SONY HDR-TD30E, HDR-TD30VE User Manual

Page 1
4-450-149-41(1)
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
3D Digital HD Video Camera Recorder
Przydać się mogą również informacje na stronie: Další informace naleznete rovněž na webu: Lásd még: Pozrite tiež:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
PL/CZ/HU/SK
Instrukcja obsługi PL
Návod k použití CZ
A kamera használati útmutatója
Návod na používanie SK
HU
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
http://www.sony.net/
2013 Sony Corporation
Printed in China
HDR-TD30E/TD30VE
Page 2

Ważne informacje

Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do ewentualnego wglądu w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
1) należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.
2) na urządzeniu nie wolno stawiać przedmiotow wypełnionych cieczami, np. wazonow.
Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
OSTRZEŻENIE
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać następujących uwag.
Akumulatora nie należy demontować.
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze stykami akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej 60°C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia. Nie należy używać uszkodzonych lub
przeciekających akumulatorów litowo-jonowych.
PL
2
Należy upewnić się, że akumulator jest
ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego typu,
zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami.
Zasilacz sieciowy
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do gniazdka znajdującego się w ograniczonej przestrzeni, na przykład za meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo dostępnego gniazdka sieci elektrycznej. Zasilacz należy odłączyć od gniazdka natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci elektrycznej za pośrednictwem zasilacza sieciowego, prąd dociera do kamery nawet gdy jest wyłączona.
Uwaga dotycząca przewodu zasilającego
Przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do podłączania opisywanej kamery i nie wolno go używać z innymi urządzeniami elektrycznymi.
Nadmierne ciśnienie dźwięku w słuchawkach może spowodować utratę słuchu.
Page 3
KLIENCI Z EUROPY
Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że cyfrowa kamera wideo HD 3D HDR­TD30VE jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresow kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.
Urządzenie przetestowano i stwierdzono jego zgodność z limitami określonymi w przepisach dotyczących zgodności elektromagnetycznej dotyczących wykorzystania przewodów połączeniowych krótszych niż 3 metry
.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole
PL
PL
3
Page 4
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL
4
Page 5
Ustawienie języka
Do ilustracji procedur obsługi wykorzystano
zrzuty ekranu w danym języku. W razie potrzeby, przed przystąpieniem do korzystania z kamery należy zmienić język napisów na
k
ranie (str. 19).
e
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania należy sprawdzić działanie funkcji nagrywania, aby mieć pewność, że obraz i dźwięk zostaną prawidłowo zarejestrowane.
Nie jest przewidziana żadna rekompensata za wadliwe nagrania, nawet jeśli przyczyną problemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem jest uszkodzenie kamery, nośnika itp.
W różnych krajach i regionach świata stosowane są odmienne systemy kodowania kolorów w sygnale telewizyjnym. Do oglądania nagrań na ekranie telewizora konieczny jest odbiornik telewizyjny z systemem PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nagrywanie takich materiałów bez upoważnienia może stanowić naruszenie praw autorskich.
Oglądanie filmów 3D
W trakcie oglądania obrazów wideo 3D niektóre osoby mogą odczuwać dyskomfort (zmęczenie oczu, ogólne zmęczenie lub nudności). Sony zaleca robienie regularnych przerw w oglądaniu obrazów wideo 3D. Długość i częstotliwość niezbędnych przerw zależy od predyspozycji danej osoby. Należy więc samemu dojść do optymalnego rozwiązania. W przypadku odczuwalnego dyskomfortu należy przerwać oglądanie obrazów wideo 3D do momentu ustąpienia objawów. W razie potrzeby zasięgnąć porady lekarza. Należy również przejrzeć instrukcje obsługi innych urządzeń lub nośników
używanych z opisywanym produktem. Wzrok u małych dzieci (zwłaszcza poniżej szóstego roku życia) jest jeszcze w trakcie rozwoju. Przed zezwoleniem małym dzieciom na oglądanie obrazów wideo 3D należy zasięgnąć porady lekarza (pediatry lub okulisty). Dorośli powinni sprawować nadzór nad małymi dziećmi, aby przestrzegane były powyższe zalecenia.
Uwagi dotyczące eksploatacji
Nie wolno wykonywać poniższych czynności.
(w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia nośnika zapisu, mogą wystąpić problemy z odtworzeniem nagrania, nagranie może zostać utracone albo mogą wystąpić inne nieprawidłowości):
wyjmować karty pamięci, gdy świeci lub miga lampka dostępu (str. 21);
odłączać akumulatora lub zasilacza sieciowego od kamery, ani dopuszczać do wstrząsów lub drgań mechanicznych, gdy świecą lub migają lampki
(Film)/
(Zdjęcie) (str. 23) lub lampka dostępu (str. 21)
Przy włączonym zasilaniu kamery podłączonej do innych urządzeń za pośrednictwem przewodu USB nie należy zamykać panelu LCD. Dane zarejestrowanych obrazów mogą zostać utracone.
Kamerę należy użytkować zgodnie z miejscowymi przepisami.
Panel LCD
Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem bardzo precyzyjnej technologii, dzięki której efektywnie można korzystać z ponad 99,99 % pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak pojawić się czasami małe czarne lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te są normalnym efektem procesu produkcyjnego i nie mają żadnego wpływu na jakość nagrywanego obrazu.
PL
5
Page 6
Czarne punkty
Białe, czerwone, niebieskie lub zielone punkty
Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji, ilustracji i informacji wyświetlanych na ekranie
W niniejszej instrukcji symbole i
oznaczają odpowiednio stronę 3D i 2D przełącznika 2D/3D.
Przykładowe zrzuty ekranów w niniejszej instrukcji mają charakter poglądowy i zostały uzyskane za pomocą aparatu cyfrowego. Z tego względu ich wygląd może odbiegać od rzeczywistych obrazów i wskaźników wyświetlanych na monitorze posiadanej kamery. Rysunki kamery i wskaźników na jej ekranie zostały celowo powiększone lub uproszczone, aby ułatwić zrozumienie.
Konstrukcja oraz dane techniczne kamery i akcesoriów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
W niniejszej instrukcji karta pamięci określana jest mianem „nośnika zapisu”.
W niniejszej instrukcji płyta DVD z nagranym obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) określana jest mianem płyty AVCHD.
W niniejszej instrukcji nazwa modelu podawana jest w przypadku występowania różnic w danych technicznych pomiędzy modelami. Nazwa modelu znajduje się na spodzie posiadanej kamery.
GPS
HDR-TD30E
HDR-TD30VE

Więcej informacji o kamerze (Przewodnik użytkownika kamery „Handycam”)

Przewodnik użytkownika kamery „Handycam” to instrukcja elektroniczna dostępna w Internecie. Można w nim znaleźć dogłębne wskazówki dotyczące wielu funkcji kamery.
Otworzyć stronę wsparcia
1
technicznego produktów Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Wybrać właściwy kraj lub region.
2
Na stronie wsparcia
3
technicznego odnaleźć nazwę modelu posiadanej kamery.
Nazwa modelu znajduje się na spodzie
posiadanej kamery
PL
6
Page 7

Spis treści

Symbole i oznaczają odpowiednio stronę 3D i 2D przełącznika 2D/3D (str. 23). Opcje, jakie można ustawić, zależą od położenia tego przełącznika.
Ważne informacje . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 2
Więcej informacji o kamerze (Przewodnik użytkownika kamery
„Handycam”) .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 6
Części i elementy sterujące . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 10
Czynności wstępne
Elementy zestawu . . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 13
Ładowanie akumulatora . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 14
Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputera . . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 15
Ładowanie akumulatora za granicą . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 16
Włączanie zasilania i ustawianie daty i godziny .. .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 17
Zmiana ustawień języka . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 19
Wkładanie karty pamięci . . . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . . 21
Nagrywanie/Odtwarzanie
Nagrywanie . . . .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 23
Nagrywanie filmów . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. 23
Robienie zdjęć . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. 24
Praca z zoomem. . .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 27
Odtwarzanie . . . .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 29
Odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu mapy (HDR-TD30VE) . . .. .. .. . .. .. . .. . . 32
Spis treści
Operacje zaawansowane
Regulacja głębi filmów 3D . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 34
Regulacja głębi w trakcie nagrywania . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 34
Regulacja głębi w trakcie odtwarzania .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . . 34
Rejestrowanie obrazów przy różnych ustawieniach . . .. .. . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 35
Wybór jakości obrazu filmów (Tryb nagrywania) . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 35
Rejestrowanie wyraźnego ujęcia wybranego obiektu (Priorytet twarzy) . .. 36
Automatyczne rejestrowanie uśmiechów (Zdjęcie z uśmiechem) . . .. .. .. . .. . 37
Automatyczny dobór właściwego ustawienia do danych warunków
nagrywania (Inteligentna automatyka) . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. 37
Rejestrowanie informacji o pozycji (GPS) (HDR-TD30VE). . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 38
Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV . . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 39
PL
7
Page 8
8
PL
Słuchanie 5,1-kanałowego dźwięku przestrzennego . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 40
Edycja
Edycja z poziomu kamery . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 42
Usuwanie filmów i zdjęć .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 42
Dzielenie filmu . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 42
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
Odtwarzanie obrazów z poziomu komputera. . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 44
Możliwości oprogramowania „PlayMemories Home” (system Windows) . . . . 44
Oprogramowanie dla komputerów Mac . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 44
Przygotowanie komputera (Windows) . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 45
Sprawdzenie komputera .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. 45
Instalowanie oprogramowania „PlayMemories Home” na komputerze . . . .. 45
Uruchamianie programu „PlayMemories Home” . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 47
Zapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia
Tworzenie płyty w formacie standardowej rozdzielczości (STD) za pomocą
nagrywarki . . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 48
Zapisywanie obrazów na zewnętrznym urządzeniu pamięciowym .. .. . .. .. . .. .. . .. . . 49
Dostosowywanie ustawień kamery
Korzystanie z menu . .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. 52
Listy menu . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 53
Pozostałe informacje/Indeks
Rozwiązywanie problemów . . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 57
Informacje diagnostyczne/Wskaźniki ostrzegawcze . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 58
Czas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć . .. .. .. . .. . .. .. . 60
Przewidywany czas nagrywania i odtwarzania dla poszczególnych
akumulatorów . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 60
Przewidywany czas nagrywania filmów. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 61
Przewidywana liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć . . . .. .. .. . .. .. . .. . .. 61
Zasady obchodzenia się z kamerą . . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 63
Dane techniczne . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 68
Page 9
UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO DOTYCZĄCA DANYCH MAP
DLA KAMER WIDEO (HDR-TD30VE) . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 71
Wskaźniki na ekranie . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. 75
Indeks . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 77
Spis treści
PL
9
Page 10

Części i elementy sterujące

Liczby w ( ) to numery odnośnych stron.
Active Interface Shoe
Lampa błyskowa/Lampa wideo
Obiektyw (obiektyw G)
Wbudowany mikrofon
Czujnik zdalnego sterowania/port
podczerwieni
Lampka nagrywania kamery (56)
Podczas nagrywania lampka nagrywania kamery jest podświetlona na czerwono. Lampka ta miga, gdy kończy się dostępna ilość pamięci na nośniku zapisu lub gdy akumulator jest rozładowany.
Ekran LCD/panel dotykowy (17, 19)
Po obróceniu panelu LCD o 180 stopni można go zamknąć w taki sposób, aby panel pozostawał widoczny. Jest to wygodne podczas odtwarzania.
Głośniki
Antena GPS (HDR-TD30VE)
Antena GPS znajduje się w panelu LCD.
10
PL
Page 11
Przycisk (Podgląd obrazów)
Przycisk POWER
Przycisk LIGHT (Lampa wideo)
Każdorazowe naciśnięcie przycisku LIGHT powoduje zmianę wskaźnika zgodnie z poniższym schematem.
Wyłącz (brak wskaźnika) Auto (
Włącz (
Przycisk 2D/3D DISP (wyświetlanie) (24)
Przełącznik 2D/3D (23)
Akumulator (14)
Gniazdo karty pamięci/lampka dostępu
) ...
(21)
Przycisk RESET
Do uruchomienia przycisku RESET używać ostro zakończonego przedmiotu.
Przycisk RESET służy do zerowania wszystkich ustawień włącznie z ustawieniami zegara.
Gniazdo (słuchawkowe)
Gniazdo (mikrofon) (PLUG IN POWER)
Gniazdo (USB) (50)
Gniazdo HDMI OUT (39)
Dźwignia regulacji zbliżenia (27)
Przycisk PHOTO (24)
Przycisk MODE (23, 24)
Lampka (Film)/ (Zdjęcie) (23, 24)
Lampka CHG (ładowanie) (14)
)
Przycisk START/STOP (23)
Gniazdo DC IN (14)
Zdalne złącze A/V (48)
Pasek na rękę
Zapas do zrobienia paska na ramię
Wbudowany kabel USB (15, 45)
Gniazdo statywu
Do mocowania statywu (oddzielnie w sprzedaży: długość śruby statywu nie może być dłuższa niż 5,5 mm).
Specyfikacja statywu może spowodować, że nie będzie możliwości przymocowania kamery we właściwym kierunku.
Dźwignia zwalniająca BATT
(akumulatora) (16)
PL
11
Page 12
Mocowanie paska na rękę
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania
Przycisk PHOTO (24)
W momencie naciśnięcia tego przycisku widoczny na ekranie obraz zostanie zapisany jako zdjęcie.
Przyciski SCAN/SLOW (30)
Przyciski / (Poprzedni/
Następny) (30)
Przycisk PLAY
Przycisk STOP
Przycisk DISPLAY (25)
Nadajnik
Przycisk START/STOP (23)
Przyciski regulacji zbliżenia
Przycisk PAUSE
Przycisk VISUAL INDEX (29)
Umożliwia wyświetlenie ekranu indeksu podczas odtwarzania.
Przyciski ////ENTER
Naciśnięcie dowolnego z tych przycisków powoduje wyświetlenie na ekranie LCD ramki w kolorze jasnoniebieskim. Korzystając z przycisków ///, można zaznaczyć wybrany przycisk lub element, a następnie przyciskiem ENTER zatwierdzić wybór.
Przycisk DATA CODE (55)
Naciśnięcie tego przycisku podczas odtwarzania powoduje wyświetlenie daty i godziny nagranych obrazów, danych dotyczących ustawień kamery obowiązujących podczas nagrywania lub współrzędnych (HDR-TD30VE).
PL
12
Page 13

Czynności wstępne

Elementy zestawu

Numery w nawiasach ( ) oznaczają liczbę dostarczonych elementów.
Kamera (1)
Zasilacz sieciowy (1)
Przewód zasilający (1)
Przewód HDMI (1)
Pomocniczy przewód połączeniowy USB (1)
Znajdujący się w zestawie pomocniczy przewód
połączeniowy USB można stosować wyłącznie z opisywaną kamerą. Z przewodu tego należy korzystać, gdy Wbudowany kabel USB kamery (str. 15) jest za krótki do uzyskania połączenia.
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania (1)
Akumulator NP-FV50 (1)
„Instrukcja obsługi” (Niniejsza instrukcja) (1)
Uwagi
Oprogramowanie „PlayMemories Home” oraz „Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home” można pobrać z witryny firmy Sony
t
r. 45).
(s
Czynności wstępne
PL
13
Page 14

Ładowanie akumulatora

Zamknąć ekran LCD i zamocować
1
akumulator.
Podłączyć zasilacz sieciowy () do
2
kamery, a przewód zasilający () do gniazda elektrycznego.
Zapali się lampka CHG (ładowanie).
 
Po całkowitym naładowaniu akumulatora lampka CHG (ładowanie) gaśnie. Odłączyć zasilacz sieciowy od gniazda DC IN posiadanej kamery.
Akumulator
Lampka CHG (ładowanie)
Wtyk DC
Gniazdo DC IN
Wyrównaj symbol na wtyku napięcia stałego z jego odpowiednikiem na gnieździe DC IN
Do gniazda elektrycznego
Uwagi
Do kamery nie wolno podłączać innego akumulatora „InfoLITHIUM” niż akumulator serii V.
Nie jest wskazane korzystanie z akumulatora NP-FV30, który pozwala uzyskać tylko krótkie czasy nagrywania i odtwarzania.
W momencie zakupu kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 2 minutach bezczynności wyłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([Oszczędz. energii] str. 56).
PL
14
Page 15
Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputera
Wyłączyć kamerę i podłączyć ją do uruchomionego komputera za pośrednictwem wbudowanego kabla USB.
Czynności wstępne
Wbudowany kabel USB
Do gniazda elektrycznego
Ładowanie akumulatora z gniazda elektrycznego za pośrednictwem Wbudowany kabel USB
Akumulator można ładować podłączając wbudowany kabel USB do gniazda elektrycznego za pośrednictwem ładowarki USB/zasilacza sieciowego AC-UD10 (oddzielnie w sprzedaży). Do ładowania kamery nie wolno używać przenośnych ładowarek CP-AH2R, CP-AL lub AC­UP100 marki Sony (oddzielnie w sprzedaży).
Czas ładowania
Orientacyjny czas (w minutach) wymagany do całkowitego naładowania kompletnie rozładowanego akumulatora NP-FV50 (w zestawie). W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego: 155 min. Przy podłączeniu do komputera za pośrednictwem wbudowanego kabla USB
Czasy ładowania podane powyżej zmierzono w trakcie ładowania kamery w temperaturze 25 °C.
Wskazane jest ładowanie akumulatora w zakresie temperatur od 10 °C do 30 °C.
* Czasy ładowania zmierzono bez korzystania z pomocniczego przewodu połączeniowego USB.
*: 280 min.
PL
15
Page 16
Odłączanie akumulatora
Zamknąć ekran LCD. Przesunąć dźwignię zwalniającą BATT (akumulatora) (), a następnie odłączyć akumulator ().
Korzystanie z gniazda elektrycznego jako źródła zasilania
Wykonać tę samą konfigurację połączeń, jak w przypadku ładowania akumulatora.
Nawet jeżeli akumulator jest podłączony, nie będzie on rozładowywany.
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
Nie wolno zwierać metalowymi przedmiotami wtyku napięcia stałego zasilacza sieciowego ani styków
akumulatora. Grozi to awarią.
Zasilacz sieciowy należy odłączać od kamery trzymając zarówno za kamerę, jak i za wtyk napięcia stałego.
Czas nagrywania, czas odtwarzania (60)
 
Wskaźnik stopnia naładowania (25)
Ładowanie akumulatora za granicą (16)
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym kraju/regionie, w którym zmienne napięcie zasilające w sieci mieści się w zakresie od
V do 240 V (prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz. Nie wolno stosować
100 elektronicznego przekładnika napięciowego.
16
PL
Page 17

Włączanie zasilania i ustawianie daty i godziny

Ustawić datę i godzinę i wyregulować obiektyw przy użyciu polecenia [Autoreg.obiektyw3D], aby uzyskać optymalne filmy 3-wymiarowe.
Otworzyć ekran LCD kamery i
1
włączyć zasilanie.
Kamerę można również włączyć naciskając
przycisk POWER (str. 11).
Wybrać właściwy język, a
2
następnie wybrać [Dalej].
Wybrać odpowiedni obszar
3
geograficzny korzystając z przycisków
/ , a następnie
wybrać [Dalej].
Dotknąć przycisku na ekranie LCD.
Czynności wstępne
Ustawić [Czas letni], wybrać
4
format daty oraz datę i godzinę.
Po ustawieniu opcji [Czas letni] na [Włącz]
wskazanie zegara zmieni się o 1 godzinę do przodu. W przypadku wyboru daty i godziny,
należy zaznaczyć właściwą pozycję i dobrać odpowiednie ustawienie za pomocą Wybór kończy operację ustawienia
daty i godziny.
/ .
PL
17
Page 18
Zapoznać się z uwagą dotyczącą
5
ciągłej eksploatacji kamery.
Wybrać [Uruchom] i umieścić
6
obiekt w kadrze na ekranie LCD.
W przypadku wyboru opcji [Później] ekran
[Autoreg.obiektyw3D] pojawi się przy kolejnym włączeniu kamery.
Gdy poziom wskazywany na skali
7
znajduje się powyżej znaku , należy wybrać [OK].
W celu przeprowadzenia regulacji
obiektywów, w kamerze zostanie automatycznie wykonana operacja przybliżania i oddalania.
Uwagi
W razie uczucia dyskomfortu podczas oglądania obrazu w 3D, należy nacisnąć przycisk 2D/3D DISP i sprawdzić obraz w trybie 2D (str. 24).
Po wyświetleniu informacji [Regulacja nie powiodła się.] dotknąć [Ponownie].
Jeżeli przełącznik 2D/3D (str. 23) jest ustawiony w pozycji 2D, ekran [Autoreg.obiektyw3D] nie będzie wyświetlany.
Wskaźnik
18
PL
Page 19
Wskazówki dotyczące korzystania z funkcji [Autoreg.obiektyw3D]
Opierając się na poniższych przykładach, umieścić w kadrze obiekt, który pozwoli uzyskać większą wartość na skali wyświetlanej na ekranie LCD. Obiekty, w przypadku których wyświetlana jest wyższa wartość na skali:
Jasne obiekty, np. obiekty w plenerze przy oświetleniu dziennym
 
Obiekty o zróżnicowanej kolorystyce i różnorodnych kształtach
Zmiana ustawień języka
Istnieje możliwość zmiany języka informacji i komunikatów wyświetlanych na ekranie.
Wybrać kolejno: [Konfiguracja] [ Ustawienia ogólne] [Language Setting] właściwy język.
Wyłączanie zasilania
Zamknąć ekran LCD lub nacisnąć przycisk POWER (str. 11).
Regulacja kąta panelu LCD
Najpierw otworzyć panel LCD pod kątem 90 stopni w stosunku do kamery (), a następnie wyregulować jego kąt ().
W celu uzyskania optymalnego wrażenia głębi,
filmy 3D należy oglądać patrząc na ekran LCD na wprost z odległości co najmniej 30 cm.
90 stopni (maks.)
180 stopni (maks.)
90 stopni względem kamery
Czynności wstępne
PL
19
Page 20
Wyłączanie sygnalizacji dźwiękowej
Wybrać kolejno: [Konfiguracja] [ Ustawienia ogólne] [Brzęczyk] [Wyłącz].
Uwagi
Na nośniku zapisu automatycznie rejestrowane są informacje o dacie, godzinie, warunkach nagrywania i współrzędnych (HDR-TD30VE). Nie są one wyświetlane podczas nagrywania. Można jednak sprawdzić je jako [Kod danych] podczas odtwarzania. Aby je wyświetlić, należy wybrać kolejno: [Konfiguracja] [
Po ustawieniu zegara godzina będzie automatycznie korygowana przy opcji [Auto nast. zegara] i [Auto
Ustaw. odtwarzania] [Kod danych] [Data/Czas].
nast. regionu] ustawionej na [Włącz]. W przypadku niektórych krajów lub regionów automatyczne nastawianie zegara może nie działać prawidłowo. W takim przypadku opcję [Auto nast. zegara] i [Auto nast. regionu] należy ustawić na [Wyłącz] (HDR-TD30VE).
[Włączanie z LCD] (str. 56)
Ponowne ustawianie daty i godziny: [Ustaw. daty i czasu] (str. 56)
20
PL
Page 21

Wkładanie karty pamięci

Otworzyć pokrywę i wsunąć do oporu kartę pamięci, aż wskoczy na
Kartę pamięci należy wkładać w taki sposób, aby ścięty narożnik był ustawiony zgodnie z rysunkiem.
swoje miejsce.
W przypadku włożenia nowej karty pamięci
pojawi się ekran [Przygotowywuję plik bazy danych obrazu. Proszę czekać.]. Należy odczekać, aż ekran ten zniknie.
Lampka dostępu
Wysuwanie karty pamięci
Otworzyć pokrywę i lekko nacisnąć kartę pamięci.
Uwagi
Aby zapewnić stabilną pracę karty pamięci, przed pierwszym użyciem wskazane jest jej sformatowanie z poziomu kamery (str. 55). Formatowanie karty pamięci spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych na niej danych, których nie będzie można odzyskać. Ważne dane należy zapisać, na przykład na komputerze. Po wyświetleniu komunikatu [Nie udało się utworzyć nowego pliku bazy danych obrazu. Prawdopodobnie
nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.] kartę pamięci należy sformatować (str. 55). Sprawdzić kierunek wkładania karty pamięci. Włożenie karty pamięci niewłaściwą stroną grozi
uszkodzeniem karty, gniazda karty pamięci lub znajdujących się na niej danych. Podczas wkładania i wyjmowania karty pamięci należy zachować ostrożność, aby karta nie wyskoczyła z
gniazda i nie upadła.
Typy kart pamięci, których można używać w kamerze
Czynności wstępne
Klasa szybkości
karty SD
Pojemność (sprawdzona
w trakcie pracy)
„Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
„Memory Stick PRO-HG Duo”
„Memory Stick XC-HG Duo”
Karta pamięci SD
Karta pamięci SDXC
Nie można zapewnić prawidłowego współdziałania z wszystkimi kartami pamięci.
Klasy 4 lub
szybsza
Maks. 32 GB
Maks. 64 GB
Maks. 64 GB Karta SDKarta pamięci SDHC
Określana w tym
podręczniku jako
„Memory Stick PRO Duo”
PL
21
Page 22
Uwagi
W opisywanej kamerze nie można używać kart MultiMediaCard.
Filmów zarejestrowanych na kartach pamięci „Memory Stick XC-HG Duo” i SDXC nie można importować ani odtwarzać z poziomu komputerów lub urządzeń audio-wideo, które nie obsługują systemu plików exFAT*, po podłączeniu kamery do wspomnianych urządzeń za pośrednictwem kabla USB. Wcześniej należy sprawdzić, czy podłączane urządzenie obsługuje system exFAT. W przypadku pojawienia się ekranu operacji formatowania po podłączeniu sprzętu, który nie obsługuje systemu exFAT, nie wolno przeprowadzać formatowania. W przeciwnym razie wszystkie dane zostaną utracone. * exFAT to system plików używany przez karty pamięci „Memory Stick XC-HG Duo” oraz SDXC.
Czas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć (60)
22
PL
Page 23

Nagrywanie/Odtwarzanie

Nagrywanie

Zgodnie z ustawieniem domyślnym filmy są nagrywane w 3D w wysokiej rozdzielczości obrazu (HD).
Nagrywanie filmów
Otworzyć ekran LCD i nacisnąć
1
przycisk MODE, aby włączyć lampkę
Ustawić przełącznik 2D/3D w
2
pozycji 3D.
Aby nagrywać filmy 2D, przełącznik
2D/3D należy ustawić w pozycji 2D.
Nacisnąć przycisk START/STOP,
3
aby rozpocząć nagrywanie.
Aby przerwać nagrywanie, należy
ponownie nacisnąć przycisk START/STOP.
Podczas nagrywania filmów 2D można rejestrować zdjęcia, naciskając przycisk PHOTO (Nagryw. dwoiste).
(Film).
Nagrywanie/Odtwarzanie
Uwagi
W trakcie nagrywania nie należy zmieniać ustawienia przełącznika 2D/3D. Operacja nagrywania w kamerze zostanie przerwana.
Przy niektórych ustawieniach w pozycjach [ może być niemożliwe.
Tryb NAGR] i [ Szybkość klatek] rejestrowanie zdjęć
Porady dotyczące nagrywania filmów 3D
Obiekt należy filmować z odległości około 30 cm do 5 m. Optymalna odległość zmienia się w trakcie przybliżania i oddalania (str. 27).
PL
23
Page 24
24
PL
W razie uczucia dyskomfortu podczas oglądania filmów 3D
W przypadku odczuwania dyskomfortu podczas długotrwałego oglądania filmów 3D na ekranie LCD wystarczy nacisnąć przycisk 2D/3D DISP, aby przełączyć tryb odtwarzania z 3D na 2D. Obraz będzie wyświetlany w 2D, mimo że kamera kontynuuje nagrywanie w 3D.
W momencie przełączania ekranu z trybu 2D do 3D
jasność ekranu ulegnie zmniejszeniu. Nie świadczy to o usterce.
Robienie zdjęć
Ustawić przełącznik 2D/3D w
1
pozycji 2D.
Otworzyć ekran LCD i nacisnąć
2
przycisk MODE, aby włączyć lampkę
(Zdjęcie).
Nacisnąć lekko przycisk PHOTO,
3
aby ustawić ostrość, po czym nacisnąć go do oporu.
W przypadku prawidłowo ustawionej
ostrości na ekranie LCD pojawi się wskaźnik blokady AE/AF.
Uwagi
W trybie 3D nie można rejestrować zdjęć.
Page 25
Wyświetlenie informacji na ekranie LCD
Informacje na ekranie LCD znikają po upływie kilku sekund bezczynności od momentu włączenia kamery lub zmiany trybu filmowania na tryb fotografowania albo na odwrót.
Aby wyświetlić informacje na temat ikon funkcji przydatnych przy nagrywaniu, wystarczy dotknąć ekranu LCD w dowolnym miejscu za wyjątkiem przycisków.
Wskaźniki na ekranie podczas nagrywania
Opisano tutaj zarówno ikony trybów filmowania (3D/2D) jak i fotografowania (2D). Szczegóły można znaleźć na stronie podanej w ( ).
Przycisk zoomu (W: szeroki kąt/T: teleobiektyw), przycisk START/STOP (w trybie
filmowania), przycisk PHOTO (w trybie fotografowania) Przycisk MENU (52)
Stan wykryty w trybie Inteligentna automatyka (37)
Stan nagrywania ([OCZEK.]/[NAGRYWANIE])
Blokada AE/AF (automatyczna ekspozycja/automatyczna ostrość) (24)
Tryb nagrywania 2D/3D
Stan triangulacji GPS (38) (HDR-TD30VE)
Śledzenie ostrością (37)
Zoom, poziom naładowania akumulatora
Licznik (godzina: minuta: sekunda), rejestrowanie zdjęcia, nośnik zapisu/odtwarzania/
edycji (75) Przycisk anulowania funkcji Śledzenie ostrością (37)
Przycisk trybu Inteligentna automatyka (37)
Tryb audio (54), Wyśw. poz. dźw. (54)
Orientacyjna liczba możliwych do nagrania zdjęć, format (16:9 lub 4:3), rozmiar zdjęcia
(L/M/S)
Nagrywanie/Odtwarzanie
PL
25
Page 26
26
PL
Orientacyjny pozostały czas nagrywania, jakość nagrywanego obrazu (HD/STD),
szybkość klatek (50p/50i/25p) i tryb nagrywania (PS/FX/FH/HQ/LP) (35) Przycisk Podgląd obrazów (29)
Mój przycisk (istnieje możliwość przypisania ulubionych funkcji ikonom wyświetlanym
w tym obszarze) (54)
Nagrywanie w trybie lustrzanym
Otworzyć panel LCD pod kątem 90 stopni do kamery (), a następnie obrócić go o 180 stopni w stronę obiektywu ().
Na ekranie LCD pojawi się lustrzane odbicie obrazu, ale nagrywany będzie normalny obraz.
Uwagi
Zamknięcie ekranu LCD podczas nagrywania filmów spowoduje przerwanie operacji nagrywania.
Maksymalne czasy ciągłego nagrywania filmów są następujące:
Nagrywanie 3D: około 6 godzin 30 minut
Nagrywanie 2D: około 13 godzin
Gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
Lampa błyskowa nie działa, gdy świeci lampka
Następujące elementy sygnalizują kontynuowanie operacji zapisu na nośniku po zakończeniu nagrywania. W tym czasie kamerę należy chronić przed wstrząsami mechanicznymi lub drganiami i nie wolno odłączać akumulatora bądź zasilacza sieciowego.
Zapalona lub migająca lampka dostępu (str. 21)
Migający symbol nośnika w prawym górnym rogu ekranu LCD
Przy ustawieniu [25p] w pozycji [
Szybkość klatek] nie można rejestrować zdjęć, gdy kamera znajduje
się w trybie nagrywania filmów.
Istnieje możliwość wyświetlania zarejestrowanych obrazów na całej powierzchni ekranu (wyświetlanie pełnoekranowe). Jednak w przypadku odtwarzania obrazów na ekranie telewizora, który nie jest zgodny z wyświetlaniem pełnoekranowym, górna, dolna, prawa i lewa krawędź obrazu może zostań nieznacznie ucięta. W przypadku nagrywania 2D wskazane jest rejestrowanie obrazów przy opcji [Ramka prow.]
tawionej na [Włącz] i z użyciem pomocniczej zewnętrznej ramki prowadzącej (str. 54).
s
u
Czas nagrywania/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć (str. 60)
[Lampa błyskowa] (str. 54)
ietlenie informacji na ekranie LCD przez cały czas: [Ustaw. wyświetlania] (str. 54)
Wyśw
Zmiana rozmiaru obrazu: [
Pozostały czas nagrywania, dostępna pojemność [Informacja o nośniku] (str. 55)
Rozm. obrazu] (str. 55)
(Film).
Page 27
Praca z zoomem
Obraz można powiększać lub pomniejszać przesuwając dźwignię regulacji zbliżenia.
W (Szeroki kąt): Szersze ujęcie T (Teleobiektyw): Zbliżenie
Stopień powiększenia obrazów jest następujący.
Nagrywanie 3D: Maks. 12-krotność pierwotnego rozmiaru (Extended Zoom)
Nagrywanie 2D: Maks. 17-krotność pierwotnego rozmiaru (Extended Zoom)
Powolną zmianę zoomu można uzyskać delikatnie przesuwając dźwignię regulacji zbliżenia. Przesuwanie dźwigni w szerszym zakresie powoduje szybszą zmianę zoomu.
Optymalna odległość do obiektu przy nagrywaniu filmów 3D
Odległość, przy której można uzyskać dobre filmy 3D, zależy od poziomu zoomu. Filmy 3D należy nagrywać z zachowaniem tych zakresów.
Nagrywanie/Odtwarzanie
Skala zoomu widoczna na ekranie LCD
Niezalecana. Obraz na filmie będzie rozmyty. Obraz będzie wyglądał realistycznie i sprawiał wrażenie 3-wymiarowego. Obraz będzie płaski bez wrażenia głębi.
Odległość do obiektu
0 m 5 m 10 m 15 m 20 m
około 0,3 m - 5 m
około 0,9 m - 8 m
około 3,6 m - 18 m
PL
27
Page 28
28
PL
Uwagi
W przypadku uzyskiwania podwójnego obrazu filmu na ekranie LCD, należy przywrócić pierwotny poziom zoomu.
Obiekt w odległości do 30 cm należy rejestrować w trybie 2D.
Palec należy przez cały czas trzymać na dźwigni regulacji zbliżenia. Ściągnięcie palca z dźwigni regulacji zbliżenia i zwolnienie jej może spowodować zarejestrowanie również dźwięku pracy dźwigni.
Tempa zbliżania nie można zmieniać przyciskami
Minimalna odległość między kamerą a obiektem, która umożliwia zachowanie ostrości, wynosi około
/ na ekranie LCD.
1 cm w przypadku ustawienia obiektywu szerokokątnego i około 80 cm po wybraniu teleobiektywu (tylko w trybie nagrywania 2D).
W trakcie nagrywania 2D obraz można powiększyć maksymalnie 10-krotnie z wykorzystaniem zoomu optycznego, o ile funkcja [
SteadyShot] nie jest ustawiona na [Aktywny].
Większy poziom zbliżenia: [Zoom cyfrowy] (tylko w trybie nagrywania 2D) (str. 54)
Page 29

Odtwarzanie

Zarejestrowane obrazy można wyszukiwać po dacie i godzinie (Podgląd Wydarzeń) lub lokalizacji nagrania (Podgląd Map) (HDR-TD30VE).
Ustawić przełącznik 2D/3D w
1
pozycji 3D.
W celu odtwarzania filmów 2D i zdjęć,
przełącznik 2D/3D należy ustawić w pozycji 2D.
Otworzyć ekran LCD i nacisnąć
2
przycisk przejść do trybu odtwarzania.
Do trybu odtwarzania można przejść
wybierając
Za pomocą / przesunąć
3
odpowiednie wydarzenie na środek () i zaznaczyć je ().
Kamera automatycznie wyświetla
zarejestrowane obrazy jako wydarzenie w oparciu o datę i godzinę.
na kamerze, aby
na ekranie LCD (str. 25).
Nagrywanie/Odtwarzanie
Wybrać obraz.
4
Kamera rozpocznie odtwarzanie począwszy
od zaznaczonego obrazu do ostatniego obrazu w ramach danego wydarzenia.
PL
29
Page 30
30
PL
Wybierz właściwe przyciski na
5
ekranie LCD odpowiedzialne za różne operacje odtwarzania.
Głośność
Kasuj
Kontekst
Zatrzymanie
W przypadku pewnych odtwarzanych obrazów niektóre opisane powyżej przyciski mogą się nie pojawiać.
 
Kolejne naciśnięcie przycisków
ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy.
Aby odtwarzać filmy w zwolnionym tempie, wystarczy w trybie pauzy wybrać
Aby powtórzyć Pokaz slajdów, wystarczy wybrać
/ w trakcie odtwarzania zwiększa tempo odtwarzania ok. 5 razy
Poprzedni/Następny
/
Przewijanie do tyłu/Przewijanie do
/
przodu
Odtwarzanie/Pauza
/
Odtwarzanie/zatrzymywanie klipów filmowych
[Ust. pok. slajd.].
/ .
Wyświetlanie filmów 3D na ekranie LCD
Filmy 3D należy oglądać patrząc na ekran LCD na wprost z odległości około 30 cm. 3-wymiarowy film będzie wyglądał realistycznie.
W przypadku zmęczenia oczu, należy nacisnąć przycisk 2D/3D DISP (str. 24), aby zmienić tryb wyświetlania filmów na 2D.
Page 31
Widok ekranu w przypadku Podglądu Wydarzeń
Do ekranu MENU
Nazwa wydarzenia
Poziom naładowania akumulatora
Do ekranu Podglądu Map (HDR-TD30VE)
Wydarzenia
Poprzednie wydarzenie
Zmiana trybu nagrywania
Powrót do ekranu Podgląd
Zmiana trybu nagrywania
Obrazy o zmniejszonych rozmiarach, umożliwiające wyświetlenie wielu obrazów jednocześnie na ekranie
indeksu, określane są mianem „miniatur”.
Uwagi
Aby zapobiec utracie danych obrazu, należy regularnie zapisywać wszystkie nagrane obrazy na nośnikach
w
ze
film/zdjęcie
Wydarzeń
Poprzedni/następny
film/zdjęcie
nętrznych (str. 49).
Odtwarzanie klipów filmowych
Nazwa wydarzenia Czas nagrywania/liczba zdjęć
Ostatnio odtwarzany obraz
Następne wydarzenie
Pasek osi czasu
Przycisk zmiany skali wydarzenia
Przycisk zmiany rodzaju obrazów (tylko tryb 2D)
Film
Zdjęcie (tylko tryb 2D)
Nagrywanie/Odtwarzanie
PL
31
Page 32
32
PL
Odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu mapy (HDR-TD30VE)
Dotykając [Podgląd Map],
1
przejść do Podglądu Map.
Wybrać lokalizację nagrania.
2
Dotknąć kierunku na mapie, w którym
mapa ma zostać przewinięta. Dotknięcie i przytrzymanie mapy w tym miejscu powoduje przewijanie mapy w sposób ciągły.
Zmiana skali mapy przy użyciu Dźwignia regulacji zbliżenia powoduje również zmianą rozmieszczenia miniatur.
Wybrać odpowiedni obraz.
3
W przypadku korzystania z danych mapy po raz pierwszy
Pojawi się monit z zapytaniem o akceptację warunków umowy licencyjnej na dane mapy. Z danych mapy można korzystać po dotknięciu przycisku [Tak] na ekranie, co jest równoznaczne z wyrażeniem zgody na warunki umowy licencyjnej (str. 71). Dotknięcie przycisku [Nie] uniemożliwia korzystanie z danych mapy. Jednakże w przypadku ponownej próby skorzystania z danych mapy, na ekranie pojawi się ten sam komunikat i można będzie korzystać z danych mapy po dotknięciu przycisku [Tak].
Page 33
Widok ekranu w przypadku Podglądu Map
Do ekranu MENU
Do ekranu nagrywania
filmu
Odtwarzanie klipów filmowych
Do Podglądu Map
Poprzedni/następny
Do ekranu rejestrowania
filmów/zdjęć
Do ekranu Podgląd Wydarzeń
Przycisk zmiany rodzaju obrazów (tylko tryb 2D)
Odtwarzanie obrazów przy użyciu innych urządzeń
W przypadku innych urządzeń mogą wystąpić problemy z normalnym odtwarzaniem obrazów
zarejestrowanych opisywaną kamerą. Również w przypadku opisywanej kamery mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem obrazów zarejestrowanych z poziomu innych urządzeń.
Filmów w standardowej jakości obrazu (STD) nagranych na karty pamięci SD nie można odtwarzać na sprzęcie AV innych producentów.
Nagrywanie/Odtwarzanie
PL
33
Page 34

Operacje zaawansowane

Regulacja głębi filmów 3D

Przy ustawieniu domyślnym, kamera w trakcie nagrywania ustala odległość obiektu względem tła i automatycznie dostosowuje do niej efekt paralaksy, gwarantując komfortowe oglądanie filmów 3-wymiarowych.
Kamera ustala względną pozycję.
Kamera dostosowuje efekt paralaksy.
Uwagi
Z uwagi na automatyczną regulację paralaksy, filmy 3D mogą drgać na boki w trakcie odtwarzania w trybie 2D. Aby zapobiec tym drganiom, przed przystąpieniem do nagrywania należy ręcznie wyregulować głębię.
Regulacja głębi w trakcie nagrywania
Wybrać kolejno:
1
[Aparat/Mikrofon] [ [Regulacja głębi 3D] [Ręczny].
Komfortowe wrażenie głębi
Komfortowe wrażenie głębi
Monitor
Ustawienia aparatu]
Do regulacji głębi służą
2
przyciski obrazu na pierwszy plan) i
(przesuwanie
(przesuwanie obrazu na dalszy plan).
Uzyskiwanie optymalnego wrażenia głębi
Regulować wrażenie głębi przy ustawieniu [Auto] (ustawienie domyślne) do momentu uzyskania odpowiedniego poziomu głębi, po czym wybrać [Ręczny].
Regulacja głębi w trakcie odtwarzania
Wybrać [Regulacja głębi
1
3D] na ekranie odtwarzania filmu 3D.
Odtwarzanie filmu zostanie wstrzymane i
pojawi się ekran w trybie 2D do regulacji pionu (ekran z podwójnym obrazem).
Za pomocą /
2
wyregulować ustawienie w pionie [Dalej].
34
PL
Page 35
Rejestrowanie obrazów przy
Za pomocą /
3
wyregulować ustawienie w poziomie
Ekran do regulacji poziomu wyświetlany
jest w 3D.
.
różnych ustawieniach
Wybór jakości obrazu filmów (Tryb nagrywania)
W przypadku nagrywania filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) istnieje możliwość zmiany trybu nagrywania, który decyduje o jakości filmu. Od wybranego trybu nagrywania zależą
s nagrywania (str. 61) lub rodzaje
cza nośników, na które można kopiować obrazy. ([Standard domyślnym.)
Uwagi
Do nagrywania filmów 3D służy opcja [3D].
Opcję [50p Jakość wówczas, gdy w pozycji [ ustawiono [50p].
Wybrać kolejno:
1
[Jakość/rozm.obrazu] [
Tryb NAGR].
Wybrać odpowiedni trybu
2
nagrywania.
] jest ustawieniem
] można ustawić tylko
Szybkość klatek]
Operacje zaawansowane
Tryb nagrywania i nośniki, na które można kopiować obrazy
Tryb nagrywania
Rodzaje nośników
Opisywana kamera
Karta pamięci
Urządzenia zewnętrzne
3D
PS
*
FX
FH/
HQ/
LP
PL
35
Page 36
Tryb nagrywania
Rodzaje nośników
3D
FX
*
PS
Nośniki zewnętrzne (pamięciowe urządzenia USB)
Płyty Blu-ray Płyty AVCHD
* Opcję [50p Jakość ] można ustawić tylko
wówczas, gdy w pozycji [ ustawiono [50p].
Szybkość klatek]
Jakość obrazu
Jakość obrazu i szybkość klatek w poszczególnych trybach nagrywania można ustawić w następujący sposób. („M” np. w przypadku opcji „24M” oznacza „Mb/s”)
W przypadku filmów w wysokiej rozdzielczości
obrazu (HD)
[3D]: jakość 1920 1080/50i, MVC HD 28M (3D)
[50p Jakość AVC HD 28M (PS) [Najwyż. jakość
lub 1920 1080/25p, AVC HD 24M (FX) [Wysoka jakość
lub 1920 1080/25p, AVC HD 17M (FH) [Standard
HD 9M (HQ) [Dłuższy czas
AVC HD 5M (LP)
W przypadku filmów w standardowej
rozdzielczości (STD)
[Standard
9M (HQ)
Standardowa jakość obrazu (STD) ma tylko to
*
jedno ustawienie.
]: jakość 1920 1080/50p,
]: jakość 1920 1080/50i
]: jakość 1920 1080/50i
]: jakość 1440 1080/50i, AVC
]: jakość 1440 1080/50i,
]: jakość standardowa, STD
*
[ Szybkość klatek] (str. 54)
Nagrywanie filmu w standardowej rozdzielczość
PL
(STD): [
/ Ustawienia] (str. 54)
36
FH/
HQ/
LP
Przew-odnik tworzenia płyt (str. 48)
Rejestrowanie wyraźnego ujęcia wybranego obiektu (Priorytet twarzy)
Posiadana kamera pozwala śledzić wybraną twarz i automatycznie dobierać ostrość, ekspozycję oraz odcień skóry.
Dotknąć jednej z twarzy w kadrze.
Wyświetlona zostanie podwójna ramka.
Uwagi
Po zmianie fryzury lub przy pewnych poziomach jasności otoczenia obiektu mogą wystąpić problemy z wykrywaniem wybranego obiektu.
W pozycji [Wykrywanie twarzy] nie może być ustawiona opcja [Wyłącz] ([Auto] jest ustawieniem domyślnym).
Anulowanie wyboru
Page 37
Rejestrowanie innych obiektów niż osoby (Śledzenie ostrością)
Dotknąć obiektu, który ma być nagrywany.
Ostrość będzie ustawiana w kamerze w sposób automatyczny.
Automatyczne rejestrowanie uśmiechów (Zdjęcie z uśmiechem)
W momencie wykrycia przez kamerę uśmiechniętej osoby podczas nagrywania filmu automatycznie rejestrowane jest zdjęcie (str. 54). ([Nagryw. dwoiste] jest ustawieniem domyślnym.)
Uwagi
Przy szybkości klatek i trybie nagrywania ustawionych na [50i]/[Najwyż. jakość [50p]/[50p Jakość filmów nie można korzystać z funkcji Zdjęcie z uśmiechem. Ponadto przy ustawionej szybkości klatek [25p] również nie można korzystać z funkcji Zdjęcie z uśmiechem.
W niektórych warunkach nagrywania, przy pewnych obiektach i ustawieniach kamery mogą występować problemy z wykrywaniem uśmiechów.
], podczas nagrywania
] lub
[Czułość wykr. uśm.] (str. 54)
Automatyczny dobór właściwego ustawienia do danych warunków nagrywania (Inteligentna automatyka)
Kamera rozpoczyna nagrywanie filmów po automatycznym wybraniu najbardziej odpowiedniego ustawienia dla danych obiektów lub danej sytuacji. ([Włącz] jest ustawieniem domyślnym.) Po wykryciu obiektu przez kamerę wyświetlane są symbole odpowiadające wykrytym warunkom.
Wybrać [Włącz] w prawym dolnym rogu ekranu nagrywania filmów lub zdjęć.
Operacje zaawansowane
Kamera wykrywa twarz.
Kamera wykrywa uśmiech (kolor pomarańczowy).
PL
37
Page 38
Wykrywanie twarzy: (Portret), (Dziecko) Wykrywanie ujęcia: (Pod światło), (Pejzaż), (Słabe oświetlenie), Wykrywanie drgań kamery: ruchu), Wykrywanie dźwięków:
(Nocny widok), (Lampa),
(Makro)
(W
(Statyw)
,
(Autored.szum wiatru)
Aby anulować funkcję Inteligentna automatyka,
wystarczy wybrać
[Wyłącz].
Uzyskiwanie jaśniejszych obrazów niż w przypadku funkcji Inteligentna automatyka
Wybrać kolejno:  [Aparat/Mikrofon]
[ Ręczne nastawy]  [Low Lux].
Uwagi
W trakcie nagrywania w trybie 3D ramki wokół twarzy nie są wyświetlane.
W pewnych warunkach nagrywania kamera może nie wykryć właściwego ujęcia lub odpowiedniego obiektu.
Rejestrowanie informacji o pozycji
(GPS) (HDR-TD30VE)
Po ustawieniu [Nastawienia GPS] w pozycji [Włącz] (ustawienie domyślne) na ekranie pojawi się ikona triangulacji GPS i kamera rozpocznie wyszukiwanie sygnałów z satelitów GPS. Wyświetlana ikona zmienia się w zależności od natężenia odbieranego sygnału. Funkcja GPS jest dostępna, gdy wyświetlane są ikony
W przypadku korzystania z systemu GPS (Global Positioning System) dostępne są poniższe funkcje.
ejestrowanie informacji o pozycji
R
a filmach lub zdjęciach ([Włącz] jest
n ustawieniem domyślnym).
dtwarzanie filmów i zdjęć
O
o
dnajdywanych na mapie (Podgląd Map,
r. 32)
st
yświetlanie mapy z bieżącą lokalizacją
W
Jeżeli pozycje nie mają być rejestrowane
Wybrać kolejno [
Ustawienia ogólne]
[Nastawienia GPS]  [Wyłącz].
, lub .
[Konfiguracja]
38
Uwagi
Zanim kamera rozpocznie proces triangulacji, może upłynąć pewien czas.
Z funkcji GPS należy korzystać na dworze i na otwartej przestrzeni, ponieważ w takich warunkach odbiór sygnałów radiowych jest najlepszy.
Górna część mapy zawsze wskazuje północ.
PL
Page 39

Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV

Konfiguracje połączeń i jakość obrazu wyświetlanego na ekranie telewizora zależą od typu podłączonego telewizora oraz używanych gniazd.
Podłączanie do telewizora 3D
Filmy nagrane w trybie 3D będą odtwarzane w 3D. Należy upewnić się, że przełącznik 2D/3D kamery jest ustawiony w pozycji 3D.
Przewód HDMI
(w zestawie)
Podłączanie kamery do telewizora HD
Filmy zarejestrowane w wysokiej rozdzielczości (HD) będą odtwarzane w wysokiej rozdzielczości (HD). Filmy zarejestrowane w standardowej rozdzielczości (STD) będą odtwarzane w standardowej rozdzielczości (STD).
Przewód HDMI
(w zestawie)
HDMI IN
HDMI IN
Podłączanie kamery do telewizora 16:9 (panoramicznego) lub 4:3 niezgodnego ze standardem HD
Filmy zarejestrowane w wysokiej rozdzielczości (HD) będą odtwarzane w standardowej rozdzielczości (STD). Filmy zarejestrowane w standardowej rozdzielczości (STD) będą odtwarzane w standardowej rozdzielczości (STD).
Przewód połączeniowy A/V (oddzielnie w sprzedaży)
Zmienić ustawienia sygnału
1
wejściowego telewizora, tak aby
Żółty Biały
Czerwony
odbierał sygnał z gniazda, do którego jest podłączona kamera.
Podłączyć kamerę do telewizora.
2
Odtworzyć film lub wyświetlić
3
zdjęcie z poziomu kamery (str. 29).
Uwagi
Informacje na ten temat można również znaleźć w instrukcji obsługi telewizora. Jako źródła zasilania należy używać zasilacza
sieciowego wchodzącego w skład zestawu (str. 16). Filmy 3D mogą drgać na boki w trakcie
odtwarzania w 2D na ekranie telewizora. Drganiom tym można zapobiec ustawiając, przed przystąpieniem do nagrywania, w pozycji [Regulacja głębi 3D] (str. 34) opcję [Ręczny].
Filmy zarejestrowane w standardowej rozdzielczości (STD) będą odtwarzane w standardowej rozdzielczości (STD) nawet na telewizorze wysokiej rozdzielczości.
Operacje zaawansowane
PL
39
Page 40
W przypadku filmów w standardowej
rozdzielczości (STD), które będą odtwarzane na telewizorze 4:3 niezgodnym z sygnałem 16:9, opcję [ [4:3], aby filmy były nagrywane w proporcjach obrazu 4:3 (str. 54).
Gdy kamera jest podłączona do odbiornika TV za pośrednictwem kilku typów przewodów połączeniowych do przesyłania obrazów, wówczas priorytet ma wyjście HDMI.
Kamera nie obsługuje wyjścia S-Video.
Słuchanie 5,1-kanałowego dźwięku przestrzennego
Tryb Szeroki] należy ustawić na
Przy użyciu wbudowanego mikrofonu można nagrywać 5,1-kanałowy dźwięk przestrzenny Dolby Digital. Odtwarzając później film na urządzeniach obsługujących 5,1-kanałowy dźwięk przestrzenny, można uzyskać realistyczny dźwięk.
5,1-kanałowym jest automatycznie odtwarzany jako dźwięk 5,1-kanałowy. Dźwięk towarzyszący filmom w standardowej rozdzielczości (STD) jest konwertowany na dźwięk 2-kanałowy.
[Tryb audio] (str. 54)
Przewód HDMI
Należy używać przewodu HDMI z logo HDMI.
 
Na jednym końcu (od strony kamery) przewód powinien być zaopatrzony we wtyk mini HDMI, a na drugim końcu — we wtyk pasujący do gniazda telewizora.
Obrazy chronione prawami autorskimi nie będą przesyłane z gniazda HDMI OUT kamery.
W tej konfiguracji niektóre odbiorniki TV mogą nie działać prawidłowo (np. brak dźwięku lub obrazu).
Nie należy podłączać gniazda HDMI OUT kamery do gniazda HDMI OUT urządzenia zewnętrznego, ponieważ może dojść do uszkodzenia.
Interfejs HDMI (High Definition Multimedia Interface) umożliwia wysyłanie zarówno sygnałów wideo, jak i sygnałów audio. Gniazdo wyjściowe HDMI OUT zapewnia bardzo dobrą jakość obrazu i umożliwia przesyłanie dźwięku cyfrowego.
Wbudowany mikrofon
Uwagi
W przypadku odtwarzania dźwięku 5,1-kanałowego z poziomu kamery dźwięk 5,1-kanałowy jest automatycznie konwertowany na dźwięk 2-kanałowy.
Aby uzyskać 5,1-kanałowy dźwięk przestrzenny towarzyszący filmom nagranym w wysokiej rozdzielczości obrazu (HD) z dźwiękiem 5,1-kanałowym, potrzebne jest urządzenie obsługujące dźwięk przestrzenny w formacie 5,1-kanałowym.
W przypadku podłączenia kamery przewodem HDMI, dźwięk towarzyszący filmom wysokiej rozdzielczości (HD) nagrany w standardzie
PL
40
W przypadku telewizora monofonicznego (wyposażonego tylko w jedno wejściowe gniazdo audio)
Podłączyć żółty wtyk przewodu A/V (oddzielnie w sprzedaży) do wejściowego gniazda wideo, a wtyk biały (lewy kanał) lub czerwony (prawy kanał) – do wejściowego gniazda audio telewizora lub magnetowidu.
Page 41
Podłączanie kamery do telewizora za pośrednictwem magnetowidu
Podłączyć kamerę do gniazda wejściowego LINE IN magnetowidu, używając przewodu połączeniowego A/V (oddzielnie w sprzedaży). Ustawić przełącznik wyboru sygnału wejściowego magnetowidu w pozycji LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 itd.).
Ustawianie proporcji obrazu obsługiwanych
przez telewizor: [Typ TV] (str. 55)
„Photo TV HD”
Opisywana kamera jest zgodna ze standardem „Photo TV HD”. Funkcja „Photo TV HD” umożliwia wyświetlanie delikatnych tekstur i kolorów w bardzo dużej rozdzielczości i wysokiej jakości porównywalnej ze zdjęciami. Po podłączeniu urządzeń marki Sony zgodnych z systemem Photo TV HD za pośrednictwem przewodu HDMI wejść w zupełnie nowy świat fotografii w zdumiewającej jakości HD.
* W przypadku wyboru opcji (zdjęcie)
przyciskiem zmiany rodzaju obrazów, telewizor automatycznie przełączy się na odpowiedni tryb.
* można
Operacje zaawansowane
PL
41
Page 42

Edycja

Edycja z poziomu kamery

Uwagi
Kamera umożliwia wykonywanie pewnych podstawowych operacji edycyjnych. Jeżeli zachodzi potrzeba przeprowadzenia zaawansowanych operacji edycyjnych, należy zainstalować oprogramowanie „PlayMemories Home”.
Nie ma możliwości przywrócenia usuniętych obrazów. Ważne filmy i zdjęcia należy wcześniej zapisać.
Podczas usuwania lub dzielenia obrazów nie wolno odłączać akumulatora lub zasilacza sieciowego od kamery. Może w ten sposób dojść do uszkodzenia nośnika zapisu.
W trakcie usuwania obrazów z karty pamięci lub ich dzielenia nie wolno wyciągać karty.
Usunięcie lub podzielenie filmów/zdjęć wykorzystanych w zapisanych scenariuszach spowoduje również usunięcie tych scenariuszy.
Usuwanie filmów i zdjęć
Wybrać kolejno:
1
[Edycja/Kopiuj] [Kasuj].
Wybrać [Wiele obrazów].
2
W przypadku edycji filmów 2D należy
wybrać rodzaj obrazu.
Dodać znaczniki wyboru do
3
filmów lub zdjęć, które mają być usunięte, po czym wybrać
Jednoczesne usuwanie wszystkich filmów/zdjęć z wybranego dnia
1 W punkcie 2 wybrać [Wsz. w
Wydarzeniu].
2 Za pomocą przycisków
datę do usunięcia, po czym wybrać
/ wybrać
.
Usuwanie fragmentu filmu
Film można podzielić i usunąć zbędny fragment.
Anulowanie wyboru: [Chroń] (str. 55)
 
[Format] (str. 55)
Dzielenie filmu
Wybrać kolejno [Podziel]
1
na ekranie odtwarzania filmu.
.
42
PL
Page 43
Za pomocą przycisków /
2
zaznaczyć punkt podziału filmu na ujęcia, po czym wybierz
A B
A: Powrót na początek wybranego filmu. B: Precyzyjna regulacja położenia punktu
podziału.
Uwagi
Może wystąpić nieznaczna różnica między
zaznaczonym punktem, a rzeczywistym punktem podziału, ponieważ kamera wybiera punkty podziału w odstępach około półsekundowych.
.
Edycja
PL
43
Page 44

Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera

Odtwarzanie obrazów z poziomu komputera

Oprogramowanie „PlayMemories Home” pozwala zaimportować filmy i zdjęcia do komputera, aby móc z nich korzystać na różne sposoby.
Możliwości oprogramowania „PlayMemories Home” (system Windows)
Wyświetlanie na
Kalendarzu Importowanie obrazów z kamery
Tworzenie płyty z filmem
DVD (2D)/Blu-ray
Przekazywanie obrazów do usług internetowych
Udostępnianie obrazów w witrynie „PlayMemories Online”
Oprogramowanie „PlayMemories Home” można pobrać z poniższego adresu URL. www.sony.net/pm
Uwagi
Do korzystania z usług online wymagane jest połączenie z Internetem.
Oprogramowanie dla komputerów Mac
Oprogramowanie „PlayMemories Home” nie jest obsługiwane przez komputery Mac. Do importowania obrazów z kamery do komputera Mac i odtwarzania ich należy używać odpowiedniego oprogramowania komputerowego. Szczegóły można znaleźć pod poniższym adresem URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
44
PL
Page 45
Przygotowanie komputera
(Windows)
Sprawdzenie komputera
System operacyjny*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1/Windows 8
4
*
Procesor
Intel Core Duo 1,66 GHz lub szybszy, albo Intel Core 2 Duo 1,66 GHz lub szybszy (w przypadku obróbki filmów 3D, FX lub FH wymagany Intel Core 2 Duo 2,26 GHz lub szybszy, a w przypadku obróbki filmów PS - Intel Core 2 Duo 2,40 GHz lub szybszy.)
Pamięć
Windows XP: 512 MB lub więcej (zalecany co najmniej 1 GB) Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB lub więcej
Dysk twardy
Miejsce na dysku wymagane do instalacji: około 500 MB
Monitor
M
um 1 024 × 768 pikseli
inim
1
*
Wymagana jest standardowa instalacja.
Nie można zagwarantować prawidłowego działania w przypadku modernizacji systemu operacyjnego lub środowiska wielosystemowego.
2
*
Nie są obsługiwane wersje 64-bitowe i wersja Starter (Edition). Aby móc korzystać z funkcji tworzenia płyty itp., potrzebna jest usługa Windows Image Mastering API (IMAPI) w wersji 2.0 lub nowszej.
3
*
Nie jest obsługiwana wersja Starter (Edition).
4
*
Zalecany jest szybszy procesor.
Uwagi
Nie można zagwarantować prawidłowej
współpracy z wszystkimi komputerami.
1
Instalowanie oprogramowania „PlayMemories Home” na komputerze
Z poziomu przeglądarki
1
internetowej na komputerze otworzyć poniższą witrynę pobierania, po czym kliknąć [Zainstaluj]
www.sony.net/pm
Instalację przeprowadzić,
2
postępując zgodnie z
[Uruchom].
wyświetlanymi na ekranie instrukcjami.
Gdy na ekranie pojawi się monit o
podłączenie kamery do komputera, należy kamerę podłączyć do komputera za pośrednictwem wbudowanego kabla.
Wbudowany kabel USB
Po zakończonej instalacji zostanie
uruchomiony program „PlayMemories Home”.
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
PL
45
Page 46
Uwagi dotyczące instalacji
Jeżeli oprogramowanie „PlayMemories Home”
jest już zainstalowane na komputerze, należy podłączyć kamerę do komputera. Wówczas będą dostępne funkcje, których można używać w przypadku opisywanej kamery.
Jeśli oprogramowanie „PMB (Picture Motion Browser)” jest zainstalowane na komputerze, zostanie zastąpione oprogramowaniem „PlayMemories Home”. W takim przypadku z poziomu oprogramowania „PlayMemories Home” nie można korzystać z pewnych funkcji, które były dostępne w programie „PMB”.
Odłączanie kamery od komputera
1 Kliknąć ikonę w prawym dolnym rogu
pulpitu komputera [Safely remove USB Mass Storage Device].
2 Wybrać [Tak] na ekranie
kamery.
3 Odłączyć przewód USB.
W przypadku korzystania z systemu Windows 7 lub Windows 8 należy kliknąć kliknąć
.
, a następnie
lub [Najwyż. jakość ] można zapisać tylko na płycie Blu-ray.
Kamera automatycznie dzieli plik obrazu przekraczający 2 GB i zapisuje go w formie oddzielnych plików. Na komputerze wszystkie pliki obrazów są wyświetlane jako oddzielne pliki, jednakże będą one prawidłowo obsługiwane przez funkcje importowania i odtwarzania w kamerze lub przez oprogramowanie „PlayMemories Home”.
Uwagi
Chcąc uzyskać dostęp do plików w kamerze z poziomu komputera, należy skorzystać z oprogramowania „PlayMemories Home”. Działanie nie jest gwarantowane w przypadku odczytu lub zapisu danych przy użyciu innego oprogramowania niż program „PlayMemories Home” lub bezpośredniej pracy z plikami i folderami z poziomu komputera.
W zależności od trybu rejestrowania obrazów nie można nagrywać na niektórych płytach. Filmy nagrane w trybie [3D], [50p Jakość
PL
46
]
Page 47

Uruchamianie programu „PlayMemories Home”

Kliknąć dwukrotnie ikonę skrótu
1
„PlayMemories Home” na ekranie komputera.
W przypadku korzystania z systemu
Windows 8 należy wybrać ikonę „PlayMemories Home” z poziomu ekranu startowego.
Aby dowiedzieć się jak korzystać
2
z programu „PlayMemories Home”, wystarczy dwukrotnie kliknąć ikonę skrótu „Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home” na ekranie komputera.
Szczegółowe informacje na temat
oprogramowania „PlayMemories Home” można uzyskać, wybierając („Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home”) z poziomu programu lub wchodząc na stronę wsparcia programu „PlayMemories Home” (http://www.sony. co.jp/pmh-se/).
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
W przypadku korzystania z systemu Windows 8 należy wybrać opcję [Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home] z menu pomocy programu „PlayMemories Home”.
Jeżeli wspomniana ikona nie jest wyświetlana na ekranie komputera, należy kliknąć kolejno: [Start] [All Programs] [PlayMemories Home] właściwą opcję.
PL
47
Page 48

Zapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia

Tworzenie płyty w formacie standardowej rozdzielczości (STD) za pomocą nagrywarki

Uwagi
Kamera powinna być podłączona do gniazda elektrycznego za pośrednictwem dostarczonego zasilacza sieciowego (str. 16).
Informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z podłączonym urządzeniem.
Podłączyć kamerę do nagrywarki płyt za pośrednictwem przewodu A/V (oddzielnie w sprzedaży). Obrazy odtwarzane z poziomu kamery można skopiować na płytę lub kasetę wideo.
Włożyć nośnik zapisu do
1
urządzenia nagrywającego (nagrywarki płyt itp.).
Jeżeli urządzenie nagrywające jest
wyposażone w przełącznik wyboru sygnału wejściowego, należy ustawić go w odpowiedniej pozycji.
Podłączyć kamerę do urządzenia
2
rejestrującego za pośrednictwem przewodu A/V (oddzielnie w sprzedaży).
Przewód połączeniowy A/V (oddzielnie w
Wejście
Czerwony Biały Żółty
sprzedaży)
Zdalne złącze A/V
48
Kierunek przepływu sygnału
Podłączyć kamerę do gniazd wejściowych
urządzenia nagrywającego.
Uruchomić odtwarzanie z
3
poziomu kamery i nagrywanie z poziomu urządzenia nagrywającego.
Po zakończeniu kopiowania
4
zatrzymać urządzenie nagrywające, a potem kamerę.
PL
Page 49
Uwagi
Filmy 3D są konwertowane do filmów 2D w standardowej rozdzielczości (STD).
Obrazów nie można przesyłać do nagrywarek podłączonych za pośrednictwem przewodu HDMI.
Ze względu na fakt, że kopiowanie odbywa się za pośrednictwem analogowej transmisji danych, jakość obrazu może ulec pogorszeniu.
Filmy w formacie wysokiej rozdzielczości (HD) będą kopiowane w formacie standardowej rozdzielczości (STD).
W przypadku podłączania urządzenia monofonicznego, do wejścia wideo urządzenia należy podłączyć żółty wtyk przewodu połączeniowego A/V (oddzielnie w sprzedaży), a do wejścia audio – wtyk biały (kanał lewy) lub czerwony (kanał prawy).
Kopiowanie informacji o dacie i godzinie: [Kod
danych] (str. 55) Korzystanie z urządzenia obrazującego o
r
oporcjach ekranu 4:3: [Typ TV] (str. 55)
p

Zapisywanie obrazów na zewnętrznym urządzeniu pamięciowym

Filmy i zdjęcia można zapisywać na zewnętrznym urządzeniu pamięciowym (urządzeniu pamięciowym USB), np. na zewnętrznym dysku twardym. Po zapisaniu obrazów na zewnętrznym urządzeniu pamięciowym dostępne będą następujące funkcje.
Po podłączeniu zewnętrznego urządzenia
pamięciowego do kamery można odtworzyć obrazy zapisane na zewnętrznym urządzeniu
a
mięciowym (str. 50).
p
Po podłączeniu zewnętrznego urządzenia pamięciowego do komputera można zaimportować obrazy do komputera przy użyciu oprogramowania „PlayMemories Home”
r. 47).
t
(s
Uwagi
Do tego potrzebna jest przejściówka USB VMC-UAM1 (oddzielnie w sprzedaży).
Podłączyć zasilacz sieciowy i przewód zasilający do gniazda DC IN kamery i do gniazda elektrycznego.
Informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dołączonej do zewnętrznego urządzenia pamięciowego.
Podłączyć kamerę do
1
zewnętrznego urządzenia pamięciowego za pośrednictwem przejściówki USB (oddzielnie w sprzedaży).
Zapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia
PL
49
Page 50
Przejściówka USB
(oddzielnie w sprzedaży)
Przewodu USB nie wolno odłączać, gdy na
ekranie LCD wyświetlany jest komunikat [Przygotowywuję plik bazy danych obrazu. Proszę czekać.].
Po wyświetleniu informacji [Napr. danych obrazu] na ekranie kamery należy wybrać
.
Wybrać [Kopiuj.] na ekranie
2
kamery.
Na zewnętrznym urządzeniu pamięciowym można teraz również zapisać niearchiwizowane jeszcze filmy i zdjęcia przechowywane na nośniku zapisu.
Ta operacja jest dostępna tylko w przypadku nowo zarejestrowanych obrazów w kamerze.
Odłączyć zewnętrzne urządzenie pamięciowe i wybrać znajduje się w trybie oczekiwania na odtwarzanie (wyświetlany jest ekran Podgląd Wydarzeń lub Indeks Wydarzeń).
PL
50
VMC-UAM1
, gdy kamera
Odtwarzanie obrazów z zewnętrznego urządzenia pamięciowego na kamerze
W punkcie 2 wybrać [Odtwarzaj bez kopiowania.] i zaznaczyć obraz, który ma być wyświetlony.
Obrazy można również oglądać na ekranie
podłączonego do kamery odbiornika telewizyjnego (str. 39).
Po podłączeniu zewnętrznego urządzenia pamięciowego, na ekranie Podgląd Wydarzeń pojawi się symbol
.
Usuwanie obrazów z zewnętrznego urządzenia pamięciowego
1 W punkcie 2 wybrać [Odtwarzaj bez
kopiowania.].
2 Aby usunąć obrazy, należy wybrać
kolejno:
[Edycja/Kopiuj]
[Kasuj], po czym postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie LCD.
Zapisywanie wybranych obrazów z kamery na zewnętrznym urządzeniu pamięciowym
1 W punkcie 2 wybrać [Odtwarzaj bez
kopiowania.].
2 Aby zapisywać obrazy, należy wybrać
kolejno: [Kopiuj], po czym postępować zgodnie z
[Edycja/Kopiuj]
Page 51
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie LCD.
Aby skopiować obrazy, które nie były jeszcze
kopiowane, wystarczy wybrać kolejno [Edycja/Kopiuj] [Kopia bezpośrednia] po uprzednim podłączeniu zewnętrznego urządzenia pamięciowego do kamery.
Odtwarzanie filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) z poziomu komputera
Z poziomu programu „PlayMemories Home” (str. 47) wybrać napęd odpowiadający zewnętrznemu urządzeniu pamięciowemu i przystąpić do odtwarzania filmów.
Uwagi
Następujące urządzenia nie mogą być wykorzystywane jako zewnętrzne urządzenia pamięciowe:
urządzenia pamięciowe o pojemności przekraczającej 2 TB
zwykły napęd płyt, np. napęd CD lub DVD
urządzenia pamięciowe podłączone za pośrednictwem koncentratora USB
urządzenia pamięciowe z wbudowanym koncentratorem USB
czytnik kart
Mogą wystąpić problemy z obsługą zewnętrznych urządzeń pamięciowych z funkcją kodowania.
W przypadku kamery do dyspozycji jest system plików FAT. Jeżeli nośnik zapisu zewnętrznego urządzenia pamięciowego został sformatowany przykładowo w systemie plików NTFS, zewnętrzne urządzenie pamięciowe należy przed użyciem sformatować z poziomu kamery. Po podłączeniu zewnętrznego urządzenia pamięciowego do kamery pojawi się ekran formatowania. Przed przystąpieniem do operacji formatowania należy sprawdzić, czy przypadkiem na zewnętrznym urządzeniu pamięciowym nie zostały wcześniej zapisane ważne dane.
Nie można zagwarantować poprawnego
działania z wszystkimi urządzeniami spełniającymi wymagania.
Szczegółowe informacje na temat dostępnych zewnętrznych urządzeń pamięciowych można znaleźć w witrynie wsparcia technicznego Sony w danym kraju lub regionie.
Poniżej podano liczbę ujęć, jakie można zapisać na zewnętrznym urządzeniu pamięciowym. Nawet jeśli na zewnętrznym urządzeniu pamięciowym jest wolne miejsce, nie można tam zapisać ujęć w liczbie przekraczającej poniższe wartości.
Filmy w wysokiej rozdzielczości obrazu (HD):
a
ks. 3 999
M Filmy w standardowej rozdzielczości obrazu
(STD): M
aks. 9 999
Zdjęcia: Maks. 40 000
Liczba ujęć może być mniejsza w zależności od
rodzaju rejestrowanych obrazów. Jeżeli kamera nie rozpoznaje zewnętrznego
urządzenia pamięciowego, należy spróbować wykonać poniższe czynności:
Ponownie podłączyć przejściówkę USB (oddzielnie w sprzedaży) do kamery.
Jeżeli zewnętrzne urządzenie pamięciowe zaopatrzone jest w przewód zasilający, należy podłączyć go do gniazda elektrycznego.
Nie można kopiować obrazów z zewnętrznego urządzenia pamięciowego na wewnętrzny nośnik zapisu kamery.
Zapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia
PL
51
Page 52

Dostosowywanie ustawień kamery

Korzystanie z menu

W kamerze dostępnych jest 6 kategorii menu, z których każda zawiera różnorodne opcje.
Tryb fotografowania
Aparat/Mikrofon
Jakość/rozm.obrazu
Funkcja Odtwarzania
Edycja/Kopiuj
Konfiguracja
Wybrać .
1
Wybrać kategorię.
2
Wybrać odpowiednią opcję
3
menu.
Uwagi
Wybór menu lub powrót do poprzedniego ekranu menu.
kończy konfigurowanie ustawień
Szybkie odnajdywanie opcji menu
Menu [Aparat/Mikrofon] i [Konfiguracja] zawierają podkategorie. Wystarczy wybrać ikonę podkategorii, a na ekranie LCD zostanie wyświetlona lista menu w wybranej podkategorii.
Ikony podkategorii
Gdy nie można wybrać jakiejś opcji menu
Wyszarzone opcje menu lub ustawienia są niedostępne. Przy próbie wyboru wyszarzonej opcji menu w kamerze wyświetlana jest informacja o przyczynie, która uniemożliwia jej wybór, lub instrukcje, w jakiej sytuacji daną opcję menu można ustawić.
PL
52
Przewijanie
opcji menu
w górę lub
w dół
Page 53

Listy menu

Tryb fotografowania
Film .............................................. Nagrywanie filmów.
Zdjęcie ........................................ Fotografowanie.
Płynne wolne NAGR ...............Płynne nagrywanie filmów w zwolnionym tempie.
Zdjęcie golfowe ....................... 2-sekundowe ujęcie szybkiego ruchu dzielone jest na klatki, które
Aparat/Mikrofon
Ręczne nastawy
Balans bieli....................... Dostosowanie kolorystyki do jasności rejestrowanego otoczenia.
Pomiar punkt./ostr. ....... Równoczesna regulacja jasności i ostrości wybranego obiektu.
Pomiar punktu ...............Dostosowanie jasności obrazu względem obiektu wybranego dotknięciem
Ostrość punktu ..............Ustawianie ostrości względem obiektu wybranego dotknięciem na ekranie.
Ekspozycja .......................Regulacja jasności filmów i zdjęć. Po wybraniu opcji [Ręczny] regulację
Ostrość .............................. Ręczne ustawianie ostrości. Po wybraniu opcji [Ręczny], przycisk
Przesłona .......................... Ostry obiekt na rozmytym tle lub ostry cały obraz.
Szybkość migawki ........Regulacja czasu otwarcia migawki. W przypadku szybko poruszającego
Limit AGC ......................... Ustawianie maksymalnego poziomu parametru AGC (Auto Gain
Przestawienie AE ........... Regulacja ekspozycji. Przy zbyt jasnym obiekcie lub silnym
Zmiana balansu bieli.... Regulacja balansu bieli.
Low Lux ............................. Nagrywanie obrazów z jasnymi kolorami przy słabym oświetleniu.
Ustawienia aparatu
Regulacja głębi 3D ........ Regulacja głębi obrazu podczas nagrywania filmów 3D.
Autoreg.obiektyw3D ...Automatyczna korekcja pionowej pozycji obrazu rejestrowanego przez
Wybór sceny ...................Dobór odpowiednich parametrów nagrywania w zależności od rodzaju
Cinematone.............Dobór kolorystyki filmu przypominającej atmosferę obrazu z kamer
Wprowadzanie ....... Włączanie efektu stopniowego pojawiania się obrazu w ujęciu lub jego
Samowyzw. .............Ustawianie samowyzwalacza, gdy kamera znajduje się w trybie
następnie są rejestrowane jako film i zdjęcia. W trakcie nagrywania obiekt powinien znajdować się przez cały czas w białej ramce w środku ekranu.
na ekranie.
jasności (ekspozycji) należy przeprowadzać za pomocą przycisków
.
służy do regulacji ostrości bliskich obiektów, a przycisk regulacji ostrości dalekich obiektów.
się obiektu przy krótszym czasie otwarcia migawki, obiekt ten jest jakby zamrożony na obrazie. Przy dłuższym czasie otwarcia migawki, będzie widoczny ślad poruszającego się obiektu.
Control).
przeciwoświetleniu należy dotknąć albo oświetlenie słabe, należy dotknąć
prawy i lewy obiektyw przy nagrywaniu filmów 3D, zapewniająca wygodę oglądania i obraz bez rozmyć.
ujęcia, np. ujęcia nocne lub na plaży.
filmowych.
wyciemnienia.
fotografowania.
. Jeżeli obiekt jest zbyt ciemny
.
/
- do
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
53
Page 54
Twarz
Lampa błyskowa
Mikrofon
Asysta nagrywania
Jakość/rozm.obrazu
Tryb NAGR ......................... Ustawianie trybu nagrywania filmów.
Szybkość klatek ...............Ustawianie szybkości klatek przy nagrywaniu filmów.
Tryb Szeroki.......................Ustawianie proporcji obrazu przy nagrywaniu filmów w standardowej
PL
54
Tele makro ....................... Ustawianie ostrości na obiekcie przy rozmyciu tła.
SteadyShot ..............Ustawianie funkcji SteadyShot podczas nagrywania filmów. Po zmianie
tego ustawienia, odpowiednio zmienia się również ustawienie funkcji Extended Zoom.
SteadyShot .............. Ustawianie funkcji SteadyShot podczas robienia zdjęć.
Zoom cyfrowy ................Ustawianie maksymalnego poziomu zbliżenia w przypadku zoomu
cyfrowego.
Auto Pod światło ........... Automatyczna regulacja ekspozycji w przypadku rejestrowania obiektów
pod światło.
Wykrywanie twarzy ...... Automatyczne wykrywanie twarzy.
Zdjęcie z uśmiechem ... Automatyczne rejestrowanie zdjęcia po wykryciu uśmiechu.
Czułość wykr. uśm. .......Ustawianie czułości wykrywania uśmiechu dla funkcji Zdjęcie z
uśmiechem.
Lampa błyskowa ............ Ustawianie sposobu uruchamiania lampy błyskowej podczas
fotografowania.
Poziom błysku ................ Ustawianie jasności błysku.
Red. czerw. oczu ............ Zapobieganie efektowi czerwonych oczu podczas pracy z lampą błyskową.
Głos z bliska ..................... Wykrywanie twarzy osób i rejestrowanie wyraźnych głosów skojarzonych
z tymi osobami.
Zoom wbud. mikrof. ..... Nagrywanie filmów z wyrazistym dźwiękiem dostosowanym do
ustawienia zbliżenia.
Autored.szum wiatru ... Rozpoznawanie warunków nagrywania i wyciszanie szumu wiatru.
Tryb audio ........................Ustawianie formatu nagrywanego dźwięku (5,1-kanałowy dźwięk
przestrzenny/2-kanałowy dźwięk stereo).
Poz. odn. mikrofonu ..... Ustawianie poziomu czułości mikrofonu dla operacji nagrywania.
Mój przycisk ....................Przypisywanie funkcji Moim przyciskom.
Ramka prow. ................... Wyświetlanie ramki pozwalającej ustawić obiekt w kadrze dokładnie w
poziomie lub w pionie.
Ustaw. wyświetlania .....Ustawianie czasu wyświetlania ikon i wskaźników na ekranie LCD.
Zebra .................................Wyświetlenie wzoru zebry przydatnego przy regulacji jasności.
Maksimum ....................... Wyświetlenie obrazu na ekranie z uwydatnionymi zarysami obiektów.
Jasność światła ............... Ustawianie jasności lampy wideo.
Wyśw. poz. dźw. ............. Wyświetlanie wskaźnika poziomu sygnału audio na ekranie LCD podczas
nagrywania.
/ Ustawienia ......... Ustawianie jakości rejestrowanego obrazu (wysokiej rozdzielczości obrazu
(HD) lub standardowej rozdzielczości obrazu (STD)).
rozdzielczości (STD).
Page 55
x.v.Color .............................. Rejestrowanie obrazu przy szerszej gamie kolorów. Opcję tę należy ustawić
Rozm. obrazu ...................Ustawianie rozmiaru zdjęcia.
w przypadku oglądania obrazów na ekranie telewizora zgodnego z funkcją x.v.Color.
Funkcja Odtwarzania
Podgląd Wydarzeń ................. Uruchamianie odtwarzania obrazów z poziomu ekranu Podgląd
Podgląd Map* .......................... Uruchamianie odtwarzania obrazów z poziomu ekranu Podgląd Map.
Filmy z Zaznaczenia ............... Uruchamianie Odtwarzania Zaznaczenia lub Scenariuszy z Zaznaczenia
Scenariusz ...........................Uruchamianie odtwarzania scenariuszy zapisanych w trybie Odtwarzanie
wydarzeń.
zapisanych w standardowej rozdzielczości (STD).
Zaznaczenia.
Edycja/Kopiuj
Kasuj ............................................ Usuwanie filmów i zdjęć.
Chroń ..........................................Zabezpieczanie filmów lub zdjęć przed przypadkowym usunięciem.
Kopia bezpośrednia ............... Kopiowanie obrazów zapisanych w kamerze na jakiś rodzaj zewnętrznego
urządzenia pamięciowego.
Konfiguracja
Ustawienia nośnika
Informacja o nośniku ... Wyświetlanie informacji o nośnikach zapisu.
Format ...............................Usuwanie wszystkich danych z nośnika zapisu przez jego sformatowanie.
prawianie pliku bazy danych obrazów na nośniku zapisu (str. 59).
Napr. danych obrazu .... N
Numer pliku ....................Ustawianie sposobu numeracji plików zdjęciowych.
Ustaw. odtwarzania
Kod danych .....................Wyświetlanie informacji zarejestrowanych automatycznie w trakcie
Nastaw. głośności .........Regulacja poziomu głośności odtwarzanego dźwięku (str. 30).
Połączenia
Typ TV ................................Konwersja sygnału w zależności od podłączonego telewizora (str. 39).
Ustawienia HDMI 3D .... Wybór formatu wyjściowego prawego i lewego obrazu w przypadku
Rozdzielczość HDMI ..... Wybór wyjściowej rozdzielczości obrazu w przypadku podłączenia
STER. PRZEZ HDMI ........ Ustawianie sterowania kamerą z poziomu pilota telewizora, gdy kamera
Połączenie USB...............Opcję tę należy zaznaczyć, gdy na ekranie LCD nie pojawiają się żadne
Ust. połączenia USB ...... Ustawianie trybu połączenia w przypadku podłączenia kamery do
Ustawienia USB LUN ....Poprawianie zgodności połączenia USB przez ograniczenie pewnych
a
nagrywania.
podłączenia kamery do telewizora 3D za pośrednictwem przewodu HDMI.
kamery do telewizora za pośrednictwem przewodu HDMI.
jest podłączona do telewizora obsługującego funkcję „BRAVIA” Sync za pośrednictwem przewodu HDMI.
instrukcje po podłączeniu kamery do urządzenia zewnętrznego za pośrednictwem przewodu USB.
komputera lub urządzenia USB.
funkcji USB.
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
55
Page 56
Ustawienia ogólne
Brzęczyk ............................ Włączanie i wyłączanie sygnalizacji dźwiękowej kamery.
Jasność LCD ..................... Regulacja jasności ekranu LCD.
Twoja pozycja* ...............Wyświetlanie bieżącej pozycji na mapie.
Nastawienia GPS* .........Odbiór sygnału GPS.
Lampka NAGRYW. .........Wyłączanie lampki nagrywania znajdującej się w przedniej części kamery.
Zdalne sterowanie ........ Ustawianie, czy będzie wykorzystywany pilot bezprzewodowy, czy też nie.
Włączanie z LCD ............. Ustawianie automatycznego włączenia zasilania po otwarciu ekranu LCD.
tawianie języka wyświetlanych informacji (str. 19).
Language Setting .........U
Stan akumulatorów ...... Wyświetlanie orientacyjnego czasu pozostałego do wyczerpania
Oszczędz. energii ..........Ustawianie automatycznego wyłączania ekranu LCD i zasilania.
Tryb pokazowy ...............Ustawianie odtwarzania filmu demonstracyjnego o funkcjach kamery.
Ustawienia zegara
Ustaw. daty i czasu ........ Ustawianie daty i godziny.
Ustawienia regionu ...... U
Auto nast. zegara* ........Ustawianie, czy w kamerze ma być automatycznie nastawiany zegar w
Auto nast. regionu* ...... Ustawianie, czy w kamerze ma być automatycznie korygowana różnica
* HDR-TD30VE
s
akumulatora.
wzg
lędnianie różnicy czasu bez zatrzymywania zegara (str. 17).
oparciu o czas pobrany z systemu GPS, czy też nie.
czasu w oparciu o dane bieżącej pozycji pobrane z systemu GPS, czy też nie.
56
PL
Page 57

Pozostałe informacje/Indeks

Rozwiązywanie problemów

Jeżeli podczas użytkowania kamery wystąpią jakiekolwiek problemy, należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami.
Sprawdzić listę (str. 57 do 59) i
skontrolować kamerę.
Odłączyć źródło zasilania, po czym
po upływie 1 minuty podłączyć je ponownie i włączyć kamerę.
Ostro zakończonym przedmiotem
nacisnąć przycisk RESET (str. 11) i włączyć kamerę. Naciśnięcie przycisku RESET spowoduje wyzerowanie wszystkich ustawień, z nastawą zegara włącznie.
Skontaktować się z punktem
sprzedaży produktów marki Sony lub miejscowym autoryzowanym punktem serwisowym Sony.
Szczegółowy opis objawów kamery można
znaleźć w pozycji Przewodnik użytkownika kamery „Handycam” ( podłączania do komputera - w pozycji „Przewodnik pomocniczy PlayMemories
str. 47).
Home” (
Nie można włączyć zasilania kamery.
Podłączyć do kamery naładowany akumulator
(str. 14). Wyjęto wtyczkę zasilacza sieciowego z gniazda
elektrycznego. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego (str. 16).
str. 6), a sposób jej
Po włączeniu zasilania kamera nie działa.
Kamera jest gotowa do filmowania po upływie
kilku sekund od włączenia. Nie świadczy to o usterce.
Odłączyć zasilacz sieciowy od gniazda elektrycznego lub odłączyć akumulator, a następnie podłączyć ponownie po upływie około 1 minuty. Jeżeli funkcje nadal nie działają, ostro zakończonym przedmiotem nacisnąć przycisk RESET (str. 11). (Naciśnięcie przycisku RESET spowoduje wyzerowanie wszystkich ustawień, z ustawieniami zegara włącznie.)
Kamera się nagrzewa.
Podczas pracy kamera może się nagrzewać. Nie świadczy to o usterce.
Kamera niespodziewanie się wyłącza.
Użyć zasilacza sieciowego (str. 16).
Przy domyślnej konfiguracji, kamera wyłącza się automatycznie po około 2 minutach bezczynności. Zmienić ustawienie opcji [Oszczędz. energii] (str. 56), lub ponownie włączyć zasilanie. Naładować akumulator (str. 14).
Obrazy nie są nagrywane mimo naciskania przycisku START/STOP lub PHOTO.
Wyświetlany jest ekran odtwarzania. Nacisnąć przycisk MODE, aby podświetlić lampkę
(Film) lub (Zdjęcie) (str. 23).
Trwa nagrywanie właśnie zarejestrowanego obrazu na nośniku zapisu. W tym czasie nie można nagrywać nowych obrazów. Nośnik zapisu jest zapełniony. Usunąć zbędne
obrazy (str. 42). Całkowita liczba ujęć filmowych lub zdjęć
przekracza pojemność kamery dostępną dla n
a
grań (str. 61, 61). Usunąć zbędne obrazy
(str. 42).
Pozostałe informacje/Indeks
PL
57
Page 58
Informacje diagnostyczne/
Nie można zainstalować programu „PlayMemories Home”.
Do instalacji programu „PlayMemories Home”
wymagane jest połączenie z Internetem. Zapoznać się z procedurą instalacji i sprawdzić
konfigurację komputera wymaganą do instalacji programu „PlayMemories Home”.
Program „PlayMemories Home” nie działa poprawnie.
Zakończyć pracę programu „PlayMemories Home” i uruchomić ponownie komputer.
Kamera nie jest rozpoznawana przez komputer.
Odłączyć urządzenia podłączone do portu USB komputera, za wyjątkiem klawiatury, myszy i kamery. Odłączyć Wbudowany kabel USB od
komputera i kamery, uruchomić ponownie komputer, a następnie powtórnie połączyć komputer i kamerę w prawidłowej kolejności. W przypadku jednoczesnego podłączenia
urządzeń zewnętrznych zarówno do Wbudowany kabel USB jak i do gniazda USB w kamerze, należy zrezygnować z jednego połączenia, ale nie tego z komputerem.
Wskaźniki ostrzegawcze
W przypadku pojawienia się wskaźników na ekranie LCD konieczne jest przeprowadzenie następujących kontroli. Jeżeli problem powtarza się mimo kilkakrotnych prób jego rozwiązania, należy skontaktować się z punktem sprzedaży produktów marki Sony lub miejscowym autoryzowanym punktem serwisowym Sony. W takim przypadku należy podać pełny numer kodu błędu rozpoczynającego się literą C lub E. Pojawieniu się na ekranie pewnych wskaźników ostrzegawczych może towarzyszyć melodia.
C:04:
Używany akumulator nie jest akumulatorem
typu „InfoLITHIUM” (serii V). Należy używać akumulatora typu „InfoLITHIUM” (serii V) (str. 14). Podłączyć prawidłowo wtyk napięcia stałego
zasilacza sieciowego do gniazda DC IN kamery (str. 14).
58
C:06:
Temperatura akumulatora jest wysoka.
Wymienić akumulator lub umieścić go w chłodnym miejscu.
C:13: / C:32:
Odłączyć źródło zasilania. Podłączyć
ponownie kamerę do źródła zasilania i
PL
spróbować ją uruchomić.
Page 59
E::
Wykonać czynności począwszy od punktu
na stronie 57.
Akumulator jest prawie zużyty.
Temperatura akumulatora jest wysoka.
Wymienić akumulator lub umieścić go w chłodnym miejscu.
Z uwagi na wzrost temperatury kamery
do poziomu, przy którym przerywane jest wysyłanie sygnału HDMI, obraz nie będzie wyświetlany na podłączonym monitorze itp. Odstawić kamerę, aż ostygnie. Można jednak kontynuować nagrywanie na kamerze.
Nie włożono karty pamięci (str. 21).
Migający wskaźnik sygnalizuje brak
wystarczającej ilości miejsca do rejestrowania obrazów. Usunąć zbędne obrazy (str. 42) lub sformatować kartę pamięci po uprzednim zapisaniu obrazów na innych nośnikach (s
r. 55).
t
Plik bazy danych obrazu może być
uszkodzony. Sprawdzić plik bazy danych wybierając kolejno: [
Ustawienia nośnika] [Napr.
danych obrazu] nośnik zapisu.
Karta pamięci jest uszkodzona.
Sformatować kartę pamięci z poziomu kamery
(str. 55).
[Konfiguracja]
Karta pamięci jest chroniona przed zapisem.
Dostęp do karty pamięci został ograniczony z
poziomu innego urządzenia.
Wystąpił problem dotyczący lampy błyskowej.
Poziom oświetlenia jest niewystarczający, więc występują rozmycia obrazu. Należy używać lampy błyskowej. Występują poruszenia obrazu spowodowane
niestabilnym ustawieniem kamery. Podczas filmowania należy trzymać kamerę oburącz. Wskaźnik ostrzegawczy sygnalizujący drgania kamery mimo wszystko nie zniknie.
Nośnik zapisu jest zapełniony.
Nie można zapisywać zdjęć w trakcie operacji przetwarzania danych. Odczekać chwilę i ponowić nagrywanie. Przy ustawieniu [Najwyż. jakość
[50p Jakość
] w pozycji [ Tryb NAGR], podczas nagrywania filmów nie można przechwytywać zdjęć. Ponadto przy opcji [
Szybkość klatek] ustawionej na [25p] nie można rejestrować zdjęć, gdy kamera znajduje się w trybie gotowości do nagrywania filmów.
Odległość między kamerą a obiektem jest zbyt mała. Należy zwiększyć odległość (str. 27) lub ustawić zoom w pozycji W. Albo wybrać [Ręczny] w pozycji [Regulacja głębi 3D] i wyregulować głębię (str. 53).
] lub
Pozostałe informacje/Indeks
Włożono niezgodną kartę pamięci (str. 21).
PL
59
Page 60

Czas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć

„HD” to skrót od „High Definition” oznaczający wysoką rozdzielczość obrazu, „STD” to skrót od „Standard Definition” oznaczający standardową rozdzielczość obrazu.
Przewidywany czas nagrywania i odtwarzania dla poszczególnych akumulatorów
Czas nagrywania
Orientacyjny czas pracy przy całkowicie naładowanym akumulatorze.
3D
(jednostka: minuta)
Akumulator
NP-FV50 (w zestawie)
NP-FV70 150 75 NP-FV100 300 150
Czas nagrywania
ciągłego
70 35
2D
Akumulator
Jakość obrazu HD STD HD STD NP-FV50
(w zestawie) NP-FV70 220 235 110 115 NP-FV100 440 470 220 235
Czas nagrywania
ciągłego
105 110 50 55
Typowy czas nagrywania
(jednostka: minuta)
Typowy czas nagrywania
Typowy czas nagrywania to czas przy
wielokrotnym rozpoczynaniu/przerywaniu nagrywania, przełączaniu lampki MODE i korzystaniu z funkcji zbliżenia.
Pomiary czasów uzyskano w temperaturze
y kamery 25
rac
p wynosi od 10
W niskich temperaturach czas nagrywania i odtwarzania będzie krótszy.
W pewnych warunkach użytkowania kamery czas nagrywania i odtwarzania może być krótszy.
C. Zalecana temperatura
C do 30 C.
Czas odtwarzania
Orientacyjny czas pracy przy całkowicie naładowanym akumulatorze.
3D
(jednostka: minuta)
Akumulator
NP-FV50 (w zestawie)
NP-FV70 235 NP-FV100 470
2D
Akumulator
Jakość obrazu HD STD NP-FV50
(w zestawie) NP-FV70 270 290 NP-FV100 535 580
110
(jednostka: minuta)
130 140
Wszystkie czasy nagrywania zostały zmierzone
w przypadku nagrywania filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) przy opcji [Standard ustawionej w pozycji [
PL
Tryb NAGR].
60
]
Page 61
Przewidywany czas nagrywania filmów
Wysoka rozdzielczość obrazu (HD)
(jednostka: minuta)
16 GB 32 GB 64 GB
75
(75)
75
(75)
85
(85)
120
(120)
210
(160)
370
(5,1-kanałowy)
(300)
*
380
(2-kanałowy)
(310)
*
Standardowa rozdzielczość obrazu (STD)
16 GB 32 GB 64 GB
(5,1-kanałowy)
(2-kanałowy)
* Format nagrywanego dźwięku można zmienić w
pozycji [Tryb audio] (str. 54).
W przypadku korzystania z karty pamięci Sony.
Można rejestrować filmy zawierające maksymalnie 3 999 ujęć w przypadku trybu 3D, 3 999 ujęć w przypadku obrazu wysokiej rozdzielczości (HD) i 9 999 ujęć w przypadku obrazu standardowej rozdzielczości (STD).
Maksymalne czasy ciągłego nagrywania filmów są następujące.
3D: około 6 godzin 30 minut
2D: około 13 godzin
W kamerze zastosowano format VBR (Variable Bit Rate). Służy on do automatycznego dostosowywania jakości obrazu do
220
(200)
*
225
(210)
*
150
(150)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
740
(610)
770
(630)
305
(305)
305
(305)
360
(360)
490
(490)
865
(655) 1490
(1225)
1545
(1260)
(jednostka: minuta)
445
(410)
460
(420)
895
(825)
920
(845)
nagrywanego ujęcia. Wspomniana technologia zmienia nieco czasy nagrywania na nośniku. Filmy zawierające szybko zmieniające się i złożone obrazy są nagrywane z większą szybkością transmisji, co powoduje skrócenie całkowitego czasu nagrywania.
Uwagi
Dostępny czas nagrywania zależy od warunków nagrywania, obiektu i ustawienia opcji [Tryb NAGR] i [
Liczba w ( ) to minimalny czas nagrywania.
Szybkość klatek] (str. 54).
Przewidywana liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć
20,4M
2 GB 230 4 GB 465 8 GB 940 16 GB 1850 32 GB 3800 64 GB 7500
W przypadku korzystania z karty pamięci Sony.
 
Liczbę możliwych do zarejestrowania zdjęć na karcie pamięci podano przy największym rozmiarze obrazu w przypadku posiadanej kamery. Rzeczywista liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć jest wyświetlana na ekranie LCD w trakcie nagrywania (str. 75).
Liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć na karcie pamięci zależy od warunków nagrywania.
Uwagi
Unikatowa matryca przetwornika obrazu ClearVid marki Sony oraz system obróbki obrazu BIONZ firmy Sony umożliwiają uzyskanie rozdzielczości zdjęć odpowiadających opisanym rozmiarom.
Pozostałe informacje/Indeks
PL
61
Page 62
Szybkość transmisji i liczba rejestrowanych pikseli
Szybkość transmisji, liczba rejestrowanych
pikseli oraz proporcje obrazu (film + dźwięk itp.)
Film 3D:
a
ks. 28 Mb/s 1 920 1
m Wysoka rozdzielczość obrazu (HD):
ks. 28 Mb/s 1 920 1
PS: ma FX: maks. 24 Mb/s 1 920 1 FH: ok. 17 Mb/s 1 920 1 HQ: ok. 9 Mb/s 1 440 1 LP: ok. 5 Mb/s 1 440 1 Standardowa rozdzielczość obrazu (STD):
HQ: ok. 9 Mb/s (średnio) 720 576
pikseli/16:9, 4:3
Liczba rejestrowanych pikseli i proporcje obrazu w przypadku zdjęć.
Tryb rejestrowania zdjęć, Nagryw. dwoiste: 6 016 × 3 384 punktów/16:9 4 512 × 3 384 punktów/4:3 4 224 × 2 376 punktów/16:9 2 592 × 1 944 punktów/4:3
080 punktów/16:9
1 920 1 640 480 punktów/4:3
080 pikseli/16:9
080 pikseli/16:9
080 pikseli/16:9
080 pikseli/16:9
080 pikseli/16:9
080 pikseli/16:9
62
PL
Page 63

Zasady obchodzenia się z kamerą

Użytkowanie i konserwacja
Kamera nie jest pyłoszczelna, kroploszczelna,
ani wodoszczelna.
Nie wolno chwytać kamery za poniższe podzespoły:
Osłona stopki Wbudowany kabel
USB
Akumulator Ekran LCD
Pokrywa gniazd
Nie wolno kierować obiektywu kamery
bezpośrednio w stronę słońca. Można w ten sposób uszkodzić kamerę. Słońce można filmować wyłącznie w warunkach słabego oświetlenia, na przykład o zmierzchu.
Kamerę należy użytkować zgodnie z miejscowymi przepisami.
Kamery i jej akcesoriów nie należy używać ani przechowywać w następujących lokalizacjach:
W miejscach narażonych na nadmiernie
wysoką lub niską temperaturę lub w miejscach wilgotnych. Nie należy pozostawiać ich w miejscach narażonych na działanie temperatur
rze
kraczających 60 C, np. w miejscach
p bezpośredniego operowania promieni
słonecznych, w pobliżu nawiewu gorącego powietrza lub w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu. Mogą one ulec uszkodzeniu lub odkształceniu. W miejscach, gdzie występują silne pola
magnetyczne lub drgania mechaniczne. Kamera może ulec uszkodzeniu.
W sąsiedztwie silnych fal radiowych lub promieniowania. W takich warunkach kamera może nieprawidłowo nagrywać obraz.
W sąsiedztwie tunerów telewizyjnych lub radiowych. Mogą pojawić się zakłócenia.
Na piaszczystej plaży ani w innych zapylonych miejscach. Przedostanie się do kamery piasku lub pyłu może spowodować jej uszkodzenie. Niektóre uszkodzenia tego typu mogą być trwałe.
W pobliżu okien lub na otwartej przestrzeni, gdzie ekran LCD lub obiektyw mogą być narażone na bezpośrednie operowanie promieni słonecznych. Może to doprowadzić do uszkodzenia ekranu LCD.
Kamera powinna być zasilana napięciem stałym
tości 6,8 V/7,2 V (akumulator) lub 8,4 V
r
o wa (zasilacz sieciowy). Do zasilania kamery prądem stałym lub
zmiennym należy używać akcesoriów zalecanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Chronić kamerę przed wilgocią, np. przed deszczem lub wodą morską. Zamoczenie kamery grozi jej uszkodzeniem. Niektóre uszkodzenia tego typu mogą być trwałe.
Jeżeli do wnętrza obudowy kamery dostanie się obcy przedmiot lub płyn, należy zaprzestać użytkowania kamery, odłączyć ją od źródła zasilania i zlecić jej przegląd w punkcie sprzedaży wyrobów marki Sony.
Z kamerą należy obchodzić się ostrożnie. Nie wolno jej demontować ani przerabiać. Należy chronić ją przed wstrząsami mechanicznymi i uderzeniami. Uważać, aby jej nie upuścić lub przypadkowo nie nadepnąć. Szczególnie ostrożnie należy obchodzić się z obiektywem.
Ekran LCD powinien być zamknięty, gdy kamera nie jest używana.
Nie należy używać kamery owiniętej na przykład ręcznikiem. Grozi to jej przegrzaniem.
Pozostałe informacje/Indeks
PL
63
Page 64
Odłączając przewód zasilający, należy ciągnąć
za wtyk, a nie za przewód.
Chronić przewód zasilający przed uszkodzeniem. Unikać na przykład umieszczania na nim ciężkich przedmiotów.
Nie wolno używać zdeformowanego lub uszkodzonego akumulatora.
Metalowe styki należy utrzymywać w czystości.
W razie wycieku elektrolitu należy:
Zasięgnąć porady miejscowego autoryzowanego punktu serwisowego Sony.
Zmyć ciecz ze skóry w miejscu kontaktu.
Jeżeli ciecz przedostanie się do oczu, przemyć je dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
Jeżeli kamera nie będzie używana przez długi czas
Aby zachować optymalny stan kamery przez
dłuższy czas, należy mniej więcej raz w miesiącu włączyć ją i uruchomić z jej poziomu nagrywanie i odtwarzanie obrazów.
Akumulator należy przechowywać po uprzednim całkowitym rozładowaniu.
Uwaga dotycząca temperatury kamery/akumulatora
W przypadku bardzo wysokiej lub bardzo
niskiej temperatury kamery lub akumulatora mogą wystąpić problemy z nagrywaniem lub odtwarzaniem z uwagi na funkcje zabezpieczające kamery uruchamiane w takiej sytuacji. W takim przypadku na ekranie LCD pojawi się wskaźnik.
Uwagi dotyczące ładowania za pośrednictwem przewodu USB
Nie można zagwarantować prawidłowej
współpracy z wszystkimi komputerami. W przypadku podłączenia kamery do laptopa,
który nie jest podłączony do źródła zasilania,
PL
64
akumulator laptopa będzie dalej ulegał rozładowaniu. Nie należy pozostawiać kamery podłączonej w ten sposób do komputera.
Nie można zagwarantować prawidłowego ładowania w przypadku samodzielnie składanego lub przerabianego komputera albo za pośrednictwem koncentratora USB. W przypadku pewnych urządzeń USB używanych z komputerem, kamera może nie działać prawidłowo.
Kondensacja wilgoci
Jeżeli kamera zostanie przeniesiona bezpośrednio z miejsca zimnego do ciepłego, w jej wnętrzu może dojść do kondensacji pary wodnej. Grozi to nieprawidłowym działaniem kamery.
W przypadku wystąpienia kondensacji pary wodnej Kamerę należy pozostawić wyłączoną przez około 1 godzinę.
Uwaga dotycząca kondensacji pary wodnej Wilgoć może ulec kondensacji, jeżeli kamera zostanie przeniesiona z miejsca zimnego do ciepłego (lub odwrotnie), jak również w następujących przypadkach, gdy kamera jest używana w wilgotnym miejscu:
Po przeniesieniu kamery ze stoku narciarskiego do ogrzewanego pomieszczenia.
Po przeniesieniu kamery w upalny dzień z klimatyzowanego pojazdu lub pomieszczenia na zewnątrz.
Gdy kamera będzie używana po burzy lub po deszczu.
Gdy kamera będzie używana w ciepłym i wilgotnym miejscu.
Zapobieganie kondensacji wilgoci Przenosząc kamerę z miejsca zimnego do ciepłego, należy włożyć ją do plastikowej torby, a torbę szczelnie zamknąć. Kamerę można wyjąć z torby, gdy temperatura w torbie osiągnie temperaturę otoczenia (nastąpi to po około 1 godzinie).
Page 65
Gdy kamera jest podłączona do komputera lub osprzętu
Nie wolno formatować nośnika zapisu kamery
z poziomu komputera. W przeciwnym razie kamera może nie działać prawidłowo.
Przed podłączeniem kamery do innego urządzenia za pomocą przewodów komunikacyjnych należy upewnić się, że wtyk przewodu został prawidłowo włożony. Próba włożenia wtyku na siłę do gniazda grozi jego uszkodzeniem i może skutkować nieprawidłową pracą kamery. Przy włączonym zasilaniu kamery podłączonej
do innych urządzeń za pośrednictwem przewodu USB nie należy zamykać panelu LCD. Dane zarejestrowanych obrazów mogą zostać utracone.
Uwagi dotyczące wyposażenia dodatkowego
Wskazane jest używanie oryginalnych
akcesoriów Sony.
W niektórych krajach lub regionach oryginalne akcesoria Sony mogą być niedostępne.
Gniazdo Active Interface
Gniazdo Active Interface Shoe umożliwia
zasilanie akcesoriów, takich jak lampa wideo, lampa błyskowa lub mikrofon (oddzielnie w sprzedaży). Wspomniany osprzęt dodatkowy można włączać lub wyłączać otwierając lub zamykając ekran LCD posiadanej kamery. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcjach obsługi dostarczonych z akcesoriami.
Gniazdo Active Interface Shoe jest wyposażone w zatrzask bezpieczeństwa zapewniający pewne zamocowanie akcesoriów. Aby podłączyć dodatkowe wyposażenie, należy je docisnąć w dół i przesunąć do oporu, a następnie dokręcić wkręt. Aby odłączyć wyposażenie, należy poluzować wkręt, a następnie nacisnąć zatrzask i wysunąć wyposażenie.
Jeżeli do gniazda akcesoriów podłączona jest
zewnętrzna lampa błyskowa (oddzielnie w sprzedaży), podczas nagrywania należy wyłączyć zasilanie tej lampy, aby wyeliminować szumy.
Nie można równocześnie używać zewnętrznej lampy błyskowej (oddzielnie w sprzedaży) i wbudowanej lampy błyskowej.
Jeżeli jest podłączony mikrofon zewnętrzny (oddzielnie w sprzedaży), wówczas to on ma priorytet względem mikrofonu wbudowanego.
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania
Przed przystąpieniem do korzystania z
bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania należy usunąć folię izolacyjną.
Materiał izolacyjny
W celu obsługi kamery (str. 10) należy skierować
bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania w stronę czujnika zdalnego sterowania. Jeżeli przez określony czas z poziomu
bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania nie będą wysyłane żadne polecenia, jasnoniebieska ramka zniknie. Po ponownym naciśnięciu któregokolwiek z przycisków /// lub przycisku ENTER ramka pojawi się powtórnie w miejscu, w którym była ostatnio wyświetlana. Niektórych przycisków na ekranie LCD nie
można wybrać przy użyciu przycisków
Wymiana baterii bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania
Naciskając zabezpieczenie, włożyć paznokieć w
szczelinę i wysunąć uchwyt baterii.
Włożyć nową baterię biegunem dodatnim (+)
skierowanym do góry.
Włożyć uchwyt baterii z powrotem do
bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania, aż wskoczy na swoje miejsce.
///
Pozostałe informacje/Indeks
.
PL
65
Page 66
Klapka
OSTRZEŻENIE
Brak należytej ostrożności grozi eksplodowaniem baterii. Nie ładować, nie demontować ani nie wrzucać do ognia.
W miarę rozładowywania się baterii litowej zasięg działania bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania może ulegać zmniejszeniu lub bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania może działać nieprawidłowo. W takim przypadku należy wymienić baterię na baterię litową CR2025 marki Sony. Użycie innej baterii grozi pożarem lub eksplozją.
Zasady obchodzenia się z ekranem LCD
Pozostawione na ekranie LCD odciski palców, krem do rąk itp. mogą przyczyniać się do odchodzenia powłoki ekranu LCD. Ślady te należy usunąć możliwie jak najszybciej.
Zbyt mocne pocieranie ekranu LCD chusteczką itp. może prowadzić do powstawania rys na powłoce ekranu LCD.
Wskazane jest, aby delikatnie usunąć odciski palców lub kurz z zabrudzonego ekranu LCD, po czym wyczyścić ekran miękką ściereczką itp.
Ekran LCD
Zbyt mocne naciskanie ekranu LCD grozi nierównomiernym odtwarzaniem barw i innymi uszkodzeniami.
Jeżeli kamera pracuje w niskiej temperaturze, na ekranie LCD może pojawić się obraz szczątkowy. Nie świadczy to o usterce.
Podczas pracy kamery tylna strona ekranu LCD może się nagrzewać. Nie świadczy to o usterce.
Obchodzenie się z obudową
Jeżeli obudowa kamery ulegnie zabrudzeniu,
należy ją oczyścić miękką ściereczką zwilżoną wodą, a następnie wytrzeć suchą, miękką szmatką.
Aby nie uszkodzić obudowy, należy unikać:
Używania substancji chemicznych, np. rozcieńczalnika, benzyny, alkoholu, ściereczek nasączonych substancjami chemicznymi, środków odstraszających owady, środków owadobójczych i filtrów przeciwsłonecznych
Obsługi kamery rękoma zabrudzonymi powyższymi substancjami
Narażania obudowy na długotrwały kontakt z przedmiotami wykonanymi z gumy lub winylu
Czyszczenie lampy błyskowej
Odciski palców lub kurz zaleca się usuwać z lampy błyskowej za pomocą miękkiej ściereczki.
Informacje o konserwacji i przechowywaniu obiektywu
Powierzchnię obiektywu należy przetrzeć miękką szmatką w następujących sytuacjach:
Gdy na powierzchni obiektywu widoczne są odciski palców
W miejscach gorących i wilgotnych
Gdy obiektyw jest narażony na działanie soli zawartej w powietrzu, np. nad morzem
Po przetarciu obiektywu wskazane jest uruchomienie funkcji [Autoreg.obiektyw3D] (str. 53).
Obiektyw należy przechowywać w dobrze wentylowanym, czystym miejscu, zabezpieczonym przed dostępem kurzu.
Aby zapobiec tworzeniu się pleśni, należy co pewien czas przeczyścić obiektyw w sposób opisany powyżej.
66
PL
Page 67
Ładowanie zamontowanego fabrycznie akumulatora
Kamera jest wyposażona w montowany fabrycznie akumulator, który zapewnia pamiętanie daty, godziny i innych ustawień, nawet gdy ekran LCD jest zamknięty. Akumulator zamontowany fabrycznie jest ładowany, zawsze gdy kamera jest podłączona do gniazda elektrycznego za pośrednictwem zasilacza sieciowego lub gdy jest podłączony akumulator. Całkowite rozładowanie akumulatora nastąpi po upływie około 3 miesięcy nieużywania kamery. Do użytkowania kamery należy przystąpić po naładowaniu zamontowanego fabrycznie akumulatora. Nawet jeśli zamontowany fabrycznie akumulator nie jest naładowany, nie będzie to miało żadnego wpływu na działanie kamery, o ile nie będzie zapisywana data nagrania.
Sposób ładowania zamontowanego fabrycznie akumulatora
Kamerę z zamkniętym ekranem LCD należy podłączyć do gniazda elektrycznego za pośrednictwem dostarczonego zasilacza i pozostawić ją na co najmniej 24 godziny.
Pozostałe informacje/Indeks
PL
67
Page 68

Dane techniczne

System
Format sygnału: System koloru PAL, zgodna z
normami CCIR specyfikacja HDTV 1080/50i, 1080/50p
Format zapisu filmów:
HD: 3D: Format zgodny z MPEG-4 MVC/ H.264 AVCHD wer. 2.0 2D: Format zgodny z MPEG-4 AVC/ H.264 AVCHD wer. 2.0 STD: MPEG2-PS
System nagrywania dźwięku:
Dolby Digital 2-kanałowy/5,1-kanałowy Dolby Digital 5.1 Creator
Format plików zdjęciowych:
Zgodny z DCF Ver.2.0 Zgodny z Exif Ver.2.3 Zgodny z MPF Baseline
Nośniki zapisu (filmy/zdjęcia):
„Memory Stick PRO Duo” Karta SD (klasy 4 lub szybsza)
Przetwornik obrazu:
Matryca CMOS 4,6 mm (typ 1/3,91) Rejestrowane piksele (zdjęcie):
a
ks. 20 400 000 pikseli
M (16:9)
owita: Około 5 430 000 pikseli
Całk Efektywna (film, 16:9) 3D: Około 3 980 000 pikseli
oło 5 020 000 pikseli
2D: Ok Efektywna (zdjęcie, 16:9):
oło 5 020 000 pikseli
Ok Efektywna (zdjęcie, 4:3):
oło 3 760 000 pikseli
Ok
1
*
(6 016 3 384)
2
*
:
Obiektyw: Obiektyw G
3D: 10 (optyczny), 12 (Extended Zoom) 2D: 10 (optyczny)
3
*
, 120 (cyfrowy)
Zoom)
2
*
, 17 (Extended
F 1,8 ~ F 3,4 f=3,2 mm - 32,0 mm Po przeliczeniu na wartości dla aparatu małoobrazkowego
2
*
:
Film 3D: 33,4 mm - 400,8 mm (16:9) 2D: 29,8 mm - 298,0 mm (16:9) Zdjęcie:
mm - 298,0 mm (16:9)
29,8
Temperatura barwowa: [Auto], [Jednym dotk.],
[Wewnątrz], [Na zewnątrz]
Minimalne natężenie oświetlenia:
6 lx (luks) (przy ustawieniu domyślnym, czas ot
warcia migawki 1/50 sekundy)
PL
68
3 lx (luksy) (opcja [Low Lux] ustawiona na [Włącz], czas otwarcia migawki
sekundy)
1/25
1
*
Unikatowa matryca pikseli firmy Sony w
technologii ClearVid i system przetwarzania obrazu (BIONZ) umożliwiają uzyskanie rozdzielczości zdjęć odpowiadających opisanym rozmiarom.
2
*
Opcja [ SteadyShot] ustawiona na
[Standardowy] lub [Wyłącz].
3
*
Opcja [ SteadyShot] ustawiona na
[Aktywny].
Złącza wejściowe i wyjściowe
Zdalne złącze A/V: Wyjściowe gniazdo wideo i
audio
Gniazdo HDMI OUT: gniazdo HDMI mini Gniazdo USB: mini-AB/typ A (wbudowany kabel
USB) (tylko wyjście)
Gniazdo słuchawkowe: Gniazdo stereofoniczne
mini ( 3,5
mm)
Gniazdo wejściowe MIC: Gniazdo stereofoniczne
mini ( 3,5
mm)
Ekran LCD
Obraz: 8,8 cm (typ 3,5, współczynnik kształtu 16:9) Całkowita liczba pikseli: 1 229 760 (2 562 480)
Informacje ogólne
Wymagania dotyczące zasilania: Prąd stały
6,8 V/7,2 V (akumulator) Prąd stały 8,4 V (zasilacz sieciowy)
Ładowanie przez USB:
Prąd s
tały 5 V 500 mA/1,5 A
Przeciętny pobór mocy:
Podczas filmowania kamerą przy normalnej jasności z użyciem ekranu LCD: HD: 3D: 5,1 STD: 3,3 W
Temperatura robocza: 0 Temperatura przechowywania: ‒20 Wymiary (orientacyjne):
71,5 mm 63,5 mm 131 mm (szer./wys./ gł.) z uwzględnieniem wystających elementów 71,5 mm 63,5 mm 131 mm (szer./wys./ gł.) z uwzględnieniem wystających elementów i z podłączonym akumulatorem z zestawu
Waga (przybliżona)
HDR-TD30VE: 460 g (tylko urządzenie zasadnicze) 510 g (z dostarczonym akumulatorem)
W, 2D: 3,5 W
C do 40 C
C do +60 C
Page 69
HDR-TD30E: 450 g (tylko urządzenie zasadnicze) 500 g (z dostarczonym akumulatorem)
Zasilacz sieciowy AC-L200C/AC-L200D
Wymagania dotyczące zasilania: Napięcie
zmienne 100 V - 240 V,
Hz/60 Hz
50 Pobór prądu: 0,35 A - 0,18 A Po
bór mocy: 18 W Napięcie wyjściowe: prąd stały 8,4 V Temperatura robocza: 0 C do 40 C Temperatura przechowywania: ‒20
*
C do +60 C
Wymiary (orientacyjne): 48 mm 29 mm
81 mm (szer./wys./gł.) z uwzględnieniem wystających elementów
Waga (orientacyjna): 150 g bez przewodu
zasilającego
* Pozostałe parametry znajdują się
na tabliczce znamionowej zasilacza sieciowego.
Akumulator NP-FV50
Maksymalne napięcie wyjściowe: prąd stały 8,4 V Napięcie wyjściowe: prąd stały 6,8 V Maksymalne napięcie ładowania: prąd stały 8,4 V Maksymalny prąd ładowania: 2,1 A Pojemność
T
yp
owa: 7,0 Wh (1 030 mAh) Minimalna: 6,6 Wh (980 mAh) Typ: Litowo-jonowy
Konstrukcja oraz dane techniczne kamery i akcesoriów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
Pozostałe informacje/Indeks
PL
69
Page 70
Znaki towarowe
„Handycam” i
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation. „AVCHD”, „AVCHD 3D/Progressive”, logotyp
„AVCHD” i logotyp „AVCHD 3D/Progressive” są znakami towarowymi firm Panasonic Corporation i Sony Corporation.
„Memory Stick”, „ ”, „Memory Stick Duo”, „ Duo”, „
”, „Memory Stick PRO
”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „ „
Memory Stick XC-HG Duo”, „ „
”,
„MagicGate”,
”, „MagicGate Memory Stick” i „MagicGate Memory Stick Duo” są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
„InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
„x.v.Colour” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. „BIONZ” jest znakiem towarowym firmy Sony
Corporation.
jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Sony Corporation.
„BRAVIA” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. Blu-ray Disc i symbol Blu-ray są znakami
towarowymi firmy Blu-ray Disc Association. Dolby i symbol double-D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories. Nazwy HDMI i HDMI High-Definition
Multimedia Interface, a także logo HDMI są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Microsoft, Windows, Windows Vista i DirectX
są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Mac i Mac OS są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Apple Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Intel, Intel Core i Pentium są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation i jej oddziałów w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
PL
70
„ ” i „PlayStation” są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Sony Computer Entertainment Inc. NAVTEQ i logo NAVTEQ Maps są
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy NAVTEQ w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Logo SDXC jest znakiem towarowym firmy
SD-3C, LLC. MultiMediaCard jest znakiem towarowym
firmy MultiMediaCard Association. Facebook i logo „f” są znakami towarowymi
”,
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Facebook, Inc. YouTube i logo YouTube są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Google Inc. Wszystkie inne nazwy produktów przytoczone w niniejszej pozycji mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm. Ponadto znaki i nie zawsze pojawiają się w niniejszej instrukcji.
Page 71
UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO DOTYCZĄCA DANYCH MAP DLA KAMER WIDEO
TD30VE)
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA OPISYWANEGO OPROGRAMOWANIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z PONIŻSZĄ UMOWĄ.
WAŻNE - NALEŻY CZYTAĆ UWAŻNIE: Niniejsza umowa licencyjna użytkownika końcowego („LICENCJA”) to umowa prawna pomiędzy użytkownikiem a firmą Sony Corporation („SONY”), udzielającą licencji na dane map znajdujące się w posiadanej kamerze wideo („PRODUKCIE”). Wspomniane dane map wraz z kolejnymi aktualizacjami/modernizacjami określane są tutaj mianem OPROGRAMOWANIA. LICENCJA obejmuje wyłącznie OPROGRAMOWANIE. Z OPROGRAMOWANIA można korzystać tylko w połączeniu z użytkowaniem PRODUKTU. Dotknięciem przycisku „ZGODA” wyświetlanym na ekranie PRODUKTU w kontekście tej Licencji, użytkownik wyraża zgodę na przestrzeganie warunków niniejszej LICENCJI. Firma SONY nie udziela licencji na OPROGRAMOWANIE użytkownikowi, który nie zgadza się ze wspomnianymi warunkami niniejszej LICENCJI. W takim przypadku OPROGRAMOWANIE nie będzie dostępne i użytkownik nie może korzystać z OPROGRAMOWANIA.
LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE
OPROGRAMOWANIE jest chronione prawami autorskimi oraz umowami międzynarodowymi dotyczącymi praw autorskich, jak również innymi prawami i umowami dotyczącymi własności intelektualnej. OPROGRAMOWANIE nie jest sprzedawane, lecz udzielana jest na nie licencja.
UDZIELANIE LICENCJI
W ramach LICENCJI użytkownik nabywa następujących praw na zasadzie niewyłącznej: OPROGRAMOWANIE. Z OPROGRAMOWANIA wolno korzystać tylko na jednym egzemplarzu PRODUKTU. Użytkowanie. Z OPROGRAMOWANIA wolno korzystać tylko na własny użytek.
(HDR-
OPIS POZOSTAŁYCH PRAW I OGRANICZEŃ
Restrykcje. Użytkownikowi nie wolno przekazywać
ani rozpowszechniać żadnego fragmentu
OPROGRAMOWANIA w jakiejkolwiek
postaci do innych celów niż te, na które w
sposób wyraźny zezwala niniejsza LICENCJA.
OPROGRAMOWANIA nie wolno wykorzystywać
na innych produktach, w innych systemach lub do
innych zastosowań, za wyjątkiem PRODUKTU.
Za wyjątkiem sytuacji wspomnianych w niniejszej
LICENCJI, użytkownikowi nie wolno używać,
ani zezwalać stronom trzecim na używanie
OPROGRAMOWANIA niezależnie od PRODUKTU
(między innymi, ale nie tylko, nie wolno go w całości
lub w części powielać, wysyłać lub wyodrębniać
w jakiejkolwiek postaci), w formie najmu lub
leasingu z opłatą licencyjną lub bez niej. Niektóre
przepisy prawa nie zezwalają na wprowadzanie
restrykcji w odniesieniu do wspomnianych praw.
W takim przypadku powyższe restrykcje nie mają
zastosowania.
Ograniczenie dotyczące stosowania inżynierii
wstecznej, dekompilacji i dezasemblacji. Nie
wolno (i) wyodrębniać OPROGRAMOWANIA z
PRODUKTU, (ii) powielać go, kopiować, wysyłać do
portu, tłumaczyć lub tworzyć pochodnych materiałów
z całości lub części OPROGRAMOWANIA, ani
(iii) nie wolno w jakikolwiek sposób stosować do
dowolnych celów inżynierii wstecznej, dekompilacji,
bądź dezasemblacji w odniesieniu do całości lub do
części OPROGRAMOWANIA. Niektóre przepisy
prawa nie zezwalają na wprowadzanie ograniczeń
wspomnianych praw. W takim przypadku powyższe
ograniczenie nie ma zastosowania.
Znaki towarowe i noty: Nie wolno usuwać, zmieniać,
zakrywać, ani niszczyć znaków towarowych lub
not dotyczących praw autorskich występujących w
opisywanym OPROGRAMOWANIU.
Pliki z danymi. Z poziomu OPROGRAMOWANIA
mogą być automatycznie tworzone pliki z
danymi wykorzystywane przez opisywane
OPROGRAMOWANIE. Wszelkie wspomniane
pliki z danymi będą traktowane jako część
OPROGRAMOWANIA.
Przekazywanie OPROGRAMOWANIA. Wszelkie
prawa udzielone na mocy niniejszej LICENCJI można
trwale przenieść tylko w wyniku transakcji sprzedaży
lub przekazania PRODUKTU, pod warunkiem że
nie zachowa się żadnych kopii i przekaże się całe
OPROGRAMOWANIE (w tym wszystkie kopie (o
ile na kopiowanie zezwala powyższe „Ograniczenie
dotyczące stosowania inżynierii wstecznej,
dekompilacji i dezasemblacji”), elementy składowe,
nośniki i materiały drukowane, wszystkie wersje i
wszelkie uaktualnienia OPROGRAMOWANIA wraz
z niniejszą licencję) innemu podmiotowi, a podmiot
ten zaakceptuje warunki niniejszej LICENCJI.
Pozostałe informacje/Indeks
PL
71
Page 72
Wygaśnięcie lub rozwiązanie umowy. Z zastrzeżeniem wszelkich innych praw firma SONY może zerwać niniejszą LICENCJĘ, jeżeli użytkownik nie będzie przestrzegać warunków i postanowień niniejszej LICENCJI. W takim wypadku należy zaprzestać korzystania z OPROGRAMOWANIA i z wszelkich jego elementów składowych. Po wygaśnięciu lub rozwiązaniu niniejszej LICENCJI nadal w mocy pozostają postanowienia następujących sekcji LICENCJI: „PRAWA AUTORSKIE”, „WARUNKI PODWYŻSZONEGO RYZYKA”, „WYŁĄCZENIE GWARANCJI NA OPROGRAMOWANIE”, „OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI”, „ZAKAZ EKSPORTU”, „KLAUZULA SALWATORYJNA” i „OBOWIĄZUJĄCE PRAWO I JURYSDYKCJA”, ustęp „Poufność” niniejszej sekcji oraz bieżący ustęp.
Poufność. Użytkownik zgadza się zachować poufność informacji zawartych w OPROGRAMOWANIU, które nie są powszechnie znane, i zobowiązuje się do nieujawniania tych informacji innym osobom lub podmiotom bez uprzedniej pisemnej zgody firmy SONY.
PRAWA AUTORSKIE
Wszelkie tytuły w OPROGRAMOWANIU i prawa autorskie do niego (z uwzględnieniem, ale nie tylko, danych map, obrazów, zdjęć, animacji, materiałów wideo, nagrań audio, muzyki, tekstu i „apletów” zawartych w OPROGRAMOWANIU) oraz wszelkie kopie OPROGRAMOWANIA stanowią własność SONY, licencjodawców i dostawców firmy SONY oraz ich odpowiednich oddziałów (wspomniani licencjodawcy i dostawcy firmy SONY wraz z ich odpowiednimi oddziałami są dalej wspólnie określani mianem Licencjodawców „SONY”). Wszelkie prawa, które nie zostały specjalnie przyznane w ramach niniejszej LICENCJI, są zastrzeżone przez SONY lub licencjodawców SONY.
WARUNKI PODWYŻSZONEGO RYZYKA
OPROGRAMOWANIE nie jest odporne na błędy i nie zostało opracowane, wyprodukowane, ani nie jest przeznaczone do użytkowania w warunkach niebezpiecznych, w których wymagane jest bezawaryjne działanie, np. w obiektach nuklearnych, w nawigacji lotniczej lub lotniczych systemach łączności, w kontroli ruchu lotniczego, urządzeniach bezpośredniego podtrzymania funkcji życiowych i systemach wojskowych, w przypadku których usterka OPROGRAMOWANIA może prowadzić do śmierci, obrażeń lub poważnych szkód fizycznych lub zagrożeń dla środowiska („Warunki podwyższonego ryzyka”). Firma SONY, jej oddziały, ich odpowiedni dostawcy oraz Licencjodawcy SONY nie udzielają żadnych wyraźnych bądź domniemanych gwarancji przydatności do zastosowań w warunkach podwyższonego ryzyka.
PL
72
WYŁĄCZENIE GWARANCJI NA OPROGRAMOWANIE
Użytkownik wyraźnie przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że używa OPROGRAMOWANIA na własne ryzyko. OPROGRAMOWANIE jest dostarczane w stanie „TAK JAK JEST”, bez żadnych gwarancji. Firma SONY, jej oddziały, jej i ich odpowiedni dostawcy oraz Licencjodawcy SONY (w tej sekcji firma SONY, jej oddziały, ich odpowiedni dostawcy oraz Licencjodawcy SONY będą określani wspólnie mianem „SONY”) NIE UDZIELAJĄ NINIEJSZYM ŻADNYCH GWARANCJI, WYRAŹNYCH LUB DOMNIEMANYCH, WYNIKAJĄCYCH Z PRAWA I NIE TYLKO, W TYM M.IN. DOMNIEMANYCH GWARANCJI JAKOŚCI, NIENARUSZALNOŚCI, PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY I DO OKREŚLONYCH CELÓW. FIRMA SONY NIE GWARANTUJE, ŻE FUNKCJE OPROGRAMOWANIA SPEŁNIĄ WYMAGANIA UŻYTKOWNIKA, OPROGRAMOWANIE NIE BĘDZIE SIĘ ZAWIESZAĆ I BĘDZIE DZIAŁAĆ BEZBŁĘDNIE. PONADTO FIRMA SONY NIE GWARANTUJE ANI NIE SKŁADA ŻADNYCH DEKLARACJI DOTYCZĄCYCH MOŻLIWOŚCI ZASTOSOWANIA LUB WYNIKÓW STOSOWANIA OPROGRAMOWANIA W ZAKRESIE PRAWIDŁOWOŚCI, DOKŁADNOŚCI, NIEZAWODNOŚCI ITP. NIEKTÓRE PRZEPISY PRAWA NIE ZEZWALAJĄ NA WYKLUCZENIE DOMNIEMANYCH GWARANCJI. W TAKIM PRZYPADKU POWYŻSZE WYKLUCZENIA MOGĄ NIE OBOWIĄZYWAĆ.
Użytkownik jest świadomy tego, że dane zawarte w OPROGRAMOWANIU mogą zawierać niedokładne lub niekompletne informacje w związku z upływem czasu, zmieniającymi się okolicznościami, wykorzystanymi źródłami oraz naturą procesu zbierania kompleksowych danych geograficznych, i każdy z wymienionych czynników może prowadzić do nieprawidłowych wyników.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
W TEJ SEKCJI FIRMA SONY, JEJ ODDZIAŁY, JEJ I ICH ODPOWIEDNI DOSTAWCY ORAZ LICENCJODAWCY SONY BĘDĄ WSPÓLNIE OKREŚLANI MIANEM „SONY” W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ PRAWO. FIRMA SONY NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI W ODNIESIENIU DO JAKICHKOLWIEK SKARG, ROSZCZEŃ LUB POZWÓW, BEZ WZGLĘDU NA CHARAKTER PRZYCZYNY WSPOMNIANYCH SKARG, ROSZCZEŃ LUB POZWÓW Z ZARZUTEM STRAT Y LUB SZKÓD BEZPOŚREDNICH BĄDŹ POŚREDNICH, KTÓRE MOGŁY WYNIKNĄĆ Z UŻYTKOWANIA LUB POSIADANIA OPROGRAMOWANIA, ANI W ODNIESIENIU DO JAKIEJKOLWIEK UTRATY ZYSKÓW, WYNAGRODZENIA, UMÓW LUB OSZCZĘDNOŚCI, BĄDŹ TEŻ JAKICHKOLWIEK
Page 73
INNYCH BEZPOŚREDNICH, POŚREDNICH, PRZYPADKOWYCH, SPECJALNYCH LUB WTÓRNYCH SZKÓD WYNIKŁYCH Z UŻYTKOWANIA BĄDŹ NIEMOŻNOŚCI UŻYTKOWANIA OPROGRAMOWANIA, JAKICHKOLWIEK WAD OPROGRAMOWANIA, BĄDŹ TEŻ Z NARUSZENIA ZASAD I WARUNKÓW, CZY TO W FORMIE POWÓDZTWA O NIEDOTRZYMANIE UMOWY LUB CZYN NIEDOZWOLONY, CZY TEŻ W OPARCIU O GWARANCJĘ, NAWET JEŚLI FIRMA SONY ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TYCH SZKÓD, ZA WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW RAŻĄCEGO NIEDBALSTWA LUB WINY UMYŚLNEJ SONY, ŚMIERCI LUB OBRAŻEŃ FIZYCZNYCH, BĄDŹ TEŻ SZKÓD SPOWODOWANYCH WADLIWĄ NATURĄ PRODUKTU. W KAŻDYM PRZYPADKU, ZA WYJĄTKIEM UPRZEDNIO WSPOMNIANYCH ZASTRZEŻEŃ, PEŁNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY SONY NA MOCY KTÓREGOKOLWIEK Z POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ LICENCJI BĘDZIE OGRANICZONA DO RZECZYWISTEJ KWOTY ZAPŁACONEJ ZA OPROGRAMOWANIE. NIEKTÓRE PRZEPISY PRAWA NIE ZEZWALAJĄ NA STOSOWANIE WYKLUCZEŃ ANI OGRANICZEŃ DOTYCZĄCYCH SZKÓD POŚREDNICH LUB PRZYPADKOWYCH. W TAKIEJ SYTUACJI POWYŻSZE WYKLUCZENIE LUB OGRANICZENIE MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA.
ZAKAZ EKSPORTU
UŻYTKOWNIK PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE UŻYTKOWANIE OPROGRAMOWANIA W NIEKTÓRYCH KRAJACH, REGIONACH, OBSZARACH LUB OBIEKTACH, ALBO EKSPORT PRODUKTÓW Z KRAJU, NA KTÓREGO RYNEK PRODUKTY TE SĄ PRZEZNACZONE DO SPRZEDAŻY, MOŻE PODLEGAĆ OGRANICZENIOM LUB ZAKAZOM. UŻYTKOWNIK WYRAŻA ZGODĘ NA UŻYTKOWANIE OPROGRAMOWANIA LUB EKSPORT PRODUKTÓW ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM, ROZPORZĄDZENIAMI, ZASADAMI I PRZEPISAMI STOSOWNYCH KRAJÓW, REGIONÓW, OBSZARÓW, BĄDŹ TEŻ OBIEKTÓW.
KLAUZULA SALWATORYJNA
Jeżeli którakolwiek część niniejszej LICENCJI zostanie uznana za nieważną lub stanie się nieegzekwowalna, pozostałe części tej umowy pozostają w mocy.
OBOWIĄZUJĄCE PRAWO I JURYSDYKCJA
Niniejszą LICENCJĘ reguluje prawo Japonii bez
względu na ewentualne sprzeczności z zastrzeżeniami
prawnymi lub Konwencją Narodów Zjednoczonych
o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów,
stosowanie której jest kategorycznie wykluczone.
Wszelkie wątpliwości powstałe w związku z niniejszą
LICENCJĄ będą rozstrzygane wyłącznie przez Sąd
Okręgowy w Tokio. Strony niniejszym wyrażają
zgodę na właściwość miejscową i jurysdykcję tego
sądu. STRONY NINIEJSZYM ZRZEKAJĄ SIĘ
PRAWA DO PROCESU W JAKICHKOLWIEK
KWESTIACH ZWIĄZANYCH Z NINIEJSZĄ
LICENCJĄ. NIEKTÓRE PRZEPISY PRAWA NIE
ZEZWALAJĄ NA WYKLUCZENIE PRAWA DO
PROCESU. W TAKIM PRZYPADKU POWYŻSZE
WYKLUCZENIE MOŻE NIE OBOWIĄZYWAĆ.
CAŁOŚĆ UMOWY
Podane zasady i warunki stanowią całość
umowy między firmą SONY a Użytkownikiem,
odnoszącej się do jej przedmiotu, i zastępują w
całości wszelkie wcześniej istniejące, pisemne bądź
ustne porozumienia między stronami związane z
przedmiotem umowy.
INSTYTUC JE RZĄDOWE
Jeżeli OPROGRAMOWANIE jest pobierane przez
lub w imieniu rządu Stanów Zjednoczonych lub
innego podmiotu powołującego się na lub stosującego
prawa podobne do tych stosowanychzwyczajowo
przez rząd Stanów Zjednoczonych, na taki
OPROGRAMOWANIE, będące „przedmiotem
komercyjnym” zgodnie z definicją podaną w
federalnych przepisach FAR cz. 48,
podcz. 2.101, udzielana jest LICENCJA, i takie
OPROGRAMOWANIE dostarczane lub będące na
wyposażeniu powinno być oznaczone i zaopatrzone
w stosowną „Notę dotyczącą użytkowania” zgodnie
z zaleceniem SONY i/lub jej oddziałów i należy je
traktować stosownie do warunków wspomnianej
noty.
Informacje dotyczące znaków towarowych i
praw autorskich
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
Australia
Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is 2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Pozostałe informacje/Indeks
PL
73
Page 74
Austria
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Jordania
Royal Jordanian Geographic Centre
Kanada
This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including Her Majesty the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved.
, 
Chorwacja, Estonia, Litwa, Łotwa, Mołdawia, Polska, Słowenia i Ukraina
EuroGeographic
Francja
source: IGN 2009 - BD TOPO
Niemcy
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.
Wielka Brytania
Contains Ordnance Survey data Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010
Grecja
Copyright Geomatics Ltd.
Węgry
Copyright 2003; Top-Map Ltd.
Włochy
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Meksyk
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
Norwegia
Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority
Portugalia
Source: IgeoE – Portugal
Hiszpania
Información geográfica propiedad del CNIG
Szwecja
Based upon electronic data National Land Survey Sweden.
Szwajcaria
Topografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie.
Stany Zjednoczone
United States Postal Service 2010. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
.
74
Japonia
PL
Page 75

Wskaźniki na ekranie

Przy zmianie ustawień pojawiają się poniższe wskaźniki. Informacje o wskaźnikach widocznych podczas nagrywania lub odtwarzania można znaleźć na stronie 25 i 33.
Na środku
Z lewej
U dołu
Z prawej
Z lewej
Wskaźnik Opis
Przycisk MENU (52) Nagrywanie przy użyciu
samowyzwalacza (53) Stan triangulacji GPS (38) Lampka wideo
Tryb Szeroki (54)
Wprowadzanie (53)
Opcja [Wykrywanie twarzy] ustawiona na [Wyłącz] (54)
Opcja [Zdjęcie z uśmiechem] ustawiona na [Wyłącz] (54)
Ręczne ustawianie ostrości (53) Wybór sceny (53)
Balans bieli (53) Funkcja SteadyShot
wyłączona (54) Zmiana balansu bieli (53) Tele makro (54) x.v.Color (55) Zebra (54)
Maksimum (54)
Cinematone (53) Destynacja (56) Inteligentna automatyka (wykrywanie twarzy/ wykrywanie sceny/ wykrywanie drgań kamery/wykrywanie dźwięku) (37) Regulacja głębi 3D
Na środku
Wskaźnik Opis
Ust. pok. slajd. Ostrzeżenie (58)
Tryb odtwarzania (30)
Z prawej
Wskaźnik Opis
50i
60min
0:00:00 Licznik (godzina:minuta:
00min Orientacyjny pozostały
20,4M
9999 Orientacyjna liczba
100/112 Numer aktualnie
Jakość nagrywanego obrazu (HD/STD), szybkość klatek (50p/50i/ 25p) i tryb nagrywania (PS/FX/FH/HQ/LP) (35) Poziom naładowania akumulatora Nośnik zapisu/ odtwarzania/edycji (21)
sekunda)
czas nagrywania Rozmiar zdjęcia (55)
możliwych do nagrania zdjęć
Folder odtwarzania
odtwarzanego filmu lub zdjęcia/Liczba wszystkich zarejestrowanych filmów lub zdjęć
Pozostałe informacje/Indeks
PL
75
Page 76
Podłączone zewnętrzne urządzenie pamięciowe (50) Nagrywanie lub odtwarzanie 2D/3D
U dołu
Wskaźnik Opis
Niski Poz. odn. mikrofonu (54) Opcja [Autored.szum wiatru] ustawiona na [Wyłącz] (54)
Opcja [Głos z bliska] ustawiona na [Wyłącz] (54)
Zoom wbud. mikrof. (54) Tryb audio (54) Low Lux (53)
EV Przestawienie AE (53)
Szybkość migawki (53) Przesłona (53) Pomiar punkt./ostr.
(53)/Pomiar punktu (53)/ Ekspozycja (53)
Inteligentna automatyka (37)
101-0005
Nazwa pliku danych Chroń (55) Lampa błyskowa (54)/
Poziom błysku (54)/Red. czerw. oczu (54)
Wygląd wskaźników i ich położenie są
orientacyjne i mogą odbiegać od stanu faktycznego.
W przypadku niektórych modeli kamery część wskaźników może nie być wyświetlana.
76
PL
Page 77

Indeks

A
Active Interface Shoe ...........10, 65
Akumulator .................................14
Autored.szum wiatru ................. 38
Autoreg.obiektyw3D ..................19
B
Bezprzewodowy pilot zdalnego
sterowania ..............................12, 65
C
Całkowite naładowanie ..............15
Czas letni .....................................17
Czas nagrywania filmów .....60, 61
Czas nagrywania i
odtwarzania .................................60
D
Dane techniczne .........................68
Data/Czas ....................................20
Dźwięk 5,1-kanałowy .................40
E
Edycja ...........................................42
Ekran LCD ..................................25
Elementy zestawu .......................13
F
FH .................................................35
Filmy.............................................23
Filmy 2D ......................................23
Filmy 3D ......................................23
Filmy z Zaznaczenia ...................55
FX .................................................35
G
Głos z bliska ................................54
Gniazdo elektryczne ...................16
GPS ...............................................38
H
HQ ................................................35
I
Informacje diagnostyczne .........58
Instalacja ......................................45
Inteligentna automatyka ............37
J
Język ...............................................5
K
Karta pamięci ..............................21
Karta SD .......................................21
Kasuj .............................................42
Kod danych .................................20
Komputer .....................................45
Kondensacja wilgoci ..................64
Konserwacja ................................63
Kopia bezpośrednia ....................51
L
Liczba możliwych do
zarejestrowania zdjęć ................. 61
Listy menu ...................................53
LP ..................................................35
Ł
Ładowanie akumulatora ............14
Ładowanie akumulatora z
wykorzystaniem komputera ......15
M
„Memory Stick PRO Duo”
(Mark2) ........................................21
„Memory Stick PRO-HG
Duo” .............................................21
„Memory Stick XC-HG Duo” ...21
Menu ............................................ 52
Miniatury .....................................31
N
Nagryw. dwoiste ..........................23
Nagrywanie .................................23
Nagrywarka płyt .........................48
Naprawa .......................................57
Nośniki zapisu .............................21
O
Odtwarzanie ................................29
P
Panel dotykowy ...........................25
Pasek na rękę ...............................12
PlayMemories Home..... 13, 44, 45
Płyta AVCHD ..........................6, 36
Podgląd Map ...............................32
Podgląd Wydarzeń .....................29
Podłączanie .................................39
Podziel .......................................... 42
Połączenie USB ...........................55
Pomocniczy przewód
połączeniowy USB ......................13
Priorytet twarzy ..........................36
Przejściówka USB .......................49
Przesłona .....................................53
Przewodnik pomocniczy
PlayMemories Home............13, 47
Przewodnik użytkownika kamery
„Handycam” ..................................6
Przewód HDMI ..........................39
Przewód połączeniowy A/V ......39
PS ..................................................35
R
Regulacja głębi 3D ......................34
RESET .......................................... 11
Rozm. obrazu ..............................55
Rozwiązywanie problemów ......57
S
Statyw ...........................................11
SteadyShot ...................................54
Sygnalizacja dźwiękowa .............20
Szum wiatru ................................54
Szybkość migawki ......................53
Ś
Śledzenie ostrością .....................37
T
Telewizor ......................................39
Tryb NAGR .................................35
Twoja pozycja ..............................56
U
Uruchamianie programu
PlayMemories Home..................47
USB ...............................................15
Ustawianie daty i godziny ..........17
Uwagi dotyczące zasad
obchodzenia się z kamerą ..........63
PL
77
77
Pozostałe informacje/Indeks
Page 78
7878
PL
V
VBR ..............................................61
W
Wbudowany kabel USB .............15
Windows ......................................45
Włączanie zasilania ....................17
Wskaźniki na ekranie...........25, 75
Wskaźniki ostrzegawcze ............58
Wyświetlenie informacji na
ekranie LCD ................................25
Z
Zapisywanie obrazów na zewnętrznym urządzeniu
pamięciowym ..............................49
Zdjęcia ..........................................24
Zdjęcie z uśmiechem ..................37
Zewnętrzne urządzenie
pamięciowe ..................................49
Zoom ............................................27
Listy menu znajdują się na stronach od 53 do 56.
Page 79
PL
79
79
Pozostałe informacje/Indeks
Page 80

Čtěte jako první

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku a ponechejte si ji pro budoucí potřebu.
VAROVÁNÍ
Za účelem vyloučení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem
1) nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,
2) nepokládejte na přístroj předměty naplněné kapalinami, jako jsou vázy.
Nevystavujte akumulátory nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni a podobně.
UPOZORNĚNÍ
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným upozorněním.
Nerozebírejte jej.
 
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými předměty.
Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
CZ
2
Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo
ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru nebo zranění.
Napájecí adaptér
Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v úzkém prostoru, například mezi stěnou a nábytkem.
Při používání napájecího adaptéru použijte blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během používání videokamery k jakékoli poruše, ihned napájecí adaptér odpojte ze síťové zásuvky.
I když je videokamera vypnutá, je do ní při připojení k síťové zásuvce pomocí napájecího adaptéru stále dodáván střídavý proud (ze sítě).
Poznámka k napájecímu kabelu
Napájecí kabel je určen speciálně pro tuto videokameru a nesmí se používat pro žádná jiná elektrická zařízení.
Přílišný akustický tlak zvuku ze sluchátek může zapříčinit ztrátu sluchu.
Page 81
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
Sony Corporation tímto prohlašuje, že tato 3D digitální videokamera s vysokým rozlišením HDR-TD30VE se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená předpisy EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.).
je ve shodě
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
CZ
CZ
3
Page 82
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
4
Page 83
Informace o nastavení jazyka
Za účelem vysvětlení provozních postupů se
na displeji zobrazují v každém místním jazyce pokyny. V případě potřeby lze zobrazený jazyk před použitím videokamery změnit (s.
18).
Informace o nahrávání
Před zahájením nahrávání otestujte funkci
nahrávání a ověřte, zda je obraz a zvuk nahráván bez problémů.
á
ruka se nevztahuje na obsah záznamu, a to
Z ani v případě, kdy nahrávání nebo přehrávání neproběhlo následkem selhání videokamery, záznamového média apod.
revné televizní systémy se v jednotlivých
Ba zemích/oblastech liší. Chcete-li přehrávat zázna
m na barevném televizoru, potřebujete televizor se systémem PAL. Televizní programy, filmy, videonahrávky a jiné
materiály mohou podléhat autorským právům. Nepovolené kopírování takových materiálů může představovat porušení autorských práv.
Sledování videoklipů 3D
Při sledování obrazu 3D-videa mohou mít
někteří lidé nepříjemné pocity (jako je namáhání očí, únava či nevolnost). Společnost Sony doporučuje všem divákům během sledování obrazu 3D-videa pravidelné přestávky. Délka a četnost potřebných přestávek jsou vysoce individuální. Musíte zjistit, co je pro vás nejlepší. Máte-li jakékoli nepříjemné pocity, přestaňte sledovat obraz 3D-videa,
ud nepříjemné pocity nezmizí; v případě
k
do potřeby se obraťte na lékaře. Viz také návody k
použití všech ostatních zařízení nebo médií používaných s tímto výrobkem. Zrak malých dětí (zejména mladších šesti let) je stále ještě ve vývinu. Před dovolením malým dětem sledovat obraz 3D-videa se obraťte na lékaře (např. pediatra nebo očního lékaře). Dospělí musejí
h
lížet na malé děti k zajištění toho, aby
do dodržovaly výše uvedená doporučení.
Poznámky k použití
Neprovádějte žádnou z následujících činností.
V opačném případě může dojít k poškození záznamového média, ztrátě nahraných obrazů nebo nemožnosti jejich přehrání či jiným problémům.
vysunutí paměťové karty, pokud svítí nebo bliká indikátor přístupu (s. 20)
vyjmutí modulu akumulátoru, odpojení
apájecího adaptéru od videokamery nebo
n vystavení videokamery mechanickým nárazům či vibracím, pokud svítí nebo blikají indikátory
(Videoklip)/ (Fotografie)
(s. 22) nebo indikátor přístupu (s. 20)
ideokamera připojena k jiným zařízením
Je-li v prostřednictvím USB a je zapnuto napájení videokamery, nezavírejte panel LCD. Mohlo by dojí
t ke ztrátě zaznamenaných obrazových dat.
Videokameru používejte v souladu s místními předpisy.
Panel LCD
Obrazovka LCD je vyrobena pomocí vysoce přesné technologie, díky níž lze efektivně
t více než 99,99 % pixelů. Přesto se může
využí stát, že se na obrazovce LCD budou neustále zobrazovat drobné tmavé nebo světlé body (bílé, červené, modré nebo zelené). Výskyt těchto bodů je běžným důsledkem výrobního procesu a nijak neovlivňuje výsledky nahrávání.
Černé body
Bílé, červené, modré nebo zelené body
CZ
5
Page 84
Informace o této příručce, obrázcích a zobrazeních na obrazovce
Ikony a v této příručce označují u
přepínače 2D/3D stranu 3D, resp. 2D.
rázky použité v této příručce pro
Ob účely vysvětlení byly pořízeny digitálním fotoaparátem, a proto se jejich vzhled může li
šit od obrázků a indikátorů, které se skutečně zobrazují na videokameře. Obrázky představující videokameru a indikace na její obrazovce jsou navíc pro účely snadného pochopení nadsazeny nebo zjednodušeny.
Konstrukce a technické údaje videokamery a doplňků se mohou změnit bez předchozího upozornění.
této příručce se pro paměťovou kartu používá
V termín „záznamové médium“. V
této příručce se disk DVD zaznamenaný
ve vysokém rozlišení (HD) označuje termínem záznamový disk AVCHD. Ozn
ačení modelu je v této příručce uvedeno
v případě, že mezi jednotlivými modely existuje rozdíl v technických údajích. Označení modelu videokamery naleznete na její spodní straně.
GPS
HDR-TD30E
HDR-TD30VE

Podrobnější informace o videokameře (Uživatelská příručka „Handycam“)

Uživatelská příručka „Handycam“ je příručka, která je k dispozici on-line. Tato příručka obsahuje podrobné pokyny týkající se řady funkcí videokamery.
Přejděte na stránku podpory
1
společnosti Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Vyberte svoji zemi nebo region.
2
Na stránce podpory vyhledejte
3
název modelu své videokamery.
Označení modelu videokamery naleznete
na její spodní straně.
CZ
6
Page 85

Obsah

a označují stranu 3D rep. 2D přepínače 2D/3D (s. 22). Položky, které lze nastavit, se
mění podle polohy přepínače.
Čtěte jako první . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 2
Podrobnější informace o videokameře (Uživatelská příručka
„Handycam“) . . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 6
Součásti a ovládací prvky . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 10
Začínáme
Dodané součásti . . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 13
Nabíjení modulu akumulátoru .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. 14
Nabíjení modulu akumulátoru pomocí počítače . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 15
Nabíjení modulu akumulá
Zapnutí napájení a nastavení data a času . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 17
Změna nastavení jazyka . . . .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 18
Vložení paměťové karty . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 20
toru v zahraničí . . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . . 16
Záznam/přehrávání
Nahrávání . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 22
Nahrávání videoklipů . . .. .. .. . .. .. . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 22
Pořizování fotografií . .. .. .. . .. .. . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 23
Transfokace .. .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . . 26
Přehrávání .. . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 28
ehrávání videoklipů a fotografií z mapy (HDR-TD30VE) . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . 31
Obsah
Pokročilé operace
Nastavení hloubky videoklipů 3D . . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 33
Nastavení hloubky během nahrávání . . . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. 33
Nastavení hloubky během přehrávání . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 33
Nahrá
vání obrazů s různým nastavením . . .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . . 34
Výběr kvality obrazu videoklipů (režim nahrávání) . . .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 34
Detailní nahrávání vybraného objektu (Priorita tváře) .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 35
Automatické zachycení úsměvu (Snímání úsměvu) .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 35
Automatický výběr vhodného nastavení podle podmínek nahrávání
(Inteligentní auto) . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 36
CZ
7
Page 86
8
CZ
Ukládání informací o poloze (GPS) (HDR-TD30VE) . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 37
Přehrávání obrazů na televizoru .. .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 37
Přehrávání 5,1kanálového prostorového zvuku .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 38
Úpravy
Úpravy na videokameře . .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 40
Mazání videoklipů a fotografií . . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 40
Rozdělení videoklipu . . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 40
Ukládání videoklipů a fotografií do počítače
Přehrávání obrazů na počítači . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . . 42
Možnosti softwaru „PlayMemories Home“ (Windows) .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 42
Software pro systém Mac . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 42
Příprava počítače (Windows) . . .. .. .. . .. .. . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 43
Kontrola počítačového systému . . . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 43
Instalace softwaru „PlayMemories Home“ na počítač . . . .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . . 43
Spuštění softwaru „PlayMemories Home“. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. 45
Ukládání obrazů pomocí externího zařízení
Vytvoření disku ve standardním rozlišení (STD) pomocí vypalovačky . .. .. .. . .. .. . .. . 46
Ukládání obrazů na externí zařízení médií . . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 47
Nastavení videokamery
Použití nabídek . . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 50
Seznamy nabídek .. .. .. . .. .. . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 51
Ostatní/rejstřík
Odstraňování problémů . .. . .. .. . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . . 55
Zobrazení vnitřní kontroly/Výstražné indikátory . . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 56
Doba nahrávání videoklipů/počet uložitelných fotografií . .. .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 58
Očekávaná doba nahrávání a přehrávání pro každý modul
akumulátoru . . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 58
Očekávaná doba nahrávání videoklipů . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 58
Očekávaný počet uložitelných fotografií . .. .. . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . . 59
Manipulac
Specifikace . . . .. .. .. . .. .. . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 64
e s videokamerou . . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 60
Page 87
LICENČNÍ SMLOUVA S KONCOVÝM UŽIVATELEM MAPOVÝCH DAT
VE VIDEOKAMERÁCH (HDR-TD30VE) . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 67
Indikátory na obrazovce . . .. . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 70
Rejstřík . . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. 72
Obsah
CZ
9
Page 88

Součásti a ovládací prvky

Čísla v závorkách ( ) představují odkazy na stránky.
Active Interface Shoe
Blesk/Videosvětlo
Objektiv (objektiv G)
Vestavěný mikrofon
Senzor dálkového ovládání/infračervený
zářič
Indikátor nahrávání (53)
Indikátor nahrávání se během nahrávání rozsvítí červeně. Indikátor bliká, je-li zbývající kapacita záznamového média nebo energie
akumulátoru nízká.
v
Obrazovka LCD/dotykový panel (17, 19)
Otočíte-li panel LCD o 180 stupňů, můžete jej přiklopit k videokameře a zavřít s obrazovkou LCD směřující ven. Této možnosti využijete zejména při přehrávání.
Reproduktory
Anténa GPS (HDR-TD30VE)
Anténa GPS se nachází v panelu LCD.
10
CZ
Page 89
Tlačítko (Zobrazit snímky)
Tlačítko POWER
Tlačítko LIGHT (videosvětlo)
Při každém stisku tlačítka LIGHT se indikátor změní následujícím způsobem.
Vyp. (bez indikátoru) Auto (
) ...
Zap. (
Tlačítko 2D/3D DISP (displej) (23)
Spínač 2D/3D (22)
Modul akumulátoru (14)
Slot paměťové karty/indikátor přístupu
(20)
Tlačítko RESET
Tlačítko RESET stiskněte špičatým předmětem.
Stisknutím tlačítka RESET provedete inicializaci nastavení včetně nastavení hodin.
Konektor (sluchátka)
Konektor (mikrofon) (PLUG IN
POWER)
Konektor (USB) (47)
Konektor HDMI OUT (37)
) 
Páčka funkce zoom (26)
Tlačítko PHOTO (23)
Tlačítko MODE (22, 23)
Indikátor (Videoklip)/ (Fotografie)
(22, 23)
Indikátor CHG (nabíjení) (14)
Tlačítko START/STOP (22)
Konektor DC IN (14)
Konektor dálkového ovládání A/V (46)
Řemínek
Smyčka pro ramenní popruh
Vestavěný kabel USB (15, 43)
Závit stativu
Připevněte stativ (prodává se samostatně: délka šroubu musí být menší než 5,5 mm).
V závislosti na specifikacích daného stativu se videokamera nemusí nasadit správným směrem.
Uvolňovací páčka BATT (baterie) (16)
CZ
11
Page 90
Upevnění řemínku
Bezdrátový dálkový ovladač
Tlačítka / (předchozí/další) (29)
Tlačítko PLAY
Tlačítko STOP
Tlačítko DISPLAY (24)
Vysílač
Tlačítko START/STOP (22)
Tlačítka zoomu
Tlačítko PAUSE
Tlačítko VISUAL INDEX (28)
Při přehrávání zobrazuje obrazovku Index.
Tlačítka ////ENTER
Stisknete-li libovolné z těchto tlačítek, zobrazí se na obrazovce LCD světle modrý rámeček. Stiskněte požadované tlačítko nebo vyberte položku pomocí /// a stiskem tlačítka ENTER proveďte uložení.
Tlačítko DATA CODE (53)
Zobrazuje datum a čas, nastavení videokamery nebo souřadnice (HDR-TD30VE) nahraných obrazů při stisknutí tohoto tlačítka během přehrávání.
Tlačítko PHOTO (23)
Obraz zobrazený na obrazovce bude při stisknutí tohoto tlačítka uložen na kartu jako statický snímek.
Tlačítka SCAN/SLOW (29)
CZ
12
Page 91

Začínáme

Dodané součásti

Čísla v závorkách ( ) představují dodané množství.
Videokamera (1)
Napájecí adaptér (1)
Napájecí kabel (1)
Kabel HDMI (1)
Pomocný spojovací kabel USB (1)
Pomocný spojovací kabel USB je určen
pouze pro tuto videokameru. Tento kabel
užijte v případě, že je vestavěný kabel USB
po videokamery (s. 15) příliš krátký k připojení.
Bezdrátový dálkový ovladač (1)
Dobíjecí modul akumulátoru NP-FV50 (1)
„Návod k použití“ (tato příručka) (1)
Poznámky
Software „PlayMemories Home“ a „PlayMemories Home Help Guide“ lze stáhnout
webových stránek společnosti Sony (s. 43).
z
Začínáme
CZ
13
Page 92
14
CZ

Nabíjení modulu akumulátoru

Zavřete obrazovku LCD a připojte
1
modul akumulátoru.
Modul akumulátoru
Připojte napájecí adaptér () a
2
napájecí kabel () k a do síťové zásuvky.
Rozsvítí se indikátor CHG (nabíjení).
 
Jakmile je modul akumulátoru plně nabitý, indikátor CHG (nabíjení) zhasne. Odpojte
a
pájecí adaptér od konektoru DC IN
n videokamery.
videokameře
Indikátor CHG (nabíjení)
Konektor DC
Konektor DC IN
Vyrovnejte značku na stejnosměrném
onektoru se značkou
k
konektoru DC IN
na
Do síťové zásuvky
Poznámky
K videokameře nelze připojit žádný jiný modul akumulátoru „InfoLITHIUM“, než typ V.
videokameře nedoporučujeme používat modul akumulátoru NP-FV30, který umožňuje pouze krátké
Ve nahrávání a přehrávání. Př
i výchozím nastavení se napájení vypíná automaticky, pokud na videokameře neprovedete žádnou
operaci po dobu 2 minut. Šetří se tak energie v akumulátoru ([Úspora energie] s.
54).
Page 93
Nabíjení modulu akumulátoru pomocí počítače
Vypněte videokameru a připojte ji ke spuštěnému počítači pomocí vestavěný kabel USB.
Začínáme
Vestavěný kabel USB
Do síťové zásuvky
Nabíjení akumulátoru ze síťové zásuvky pomocí vestavěný kabel USB
Akumulátor lze nabíjet připojením vestavěný kabel USB k síťové zásuvce pomocí nabíječky USB/napájecího adaptéru AC-UD10 (prodává se samostatně). K nabíjení videokamery nelze používat přenosný zdroj napájení Sony CP-AH2R, CP-AL nebo AC-UP100 (prodává se samostatně).
Doba nabíjení
Přibližná doba (v min.) potřebná k úplnému nabití zcela vybitého modulu akumulátoru NP-FV50 (součást dodávky).
užití napájecího adaptéru: 155 min.
Po Při použití počítače připojeného pomocí vestavěného kabelu USB
Doby nabíjení uvedené výše byly změřeny při nabíjení videokamery při teplotě 25 °C. Doporučujeme
nabíjet akumulátor v teplotním rozmezí 10 °C až 30 °C.
* Časy nabíjení byly změřeny bez použití prodlužovacího kabelu USB.
*: 280 min.
CZ
15
Page 94
16
CZ
Vyjmutí modulu akumulátoru
Zavřete obrazovku LCD. Posuňte uvolňovací páčku BATT (akumulátor) () a vyjměte modul akumulátoru ().
Použití síťové zásuvky jako zdroje napájení
Proveďte stejné zapojení, jako při nabíjení modulu akumulátoru.
Modul akumulátoru se nevybíjí, ani když je modul akumulátoru připojen.
Poznámky k napájecímu adaptéru
Nezkratujte stejnosměrný konektor napájecího adaptéru nebo výstupy akumulátoru žádnými kovovými
předměty. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
Odpojte napájecí adaptér od videokamery současným uchopením videokamery a stejnosměrného konektoru.
Doba nahrávání, doba přehrávání (58)
 
Indikátor zbývajícího nabití baterie (24)
bíjení modulu akumulátoru v zahraničí (16)
Na
Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí
Modul akumulátoru lze nabíjet pomocí napájecího adaptéru dodaného s videokamerou v jakékoliv zemi/oblasti, kde se používá střídavý proud v rozmezí 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Nepoužívejte elektronický napěťový transformátor.
Page 95

Zapnutí napájení a nastavení data a času

Nastavte datum i čas a pro záznam optimálních trojrozměrných videoklipů seřiďte objektiv pomocí [Auto. nast. 3D objekt.].
Otevřete obrazovku LCD
1
videokamery a zapněte napájení.
Videokameru můžete rovněž zapnout
stiskem tlačítka POWER (s. 11).
Vyberte požadovaný jazyk a
2
klepněte na [Další].
Pomocí / vyberte
3
požadovanou zeměpisnou oblast a klepnět
e na [Další].
Klepněte na tlačítko na obrazovce LCD.
Začínáme
Nastavte [Letní čas], vyberte
4
formát data a zvolte datum a čas.
Pokud nastavíte [Letní čas] na [Zap.],
posunou se hodiny o 1 hodinu.
Po nastavení data a času vyberte jednu z položek a upravte hodnotu pomocí
/ .
Pokud vyberete
času dokončeno.
Potvrďte oznámení o
5
nepřetržitém používání
, je nastavení data a
videokamery.
CZ
17
Page 96
18
CZ
Vyberte [Spustit] a zobrazte
6
objekt na obrazovce LCD.
Vyberete-li [Sp. Pozd.], při příštím zapnutí
videokamery se zobrazí obrazovka [Auto. nast. 3D objekt.].
Když měřítko indikátoru překročí
7
značku , vyberte [OK].
Videokamera se automaticky přibližuje či
oddaluje pro seřízení objektivu.
Indikátor
Poznámky
Máte-li nepříjemné pocity při sledování obrazu ve 3D, stiskněte 2D/3D DISP a ověřte obraz ve 2D (s. 23).
Zobrazí-li se [Nelze upravit.], dotkněte se [Spus. Znovu].
e-li p
řepínač 2D/3D (s. 22) nastaven na 2D, obrazovka [Auto. nast. 3D objekt.] se nezobrazí.
J
Tipy k použití [Auto. nast. 3D objekt.]
V následujících případech zobrazte objekt, který bude indikovat vyšší měřítko na obrazovce LCD. Objekty, které indikují vyšší měřítko:
Světlé objekty, jako jsou objekty venku za denního světla
Objekty s více různými barvami a tvary
Změna nastavení jazyka
Zobrazení na obrazovce lze měnit tak, aby se zprávy zobrazovaly v nastaveném jazyce.
Klepněte na [Nastavení] [ Obecná Nastavení] [Language Setting] požadovaný jazyk.
Page 97
Vypnutí napájení
Zavřete obrazovku LCD nebo stiskněte tlačítko POWER (s. 11).
Úprava úhlu panelu LCD
Nejdříve otevřete panel LCD 90 stupňů
90
od videokamery () a poté upravte úhel
stupňů (max.)
().
Pro optimální pocit hloubky při sledování 3D
videoklipů se dívejte kolmo na obrazovku LCD ve vzdálenosti přibl. 30 cm od ní.
180
stupňů (max.)
90 stupňů od videokamery
Vypnutí zvuku pípnutí
Klepněte na [Nastavení] [ Obecná Nastavení] [Zvuk] [Vyp.].
Poznámky
Na záznamové médium se automaticky ukládají datum, čas, podmínky nahrávání a souřadnice (HDR-TD30VE). Během nahrávání se nezobrazují. Můžete je však během přehrávání zkontrolovat pomocí [Datový kód]. Chcete-li je zobrazit, vyberte
[Datový kód] [Datum/čas].
Když jsou hodiny nastaveny, je čas hodin automaticky upraven pomocí [Auto. NAST hodin] a [Auto.
A
ST oblasti] nastaveno na [Zap.]. V závislosti na zemi/regionu, který je nastaven na videokameře, se
N nemusí hodiny nastavit automaticky na správný čas. V takovém případě nastavte [Auto. NAST hodin] a [Auto. NAST oblasti] na [Vyp.] (HDR-TD30VE).
[Zapnout pomocí LCD] (s. 54)
Opětovné nastavení data a času: [Nastav.data a času] (s. 54)
[Nastavení] [ Nastavení Přehrávání]
Začínáme
CZ
19
Page 98
20
CZ

Vložení paměťové karty

Otevřete kryt a vložte paměťovou kartu, dokud nezaklapne.
Při vložení nové paměťové karty se otevře
obrazovka [Příprava souboru databáze obrazů. Čekejte prosím.]. Počkejte, dokud obrazovka nezmizí.
Kartu vložte zkosenou hranou ve znázorněném směru.
Indikátor přístupu
Vysunutí paměťové karty
Otevřete kryt a lehce zatlačte paměťovou kartu směrem dovnitř.
Poznámky
K zajištění stabilní funkce paměťové karty doporučujeme před prvním použitím paměťovou kartu
formátovat pomocí videokamery (s. 53). Naformátováním paměťové karty se vymažou všechna data
na
žená na kartě a data nelze obnovit. Důležitá data si uložte do počítače nebo na jiné médium.
ulo Pokud se zobrazí [Nepodařilo se vytvořit nový soubor databáze obrazů. Příčinou může být nedostatek
vo
lného místa.], naformátujte paměťovou kartu (s. 53).
Zkontrolujte směr zasunutí karty. Pokud vložíte paměťovou kartu špatným směrem, může dojít
poškození paměťové karty, slotu paměťové karty nebo obrazových dat.
k Při vkládání a vyjímání paměťové karty dávejte pozor, aby paměťová karta nevyskočila a nespadla na zem.
Page 99
Typy paměťových karet, které lze použít ve videokameře
Třída rychlosti SDKapacita (ověřena
Po
pis v této příručce
správná funkce)
„Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)
„Memory Stick PRO-HG Duo“
„Memory Stick XC-HG Duo“
Paměťová karta SD
Paměťová karta SDXC
Funkce se všemi paměťovými kartami není zaručena.
Poznámky
V této videokameře nelze používat paměťové karty MultiMediaCard.
Videoklipy zaznamenané na paměťové karty „Memory Stick XC-HG Duo“ a SDXC nelze importovat ani přehrávat na počítačích nebo zařízeních AV, které nepodporují souborový systém exFAT videokamera k těmto zařízením připojena pomocí kabelu USB. Předem ověřte, zda připojované zařízení podporuje souborový systém exFAT. Připojíte-li zařízení nepodporující souborový systém exFAT a zob
razí se obrazovka formátování, neprovádějte formátování. V opačném případě dojde ke ztrátě všech zaznamenaných dat. * exF
AT je souborový systém, který se používá pro paměťové karty „Memory Stick XC-HG Duo“ and
SDXC.
Třída 4 nebo
rychlejší
Až do 32 GB
„Memory Stick PRO Duo“
Až do 64 GB
Až do 64 GB Karta SDPaměťová karta SDHC
*, je-li
Doba nahrávání videoklipů/počet uložitelných fotografií (58)
Začínáme
CZ
21
Page 100

Záznam/přehrávání

Nahrávání

Ve výchozím nastavení jsou videoklipy nahrávány ve 3D s kvalitou obrazu ve vysokém rozlišení (HD).
Nahrávání videoklipů
Otevřete obrazovku LCD a
1
stiskem tlačítka MODE rozsviťte indikátor
Nastavte přepínač 2D/3D na 3D.
2
Pro nahrávání videoklipů 2D nastavte
přepínač 2D/3D na 2D.
Stiskem tlačítka START/STOP
3
zahajte nahrávání.
Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte
znovu tlačítko START/STOP.
Stiskem PHOTO (Duální snímání) lze pořizovat fotografie během nahrávání videoklipu 2D.
(Videoklip).
Poznámky
Během nahrávání nepoužívejte přepínač 2D/3D. Videokamera přestane nahrávat.
závislosti na nastavení v [
V pořizovat fotografie.
NAHRÁV. režim] a [ Snímk. Frekvence] zřejmě nebudete moci
Pořízení dobrých videoklipů 3D
Snímejte objekt ze vzdálenosti od přibl. 30 cm do 5 m. Optimální vzdálenost se mění použitím zoomu (s. 26).
CZ
22
Loading...