bip retentit), puis
point
appuyez à fond
d’obturateur est émis).
B
(un déclic
Clignote b S’allume
b Remarques
• Si vous fermez le panneau ACL pendant l’enregistrement, ce dernier s’interrompt.
z Conseils
• Pendant l’opération Easy Handycam, les visages détectés sont repérés par des cadres
([DÉTECT.VISAGES], p. 69).
Lecture de films/d’images fixes enregistré(e)s
1 Ouvrez le panneau ACL pour mettre le caméscope sous tension.
2 Touchez (AFFICHER LES IMAGES) B.
L’écran VISUAL INDEX apparaît à l’écran ACL. (L’affichage des vignettes peut prendre
un certain temps.)
S’affiche avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier
(B pour les images fixes)
HOME MENU
6 images précédentes
6 images suivantes
Retour à l’écran
d’enregistrement
1: passe à l’écran Index des pellicules.
2 : passe à l’écran Index des visages.
3 : affiche les films avec une qualité d’image HD (haute définition).*
4 : affiche les images fixes.
* apparaît lorsque vous sélectionnez le film avec une qualité d’image SD (définition
standard) dans [RÉGLAGE
/] (p. 61).
Recherche les
images par date
(p. 37)
Enregistrement/Lecture
25
3 Lancez la lecture.
Films :
Touchez l’onglet ou , puis le film que vous souhaitez lire.
Bascule entre Lecture et Pause à chaque pression
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Début du film/film
précédent
Arrêt (retour à l’écran
VISUAL INDEX)
* [CODE DONNÉES] est réglé à [DATE/HEURE] (p. 72).
z Conseils
• L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
• Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en touchant / en cours de pause.
• Le volume peut être réglé en touchant (HOME) A t (RÉGLAGES) t [RÉGLAGES SON]
t [VOLUME], puis /.
• Pour changer la qualité d’image du film pour la lecture, sélectionnez la qualité d’image souhaitée avec
[RÉGLAGE
/] (p. 61).
Film suivant
Date/heure
d’enregistrement*
Retour/Avance rapide
Images fixes :
Touchez l’onglet , puis l’image fixe que vous souhaitez lire.
Diaporama (p. 38)
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Date/heure
Passage à l’écran
VISUAL INDEX
* [CODE DONNÉES] est réglé à [DATE/HEURE] (p. 72).
d’enregistrement*
Précédent/Suivant
b Remarques
• Si vous fermez le panneau ACL alors que l’écran d’index est affiché ou pendant la lecture d’images, le
caméscope s’éteint.
26
Pour annuler l’opération Easy
Handycam
Appuyez à nouveau sur EASY E.
disparaît de l’écran ACL.
Réglages du menu pendant
l’opération Easy Handycam
Touchez (HOME) A pour afficher les
options de menu disponibles pour les
changements de réglage (p. 12, 64).
b Remarques
• La plupart des options de menu reviennent
automatiquement aux réglages par défaut. Les
réglages de certaines options de menu sont
fixes. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 85.
• Vous ne pouvez pas utiliser le (OPTION)
MENU.
• Annulez l’opération Easy Handycam pour
ajouter des effets à des images ou changer les
réglages.
Fonctions inopérantes pendant
l’opération Easy Handycam
Certaines fonctions ne peuvent pas être
utilisées pendant l’opération Easy
Handycam étant donné qu’elles sont
définies automatiquement (p. 85).
Enregistrement/Lecture
27
Enregistrement
Capuchon d’objectif
S’ouvre automatiquement lors de la
mise sous tension.
START/STOP B
(HOME)
A
PHOTO D
b Remarques
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie que des
données sont en cours d’écriture sur le « Memory Stick PRO Duo ». N’appliquez pas de choc ou de
vibration au caméscope et ne retirez pas l’adaptateur CA ou la batterie.
• Lorsqu’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
• Si vous fermez le panneau ACL pendant l’enregistrement, ce dernier s’interrompt.
z Conseils
• Pour connaître les types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope, reportez-vous à la page 2.
• Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement et la capacité restante, etc. en touchant (HOME) A
t(GÉRER SUPPORT) t [INFOS SUR SUPP.] (p. 62).
• Par défaut, les films sont enregistrés avec la qualité d’image HD (haute définition) (p. 61).
• Pour connaître la durée d’enregistrement et le nombre d’images enregistrables, reportez-vous aux
pages 11 et 71.
• Vous pouvez enregistrer des images fixes pendant l’enregistrement de films en appuyant sur PHOTO D
([Dual Rec], p. 31).
• Un cadre s’affiche sur le visage détecté et l’image du visage détecté est automatiquement optimisée
([DÉTECT.VISAGES], p. 69).
• Lorsqu’un visage est détecté pendant l’enregistrement de films, clignote et le visage détecté est
mémorisé dans l’index. Vous pouvez rechercher la scène souhaitée par image de visage en cours de
lecture ([Index des visages], p. 36).
• Vous pouvez capturer des images fixes à partir de films enregistrés (p. 50).
• Pour changer le mode de prise de vue, touchez (HOME) A t (PRISE DE VUE) t [FILM]
ou [PHOTO].
28
Témoin (Film)
Témoin (Fixe)
Sélecteur (Film)/
(Fixe) C
Enregistrement de films
1 Ouvrez le panneau ACL pour
allumer le témoin (Film).
Enregistrement d’images
fixes
1 Ouvrez le panneau ACL.
2 Appuyez sur START/STOP B.
2 Faites coulisser le sélecteur
(Film)/ (Fixe) C dans le
sens de la flèche jusqu’à ce que
le témoin (Fixe) s’allume.
3 Appuyez légèrement sur PHOTO
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur START/STOP B.
Les « points blancs circulaires » sur les images fixes
Ces points sont causés par des particules (poussière, pollen, etc.) en suspension à
proximité de l’objectif. Lorsqu’elles sont accentuées par le flash du caméscope, elles
apparaissent sous forme de points blancs circulaires.
D pour régler la mise au point A
(un bip retentit), puis appuyez à
fond B (un déclic d’obturateur
est émis).
Clignote b S’allume
s’affiche à côté de . Lorsque
disparaît, l’image a été enregistrée.
Enregistrement/Lecture
Particules
(poussière, pollen,
etc.) dans l’air
Pour réduire ces « points blancs circulaires », éclairez la pièce et effectuez la prise de vue
sans flash.
Sujet
29
Zoom
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à
10 fois leur taille d’origine à l’aide de la
manette de zoom motorisé.
Plan plus large :
(grand angle)
Vue rapprochée : (téléobjectif)
Pour effectuer un zoom plus lent, déplacez
légèrement la manette de zoom motorisé.
Déplacez-la davantage pour un zoom plus
rapide.
b Remarques
• Veillez à garder le doigt appuyé sur la manette
de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la
manette de zoom motorisé, le son de
fonctionnement de la manette de zoom motorisé
risque d’être également enregistré.
• Pour conserver une mise au point nette, la
distance minimale possible requise entre le
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm
(environ 13/32 po.) pour une vue grand angle et
d’environ 80 cm (environ 2 5/8 pieds) pour le
téléobjectif.
z Conseils
• Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 67) si
vous recherchez un facteur de zoom supérieur à
10 × lors de l’enregistrement de films.
Enregistrement de son avec plus
de présence (enregistrement
ambiophonique 5,1 canaux)
Le microphone intégré permet d’enregistrer
un son ambiophonique Dolby Digital 5.1ch.
Il est possible d’obtenir un son réaliste lors
de la lecture de films sur des appareils
compatibles avec le son ambiophonique
5,1 canaux.
Microphone intégré
Dolby Digital 5.1 Creator, son ambiophonique
5,1 canaux 1 Glossaire (p. 115)
b Remarques
• Le son 5,1 canaux est converti en son 2 canaux
lors de la lecture sur le caméscope.
• Pour rendre le son ambiophonique 5,1 canaux
de l’enregistrement avec une qualité d’image
HD (haute définition), un appareil au format
AVCHD compatible avec le son ambiophonique
5,1 canaux est nécessaire.
• Lorsque vous raccordez le caméscope avec un
câble HDMI (en option), le son des films avec
une qualité d’image HD (haute définition) est
automatiquement émis avec un son 5,1 canaux.
Le son des films avec une qualité d’image SD
(définition standard) est converti en 2 canaux.
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner le son
d’enregistrement à partir de [SURROUND
5.1ch] () ou [STÉRÉO 2ch] ()
([MODE AUDIO], p. 66).
30
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.