Dodatkowe informacje o tym produkcie i
odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na
naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovĕdi na často
kladené dotazy naleznete na našich internetových
stránkách zákaznické podpory.
E termékkel kapcsolatos további információk
és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a
Vevőszolgálat honlapján találhatók.
3D Digital HD Video
Camera Recorder
Przydać się mogą również informacje na stronie:
Další informace naleznete rovněž na webu:
Lásd még:
Pozrite tiež:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
PL/CZ/HU/SK
Instrukcja obsługiPL
Návod k použitíCZ
A kamera használati
útmutatója
Návod na používanieSK
HU
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede
na časté otázky nájdete na našich webových
stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
http://www.sony.net/
2013 Sony Corporation
Printed in China
HDR-TD30E/TD30VE
Ważne informacje
Przed przystąpieniem do eksploatacji
opisywanego urządzenia należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją i
zachować ją do ewentualnego wglądu w
przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia
prądem elektrycznym,
1) należy chronić urządzenie przed
deszczem i wilgocią.
2) na urządzeniu nie wolno stawiać
przedmiotow wypełnionych cieczami,
np. wazonow.
Nie należy narażać baterii na wysokie
temperatury, na przykład bezpośrednie
światło słoneczne, ogień itp.
OSTRZEŻENIE
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z
akumulatorem może doprowadzić do jego
wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia
chemicznego. Należy przestrzegać
następujących uwag.
Akumulatora nie należy demontować.
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na
zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie,
upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do
zetknięcia obiektów metalowych ze stykami
akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na
działanie wysokich temperatur powyżej 60°C
spowodowanych bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych lub pozostawieniem w
nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać
do ognia.
Nie należy używać uszkodzonych lub
przeciekających akumulatorów litowo-jonowych.
PL
2
Należy upewnić się, że akumulator jest
ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki
firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego
jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci.
Należy chronić akumulator przed wilgocią i
zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na
akumulator tego samego lub zbliżonego typu,
zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się
szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Należy używać akumulatora określonego
typu. Użycie innego akumulatora może
grozić pożarem lub obrażeniami.
Zasilacz sieciowy
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać
do gniazdka znajdującego się w
ograniczonej przestrzeni, na przykład za
meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo
dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilacz należy odłączyć od gniazdka
natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek
nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci
elektrycznej za pośrednictwem zasilacza
sieciowego, prąd dociera do kamery nawet
gdy jest wyłączona.
Uwaga dotycząca przewodu zasilającego
Przewód zasilający jest przeznaczony
wyłącznie do podłączania opisywanej
kamery i nie wolno go używać z innymi
urządzeniami elektrycznymi.
Nadmierne ciśnienie dźwięku w
słuchawkach może spowodować utratę
słuchu.
KLIENCI Z EUROPY
Niniejszym Sony Corporation oświadcza,
że cyfrowa kamera wideo HD 3D HDRTD30VE jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod
następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE
Produkt ten został wyprodukowany przez
lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt
do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej jest Sony Europe Limited,
The Heights, Brooklands, Weybridge,
Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania.
Zapytania dotyczące zgodności produktu z
wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy
kierować do Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. W kwestiach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji należy korzystać
z adresow kontaktowych podanych w
oddzielnych dokumentach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może
wpływać pole elektromagnetyczne o
określonej częstotliwości.
Urządzenie przetestowano i stwierdzono
jego zgodność z limitami określonymi
w przepisach dotyczących zgodności
elektromagnetycznej dotyczących
wykorzystania przewodów połączeniowych
krótszych niż 3 metry
.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić
ponownie aplikację lub odłączyć, a
następnie ponownie podłączyć kabel
komunikacyjny (USB itp.).
Pozbywanie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomaga
chronić środowisko naturalne. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na
jej opakowaniu oznacza, że nie może być
ona traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii
może być stosowany w kombinacji
z symbolem chemicznym. Symbole
PL
PL
3
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb)
stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia się
z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić
wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca
się w zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt
do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się
z rozdziałem instrukcji obsługi produktu
o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do właściwego
punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
PL
4
Ustawienie języka
Do ilustracji procedur obsługi wykorzystano
zrzuty ekranu w danym języku. W razie
potrzeby, przed przystąpieniem do korzystania
z kamery należy zmienić język napisów na
k
ranie (str. 19).
e
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sprawdzić działanie funkcji nagrywania, aby
mieć pewność, że obraz i dźwięk zostaną
prawidłowo zarejestrowane.
Nie jest przewidziana żadna rekompensata
za wadliwe nagrania, nawet jeśli przyczyną
problemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem
jest uszkodzenie kamery, nośnika itp.
W różnych krajach i regionach świata
stosowane są odmienne systemy kodowania
kolorów w sygnale telewizyjnym. Do oglądania
nagrań na ekranie telewizora konieczny jest
odbiornik telewizyjny z systemem PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i
inne materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Nagrywanie takich materiałów bez
upoważnienia może stanowić naruszenie praw
autorskich.
Oglądanie filmów 3D
W trakcie oglądania obrazów wideo 3D
niektóre osoby mogą odczuwać dyskomfort
(zmęczenie oczu, ogólne zmęczenie lub
nudności). Sony zaleca robienie regularnych
przerw w oglądaniu obrazów wideo 3D.
Długość i częstotliwość niezbędnych przerw
zależy od predyspozycji danej osoby.
Należy więc samemu dojść do optymalnego
rozwiązania. W przypadku odczuwalnego
dyskomfortu należy przerwać oglądanie
obrazów wideo 3D do momentu ustąpienia
objawów. W razie potrzeby zasięgnąć porady
lekarza. Należy również przejrzeć instrukcje
obsługi innych urządzeń lub nośników
używanych z opisywanym produktem. Wzrok
u małych dzieci (zwłaszcza poniżej szóstego
roku życia) jest jeszcze w trakcie rozwoju. Przed
zezwoleniem małym dzieciom na oglądanie
obrazów wideo 3D należy zasięgnąć porady
lekarza (pediatry lub okulisty). Dorośli powinni
sprawować nadzór nad małymi dziećmi, aby
przestrzegane były powyższe zalecenia.
Uwagi dotyczące eksploatacji
Nie wolno wykonywać poniższych czynności.
(w przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia nośnika zapisu, mogą wystąpić
problemy z odtworzeniem nagrania, nagranie
może zostać utracone albo mogą wystąpić inne
nieprawidłowości):
wyjmować karty pamięci, gdy świeci lub miga
lampka dostępu (str. 21);
odłączać akumulatora lub zasilacza
sieciowego od kamery, ani dopuszczać do
wstrząsów lub drgań mechanicznych, gdy
świecą lub migają lampki
(Film)/
(Zdjęcie) (str. 23) lub lampka dostępu (str. 21)
Przy włączonym zasilaniu kamery podłączonej
do innych urządzeń za pośrednictwem
przewodu USB nie należy zamykać panelu LCD.
Dane zarejestrowanych obrazów mogą zostać
utracone.
Kamerę należy użytkować zgodnie z
miejscowymi przepisami.
Panel LCD
Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem
bardzo precyzyjnej technologii, dzięki której
efektywnie można korzystać z ponad 99,99 %
pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak pojawić
się czasami małe czarne lub jasne punkty (białe,
czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te są
normalnym efektem procesu produkcyjnego
i nie mają żadnego wpływu na jakość
nagrywanego obrazu.
PL
5
Czarne punkty
Białe, czerwone, niebieskie lub
zielone punkty
Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji,
ilustracji i informacji wyświetlanych
na ekranie
W niniejszej instrukcji symbole i
oznaczają odpowiednio stronę 3D i 2D
przełącznika 2D/3D.
Przykładowe zrzuty ekranów w niniejszej
instrukcji mają charakter poglądowy i zostały
uzyskane za pomocą aparatu cyfrowego.
Z tego względu ich wygląd może odbiegać
od rzeczywistych obrazów i wskaźników
wyświetlanych na monitorze posiadanej
kamery. Rysunki kamery i wskaźników na
jej ekranie zostały celowo powiększone lub
uproszczone, aby ułatwić zrozumienie.
Konstrukcja oraz dane techniczne kamery
i akcesoriów mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
W niniejszej instrukcji karta pamięci określana
jest mianem „nośnika zapisu”.
W niniejszej instrukcji płyta DVD z nagranym
obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD)
określana jest mianem płyty AVCHD.
W niniejszej instrukcji nazwa modelu
podawana jest w przypadku występowania
różnic w danych technicznych pomiędzy
modelami. Nazwa modelu znajduje się na
spodzie posiadanej kamery.
GPS
HDR-TD30E
HDR-TD30VE
Więcej informacji o kamerze
(Przewodnik użytkownika
kamery „Handycam”)
Przewodnik użytkownika kamery
„Handycam” to instrukcja elektroniczna
dostępna w Internecie. Można w nim
znaleźć dogłębne wskazówki dotyczące
wielu funkcji kamery.
Otworzyć stronę wsparcia
1
technicznego produktów Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Wybrać właściwy kraj lub region.
2
Na stronie wsparcia
3
technicznego odnaleźć nazwę
modelu posiadanej kamery.
Nazwa modelu znajduje się na spodzie
posiadanej kamery
PL
6
Spis treści
Symbole i oznaczają odpowiednio stronę 3D i 2D przełącznika 2D/3D (str. 23).
Opcje, jakie można ustawić, zależą od położenia tego przełącznika.
Podczas nagrywania lampka nagrywania
kamery jest podświetlona na czerwono.
Lampka ta miga, gdy kończy się dostępna ilość
pamięci na nośniku zapisu lub gdy akumulator
jest rozładowany.
Ekran LCD/panel dotykowy (17, 19)
Po obróceniu panelu LCD o 180 stopni
można go zamknąć w taki sposób, aby panel
pozostawał widoczny. Jest to wygodne podczas
odtwarzania.
Głośniki
Antena GPS (HDR-TD30VE)
Antena GPS znajduje się w panelu LCD.
10
PL
Przycisk (Podgląd obrazów)
Przycisk POWER
Przycisk LIGHT (Lampa wideo)
Każdorazowe naciśnięcie przycisku LIGHT
powoduje zmianę wskaźnika zgodnie z
poniższym schematem.
Wyłącz (brak wskaźnika) Auto (
Włącz (
Przycisk 2D/3D DISP (wyświetlanie) (24)
Przełącznik 2D/3D (23)
Akumulator (14)
Gniazdo karty pamięci/lampka dostępu
) ...
(21)
Przycisk RESET
Do uruchomienia przycisku RESET używać
ostro zakończonego przedmiotu.
Przycisk RESET służy do zerowania
wszystkich ustawień włącznie z ustawieniami
zegara.
Gniazdo (słuchawkowe)
Gniazdo (mikrofon) (PLUG IN POWER)
Gniazdo (USB) (50)
Gniazdo HDMI OUT (39)
Dźwignia regulacji zbliżenia (27)
Przycisk PHOTO (24)
Przycisk MODE (23, 24)
Lampka (Film)/ (Zdjęcie) (23, 24)
Lampka CHG (ładowanie) (14)
)
Przycisk START/STOP (23)
Gniazdo DC IN (14)
Zdalne złącze A/V (48)
Pasek na rękę
Zapas do zrobienia paska na ramię
Wbudowany kabel USB (15, 45)
Gniazdo statywu
Do mocowania statywu (oddzielnie w
sprzedaży: długość śruby statywu nie może
być dłuższa niż 5,5 mm).
Specyfikacja statywu może spowodować, że
nie będzie możliwości przymocowania kamery
we właściwym kierunku.
Dźwignia zwalniająca BATT
(akumulatora) (16)
PL
11
Mocowanie paska na rękę
Bezprzewodowy pilot zdalnego
sterowania
Przycisk PHOTO (24)
W momencie naciśnięcia tego przycisku
widoczny na ekranie obraz zostanie zapisany
jako zdjęcie.
Przyciski SCAN/SLOW (30)
Przyciski / (Poprzedni/
Następny) (30)
Przycisk PLAY
Przycisk STOP
Przycisk DISPLAY (25)
Nadajnik
Przycisk START/STOP (23)
Przyciski regulacji zbliżenia
Przycisk PAUSE
Przycisk VISUAL INDEX (29)
Umożliwia wyświetlenie ekranu indeksu
podczas odtwarzania.
Przyciski ////ENTER
Naciśnięcie dowolnego z tych przycisków
powoduje wyświetlenie na ekranie LCD
ramki w kolorze jasnoniebieskim. Korzystając
z przycisków ///, można zaznaczyć
wybrany przycisk lub element, a następnie
przyciskiem ENTER zatwierdzić wybór.
Przycisk DATA CODE (55)
Naciśnięcie tego przycisku podczas
odtwarzania powoduje wyświetlenie daty
i godziny nagranych obrazów, danych
dotyczących ustawień kamery obowiązujących
podczas nagrywania lub współrzędnych
(HDR-TD30VE).
PL
12
Czynności wstępne
Elementy zestawu
Numery w nawiasach ( ) oznaczają liczbę
dostarczonych elementów.
Kamera (1)
Zasilacz sieciowy (1)
Przewód zasilający (1)
Przewód HDMI (1)
Pomocniczy przewód połączeniowy USB (1)
Znajdujący się w zestawie pomocniczy przewód
połączeniowy USB można stosować wyłącznie
z opisywaną kamerą. Z przewodu tego należy
korzystać, gdy Wbudowany kabel USB kamery
(str. 15) jest za krótki do uzyskania połączenia.
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania (1)
Akumulator NP-FV50 (1)
„Instrukcja obsługi” (Niniejsza instrukcja) (1)
Uwagi
Oprogramowanie „PlayMemories Home”
oraz „Przewodnik pomocniczy PlayMemories
Home” można pobrać z witryny firmy Sony
t
r. 45).
(s
Czynności wstępne
PL
13
Ładowanie akumulatora
Zamknąć ekran LCD i zamocować
1
akumulator.
Podłączyć zasilacz sieciowy () do
2
kamery, a przewód zasilający ()
do gniazda elektrycznego.
Zapali się lampka CHG (ładowanie).
Po całkowitym naładowaniu akumulatora
lampka CHG (ładowanie) gaśnie. Odłączyć
zasilacz sieciowy od gniazda DC IN
posiadanej kamery.
Akumulator
Lampka CHG
(ładowanie)
Wtyk DC
Gniazdo DC IN
Wyrównaj symbol na
wtyku napięcia stałego z
jego odpowiednikiem na
gnieździe DC IN
Do gniazda elektrycznego
Uwagi
Do kamery nie wolno podłączać innego akumulatora „InfoLITHIUM” niż akumulator serii V.
Nie jest wskazane korzystanie z akumulatora NP-FV30, który pozwala uzyskać tylko krótkie czasy
nagrywania i odtwarzania.
W momencie zakupu kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 2 minutach bezczynności
wyłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([Oszczędz. energii] str. 56).
PL
14
Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputera
Wyłączyć kamerę i podłączyć ją
do uruchomionego komputera za
pośrednictwem wbudowanego kabla
USB.
Czynności wstępne
Wbudowany kabel USB
Do gniazda elektrycznego
Ładowanie akumulatora z gniazda elektrycznego za pośrednictwem
Wbudowany kabel USB
Akumulator można ładować podłączając wbudowany kabel USB do gniazda elektrycznego
za pośrednictwem ładowarki USB/zasilacza sieciowego AC-UD10 (oddzielnie w sprzedaży).
Do ładowania kamery nie wolno używać przenośnych ładowarek CP-AH2R, CP-AL lub ACUP100 marki Sony (oddzielnie w sprzedaży).
Czas ładowania
Orientacyjny czas (w minutach) wymagany do całkowitego naładowania kompletnie
rozładowanego akumulatora NP-FV50 (w zestawie).
W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego: 155 min.
Przy podłączeniu do komputera za pośrednictwem wbudowanego kabla USB
Czasy ładowania podane powyżej zmierzono w trakcie ładowania kamery w temperaturze 25 °C.
Wskazane jest ładowanie akumulatora w zakresie temperatur od 10 °C do 30 °C.
* Czasy ładowania zmierzono bez korzystania z pomocniczego przewodu połączeniowego USB.
*: 280 min.
PL
15
Odłączanie akumulatora
Zamknąć ekran LCD. Przesunąć dźwignię
zwalniającą BATT (akumulatora) (), a
następnie odłączyć akumulator ().
Korzystanie z gniazda elektrycznego jako źródła zasilania
Wykonać tę samą konfigurację połączeń, jak w przypadku ładowania akumulatora.
Nawet jeżeli akumulator jest podłączony, nie będzie on rozładowywany.
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
Nie wolno zwierać metalowymi przedmiotami wtyku napięcia stałego zasilacza sieciowego ani styków
akumulatora. Grozi to awarią.
Zasilacz sieciowy należy odłączać od kamery trzymając zarówno za kamerę, jak i za wtyk napięcia stałego.
Czas nagrywania, czas odtwarzania (60)
Wskaźnik stopnia naładowania (25)
Ładowanie akumulatora za granicą (16)
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym
kraju/regionie, w którym zmienne napięcie zasilające w sieci mieści się w zakresie od
V do 240 V (prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz. Nie wolno stosować
100
elektronicznego przekładnika napięciowego.
16
PL
Włączanie zasilania i ustawianie daty i godziny
Ustawić datę i godzinę i wyregulować obiektyw przy użyciu polecenia [Autoreg.obiektyw3D],
aby uzyskać optymalne filmy 3-wymiarowe.
Otworzyć ekran LCD kamery i
1
włączyć zasilanie.
Kamerę można również włączyć naciskając
przycisk POWER (str. 11).
Wybrać właściwy język, a
2
następnie wybrać [Dalej].
Wybrać odpowiedni obszar
3
geograficzny korzystając z
przycisków
/ , a następnie
wybrać [Dalej].
Dotknąć przycisku na
ekranie LCD.
Czynności wstępne
Ustawić [Czas letni], wybrać
4
format daty oraz datę i godzinę.
Po ustawieniu opcji [Czas letni] na [Włącz]
wskazanie zegara zmieni się o 1 godzinę
do przodu.
W przypadku wyboru daty i godziny,
należy zaznaczyć właściwą pozycję i dobrać
odpowiednie ustawienie za pomocą
Wybór kończy operację ustawienia
daty i godziny.
/.
PL
17
Zapoznać się z uwagą dotyczącą
5
ciągłej eksploatacji kamery.
Wybrać [Uruchom] i umieścić
6
obiekt w kadrze na ekranie LCD.
W przypadku wyboru opcji [Później] ekran
[Autoreg.obiektyw3D] pojawi się przy
kolejnym włączeniu kamery.
Gdy poziom wskazywany na skali
7
znajduje się powyżej znaku ,
należy wybrać [OK].
W celu przeprowadzenia regulacji
obiektywów, w kamerze zostanie
automatycznie wykonana operacja
przybliżania i oddalania.
Uwagi
W razie uczucia dyskomfortu podczas oglądania obrazu w 3D, należy nacisnąć przycisk 2D/3D DISP i
sprawdzić obraz w trybie 2D (str. 24).
Po wyświetleniu informacji [Regulacja nie powiodła się.] dotknąć [Ponownie].
Jeżeli przełącznik 2D/3D (str. 23) jest ustawiony w pozycji 2D, ekran [Autoreg.obiektyw3D] nie będzie
wyświetlany.
Wskaźnik
18
PL
Wskazówki dotyczące korzystania z funkcji [Autoreg.obiektyw3D]
Opierając się na poniższych przykładach, umieścić w kadrze obiekt, który pozwoli uzyskać
większą wartość na skali wyświetlanej na ekranie LCD.
Obiekty, w przypadku których wyświetlana jest wyższa wartość na skali:
Jasne obiekty, np. obiekty w plenerze przy oświetleniu dziennym
Obiekty o zróżnicowanej kolorystyce i różnorodnych kształtach
Zmiana ustawień języka
Istnieje możliwość zmiany języka informacji i komunikatów wyświetlanych na ekranie.
Na nośniku zapisu automatycznie rejestrowane są informacje o dacie, godzinie, warunkach nagrywania i
współrzędnych (HDR-TD30VE). Nie są one wyświetlane podczas nagrywania. Można jednak sprawdzić
je jako [Kod danych] podczas odtwarzania. Aby je wyświetlić, należy wybrać kolejno:
[Konfiguracja] [
Po ustawieniu zegara godzina będzie automatycznie korygowana przy opcji [Auto nast. zegara] i [Auto
Ustaw. odtwarzania] [Kod danych] [Data/Czas].
nast. regionu] ustawionej na [Włącz]. W przypadku niektórych krajów lub regionów automatyczne
nastawianie zegara może nie działać prawidłowo. W takim przypadku opcję [Auto nast. zegara] i [Auto
nast. regionu] należy ustawić na [Wyłącz] (HDR-TD30VE).
[Włączanie z LCD] (str. 56)
Ponowne ustawianie daty i godziny: [Ustaw. daty i czasu] (str. 56)
20
PL
Wkładanie karty pamięci
Otworzyć pokrywę i wsunąć do
oporu kartę pamięci, aż wskoczy na
Kartę pamięci należy wkładać w taki sposób, aby
ścięty narożnik był ustawiony zgodnie z rysunkiem.
swoje miejsce.
W przypadku włożenia nowej karty pamięci
pojawi się ekran [Przygotowywuję plik bazy
danych obrazu. Proszę czekać.]. Należy
odczekać, aż ekran ten zniknie.
Lampka dostępu
Wysuwanie karty pamięci
Otworzyć pokrywę i lekko nacisnąć kartę pamięci.
Uwagi
Aby zapewnić stabilną pracę karty pamięci, przed pierwszym użyciem wskazane jest jej sformatowanie z
poziomu kamery (str. 55). Formatowanie karty pamięci spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych na
niej danych, których nie będzie można odzyskać. Ważne dane należy zapisać, na przykład na komputerze.
Po wyświetleniu komunikatu [Nie udało się utworzyć nowego pliku bazy danych obrazu. Prawdopodobnie
nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.] kartę pamięci należy sformatować (str. 55).
Sprawdzić kierunek wkładania karty pamięci. Włożenie karty pamięci niewłaściwą stroną grozi
uszkodzeniem karty, gniazda karty pamięci lub znajdujących się na niej danych.
Podczas wkładania i wyjmowania karty pamięci należy zachować ostrożność, aby karta nie wyskoczyła z
gniazda i nie upadła.
Typy kart pamięci, których można używać w kamerze
Czynności wstępne
Klasa szybkości
karty SD
Pojemność (sprawdzona
w trakcie pracy)
„Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
„Memory Stick PRO-HG
Duo”
—
„Memory Stick XC-HG
Duo”
Karta pamięci SD
Karta pamięci SDXC
Nie można zapewnić prawidłowego współdziałania z wszystkimi kartami pamięci.
Klasy 4 lub
szybsza
Maks. 32 GB
Maks. 64 GB
Maks. 64 GBKarta SDKarta pamięci SDHC
Określana w tym
podręczniku jako
„Memory Stick PRO
Duo”
PL
21
Uwagi
W opisywanej kamerze nie można używać kart MultiMediaCard.
Filmów zarejestrowanych na kartach pamięci „Memory Stick XC-HG Duo” i SDXC nie można
importować ani odtwarzać z poziomu komputerów lub urządzeń audio-wideo, które nie obsługują
systemu plików exFAT*, po podłączeniu kamery do wspomnianych urządzeń za pośrednictwem kabla
USB. Wcześniej należy sprawdzić, czy podłączane urządzenie obsługuje system exFAT. W przypadku
pojawienia się ekranu operacji formatowania po podłączeniu sprzętu, który nie obsługuje systemu exFAT,
nie wolno przeprowadzać formatowania. W przeciwnym razie wszystkie dane zostaną utracone.
* exFAT to system plików używany przez karty pamięci „Memory Stick XC-HG Duo” oraz SDXC.
Czas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć (60)
22
PL
Nagrywanie/Odtwarzanie
Nagrywanie
Zgodnie z ustawieniem domyślnym filmy są nagrywane w 3D w wysokiej rozdzielczości
obrazu (HD).
Nagrywanie filmów
Otworzyć ekran LCD i nacisnąć
1
przycisk MODE, aby włączyć
lampkę
Ustawić przełącznik 2D/3D w
2
pozycji 3D.
Aby nagrywać filmy 2D, przełącznik
2D/3D należy ustawić w pozycji 2D.
Nacisnąć przycisk START/STOP,
3
aby rozpocząć nagrywanie.
Aby przerwać nagrywanie, należy
ponownie nacisnąć przycisk START/STOP.
Podczas nagrywania filmów 2D można
rejestrować zdjęcia, naciskając przycisk
PHOTO (Nagryw. dwoiste).
(Film).
Nagrywanie/Odtwarzanie
Uwagi
W trakcie nagrywania nie należy zmieniać ustawienia przełącznika 2D/3D. Operacja nagrywania w
kamerze zostanie przerwana.
Przy niektórych ustawieniach w pozycjach [
może być niemożliwe.
Tryb NAGR] i [Szybkość klatek] rejestrowanie zdjęć
Porady dotyczące nagrywania filmów 3D
Obiekt należy filmować z odległości około 30 cm do 5 m. Optymalna odległość zmienia się w
trakcie przybliżania i oddalania (str. 27).
PL
23
24
PL
W razie uczucia dyskomfortu podczas oglądania filmów 3D
W przypadku odczuwania dyskomfortu
podczas długotrwałego oglądania filmów 3D
na ekranie LCD wystarczy nacisnąć przycisk
2D/3D DISP, aby przełączyć tryb odtwarzania
z 3D na 2D.
Obraz będzie wyświetlany w 2D, mimo że
kamera kontynuuje nagrywanie w 3D.
W momencie przełączania ekranu z trybu 2D do 3D
jasność ekranu ulegnie zmniejszeniu. Nie świadczy
to o usterce.
Robienie zdjęć
Ustawić przełącznik 2D/3D w
1
pozycji 2D.
Otworzyć ekran LCD i nacisnąć
2
przycisk MODE, aby włączyć
lampkę
(Zdjęcie).
Nacisnąć lekko przycisk PHOTO,
3
aby ustawić ostrość, po czym
nacisnąć go do oporu.
W przypadku prawidłowo ustawionej
ostrości na ekranie LCD pojawi się
wskaźnik blokady AE/AF.
Uwagi
W trybie 3D nie można rejestrować zdjęć.
Wyświetlenie informacji na ekranie LCD
Informacje na ekranie LCD znikają po upływie kilku sekund bezczynności od momentu
włączenia kamery lub zmiany trybu filmowania na tryb fotografowania albo na odwrót.
Aby wyświetlić informacje na temat ikon funkcji przydatnych przy nagrywaniu, wystarczy
dotknąć ekranu LCD w dowolnym miejscu za wyjątkiem przycisków.
Wskaźniki na ekranie podczas nagrywania
Opisano tutaj zarówno ikony trybów filmowania (3D/2D) jak i fotografowania (2D).
Szczegóły można znaleźć na stronie podanej w ( ).
Przycisk zoomu (W: szeroki kąt/T: teleobiektyw), przycisk START/STOP (w trybie
filmowania), przycisk PHOTO (w trybie fotografowania)
Przycisk MENU (52)
Stan wykryty w trybie Inteligentna automatyka (37)
edycji (75)
Przycisk anulowania funkcji Śledzenie ostrością (37)
Przycisk trybu Inteligentna automatyka (37)
Tryb audio (54), Wyśw. poz. dźw. (54)
Orientacyjna liczba możliwych do nagrania zdjęć, format (16:9 lub 4:3), rozmiar zdjęcia
(L/M/S)
Nagrywanie/Odtwarzanie
PL
25
26
PL
Orientacyjny pozostały czas nagrywania, jakość nagrywanego obrazu (HD/STD),
szybkość klatek (50p/50i/25p) i tryb nagrywania (PS/FX/FH/HQ/LP) (35)
Przycisk Podgląd obrazów (29)
Mój przycisk (istnieje możliwość przypisania ulubionych funkcji ikonom wyświetlanym
w tym obszarze) (54)
Nagrywanie w trybie lustrzanym
Otworzyć panel LCD pod kątem 90 stopni do
kamery (), a następnie obrócić go o 180 stopni
w stronę obiektywu ().
Na ekranie LCD pojawi się lustrzane odbicie
obrazu, ale nagrywany będzie normalny obraz.
Uwagi
Zamknięcie ekranu LCD podczas nagrywania filmów spowoduje przerwanie operacji nagrywania.
Maksymalne czasy ciągłego nagrywania filmów są następujące:
Nagrywanie 3D: około 6 godzin 30 minut
Nagrywanie 2D: około 13 godzin
Gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
Lampa błyskowa nie działa, gdy świeci lampka
Następujące elementy sygnalizują kontynuowanie operacji zapisu na nośniku po zakończeniu
nagrywania. W tym czasie kamerę należy chronić przed wstrząsami mechanicznymi lub drganiami i nie
wolno odłączać akumulatora bądź zasilacza sieciowego.
Zapalona lub migająca lampka dostępu (str. 21)
Migający symbol nośnika w prawym górnym rogu ekranu LCD
Przy ustawieniu [25p] w pozycji [
Szybkość klatek] nie można rejestrować zdjęć, gdy kamera znajduje
się w trybie nagrywania filmów.
Istnieje możliwość wyświetlania zarejestrowanych obrazów na całej powierzchni ekranu (wyświetlanie
pełnoekranowe). Jednak w przypadku odtwarzania obrazów na ekranie telewizora, który nie jest zgodny
z wyświetlaniem pełnoekranowym, górna, dolna, prawa i lewa krawędź obrazu może zostań nieznacznie
ucięta. W przypadku nagrywania 2D wskazane jest rejestrowanie obrazów przy opcji [Ramka prow.]
tawionej na [Włącz] i z użyciem pomocniczej zewnętrznej ramki prowadzącej (str. 54).
s
u
Czas nagrywania/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć (str. 60)
[Lampa błyskowa] (str. 54)
ietlenie informacji na ekranie LCD przez cały czas: [Ustaw. wyświetlania] (str. 54)
Wyśw
Zmiana rozmiaru obrazu: [
Pozostały czas nagrywania, dostępna pojemność [Informacja o nośniku] (str. 55)
Rozm. obrazu] (str. 55)
(Film).
Praca z zoomem
Obraz można powiększać lub
pomniejszać przesuwając dźwignię
regulacji zbliżenia.
W (Szeroki kąt): Szersze ujęcie
T (Teleobiektyw): Zbliżenie
Powolną zmianę zoomu można uzyskać
delikatnie przesuwając dźwignię regulacji
zbliżenia. Przesuwanie dźwigni w szerszym
zakresie powoduje szybszą zmianę zoomu.
Optymalna odległość do obiektu przy nagrywaniu filmów 3D
Odległość, przy której można uzyskać dobre filmy 3D, zależy od poziomu zoomu. Filmy 3D
należy nagrywać z zachowaniem tych zakresów.
Nagrywanie/Odtwarzanie
Skala zoomu widoczna na ekranie
LCD
Niezalecana. Obraz na filmie będzie rozmyty.
Obraz będzie wyglądał realistycznie i sprawiał wrażenie 3-wymiarowego.
Obraz będzie płaski bez wrażenia głębi.
Odległość do obiektu
0 m5 m10 m15 m20 m
około 0,3 m - 5 m
około 0,9 m - 8 m
około 3,6 m - 18 m
PL
27
28
PL
Uwagi
W przypadku uzyskiwania podwójnego obrazu filmu na ekranie LCD, należy przywrócić pierwotny
poziom zoomu.
Obiekt w odległości do 30 cm należy rejestrować w trybie 2D.
Palec należy przez cały czas trzymać na dźwigni regulacji zbliżenia. Ściągnięcie palca z dźwigni regulacji
zbliżenia i zwolnienie jej może spowodować zarejestrowanie również dźwięku pracy dźwigni.
Tempa zbliżania nie można zmieniać przyciskami
Minimalna odległość między kamerą a obiektem, która umożliwia zachowanie ostrości, wynosi około
/ na ekranie LCD.
1 cm w przypadku ustawienia obiektywu szerokokątnego i około 80 cm po wybraniu teleobiektywu (tylko
w trybie nagrywania 2D).
W trakcie nagrywania 2D obraz można powiększyć maksymalnie 10-krotnie z wykorzystaniem zoomu
optycznego, o ile funkcja [
SteadyShot] nie jest ustawiona na [Aktywny].
Większy poziom zbliżenia: [Zoom cyfrowy] (tylko w trybie nagrywania 2D) (str. 54)
Odtwarzanie
Zarejestrowane obrazy można wyszukiwać po dacie i godzinie (Podgląd Wydarzeń) lub
lokalizacji nagrania (Podgląd Map) (HDR-TD30VE).
Ustawić przełącznik 2D/3D w
1
pozycji 3D.
W celu odtwarzania filmów 2D i zdjęć,
przełącznik 2D/3D należy ustawić w
pozycji 2D.
Otworzyć ekran LCD i nacisnąć
2
przycisk
przejść do trybu odtwarzania.
Do trybu odtwarzania można przejść
wybierając
Za pomocą / przesunąć
3
odpowiednie wydarzenie na
środek () i zaznaczyć je ().
Kamera automatycznie wyświetla
zarejestrowane obrazy jako wydarzenie w
oparciu o datę i godzinę.
na kamerze, aby
na ekranie LCD (str. 25).
Nagrywanie/Odtwarzanie
Wybrać obraz.
4
Kamera rozpocznie odtwarzanie począwszy
od zaznaczonego obrazu do ostatniego
obrazu w ramach danego wydarzenia.
PL
29
30
PL
Wybierz właściwe przyciski na
5
ekranie LCD odpowiedzialne za
różne operacje odtwarzania.
Głośność
Kasuj
Kontekst
Zatrzymanie
W przypadku pewnych odtwarzanych obrazów niektóre opisane powyżej przyciski mogą się nie pojawiać.
Kolejne naciśnięcie przycisków
ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy.
Aby odtwarzać filmy w zwolnionym tempie, wystarczy w trybie pauzy wybrać
Aby powtórzyć Pokaz slajdów, wystarczy wybrać
/ w trakcie odtwarzania zwiększa tempo odtwarzania ok. 5 razy
Poprzedni/Następny
/
Przewijanie do tyłu/Przewijanie do
/
przodu
Odtwarzanie/Pauza
/
Odtwarzanie/zatrzymywanie klipów
filmowych
[Ust. pok. slajd.].
/.
Wyświetlanie filmów 3D na ekranie LCD
Filmy 3D należy oglądać patrząc na ekran LCD na wprost z odległości około 30 cm. 3-wymiarowy film
będzie wyglądał realistycznie.
W przypadku zmęczenia oczu, należy nacisnąć przycisk 2D/3D DISP (str. 24), aby zmienić tryb
wyświetlania filmów na 2D.
Loading...
+ 269 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.