Avant d’utiliser l’appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, tenir cet appareil
à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une
chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une
batterie du type spécifié
uniquement. Sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou des
blessures.
Batterie et « Memory Stick PRO Duo »
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de
collecte et de recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Remarques sur l’utilisation
Accessoires fournis
Les chiffres entre ( ) indiquent la quantité
d’accessoires de ce type fournis.
– Picture Motion Browser (logiciel)
– Manuel de PMB
– Guide pratique de Handycam (PDF)
• « Mode d’emploi » (ce manuel) (1)
ABC
DE
FG
* l’adaptateur de borne USB dédié F et le
capuchon pour adaptateur USB G sont fixés au
câble USB (court) E au préalable.
2
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
• Pour enregistrer des films, il est recommandé
d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » de
1 Go ou plus portant la marque :
– (« Memory Stick
PRO Duo »)*
– (« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Ils peuvent être utilisés qu’ils portent la
marque Mark2 ou non.
• Il est confirmé qu’un « Memory Stick PRO
Duo » d’au plus 16 Go fonctionne bien avec ce
caméscope.
• Reportez-vous à la page 13 pour connaître la
durée d’enregistrement d’un « Memory Stick
PRO Duo ».
• Dans ce manuel, « Memory Stick PRO Duo » et
« Memory Stick PRO-HG Duo » sont désignés
par le terme « Memory Stick PRO Duo ».
Utilisation du caméscope
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche.
Reportez-vous à la section « Précautions »
(p. 32).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque le témoin de mode (Film)/
(Fixe) (p. 9), le témoin d’accès (p. 11) ou le
témoin QUICK ON (p. 6) est allumé ou
clignote.
Sinon, le « Memory Stick PRO Duo » pourrait
être endommagé, les images enregistrées
pourraient être perdues ou d’autres problèmes
de fonctionnement pourraient se produire :
– éjection du « Memory Stick PRO Duo » ;
– retrait de la batterie ou de l’adaptateur CA du
caméscope ;
– application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
• Si vous fermez le panneau ACL lorsque votre
caméscope est raccordé à d’autres appareils au
moyen du câble USB, les images enregistrées
risquent d’être perdues.
• Lors de l’insertion ou de l’éjection du
« Memory Stick PRO Duo », assurez-vous que
le « Memory Stick PRO Duo » ne s’éjecte pas
brusquement et ne tombe pas (p. 11).
• Lorsque vous raccordez le caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la
fiche du connecteur dans le bon sens. Le fait
d’insérer la fiche dans la borne en forçant
endommage la borne et risque de provoquer un
mauvais fonctionnement du caméscope.
• Si vous répétez les opérations d’enregistrement/
de suppression des images pendant une période
prolongée, une fragmentation des données se
produit sur le support. Les images ne peuvent
alors être ni sauvegardées, ni enregistrées. En
pareil cas, commencez par sauvegarder vos
images sur un support externe, puis exécutez
[FORMAT.SUPPORT] (p. 24).
• L’écran ACL est le produit d’une technologie
extrêmement pointue et plus de 99,99% des
pixels sont opérationnels. Cependant, de très
petits points noirs et/ou lumineux (blancs,
rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en
permanence sur l’écran ACL. Ces points sont
normaux et proviennent du processus de
fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la
qualité de l’enregistrement.
À propos de l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la
fonction d’enregistrement pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avère impossible en
raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner les enregistrements sur un
téléviseur, ce dernier doit être basé sur le
standard NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les
cassettes vidéo et d’autres enregistrements
peuvent être protégés par une loi de protection
des droits d’auteur. Leur enregistrement non
autorisé peut être contraire aux lois sur les droits
d’auteur.
À propos de la lecture d’images
enregistrées sur d’autres appareils
• Votre caméscope est compatible avec
l’enregistrement en qualité d’image MPEG-4
AVC/H.264 High Profile for HD (haute
définition). Par conséquent, vous ne pouvez pas
lire d’images enregistrées sur votre caméscope
avec une qualité d’image HD (haute définition)
avec les appareils suivants :
3
– d’autres appareils compatibles AVCHD mais
qui ne sont pas compatibles High Profile ;
– les appareils non compatibles AVCHD.
Enregistrement de toutes les données
d’image
• Pour éviter la perte de données d’images,
enregistrez toutes les images sur d’autres
supports. Nous vous conseillons d’enregistrer
les données d’image sur un disque tel qu’un
DVD-R à l’aide d’un ordinateur, etc. Vous
pouvez également enregistrer les données
d’image avec un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD (p. 22).
• Il est recommandé d’enregistrer les données
d’image régulièrement après un enregistrement.
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur
• N’essayez pas de formater un « Memory Stick
PRO Duo » dans le caméscope à l’aide d’un
ordinateur. Sinon, le caméscope risque de ne pas
fonctionner correctement.
À propos du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans chaque langue locale
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
utilisée à l’écran avant d’utiliser le caméscope
(p. 10).
À propos de ce mode d’emploi
• Les écrans ACL illustrés dans ce mode d’emploi
ont été capturés à l’aide d’un appareil photo
numérique. Ils peuvent donc paraître différents
des écrans ACL réels.
• La conception et les caractéristiques techniques
de votre caméscope et des accessoires sont
sujettes à modification sans préavis.
• Les captures d’écran correspondent à Windows
Vista. Les scènes peuvent varier selon le
système d’exploitation de l’ordinateur.
• Reportez-vous également au « Guide pratique
de Handycam » (PDF) et au « Manuel de
PMB ».
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » NP-FH50 après
l’avoir fixée au caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas fixer une batterie
« InfoLITHIUM » autre que NP-FH50 au
caméscope.
Fiche CC
Adaptateur CA
4 Insérez la batterie.
Vers la prise murale
1 Ouvrez le cache de la batterie/du
Memory Stick Duo.
2 Insérez la batterie entièrement jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
3 Fermez le cache de la batterie/du
Memory Stick Duo.
1 Raccordez l’adaptateur CA à la
prise DC IN de la Handycam
Station.
Veillez à ce que le repère v de la
fiche CC soit orienté vers le haut.
2 Branchez le cordon
d’alimentation dans l’adaptateur
CA et dans la prise murale.
3 Vérifiez que le panneau ACL est
fermé.
6
5 Placez le caméscope sur la
Handycam Station ainsi
qu’illustré ci-dessus et insérez-le
à fond correctement dans la
Handycam Station.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et
la charge commence. Le témoin /CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
entièrement chargée. Retirez le
caméscope de la Handycam Station.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas charger la batterie tandis
que le témoin QUICK ON clignote. Lorsque le
témoin QUICK ON clignote, appuyez sur
POWER pour éteindre le caméscope. Assurezvous que le témoin QUICK ON ne clignote pas
avant de charger la batterie.
Retrait de la batterie
Mettez le caméscope hors tension et ouvrez
le cache de la batterie/du Memory Stick
Duo.
Faites coulissez le levier d’éjection de la
batterie.
Veillez à ne pas échapper la batterie.
Levier d’éjection
de la batterie
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou que vous
débranchez l’adaptateur CA, assurez-vous que
le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 9)/le témoin
d’accès (p. 11)/le témoin QUICK ON sont
éteints.
Chargement de la batterie à l’aide de
l’adaptateur CA uniquement
Fermez le panneau ACL avec votre
caméscope éteint, puis raccordez
l’adaptateur CA à la prise DC IN de votre
caméscope.
Prise DC IN
Ouvrez le cache de
la prise.
Fiche CC
Avec le repère v
orienté vers le bas
Autonomie de la batterie fournie
Durée de charge :
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
Durée de prise de vue/de lecture :
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie entièrement chargée.
« HD » représente une qualité d’image
haute définition et « SD » une qualité
d’image standard.
(Unité : minutes)
HDSD
Durée de charge135
Durée de prise de vue*
Durée de prise de vue
continue
Durée de prise de vue
3
type*
Durée de lecture*
*1[MODE ENR.] : SP
2
Lorsque le rétroéclairage ACL est allumé.
*
3
*
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous et hors tension répétées.
1*2
95120
45 60
2
130145
Préparation
7
À propos de la batterie
• Lorsque vous retirez la batterie, éteignez votre
caméscope ainsi que le témoin (Film)/
(Fixe) (p. 9)/le témoin d’accès (p. 11)/le
témoin QUICK ON.
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise
DC IN du caméscope ou de la Handycam
Station, même si le cordon d’alimentation est
débranché de la prise murale.
À propos de la durée de charge/
d’enregistrement/de lecture
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (77 °F) (température
recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C
(50 °F à 86 °F)).
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie lorsque le caméscope est utilisé à
basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation du caméscope.
À propos de l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur CA à une prise murale
proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur CA de la prise murale si un
problème de fonctionnement survient lors de
l’utilisation de votre caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace
étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur CA ou la borne de la batterie avec
un objet métallique. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est hors tension, il est
alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA
(électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur
CA.
Utilisation à l’étranger
• Vous pouvez utiliser le caméscope dans
n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur
CA fourni. Vous pouvez également charger de
la batterie.
Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide
pratique de Handycam » (PDF).
8
Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la
date et de l’heure
Lors de la première utilisation
du caméscope, l’écran
[RÉGL.HORLOGE] apparaît
à l’écran ACL.
(HOME)
Touchez le bouton à l’écran ACL.
1 Ouvrez le panneau ACL.
Votre caméscope se met sous tension.
Pour mettre le caméscope sous tension
alors que le panneau ACL est ouvert,
fermez-le, puis ouvrez-le à nouveau ou
appuyez sur POWER avec le panneau
ACL ouvert.
Pour ajuster le panneau ACL, ouvrez-le
à 90 degrés par rapport au caméscope
(1), puis faites-le pivoter jusqu’à
obtenir l’angle le mieux adapté à la
lecture ou à la prise de vue (2). Vous
pouvez faire pivoter le panneau ACL à
270 degrés du côté de l’objectif (2)
pour enregistrer en mode miroir.
190 degrés
vers le
caméscope
Touche POWER
Sélecteur (Film)/
2270 degrés
(maximum)
Préparation
(Fixe)
9
2 Faites coulisser le sélecteur
(Film)/ (Fixe) plusieurs
fois dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que le témoin
approprié s’allume.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des images
fixes
Passez à l’étape 4 lorsque vous mettez
votre caméscope sous tension pour la
première fois.
• Lorsque vous allumez le témoin (Fixe),
le format d’écran passe automatiquement à
4:3 (réglage par défaut).
3 Touchez (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./
LAN.] t [RÉGL.HORLOGE].
Mise hors tension de l’appareil
En mode d’enregistrement/de veille
d’enregistrement, fermez le panneau ACL,
puis appuyez sur POWER.
Sinon, fermez le panneau ACL ou appuyez
sur POWER.
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la
prise de vue, mais elles sont automatiquement
enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo »
et peuvent être affichées pendant la lecture.
• Vous pouvez désactiver les bips de
fonctionnement en touchant (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t
[BIP] t [ARRÊT].
• Lorsque vous fermez le panneau ACL en mode
de veille/d’enregistrement, le témoin QUICK
ON commence à clignoter et le caméscope passe
en mode de veille. Si [VEIL.MARCHE RAP.]
est réglé à [ARRÊT] dans le HOME MENU
(p. 21), votre caméscope est mis hors tension
lorsque vous fermez le panneau ACL.
4 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix avec
/, puis touchez [SUIVANT].
5 Réglez [HEURE D’ÉTÉ], [A]
(année), [M] (mois), [J] (jour),
l’heure et les minutes, puis
touchez .
L’horloge démarre.
10
Modification du réglage de la
langue
Il est possible de modifier la langue des
informations et des messages à l’écran.
Touchez (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./
LAN.] t [RÉGL.LANGUE], puis
sélectionnez la langue de votre choix.
Étape 3 : Insertion d’un « Memory Stick PRO Duo »
Témoin d’accès
Si un nouveau « Memory Stick PRO Duo » est inséré,
l’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.]
apparaît.
Reportez-vous à la page 3 pour connaître
les « Memory Stick » que vous pouvez
utiliser avec votre caméscope.
1 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrez le cache de la batterie/du
Memory Stick Duo.
2 Insérez le « Memory Stick PRO Duo »
entièrement jusqu’au déclic.
3 Fermez le cache de la batterie/du
Memory Stick Duo.
2 Ouvrez le panneau ACL et
allumez le témoin (Film).
3 À l’écran [Créer nouv.fichier ds
base données d’images.],
appuyez sur [OUI].
Éjection d’un « Memory Stick PRO
Duo »
Ouvrez le cache de la batterie/du Memory
Stick Duo, puis appuyez légèrement une
seule fois sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
b Remarques
• N’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque le témoin de mode (Film)/
(Fixe) (p. 9), le témoin d’accès ou le
témoin QUICK ON (p. 6) est allumé ou
clignote.
Sinon, le support pourrait être endommagé, les
images enregistrées pourraient être perdues ou
d’autres problèmes de fonctionnement
pourraient se produire.
– Éjection du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope ;
– Retrait de la batterie ou de l’adaptateur CA ;
– Application de secousses ou de coups au
caméscope.
• N’ouvrez pas le cache de la batterie/du Memory
Stick Duo pendant l’enregistrement.
• Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick
PRO Duo » dans la fente dans le mauvais sens,
le « Memory Stick PRO Duo », la fente pour
Memory Stick Duo ou les données d’image
peuvent être endommagés.
• Si le message [Échec de la création d’un
nouveau fichier dans la base de données
d’images. L’espace libre est peut-être
insuffisant.] s’affiche à l’étape 3, formatez le
« Memory Stick PRO Duo » (p. 24). Notez que
le formatage supprime toutes les données
enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Préparation
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.