To reduce fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
Do not expose the batteries to
excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
This symbol is intended to alert
the user to the presence of
uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s
enclosure that may be of
sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to alert
the user to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
For your protection, please read these safety
instructions completely before operating
the appliance, and keep this manual for
future reference.
Carefully observe all warnings, precautions
and instructions on the appliance, or the one
described in the operating instructions and
adhere to them.
Use
Power Sources
This set should be operated only from the type of
power source indicated on the marking label. If
you are not sure of the type of electrical power
supplied to your home, consult your dealer or
local power company. For those sets designed to
operate from battery power, or other sources, refer
to the operating instructions.
Polarization
This set may be equipped with a polarized ac
power cord plug (a plug having one blade wider
than the other).
This plug will fit into the power outlet only one
way. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug fully into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to have a suitable outlet installed.
Do not defeat the safety purpose of the polarized
plug by forcing it in.
Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords or
convenience receptacles beyond their capacity,
since this can result in fire or electric shock.
Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the set
through openings as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result
in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the set.
Attachments
Do not use attachments not recommended by the
manufacturer, as they may cause hazards.
US
2
Cleaning
Unplug the set from the wall outlet before
cleaning or polishing it. Do not use liquid cleaners
or aerosol cleaners. Use a cloth lightly dampened
with water for cleaning the exterior of the set.
Installation
Water and Moisture
Do not use power-line operated sets near water –
for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, etc.
Power-Cord Protection
Route the power cord so that it is not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to the
plugs, receptacles, and the point where the cord
exits from the appliance.
Accessories
Do not place the set on an unstable cart, stand,
tripod, bracket, or table. The set may fall, causing
serious injury to a child or an adult, and serious
damage to the set. Use only a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the
manufacturer.
Ventilation
The slots and openings in the cabinet are provided
for necessary ventilation. To ensure reliable
operation of the set, and to protect it from
overheating, these slots and openings must never
be blocked or covered.
– Never cover the slots and openings with a cloth
or other materials.
– Never block the slots and openings by placing
the set on a bed, sofa, rug, or other similar
surface.
– Never place the set in a confined space, such as
a bookcase, or built-in cabinet, unless proper
ventilation is provided.
– Do not place the set near or over a radiator or
heat register, or where it is exposed to direct
sunlight.
Lightning
For added protection for this set during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for
long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to the set due to
lightning and power-line surges.
Service
Damage Requiring Service
Unplug the set from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
– When the power cord or plug is damaged or
frayed.
– If liquid has been spilled or objects have fallen
into the set.
– If the set has been exposed to rain or water.
– If the set has been subject to excessive shock by
being dropped, or the cabinet has been
damaged.
– If the set does not operate normally when
following the operating instructions. Adjust
only those controls that are specified in the
operating instructions. Improper adjustment of
other controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified
technician to restore the set to normal operation.
– When the set exhibits a distinct change in
performance – this indicates a need for service.
Servicing
Do not attempt to service the set yourself as
opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Replacement parts
When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer that have the same
characteristics as the original parts.
Unauthorized substitutions may result in fire,
electric shock, or other hazards.
Safety Check
Upon completion of any service or repairs to the
set, ask the service technician to perform routine
safety checks (as specified by the manufacturer)
to determine that the set is in safe operating
condition.
US
3
Read this first
Before operating the unit, please read this
manual thoroughly, and retain it for future
reference.
CAUTION
Replace the battery with the
specified type only. Otherwise, fire
or injury may result.
For customers in the U.S.A. and
CANADA
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our
environment by returning your
used rechargeable batteries to the
collection and recycling location
nearest you.
For more information regarding
recycling of rechargeable batteries, call toll free 1800-822- 8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking
Lithium-Ion batteries.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the
bottom. Record the serial number in the space
provided below. Refer to these numbers whenever
you call your Sony dealer regarding this product.
Model No. HDRSerial No.
Model No. ACSerial No.
Battery pack and “Memory Stick PRO
Duo”
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
US
4
For customers in the U.S.A.
If you have any questions about this
product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-
222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related
matters only.
Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: HDR-TG1
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Telephone number: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Notes
HDR-TG1 is to be used with the Handycam
Station Model DCRA-C230 and AC
Adaptor Model AC-L200/L200B.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Note
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
The supplied interface cable must be used with t he
equipment in order to comply with the limits for a
digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of
FCC Rules.
For the State of California, USA only
Perchlorate Material - special handling may
apply, See
Types of “Memory Stick” you can use
with your camcorder
• For recording movies, it is recommended that
you use a “Memory Stick PRO Duo” of 1 GB or
larger marked with:
– (“Memory Stick
PRO Duo”)*
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Marked with Mark2 or not, either can be used.
• A “Memory Stick PRO Duo” of up to 16 GB
has been confirmed to operate correctly with
this camcorder.
• See page 15 for the recordable time of a
“Memory Stick PRO Duo.”
• “Memory Stick PRO Duo” and “Memory Stick
PRO-HG Duo” are both called as “Memory
Stick PRO Duo” in this manual.
Using the camcorder
• The camcorder is not dustproofed, dripproofed
or waterproofed. See “Precautions” (p. 33).
• Do not do any of the following when the
(Movie)/(Still) mode lamps (p. 11), the
access lamp (p. 13) or the QUICK ON lamp
(p. 8) is lit or flashing.
Otherwise, the “Memory Stick PRO Duo” may
be damaged, recorded images may be lost or
other malfunctions could occur.
– Eject the “Memory Stick PRO Duo”
– Remove the battery pack or AC Adaptor from
the camcorder.
– Apply mechanical shock or vibration to the
camcorder.
• If you close the LCD panel when your
camcorder is connected to other devices with
the USB cable, the recorded images may be lost.
• When inserting or ejecting the “Memory Stick
PRO Duo,” be careful so that the “Memory
Stick PRO Duo” does not pop out and drop
(p. 13).
• When connecting your camcorder to another
device with a cable, be sure to insert the
connector plug in the correct way. Pushing the
plug forcibly into the terminal will damage the
terminal and may result in a malfunction of your
camcorder.
• If you repeat recording/deleting images for a
long time, fragmentation of data occurs on the
media. Images cannot be saved or recorded. In
such a case, save your images on some type of
US
• The LCD screen is manufactured using
On recording
• Before starting to record, test the recording
• Compensation for the contents of recordings
• TV color systems differ depending on the
• Television programs, films, video tapes, and
On playing back recorded images on
other devices
• Your camcorder is compatible with MPEG-4
Save all your recorded image data
• To prevent your image data from being lost,
• It is recommended that you save your image
6
external media first, and then perform [MEDIA
FORMAT] (p. 25).
extremely high-precision technology, so over
99.99% of the pixels are operational for
effective use. However, there may be some tiny
black points and/or bright points (white, red,
blue, or green in color) that appear constantly on
the LCD screen. These points are normal results
of the manufacturing process and do not affect
the recording in any way.
function to make sure the image and sound are
recorded without any problems.
cannot be provided, even if recording or
playback is not possible due to a malfunction of
the camcorder, recording media, etc.
country/region. To view your recordings on a
TV, you need an NTSC system-based TV.
other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may
be contrary to the copyright laws.
AVC/H.264 High Profile for HD (high
definition) image quality recording. Therefore,
you cannot play back images recorded with HD
(high definition) image quality on your
camcorder with the following devices;
– Other AVCHD format compatible devices
which are not compatible with High Profile
– Devices which are not compatible with the
AVCHD format
save all your recorded images on other media. It
is recommended that you save the image data on
a disc such as DVD-R using your computer, etc.
Also, you can save your image data using a
VCR, or a DVD/HDD recorder (p. 24).
data periodically, after recording.
Table of Contents
When the camcorder is connected to a
computer
• Do not try to format the “Memory Stick PRO
Duo” in the camcorder using a computer. If you
do so, your camcorder may not operate
correctly.
About language setting
• The on-screen displays in each local language are
used for illustrating the operating procedures.
Change the screen language before using your
camcorder if necessary (p. 12).
About this manual
• The images of the LCD screen used in this
manual for illustration purposes are captured
using a digital still camera, and therefore may
appear different from the actual images of the
LCD screen.
• Design and specifications of your camcorder
and accessories are subject to change without
notice.
• The screenshots are from Windows Vista. The
scenes may vary depending on the operating
system of the computer.
• Refer also to “Handycam Handbook” (PDF) and
“PMB Guide.”
IMPORTANT SAFEGUARDS ..........2
Read this first...................................4
Getting Started
Step 1: Charging the battery pack ...8
Step 2: Turning the power on, and
You can charge the “InfoLITHIUM”
battery pack NP-FH50 after attaching
it to your camcorder.
b Notes
• You cannot attach any “InfoLITHIUM” battery
pack other than NP-FH50 to your camcorder.
1 Connect the AC Adaptor to the
DC IN jack on the Handycam
Station.
Be sure that the v mark on the DC plug
is facing up.
2 Connect the power cord (mains
lead) to the AC Adaptor and the
wall outlet (wall socket).
lamp
AC Adaptor
4 Insert the battery.
1 Open the battery/Memory Stick Duo
cover.
2 Insert the battery pack all the way in
until it clicks.
3 Close the battery/Memory Stick Duo
cover.
5 Place the camcorder on the
Handycam Station as shown
above, and insert it into the
Handycam Station securely, all
the way to the bottom.
The /CHG (charge) lamp lights up and
charging starts. The /CHG (charge)
lamp turns off when the battery pack is
fully charged. Remove the camcorder
from the Handycam Station.
Battery pack
Power cord
(Mains lead)
To the wall outlet
(wall socket)
3 Make sure that the LCD panel is
closed.
US
8
b Notes
• You cannot charge the battery pack while the
QUICK ON lamp is flashing. When the QUICK
ON lamp is flashing, press POWER to turn off
your camcorder. Make sure the QUICK ON
lamp is not flashing before charging the battery
pack.
To remove the battery pack
Turn off your camcorder and open the
battery/Memory Stick Duo cover.
Slide the battery eject lever.
Be sure not to drop the battery pack.
Battery eject lever
b Notes
• When you remove the battery pack or
disconnect the AC Adaptor, make sure that the
(Movie) lamp/ (Still) lamp (p. 11)/
access lamp (p. 13)/QUICK ON lamp are turned
off.
To charge the battery pack using only
the AC Adaptor
Close the LCD panel with your camcorder
turns off, then connect the AC Adaptor to
the DC IN jack on your camcorder.
DC IN jack
Open the jack cover.
DC plug
With the v mark
on the bottom
Available running time for the
supplied battery pack
Charging time:
Approximate time (min.) required when
you fully charge a completely exhausted
battery pack.
Recording/Playback time:
Approximate time (min.) available when
you use a fully charged battery pack.
“HD” stands for high definition image
quality, and “SD” stands for standard image
quality.
(Unit:min.)
HDSD
Charging time135
Recording time*
Continuous recording
time
Typical recording
time*
Playback time*
*1[REC MODE]: SP
2
*
When the LCD backlight is on.
3
Typical recording time shows the time when
*
you repeat recording start/stop, turning the
power on/off and zooming.
1*2
95120
3
2
4560
130145
Getting Started
US
9
On the battery pack
• When you remove the battery pack, turn off
your camcorder, and turn off the (Movie)
lamp/ (Still) lamp (p. 11)/access lamp
(p. 13)/QUICK ON lamp.
• The power will not be supplied from the battery
as long as the AC Adaptor is connected to the
DC IN jack of your camcorder or the Handycam
Station, even when the power cord (mains lead)
is disconnected from the wall outlet (wall
socket).
On the charging/recording/playback time
• Times measured when using the camcorder at
25°C (77°F) (10°C to 30°C (50°F to 86°F) is
recommended).
• The available recording and playback time will
be shorter when you use your camcorder in low
temperatures.
• The available recording and playback time will
be shorter depending on the conditions under
which you use your camcorder.
On the AC Adaptor
• Use the nearby wall outlet (wall socket) when
using the AC Adaptor. Disconnect the AC
Adaptor from the wall outlet (wall socket)
immediately if any malfunction occurs while
using your camcorder.
• Do not use the AC Adaptor placed in a narrow
space, such as between a wall and furniture.
• Do not short-circuit the DC plug of the AC
Adaptor or battery terminal with any metallic
objects. This may cause a malfunction.
• Even if your camcorder is turned off, AC power
source (mains) is still supplied to it while
connected to the wall outlet (wall socket) via the
AC Adaptor.
On using abroad
• You can use your camcorder in any countries/
regions using the AC Adaptor supplied with
your camcorder. Also, you can charge the
battery pack.
Use a commercially available AC plug adaptor
[a], if necessary, depending on the design of the
wall outlet (wall socket) [b].
AC-L200/L200B[a][b]
See “Handycam Handbook” (PDF) for details.
US
10
Step 2: Turning the power on, and setting the
date and time
When using the camcorder for
the first time, the [CLOCK
SET] screen appears on the
LCD screen.
(HOME)
Touch the button on the LCD screen. (Movie) / (Still)
1 Open the LCD panel.
Your camcorder turns on.
To turn on your camcorder when the
LCD panel is opened, close it and open
it again, or press POWER with the LCD
panel opened.
To adjust the LCD panel, open the LCD
panel 90 degrees to the camcorder (1),
then rotate it to the best angle to record
or play (2). You can rotate the LCD
panel 270 degrees to the lens side (2)
to record in mirror mode.
190 degrees
to the
camcorder
POWER button
select switch
2270 degrees (max.)
2 Slide the (Movie)/ (Still)
select switch repeatedly in the
direction of the arrow until the
respective lamp lights up.
(Movie): To record movies
(Still): To record still images
Go to step 4 when you turn on your
camcorder for the first time.
• When you turn on (Still) lamp, the
screen aspect ratio is changed to 4:3
automatically (the default setting).
Getting Started
US
11
3 Touch (HOME) t
(SETTINGS) t [CLOCK/
LANG] t [CLOCK SET].
4 Select the desired geographical
area with /, then touch
[NEXT].
5 Set [DST SET] or [SUMMERTIME],
[Y] (year), [M] (month), [D] (day),
hour and minute, then touch .
The clock starts.
To turn off the power
When recording standby/recording mode,
close the LCD panel, then press POWER.
Otherwise, close the LCD panel or press
POWER.
z Tips
• The date and time do not appear during
recording, but they are automatically recorded
on the “Memory Stick PRO Duo,” and can be
displayed during playback.
• You can turn off the operation beeps by
touching (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [BEEP] t [OFF].
• When you close the LCD panel during standby/
recording, the QUICK ON lamp starts flashing
and your camcorder goes to sleep mode. If
[QUICK ON STBY] is set to [OFF] on the
HOME MENU (p. 23), closing the LCD panel
makes your camcorder turn off.
Changing the language setting
You can change the on-screen displays to
show messages in a specified language.
Touch (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/LANG] t
[LANGUAGE SET], then select the
desired language.
12
US
Step 3: Inserting a “Memory Stick PRO Duo”
Access lamp
If you insert a new “Memory Stick
PRO Duo,” the [Create a new Image
Database File.] screen appears.
See page 6 on the “Memory Stick” you can
use with your camcorder.
1 Insert the “Memory Stick PRO
Duo.”
1 Open the battery/Memory Stick Duo
cover.
2 Insert the “Memory Stick PRO Duo”
all the way in until it clicks.
3 Close the battery/Memory Stick Duo
cover.
2 Open the LCD panel and turn on
the (Movie) lamp.
3 On the [Create a new Image
Database File.] screen, touch
[YES].
b Notes
• Do not do any of the following when the
(Movie) /(Still) mode lamps (p. 11), the
access lamp or the QUICK ON lamp (p. 8) is lit
or flashing.
Otherwise, the media may be damaged,
recorded images may be lost or other
malfunctions could occur.
– Eject the “Memory Stick PRO Duo” from the
camcorder
– Remove the battery pack or AC Adaptor
– Shake or knock your camcorder
• Do not open the battery/Memory Stick Duo
cover during recording.
• If you force the “Memory Stick PRO Duo” into
the slot in the wrong direction, the “Memory
Stick PRO Duo,” the Memory Stick Duo slot, or
image data may be damaged.
• If [Failed to create a new Image Database File.
It may be possible that there is not enough free
space.] is displayed in step 3, format the
“Memory Stick PRO Duo” (p. 25). Note that
formatting will delete all data recorded on the
“Memory Stick PRO Duo.”
Getting Started
To eject a “Memory Stick PRO Duo”
Open the battery/Memory Stick Duo cover,
lightly push the “Memory Stick PRO Duo”
in once.
US
13
Recording/Playback
Recording
START/STOP A
(Movie) / (Still)
select switch C
[STBY] t [REC]
PHOTO B
Flashing t Lights up
1 Open the LCD panel.
2 Slide the (Movie)/ (Still) select switch C until the respective lamp
lights up.
• (Movie): To record movies
• (Still): To record still images
3 Start recording.
MoviesStill Images
Press START/STOP A.
To stop recording, press START/STOP A
again.
• See “Handycam Handbook” (PDF) to display
the image of SD (standard definition) image
quality.
b Notes
• If you close the LCD panel during recording, the recording will be stopped.
US
14
Press PHOTO B lightly to adjust the
focus A (a beep sounds), then press
it fully B (a shutter click sounds).
appears beside . When
disappears, the image has been recorded.
z Tips
• You can check the free “Memory Stick PRO
Duo” space by touching (HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO].
• You can capture still images by pressing
PHOTO B during movie recording.
• When a movie file exceeds 2 GB, the next
movie file is created automatically.
• The maximum recordable time of Sony
“Memory Stick PRO Duo” is as follows with
recording mode [HD SP] (the default setting);
• When measuring “Memory Stick PRO Duo”
capacity, 1 GB equals 1 billion bytes, a portion
of which is used for data management.
• Check the number of recordable still images on
the LCD screen of your camcorder (p. 20).
• You can capture still images from recorded
movies. See “Handycam Handbook” (PDF) for
details.
Recording/Playback
US
15
Playback
(VIEW IMAGES)
1 Goes to the (Film Roll Index) screen
2 Goes to the (Face Index) screen
3 Goes to (HOME)
4 Previous 6 images
5 Next 6 images
6 Returns to the recording screen
7 Displays movies with HD (high definition)
image quality*
8 Displays still images
9 Searches for images by date
0 (OPTION)
* appears when you select the movie with
SD (standard definition) image quality.
1 Open the LCD panel to turn on your camcorder.
2 Touch (VIEW IMAGES).
The VISUAL INDEX screen appears on the LCD screen (It may take some time to display
the thumbnails).
3 Start playback.
Movies
Touch the or tab, then select
the desired movie to play back.
Beginning of the
scene/previous
scene
Stop (go to the
INDEX screen)
Toggles Play
or Pause as
you touchNext scene
Reverse/Forward
OPTION
Still Images
Touch the tab, then select the
desired still image to play back.
Slide show
Previous/NextGo to the VISUAL
INDEX screen
OPTION
16
US
To adjust the sound volume of movies
When playing back a movie, touch
(OPTION) t tab t [VOLUME],
then adjust the volume with /.
z Tips
• On the VISUAL INDEX screen, i appears
with the image on the tab that was most recently
played back/recorded (B for the still image).
When you touch a movie marked with i, you
can play it back from the point it was previously
stopped.
Open the jack cover.
A/V Remote
Connector
Playing the image on a TV
Connection methods and quality of the
image (HD (high definition)/SD (standard
definition)) viewed on the TV screen differ
depending on what type of TV is connected,
and the connectors used.
Use the supplied AC Adaptor as the power
source (p. 8).
Refer also to the instruction manuals
supplied with the device to be connected.
b Notes
• When recording, set [X.V.COLOR] to [ON] to
play back on an x.v.Color-compliant TV. Some
settings may need to be adjusted on the TV
when playing back. Refer to the instruction
manual of your TV for details.
Operation flow
Switch the input on the TV to the
connected jack.
Refer to the instruction manuals of the
TV.
r
Connect your camcorder and TV
referring to [TV CONNECT Guide].
Touch (HOME) t (OTHERS)
t [TV CONNECT Guide].
r
Make the required output settings
on your camcorder.
Open the jack cover.
Handycam
Station
b Notes
• When the A/V connecting cable is used to
output images, images are output with SD
(standard definition) image quality.
• Your camcorder and the Handycam Station are
equipped with A/V Remote Connector or A/V
OUT jack. Connect the A/V connecting cable or
component A/V cable either to the Handycam
Station or to your camcorder. If you connect A/
V connecting cables or component A/V cable to
both the Handycam Station and your camcorder
at the same time, image disturbance may occur.
Recording/Playback
US
17
Name and functions of each part
Buttons, jacks, etc., which are not explained
in other chapters, are explained here.
Handycam Station
Recording/Playback
A Flash
The flash will flash automatically
depending on recording conditions in the
default setting.
Touch (HOME) t (SETTINGS) t [PHOTO SETTINGS] t [FLASH
MODE] to change the setting.
B Speaker
C QUICK ON lamp
Flashes during sleep mode. When you open
the LCD panel while the QUICK ON lamp
is flashing, you can start recording in about
1 second (QUICK ON).
The flashing stops and the power turns off
automatically if you do not operate your
camcorder for a certain period during sleep
mode ([QUICK ON STBY], p. 23).
D Power zoom lever
Move the power zoom lever slightly for a
slower zoom. Move it further for a faster
zoom.
You can magnify still images from about
1.1 to 5 times the original size (Playback
zoom).
• When you touch the screen during playback
zoom, the point you touched will be displayed in
the center of the LCD screen.
E RESET button
Press RESET to initialize all the settings
including the clock setting.
F EASY button
Press EASY to display and most of
the settings are set automatically for easy
recording/playback. To cancel, press EASY
again.
18
US
G DISP/BATT INFO button
You can switch the screen display when
you press DISP/BATT INFO while the
power is on.
You can check the remaining battery when
you press it after you open the LCD panel
and press POWER to turn off your
camcorder.
H Built-in microphone
Sound picked up by the internal
microphone is converted to 5.1ch surround
sound and recorded.
I Access lamp
When the access lamp is lit or flashing,
your camcorder is writing/reading data on
the “Memory Stick PRO Duo.”
J POWER button
Press POWER to turn on your camcorder.
When you press it while the power is on,
your camcorder turns off.
• When you press POWER to turn on your
camcorder while the LCD panel is closed, your
camcorder goes to sleep mode. When you press
POWER while sleep mode, your camcorder
turns off.
M Tripod receptacle (Bottom surface)
Attach a tripod (optional) to the tripod
receptacle using a tripod screw (optional:
the length of the screw must be less than 5.5
mm (7/32 in.)).
O Hook for wrist strap (Bottom surface)
Attach the strap and place your hand
through the loop to prevent the camcorder
from damage by being dropped.
Connecting to other devices
K HDMI OUT jack
Connect with the HDMI cable (optional).
L A/V Remote Connector/A/V OUT
jack
Connect with the component A/V cable or
A/V connecting cable.
N Interface connector (Bottom surface)
Connect your camcorder and the Handycam
Station or the Dedicated USB Terminal
Adaptor.
By attaching the Dedicated USB Terminal
Adaptor, you can connect the USB cable to
your camcorder without using the
Handycam Station.
P (DISC BURN) button
Create a disc by connecting the camcorder
to a computer, etc. For details, see “PMB
Guide” (p. 29).
Q Interface connector (Handycam
Station)
Connect to the interface connector on your
camcorder when you attach your camcorder
to the Handycam Station.
R (USB) jack
Connect with the USB cable.
Recording/Playback
US
19
Indicators displayed during recording/playback
Recording movies
Recording still images
Viewing movies
Viewing still images
A HOME button
B Remaining battery (approx.)
C Recording status ([STBY] (standby) or
[REC] (recording))
D Recording quality (HD/SD) and
Recording mode (FH/HQ/SP/LP)
E Media
F Counter (hour/minute/second)
G Recording remaining time
H OPTION button
I FACE DETECTION
J VIEW IMAGES button
K Face Index set
L 5.1ch surround recording
M Image size
N Approximate number of recordable still
images and media/During still image
recording
O Recording folder
P Return button
Q Playback mode
R Currently playing movie number/
Number of total recorded movies
S Previous/Next button
T Video operation buttons
U Currently playing still image number/
Number of total recorded still images
V Playback folder
W Slide show button
X Data file name
Y VISUAL INDEX button
20
US
Indicators on the LCD screens
Following indicators appear during
recording/playback to indicate the settings
of your camcorder.
Upper leftUpper right
Bottom
Upper left
IndicatorMeaning
Flash, REDEYE
Center
IndicatorMeaning
E
Center
AUDIO MODE
Self-timer recording
REDUC
MICREF LEVEL low
WIDE SELECT
BLT-IN ZOOM MIC
IMAGE SIZE
Continuous slide show
Color Slow Shutter
PictBridge connecting
Warning
Upper right
IndicatorMeaning
FADER
LCD backlight off
Bottom
IndicatorMeaning
Picture effect
Digital effect
9Manual focus
n White balance
z Tips
• Indicators and their positions are approximate
and differ from what you actually see. See
“Handycam Handbook” (PDF) for details.
• The recording date and time are recorded
automatically on the “Memory Stick PRO Duo.”
They are not displayed while recording.
However, you can check them as [
] during playback.
CODE
SCENE SELECTION
SteadyShot off
EXPOSURE/
SPOT METER
TELE MACRO
ZEBRA
X.V.COLOR
Face Index
FACE DETECTION
DATA
Recording/Playback
US
21
Performing various functions - “ HOME” and
“ OPTION”
You can display the menu screen by
touching (HOME)/ (OPTION). For
details of the menu items, see “Handycam
Handbook” (PDF) (p. 27).
(HOME)
(OPTION)
Using the HOME MENU
You can change the operating settings for
your convenience. Touch (HOME) to
display the menu screen.
Menu items
To see the explanation of the HOME
MENU (HELP)
1 Touch (HOME).
2 Touch (HELP).
The bottom of (HELP) turns orange.
3 Touch the item you want to learn about.
When you touch an item, its explanation
appears on the screen.
To apply the selected item, touch [YES].
Using the OPTION MENU
The OPTION MENU appears just like
the pop-up window that appears when you
right-click the mouse on a computer. Press
(OPTION) to display the menu items
you can change in the current situation.
Category
1 Touch the desired category then
item to change the setting.
2 Follow the instructions on the
screen.
z Tips
• If the item is not on the screen, touch / to
change the page.
• To hide the HOME MENU screen, touch .
• You cannot simultaneously select or activate the
grayed items in the current recording/playback
situation.
US
22
Menu items
Tab
1 Touch the desired tab then item
to change the setting.
2 After completing the setting,
touch .
b Notes
• When the item you want is not on the screen,
touch another tab. If you cannot find the item
anywhere, the function is not available under the
current situation.
• The (OPTION) MENU cannot be used
during Easy Handycam operation.
Items of the HOME MENU
(CAMERA) category
MOVIE*
PHOTO*
SMTH SLW REC
(VIEW IMAGES) category
VISUAL INDEX*
INDEX*
INDEX*
PLAYLIST
(OTHERS) category
DELETE*[DELETE],
PHOTO CAPTURE
EDIT[DELETE],
PLAYLIST
EDIT
PRINT
USB
CONNECT
TV CONNECT Guide*
(MANAGE MEDIA) category
/ SET
MEDIA INFO
MEDIA FORMAT*
REPAIR IMG.DB F.
[DELETE]
[DELETE], [DIVIDE]
[ADD], [ADD],
[ADD by date],
[ADD by date],
[ERASE], [ERASE],
[ERASE ALL],
[ERASE ALL],
[MOVE], [MOVE]
[SLIDE SHOW], [SLIDE SHOW SET],
[COPIES], [DATE/TIME], [SIZE]
Due to the limited capacity of the “Memory
Stick PRO Duo,” make sure that you save
the image data to some type of external
media such as a DVD-R or the hard disk of
a computer.
You can save the images recorded on the
camcorder as described below.
Using a computer
By using “Picture Motion Browser” on the
supplied CD-ROM, you can save the
images recorded on your camcorder with
HD (high definition) image quality or SD
(standard definition) image quality.
You can rewrite movies with HD (high
definition) image quality from the computer
to your camcorder, if necessary. For details,
see “PMB Guide” (p. 29).
Creating a disc with One Touch
(One Touch Disc Burn)
You can save images recorded on the
camcorder directly to a disc with ease by
pressing the (DISC BURN) button.
Saving images on a computer
You can save images recorded on the
camcorder on the hard disk of a computer.
Creating a disc with selected images
You can save images copied to your
computer on a disc. You can also edit those
images.
24
Connecting your camcorder to
other devices
For details, see “Handycam Handbook”
(PDF).
Connecting with the A/V connecting
cable
You can dub to VCRs, DVD/HDD
recorders with SD (standard definition)
US
image quality.
Deleting images
Connecting with the USB cable
You can dub to movie dubbing compatible
DVD writers, etc., with HD (high
definition) image quality.
Select the image quality of the movie you
want to delete before the operation.
1 Touch (HOME) t
(OTHERS) t [DELETE].
2 Touch [ DELETE].
3 Touch [ DELETE] or [
DELETE], then touch the movie to
be deleted.
The selected movie is marked with .
4 Touch t [YES] t .
To delete all movies at one time
In step 3, touch [ DELETE ALL]/[
DELETE ALL] t [YES] t [YES] t
.
To delete still images
1 In step 2, touch [ DELETE].
2 Touch [ DELETE], then touch the
still image to be deleted.
The selected still image is marked with
.
3 Touch t [YES] t .
z Tips
• To delete all still images at one time, in step 2,
touch [ DELETE ALL] t [YES] t [YES]
t .
Recording/Playback
To delete all images (Format)
Touch (HOME) t (MANAGE
MEDIA) t [MEDIA FORMAT] t
[YES] t [YES] t .
US
25
b Notes
• Formatting will delete all data recorded on the
“Memory Stick PRO Duo.”
26
US
Enjoying with a computer
Performing with a computer
Handbook/software to be
installed
x “Handycam Handbook” (PDF)
“Handycam Handbook” (PDF) explains in
detail about your camcorder and its
practical use.
x “Picture Motion Browser” (only for
Windows users)
“Picture Motion Browser” is the supplied
software. You can enjoy the following
operations.
– Creating a disc with one touch operation
– Importing images to a computer
– Editing imported images
– Creating a disc
b Notes
• The supplied software “Picture Motion
Browser” is not supported by Macintosh
computers. To use a Macintosh computer
connected to your camcorder, see the
following website for details.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/us/
Installing and viewing
“Handycam Handbook” (PDF)
To view “Handycam Handbook” (PDF),
you need to install Adobe Reader on your
computer.
1 Turn on the computer.
2 Place the CD-ROM (supplied) in the disc
drive of your computer.
The select screen for installation appears.
3 Click [Handycam Handbook].
The installation screen for “Handycam
Handbook” (PDF) appears.
4 Select the desired language and the model
5 Click [Exit] t [Exit], then remove the
z Tips
• For Macintosh users, follow the steps below.
Installing “Picture Motion
Browser”
x System requirements
OS: Microsoft Windows 2000 Professional
name of your Handycam, then click
[Handycam Handbook (PDF)].
Installation starts. When the installation is
completed, the short-cut icon of
“Handycam Handbook” (PDF) appears on
the desktop of your computer.
• The model name of your Handycam is
printed on the lower side of its side surface.
CD-ROM from the disc drive of your
computer.
To view “Handycam Handbook,” doubleclick the short-cut icon of “Handycam
Handbook.”
1 Turn on the computer.
2 Place the CD-ROM (supplied) in the
disc drive of your computer.
3 Open the [Handbook] folder in the CD-
ROM, double-click the [US] folder and
then drag-and-drop the
“Handbook.pdf” on the computer.
To view “Handycam Handbook,”
double-click “Handbook.pdf.”
SP4/Windows XP SP2*/Windows
Vista*
* 64-bit editions and Starter (Edition) are not
supported.
Standard installation is required.
Operation is not assured if the above OS has
been upgraded or in a multi-boot
environment.
Enjoying with a computer
US
27
CPU: Intel Pentium 4 2.8 GHz or faster
(Intel Pentium 4 3.6 GHz or faster, Intel
Pentium D 2.8 GHz or faster, Intel Core
Duo 1.66 GHz or faster, Intel Core 2
Duo 1.66 GHz or faster is
recommended.)
• Intel Pentium III 1 GHz or faster enables the
following operations:
– Importing the contents to the computer
– One Touch Disc Burn
– Creating an AVCHD format disc/
DVD-video
– Copying a disc
– Processing only the contents in SD
(standard definition) image quality
Memory: For Windows 2000, Windows
XP: 512 MB or more (1 GB or more is
recommended.)
For processing SD (standard definition)
image quality content only, 256 MB of
memory or more is necessary.
For Windows Vista: 1 GB or more
Hard disk: Disk volume required for
installation: Approximately 500 MB
(10 GB or more may be necessary when
creating AVCHD format discs.)
Display: Minimum 1,024 × 768 dots
Others: USB port (this must be
provided as standard, Hi-Speed USB
(USB 2.0 compatible) is recommended),
DVD burner (CD-ROM drive is
necessary for installation)
b Notes
• You can read images recorded on a “Memory
Stick PRO Duo” in a Memory Stick slot of a
computer. However, in the following cases, do
not use the Memory Stick slot of the computer,
but connect your camcorder to the computer
with the USB cable:
– The computer is not compatible with a
“Memory Stick PRO Duo.”
– A Memory Stick Duo adaptor is required.
– A “Memory Stick PRO Duo” cannot be read
in the Memory Stick slot.
– Reading data from the Memory Stick slot is
slow.
x Installation procedure
You need to install the software to your
Windows computer before connecting your camcorder to the computer. The
installation is required only for the first
time.
Contents to be installed and procedures
may differ depending on your OS.
1 Confirm that your camcorder is not
connected to the computer.
2 Turn on the computer.
b Notes
• Log on as an Administrator for installation.
• Close all applications running on the
computer before installing the software.
3 Place the supplied CD-ROM in the disc
drive of your computer.
The installation screen appears.
Attention
This camcorder captures high definition
footage in the AVCHD format. Using the
enclosed PC software, high definition
footage can be copied onto DVD media.
However, DVD media containing AVCHD
footage should not be used with DVD based
players or recorders, as the DVD player/
recorder may fail to eject the media and
may erase its contents without warning.
DVD media containing AVCHD footage
may be played on a compatible Blu-ray
Disc™ player/recorder or other compatible
device.
US
28
If the screen does not appear
1 Click [Start], then click [My
Computer]. (For Windows 2000,
double-click [My Computer].)
2 Double-click [SONYPICTUTIL (E:)]
(CD-ROM) (disc drive).*
* Drive names (such as (E:)) may vary
depending on the computer.
4 Click [Install].
5 Select the language for the application to
be installed, then click [Next].
6 As the screen to confirm the connection
appears, connect your camcorder to the
computer following the steps below.
When using the Handycam Station
1 Connect the AC Adaptor to the
Handycam Station and a wall outlet
(wall socket).
2 Set your camcorder onto the Handycam
Station, then turn on your camcorder.
3 Connect the (USB) jack of the
Handycam Station (p. 19) to the
computer using the supplied USB
cable.
The [USB SELECT] screen appears on
your camcorder automatically.
4 Touch [ USB CONNECT] on the
[USB SELECT] screen of your
camcorder.
When using the Dedicated USB
Terminal Adaptor
1 Attach the Dedicated USB Terminal
Adaptor to your camcorder.
Dedicated USB
Terminal
Adaptor
USB cable
2 Connect the AC Adaptor to your
camcorder and a wall outlet (wall
socket), then turn on your camcorder.
3 Connect the USB cable connected to
the Dedicated USB Terminal Adaptor
to the computer.
The [USB SELECT] screen appears on
your camcorder automatically.
the terms of the license agreement] if you
agree, then click [Next].
9 Confirm the installation settings, then click
[Install].
0 Follow the on-screen instructions to install
the software.
Depending on the computer, you may need
to install third party software. If the
installation screen appears, follow the
instructions to install the required software.
qa Restart the computer if required to
complete the installation.
qs Remove the CD-ROM from the disc drive
of your computer.
To disconnect the USB cable
1 Click the icon t [Safely remove USB
Mass Storage Device] t [OK] (Windows
2000 only) on the task tray on the bottom
right of the desktop of the computer.
2 Touch [END] t [YES] on the screen of
your camcorder.
3 Disconnect the USB cable.
To operate the “Picture Motion
Browser”
To start “Picture Motion Browser,” click
[Start] t [All Programs] t [Sony Picture
Utility] t [PMB - Picture Motion
Browser].
For the basic operation of “Picture Motion
Browser,” see “PMB Guide.” To display
“PMB Guide,” click [Start] t [All
Programs] t [Sony Picture Utility] t
[Help] t [PMB Guide].
Enjoying with a computer
US
29
b Notes
• If you close the LCD panel when your
camcorder is connected to other devices with
the USB cable, the recorded images may be lost.
z Tips
• If the [USB SELECT] screen does not appear,
touch (HOME) t (OTHERS) t
[USB CONNECT].
30
US
Troubleshooting
Troubleshooting
If you run into any problems using your
camcorder, use the following table to
troubleshoot the problem. If the problem
persists, disconnect the power source and
contact your Sony dealer.
• For the symptoms of your camcorder, see
“Handycam Handbook” (PDF) and for
connecting to the computer, see “PMB Guide.”
The power does not turn on.
• Insert a charged battery pack into the
camcorder (p. 8).
• Connect the plug of the AC Adaptor to
the wall outlet (wall socket) (p. 8).
The camcorder does not operate
even when the power is set to on.
• It takes a few seconds for your
camcorder to be ready to shoot after the
power is turned on. This is not a
malfunction.
• Disconnect the AC Adaptor from the
wall outlet (wall socket) or remove the
battery pack, then reconnect it after
about 1 minute. If the functions still do
not work, press the RESET button
(p. 18) using a pointed object. (If you
press the RESET button, all settings,
including the clock setting, are reset.)
Your camcorder gets warm.
• This is because the power has been
turned on for a long time. This is not a
malfunction.
The power abruptly turns off.
• Turn on the power again.
• Use the AC Adaptor.
• Charge the battery pack (p. 8).
Pressing START/STOP or PHOTO
does not record images.
• Slide the (Movie)/ (Still) select
switch to turn on the (Movie) lamp
or (Still) lamp (p. 14).
• You cannot record images in sleep
mode. Open the LCD panel.
• Your camcorder is recording the image
you have just shot on the “Memory
Stick PRO Duo.” You cannot make
new recording during this period.
• The “Memory Stick PRO Duo” is full.
Use a new “Memory Stick PRO Duo”
or format the “Memory Stick PRO
Duo.” Or delete the unnecessary
images (p. 25).
• Total number of movie scenes or still
images exceeds the recordable capacity
of your camcorder. Delete the
unnecessary images (p. 25).
You cannot install “Picture Motion
Browser.”
• Check the computer environment
required to install “Picture Motion
Browser.”
• Install “Picture Motion Browser” in an
orderly manner (p. 27).
“Picture Motion Browser” does not
work correctly.
• Finish “Picture Motion Browser” and
restart your computer.
Your camcorder is not recognized by
the computer.
• Disconnect devices from the USB jack
of the computer other than the
keyboard, mouse, and your camcorder.
• Disconnect the USB cable from the
computer and the Handycam Station or
the Dedicated USB Terminal Adaptor,
and restart the computer, then connect
the computer and your camcorder again
in an orderly manner.
Troubleshooting
US
31
Self-diagnosis display/Warning
indicators
If indicators appear on the LCD screen,
check the following.
If the problem persists even after you have
tried a couple of times, contact your Sony
dealer or local authorized Sony service
facility.
“InfoLITHIUM” battery
pack NP-FH50. Use an
“InfoLITHIUM” battery
pack NP-FH50 (p. 8).
• Connect the DC plug of the
AC Adaptor to the DC IN
jack of the Handycam
Station or your camcorder
securely (p. 8).
• Remove the power source.
Reconnect it and operate
your camcorder again.
• A malfunction that you
cannot service has
occurred. Contact your
Sony dealer or local
authorized Sony service
facility. Inform them of the
5-digit code, which starts
from “E.”
slowly, the file is damaged
or unreadable.
• The temperature of your
camcorder is getting high.
Turn off your camcorder
and leave it in a cool place.
IndicatorsCauses/Solutions
• When the indicator flashes
slowly, free space for
recording images are
running out. For the type of
“Memory Stick” you can
use with your camcorder,
see page 6.
• No “Memory Stick PRO
Duo” is inserted (p. 13).
• When the indicator flashes
quickly, there are not
enough free space for
recording images. Delete
unnecessary images, or
format the “Memory Stick
PRO Duo” after storing the
images on other media
(p. 25).
• The Image Database File is
damaged.
• The “Memory Stick PRO
Duo” is damaged. Format
the “Memory Stick PRO
Duo” with your camcorder.
• An incompatible “Memory
Stick PRO Duo” is inserted.
-• Access to the “Memory
Stick PRO Duo” was
restricted on another
device.
• There is something wrong
with the flash.
• The amount of light is not
sufficient. Use the flash.
• The camcorder is unsteady.
Hold the camcorder steady
with both hands. However,
note that the camera-shake
warning indicator does not
disappear.
• The media is full.
• Still images cannot be
recorded during proce ssing.
Wait for a while, then
record.
32
US
Additional Information
Precautions
On use and care
• Do not use or store the camcorder and
accessories in the following locations:
– Anywhere extremely hot, cold or humid.
Never leave them exposed to temperatures
above 60°C (140°F), such as under direct
sunlight, near heaters or in a car parked in the
sun. They may malfunction or become
deformed.
– Near strong magnetic fields or mechanical
vibration. The camcorder may malfunction.
– Near strong radio waves or radiation. The
camcorder may not be able to record properly.
– Near AM receivers and video equipment.
Noise may occur.
– On a sandy beach or anywhere dusty. If sand
or dust gets in your camcorder, it may
malfunction. Sometimes this malfunction
cannot be repaired.
– Near windows or outdoors, where the LCD
screen, or the lens may be exposed to direct
sunlight. This damages the LCD screen.
• Operate your camcorder on DC 6.8 V/7.2 V
(battery pack) or DC 8.4 V (AC Adaptor).
• For DC or AC operation, use the accessories
recommended in these operating instructions.
• Do not let your camcorder get wet, for example,
from rain or sea water. If your camcorder gets
wet, it may malfunction. Sometimes this
malfunction cannot be repaired.
• If any solid object or liquid gets inside the
casing, unplug your camcorder and have it
checked by a Sony dealer before operating it
any further.
• Avoid rough handling, disassembling,
modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping or stepping on the
product. Be particularly careful of the lens.
• Keep your camcorder turned off when you are
not using your camcorder.
• Do not wrap your camcorder with a towel, for
example, and operate it. Doing so might cause
heat to build up inside.
• When disconnecting the power cord (mains
lead), pull it by the plug and not the cord (lead).
• Do not damage the power cord (mains lead)
such as by placing anything heavy on it.
• Keep metal contacts clean.
• If the battery electrolytic liquid has leaked:
– consult your local authorized Sony service
facility.
– wash off any liquid that may have contacted
your skin.
– if any liquid gets in your eyes, wash with
plenty of water and consult a doctor.
x When not using your camcorder for a
long time
• Periodically turn on your camcorder and let it
run such as by playing back or recording images
for about 3 minutes.
• Use up the battery pack completely before
storing it.
LCD screen
• Do not exert excessive pressure on the LCD
screen, as it may cause damage.
• If your camcorder is used in a cold place, a
residual image may appear on the LCD screen.
This is not a malfunction.
• While using your camcorder, the back of the
LCD screen may heat up. This is not a
malfunction.
x To clean the LCD screen
If fingerprints or dust make the LCD screen dirty,
it is recommended you use a soft cloth to clean it.
When you use the LCD Cleaning Kit (optional),
do not apply the cleaning liquid directly to the
LCD screen. Use cleaning paper moistened with
the liquid.
On handling the casing
• If the casing is soiled, clean the camcorder body
with a soft cloth lightly moistened with water,
and then wipe the casing with a dry soft cloth.
• Avoid the following to avoid damage to the
finish:
– Using chemicals such as thinner, benzine,
alcohol, chemical cloths, repellent, insecticide
and sunscreen.
– Handling the camcorder with above
substances on your hands.
– Leaving the casing in contact with rubber or
vinyl objects for a long period of time.
Additional Information
US
33
Specifications
About care and storage of the lens
• Wipe the surface of the lens clean with a soft
cloth in the following instances:
– When there are fingerprints on the lens
surface.
– In hot or humid locations
– When the lens is exposed to salty air such as
at the seaside.
• Store in a well-ventilated location subject to
little dirt or dust.
• To prevent mold, periodically clean the lens as
described above. It is recommended that you
operate your camcorder about once a month to
keep it in optimum state for a long time.
On charging the pre-installed
rechargeable battery
Your camcorder has a pre-installed rechargeable
battery to retain the date, time, and other settings
even when your camcorder turned off. The preinstalled rechargeable battery is always charged
while your camcorder is connected to the wall
outlet (wall socket) via the AC Adaptor or while
the battery pack is attached. The rechargeable
battery will be fully discharged in about 3 months if you do not use your camcorder at all.
Use your camcorder after charging the preinstalled rechargeable battery.
However, even if the pre-installed rechargeable
battery is not charged, the camcorder operation
will not be affected as long as you are not
recording the date.
x Procedures
Connect your camcorder to a wall outlet (wall
socket) using the supplied AC Adaptor, and leave
it with the power turned off for more than 24
hours.
System
Video compression format: AVCHD (HD)/
MPEG2 (SD)/JPEG (Still images)
Audio compression format: Dolby Digital 2/5.1ch
Dolby Digital 5.1 Creator
Video signal: NTSC color, EIA standards
1080/60i specification
Recording format: Movie (HD): AVCHD 1080/
60i
Movie (SD): MPEG2-PS
Still image: Exif Ver.2.2*
f=3.2 ~ 32.0 mm (5/32 ~ 1 5/16 in.)
When converted to a 35 mm still camera
For movies*
(16:9)
For still images: 38 ~ 380 mm (1 1/2 ~ 15 in.)
(4:3)
Color temperature: [AUTO], [ONE PUSH],
[INDOOR] (3 200 K),
[OUTDOOR] (5 800 K)
Minimum illumination: 5 lx (lux) ([AUTO SLW
SHUTTR] [ON], Shutter speed 1/30 sec)
*
*
*
3
: 43 ~ 507 mm (1 3/4 ~ 20 in.)
1
“Exif” is a file format for still images,
established by the JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). Files in this
format can have additional information
such as your camcorder’s setting
information at the time of recording.
2
The unique pixel array of Sony’s ClearVid
CMOS sensor and image processing
system (BIONZ) allows still image
resolution equivalent to the sizes
described.
3
The focal length figures are actual figures
resulting from wide angle pixel readout.
1
2
34
US
Input/Output connectors
A/V Remote Connector: Component/video and
audio output jack
HDMI OUT jack: HDMI mini Connector
LCD screen
Image: 6.7 cm (2.7 type, aspect ratio 16:9)
Total dot number: 211 200 (960 × 220)
General
Power requirements: DC 6.8 V/7.2 V (battery
pack)
DC 8.4 V (AC Adaptor)
Average power consumption: During camera
recording using the LCD with normal
brightness:
HD: 3.4 W
SD: 2.7 W
Operating temperature: 0 °C to + 40 °C (32 °F to
104 °F)
Storage temperature: -20 °C to + 60 °C (-4 °F to +
140 °F)
Dimensions (approx.): 32 × 119 × 63 mm
(1 5/16 × 4 3/4 × 2 1/2 in.) (w/h/d)
including the projecting parts
32 × 119 × 63 mm
(1 5/16 × 4 3/4 × 2 1/2 in.) (w/h/d)
including the projecting parts, and the supplied
rechargeable battery pack attached
Mass (approx.): 240 g (8 oz) main unit only
300 g (10 oz) including the supplied
rechargeable battery pack, and a “Memory
Stick PRO Duo”
Handycam Station DCRA-C230
Input/Output connectors
A/V OUT jack: Component/video and audio
output jack
USB jack: mini-B
Dedicated USB Terminal Adaptor
Input/Output connectors
USB jack: mini-B
AC Adaptor AC-L200/L200B
Power requirements: AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz
Current consumption: 0.35 - 0.18 A
Power consumption: 18 W
Output voltage: DC 8.4 V*
Operating temperature: 0 °C to + 40 °C (32 °F to
104 °F)
Storage temperature: -20 °C to + 60 °C (-4 °F to +
140 °F)
Dimensions (approx.): 48 × 29 × 81 mm
(1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 in.) (w/h/d)
excluding the projecting parts
Mass (approx.): 170 g (6.0 oz) excluding the
power cord (mains lead)
* See the label on the AC Adaptor for other
specifications.
Rechargeable battery pack NP-FH50
Maximum output voltage: DC 8.4 V
Output voltage: DC 6.8 V
Capacity: 6.1 Wh (900 mAh)
Type: Li-ion
Design and specifications are subject to change
without notice.
• Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
Additional Information
US
35
On trademarks
• “Handycam” and
are registered trademarks of Sony Corporation.
• “AVCHD” and “AVCHD” logotype are
trademarks of Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd. and Sony Corporation.
• “Memory Stick,” “,” “Memory Stick
Duo,” “,” “Memory Stick
PRO Duo,” “,”
“Memory Stick PRO-HG Duo,”
“,” “MagicGate,”
“,” “MagicGate Memory
Stick” and “MagicGate Memory Stick Duo” are
trademarks or registered trademarks of Sony
Corporation.
• “x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.
• “BIONZ” is a trademark of Sony Corporation.
• “BRAVIA” is a trademark of Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
Corporation.
• Dolby and the double-D symbol are trademarks
of Dolby Laboratories.
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista, and DirectX are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
• Macintosh and Mac OS are registered
trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other
countries.
• Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks or
registered trademarks of Intel Corporation or its
subsidiaries in the United States and other
countries.
• Adobe, the Adobe logo, and Adobe Acrobat are
either registered trademarks or trademarks of
Adobe Systems Incorporated in the United
States and/or other countries.
All other product names mentioned herein may be
the trademarks or registered trademarks of their
respective companies. Furthermore, ™ and “
are not mentioned in each case in this manual.
®
”
36
US
Lea esto primero
Antes de poner en funcionamiento la
unidad, lea detenidamente esta manual y
consérvelo para futuras consultas.
Nombre del producto: Videocámara
Modelo: HDR-TG1
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de
calor excesivo, como la luz solar
directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por
otra del tipo especificado. De lo
contrario, es posible que se
produzcan incendios o lesiones.
Notas sobre el uso
Componentes incluidos
Los números entre ( ) corresponden a las
cantidades suministradas.
– Picture Motion Browser (software)
– Guía de PMB
– Guía práctica de Handycam (PDF)
• “Guía de operaciones” (este manual) (1)
ABC
DE
FG
* El Adaptador de terminal USB incluido F y la
tapa del adaptador USB G están conectados al
cable USB (corto) E con antelación.
ES
2
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse con su videocámara
• Para la grabación de películas, se recomienda
utilizar un “Memory Stick PRO Duo” de 1 GB o
más que presente la marca:
– (“Memory Stick
PRO Duo”)*
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Independientemente de si llevan la marca
Mark2 o no, se puede usar cualquiera de los
dos.
• Se ha confirmado que con esta videocámara se
puede usar un “Memory Stick PRO Duo” de
hasta 16 GB
• Consulte la página 13 para obtener información
acerca del tiempo de grabación de un “Memory
Stick PRO Duo”.
• “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick
PRO-HG Duo” son ambos referidos como
“Memory Stick PRO Duo” en este manual.
Uso de la videocámara
• La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
el apartado “Precauciones” (pág. 33).
• No realice ninguna de las acciones siguientes
cuando los indicadores de modo (Película)/
(Imagen fija) (pág. 9), el indicador de
acceso (pág. 11) o el indicador QUICK ON
(pág. 6) estén encendidos o parpadeen.
Si lo hace, el “Memory Stick PRO Duo” podría
dañarse, se podrían perder las imágenes
grabadas o provocarse otras fallas de
funcionamiento.
– Expulsar el “Memory Stick PRO Duo”.
– Extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara.
– Someter la videocámara a golpes o a
vibraciones.
• Si cierra el panel LCD mientras la videocámara
se encuentra conectada a otros dispositivos
mediante el cable USB, podría perder las
imágenes grabadas.
• Al insertar o expulsar el “Memory Stick PRO
Duo”, tenga cuidado de que el “Memory Stick
PRO Duo” no salga disparado y se caiga
(pág. 11).
• Al conectar la videocámara a otro dispositivo
mediante un cable, asegúrese de insertar la
clavija del conector con la orientación correcta.
Empujar forzadamente el conector en el
terminal hará que éste se dañe y puede que
resulte en un funcionamiento inadecuado de la
videocámara.
• Si repite las operaciones de grabación y
eliminación de imágenes durante un tiempo
prolongado, se producirá la fragmentación de
datos en el soporte. No se pueden guardar o
grabar imágenes. En tal caso, guarde primero las
imágenes en algún tipo de soporte externo y, a
continuación, ejecute [FORMAT.SOPORTE]
(pág. 25).
• La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología
de alta precisión, lo que hace que más del
99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin
embargo, es posible que aparezcan
constantemente algunos pequeños puntos negros
y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes)
en la pantalla LCD. Estos puntos son el
resultado normal del proceso de fabricación y
no afectan en modo alguno a la grabación.
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
• No es posible compensar el contenido de las
grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una
falla de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Si desea ver su
grabación en una televisión, necesita que ésta se
base en el sistema NTSC.
• Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
ES
ES
3
Reproducción de las imágenes
grabadas en otros dispositivos
• La videocámara es compatible con MPEG-4
AVC/H.264 de perfil alto para la grabación de
imágenes con calidad HD (alta definición). Por
lo tanto, no se pueden reproducir imágenes
grabadas con calidad de imagen HD (alta
definición) en la videocámara con los
dispositivos siguientes:
– Otros dispositivos compatibles con el formato
AVCHD que no sean compatibles con el
perfil alto
– Dispositivos que no sean compatibles con el
formato AVCHD
Guarde todos los datos de imagen
grabados
• Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en otros
medios como respaldo. Se recomienda guardar
los datos de imagen en un disco, tal como
DVD-R mediante una computadora, etc.
Además, puede guardar sus datos de imagen
usando una videograbadora o una grabadora de
DVD/HDD (pág. 23).
• Se recomienda guardar periódicamente los datos
de imagen después de la grabación.
Cuando la videocámara está
conectada a una computadora
• No intente formatear el “Memory Stick PRO
Duo” en la videocámara mediante una
computadora. Si lo hace, la videocámara podría
operar incorrectamente.
Acerca de este manual
• Las imágenes de la pantalla LCD usadas en este
manual para propósitos ilustrativos han sido
capturadas mediante una cámara digital, y por lo
tanto puede que luzcan diferentes respecto a las
imágenes que se muestran en la pantalla LCD.
• El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• Las capturas de pantalla son de Windows Vista.
Las imágenes pueden variar dependiendo del
sistema operativo de la computadora.
• Consulte también la “Guía práctica de
Handycam” (PDF) y la “Guía de PMB”.
Acerca del ajuste del idioma
• Para ilustrar los procedimientos operativos se
utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma
local. Si es necesario, cambie el idioma de la
pantalla antes de utilizar la videocámara
(pág. 10).
Puede cargar la batería
“InfoLITHIUM” NP-FH50 después de
colocarla en la videocámara.
b Notas
• No puede colocar ninguna batería
“InfoLITHIUM” en la videocámara distinta de
la NP-FH50.
QUICK ON
Adaptador de
alimentación de ca
4 Inserte la batería.
1 Abra la cubierta de la batería/Memory
2 Inserte la batería completamente hasta
3 Cierre la cubierta de la batería/Memory
Batería
Cable de
alimentación
Al tomacorriente
de pared
Stick Duo.
que encaje.
Stick Duo.
1 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la Handycam
Station.
Compruebe que la marca v de la clavija
de cc esté orientada hacia arriba.
2 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de ca y al
tomacorriente de pared.
3 Compruebe que el panel LCD esté
cerrado.
ES
6
5 Coloque la videocámara sobre la
Handycam Station como se
muestra previamente, e insértela
en la Handycam Station con
firmeza hasta el fondo.
El indicador /CHG (carga) se ilumina
y se inicia el proceso de recarga. El
indicador /CHG (carga) se apaga
cuando la batería está completamente
cargada. Retire la videocámara de la
Handycam Station.
b Notas
• No se puede cargar la batería mientras el
indicador QUICK ON está parpadeando. Si el
indicador QUICK ON está parpadeando,
presione POWER para apagar la videocámara.
Asegúrese de que el indicador QUICK ON no
está parpadeando antes de cargar la batería.
Para extraer la batería
Apague la videocámara y abra la cubierta
del compartimiento de la batería/del
Memory Stick Duo.
Deslice la palanca de expulsión de la
batería.
Procure evitar que la batería se caiga.
Palanca de expulsión
de la batería
b Notas
• Antes de extraer la batería o de desconectar el
adaptador de alimentación de ca compruebe que
los indicadores (Película)/ (Imagen fija)
(pág. 9)/indicador de acceso (pág. 11)/indicador
QUICK ON están apagados.
Para recargar la batería sólo con el
adaptador de alimentación de ca
Cierre el panel LCD con la videocámara
apagada y, a continuación, conecte el
adaptador de alimentación de ca a la toma
DC IN de la videocámara.
Toma DC IN
Abra la tapa de la toma.
Clavija de cc
Con la marca v en
la parte inferior
Tiempo de duración disponible
para la batería suministrada
Tiempo de recarga:
Tiempo aproximado (min) necesario para
recargar completamente una batería
totalmente agotada.
Tiempo de grabación/reproducción:
Tiempo aproximado (min) disponible
cuando utiliza una batería completamente
recargada.
“HD” es la abreviación para calidad de
imagen en alta definición, y “SD” es la
abreviación para calidad de imagen en
definición estándar.
(Unidad:min)
HDSD
Tiempo de recarga135
Tiempo de grabación*
Tiempo de grabación
continua
Tiempo típico de
grabación*
1*2
95120
3
45 60
Para comenzar
ES
7
HDSD
Tiempo de
reproducción*
*1[MODO GRAB.]: SP
2
*
Con la luz de fondo de la pantalla LCD
encendida.
3
*
El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
inicio/parada, encendido/apagado de la
2
130145
alimentación y utilización del zoom.
Acerca de la batería
• Cuando extraiga la batería, apague la
videocámara y los indicadores (Película)/
(Imagen fija) (pág. 9)/indicador de acceso
(pág. 11)/indicador QUICK ON.
• No se suministrará energía de la batería
mientras el adaptador de alimentación de ca se
encuentre conectado a la toma DC IN de la
videocámara o de la Handycam Station, aunque
el cable de alimentación esté desconectado del
tomacorriente de pared.
Acerca del tiempo de recarga/grabación/
reproducción
• Tiempos medidos al usar la videocámara a una
temperatura de 25°C (se recomienda usar a una
temperatura de 10°C a 30°C)
• El tiempo de grabación y de reproducción
disponible será más corto cuando utilice la
videocámara a bajas temperaturas.
• En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción disponible se vea
reducido.
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc
del adaptador de alimentación de ca ni en el
terminal de la batería con ningún objeto
metálico, ya que podría ocasionar una falla de
funcionamiento.
• Aunque la videocámara esté apagada, seguirá
recibiendo adaptador de alimentación de ca
(corriente doméstica) mientras esté conectada a
la toma de pared mediante el adaptador de
alimentación de ca
Utilización en el extranjero
• Puede usar su videograbadora en cualquier país
o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con su videocámara. También,
puede cargar la batería.
Consulte la “Guía práctica de Handycam”
(PDF) para obtener más información.
Acerca del adaptador de alimentación de
ca
• Si utiliza el adaptador de alimentación de ca
conéctelo a un tomacorriente de pared cercano.
Si se produce alguna falla de funcionamiento al
utilizar la videocámara, desconecte el adaptador
de alimentación de ca del tomacorriente de
inmediato.
• No utilice el adaptador de alimentación de ca
colocado en un espacio angosto, tal como entre
una pared y los muebles.
ES
8
Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de
la fecha y la hora
Al usar la videocámara por
primera vez, la pantalla
[AJUS.RELOJ] aparece en la
pantalla LCD.
(HOME)
Toque el botón que aparece en la pantalla LCD.
1 Abra el panel LCD.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando el
panel LCD está abierto, ciérrelo y
vuélvalo a abrir, o bien presione
POWER con el panel LCD abierto.
Para ajustar el panel LCD, ábralo 90
grados respecto a la videocámara (1) y,
a continuación, gírelo en el ángulo que
le resulte más adecuado para grabar o
reproducir (2). Puede girar el panel
LCD 270 grados hacia el lado del
objetivo (2) para grabar en modo de
espejo.
190 grados
respecto a la
videocámara
2270 grados (máx.)
Botón POWER
Selector (Película)/
(Imagen fija)
Para comenzar
ES
9
2 Deslice el selector (Película)/
(Imagen fija) varias veces en
la dirección de la flecha hasta que
se ilumine el indicador
correspondiente.
(Película): para grabar películas
(Imagen fija): para tomar
imágenes fijas
Diríjase al paso paso 4 cuando encienda
la videocámara por primera vez.
• Cuando enciende el indicador (Imagen
fija), la relación de aspecto de la pantalla
cambia automáticamente a 4:3 (ajuste
predeterminado).
3 Toque (HOME) t
(AJUSTES) t [AJ.REL./
IDIOM.] t [AJUS.RELOJ].
4 Seleccione la zona geográfica
deseada con / y, a
continuación, toque [SIGUIENTE].
5 Ajuste [HORA VERANO], [A]
(año), [M] (mes), [D] (día), hora y
minuto y, a continuación, toque
.
Para apagar la videocámara
Durante el modo de grabación o de espera
de grabación, cierre el panel LCD y, a
continuación, presione POWER.
En otras condiciones, cierre el panel LCD o
presione POWER.
z Sugerencias
• La fecha y la hora no aparecen durante la
grabación, aunque se graban automáticamente
en el “Memory Stick PRO Duo”, y se pueden
mostrar durante la reproducción.
• Puede apagar los pitidos durante la operación al
tocar (HOME) t (AJUSTES) t
[AJUS.SON./PANT.] t [PITIDO] t
[DESACTIV.].
• Si cierra el panel LCD durante le modo de
espera o durante la grabación, el indicador
QUICK ON comienza a parpadear y la
videocámara entra en modo de suspensión. Si
[ESPERA ENC.RÁP.] se ajusta en
[DESACTIV.] en el HOME MENU (pág. 22),
cerrar el panel LCD apaga la videocámara.
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en
pantalla para que se muestren los mensajes
en un idioma determinado.
Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM.] t [AJUSTE
IDIOMA] y, a continuación, seleccione
el idioma deseado.
El reloj se pone en funcionamiento.
ES
10
Paso 3: Inserción de un “Memory Stick PRO
Duo”
Indicador de acceso
Si inserta un “Memory Stick PRO Duo” nuevo, aparecerá
la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.]
Para comenzar
Consulte en la página 3 los tipos de
“Memory Stick” que puede utilizar con la
videocámara.
1 Inserte el “Memory Stick PRO
Duo”.
1 Abra la cubierta de la batería/Memory
Stick Duo.
2 Inserte el “Memory Stick PRO Duo”
completamente hasta que encaje.
3 Cierre la cubierta de la batería/Memory
Stick Duo.
2 Abra el panel LCD y encienda el
indicador (Película).
3 En la pantalla [Crear nuevo
arch.base de datos de
imágenes.], toque [SÍ].
Para expulsar un “Memory Stick PRO
Duo”
Abra la cubierta del compartimiento de la
batería/del Memory Stick Duo y empuje
con cuidado el “Memory Stick PRO Duo”
hacia dentro una vez.
b Notas
• No realice ninguna de las acciones siguientes
cuando los indicadores de modo (Película)/
(Imagen fija) (pág. 9), el indicador de
acceso o el indicador QUICK ON (pág. 6) estén
encendidos o parpadeen.
Si lo hace, podría dañar el soporte, perder las
imágenes grabadas o provocar otras fallas de
funcionamiento.
– Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de la
videocámara.
– Extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca
– Agitar o golpear la videocámara.
• No abra la cubierta del compartimiento de la
batería/del Memory Stick Duo durante la
grabación.
• Si introduce a la fuerza el “Memory Stick PRO
Duo” en la ranura en la dirección incorrecta, el
“Memory Stick PRO Duo”, la ranura para
Memory Stick Duo o los datos de imagen
podrían dañarse.
• Si [Error al crear un nuevo archivo de base de
datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.] aparece en el paso 3,
formatee el “Memory Stick PRO Duo”
(pág. 25). Tenga en cuenta que al formatear, se
borrarán todos los datos grabados en el
“Memory Stick PRO Duo”.
ES
11
Grabación/reproducción
Grabación
START/STOP A
Selector (Película)/
(Imagen fija) C
[ESPERA]t [GRAB.]
PHOTO B
Parpadea t Se enciende
1 Abra el panel LCD.
2 Deslice el selector (Película)/ (Imagen fija) hasta que se ilumine el
indicador correspondiente.
•(Película): para grabar películas
•(Imagen fija): para tomar imágenes fijas
3 Inicie la grabación.
PelículasImágenes fijas
Presione START/STOP A.
Para detener la grabación, presione
START/STOP A de nuevo.
• Consulte la “Guía práctica de Handycam”
(PDF) para mostrar con calidad de imagen en
SD (definición estándar).
b Notas
• Si cierra el panel LCD durante la grabación, dicha operación se detendrá.
ES
12
Presione PHOTO B ligeramente
para enfocar A (se oye un pitido),
luego presione totalmente B (se oye
el clic del obturador).
aparece junto a . Cuando
desaparece, significa que se grabó la
imagen.
z Sugerencias
• Puede consultar el espacio libre del “Memory
Stick PRO Duo” al tocar (HOME) t
(GESTIONAR SOPORTE) t [INFO
SOPORTE].
• Para grabar imágenes fijas durante la grabación
de una película, presione PHOTO B.
• Si un archivo de película sobrepasa los 2 GB el
siguiente archivo de película se crea
automáticamente.
• El tiempo máximo de grabación del Sony
“Memory Stick PRO Duo” es tal como se
presenta a continuación con el modo de
grabación [HD SP] (el ajuste predeterminado):
• En el cálculo de la capacidad del “Memory
Stick PRO Duo”, 1 GB equivale a mil millones
de bytes, parte de los cuales se utiliza para la
administración de datos.
• Compruebe la cantidad de imágenes fijas que se
pueden grabar en la pantalla LCD de la
videocámara (pág. 19).
• Es posible capturar imágenes fijas de películas
grabadas. Consulte la “Guía práctica de
Handycam” (PDF) para obtener más detalles.
Grabación/reproducción
ES
13
Reproducción
(VISUALIZAR IMÁGENES)
1 Permite volver a la pantalla (Índice de
rollos de película)
2 Permite volver a la pantalla (Índice de
caras)
3 Permite volver a (HOME)
4 6 imágenes anteriores
5 6 imágenes posteriores
6 Permite volver a la pantalla de grabación
7 Muestra las películas con calidad de imagen
HD (alta definición).*
8 Muestra las imágenes fijas
9 Permite buscar imágenes por fecha
0 (OPTION)
* aparece al seleccionar la película con
calidad de imagen SD (definición estándar).
1 Abra el panel LCD para encender la videocámara.
2 Toque (VISUALIZAR IMÁGENES).
La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD (puede que tome un momento
para que se muestren las imágenes miniatura).
3 Inicie la reproducción.
Películas
Toque la ficha o y, a
continuación, toque la película que
desea reproducir.
Principio de la
escena/escena
anterior
Detener (ir a la
pantalla INDEX)
ES
Permite alternar entre
los modos de
reproducción y de
pausa cada vez que se
toca
Rebobinado/avance
rápido
14
Escena
posterior
OPTION
Imágenes fijas
Toque la ficha y, a continuación,
seleccione la imagen fija que desea
reproducir.
Presentación de diapositivas
Pasar a la pantalla
VISUAL INDEX
Anterior/
siguiente
OPTION
Para ajustar el volumen del sonido de
las películas
Al estar reproduciendo una película, toque
(OPTION) t ficha t [VOL.], y
luego ajuste el volumen con /.
z Sugerencias
• En la pantalla VISUAL INDEX, aparece i
con la imagen en la ficha que se reprodujo o
grabó más recientemente (B para la imagen
fija). Cuando toque una película marcada con
i, puede reproducirla desde el punto en que
fue previamente detenida.
Reproducción de imágenes en
un televisor
Los métodos de conexión y la calidad de
imagen (HD (alta definición)/SD
(definición estándar)) visualizada en la
pantalla del televisor difieren según el tipo
de televisor conectado y los conectores
utilizados.
Uso del adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación
(pág. 6).
Consulte además los manuales de
instrucciones suministrados con el
dispositivo que va a conectar.
b Notas
• Al grabar, ajuste [X.V.COLOR] en
[ACTIVADO] para reproducir en un televisor
compatible con x.v.Color. Es posible que deba
realizar algunos ajustes en el televisor para
llevar a cabo la reproducción. Consulte el
manual de instrucciones del televisor para
obtener más información.
Flujo de funcionamiento
Cambie la entrada del televisor a la
toma conectada.
Consulte los manuales de instrucciones
del televisor.
r
Para conectar la videocámara y el
televisor, consulte la [GUÍA
CONEXIÓN TV].
Toque (HOME) t (OTROS) t
[GUÍA CONEXIÓN TV].
r
Realice los ajustes de salida de
señal necesarios en su
videocámara.
Abra la tapa de la
toma.
Conector
remoto de A/V
Abra la tapa de la toma.
Handycam
Station
Grabación/reproducción
ES
15
b Notas
• Cuando se usa el cable de conexión de A/V para
la emisión de imágenes, éstas se emiten con
calidad de imagen en SD (definición estándar).
• La videocámara y la Handycam Station
disponen de un Conector remoto de A/V o de
una toma A/V OUT. Conecte el cable de
conexión de A/V o cable de componente de A/V
a la Handycam Station o a la videocámara. Si
conecta cables de conexión de A/V o un cable
de componente de A/V tanto a la Handycam
Station como a su videocámara al mismo
tiempo, puede que se genere un disturbio en la
señal.
16
ES
Nombre y funciones de las piezas
Botones, tomas, etc., que no se explican en
otros capítulos, se explican en éste.
Handycam Station
Grabación/reproducción
A Flash
El flash parpadeará automáticamente en
función de las condiciones de grabación en
el ajuste predeterminado.
Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUST.FOTO CÁM.] t [MODO
FLASH] para modificar el ajuste.
B Altavoz
C Indicador QUICK ON
Parpadea durante el modo de suspensión. Si
abre el panel LCD mientras el indicador
QUICK ON parpadea, puede comenzar a
grabar en aproximadamente 1 segundo
(QUICK ON).
Deja de parpadear y la videocámara se
apaga automáticamente si no se utiliza
durante un período de tiempo determinado
durante el modo de suspensión ([ESPERA
ENC.RÁP.], pág. 22).
D Palanca del zoom motorizado
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala más para obtener un zoom más
rápido.
Es posible ampliar imágenes fijas desde
aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su
tamaño original (zoom de reproducción).
• Cuando toca la pantalla durante el zoom de
reproducción, el punto en el que tocó se
mostrará en el centro de la pantalla LCD.
E Botón RESET
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes incluido el ajuste del reloj.
F Botón EASY
Presione EASY para mostrar y la
mayoría de los ajustes se ajustan
automáticamente para una fácil grabación o
reproducción. Para cancelar la operación
presione EASY de nuevo.
Grabación/reproducción
ES
17
G Botón DISP/BATT INFO
Puede cambiar la pantalla mostrada cuando
presiona DISP/BATT INFO mientras la
alimentación está encendida.
Puede consultar la carga restante de la
batería al presionarlo después de abrir el
panel LCD y presionar POWER para
apagar la videocámara.
H Micrófono incorporado
El sonido que capta el micrófono interno se
convierte en sonido envolvente de 5,1 ch y
se graba.
I Indicador de acceso
Cuando el indicador de acceso se enciende
o parpadea, significa que la videocámara
está leyendo o grabando datos en el
“Memory Stick PRO Duo”.
J Botón POWER
Presione POWER para encender la
videocámara. Al presionarlo mientras está
encendida, la videocámara se apaga.
• Al presionar POWER para encender la
videocámara con el panel LCD cerrado, la
videocámara entrará en el modo de suspensión.
Al presionar POWER en el modo de suspensión,
la videocámara se apaga.
M Receptáculo para trípode o tripié
(superficie inferior)
Coloque un trípode (opcional) en el
receptáculo correspondiente mediante un
tornillo para trípode (opcional: la longitud
del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm)
O Gancho de la correa para la muñeca
(superficie inferior)
Coloque la correa y pase la mano por el
bucle para evitar que la videocámara sufra
daños ocasionados por una caída.
Conexión a otros dispositivos
K Toma HDMI OUT
Conecte el cable HDMI (opcional).
L Conector remoto de A/V/Toma A/V
OUT
Conecte con el cable de componente de
A/V o con el cable de conexión A/V.
N Conector de interfaz (superficie
inferior)
Conecte la videocámara a la Handycam
Station o al adaptador de terminal USB
incluido.
Si conecta el adaptador de terminal USB
incluido podrá conectar el cable USB a la
videocámara sin utilizar la Handycam
Station.
P Botón (DISC BURN)
Haga un disco al conectar la videocámara a
una computadora. Para obtener detalles,
consulte la “Guía de PMB” (pág. 29).
Q Conector de interfaz (Handycam
Station)
Conecte el conector de interfaz de la
videocámara al instalarla en la Handycam
Station.
R Toma (USB)
Conecte el cable USB
18
ES
Indicadores que se muestran durante la
grabación/reproducción
Grabación de películas
Grabación de imágenes fijas
Visualización de películas
Visualización de imágenes fijas
A Botón HOME
B Energía restante de la batería (aprox.)
C Estado de grabación ([ESPERA] (en
espera) o [GRAB.] (grabación))
D Calidad de grabación (HD/SD) y modo
de grabación (FH/HQ/SP/LP)
E Soporte
F Contador (hora/minuto/segundo)
G Tiempo de grabación restante
H Botón OPTION
I DETECCIÓN CARA
J Botón VISUALIZAR IMÁGENES
K Ajuste Índice de caras
L Grabación de sonido envolvente de
5,1 ch
M Tamaño de imagen
N Número aproximado de imágenes fijas
que se pueden grabar y soporte/durante
la grabación de imágenes fijas
O Carpeta de grabación
P Botón de retorno
Q Modo de reproducción
R Número de película reproduciéndose
actualmente/Número total de películas
grabadas
S Botón anterior/siguiente
T Botones de control de video
U Número de imagen fija reproducida
actualmente/Número total de imágenes
fijas grabadas
V Carpeta de reproducción
W Botón de presentación de diapositivas
X Nombre del archivo de datos
Y Botón VISUAL INDEX
Grabación/reproducción
ES
19
Indicadores en las pantallas
LCD
Los siguientes indicadores aparecen
durante la reproducción/grabación para
indicar los ajustes de la videocámara.
Parte superior
izquierda
Parte inferior
Parte
central
Parte superior izquierda
IndicadorSignificado
MODO AUDIO
Grabación con
disparador automático
Flash, R.OJOS ROJ.
NIVEL REFMIC bajo
SELEC.PANOR.
MIC.ZOOM INCOR.
Parte superior
derecha
Parte superior derecha
IndicadorSignificado
DESVANECEDOR
Luz de fondo de la
pantalla LCD
desactivada
Parte inferior
IndicadorSignificado
Efecto de imagen
Efectos digitales
9Enfoque manual
n Balance de blancos
SELEC.ESCENA
SteadyShot desactivado
EXPOSICIÓN/
MEDID.PUNTO
TELE MACRO
CEBRA
X.V.COLOR
Índice de caras
DETECCIÓN CARA
Parte central
IndicadorSignificado
E
ES
20
TAM.IMAGEN
Presentación de
diapositivas continuas
Color Slow Shutter
Conexión PictBridge
Advertencia
z Sugerencias
• Los indicadores y su posición son aproximados
y pueden variar del aspecto real en pantalla.
Consulte la “Guía práctica de Handycam”
(PDF) para obtener más detalles.
• La fecha y hora de grabación se graba
automáticamente en el “Memory Stick PRO
Duo”. No se muestran durante la grabación. No
obstante, es posible consultarlos como
CÓDIGO DATOS] durante la reproducción.
[
Ejecución de varias funciones - “HOME” y
“OPTION”
Puede mostrar la pantalla si toca
(HOME)/ (OPTION). Para obtener
más información sobre los elementos del
menú, consulte la “Guía práctica de
Handycam” (PDF) (pág. 26).
(HOME)
• La situación actual de grabación/reproducción
no le permite seleccionar ni activar
simultáneamente los elementos atenuados.
Para ver una explicación del HOME
MENU (HELP)
1 Toque (HOME).
2 Toque (HELP).
La parte inferior de (HELP) se ilumina
en naranja.
(OPTION)
Uso del HOME MENU
Es posible modificar los ajustes de
funcionamiento como le resulte más
conveniente. Toque (HOME) para
mostrar la pantalla de menú.
Elementos
del menú
Categoría
1 Toque la categoría deseada y
luego el elemento para cambiar el
ajuste.
2 Siga las instrucciones de la
pantalla.
z Sugerencias
• Si el elemento no se muestra en pantalla, toque
/ para cambiar de página.
• Para ocultar la pantalla HOME MENU, toque
.
Grabación/reproducción
3 Toque el elemento cuyo contenido desea
conocer.
Al tocar un elemento, su explicación
aparece en la pantalla.
Para aplicar el elemento seleccionado,
toque [SÍ].
Uso del OPTION MENU
El OPTION MENU se muestra como la
ventana emergente que aparece al hacer clic
con el botón derecho del ratón de una
computadora. Presione (OPTION) para
mostrar los elementos de menú que puede
modificar en la situación actual.
Elementos
del menú
Ficha
1 Toque la ficha deseada y luego el
elemento para modificar el ajuste.
ES
21
2 Después de completar el ajuste,
toque .
b Notas
• Si el elemento que desea no aparece en pantalla,
toque otra ficha. Si no encuentra el elemento,
significa que la función no está disponible en la
situación actual.
• No se puede usar (OPTION) MENU durante
el funcionamiento de Easy Handycam.
Debido a la capacidad limitada del
“Memory Stick PRO Duo”, asegúrese de
guardar los datos de imagen en algún tipo
de medio externo, como en un DVD-R o en
el disco duro de una computadora.
Las imágenes grabadas en la videocámara
se pueden guardar como se describe a
continuación.
Uso de una computadora
Si utiliza “Picture Motion Browser” que se
incluye en el CD-ROM suministrado, podrá
guardar las imágenes grabadas en la
videocámara con una calidad de imagen
HD (alta definición) o calidad de imagen
SD (definición estándar).
En caso necesario, podrá reescribir las
películas con calidad de imagen HD (alta
definición) de la computadora a la
videocámara. Para obtener más
información, consulte la “Guía de PMB”
(pág. 29).
Creación de un disco con un solo
toque (One Touch Disc Burn)
Se pueden guardar fácilmente las imágenes
grabadas de la videocámara directamente
en un disco si presiona el botón (DISC
BURN).
Grabación/reproducción
Almacenamiento de imágenes en una
computadora
Se pueden guardar las imágenes grabadas
de la videocámara en el disco duro de una
computadora.
Creación de un disco con imágenes
seleccionadas
Se pueden guardar las imágenes copiadas a
la computadora en un disco. También se
pueden editar dichas imágenes.
ES
23
Conexión de la videocámara a
otros dispositivos
Para obtener más información, consulte la
“Guía práctica de Handycam” (PDF).
Conexión mediante el cable de
conexión de A/V
Permite copiar películas a videograbadoras,
grabadoras de DVD/HDD con calidad de
imagen SD (definición estándar).
Conexión mediante el cable USB
Permite copiar una película a una grabadora
compatible con la copia de películas DVD,
etc., con calidad de imagen HD (alta
definición).
Eliminación de
imágenes
Seleccione la calidad de imagen de la
película que desea eliminar antes de realizar
la operación.
1 Toque (HOME) t (OTROS)
t [BORRAR].
2 Toque [ BORRAR].
3 Toque [ BORRAR] o
[BORRAR], luego toque la
película que desee eliminar.
La película seleccionada se marca con
.
4 Toque t [SÍ] t .
Para eliminar todas las películas a la
vez
En paso 3, toque [ BORRAR TODO]/
[ BORRAR TODO] t [SÍ] t [SÍ] t
.
24
Para eliminar imágenes fijas
1 En paso 2, toque [ BORRAR].
2 Toque [ BORRAR], luego toque la
imagen fija que desea eliminar.
La imagen fija seleccionada se marca
con .
3 Toque t [SÍ] t .
z Sugerencias
• Para eliminar todas las imágenes fijas a la vez,
en el paso 2, toque [ BORRAR TODO] t
[SÍ] t [SÍ] t .
ES
Para borrar todas las imágenes
(formatear)
Toque (HOME) t
(GESTIONAR SOPORTE) t
[FORMAT.SOPORTE] t [SÍ] t [SÍ] t
.
b Notas
• Al formatear, se borrarán todos los datos
grabados en el “Memory Stick PRO Duo”.
Grabación/reproducción
ES
25
Utilización con una computadora
Ejecución con una computadora
Guía práctica y software para
instalar
x “Guía práctica de Handycam” (PDF)
La “Guía práctica de Handycam” (PDF)
explica en detalle la videocámara y su uso
práctico.
x “Picture Motion Browser” (sólo para
usuarios de Windows)
“Picture Motion Browser” es el software
suministrado. Podrá realizar las operaciones
siguientes.
– Crear un disco con una operación de un solo
toque
– Importar imágenes a la computadora
– Editar imágenes importadas
– Crear un disco
b Notas
• El software suministrado “Picture Motion
Browser” no es compatible con
computadoras Macintosh. Para usar una
computadora Macintosh conectada a su
videocámara, consulte el siguiente sitio Web
para obtener detalles.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/es/
Instalación y visualización de la
“Guía práctica de Handycam”
(PDF)
Para visualizar la “Guía práctica de
Handycam” (PDF), necesita instalar Adobe
Reader en su computadora.
1 Encienda la computadora.
2 Coloque el CD-ROM (incluido) en la
unidad de disco de la computadora.
Aparece la pantalla de selección para la
instalación.
3 Haga clic en [Handycam Handbook].
Aparecerá la pantalla de instalación de la
“Guía práctica de Handycam” (PDF).
4 Seleccione el idioma deseado y el nombre
de modelo de su Handycam, y luego haga
clic en [Handycam Handbook (PDF)].
Se inicia el proceso de instalación. Cuando
la instalación haya finalizado, el icono de
acceso directo “Guía práctica de
Handycam” (PDF) aparece en el escritorio
de su computadora.
• El nombre de modelo de su Handycam está
impreso en la parte inferior de su superficie
lateral.
5 Haga clic en [Exit] t [Exit], y luego retire
el CD-ROM de la unidad de disco de su
computadora.
Para visualizar la “Guía práctica de
Handycam”, haga doble clic en el ícono de
acceso directo de la “Guía práctica de
Handycam”.
z Sugerencias
• Los usuarios de Macintosh, deben seguir los
pasos a cotinuación.
1 Encienda la computadora.
2 Coloque el CD-ROM (incluido) en la
unidad de disco de la computadora.
3 Abra la carpeta [Handbook] en el
CD-ROM, haga doble clic en la carpeta
[ESUS] y luego seleccione y arrastre el
archivo “Handbook.pdf” a su
computadora.
Para visualizar la “Guía práctica de
Handycam”, haga doble clic en
“Handbook.pdf”.
26
ES
Instalación de “Picture Motion
Browser”
x Requerimientos del sistema
Sistema operativo: Microsoft Windows
2000 Professional SP4/Windows XP
SP2*/Windows Vista*
* No admisible en ediciones de 64 bits ni
Starter (Edition).
Se requiere la instalación de la edición
estándar.
No se garantiza el funcionamiento en un
entorno basado en una actualización de los
sistemas operativos que se mencionan
anteriormente ni en entornos de inicio
múltiple.
CPU: se recomienda Intel Pentium 4 de
2,8 GHz o superior (Intel Pentium 4 de
3,6 GHz o superior, Intel Pentium D de
2,8 GHz o superior, Intel Core Duo de
1,66 GHz o superior, Intel Core 2 Duo
de 1,66 GHz o superior).
• Las siguientes operaciones son posibles con
Intel Pentium III de 1 GHz o superior:
– Importar contenidos a una computadora
– One Touch Disc Burn
– Crear un disco en formato de video
AVCHD/DVD
– Copiar un disco
– Procesar los contenidos sólo con calidad de
imagen en SD (definición estándar)
Memoria: para Windows 2000, Windows
XP: 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más).
Para procesar contenido sólo con
calidad de imagen SD (definición
estándar) se requiere de 256 MB de
memoria o más.
Para Windows Vista: 1 GB o más
Disco duro: Espacio en disco requerido
para la instalación: Aproximadamente
500 MB (10 GB o más son necesarios al
crear discos con formato AVCHD).
Pantalla: Resolución mínima 1 024 × 768
puntos
Otros: puerto USB (se debe contar con
esto de manera estándar, se recomienda
puerto compatible con Hi-Speed USB
(USB 2.0)), quemador de DVD (se
requiere grabadora de CD-ROM para la
instalación)
Atención
Esta videocámara filma en alta definición
en el formato AVCHD. Mediante el uso del
software incluido para PC, la filmación en
alta definición puede copiarse a un medio
de DVD. No obstante, los soportes DVD
que contengan material en formato
AVCHD no deben utilizarse con
reproductores o grabadoras de DVD, ya que
el reproductor o grabadora de DVD puede
no expulsar el soporte y borrar su contenido
sin avisar. Los soportes DVD que
contengan material en formato AVCHD
pueden reproducirse en reproductores o
grabadoras de Blu-ray Disc™ u otros
dispositivos compatibles.
b Notas
• Puede hacer la lectura de las imágenes grabadas
en un “Memory Stick PRO Duo” mediante la
ranura del Memory Stick de la computadora. Sin
embargo, en los siguientes casos, no use la
ranura Memory Stick de la computadora, y en su
lugar conecte la videocámara a la computadora
mediante el cable USB:
– La computadora no es compatible con un
“Memory Stick PRO Duo”.
– Se requiere de un adaptador de Memory Stick
Duo.
– Un “Memory Stick PRO Duo” no puede ser
leído en una ranura para Memory Stick.
– La lectura de datos desde una ranura Memory
Stick es lenta.
x Procedimiento de instalación
Hay que instalar el software en la
computadora Windows antes de conectar la videocámara a la computadora. La
instalación se debe realizar sólo la primera
vez.
El contenido y los procedimientos de la
instalación pueden variar en función del
sistema operativo.
Utilización con una computadora
ES
27
1 Compruebe que la videocámara no está
conectada a la computadora.
2 Encienda la computadora.
b Notas
• Inicie sesión con permisos de administrador
para realizar la instalación.
• Cierre todas las aplicaciones que se estén
ejecutando en la computadora antes de
instalar el software.
3 Coloque el CD-ROM incluido en la unidad
de disco de la computadora.
Aparecerá la pantalla de instalación.
Si la pantalla no aparece
1 Haga clic en [Start] y, a continuación,
en [My Computer]. (En Windows
2000, haga doble clic en [My
Computer]).
2 Haga doble clic en [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (unidad de disco).*
* Los nombres de las unidades (por
ejemplo, (E:)) pueden variar según la
computadora.
4 Haga clic en [Install].
5 Seleccione el idioma de la aplicación a ser
instalada, y luego haga clic en [Next].
6 Cuando aparece la pantalla para confirmar
la conexión, conecte la videocámara a la
computadora siguiendo los pasos a
continuación.
Al usar la Handycam Station
1 Conecte la clavija del adaptador de
alimentación de ca a la Handycam
Station y al tomacorriente de pared.
2 Coloque la videocámara en la
Handycam Station, y luego enciéndala.
3 Conecte la toma (USB) de la
Handycam Station (pág. 18) a la
computadora mediante el cable USB.
Aparecerá automáticamente la pantalla
[SELEC.USB] en la videocámara.
4 Toque [ CONEXIÓN USB] en la
pantalla [SELEC.USB] de la
ES
videocámara.
28
Al usar el adaptador de terminal USB
incluido
1 Instale el adaptador de terminal USB
incluido a la videocámara.
Adaptador de
terminal USB
incluido
Cable USB
2 Conecte el adaptador de alimentación
de ca a la videocámara y al
tomacorriente de pared, luego encienda
la videocámara.
3 Conecte el cable USB conectado al
adaptador de terminal USB incluido de
la computadora.
Aparecerá automáticamente la pantalla
[SELEC.USB] en la videocámara.
4 Toque [ CONEXIÓN USB] en la
pantalla [SELEC.USB] de la
videocámara.
7 Haga clic en [Continue].
8 Lea el [License Agreement], seleccione [I
accept the terms of the license agreement]
si está de acuerdo, y luego haga clic en
[Next].
9 Confirme los ajustes de instalación, luego
haga clic en [Install].
0 Siga las instrucciones en pantalla para la
instalación del software.
Según la computadora, es posible que tenga
que instalar un software de terceros. Si
aparece la pantalla de instalación, siga las
instrucciones para instalar el software
requerido.
qa Reinicie la computadora si se le solicita
para finalizar la instalación.
qs Retire el CD-ROM de la unidad de disco de
la computadora.
Para desconectar el cable USB
1 Haga clic en el ícono t [Safely
remove USB Mass Storage Device] t
[OK] (sólo Windows 2000) de la bandeja
de tareas situada en la parte inferior
derecha del escritorio de la computadora.
2 Toque [FIN] t [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
3 Desconecte el cable USB.
Para utilizar “Picture Motion
Browser”
Para iniciar “Picture Motion Browser”,
haga clic en [Start] t [All Programs] t
[Sony Picture Utility] t [PMB - Picture
Motion Browser].
Para obtener información sobre las
funciones básicas de “Picture Motion
Browser”, consulte la “Guía de PMB”. Para
mostrar la “Guía de PMB”, haga clic en
[Start] t [All Programs] t [Sony Picture
Utility] t [Ayuda] t [Guía de PMB].
b Notas
• Si cierra el panel LCD mientras la videocámara
se encuentra conectada a otros dispositivos
mediante el cable USB, podría perder las
imágenes grabadas.
z Sugerencias
• Si la pantalla [SELEC.USB] no aparece, toque
(HOME) t (OTROS) t
[CONEXIÓN USB].
Utilización con una computadora
ES
29
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, consulte la tabla siguiente
para la resolución del mismo. Si el
problema persiste, desconecte la fuente de
alimentación y póngase en contacto con su
distribuidor Sony.
• Para obtener información sobre los síntomas de
la videocámara, consulte la “Guía práctica de
Handycam” (PDF) y para conectar a la
computadora, consulte la “Guía de PMB”.
La videocámara no se enciende.
• Inserte una batería cargada en la
videocámara (pág. 6).
• Conecte la clavija del adaptador de
alimentación de ca al tomacorriente de
pared (pág. 6).
La videocámara no funciona incluso
cuando la alimentación está
encendida.
• Después de encender la videocámara,
tarda unos cuantos segundo en estar
lista para tomar imágenes. Esto no es
un problema de funcionamiento.
• Desconecte el adaptador de
alimentación de ca del tomacorriente de
pared o extraiga la batería y espere
alrededor de 1 minuto para volver a
conectarlos. Si las funciones siguen sin
operar, presione el botón RESET
(pág. 17) con algún objeto puntiagudo.
(Si presiona el botón RESET, se
restablecerán todos los ajustes, incluido
el reloj).
La videocámara se calienta.
• Esto se debe a que ha estado encendida
durante mucho tiempo. Esto no es un
problema de funcionamiento.
Al presionar START/STOP o PHOTO
no se graban imágenes.
• Deslice el selector (Película)/
(Imagen fija) para que se encienda
el indicador (Película) o el
indicador (Imagen fija) (pág. 12).
• No se pueden grabar imágenes en el
modo de suspensión. Abra el panel de
LCD.
• La videocámara graba en el “Memory
Stick PRO Duo” la imagen que acaba
de tomar. No se pueden realizar nuevas
grabaciones durante este periodo.
• El “Memory Stick PRO Duo” está
lleno. Utilice un “Memory Stick PRO
Duo” nuevo o formatee el “Memory
Stick PRO Duo”. También puede
borrar las imágenes innecesarias
(pág. 24).
• El número total de escenas de película
o imágenes fijas supera la capacidad de
grabación de la videocámara. Borre las
imágenes innecesarias (pág. 24).
No es posible instalar “Picture
Motion Browser”.
• Consulte el entorno necesario de la
computadora para instalar “Picture
Motion Browser”.
• Instale “Picture Motion Browser”
siguiendo los pasos según corresponda
(pág. 27).
El software “Picture Motion
Browser” no funciona
correctamente.
• Cierre la aplicación “Picture Motion
Browser” y reinicie la computadora.
La alimentación deja de
suministrarse abruptamente.
• Encienda de nuevo la alimentación.
• Use el adaptador de alimentación de ca
• Cargue la batería (pág. 6).
ES
30
La videocámara no está siendo
reconocida por la computadora.
• Desconecte los dispositivos de las
tomas USB de la computadora que no
sean el teclado, el ratón ni la
videocámara.
• Desconecte el cable USB de la
computadora y de la Handycam
Station, o del adaptador de terminal
USB incluido y reinicie la
computadora, luego conecte la
computadora y la videocámara de
nuevo de la manera correspondiente.
Visualización de
autodiagnóstico/Indicadores de
advertencia
Si en la pantalla LCD aparecen indicadores,
compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor Sony o con
un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony.
IndicadoresCausas y soluciones
C:04:ss• La batería no es una batería
C:13:ss/
C:32:ss
“InfoLITHIUM” NP-FH50.
Use una batería
“InfoLITHIUM” NP-FH50
(pág. 6).
• Conecte firmemente la
clavija de cc del adaptador
de alimentación de ca a la
toma DC IN de la
Handycam Station o de la
videocámara (pág. 6).
• Desconecte la fuente de
alimentación. Conéctela de
nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la
videocámara.
• Se ha producido una falla
de funcionamiento que no
puede solucionar sin la
ayuda de servicio técnico.
Póngase en contacto con su
distribuidor Sony o con un
centro de servicio técnico
local autorizado de Sony.
Indíquele el código de 5
dígitos que comienza por la
letra “E”.
parpadea lentamente, el
archivo está dañado o no
puede leerse.
por agotarse.
• La temperatura de la
videocámara va en
aumento. Apague la
videocámara y déjela en un
lugar fresco.
• Cuando el indicador
parpadea lentamente, el
espacio libre disponible
para grabación de imágenes
está por agotarse. Para
obtener información acerca
de los tipos de “Memory
Stick” que puede usar con
la videocámara, consulte la
página 3.
• No se insertó ningún
“Memory Stick PRO Duo”
(pág. 11).
• Cuando el indicador
parpadea rápidamente, no
hay suficiente espacio libre
disponible para la
grabación de imágenes.
Borre las imágenes
innecesarias, o formatee el
“Memory Stick PRO Duo”
tras almacenar las imágenes
en otro soporte (pág. 24).
• El archivo de base de datos
de imágenes está dañado.
Resolución de problemas
ES
31
IndicadoresCausas y soluciones
• El “Memory Stick PRO
Duo” está dañado.
Formatee el “Memory Stick
PRO Duo” con su
videocámara.
• Se ha insertado un
“Memory Stick PRO Duo”
incompatible.
-• Se ha restringido el acceso
al “Memory Stick PRO
Duo” en otro dispositivo.
• Existe algún tipo de
problema con el flash.
• La cantidad de luz no es
suficiente. Use el flash.
• La videocámara se
encuentra en posición
inestable. Sostenga la
videocámara de forma
estable con ambas manos.
No obstante, tenga en
cuenta que el indicador de
advertencia de agitaciones
de la cámara no
desaparecerá.
• El soporte está lleno.
• No se pueden grabar
imágenes fijas durante el
procesamiento. Espere unos
minutos y, a continuación,
realice la grabación.
32
ES
Información complementaria
Precauciones
Uso y cuidados
• No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
– En lugares extremadamente cálidos, fríos o
húmedos. No los deje expuestos a
temperaturas superiores a 60 °C como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir
fallas de funcionamiento.
– Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir problemas de funcionamiento.
– Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
– Cerca de receptores de AM y de equipos de
video. Es posible que se produzcan ruidos.
– En una playa o cualquier lugar con mucho
polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, puede que cause problemas de
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
– Cerca de ventanas o en el exterior, donde la
pantalla LCD o el objetivo pueden quedar
expuestos directamente a la luz solar. Esto
dañaría el interior de la pantalla LCD.
• Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
• Para alimentar la videocámara con cc o ca
utilice los accesorios recomendados en este
manual de instrucciones.
• No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si
la videocámara se moja, podría sufrir problemas
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
• Si entra algún objeto o líquido en la
videocámara, desconéctela y haga que la revise
un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla.
• Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a golpes
o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
• Mantenga la videocámara apagada cuando no la
utilice.
• No utilice la videocámara envuelta en una
toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
• Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire del enchufe, nunca del cable.
• Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar un objeto pesado sobre éste.
• Mantenga limpios los contactos metálicos.
• Si se producen fugas del líquido electrolítico de
la pila:
– póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
– lave con agua la piel que haya estado en
contacto con el líquido.
– si le cae líquido en los ojos, lávelos con agua
abundante y acuda a un médico.
x Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
• Encienda la videocámara periódicamente y
déjela operar, por ejemplo reproduciendo o
grabando imágenes durante unos 3 minuto.
• Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Pantalla LCD
• No ejerza excesiva presión sobre la pantalla
LCD porque puede dañarse.
• Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla LCD aparezca una
imagen residual. Esto no es un problema de
funcionamiento.
• Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla LCD se puede calentar.
Esto no es un problema de funcionamiento.
x Para limpiar la pantalla LCD
Si la pantalla LCD se ensucia de huellas dactilares
o polvo, se recomienda el uso de un paño suave
para limpiarla. Si utiliza el juego de limpieza para
la pantalla LCD (opcional), no aplique el líquido
de limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice
papel de limpieza humedecido con el líquido.
Manipulación de la unidad
• Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie
la unidad con un paño suave seco.
• No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar daños en el acabado:
Información complementaria
ES
33
Especificaciones
– Usar productos químicos como diluyentes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y sustancias
con bloqueador solar.
– Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos.
– Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado.
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
• Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
– Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo.
– En lugares cálidos o húmedos
– Cuando el objetivo esté expuesto al aire
salado como, por ejemplo, a orillas del mar.
• Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni polvo.
• Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente. Se recomienda que utilice la
videocámara aproximadamente una vez al mes
para mantenerla en óptimo estado durante un
tiempo prolongado.
Recarga de la pila recargable
preinstalada
La videocámara contiene una pila recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora y
otros ajustes, incluso cuando ésta se apaga. L a pila
recargable preinstalada siempre se carga mientras
la videocámara está conectada al tomacorriente de
pared a través del adaptador de alimentación de ca
o cuando tiene la batería insertada. La batería
recargable se descargará completamente
transcurridos alrededor de 3 meses si no
utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la
videocámara después de recargar la pila
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté recargada, el
funcionamiento de la videocámara no se verá
afectado, siempre que no se esté grabando la
fecha.
x Procedimientos
Conecte la videocámara a un tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de ca
suministrado y déjela con la alimentación apagada
durante más de 24 hora.
ES
34
Sistema
Formato de compresión de video: AVCHD (HD)/
MPEG2 (SD)/JPEG (imágenes fijas)
Formato de compresión de audio: Dolby Digital 2/
5,1 canales
Dolby Digital 5.1 Creator
Señal de video: Color NTSC, estándares EIA,
especificación 1080/60i
Formato de grabación: Película (HD): AVCHD
1080/60i
Película (SD): MPEG2-PS
Imagen fija: Exif Ver.2,2*
f=3,2 ~ 32,0 mm
Cuando se convierte en una máquina de fotos
de 35 mm
Para películas*
Para imágenes fijas: 38 ~ 380 mm (4:3)
Temperatura de color: [AUTOM.], [UNA PULS.],
[INTERIOR] (3 200 K),
[EXTERIOR] (5 800 K)
Iluminación mínima: 5 lx (lux) ([OB.LENTO
AUTO] [ACTIVADO], velocidad del
obturador 1/30 s)
1
“Exif” es un formato de archivo para
*
imágenes fijas establecido por la JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association). Los
archivos en este formato contienen
información adicional como, por ejemplo,
la información de ajustes de la
videocámara en el momento de la
grabación.
2
La matriz de píxeles exclusiva del sensor
*
ClearVid CMOS de Sony y el sistema de
procesamiento de imágenes (BIONZ)
permiten una resolución de imágenes fijas
equivalente a los tamaños descritos.
3
Los números de la distancia focal son
*
números reales que resultan de una lectura
de píxeles de gran angular.
3
1
2
: 43 ~ 507 mm (16:9)
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: toma de salida de
componente, video o audio
Toma HDMI OUT: miniconector HDMI
Pantalla LCD
Imagen: 6,7 cm (tipo 2,7, formato 16:9)
Número total de puntos: 211 200 (960 × 220)
General
Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V
(batería)
cc de 8,4 V (adaptador de alimentación de ca)
Consumo medio de energía: Durante la grabación
con la cámara mediante la pantalla de cristal
líquido con un brillo normal:
HD: 3,4 W
SD: 2,7 W
Temperatura de funcionamiento: De 0 °C a
+ 40 °C
Temperatura de almacenamiento: De –20 °C a
+ 60 °C
Dimensiones (aprox.): 32 × 119 × 63 mm
(an/al/prf) incluidas las piezas salientes
32 × 119 × 63 mm (an/al/prf)
incluidas las piezas salientes y la batería
recargable suministrada conectada
Peso (aprox.): 240 g sólo la unidad principal
300 g incluida la batería recargable
suministrada y un “Memory Stick PRO Duo”
Handycam Station DCRA-C230
Conectores de entrada/salida
Toma A/V OUT: toma de salida de componente,
video o audio
Toma USB: mini-B
Adaptador de terminal USB incluido
Conectores de entrada/salida
Toma USB: mini-B
Adaptador de alimentación de ca ACL200/L200B
Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V y
50/60 Hz
Consumo de corriente: De 0,35 – 0,18 A
Consumo de energía: 18 W
Tensión de salida: cc de 8,4 V
Temperatura de funcionamiento: De 0 °C a
+ 40 °C
Temperatura de almacenamiento: De –20 °C a
+ 60 °C
Dimensiones (aprox.): 48 × 29 × 81 mm
(an/al/prf) excluidas las partes salientes
Peso (aprox.): 170 g excluido el cable de
alimentación
1,5 A ó 1,7 A (refiérase a
la etiqueta del adaptador
suministrado)
Batería recargable NP-FH50
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 6,8 V
Capacidad: 6,1 Wh (900 mAh)
Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Información complementaria
ES
35
Marcas comerciales
• “Handycam” y son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
• “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son
marcas comerciales de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation.
• “Memory Stick”, “”, “Memory Stick
Duo”, “”, “Memory Stick
PRO Duo”, “”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“”, “MagicGate”,
“”, “MagicGate Memory
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
• “x.v.Color” es una marca comercial de Sony
Corporation.
• “BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
• “BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
• Dolby y el logotipo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista y DirectX son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos o
en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
• Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Intel Corporation o de sus filiales en los Estados
Unidos y en otros países.
• Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos o en otros países.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además, en este
manual, ™ y “
en todos los casos.
®
” no se incluyen de forma expresa
36
ES
Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can
be found at our Customer Support Website.
Puede encontrar más información sobre este
producto y respuestas a las preguntas más
frecuentes en nuestro sitio Web de atención
al cliente.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic Compound)free vegetable oil based ink.
Impreso en papel reciclado en un 70% o
más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
Printed in Japan
US/ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.